Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
Inhoud
Veiligheidsinformatie 2
Bediening 4
Het eerste gebruik 5
Dagelijks gebruik 5
Nuttige aanwijzingen en tips 7
Wijzigingen voorbehouden
Onderhoud en reiniging 8
Problemen oplossen 9
Technische gegevens 11
Installatie 11
Het milieu 14
Veiligheidsinformatie
In het belang van uw veiligheid en om een
correct gebruik te kunnen waarborgen is het
van belang dat u, alvorens het apparaat te
installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen
is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle
mensen die het apparaat gebruiken, volledig
bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat
blijven als het wordt verplaatst of verkocht,
zodat iedereen die het apparaat gedurende
zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is
geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat.
Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient u zich aan de voorzorgsmaatregelen uit dit instructieboekje te houden, de
fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade
die door het niet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare
mensen
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder begrepen kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke vermogens of een gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt
van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of tenzij zij van een dergelijke
persoon instructie hebben ontvangen over
het gebruik van het apparaat.
Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het
bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking.
• Als u het apparaat afdankt trek dan de
stekker uit het stopcontact, snij de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij het
apparaat) en verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen een elektrische schok
krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een
magnetische deursluiting, een ouder apparaat vervangt, dat voorzien is van een
veerslot (slot) op de deur of het deksel,
zorg er dan voor dat u het slot onbruikbaar
maakt voordat u het oude apparaat weggooit. Dit voorkomt dat kinderen er in opgesloten kunnen raken.
Algemene veiligheid
Let op! Houd de ventilatie-openingen
altijd vrij van obstructies.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren
van levensmiddelen en/of dranken in een
gewoon huishouden, zoals uitgelegd in dit
instructieboekje.
• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen
of kunstgrepen om het ontdooiproces te
versnellen.
• Gebruik geen andere elektrische apparaten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkasten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd
zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
electrolux 3
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt
zich in het koelcircuit van het apparaat, dit
is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar.
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van
het apparaat niet beschadigd zijn geraakt.
Indien het koelcircuit beschadigd is:
– open vuur en ontstekingsbronnen ver-
mijden
– de ruimte waar het apparaat zich be-
vindt grondig ventileren
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te
brengen in de specificaties of dit product
op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand
en/of een elektrische schok veroorzaken.
Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor)
mogen uitsluitend vervangen worden
door een erkende onderhoudsdienst of
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd wor-
den.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet
platgedrukt of beschadigd wordt door
de achterkant van het apparaat. Een
platgedrukte of beschadigde stekker
kan oververhit raken en brand veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker van
het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan
niet in het stopcontact. Dit kan gevaar
opleveren van een elektrische schok of
brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken
zonder de afdekking van het lampje
voor de binnenverlichting.
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als
u het apparaat verplaatst.
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak
ze niet aan als uw handen vochtig/nat zijn,
dit kan uw huid beschadigen of vrieswonden veroorzaken.
• Stel het apparaat niet langdurig bloot aan
direct zonlicht.
Dagelijks gebruik
• Zet geen hete potten op de kunststof onderdelen in het apparaat.
• Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het apparaat, deze kunnen ontploffen.
• Zet geen levensmiddelen direct tegen de
luchtopening in de achterwand.
• Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw
worden ingevroren als het eenmaal ontdooid is.
• Bewaar voorverpakte diepvriesproducten
volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
• U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen van de fabrikant van het apparaat met betrekking tot het bewaren van
voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwijzingen.
• Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die daardoor kan
ontploffen, dit kan schade toebrengen aan
het apparaat.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken
als ze rechtstreeks vanuit het apparaat geconsumeerd worden.
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker
uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
• Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs
van het apparaat te krabben. Gebruik een
kunststof schraper.
• Controleer de afvoer in de koelkast regelmatig op dooiwater. Maak de afvoer, indien nodig, schoon. Als de afvoer verstopt
is, zal er water op de bodem van het ap-
1)
paraat liggen.
Installatie
Belangrijk! Voor de aansluiting van
elektriciteit dienen de instructies in de
desbetreffende paragrafen nauwgezet te
worden opgevolgd.
2)
1) Als er een afdekking voor het lampje is voorzien
2) Als het apparaat vorstvrij is
4 electrolux
• Pak het apparaat uit en controleer of er
beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet
aan als het beschadigd is. Meld mogelijke
beschadigingen onmiddellijk bij de winkel
waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi
in dat geval de verpakking niet weg.
• Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie
terugvloeien in de compressor.
• Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie
te verkrijgen de instructies met betrekking
tot de installatie opvolgen.
• De achterkant dient zo mogelijk tegen een
muur geplaatst te worden, teneinde te
voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen
worden en brandwonden veroorzaken.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of
kooktoestellen geplaatst worden.
• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar
is nadat het apparaat geïnstalleerd is.
• Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding.
3)
Onderhoud
• Alle elektrotechnische werkzaamheden
die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van
onderhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of competent persoon.
• Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum
en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen.
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de
ozonlaag kunnen beschadigen, niet in
het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat
moet weggegooid worden conform de
van toepassing zijnde regels die u bij de
lokale overheidsinstanties kunt verkrijgen. Voorkom beschadiging aan de
koeleenheid, vooral aan de achterkant
bij de warmtewisselaar. De materialen
die gebruikt zijn voor dit apparaat en die
voorzien zijn van het symbool
zijn re-
cyclebaar.
Bediening
Inschakelen
Steek de stekker in het stopcontact.
Draai de thermostaatknop op een gemiddelde stand.
Uitschakelen
Draai de thermostaatknop op de stand "O"
om het apparaat uit te schakelen.
Temperatuurregeling
De temperatuur wordt automatisch geregeld.
Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen:
• draai de thermostaatknop op een lagere
stand om de minimale koude te verkrijgen.
• draai de thermostaatknop op een hogere
stand om de maximale koude te verkrijgen.
Een gemiddelde instelling is over het algemeen het meest geschikt.
3) Indien er een wateraansluiting voorzien is
De exacte instelling moet echter gekozen
worden rekening houdend met het feit dat de
temperatuur in het apparaat afhankelijk is
van:
• de omgevingstemperatuur
• hoe vaak de deur geopend wordt
• de hoeveelheid voedsel die bewaard
wordt
• plaatsing van het apparaat.
Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur
hoog is of als het apparaat volledig gevuld is
en de thermostaatknop op de koudste
instelling staat, kan het apparaat continu
werken waardoor er ijs op de achterwand
gevormd wordt. In dat geval moet de knop
op een hogere temperatuur gezet worden
om automatische ontdooiing mogelijk te
maken en zodoende het energieverbruik te
beperken.
Het eerste gebruik
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt, wast u de binnenkant en de interne
accessoires met lauwwarm water en een
beetje neutrale zeep om de typische geur van
Dagelijks gebruik
Vers voedsel invriezen
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen
van vers voedsel en voor het voor een lange
periode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel.
Om vers voedsel in te vriezen moet de gemiddelde instelling veranderd worden.
Om het invriezen sneller te laten verlopen
moet u de thermostaatknop echter op een
hogere stand instellen om de maximale koude te kunnen verkrijgen.
Belangrijk! In deze omstandigheden kan de
temperatuur in de koelkast tot onder de 0°C
dalen. Als dat gebeurt de thermostaatknop
op een warmere stand instellen.
Zet het verse voedsel dat u in wilt vriezen op
het bovenste vak.
Het bewaren van ingevroren voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na een
periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het
apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling laten werken voordat u er producten in
plaatst.
Belangrijk! In het geval van onbedoelde
ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer
is uitgevallen dan de duur die op de kaart met
technische kenmerken onder "tijdsduur" is
vermeld, moet het ontdooide voedsel snel
geconsumeerd worden of onmiddellijk
bereid worden en dan weer worden
ingevroren (nadat het afgekoeld is).
Ontdooien
Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt,
voordat het gebruikt wordt, in het koelvak of
op kamertemperatuur laten ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor
nodig is.
Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks
vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog
electrolux 5
een nieuw product weg te nemen. Droog
daarna grondig af.
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of
schuurpoeders. Deze beschadigen de lak.
bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding
iets langer duren.
Verplaatsbare schappen
De wanden van de koelkast zijn voorzien van
een aantal geleiders zodat de schappen op
de gewenste plaats gezet kunnen worden.
Flessenrek
Plaats de flessen (met de opening aan de
voorkant) op het vooraf aangebrachte legplateau.
Belangrijk! Als het legplateau horizontaal is
aangebracht, plaats hier dan alleen gesloten
flessen op.
6 electrolux
Deze flessenhouder kan schuim worden
aangebracht om geopende flessen op te
kunnen bergen. Om dit te realiseren moet u
de flessenhouder omhoog trekken zodat deze naar boven kan draaien en op een hoger
inlegniveau geplaatst kan worden.
Het plaatsen van de deurschappen
Om het bewaren van voedselpakketten van
verschillende afmetingen mogelijk te maken,
kunnen de schappen op verschillende hoogtes geplaatst worden.
Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u
als volgt te werk:
trek het schap geleidelijk in de richting van de
pijlen totdat het los komt en plaats op een
andere gewenste hoogte terug.
De vriesmanden uit de vriezer halen
De vriesmanden hebben een stop om te
voorkomen dat ze er per ongeluk uit worden
getrokken of eruit vallen. Op het moment dat
u hem uit de vriezer wilt halen, trekt u de
mand naar u toe en als u het eindpunt bereikt, haalt u de mand eruit door de voorkant
schuin naar boven te houden.
Als u hem terug wilt zetten, tilt u de voorkant
van de mand iets op om hem in de vriezer te
schuiven. Druk als u eenmaal langs de eindpunten heen bent de manden weer op hun
plaats.
Nuttige aanwijzingen en tips
Normale bedrijfsgeluiden
• U kunt een zwak gorgelend en borrelend
geluid horen wanneer het koelmiddel door
leidingen wordt gepompt. Dit is normaal.
• Als de compressor aan staat, wordt het
koelmiddel rondgepompt en dan zult u een
zoemend en kloppend geluid van de compressor horen. Dit is normaal.
• De thermische uitzetting kan een plotseling krakend geluid veroorzaken. Dit is een
natuurlijk, niet gevaarlijk fysisch verschijnsel. Dit is normaal.
• Als de compressor in- of uitgeschakeld
wordt, zult u een zacht "klikje" van de thermostaat horen. Dit is normaal.
Tips voor energiebesparing
• De deur niet vaker openen of open laten
staan dan strikt noodzakelijk.
• Als de omgevingstemperatuur hoog is, de
thermostaatknop op de hoogste instelling
staat en het apparaat volledig gevuld is,
kan de compressor continu aan staan
waardoor er ijs op de verdamper ontstaat.
Als dit gebeurt, draait u de thermostaatknop naar een lagere instelling om de koelkast automatisch te laten ontdooien en zo
elektriciteitsverbruik te besparen.
Tips voor het koelen van vers voedsel
Om de beste prestatie te verkrijgen:
• Zet geen warm voedsel of verdampende
vloeistoffen in de koelkast
• dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur heeft
• plaats het voedsel zodanig dat de lucht er
vrijelijk omheen kan circuleren
Nuttige tips voor het koelen
Nuttige tips:
Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven
de groentelade.
Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of
maximaal twee dagen op deze manier.
Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: deze
moeten afgedekt worden en mogen op willekeurig welk schap gezet worden.
Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig
schoongemaakt worden en in de speciaal
daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst worden.
electrolux 7
Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdichte bakjes gelegd of in aluminiumfolie of plastic zakjes gewikkeld worden om zoveel mogelijk lucht buiten te sluiten.
Melkflessen: deze moeten een afdekdop
hebben en opgeslagen worden in het flessenrek in de deur.
Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet verpakt, mogen niet in de koelkast
bewaard worden.
Tips voor het invriezen
Om u te helpen om het beste van het invriesproces te maken, volgen hier een paar belangrijke tips:
• de maximale hoeveelheid voedsel die in 24
uur ingevroren kan worden. is vermeld op
het typeplaatje;
• het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedurende deze periode niet meer in te vriezen voedsel toe;
• vries alleen vers en grondig schoongemaakte levensmiddelen van uitstekende
kwaliteit in;
• bereid het voedsel in kleine porties voor,
zo kan het snel en volledig worden ingevroren en zo kunt u later alleen die hoeveelheid laten ontdooien die u nodig heeft;
• wikkel het voedsel in aluminiumfolie of
plastic en zorg ervoor dat de pakjes luchtdicht zijn;
• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet
tegen het al ingevroren voedsel, om te
voorkomen dat dit laatste warm wordt;
• smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen
dan dikke; zout maakt voedsel minder lang
houdbaar;
• water bevriest, als dit rechtstreeks uit het
vriesvak geconsumeerd wordt, kan het
aan de huid vastvriezen;
• het is aan te bevelen de invriesdatum op
elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe
lang het al bewaard is;
Tips voor het bewaren van ingevroren
voedsel
Om de beste resultaten van dit apparaat te
verkrijgen, dient u:
• er zich van te verzekeren dat de commercieel ingevroren levensmiddelen op geschikte wijze door de detailhandelaar werden opgeslagen;
8 electrolux
• ervoor te zorgen dat de ingevroren levensmiddelen zo snel mogelijk van de winkel
naar uw vriezer gebracht worden;
• de deur niet vaker te openen of open te
laten staan dan strikt noodzakelijk.
• Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft
het snel en kan het niet opnieuw worden
ingevroren.
Onderhoud en reiniging
Let op! Voordat u welke
onderhoudshandeling dan ook verricht,
de stekker uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat
koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden door
bevoegde technici.
Periodieke reiniging
Het apparaat moet regelmatig worden
schoongemaakt:
• maak de binnenkant en de accessoires
schoon met lauw water en wat neutrale
zeep.
• controleer de afdichtingen regelmatig en
wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren
dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn.
• spoel ze af en maak ze grondig droog.
Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of
kabels aan de binnenkant van de kast en
verplaats of beschadig ze niet.
Gebruik nooit schoonmaakmiddelen,
schuurpoeders, erg geparfumeerde reinigingsproducten en waspolijstmiddelen om
de binnenkant schoon te maken, aangezien
deze het oppervlak beschadigen en een sterke geur achterlaten.
Maak de condensor (zwart rooster) en de
compressor op de achterkant van het apparaat schoon met een borstel of stofzuiger.
Deze handeling zal de prestatie van het apparaat verbeteren en het elektriciteitsverbruik
besparen.
Belangrijk! Zorg ervoor dat u het
koelsysteem niet beschadigt.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers
bevatten chemicaliën die de kunststoffen die
in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen. Daarom wordt het aanbevolen de buitenkant van dit apparaat alleen
• Bewaar het voedsel niet langer dan de
door de fabrikant aangegeven bewaarperiode.
schoon te maken met warm water met een
beetje afwasmiddel.
Steek, na het schoonmaken van het apparaat, de stekker weer in het stopcontact.
Het ontdooien van de koelkast
Rijp wordt elke keer als de compressormotor
tijdens normale werking stopt, automatisch
van de verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een gootje in
een speciale opvangbak aan de achterkant
van het apparaat, boven de compressormotor, waar het verdampt.
Het is belangrijk om het afvoergaatje van het
dooiwater in het midden van het koelvak regelmatig schoon te maken, om te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat druppelen. Gebruik
daarvoor de speciale reiniger, die al in het afvoergaatje zit.
De vriezer ontdooien
Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd vormen op de schappen van de vriezer en rond
het bovenste vak.
electrolux 9
Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een
dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt heeft.
Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp
te verwijderen:
• trek de stekker uit het stopcontact of schakel het apparaat uit
• Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel
het in een paar lagen krantenpapier en leg
het op een koele plaats.
• haal de vriesladen eruit
• doe isolerend materiaal om de laden, bijv.
dekens of kranten.
Het ontdooien kan worden versneld door
schalen met heet (niet kokend) water in de
vriezer te plaatsen.
• Maak het afvoerkanaal los van zijn rustpositie, druk hem in volgens de afbeelding en
plaats hem in de onderste vrieslade waar
het water zich kan verzamelen.
• Schraap het ijs er voorzichtig af als het begint te ontdooien. Gebruik een schraper
van hout of kunststof
• maak wanneer al het ijs is gesmolten de
kast schoon en veeg hem droog, plaats
vervolgens het afvoerkanaal weer terug op
zijn plaats.
• schakel de kast in en plaats het bevroren
voedsel terug.
Het wordt aanbevolen om het apparaat
gedurende enkele uren op de hoogste
stand van de thermostaatregulering te
laten werken zodat hij zo snel mogelijk
de juiste bewaartemperatuur kan bereiken.
Belangrijk! Gebruik nooit scherpe metalen
gereedschappen om de rijp van de
verdamper te krabben, deze zou beschadigd
kunnen raken. Gebruik geen mechanische of
kunstmatige middelen om het ontdooiproces
te versnellen, behalve die middelen die door
de fabrikant zijn aanbevolen. Een
temperatuurstijging tijdens het ontdooien
van de ingevroren levensmiddelen, kan de
veilige bewaartijd verkorten.
Problemen oplossen
Let op! Voordat u storingen opspoort,
de stekker uit het stopcontact trekken.
Het opsporen van storingen die niet in
deze handleiding vermeld zijn, dient te
worden verricht door een gekwalificeerd
technicus of deskundig persoon.
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Het apparaat maakt lawaai.
Het apparaat wordt niet goed ondersteund.
Belangrijk! Bij de werking van het apparaat
zijn bepaalde geluiden te horen die heel
normaal zijn (compressor- en
circulatiegeluid). Dit betekent niet dat er
sprake is van een defect of een probleem,
maar een normale werking van het apparaat.
Controleer of het apparaat stabiel
staat (alle vier de voetjes moeten
op de vloer staan).
10 electrolux
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
De compressor werkt
continu.
De thermostaatknop staat misschien niet goed.
Stel een hogere temperatuur in.
De deur is niet goed gesloten.Zie "De deur sluiten".
De deur is te vaak open gedaan. Laat de deur niet langer open staan
dan noodzakelijk.
De temperatuur van het voedsel
is te hoog.
Laat het voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het
conserveert.
De kamertemperatuur is te hoog. Verlaag de kamertemperatuur.
Er loopt water over de
achterkant van de koelkast.
Er loopt water in de koel-
Tijdens het automatische ontdooiproces, ontdooit de rijp tegen de achterwand.
De waterafvoer is verstopt.Maak de waterafvoer schoon.
Dat is normaal.
kast.
Producten verhinderen het water
om in de wateropvangbak te lo-
Zorg ervoor dat de producten de
achterwand niet raken.
pen.
Er loopt water over de
vloer.
De dooiwaterafvoer loopt niet in
de verdamperbak boven de com-
Maak de dooiwaterafvoer vast op
de verdamperbak.
pressor.
Er is te veel rijp en ijs.
De pr oducten zi jn niet op de juist e
Pak de producten beter in.
wijze verpakt.
De deur is niet goed gesloten.Zie "De deur sluiten".
De thermostaatknop staat mis-
Stel een hogere temperatuur in.
schien niet goed.
De temperatuur in het apparaat is te laag.
De temperatuur in het apparaat is te hoog.
De thermostaatknop staat mis-
schien niet goed.
De thermostaatknop staat mis-
schien niet goed.
Stel een hogere temperatuur in.
Stel een lagere temperatuur in.
De deur is niet goed gesloten.Zie "De deur sluiten".
De temperatuur van het voedsel
is te hoog.
Laat het voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het
conserveert.
Er zijn veel producten tegelijk ge-
conserveerd.
De temperatuur in de
koelkast is te hoog.
De temperatuur in het
vriesvak is te hoog.
Er is geen koude luchtcirculatie in
het apparaat.
Producten liggen te dicht op elk-
aar.
Conserveer minder producten tegelijk.
Zorg ervoor dat er koude luchtcirculatie in het apparaat is.
Berg de producten zodanig op dat
er koude lucht kan circuleren.
Het apparaat werkt niet.Het apparaat is uitgeschakeld.Schakel het apparaat in.De stekker zit niet goed in het
stopcontact.
Het apparaat krijgt geen stroom.
Er staat geen spanning op het
stopcontact.
Steek de stekker goed in het stop-
contact.
Sluit een ander elektrisch apparaat
aan op het stopcontact. Neem
contact op met een gekwalificeer-
de elektricien.
Het lampje brandt niet.
Het lampje staat in stand-by.Open en sluit de deur.
Het lampje is stuk.Zie "Het lampje vervangen".
Als het apparaat nog steeds niet naar behoren werkt na uitvoeren van de bovenstaande
controles, neem dan contact op met een onderhoudsdienst.
Het lampje vervangen
2
1
Voer de volgende stappen uit als u het lampje
wilt vervangen:
1. Koppel het apparaat los van het lichtnet.
2. Draai de bevestigingsschroef van het
kapje van de lamp los.
3
3. Maak het bewegende onderdeel los door
erop te drukken, zoals weergegeven in de
afbeelding.
4. Vervang het kapotte lampje door een
nieuw lampje met hetzelfde vermogen
(het maximumvermogen staat vermeldt
op het kapje van het lampje)
5. Breng het kapje van de lamp weer op de
juiste plaats aan.
6. Draai de bevestigingsschroef van het
kapje van de lamp weer vast.
7. Sluit het apparaat opnieuw aan.
De deur sluiten
1. Maak de afdichtingen van de deur
schoon.
2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg
"Montage".
3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact met de service-afdeling.
8. Open de deur en controleer of het lampje
gaat branden.
Technische gegevens
ERB29003W1ERB34003W1
AfmetingHoogte1540 mm1750 mm
Breedte595 mm595 mm
Diepte632 mm632 mm
Tijdsduur20 u20 u
De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
electrolux 11
Installatie
Lees voor uw eigen veiligheid en
correcte werking van het apparaat eerst
de "veiligheidsinformatie" aandachtig
door, alvorens het apparaat te
installeren.
Opstelling
Installeer dit apparaat op een plaats waar de
omgevingstemperatuur overeenkomt met de
klimaatklasse die vermeld is op het typeplatje van het apparaat:
Klimaat-
klasse
SN+10°C tot + 32°C
N+16°C tot + 32°C
ST+16°C tot + 38°C
T+16°C tot + 43°C
Omgevingstemperatuur
Plaats
Het apparaat moet uit de buurt geïnstalleerd
worden van warmtebronnen, zoals radiato-
12 electrolux
ren, boilers, direct zonlicht, enz. Zorg ervoor
dat de lucht aan de achterkant van het apparaat vrij kan circuleren. Om voor een goede
prestatie te zorgen, als het apparaat onder
een overhangende muureenheid staat, moet
de minimale afstand tussen de bovenkant
van het apparaat en de muureenheid minstens 100 mm zijn. Het is echter beter om het
apparaat niet onder een overhangende muureenheid te plaatsen. Het nauwkeurig waterpas zetten van het apparaat wordt gewaarborgd door de stelvoetjes onderaan het apparaat.
Waarschuwing! Het moet mogelijk zijn
het apparaat van de
hoofdstroomtoevoer af te halen; de
stekker moet daarom na installatie
gemakkelijk toegankelijk zijn.
mm
min
100
A
B
Afstandsstukken achterkant
In het zakje met de handleiding zitten
twee afstandhouders die gemonteerd
moeten worden zoals te zien is in de afbeelding.
Draai de schroeven los, plaats het afstandsstuk onder de kop van de schroef en draai
de schroeven weer vast.
2
1
3
Waterpas zetten
Zorg bij het plaatsen van het apparaat ervoor
dat het apparaat horizontaal staat. Dit kan
worden gerealiseerd via de twee stelvoetjes
onderaan het apparaat.
mm
20
Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje
overeenkomen met de stroomtoevoer in uw
huis.
Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit
doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit
het apparaat dan aan op een afzonderlijk
aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien.
De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als de bovenstaande veiligheidsmaatregelen niet worden nageleefd.
Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
Het verwijderen van de geleiders van de
schappen
Uw apparaat is voorzien van borgklemmen
voor de schappen die het mogelijk maken de
schappen vast te zetten tijdens transport.
Om deze te verwijderen gaat u als volgt te
werk:
1. Trek de schaphouders in de richting van
de pijl (A).
2. Til het schap aan de achterkant op en
duw het naar voren tot het vrij komt (B).
3. Verwijder de borgklemmen (C).
electrolux 13
Omkeerbaarheid van de deur
Waarschuwing! Voordat
werkzaamheden worden uitgevoerd,
moet u zich ervan verzekeren dat de
stekker uit het stopcontact is getrokken.
Belangrijk! Om de volgende handelingen uit
te voeren, raden we aan dat dit wordt gedaan
met de hulp van een tweede persoon die de
deuren van het apparaat stevig vasthoudt
tijdens de werkzaamheden.
Om de draairichting van de deur te veranderen, gaat u als volgt te werk:
1. Open de deuren. Schroef het middelste
scharnier (m2) los. Verwijder het kunststof afstandsstuk (m1).
m1
m5
m3
m2
m6
m4
2. Verwijder de deuren.
3. Verwijder de afstandsstukken (m6) en
verplaats ze naar de andere kant van het
scharnier (m5).
4. Verwijder, met behulp van een gereedschap, het deksel (b1). Schroef het onderste scharnier (b2) en het afstandsstuk
(b3) los en monteer ze aan de andere
kant.
5. Zet het deksel (b1) terug op de andere
kant.
b1
b2
b3
6. Verwijder de stoppers (1) en verplaats ze
naar de andere kant van de deuren.
14 electrolux
1
7. Schroef het onderste scharnier (t1) los en
monteer het aan de andere kant.
8. Verwijder de linker pen van het deksel
van het middelste scharnier (m3, m4) en
monteer het op de andere kant.
9. Monteer de pen van het middelste
scharnier (m5) in het linker gat van de
onderste deur.
10. Zet de onderste deur terug op het onderste scharnier (b2).
11. Bevestig de bovenste deur op het bovenste scharnier (t1).
12. Plaats de bovenste deur weer op het
middelste scharnier (m5) en kantel de
beide deuren enigszins.
13. Schroef het middelste scharnier (m2)
weer vast. Vergeet het kunststof afstandsstuk (m1), dat onder het middelste scharnier zit, niet. Zorg ervoor dat de
randen van de deuren parallel zijn aan de
zijkant van het apparaat.
14. Zet het apparaat op zijn plaats, zet het
waterpas, wacht minstens vier uur en
steek dan de stekker in het stopcontact.
Controleer goed en verzeker u ervan dat:
• alle schroeven zijn aangehaald,
• de magnetische afdichtstrip vast zit aan de
kast,
• de deur goed open en dicht gaat.
Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in
de winter), kan het zijn dat de pakking niet
precies op de kast past. Wacht in dat geval
tot de pakking op natuurlijke wijze passend
wordt.
Als u bovenstaande handelingen liever niet
zelf uitvoert, neem dan contact op met de
dichtstbijzijnde Klantenservice. De deskundige van de Klantenservice zal de draairichting van de deuren op uw kosten veranderen.
Het milieu
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld, maar
moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste
manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het recyclen
van dit product, kunt u contact opnemen met
de gemeente, de gemeentereiniging of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Contents
Safety information 15
Operation 17
First use 17
Daily use 18
Helpful hints and tips 19
Subject to change without notice
Care and cleaning 21
What to do if… 22
Technical data 24
Installation 24
Environmental concerns 27
Safety information
In the interest of your safety and to ensure
the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual
carefully, including its hints and warnings. To
avoid unnecessary mistakes and accidents,
it is important to ensure that all people using
the appliance are thoroughly familiar with its
operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain
with the appliance if it is moved or sold, so
that everyone using it through its life will be
properly informed on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep the
precautions of these user's instructions as
the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the
plug out of the socket, cut the connection
cable (as close to the appliance as you
can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to
close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door
seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid,
be sure to make that spring lock unusable
before you discard the old appliance. This
will prevent it from becoming a death trap
for a child.
General safety
Caution! Keep ventilation openings
clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping
foodstuff and/or beverages in a normal
household as explained in this instruction
booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing
process.
• Do not use other electrical appliances
(such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
electrolux 15
16 electrolux
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the
appliance, a natural gas with a high level of
environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of
the appliance, be certain that none of the
components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become
damaged:
– avoid open flames and sources of igni-
tion
– thoroughly ventilate the room in which
the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or
modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit,
fire and/or electric shock.
Warning! Any electrical component
(power cord, plug, compressor) must be
replaced by a certified service agent or
qualified service personnel.
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not
squashed or damaged by the back of
the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and
cause a fire.
3. Make sure that you can come to the
mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do
not insert the power plug. There is a
risk of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance
without the lamp cover
4)
of interior
lighting.
• This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the
freezer compartment if your hands are
damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts in
the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in
the appliance, because they may explode.
• Do not place food products directly
against the air outlet on the rear wall.
5)
• Frozen food must not be re-frozen once it
has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's
instructions.
• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered
to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in
the freezer compartment as it creates
pressure on the container, which may
cause it to explode, resulting in damage to
the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost
from the appliance. Use a plastic scraper.
• Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary,
clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance.
Installation
Important! For electrical connection
carefully follow the instructions given in
specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there
are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible
damages immediately to the place you
bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours
before connecting the appliance to allow
the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around
the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation
follow the instructions relevant to installation.
4) If the lamp cover is foreseen
5) If the appliance is Frost Free
electrolux 17
• Wherever possible the back of the product
should be against a wall to avoid touching
or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close
to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
•
Connect to potable water supply only.
Service
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out
by a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine
spare parts must be used.
6)
Operation
Switching on
Insert the plug into the wall socket.
Turn the Temperature regulator clockwise to
a medium setting.
Switching off
To turn off the appliance, turn the Temperature regulator to the "O" position.
Temperature regulation
The temperature is automatically regulated.
To operate the appliance, proceed as follows:
• turn the Temperature regulator toward
lower settings to obtain the minimum coldness.
• turn the Temperature regulator toward
higher settings to obtain the maximum
coldness.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses
which could damage the ozone layer, in
either its refrigerant circuit or insulation
materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse
and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance
shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your
local authorities. Avoid damaging the
cooling unit, especially at the rear near
the heat exchanger. The materials used
on this appliance marked by the symbol
are recyclable.
A medium setting is generally the most
suitable.
However, the exact setting should be chosen
keeping in mind that the temperature inside
the appliance depends on:
• room temperature
• how often the door is opened
• the quantity of food stored
• the location of the appliance.
Important! If the ambient temperature is
high or the appliance is fully loaded, and the
appliance is set to the lowest temperatures,
it may run continuously causing frost to form
on the rear wall. In this case the dial must be
set to a higher temperature to allow
automatic defrosting and therefore reduced
energy consumption.
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time,
wash the interior and all internal accessories
with lukewarm water and some neutral soap
so as to remove the typical smell of a brandnew product, then dry thoroughly.
6) If a water connection is foreseen
Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
18 electrolux
Daily use
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for
freezing fresh food and storing frozen and
deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh foods it is not necessary to
change the medium setting.
However, for a faster freezing operation, turn
the temperature regulator toward higher settings to obtain the maximum coldness.
Important! In this condition, the refrigerator
compartment temperature might drop below
0°C. If this occurs reset the temperature
regulator to a warmer setting.
Place the fresh food to be frozen on the top
compartment.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of
use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2
hours on the higher settings.
Important! In the event of accidental
defrosting, for example due to a power
failure, if the power has been off for longer
than the value shown in the technical
characteristics chart under "rising time", the
defrosted food must be consumed quickly or
cooked immediately and then re-frozen (after
cooling).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being
used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending
on the time available for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen,
directly from the freezer: in this case, cooking
will take longer.
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped
with a series of runners so that the shelves
can be positioned as desired.
Bottle rack
Place the bottles (with the opening facing
front) in the pre-positioned shelf.
Important! If the shelf is positioned
horizontally, place only closed bottles.
This bottle holder shelf can be tilted in order
to store previously opened bottles. To obtain
this result, pull the shelf up so it can rotate
upwards and be placed on the next higher
level.
Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at
different heights.
To make these adjustments proceed as follows:
gradually pull the shelf in the direction of the
arrows until it comes free, then reposition as
required.
electrolux 19
Removal of freezing baskets from the
freezer
The freezing baskets have a limit stop to prevent their accidental removal or falling out. At
the time of its removal from the freezer, pull
the basket towards yourself and, upon
reaching the end point, remove the basket by
tilting its front upwards.
At the time of putting it back, slightly lift the
front of the basket to insert it into the freezer.
Once you are over the end points, push the
baskets back in their position.
Helpful hints and tips
Normal Operating Sounds
• You may hear a faint gurgling and a bubbling sound when the refrigerant is pumped through the coils or tubing. This is correct.
• When the compressor is on, the refrigerant
is being pumped around and you will hear
a whirring sound and a pulsating noise
from the compressor. This is correct.
• The thermic dilatation might cause a sudden cracking noise. It is natural, not dangerous physical phenomenon. This is correct.
20 electrolux
• When the compressor switches on or
switches off, you will hear a faint "click" of
the temperature regulator. This is correct.
Hints for energy saving
• Do not open the door frequently or leave it
open longer than absolutely necessary.
• If the ambient temperature is high and the
Temperature Regulator is set to low temperature and the appliance is fully loaded,
the compressor may run continuously,
causing frost or ice on the evaporator. If
this happens, set the Temperature Regulator toward warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consumption.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator
• do cover or wrap the food, particularly if it
has a strong flavour
• p osit ion fo od so tha t air can circulate freely
around it
Hints for refrigeration
Useful hints:
Meat (all types) : wrap in polythene bags and
place on the glass shelf above the vegetable
drawer.
For safety, store in this way only one or two
days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc..: these
should be covered and may be placed on any
shelf.
Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special
drawer(s) provided.
Butter and cheese: these should be placed
in special airtight containers or wrapped in
aluminium foil or polythene bags to exclude
as much air as possible.
Milk bottles: these should have a cap and
should be stored in the bottle rack on the
door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not
packed, must not be kept in the refrigerator.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing
process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can
be frozen in 24 hrs. is shown on the rating
plate;
• the freezing process takes 24 hours. No
further food to be frozen should be added
during this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it
to be rapidly and completely frozen and to
make it possible subsequently to thaw only
the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages
are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch
food which is already frozen, thus avoiding
a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than
fatty ones; salt reduces the storage life of
food;
• water ices, if consumed immediately after
removal from the freezer compartment,
can possibly cause the skin to be freeze
burnt;
• it is advisable to show the freezing in date
on each individual pack to enable you to
keep tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored by the
retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the
shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it
open longer than absolutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly
and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
Care and cleaning
Caution! Unplug the appliance before
carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in
its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried
out by authorized technicians.
Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe
clean to ensure they are clean and free
from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Important! Do no t p ul l, m ov e o r da ma ge an y
pipes and/or cables inside the cabinet.
Never use detergents, abrasive powders,
highly perfumed cleaning products or wax
polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back of the appliance with
a brush or a vacuum cleaner. This operation
will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.
Important! Take care of not to damage the
cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners
contain chemicals that can attack/damage
the plastics used in this appliance. For this
reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with
warm water with a little washing-up liquid
added.
After cleaning, reconnect the equipment to
the mains supply.
Defrosting of the refrigerator
Frost is automatically eliminated from the
evaporator of the refrigerator compartment
every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out
through a trough into a special container at
the back of the appliance, over the motor
compressor, where it evaporates.
It is important to periodically clean the defrost
water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the
electrolux 21
water overflowing and dripping onto the food
inside. Use the special cleaner provided,
which you will find already inserted into the
drain hole.
Defrosting the freezer
A certain amount of frost will always form on
the freezer shelves and around the top compartment.
Defrost the freezer when the frost layer reaches a thickness of about 3-5 mm.
To remove the frost, follow the instructions
below:
• pull out the plug from the wall socket or
switch off the appliance
• remove any stored food, wrap it in several
layers of newspaper and put it in a cool
place
• remove the freezer drawers
• put insulating material around the drawers,
e.g. blankets or newspapers.
Defrosting can be accelerated by placing
bowls with hot water (not boiling) inside the
freezer.
• Loosen the drainage channel from its resting position, push it in according to the illustration and place it in the bottom freezer
drawer where water can collect
• carefully scrape off the ice when it starts to
thaw. Use a wood or a plastic scraper
• when all the ice has melted, clean and wipe
the cabinet dry, then put the drainage
channel back in place.
22 electrolux
It is recommended to operate the appliance at the highest position of the thermostatic control for some hours so that
it can reach the sufficient storing temperature as soon as possible.
Important! Never use sharp metal tools to
scrape off frost from the evaporator as you
could damage it. Do not use a mechanical
device or any artificial means to speed up the
thawing process other than those
recommended by the manufacturer. A
temperature rise of the frozen food packs,
• switch on the cabinet and replace the frozen foodstuff.
during defrosting, may shorten their safe
storage life.
What to do if…
Caution! Before troubleshooting,
disconnect the power supply.
Only a qualified electrician or competent
person must do the troubleshooting that
is not in this manual.
ProblemPossible causeSolution
The appliance is noisy.The appliance is not supported
The compressor operates
continually.
The door is not closed correctly.Refer to "Closing the door".
The door has been opened too
The product temperature is too
The room temperature is too
Water flows on the rear
plate of the refrigerator.
Water flows into the refrigerator.
Products prevent that water flows
Water flows on the
ground.
There is too much frost
and ice.
The door is not closed correctly.Refer to "Closing the door".
The Temperature regulator may
properly.
The Temperature regulator may
be set incorrectly.
frequently.
high.
high.
During the automatic defrosting
process, frost defrosts on the rear
plate.
The water outlet is clogged.Clean the water outlet.
into the water collector.
The melting water outlet does not
flow in the evaporative tray above
the compressor.
Products are not wrapped properly.
be set incorrectly.
Important! There are some sounds during
normal use (compressor, refrigerant
circulation).
Check if the appliance stands stable (all the four feet should be on
the floor).
Set a warmer temperature.
Do not keep the door open longer
than necessary.
Let the product temperature decrease to room temperature before
storage.
Decrease the room temperature.
This is correct.
Make sure that products do not
touch the rear plate.
Attach the melting water outlet to
the evaporative tray.
Wrap the products better.
Set a higher temperature.
electrolux 23
ProblemPossible causeSolution
The temperature in the
appliance is too low.
The temperature in the
appliance is too high.
The door is not closed correctly.Refer to "Closing the door".
The product temperature is too
Many products are stored at the
The temperature in the refrigeration is too high.
The temperature in the
freezer is too high.
The appliance does not
operate.
The mains plug is not connected
The appliance has no power.
The lamp does not work.The lamp is in stand-by.Close and open the door.The lamp is defective.Refer to "Replacing the lamp".
The Temperature regulator may
be set incorrectly.
The Temperature regulator may
be set incorrectly.
high.
same time.
There is no cold air circulation in
the appliance.
Products are too near to each
other.
The appliance is switched off.Switch on the appliance.
to the mains socket correctly.
There is no voltage in the mains
socket.
Set a higher temperature.
Set a lower temperature.
Let the product temperature decrease to room temperature before
storage.
Store less products at the same
time.
Make sure that there is cold air circulation in the appliance.
Store products so that there is cold
air circulation.
Connect the mains plug to the
mains socket correctly.
Connect a different electrical appliance to the mains socket. Contact
a qualified electrician.
If your appliance is still not working properly
after making the above checks, contact the
After Sales Centre.
Replacing the lamp
If you want to replace the bulb, do these
2
1
steps:
1. Break the circuit of the appliance.
2. Unscrew the lamp cover securing screw.
3. Unhook the moving part by pressing it as
shown in the figure.
3
4. Replace the bulb with one of the same
power (the maximum power is shown on
the light bulb cover)
5. Fix the lamp cover in place.
6. Screw the lamp cover securing screw.
7. Reconnect the appliance.
8. Open the door and check if the light
comes on.
Closing the door
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".
3. If necessary, replace the defective door
gaskets. Contact the Service Center.
24 electrolux
Technical data
ERB29003W1ERB34003W1
DimensionHeight1540 mm1750 mm
Width595 mm595 mm
Depth632 mm632 mm
Rising Time20 h20 h
The technical information are situated in the
rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
Installation
Read the "Safety Information" carefully
for your safety and correct operation of
the appliance before installing the
appliance.
Positioning
Install this appliance at a location where the
ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the
appliance:
Climate
class
SN+10°C to + 32°C
N+16°C to + 32°C
ST+16°C to + 38°C
T+16°C to + 43°C
Ambient temperature
Location
The appliance should be installed well away
from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can
circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging
wall unit, the minimum distance between the
top of the cabinet and the wall unit must be
at least 100 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate levelling is ensured by one or more adjustable feet at the
base of the cabinet.
Warning! It must be possible to
disconnect the appliance from the mains
power supply; the plug must therefore
be easily accessible after installation.
mm
min
100
A
mm
20
B
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage
and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
The appliance must be earthed. The power
supply cable plug is provided with a contact
for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with
current regulations, consulting a qualified
electrician.
The manufacturer declines all responsibility if
the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Rear spacers
In the bag with the documentation, there
are two spacers which must be fitted as
shown in the figure.
Slacken the screws and insert the spacer
under the screw head, then tighten again the
screws.
2
1
electrolux 25
3
Levelling
When placing the appliance ensure that it
stands level. This can be achieved by two
adjustable feet at the bottom in front.
Removing the shelf holders
Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the
shelves during transportation.
To remove them proceed as follows:
1. Move the shelf holders in the direction of
the arrow (A).
2. Raise the shelf from the rear and push it
forward until it is freed (B).
3. Remove the retainers (C).
Door reversibility
Warning! Before carrying out any
operations, remove the plug from the
power socket.
Important! To carry out the following
operations, we suggest that this be made
with another person that will keep a firm hold
on the doors of the appliance during the
operations.
To change the opening direction of the door,
do these steps:
1. Open the doors. Unscrew the middle
hinge (m2). Remove the plastic spacer
(m1).
26 electrolux
m1
m5
1
m2
m6
7. Unscrew the upper hinge pivot (t1) and
screw it on the opposite side.
m3
m4
2. Remove the doors.
3. Remove the spacer (m6) and move to
the other side of the hinge pivot (m5).
4. Remove using a tool the cover (b1). Unscrew the lower hinge pivot (b2) and the
spacer (b3) and place them on the opposite side.
5. Re-insert the cover (b1) on the opposite
side.
b1
b2
b3
6. Remove the stoppers (1) and move to
the other side of the doors.
8. Remove the left-hand cover pin of the
middle hinge (m3,m4) and move to the
other side.
9. Fit the pin of the middle hinge (m5) into
the left-hand hole of the lower door.
10. Re-insert the lower door on the lower
hinge pivot (b2).
11. Fit the upper door on the upper hinge
pivot (t1).
12. Re-insert the upper door on the middle
hinge pivot (m5) slightly tilting both
doors.
13. Re-screw the middle hinge (m2). Do not
forget the plastic spacer (m1) inserted
under the middle hinge. Make sure that
the edges of the doors run parallel to the
side edge of the appliance.
14. Reposition, level the appliance, wait for
at least four hours and then connect it to
the power socket.
Do a final check to make sure that:
• All screws are tightened.
• The magnetic seal adheres to the cabinet.
• The door opens and closes correctly.
If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the
electrolux 27
cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket.
In case you do not want to carry out the
above mentioned operations, contact the
Environmental concerns
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
nearest After Sales Service Force. The After
Sales Service specialist will carry out the reversibility of the doors at your cost.
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this
product, please contact your local council,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
28 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
Sommaire
Consignes de sécurité 28
Fonctionnement 30
Première utilisation 31
Utilisation quotidienne 31
Conseils utiles 33
Entretien et nettoyage 34
Sous réserve de modifications
En cas d'anomalie de fonctionnement
Caractéristiques techniques 37
Pose 37
En matière de sauvegarde de
l'environnement 40
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et garantir une utilisation
correcte de l'appareil, lisez attentivement
cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute
erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien
son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à
une autre personne, veillez à remettre cette
notice au nouveau propriétaire, afin qu'il
puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des biens,
conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instruction
d'une personne responsable qui puisse
leur assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à
portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à
couper le câble d'alimentation électrique
au ras de l'appareil pour éviter les risques
d'électrocution. Démontez la porte pour
éviter que des enfants ne restent enfermés
à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous
conseillons de rendre celle-ci inutilisable
avant de vous en débarrasser. Ceci afin
d'éviter aux enfants de s'enfermer dans
l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Sécurité générale
Attention Veillez à ce que les orifices de
ventilation ne soient pas obstrués.
• Cet appareil est destiné uniquement à la
conservation d'aliments et/ou de boissons
dans le cadre d'un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présente
notice.
• N'utilisez pas de dispositifs mécaniques
ou autres moyens artificiels pour accélérer
le dégivrage de l'appareil.
• N'utilisez pas d'autres appareils électriques (par exemple, sorbetières) à l'intérieur d'appareils réfrigérants sauf s'ils sont
homologués pour cet usage par leur fabricant.
• N'endommagez pas le circuit de refroidissement.
35
electrolux 29
• Le circuit de refroidissement de l'appareil
contient de l'isobutane (R600a), un gaz
naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l'environnement mais qui est
néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de
l'appareil, assurez-vous qu'aucune pièce
du circuit de refroidissement n'est endommagée.
Si tel est le cas :
– évitez les flammes vives et les sources
d'ignition
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Il est dangereux de modifier les caractéristiques de l'appareil ou l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être
la cause de courts-circuits, d'incendies et/
ou de décharges électriques.
Avertissement Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise,
compresseur) doivent être remplacés
par un technicien d'entretien agréé ou
par un électricien spécialisé.
1. Ne branchez pas le cordon d'alimen-
tation à une rallonge.
2. Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'arrière
de l'appareil. Une prise de courant endommagée peut s'échauffer et provoquer un incendie.
3. Assurez-vous de pouvoir accéder à la
prise secteur de l'appareil.
4. Ne tirez pas sur le cordon d'alimenta-
tion.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation est
desserrée, ne la branchez pas sur la
prise murale. Risque d'électrocution
ou d'incendie.
6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur
de l'ampoule d'éclairage n'est pas pré-
7)
sent
pour l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors
de son déplacement.
• Ne touchez pas les produits congelés sortant du congélateur avec les mains humides car ceci peut provoquer des abrasions
ou des brûlures cutanées.
• Évitez les expositions prolongées de l'appareil aux rayons solaires.
7) Si le diffuseur est prévu
8) Si l'appareil est sans givre
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les
parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement
contre la sortie d'air sur la paroi arrière de
l'appareil.
8)
• Un produit décongelé ne doit jamais être
recongelé.
• Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils
de conservation donnés par le fabricant de
l'appareil. Consultez les instructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes
de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le
faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels
que les bâtonnets glacés dès leur sortie de
l'appareil, car ils peuvent provoquer des
brûlures.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez
l'appareil hors tension et débranchez-le de
la prise de courant.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour
nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule
en plastique.
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le compartiment réfrigérateur. Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'appareil.
Installation
Important Avant de procéder au
branchement électrique, respectez
scrupuleusement les instructions fournies
dans cette notice.
30 electrolux
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas
endommagé. Ne branchez pas l'appareil
s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez
l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre
heures avant de brancher l'appareil pour
que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter
tout contact avec le compresseur et le
condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin
d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil.
• Branchez à l'alimentation en eau potable
uniquement.
9)
Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être
Fonctionnement
Mise en fonctionnement
Branchez l'appareil sur une prise murale.
Tournez le bouton du thermostat dans le
sens des aiguilles d'une montre sur une position moyenne.
Mise à l'arrêt
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le
bouton du thermostat sur la position "O".
Réglage de la température
La température est réglée automatiquement.
Pour faire fonctionner l'appareil, procédez
comme suit :
• tournez le bouton du thermostat vers le
bas pour obtenir un réglage de froid minimum.
• tournez le bouton du thermostat vers le
haut pour obtenir un réglage de froid maximum.
Une position moyenne est la plus indiquée.
réalisés par un électricien qualifié ou une
personne compétente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, exclusivement avec des pièces
d'origine.
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de
votre appareil ne contiennent pas de
C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse
d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables
disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits
frigorifiques, notamment au niveau du
condenseur. Les matériaux utilisés dans
cet appareil identifiés par le symbole
sont recyclables.
Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant
compte du fait que la température à l'intérieur
de l'appareil dépend de plusieurs facteurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture de la porte
• la quantité de denrées stockées
• l'emplacement de l'appareil.
Important Si le thermostat est réglé sur la
position de froid maximum, lorsque la
température ambiante est élevée et que
l'appareil est plein, il est possible que le
compresseur fonctionne en régime continu.
Dans ce cas, il y a un risque de formation
excessive de givre sur la paroi postérieure à
l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cet
inconvénient, placez le thermostat sur une
température plus élevée de façon à
permettre un dégivrage automatique et, par
conséquent, des économies de courant.
9) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu
Première utilisation
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse
pour supprimer l'odeur caractéristique du
"neuf" puis séchez soigneusement.
Utilisation quotidienne
Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal pour
congeler des denrées fraîches et conserver
les aliments surgelés ou congelés pendant
longtemps.
Pour congeler les denrées fraîches, il n'est
pas nécessaire de modifier le réglage moyen.
Toutefois, pour une congélation plus rapide,
tournez le bouton du thermostat vers le haut
pour obtenir un réglage de froid maximum.
Important Dans ce cas, la température du
compartiment réfrigérateur peut chuter audessous de 0°C. Si cela se produit,
repositionnez le bouton du thermostat sur un
réglage plus chaud.
Placez les denrées fraîches à congeler dans
le compartiment supérieur.
Conservation des aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position
Max pendant 2 heures environ, avant d'introduire les produits dans le compartiment.
Important En cas de dégivrage accidentel,
dû par exemple à une panne de courant, si
la panne doit se prolonger plus longtemps
qu'il n'est indiqué à la rubrique "temps
d'augmentation" dans la section
Caractéristiques techniques, consommez
les aliments décongelés le plus rapidement
possible ou recongelez-les après les avoir
cuits (une fois refroidis).
La décongélation
Les aliments surgelés ou congelés peuvent
être décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante, avant
d'être utilisés, en fonction du temps disponible pour cette opération.
electrolux 31
Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique
pour ne pas abîmer la finition.
Les petites pièces peuvent même être cuites
sans décongélation préalable : dans ce cas,
la cuisson est plus longue.
Clayettes amovibles
Les parois du réfrigérateur sont équipées
d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être placées en fonction des besoins.
Casier porte-bouteilles
Placez les bouteilles (avec l'ouverture sur le
devant) sur le support prévu à cet effet.
Important Si le support est installé
horizontalement, placez-y seulement des
bouteilles fermées.
32 electrolux
Le support peut être incliné pour faciliter le
rangement de bouteilles déjà ouvertes. Pour
ce faire, tirez le support vers le haut pour le
faire pivoter vers le haut et placer la partie
frontale au niveau supérieur.
Emplacement des balconnets de la
porte
En fonction de la taille des paquets d'aliments conservés, les balconnets de la porte
peuvent être positionnés à différentes hauteurs.
Pour les ajuster, procédez comme suit :
tirez progressivement dans le sens des flèches pour les dégager, puis repositionnezles selon les besoins.
Retrait des paniers de congélation du
congélateur
Les paniers de congélation sont équipés
d'un arrêt afin d'empêcher leur retrait accidentel ou chute. Pour retirer le panier du congélateur, tirez-le vers vous et en atteignant
l'arrêt, retirez-le en inclinant la partie avant
vers le haut.
Pour le remettre, relevez légèrement l'avant
du panier et insérez-le dans le congélateur.
Une fois que vous avez dépassé les butées
d'arrêt, poussez les paniers dans la bonne
position.
Conseils utiles
Bruits de fonctionnement normaux
• Le liquide de refroidissement qui passe
dans le circuit d'évaporation peut produire
un bruit de gargouillis ou de bouillonnement. Ce phénomène est normal.
• Le compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un bruit de pulsation. Ce
phénomène est normal.
• La dilatation thermique peut provoquer un
soudain, léger bruit de craquement. C'est
un phénomène normal et sans gravité. Ce
phénomène est normal.
• Un léger claquement se produit lors de la
mise en fonctionnement/à l'arrêt du compresseur. Ce phénomène est normal.
Conseils pour l'économie d'énergie
• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus
longtemps que nécessaire.
• Si la température ambiante est élevée, le
dispositif de réglage de température est
sur la position de froid maximum et l'appareil est plein : il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu,
d'où un risque de formation excessive de
givre sur l'évaporateur. Pour éviter ceci,
modifiez la position du dispositif de réglage
de température de façon à obtenir des périodes d'arrêt du compresseur et ainsi permettre un dégivrage automatique, d'où
des économies d'énergie.
Conseils pour la réfrigération de
denrées fraîches
Pour obtenir les meilleures performances
possibles :
• n'introduisez pas d'aliments encore
chauds ou de liquides en évaporation dans
le réfrigérateur
• couvrez ou enveloppez soigneusement les
aliments, surtout s'ils sont aromatiques
• placez les aliments pour que l'air puisse
circuler librement autour
Conseils pour la réfrigération
Conseils utiles :
Viande (tous les types) : enveloppez-la dans
des sachets en plastique et placez-la sur la
tablette en verre au-dessus du bac à légumes.
La période de conservation est de 1 à 2 jours
au maximum.
electrolux 33
Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les
bien couverts sur une clayette.
Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s).
Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enveloppezles soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasiner
le moins d'air possible.
Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le
dans le balconnet de la contreporte réservé
aux bouteilles.
Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne
se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne
sont pas correctement emballés.
Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici
quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que vous
pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heures.
Aucune autre denrée à congeler ne doit
être ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une
fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits paquets
pour une congélation rapide et uniforme,
adaptés à l'importance de la consommation.
• enveloppez les aliments dans des feuilles
d'aluminium ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages sont étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés
pour éviter une remontée en température
de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux
et plus longtemps que les aliments gras ;
le sel réduit la durée de conservation des
aliments
• la température très basse à laquelle se
trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont
consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des
brûlures.
34 electrolux
• l'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du
produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
Conseils pour la conservation des
produits surgelés et congelés du
commerce
Pour une bonne conservation des produits
surgelés et congelés, vous devez :
• vous assurer qu'ils ont bien été conservés
au magasin ;
Entretien et nettoyage
Attention débrancher l'appareil avant
toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit réfrigérant : l'entretien et
la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulièrement :
• nettoyez l'intérieur et tous les accessoires
avec de l'eau tiède savonneuse.
• vérifiez régulièrement les joints de porte et
nettoyez-les en les essuyant pour éviter
toute accumulation de déchets.
• rincez et séchez soigneusement.
Important Ne pas tirer, déplacer ou
endommager les tuyaux et/ou câbles qui se
trouvent à l'intérieur de l'appareil.
Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou
caustiques ni d'éponges avec grattoir pour
nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer
et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le
compresseur situés à l'arrière de l'appareil
avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie.
Important Attention à ne pas endommager
le système de réfrigération.
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent
des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique
utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de
l'eau chaude additionnée d'un peu de savon
• prévoir un temps réduit au minimum pour
leur transport du magasin d'alimentation à
votre domicile ;
• éviter d'ouvrir trop souvent la porte du
congélateur et ne la laisser ouverte que le
temps nécessaire.
• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être
recongelés.
• respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant.
liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil.
Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
Dégivrage du réfrigérateur
Le givre est automatiquement éliminé de
l'évaporateur du compartiment réfrigérateur
à chaque arrêt du compresseur, en cours
d'utilisation normale. L'eau de dégivrage est
collectée dans un récipient spécial situé à
l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore.
Il est important de nettoyer régulièrement
l'orifice d'écoulement de la gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu
du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler sur les
aliments qui se trouvent à l'intérieur. Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage avec le bâtonnet spécial se trouvant
déjà dans l'orifice.
Dégivrage du congélateur
Une certaine quantité de givre se formera
toujours sur les plateaux du congélateur et
autour du compartiment supérieur.
Périodiquement (toutes les 2 ou 3 semaines)
ou lorsque la couche de givre atteint une
épaisseur d'environ 3-5 mm, grattez la mince
couche de givre qui recouvre les parois.
Pour dégivrer, suivez les instructions ci-dessous :
• Débranchez l'appareil.
• Sortez les denrées surgelées et congelées. Enveloppez celles-ci dans plusieurs
feuilles de papier journal, ou mieux, dans
des emballages isothermes. Conservezles dans un endroit frais.
• Retirez les tiroirs du congélateur
• Conservez également les tiroirs dans un
endroit frais.
Vous pouvez accéléré le processus de dégivrage en plaçant un bol d'eau chaude (non
bouillante) dans le congélateur.
• Sortez la gouttière d'évacuation comme
indiqué et placez-la dans le tiroir inférieur
dans lequel s'écoulera l'eau de dégivrage.
• Vous pouvez accélérer le dégivrage en retirant avec précaution la couche de givre.
Utilisez pour cela une spatule en plastique.
• Le dégivrage terminé, procédez au nettoyage de l'appareil. Essuyez-le correctement et remettez en place la gouttière
d'évacuation.
electrolux 35
• Rebranchez l'appareil et remettez-le en
service.
Il est recommandé de placer le thermostat de l'appareil sur la position Max pendant quelques heures pour que la température de stockage suffisante puisse
être atteinte le plus rapidement possible.
Important N'utilisez jamais de couteau ou
d'objet métallique ou tranchant, vous risquez
de détériorer l'évaporateur. N'utilisez jamais
de dispositif mécanique ou de moyens
artificiels autres que ceux recommandés
dans cette notice d'utilisation pour accélérer
le processus de dégivrage. Une
augmentation de la température des
aliments surgelés pendant le dégivrage peut
raccourcir leur durée de conservation.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Attention Avant d'intervenir sur
l'appareil, débranchez-le.
La résolution des problèmes, non mentionnés dans la présente notice, doit être
exclusivement confiée à un électricien
qualifié ou à une personne compétente.
AnomalieCause possibleRemède
L'appareil est bruyant.
Le compresseur fonctionne en permanence.
La porte n'est pas correctement
La porte a été ouverte trop sou-
L'appareil n'est pas stable.Vérifiez la stabilité (les quatre pieds
Cela peut être dû à un mauvais
réglage de la température.
fermée.
vent.
Important Certains bruits pendant le
fonctionnement (compresseur, circuit de
réfrigérant) sont normaux.
doivent être en contact avec le sol).
Sélectionnez une température plus
élevée.
Consultez le paragraphe " Ferme-
ture de la porte ".
Ne laissez pas la porte ouverte plus
longtemps que nécessaire.
36 electrolux
AnomalieCause possibleRemède
La température du produit est
trop élevée.
La température ambiante est trop
élevée.
De l'eau s'écoule sur la
plaque arrière du compartiment réfrigérateur.
De l'eau s'écoule dans le
compartiment réfrigéra-
Pendant le dégivrage automatique, le givre fond sur la plaque
arrière.
La gouttière d'évacuation de
l'eau de dégivrage est obstruée.
teur.
Des produits empêchent l'eau de
s'écouler dans le réservoir d'eau.
De l'eau coule sur le sol.
L'eau de dégivrage ne s'écoule
pas dans le plateau d'évaporation situé au-dessus du compresseur.
Il y a trop de givre et de
glace.
Les produits ne sont pas correctement emballés.
La porte n'est pas correctement
fermée.
Cela peut être dû à un mauvais
réglage de la température.
La température à l'intérieur de l'appareil est trop
Cela peut être dû à un mauvais
réglage de la température.
basse.
La température à l'intérieur de l'appareil est trop
Cela peut être dû à un mauvais
réglage de la température.
élevée.
La porte n'est pas correctement
fermée.
La température du produit est
trop élevée.
Trop de produits ont été intro-
duits simultanément.
La température du compartiment réfrigérateur
L'air froid ne circule pas dans
l'appareil.
est trop élevée.
La température du compartiment congélateur est
Les produits sont trop près les
uns des autres.
trop élevée.
L'appareil ne fonctionne
L'appareil est à l'arrêt.Mettez l'appareil en fonctionne-
pas.
La fiche n'est pas correctement
branchée sur la prise de courant.
Le courant n'arrive pas à l'appa-
reil. La prise de courant n'est pas
alimentée.
Laissez le produit revenir à température ambiante avant de le ranger
dans l'appareil.
Réduisez la température ambiante.
Ce phénomène est normal.
Nettoyez la gouttière d'évacuation.
Assurez-vous que les produits ne
touchent pas la plaque arrière.
Fixez la gouttière d'évacuation de
l'eau au plateau d'évaporation.
Emballez les produits de façon
plus adaptée.
Consultez le paragraphe " Fermeture de la porte ".
Sélectionnez une température plus
élevée.
Sélectionnez une température plus
élevée.
Sélectionnez une température plus
basse.
Consultez le paragraphe " Fermeture de la porte ".
Laissez le produit revenir à température ambiante avant de le ranger
dans l'appareil.
Introduisez moins de produits en
même temps.
Assurez-vous que l'air froid circule
dans l'appareil.
Stockez les produits de façon à
permettre la circulation de l'air
froid.
ment.
Branchez correctement la fiche sur
la prise de courant.
Branchez un autre appareil électri-
que sur la prise de courant. Faites
appel à un électricien qualifié.
electrolux 37
AnomalieCause possibleRemède
L'ampoule ne fonctionne
pas.
L'ampoule est défectueuse.Consultez le paragraphe "Rempla-
L'ampoule est en mode veille.Ouvrez et fermez la porte.
cement de l'ampoule".
En cas d'anomalie de fonctionnement et si
malgré toutes les vérifications une intervention s'avère nécessaire, contactez le Service
Après-vente de votre magasin vendeur.
Remplacement de l'ampoule d'éclairage
2
1
Pour remplacer l'ampoule, suivez les instructions ci-dessous :
1. Coupez l'alimentation électrique.
2. Dévissez la vis du diffuseur.
3. Décrochez la pièce mobile en appuyant
3
dessus comme illustré.
4. Remplacez l'ampoule par un modèle
semblable de même puissance (la puissance maximale est indiquée sur le diffuseur).
5. Fixez le diffuseur en place.
6. Serrez la vis du diffuseur.
7. Rebranchez l'appareil.
8. Ouvrez la porte et vérifiez si l'ampoule
fonctionne.
Fermeture de la porte
1. Nettoyez les joints de la porte.
2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez
le paragraphe "Installation".
3. Si nécessaire, remplacez les joints défectueux. Contactez le Service Après-vente.
Caractéristiques techniques
ERB29003W1ERB34003W1
DimensionsHauteur1540 mm1750 mm
Largeur595 mm595 mm
Profondeur632 mm632 mm
Temps de montée en
température
Les caractéristiques techniques figurent sur
la plaque signalétique située sur le côté gau-
20 h20 h
che à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette
d'énergie.
Pose
Pour votre sécurité et le bon
fonctionnement de l'appareil, veuillez lire
attentivement les "Consignes de
sécurité" avant d'installer l'appareil.
Emplacement
Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique
de l'appareil :
Classe
climati-
que
SN+10 à + 32 °C
N+16 à + 32 °C
ST+16 à + 38 °C
T+16 à + 43 °C
Température ambiante
38 electrolux
Emplacement
Placez de préférence votre appareil loin
d'une source de chaleur (chauffage, cuisson
aux rayons solaires trop intenses). Veillez à
ce que l'air circule librement tout autour de
l'appareil. Pour obtenir les meilleures performances possibles, si vous souhaitez placer
l'appareil sous un élément, il est indispensable de laisser un espace d'au moins 100 mm
entre le dessus de l'appareil et l'élément supérieur. Théoriquement, l'appareil ne doit
pas être placé sous un élément. Calez soigneusement l'appareil en agissant sur le(s)
pied(s) réglable(s).
Avertissement L'appareil doit pouvoir
être débranché à tout moment. Il est
donc nécessaire que la prise murale
reste accessible une fois que
l'installation est terminée.
mm
min
100
Cet appareil est conforme aux directives
communautaires.
Entretoises arrière
Le sachet avec la documentation con-
tient deux entretoises, qui doivent être
mises en place comme le montre l'illustration.
Dévissez les vis et insérez l'entretoise sous la
tête de la vis, puis resserrez la vis.
2
1
3
Mise à niveau
Veillez à caler soigneusement l'appareil en
agissant sur les deux pieds réglables de devant.
A
mm
20
B
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la
tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de
votre réseau.
L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du
câble d'alimentation comporte un logement
pour mise à la terre. Si la prise de courant
murale n'est pas mise à la terre, branchez
l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant
conseil à un électricien qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas d'incident suite au non-respect des consignes de sécurité sus-mentionnées.
Retrait des supports de clayette
Votre appareil est équipé de dispositifs de
retenue qui permettent d'immobiliser les
clayettes au cours du transport.
Pour les enlever, procédez comme suit :
1. Déplacez les supports de clayette dans le
sens de la flèche (A).
2. Soulevez la clayette de l'arrière et poussez-la vers l'avant pour la dégager (B).
3. Enlevez les dispositifs de retenue (C).
electrolux 39
Réversibilité de la porte
Avertissement Avant toute opération,
débranchez la prise d'alimentation
électrique.
Important Pour effectuer les opérations
suivantes, il est conseillé de se faire aider par
une autre personne pour maintenir
fermement les portes de l'appareil pendant
les opérations.
Pour changer le sens d'ouverture de la porte,
suivez les étapes suivantes :
1. Ouvrez la porte. Dévissez la charnière du
milieu (m2). Déposez l'entretoise en
plastique (m1).
m1
m5
m3
m2
m6
m4
2. Enlevez les portes.
3. Retirez les entretoises (m6) et placez-les
de l'autre côté des gonds de charnière
(m5).
4. Retirez le cache (b1) à l'aide d'un outil.
Dévissez le gond de la charnière inférieure (b2) et l'entretoise (b3) et placezles du côté opposé.
5. Réinsérez le cache (b1) du côté opposé.
b1
b2
b3
6. Enlevez les butées (1) et placez-les sur
les portes de l'autre côté.
40 electrolux
1
7. Dévissez le gond de la charnière supérieure (t1) et vissez-le de l'autre côté.
8. Retirez la goupille du cache gauche de
la charnière centrale (m3, m4) et placezla de l'autre côté.
9. Insérez la goupille de la charnière centrale (m5) dans le trou gauche de la porte
inférieure.
10. Replacez la porte inférieure sur le gond
de la charnière inférieure (b2).
11. Installez la porte supérieure sur le gond
de la charnière supérieure (t1).
12. Replacez la porte supérieure sur le gond
de la charnière centrale (m5) en inclinant
légèrement les deux portes.
13. Revissez la charnière centrale (m2).
N'oubliez pas l'entretoise en plastique
(m1) sous la charnière centrale. Assurezvous que les arêtes des portes sont parallèles à l'arête latérale de l'appareil.
14. Remettez l'appareil en place, mettez-le
d'aplomb, attendez quatre heures au
moins puis branchez-le sur la prise de
courant.
Contrôlez une dernière fois pour vous assurer que :
• Toutes les vis sont correctement serrées.
• Le joint magnétique adhère bien à l'appa-
reil.
• La porte ouvre et ferme correctement.
Si la température ambiante est basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas, attendez que le joint reprenne sa taille naturelle.
Si vous ne voulez pas effectuer personnellement les opérations décrites ci-dessus, contactez le S.A.V. le plus proche. Un technicien
du S.A.V. inversera le sens d'ouverture de la
porte à vos frais.
En matière de sauvegarde de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com
Inhalt
Sicherheitshinweise 41
Betrieb 43
Erste Inbetriebnahme 44
Täglicher Gebrauch 44
Praktische Tipps und Hinweise 46
Änderungen vorbehalten
Reinigung und Pflege 47
Was tun, wenn … 48
Technische Daten 50
Inbetriebnahme 51
Hinweise zum Umweltschutz 54
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation
und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam
durch, einschließlich der Ratschläge und
Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen,
die das Gerät benutzen, mit der Bedienung
und den Sicherheitsvorschriften vertraut
sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut
auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so
dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum
Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
Sicherheitshinweis
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren
Gebrauch des Gerätes ausschließen nur
unter Aufsicht oder nach ausreichender
Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht am Gerät herumspielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker, schneiden Sie das
Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät)
ab und entfernen Sie die Tür, so dass
spielende Kinder vor elektrischem Schlag
geschützt sind und sich nicht in dem Gerät
einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdichtung ein älteres Modell mit Schnappverschluss (Türlasche) an der Tür oder auf
dem Deckel ersetzt, machen Sie den
Schnappverschluss vor dem Entsorgen
des Altgerätes unbrauchbar. So verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vorsicht! Die Belüftungsöffnungen
müssen immer frei von Hindernissen
sein.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln und/oder Getränken in einem normalen Haushalt bestimmt, wie in
den vorliegenden Bedienungsanweisungen beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder
sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten,
wenn solche Geräte nicht ausdrücklich
vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
electrolux 41
42 electrolux
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nicht
zu beschädigen.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches
und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der
Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die
Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des
Kältekreislaufs:
– offene Flammen und Zündfunken ver-
meiden
– den Raum, in dem das Gerät installiert
ist, gut lüften
• Änderungen der Spezifikationen und am
Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur
vom Kundendienst oder einer kompetenten Fachkraft ausgewechselt werden.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert
werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker nicht von der Geräterückseite
gequetscht oder beschädigt wird. Ein
gequetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen
Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker des Gerätes frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in ei-
ne lockere Steckdose. Es besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne
Lampenabdeckung,
10)
Innenbeleuch-
tung vorgesehen ist.
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim
Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies
zu Hautverletzungen oder Kälteverbrennungen führen kann.
• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
10) wenn eine Abdeckung der
11) No-Frost-Geräte
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die
Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase
oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsgefahr.
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor
den Luftauslass auf der Rückwand.
11)
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder
eingefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer entsprechend den Herstellerangaben aufbewahren.
• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sollten strikt eingehalten werden.
Halten Sie sich an die betreffenden Anweisungen.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder
Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da
der Druckanstieg in den Behältern zur Explosion führen und das Gerät beschädigen
kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank gegessen
wird.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer
das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
• Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät verwenden.
Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.
• Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im
Kühlraum in regelmäßigen Abständen.
Reinigen Sie den Ablauf, falls nötig. Bei
verstopftem Wasserabfluss sammelt sich
das Wasser auf dem Boden des Geräts
an.
Inbetriebnahme
Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen
Anschluss strikt an die Anweisungen der
betreffenden Abschnitte.
electrolux 43
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken
das Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn es beschädigt ist. Melden Sie die
Schäden umgehend dem Händler, bei
dem Sie es erworben haben. Bewahren
Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier
Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch
anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich
für die Belüftung an die Installationsanweisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen
Bauteilen (Kompressor, Kondensator)
möglichst mit der Rückseite gegen eine
Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei
zugänglich ist.
• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit
einer Trinkwasserzuleitung.
12)
Betrieb
Einschalten des Geräts
Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose.
Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung.
Ausschalten des Geräts
Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten des Geräts in die Position "O".
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt.
Bedienen Sie das Gerät wie folgt:
• drehen Sie den Temperaturregler auf eine
niedrigere Einstellung, um die minimal
mögliche Kühlung zu erreichen.
• drehen Sie den Temperaturregler auf eine
höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen.
eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeignet.
12) Falls ein Wasseranschluss erforderlich ist
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische
Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur
von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und
Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie
stets Original-Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in
dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät darf nicht wie
normaler Hausmüll entsorgt werden. Die
Isolierung enthält entzündliche Gase:
das Gerät muss gemäß den geltenden
Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Nicht das Kälteaggregat beschädigen,
insbesondere nicht in der Nähe des
Wärmetauschers. Die Materialien, die
bei der Herstellung dieses Geräts verwendet wurden und mit dem Symbol
markiert sind, können recycelt wer-
den.
Allerdings muss für eine exakte Einstellung
berücksichtigt werden, dass die Temperatur
im Innern des Gerätes von verschiedenen
Faktoren abhängt:
• von der Raumtemperatur
• von der Häufigkeit der Türöffnung
• von der Menge der eingelagerten Lebensmittel
• und vom Standort des Geräts.
Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur
hoch oder das Gerät voll beladen, dieses
aber auf die niedrigste Temperatur
eingestellt, so kann es bei andauerndem
Betrieb des Geräts an der Rückwand zu
Frostbildung kommen. In diesem Fall muss
eine höhere Temperatur gewählt werden, die
ein automatisches Abtauen ermöglicht und
damit auch einen niedrigeren
Energieverbrauch.
44 electrolux
Erste Inbetriebnahme
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am
besten durch Auswaschen der Innenteile mit
lauwarmem Wasser und einem neutralen
Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen.
Täglicher Gebrauch
Einfrieren frischer Lebensmittel
Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren
von frischen Lebensmitteln und zum Lagern
von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum.
Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung der mittleren Einstellung nicht
erforderlich.
Möchten Sie den Gefriervorgang beschleunigen, drehen Sie bitte den Temperaturregler
auf eine höhere Einstellung, um die maximal
mögliche Kühlung zu erreichen.
Wichtig! In diesem Fall kann die Temperatur
im Kühlschrank unter 0°C fallen. Ist dies der
Fall, drehen Sie den Temperaturregler auf
eine wärmere Einstellung.
Legen Sie die einzufrierenden frischen Lebensmittel in das obere Fach.
Lagerung gefrorener Produkte
Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das
Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei
Stunden lang auf den höheren Einstellungen
laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen.
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen
Stromausfall, der länger dauerte als der in der
Tabelle mit den technischen Daten
angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu
einem ungewollten Abtauen, dann müssen
die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch
verbraucht oder sofort gekocht und (nach
dem Abkühlen) erneut eingefroren werden.
Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel
können vor der Verwendung je nach der zur
Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank
oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
Kleinere Gefriergutteile können unter Umständen sogar direkt aus dem Gefrierschrank
Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die
Oberfläche beschädigt wird.
entnommen und anschließend sofort gekocht oder gegart werden: in diesem Fall
dauert der Garvorgang allerdings etwas länger.
Verstellbare Ablagen/Einsätze
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer
Anzahl von Führungsschienen ausgestattet,
die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten.
Flaschenablage
Legen Sie die Flaschen (mit der Öffnung nach
vorn) in die entsprechend vorbereitete Flaschenablage ein.
Wichtig! Ist die Ablage horizontal
angeordnet, dürfen nur geschlossene
Flaschen darin gelagert werden.
Die Flaschenablage kann in der Neigung verstellt werden, damit bereits geöffnete Flaschen geöffnet werden können. Zu diesem
Zweck das Regal so hochziehen, dass es
sich drehen und in die nächst höhere Einschubebene setzen lässt.
Positionierung der Türeinsätze
Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermöglichen
Sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen.
Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt
vor:
ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtung
der Pfeile soweit heraus, bis er ganz aus der
Führung ist, und setzen Sie ihn dann nach
Wunsch wieder ein.
electrolux 45
Entnahme der Gefrierkörbe aus dem
Gefrierschrank
Die Gefrierkörbe haben einen Anschlag, der
verhindert, dass sie versehentlich herausgezogen werden oder herausfallen. Ziehen Sie
den Korb zur Entnahme aus dem Gefrierschrank nach vorne bis zum Anschlag, heben Sie die Frontseite an und ziehen Sie den
Korb heraus.
Heben Sie zum Einsetzen des Korbs die
Frontseite leicht an. Setzen Sie den Korb
nach dem Anschlag ein und schieben Sie ihn
in den Gefrierschrank.
46 electrolux
Praktische Tipps und Hinweise
Normale Betriebsgeräusche
• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln
und Blubbern zu hören, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird.
Das ist normal.
• Bei eingeschaltetem Kompressor wird das
Kältemittel umgewälzt und Sie hören ein
Surren und ein pulsierendes Geräusch
vom Kompressor. Das ist normal.
• Die thermische Ausdehnung kann ein
plötzliches Krachen verursachen. Das ist
eine natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung. Das ist normal.
• Beim Ein- oder Ausschalten des Kompressors ist ein leises "Klicken" des Temperaturreglers zu hören. Das ist normal.
Energiespartipps
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig.
• Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist
und der Temperaturregler auf eine niedrige
Temperatur eingestellt und das Gerät voll
beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reifoder Eisbildung am Verdampfer kommen.
Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung ein, die
ein automatisches Abtauen und damit
auch einen niedrigeren Energieverbrauch
ermöglicht.
Hinweise für die Kühlung frischer
Lebensmittel
So erzielen Sie beste Ergebnisse:
• legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel
oder dampfende Flüssigkeiten in den
Kühlschrank
• decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn diese stark riechen
• legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass
um sie Luft frei zirkulieren kann
Hinweise für die Kühlung
Tipps:
Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmittelechte Tüten und legen Sie diese
auf die Glasablage über der Gemüseschublade.
Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgründen nur einen oder maximal zwei Tage auf
diese Weise.
Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.:
diese können abgedeckt auf eine Ablage gelegt werden.
Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst
und Gemüse gründlich und legen Sie es in
die speziell dafür vorgesehene(n) Schublade(n).
Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein
oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu
haben.
Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in
der Tür auf.
Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, außer diese sind dafür speziell
verpackt.
Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle
Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
• die maximale Menge an Lebensmitteln, die
innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem Typschild angegeben;
• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine
weiteren einzufrierenden Lebensmittel in
das Gefrierfach;
• frieren Sie ausschließlich frische und
gründlich gewaschene Lebensmittel von
sehr guter Qualität ein;
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die
Menge auftauen müssen, die Sie gerade
benötigen;
• die einzufrierenden Lebensmittelportionen
sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie
oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel
verpackt werden, um so wenig Luft wie
möglich in der Verpackung zu haben;
electrolux 47
• achten Sie beim Hineinlegen von frischen,
noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf,
dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut
bekommen, da dieses sonst antauen
kann;
• weniger fetthaltige Lebensmittel lassen
sich besser lagern als fetthaltigere; Salz
verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln
im Gefrierfach;
• werden Gefrierwürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet,
können Sie zu Frostbrand auf der Haut
führen;
• Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit
zu haben.
Hinweise zur Lagerung gefrorener
Produkte
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät:
Reinigung und Pflege
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder
Reinigungsarbeit immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und
Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher
nur durch vom Hersteller autorisiertes
Fachpersonal ausgeführt werden.
Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig
gereinigt werden:
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen
in regelmäßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass diese sauber und frei von
Verunreinigungen sind.
• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig
ab.
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/
oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und
achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben
oder zu beschädigen.
Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums
keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark
parfümierte Reinigungsmittel oder Wachs-
• prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel
erworbenen gefrorenen Lebensmittel
sachgerecht gelagert wurden;
• achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der
kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrierschrank zu bringen;
• öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig.
• Abgetaute Lebensmittel verderben sehr
schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten
werden.
polituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes
Gitter) und den Motorkompressor auf der
Geräterückseite mit einer Bürste oder einem
Staubsauger. Dadurch verbessert sich die
Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
Wichtig! Bitte achten Sie darauf, das
Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten
Chemikalien, die den im Gerät verwendeten
Kunststoff angreifen können. Aus diesem
Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen.
Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung
wieder an die Netzversorgung an.
Abtauen des Kühlschranks
Bei normalem Betrieb wird Frost bei jedem
Anhalten des Motorkompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks
entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in einen speziellen Behälter an der Rück-
48 electrolux
seite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung des Tauwassers in der Mitte des
Kühlschrankkanals, damit das Wasser nicht
überfließt und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. Benutzen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reinigungswerkzeug, das sich bereits in der Ablauföffnung befindet.
Abtauen des Gefrierschranks
Auf den Ablagen des Gefrierschranks und im
Innern des oberen Fachs wird sich stets etwas Reif bilden.
Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn die
Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm
erreicht hat.
Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert:
• Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten
Sie das Gerät ab.
• Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, wickeln Sie es in mehrere Schichten
Zeitungspapier und lagern Sie es an einem
kühlen Ort.
• Entfernen Sie die Schubfächer.
• Umwickeln Sie die Schubfächer mit
Dämmstoff, wie z. B. Decken oder Zeitungspapier.
Das Abtauen kann beschleunigt werden,
wenn Sie Schalen mit heißem (nicht kochendem) Wasser in den Gefrierschrank stellen.
• Lösen Sie den Ablaufkanal aus der Ruhestellung, schieben Sie ihn laut Abbildung
ein und legen Sie ihn zum Auffangen des
Tauwassers in das untere Schubfach.
• Schaben Sie vorsichtig das Eis ab, sobald
das Abtauen einsetzt. Benutzen Sie dazu
einen Holz- oder Kunststoffschaber.
• Nach dem Abtauen das Gerät reinigen und
gut trockenreiben, dann den Ablauf wieder
in Ruhestellung ablegen.
• Schalten Sie das Gerät ein und legen Sie
das Gefriergut wieder ein.
Schalten Sie das Gerät für einige Stunden auf die höchste Stufe des Temperaturreglers, um möglichst schnell die erforderliche Lagertemperatur zu erreichen.
Wichtig! Verwenden Sie niemals scharfe
Gegenstände zum Entfernen von Reif und
Eis vom Verdampfer, da dieser dadurch
beschädigt werden kann. Benutzen Sie keine
mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um
den Abtauprozess zu beschleunigen; halten
Sie sich dazu ausschließlich an die Angaben
des Geräteherstellers. Ein
Temperaturanstieg des Gefrierguts während
des Abtauens des Gerätes kann die
Lagerzeit dieser Lebensmittel verkürzen.
Was tun, wenn …
Vorsicht! Ziehen Sie vor der
Fehlersuche immer den Netzstecker aus
der Steckdose.
Die Fehlersuche, die in der vorliegenden
Gebrauchsanweisung nicht beschrie-
ben ist, darf nur von einem qualifizierten
Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt werden.
electrolux 49
Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist,
entstehen bestimmte Geräusche
Dies ist normal und kein Grund zur
Beunruhigung.
(Kompressor und kreisende Geräusche).
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät ist zu laut.
Der Kompressor arbeitet
ständig.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als
Die Produkttemperatur ist zu
Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur.
Wasser fließt auf die hintere Platte des Kühlschranks.
Wasser fließt in den Kühlschrank.
Die eingelegten Produkte verhin-
Wasser fließt auf den Boden.
Zu hohe Reif- und Eisbildung.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Der Temperaturregler kann falsch
Die Temperatur im Gerät
ist zu niedrig.
Die Temperatur im Gerät
ist zu hoch.
Die Tür ist nicht richtig geschlos-
Die Produkttemperatur ist zu
Es wurden gleichzeitig zu viele
Die Temperatur im Kühlschrank ist zu hoch.
Das Gerät ist nicht korrekt abgestützt.
Der Temperaturregler kann falsch
eingestellt sein.
sen.
hoch.
Beim automatischen Abtauen
schmilzt der Frost auf der hinteren Platte.
Der Wasserabflusskanal ist verstopft.
dern, dass das Wasser zum Kollektor fließt.
Der Tauwasserablauf läuft nicht in
die Verdampferschale über dem
Kompressor.
Das Gefriergut ist nicht korrekt
verpackt.
sen.
eingestellt sein.
Der Temperaturregler kann falsch
eingestellt sein.
Der Temperaturregler kann falsch
eingestellt sein.
sen.
hoch.
Produkte zum Eingefrieren eingelegt.
Es zirkuliert keine Kaltluft im Innern des Gerätes.
Prüfen Sie, ob das Gerät stabil
steht (alle vier Füße müssen fest
auf dem Boden stehen).
Stellen Sie eine wärmere Temperatur ein.
Siehe hierzu "Schließen der Tür".
unbedingt erforderlich offen.
Lassen Sie die Produkttemperatur
auf Raumtemperatur abkühlen,
bevor Sie die Produkte einlagern.
Das ist normal.
Reinigen Sie den Wasserabflusskanal.
Stellen Sie sicher, dass die Produkte nicht die hintere Platte berühren.
Befestigen Sie den Tauwasserablauf an der Verdampferschale.
Verpacken Sie die Produkte besser.
Siehe hierzu "Schließen der Tür".
Stellen Sie eine höhere Temperatur
ein.
Stellen Sie eine höhere Temperatur
ein.
Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein.
Siehe hierzu "Schließen der Tür".
Lassen Sie die Produkttemperatur
auf Raumtemperatur abkühlen,
bevor Sie die Produkte einlagern.
Legen Sie gleichzeitig weniger Produkte zum Eingefrieren ein.
Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft
im Gerät zirkuliert.
50 electrolux
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Die Temperatur im Gefrierschrank ist zu hoch.
Das Gerät funktioniert
nicht.
Der Netzstecker ist nicht richtig in
Das Gerät bekommt keinen
Die Lampe funktioniert
nicht.
Die Lampe ist defekt.Siehe hierzu "Ersetzen der Lam-
Die einzufrierenden Packungen
liegen zu dicht aneinander.
Das Gerät ist abgeschaltet.Schalten Sie das Gerät ein.
die Steckdose gesteckt.
Strom. Es liegt keine Spannung
an der Netzsteckdose an.
Die Lampe ist im Standby-Modus.
Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft
im Gerät zirkuliert und die Produkte
dies nicht verhindern.
Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose.
Versuchen Sie bitte, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose
funktioniert. Kontaktieren Sie einen
qualifizierten Elektriker.
Öffnen und schließen Sie die Tür.
pe".
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst,
falls Ihr Gerät nach dem Durchführen der
oben genannten Überprüfungen noch immer
nicht korrekt arbeitet.
Ersetzen der Lampe
2
1
Bitte ersetzen Sie die Lampe wie folgt:
1. Trennen Sie das Gerät vom Stromkreis.
2. Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung.
3. Drücken Sie wie in der Abbildung gezeigt
3
auf den beweglichen Teil.
4. Ersetzen Sie die Lampe durch eine Lampe der gleichen Leistung (die maximal erlaubte Leistung steht auf der Lampenabdeckung)
5. Bringen Sie die Lampenabdeckung korrekt an.
6. Ziehen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung fest.
7. Schließen Sie das Gerät wieder an.
8. Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob die
Schließen Sie die Tür
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe
hierzu "Gerät aufstellen".
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen,
falls erforderlich. Kontaktieren Sie den
Kundendienst.
Beleuchtung funktioniert.
Technische Daten
ERB29003W1ERB34003W1
AbmessungenHöhe1540 mm1750 mm
Breite595 mm595 mm
Tiefe632 mm632 mm
Ausfalldauer20 Std.20 Std.
Die technischen Informationen befinden sich
auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
Inbetriebnahme
Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise"
sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts
durch, um Gefahren für Sie selbst zu
vermeiden und einen korrekten Betrieb
des Geräts zu gewährleisten.
Aufstellung
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an
dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist:
Klimaklasse
SN+10°C bis + 32°C
N+16°C bis + 32°C
ST+16°C bis + 38°C
T+16°C bis + 43°C
Standort
Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von
Wärmequellen wie Heizungen, Boilern oder
direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Sicherstellen, dass die Luft frei auf der
Rückseite des Gerätes zirkulieren kann. Damit das Gerät die optimale Leistung bringen
kann, wenn es unter einer überhängenden
Wand installliert wird, sollte der Mindestabstand zwischen der Geräteoberseite und der
Wand mindestens 100 mm betragen. Allerdings sollte die Aufstellung des Gerätes unter
einer überhängenden Wand nach Möglichkeit vermieden werden. Die korrekte waagerechte Ausrichtung des Gerätes kann mit Hilfe eines oder mehrerer Schraubfüße am Sockel des Gerätes erfolgen.
Warnung! es muss möglich sein, das
Gerät jederzeit von der Netzversorgung
trennen zu können; aus diesem Grund
muss die Steckdose nach der
Installation leicht zugänglich sein.
Umgebungstemperatur
electrolux 51
mm
min
100
A
mm
20
B
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung
des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf
dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem
Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem
Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet
sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß
den geltenden Vorschriften erden und fragen
Sie dafür einen qualifizierten Elektriker.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung
für Schäden oder Verletzungen, die durch
Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
Distanzstücke hinten
In der Dokumententasche befinden sich
zwei Distanzstücke, die wie in der Abbildung gezeigt angebracht werden
müssen.
Lockern Sie dazu die Schrauben etwas und
passen Sie die Distanzstücke unter den
Schraubenköpfen ein. Ziehen Sie anschließend die Schrauben wieder fest.
52 electrolux
2
1
3
Ausrichten
Bei der Aufstellung des Gerätes muss dieses
waagerecht ausgerichtet werden. Dies lässt
sich mit einem oder mehreren Schraubfüßen
am Sockel des Gerätes erreichen.
Entfernen der Ablagenhalter
Ihr Gerät ist mit Ablagenhaltern ausgestattet;
sie dienen der Sicherung der Ablagen während des Transports.
Entfernen Sie diese Halter wie folgt:
1. Schieben Sie die Ablagenhalter in Pfeilrichtung (A).
2. Heben Sie die Ablage hinten an und drücken Sie diese nach vorn, bis sie frei ist
(B).
3. Entfernen Sie die Halter (C).
Wechsel des Türanschlags
Warnung! Vor der Durchführung von
Arbeiten am Gerät ist stets der
Netzstecker aus der Steckdose zu
ziehen.
Wichtig! Die nachfolgend beschriebenen
Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten
Person durchgeführt werden, um ein
Herunterfallen der Türen zu vermeiden.
Beim Wechsel des Türanschlags muss wie
folgt vorgegangen werden:
1. Öffnen Sie die Türen. Das mittlere Scharnier (m2) lösen. Das Kunststoff-Distanzstück (m1) entfernen.
m1
m5
m3
m2
m6
m4
2. Die Türen entfernen.
3. Das Distanzstück (m6) entfernen und an
der anderen Seite des Scharnierhaltestifts (m5) befestigen.
4. Die Abdeckung (b1) mit einem geeigneten Werkzeug entfernen. Den Haltestift
(b2) des unteren Scharniers lösen, das
Distanzstück (b3) entfernen und an der
gegenüberliegenden Seite montieren.
5. Die Abdeckung (b1) auf der anderen Seite wieder anbringen.
b1
b2
b3
6. Die Abdeckungen (1) entfernen und auf
der gegenüberliegenden Seite der Türen
befestigen.
electrolux 53
1
7. Den Haltestift des oberen Scharniers (t1)
lösen und auf der gegenüberliegenden
Seite befestigen.
8. Den linken Stift der mittleren Abdeckung
(m3, m4) entfernen und an der anderen
Seite befestigen.
9. Den Stift der mittleren Abdeckung (m5)
in der linken Bohrung der unteren Tür
befestigen.
10. Die untere Tür wieder in den Haltestift
des unteren Scharniers (b2) einhängen.
11. Die obere Tür wieder in den Haltestift des
oberen Scharniers (t1) einhängen.
12. Die obere Tür wieder in den Haltestift des
mittleren Scharniers (m5) einhängen.
Dabei beide Türen leicht neigen.
13. Das mittlere Scharnier (m2) festschrauben. Das Kunststoff-Distanzstück (m1)
muss unter dem mittleren Scharnier eingesetzt werden. Die Kanten der Türen
müssen dabei parallel zur seitlichen Kante des Geräts verlaufen.
14. Schieben Sie das Gerät wieder an seinen
Standort, richten Sie es waagerecht aus
und nehmen Sie es mindestens vier
Stunden lang nicht in Betrieb. Schließen
Sie es dann an die Stromversorgung an.
54 electrolux
Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen,
dass:
• Alle Schrauben fest angezogen sind.
• Der magnetische Dichtungsstreifen fest
am Gerät befestigt ist.
• Die Tür korrekt öffnet und schließt.
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z.B.
im Winter) kann es sein, dass die Türdichtung
Hinweise zum Umweltschutz
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
nicht richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in
diesem Fall auf die natürliche Anpassung der
Dichtung.
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst,
falls Sie die oben beschriebenen Tätigkeiten
nicht selber durchführen möchten. Ein Kundendiensttechniker wird die Türen dann auf
Ihre Kosten umbauen.
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
electrolux 55
www.electrolux.com
U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op:
www.electrolux.be
Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre
magasin online sur:
www.electrolux.be
www.electrolux.lu
210620678-00-082009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.