AEG-Electrolux ERB27010W User Manual

Page 1
KØLE-FRYSESKAB FRYSESKAB
KÜLMIKU - SÜGAVKÜLMUTI KOMBINATSIOON
JÄÄKAAPPI/PAKASTIN-YHDISTELMÄ
ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO DERINYS
KOMBINÇTAIS LEDUSSKAPIS AR SALDÇTAVU
554153
KYL- FRYS KOMBINATION
ERB 27010 W
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKCIJØ KNYGELË
LIETOÐANAS PAMÂCÎBA
INSTRUKTIONSBOK
DA
ET FI LT LV PL
SU
Page 2
DA
Læs denne brugsanvisning grundigt igennem, før apparatet installeres og tages i brug. Den indeholder forholdsregler mht. sikkerhed, råd, oplysninger og forslag. Hvis køleskabet bruges som angivet i brugsanvisningen, vil det fungere korrekt og til fulde leve op til dine krav.
De følgende symboler gør det lettere at finde rundt i brugsanvisningen:
!
i
Symbolet på produktet eller dets emballage betyder, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. I stedet skal det afleveres i beholderen til kasserede el-apparater på den kommunale genbrugsstation. Når du sørger for at bortskaffe produktet på korrekt vis, er du med til at forebygge skader på grund af forkert affaldshåndtering - med andre ord: Du bidrager til at skåne miljøet og andre menneskers helbred. Du kan få mere at vide om genanvendelse af dette produkt ved henvendelse til kommunens tekniske forvaltning, renovationsselskabet eller den forretning, hvor produktet er købt.
Vigtige sikkerhedsoplysninger Generelle sikkerhedsregler Forholdsregler mht. borns sikkerhed Sikkerhedsregler for installation Sikkerhedsregler mht. isobutan Brugsanvisning Generelle oplysninger Beskrivelse af apparatets vigtigste dele Handtering af apparatet Ibrugtagning Temperaturstyring, indstilling
Brug af koleskabet Opbevaring i koleskab
Opbevaringstid og Brug af fryseren Frysning Opbevaring i fryser Fremstilling af isterninger Nyttige oplysninger og rad Forslag og tips Sadan sparer du energi
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and
outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigeration's, cookers, washing
machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.
USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Forholdsregler mht. sikkerhed Advarsler og oplysninger ud for dette symbol skal sikre din egen og apparatets sikkerhed. Rad, nyttige oplysninger
i
Miljooplysninger Symbol for forslag
Ud for dette symbol finder du forslag vedr. madvarer og deres opbevaring.
Indhold
2
Apparatet og miljoet
2
Vedligeholdelse
2
Afrimning
2
Almindelig rengoring
2
Nar koleskabet ikke er i brug
3
Fejlfinding
3
Sadan skifter du pa ren
3
Nar der opstar fejl
3
Vejledning til montoren
3
Tekniske specifikationer
3
Installation af apparatet
3
Transport, udpakning
4
Rengoring
4
Opstilling
4
Vending af dor
4
Elektrisk tilslutning
4
Tabel over opbevaringstider (1)
4
Tabel over opbevaringstider (2)
4
Garanti og service
5
Garantibetingelser
5
Service og reservedele
From the Electrolux Group. The world's No.1 choice.
1
5 5 5 6 6 6 6 7 8 8 8 8 8 8
9 10 11 12 12 12 12
- Montera den dubbla
7
8
9
10
11
12
- Sätt tillbaka skåpet på plats, justera in det vågrätt med de främre fötterna, anslut sedan skåpet till elförsörjningen. Vill du inte utföra de ovan beskrivna åtgärderna, kontakta närmaste kundtjänst. Tekniker utför
omhängning av dörren mot betalning.
dörrhållaren på vänster sida med skruvarna (2 stycken). Kontrollera att fr ys dörrens ka nt är parallell med skåpets kant (figur 10).
-Byt plats på dörrens nedre täckpanel (figur
7). Tag bort öppning­s p a n e l e n f r å n a r be t ss k iv a n o c h montera den på andra s i d a n m e d dubbelhäftande tap e som finns i påsen med reservdelar (figur 8).
-Sätt tillbaka ar bet­sskivan på kylskåpet.
- M o n te r a k yl s k å ­psdörren på det dubbla gångjärnet. Montera den övre dörraxeln på v ä n s t e r si da me d skruvarna du tog bort innan. Kontrollera att kylskåpsdörrens kant är parallell med skåpets kant.
-Flytta handtaget till andra sidan och täck de tomma hålen med pl ast plugg arna so m finns i påsen med r e s e r v d e l a r . N ä r skruvarna har lossats kan dörren rättas in med d e n h o r is o n t e l l a jus t eri n gen p å det mellersta gångjärnet.
SU
Elektrisk anslutning
Detta kylskåp är konstruerat för 230 VAC (~) 50 Hz strömförsörjning.
Stickkontakten skall sättas i ett jordat uttag. Finns inget sådant, kontakta en elektriker för montering av ett jordat uttag intill kylskåpet enligt gällande normer.
Detta skåp uppfyller kraven enligt EU
direktiv:
- 73/23 EEC of 19.02.73 (Lågspänningsdirektiv) och följande ändringar,
-8 9/336/EEC av 0 3. 05.89 (Direktiv för
elektromagnetisk kompatibilitet), och följande ändringar.
Vår kundtjänst står alltid till ditt förfogande, även när garantitiden har gått ut.
Adresser till kundtjänst: ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719- 1502 LEMBEEK Tel. 02.3630444
94
Page 3
Placera inte skåpet på en solig plats eller intill ett element eller en spis. Om det på grund av möblering är nödvändigt att placera skåpet intill en spis, tag då hänsyn till dessa minsta avstånd. För en gas- eller elspis måste 3 cm mellanrum lämnas, vid mindre mellanrum sätt en 0,5-1 cm flamsäker isolering mellan de två enheterna. Vid olje- eller vedspis måste avståndet vara 30 cm eftersom dessa avger mer värme. Skåpet är konstruerat för att fungera när det står helt inskjutet mot en vägg.
!
Vid placering av skåpet, håll minsta avstånd som rekommenderas i figuren.
A: Placering under ett väggskåp B: Fristående placering
SU
Omhängning av dörr
Om placeringsplatsen ell e r han dhav a nde t kräver kan riktningen för dörröppningen ändras från högerhäng d till
1
2
3
4
5
6
- Tag bort kylskåpets arbetsskiva (figur 5). Skruva
bort kylskåpets övre gångjärn, skruva sedan fast det på andra sidan (figur 6).
- Tag bort nedre vänstra gångjärnets skruvar och skruva fast det på andra sidan på kylskåpet (figur
6).
- Montera frysdörren på det nedre gångjärnet.
93
vänsterhängd.
P r o d u k t e r p å m a r k n a d e n ä r högerhängda. Följande ska ll u tfö ras e nli gt
figurer och förklaringar:
-Tag ur stickkontakten
från eluttaget.
-Luta skåpet försiktigt b a k å t . V i rekommenderar att be en annan person om hjälp, för att kan hålla skåpet i detta läge säkert.
-Tag bort täckproppen f r å n d e n ö v r e dörrpanelen och tag bort
övre dörraxel (figur 1).
-Tag bort dörren från
kylskåpet genom att lyfta den lite uppåt.
-Demontera den dubbla dörrhållaren genom att ta bort två skruvar (figur
2).
-Tag bort dörren från frysen genom att dra den lite uppåt, tag bort p l a sts t o ppe n f rån dörren s n e d r e d el geno m a tt ta b o r t s k ruv e n. M o nt e r a vänstra dörrstoppet som ligger i påsen med reservdelar (figur 3).
!
Generelle sikkerhedsregler
Gem denne brugsanvisning, og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt.
Ap pa ra tet er udel uk ke nde beregnet ti l opbevaring af madvarer i private husholdninger, og som angivet i denne brugsanvisning.
Service o g reparation skal udføres af specialværksteder autoriseret af producenten, herunder reparation og udskiftning af netledning. De reservedele, der leveres af dem, må kun bruges til reparation. Ellers kan apparatet tage skade eller forårsage skader på mennesker eller ting. Apparatet er kun koblet fra lysnettet, når stikket er taget ud af stikkontakten. Tag altid stikket ud før rengøring og vedligeholdelse (træk ikke i ledningen). Hvis det er svært at komme til stikkontakten: Sluk for den pågældende gruppe på el-tavlen. Netledningen må ikke forlænges. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af køle-/fryseskabets bagpanel.
Et defekt stik kan blive overophedet og starte en brand. Stil ikke tunge ting (heller ikke selve skabet) på
netkablet.
- Fare for kortslutning og brand.
Tag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, og pas på ledningen, når du trækker køle­/fryseskabet ud fra væggen.
- Skade på netledningen ka n medføre kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
- Hvis netledningen er defekt, skal den udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en faguddannet montør.
Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten
sidder løst.
- Fare for elektrisk stød eller brand.
Der må ikke tændes for apparatet, hvis
lampedækslet ikke sidder på.
Brug ikke skarpe eller spidse genstande til at rengøre, afrime eller tage dybfrost eller isterninger ud. Apparatet kan tage skade af det. Sørg for at holde væsker fra termostatknappen og lampedækslet. Ispinde og dessertis kan give
forfrysninger, hvis den spises lige efter, at den er taget ud af fryseren.
Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når de har været optøet. De skal bruges hurtigst muligt.
Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer som angivet på pakken. Fremskynd ikke optøningen med elektriske apparater eller kemikalier.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
DA
Sæt ikke en varm gryde på plastdelene. Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i apparatet, da de kan eksplodere. Sæt ikke flasker med drikkevarer, frugt i glas eller drikkevarer med kulsyre ('brus') i fryseren. Kontroller jævnligt afløbet til afrimningsvand ­der sidder en mærkat i skabet, der husker dig på det. Hvis afløbet er tilstoppet, kan ophobet afrimningsvand forkorte apparatets levetid.
!
Forholdsregler mht. børns sikkerhed
Lad ikke børn lege med apparatets emballage. Plastikfolie kan medføre kvælning. Apparatet må kun betjenes af voksne. Lad ikke bør n l ege m e d app a rate t elle r dets betjeningsdele. Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af kontakten, klip netledningen af (så tæt på apparatet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk stød eller smække sig inde i apparatet under leg.
!
Sikkerhedsregler for installation
Sæt apparatet op mod en væg, så man ikke kan komme til at røre eller hænge fast i varme dele (kompressor, kondensator) og brænde sig. Se efter, at stikket er taget ud af stikkontakten, før du flytter apparatet. Pas på ikke at stille apparatet på netledningen, når du sætter det på plads. Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver det overophedet. Følg installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation.
Se under Opstilling.
!
Sikkerhedsregler mht. isobutan
Advarsel
Kølemidlet i apparatet er isobutan (R600a),
der er meget brandfarligt og eksplosivt.
Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem udluftninger, både i apparatets kabinet og i et evt. indbygningselement.
Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimningen, bortset fra de midler, der anbefales af producenten. Kølekredsløbet må ikke beskadiges. Brug ikke el-apparater i apparatets rum til madvarer, med mindre de er af en type, som producenten anbefaler.
!
Følg f orhol dsregle rne i de nne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er
producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader.
2
Page 4
Brugsanvisning
Generelle oplysninger
Apparatets officielle betegnelse er „køle­/fryseskab med én kompressormotor og fryseren placeret i øverste del". Ud over de overordnede funktioner har apparatet en fryser med særskilt dør, der er helt adskilt fra den anden enhed. Det betyder, at apparatet er egnet til opbevaring af frosne/dybfrosne madvarer, samt til nedfrysning af produkter i de mængder, der er opgivet i brugsanvisningen.
Beskrivelse af apparatets vigtigste dele
1.Topplade
2.Lampehus
3.Glashylder
4.Beholder til afrimningsvand
5.Glashylde
6.Grøntsagsboks
7.Frostskuffe
8.Dybfrostkurv
9.Afløbsstuds til afrimningsvand
10.Justerbare fødder
11.Æggebakke
12.Hylder i dør
13.Flaskehylde
14.Dørpakninger
DA
Apparatet opfylder standardernes krav til forskellige temperaturspænd afhængigt af klimaklasse. Bogstavsymbolet for klimaklasse findes på typeskiltet.
Instruktioner för installatören
Tekniska data
Bruttokapacitet (l) Nettokapacitet (l)
Bredd (mm) Höjd (mm) Djup (mm) Energiförbrukning (kWh/24h)
(kWh/år)
Energiklass enligt EU standard Fryskapacitet (kg/24h) Temperaturökningstid (tim) Märkeffekt (W) Vikt (kg) Antal kompressorer
MODELL
Installation av produkten Transport, uppackning
Vi rekommenderar att leverera produkten i dess originalförpackning, vertikalt, med hänsyn tagen till varningarna på förpackningen. Efter varje transport skall produkten inte sättas på förrän efter ca. 2 timmar. Packa upp kylen/frysen och kontrollera att den inte har några skador. Rapportera omedelbart eventuella skador till din återförsäljare. Spara i så fall förpackningsmaterialet.
SU
ERB27010W
272
Frys: 64 Kylskåp: 190
Om omgivningstemperaturen är under de lägre värdena kan temperaturen i kylutrymmet bli bortom de föreskrivna temperaturerna. Om omgivningstemperaturen är bortom de övre värdena innebär det att kompressorn är längre i drift, stopp i den automatiska avfrostningen, ökad
temp e r atur i kylu t r ymmet e l l er öka d energiförbrukning. Se till att skåpet står vågrätt där det installeras. Detta kan göras med de två justerbara fötterna (1) på bottens framsida.
540
1810
600
0,836
305
A
4,5
15 79 61
1
Håndtering af apparatet
Ibrugtagning
Sæt tilbehørsdelene i skabet, og tilslut det i en st ikkontakt. Termostatk na ppen sid de r i køleskabets topplade. Tænd for apparatet, og indstil temperaturen ved at dreje knappen med uret. Vejledning om indstillinger: Se næste afsnit.
Temperaturstyring, indstilling Termostaten afbryder automatisk apparatets
funktion i kortere eller længere tid (afhængig af indstillingen) og starter den så igen for at holde den ø nske d e tem p era t ur. Jo tæ t tere termostatknappen er på det højeste trin, jo kraftigere køling. Når termostatknappen står i mellemstilling (dvs. mellem laveste og højeste indstilling), kan temperaturen i fryseren komme under -18 ºC, og i køleskabet er den ca. +5 ºC. Til hverdagsbrug er en mellemstilling passende. Den indvendige temperatur i køleskabet afhænger ikke blot af termostatens indstilling, men også af omgivelsernes temperatur, hvor tit døren bliver åbnet, hvor meget mad der er lagt i for nylig osv.
i
Når termostatknappen står på højeste trin på grund af øget kølebehov (f.eks. under hedebølge), kan kompressoren køre konstant.
Det skader ikke apparatet.
MED
MIN MAX
OFF
Brug af køleskabet
i
Tilstrækkelig afkøling kræver, at der er luftcirkulation i skabet. Sørg derfor for ikke at dække luftspalterne bag hylderne (f.eks. med bakker og lignende).
i
Sæt ikke varm mad i køleskabet. Lad maden først maden afkøle til stuetemperatur. Det sikrer, at der ikke dannes mere rim end nødvendigt.
3
Rengöring
Tag bort alla klisterremsor och allt annat som säkerställer att tillbehören inte kan röra sig i
skåpet. Tvätta skåpets insida med ljummet vatten och handdiskmedel. Använd en mjuk duk. Torka av skåpets insida efter rengöring.
Placering
O m g i v n i n g s t e m p e r a t u r e n på v er k ar energiförbrukningen och skåpets riktiga funktion. Tag vid placeringen hänsyn till att det är bäst att använda skåpet mel lan de gränser för omgivningstemperatur och klimatklass som anges i tabellen nedan och på typskylten.
Klimatklass Omgivningstemperatur
SN
N
ST
+10…+32 oC +16…+32 oC +18…+38 oC
Plastpåsen med tillbehör innehåller även två distanser som kan sättas i speciella hål på skåpets baksida. Sätt i distanserna i hålen, se till att de placeras så som visas i figuren. Vrid dem sedan 45° tills de låser på plats.
45°
45°
92
Page 5
SU
Problem
Det är för varmt i kylskapet
Det är för varmt i frysen
Vatten rinner pa kylskapets bakre platta
Vatten rinner in i
kylskapet Vatten rinner pa golvet
Det har bildats för mycket frost och is.
Kompressorn är ständigt i drift.
Kylen/frysen fungerar inte alls. Varken kylning eller belysning fungerar. Indikeringar lyser inte.
Kylskapet bullrar.
Kontakta vår lokala serviceavdelning om dessa råd inte löser problemet.
Möjlig orsak
Temperaturvredet kan vara felaktigt inställt. Matvaror är inte tillräckligt kalla eller felaktigt placerade. Dörren sluter inte tätt eller den är inte ordentligt stängd.
Temperaturvredet kan vara felaktigt inställt. Dörren sluter inte tätt eller den är inte ordentligt stängd. Stora mängder mat har samtidigt lagts in för infrysning. Produkter som skall frysas in har placerats för nära varandra Detta är normalt. Vid automatisk avfrostning smälter frost pa den bakre plattan. Utrymmets öppning kan vara igentäppt. Inlagda produkter kan hindra vatten fran att rinna in i uppsamlaren. Smältvatten rinner inte till avdunstningsskalen ovanför kompressorn.
Matvaror är inte ordentligt inslagna. Dörren sluter inte tätt eller den är inte ordentligt stängd. Temperaturvredet kan vara felaktigt inställt.
Temperaturvredet kan vara felaktigt inställt. Dörren sluter inte tätt eller den är inte ordentligt stängd. Stora mängder livsmedel har samtidigt lagts in för infrysning.
Alltför varm mat har lagts in. Skapet star pa en för varm plats. Stickkontakten sitter inte ordentligt i eluttaget. Säkringen har löst ut. Temperaturvredet är inte inställt.
Eluttaget är strömlöst. (Prova genom att ansluta en annan elektrisk apparat). Skapet star ostadigt.
91
Ställ temperaturvredet pa ett högre läge. Placera matvarorna pa rätta platser. Kontrollera att dörren stänger riktigt och att tätningen är oskadad och ren. Ställ temperaturvredet pa ett högre läge. Kontrollera att dörren stänger riktigt och att tätningen är oskadad och ren. Vänta nagra timmar och kontrollera sedan temperaturen igen. Placera produkterna sa att kalluft kan cirkulera mellan dem.
Rengör öppningen för smältvatten. Ställ tillbaka produkterna sa att de inte direkt vidrör den bakre plattan. Anslut smältvattensöppningen till avdunstningsskalen.
Förpacka matvarorna ordentligt. Kontrollera att dörrarna stänger riktigt och att tätningen är oskadad och ren. Ställ temperaturvredet pa en inställning som ger högre temperatur. Ställ temperaturvredet pa en inställning som ger högre temperatur. Kontrollera att dörrarna stänger riktigt och att tätningen är oskadad och ren. Vänta nagra timmar och kontrollera sedan temperaturen igen. Lägg in matvaror som har max. rumstemperatur. Försök att sänka temperaturen i rummet där skapet är placerat. Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttaget. Byt säkring. Starta kylen/frysen enligt instruktionerna i avsnitt "Starta kylen/frysen". Tillkalla en elektriker.
Kontrollera att kylen/frysen star stadigt (alla fyra fötterna skall ha kontakt med golvet).
DA
Atgärd
Madvarer kan få afsmag af hinanden. Derfor
i
er det vigtigt at lægge dem i lukkede beholdere eller pakke dem ind (f.eks. i cellofan, alufolie, klar folie eller fedttæt papir), før du sætter dem i køleskabet. Det vil også holde på fugten i madvarer som grøntsager, så de ikke bliver tørre efter nogle dage.
Opbevaring i køleskab
Tag hensyn til tegningen nedenunder, når du
sætter forskellige slags madvarer i køleskabet:
1.Smør, ost
2.Æg
3.Tuber, dåser, creme fraiche, små flasker
4.Drikkevarer i store flasker, vand med kulsyre og flødeskum på dåse
5. Opbevaring af dybfrost
6. Fast freeze-funktion
7. Frugt, grøntsager, salat
8. Mælk, mejeriprodukter, færdigretter, konfekture, mad i tildækkede fade, åbne dåser, liggende flasker, ferskt kød, pølser osv.
Opbevaringstid og -temperatur for fødevarer
Vedr. madvarers holdbarhed: Se tabellen over opbevaringstider bag i brugsanvisningen. Opbevaringstiden kan ikke angives præcist på
forhånd, fordi den også afhænger af, hvor friske madvarerne er og hvordan de behandles. Derfor er de angivne opbevaringstider kun vejledende. Hvis du ikke skal bruge købte dybfrostvarer med det samme, kan de opbevares ca. 1 dag i køleskabet (til de er tøet op).
Brug af fryseren Frysning
I fryseren kan du selv nedfryse forskellige friske madvarer. Husk følgende for at sikre gode resultater. Nedfrys kun friske og fejlfrie madvarer. Sæt termostatknappen på højeste trin et stykke
tid før nedfrysningen, og sæt trådskuffen i fryseafdelingen i øverste stilling. Læg så de madvarer, der skal fryses, direkte på trådhylden. Indfrysningen tager ca. 24 timer. Efter 24 timer sætter du termostatknappen tilbage til en mellemstilling, der normalt er tilstrækkelig til hverdagsbrug. Det er praktisk at opbevare
dybfrostvarerne i nederste kurv.
Undgå så vidt muligt at åbne fryserdøren
i
under indfrysningen. D et e r ik ke e n god idé at s ætt e
i
termostatknappen på et højere trin (f.eks. højeste trin). Det kunne nedsætte indfrysningstiden, men temperaturen i køleskabet ville konstant komme under 0 ºC, så mad- og drikkevarer ville fryse.
i
Nedfrys aldrig større mængder madvarer ad gangen end angivet under "Tekniske specifikationer". Ellers bliver madvarerne ikke gennemfrosset, og efter optøning kan de tabe kvalitet på forskellig måde (miste smag og aroma, ændre konsistens osv.).
Opbevaring i fryser
Efter indfrysningen er det praktisk at flytte de dybfrosne madvarer fra trådskuffen i fryseren til kurven nedenunder, så der er plads til at nedfryse andre madvarer. De madvarer, der allerede ligger i fryseren, tager ikke skade af indfrysningen. Sørg for at holde øje med den angivne
i
holdbarhed på indkøbte frostvarer. Det er kun sikkert at opbevare lynindfrosne
i
frostvarer, hvis de ikke har været udsat for optøning (heller ikke kortvarigt), før de lægges i fryseren. Hvis dybfrosne madvarer allerede er tøet op, frarådes det at fryse dem ned igen. De skal bruges hurtigst muligt.
Nyttige oplysninger og råd
i
·De fleksible hylder er værd at lægge mærke til, for de gør køleafdelingen meget mere anvendelig. Hylderne kan også flyttes, når døren står i en vinkel på 90 grader.
·Når døren åbnes og derefter lukkes, stiger undertrykket i skabet på grund af den lave temperatur. Vent derfor 2-3 minutter, før du åbner døren igen, så det indvendige tryk har tid til at blive udlignet.
·Sørg for at indstille fryseren, så den indvendige temperatur aldrig bliver højere end -18 ºC.
·Kontroller gerne dagligt, at skabet virker som det skal. Så opdager du et evt. svigt i tide og kan forhindre, at frosne madvarer tør op.
4
Page 6
· Normale driftslyde:
o Kompressoren er termostatstyret, og du hører
et lille klik, når termostaten kobler til og fra.
o Undertiden kan man høre en svag gurglen
eller boblen, når kølemidlet pumpes gennem s p i r a l e r n e p å b ag si den, hen t i l kølepladen/fordamperen.
o Når kompressoren kører, pumpes kølemidlet
rundt, og der kommer en snurrende eller pulserende lyd fra kompressoren.
o Køleskabets fordamper (den del, der afkøler
køleafdelingen) er indstøbt i skum i kabinettet. Temperaturen i denne del ændres, når den arbejder, og samtidig giver den sig lidt. Disse ændringer kan give knæklyde, men det er et naturligt og harmløst fænomen.
· Hvis du vil kontrollere temperaturen i de madvarer, der ligger i køleskabet, sætter du termostatknappen på et mellemtrin, sætter et glas vand midt i skabet og sætter et passende termometer med en nøjagtighed på +/- 1 ºC i det. Køleskabet virker som det skal, hvis termometret viser mellem +3 ºC og +8 ºC efter 6 timer. Målingen skal udføres under stabile forhold (dvs. uden at ændre madmængden).
· Hvis du måler frysertemperaturen med et termometer, skal du lægge det mellem madvarerne, så det kommer til at vise den faktiske temperatur i frostvarerne.
Forslag og tips
Dette afsnit indeholder praktiske råd og forslag til , h vor d an du b r uger a ppar a tet s å energiøkonomisk som muligt, og desuden giver det miljøoplysninger om apparatet. Brug et termometer, og læg det mellem madvarerne, så det kommer til at vise den faktiske temperatur i frostvarerne.
i
Sådan sparer du energi
·Undgå at stille skabet på en solrig plads og tæt
på ting, der afgiver varme.
·Sørg for god lufttilførsel til kondensatoren og
kompressoren. Dæk ikke de steder, hvor
udluftningerne sidder.
·Indpak madvarerne i tætsluttende beholdere
eller klar folie, så der ikke dannes mere rim end nødvendigt.
DA
·Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt.
·Sæt først madvarerne i køleskabet, når de er afkølet til stuetemperatur.
·Hold kondensatoren ren.
Apparatet og miljøet
Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller is ol eringsmateriale r. A pp ar atet må i kke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. På kommunens tekniske forvaltning kan du få oplysninger om lokale genbrugspladser. De materialer i apparatet, der er mærket med
symbolet , kan genbruges.
Vedligeholdelse
Afrimning
Under driften vil der uundgåeligt dannes rim og is i kølerummets afdelinger. Et tykt lag rim eller is er isolerende, så køleeffekten falder. Jo tykkere laget bliver, jo mere strøm skal der til for at holde temperaturen. I denne type apparat afrimes køleskabets køleplade automatisk, uden at du behøver at gøre n o g e t. Te r m osta t s t yr ing e n a fbry d e r kompressoren med jævne mellemrum i kortere eller længere tid. Imens afbrydes kølingen, så temperaturen på kølepladen kommer over 0 °C på grund af indvendig opvarmning i rummet, så det bliver afrimet . N år k øl e p l a d e n s overfladetemperatur når +3 - +4 °C, starter termostatstyringen igen kølefunktionen. Afrimningsvandet ledes gennem bagvæggen ned i en b eho lde r, der s idd er ove n ov er kompressoren, og her fordamper det på grund af varmen fra kompressoren.
Kontroller og rens jævnligt afløbet til
afrimningsvand.
- En mærkat i skabet husker dig på at gøre
det. Hvis afløbet er tilstoppet, kan ophobet afrimningsvand trænge ind i apparatets isolering og dermed forkorte apparatets
levetid.
5
SU
Tag ur stickkontakten ur eluttaget, så att skåpets båda delar är ur drift. Öppna skåpets båda dörrar och rengör kylskåpet enligt Regelbunden rengöring. Underhåll och rengör frysen enligt följande: Skrapa bort smältvatten på kylplattan med en duk eller svamp. Smältvatten som skrapats ner samlas i skåpets botten och kan tas bort med en sugande duk eller svamp.
Torka av ytorna efter avfrostning. Sätt tillbaka stickkontakten i eluttaget och lägg tillbaka livsmedlen.
Vi rekommenderar att du låter frysen stå i några timmar med temperaturvredet i maximalt läge så att tillräcklig förvaringstemperatur nås så snabbt som möjligt.
Regelbunden rengöring
Vi rekommenderar att tvätta kylskåpets insida var 3-4 vecka med ljummet vatten och sedan torka torrt (det är praktiskt att rengöra frysens insida s a m t i d ig t s o m a v f ro s t n in g g ö r s ). Hushållsrengöringsmedel eller såpa får inte användas. När strömmen är bruten, tvätta skåpet med ljummet vatten och torka sedan torrt. Rengör dörrtätningen med rent vatten. Anslut skåpet till elnätet efter rengöring. Vi rekommenderar att avlägsna damm och smuts som har samlats på kylskåpets baksida och kondensorn, rengör även avdunstningsskålen ovanpå kompressorn en till två gånger per år.
När kylskåpet inte används
Gör enligt följande om kylskåpet inte skall användas under en längre tid: Tag ur stickkontakten från eluttaget. Tag bort matvaror ur kylskåpet.
Avfrosta och rengör enligt tidigare anvisningar.
Låt dörren vara öppen för att undvika att dålig lukt uppstår i skåpet.
Felsökning Byte av glödlampa
Om glödlampan är trasig kan du byta den enligt följande: Tag ur stickkontakten från eluttaget. Tryck in den främre kroken och skjut täckglaset i
den riktning som den horisontella pilen visar (1), tag sedan bort täckglaset genom att försiktigt dra det neråt så som pilen visar (2). Nu kan glödlampan bytas. (Lamptyp: 230-240 V, 15 W, F 14 sockel) Sätt tillbaka skyddsglaset när glödlampan är utbytt, snäpp in det på plats och anslut strömmen till skåpet.
90
Om något inte fungerar
Under drift kan ibland små, men ändå irriterande, problem uppstå som du själv kan lösa utan att tillkalla en servicetekniker. Följande tabell ger råd som hjälper dig att lösa sådana problem för att undvika onödiga serviceavgifter. Vissa ljud hörs från skåpet under drift (kompressor och cirkulation).
Detta är normalt och innebär inte att något är fel
!
Vi påpekar igen att skåpet är i drift hela tiden, när kompressorn stannar innebär inte detta att skåpet är strömlöst. Berör därför inte i de elektriska delarna utan att först bryta strömmen till kylskåpet.
Page 7
!
+/- 1 °C i glaset. Om mätvärdet efter 6 timmar ligger mellan +3 oC och +8 oC fungerar kylskåpet perfekt. Mätningen skall utföras under konstanta förhållanden (utan att ändra innehållet i kylskåpet).
· Mäts frysens temperatur med en termometer,
sätt den mellan matvarorna eftersom dessa reflekterar den verkliga temperaturen hos de frysta produkterna.
Tips och förslag
I detta avsnitt finns praktiska tips och förslag på hur produkten används för att spara maximalt med energi samt miljöinformation om produkten. Mäts frysens temperatur med en termometer, sätt den mellan matvarorna efters om dessa reflekterar den verkliga temperaturen hos de
frysta produkterna.
i
Spara energi
· Undvik att placera produkten på en solig plats
och intill något som avger värme.
· Se till att kondensorn och kompressorn är bra
ventilerade. Täck inte över områden där ventilationen sitter.
· Förpacka produkter i täta förpackningar eller
plastfolie för att undvika att onödig frost bildas.
· Låt inte dörren stå öppen längre än nödvändigt
och undvik onödiga öppningar.
· Lägg in varma livsmedel när de har kallnat till
rumstemperatur.
· Håll kondensorn ren.
Produkten och miljö
Denna kyl/frys innehåller inte, varken i kylkretsen eller i isolationsmaterialen, någon gas som kan skada ozonlagret. Kylen/frysen får inte kasseras tillsammans med det vanliga hushållsavfallet. Undvik att skada kylenheten, särskilt på baksidan nära kondensorn. Information om dina lokala återvinningsstationer kan erhållas från de lokala myndigheterna. Material, som används till denna produkt, märkt med symbolen är återanvändbart.
Underhåll Avfrostning
Rinnande vatten av fukten i kylutrymmena från frost och is avlägsnas med produktens drift. Tjock frost och is har en isolerande effekt vilket minskar kyleffekten eftersom temperaturen ökar i kylutrymmet och mer energi åtgår. På denna typ av produkt sker avfrostning av kylplattorna i kylskåpet automatiskt utan yttre påverkan. Termostatkontrollen avbryter med jämna mellanrum kompressorns drift under kortare eller längre tid, kylningen avbryts och kylplattornas temperatur stiger till över 0 C beroende på invändig uppvärmning av utrymmet, avfrostning sker. När yttemperaturen på kylplattorna når +3 - +4 °C startar teremostatkontrollen systemets drift igen.
SU
Vattnet rinner genom öppningen för smältvatten, leds till baksidan till avdunstningsskålen som sitter ovanpå kompressorn och avdunstar på grund av värmen.
Kon tro lle ra oc h ren gör rege lbu nde t öppningen för smältvatten,
- en etikett inne i skåpet påminner dig om
detta. Om öppningen är igentäppt kan det samlade smältvattnet orsaka fel eftersom det kan rinna in i skåpets isolering
Rengör öppningen för smältvatten med den medföljande rörskrapan så som visas i figuren nedan. Rörskrapan skall förvaras i öppningen. Den vanligaste orsaken till att öppningen täpps till är när livsmedel slås in i papper och pappret kommer i kontakt med kylskåpets bakre platta och fryser fast där. Tar du i detta fall bort livsmedlet går pappret sönder och detta kan medföra att papper fastnar i hålet och täpper till det.
Var därför försiktig när du lägger in livsmedel
i
förpackade i papper i kylskåpet. Vid behov av ökad kylning, till exempel vid värmeböljor, kan kylskåpet tillfälligt ständigt vara i drift. Under detta
är den automatiska avfrostningen inte effektiv.
Kvarvarande små rester av frost och is på kylskåpets bakre platta efter avfrostning är inte onormalt.Frysen kan inte förses med automatisk avfrostning eftersom djupfrysta livsmedel inte tål temperaturer där de smälter. Skrapa bort små frost och isbildningar med den medlevererade plastskrapan.Skålen på bilden ingår inte i produktens tillbehör! Om isbeläggningen är så tjock att den inte kan tas bort med plastskrapan måste kylplattan avfrostas. Hur ofta avfrostning måste göras beror på användningen (normalt 2-3 gånger per år). Tag ut de frysta livsmedlen ur frysen och lägg dem i en korg som lindas in i papper eller tyg. Förvara dem på en kall plats eller lägg dem i en annan frys.
89
Rens afløbet til afrimningsvand med den medfølgende rensepind, der er vist på tegningen ovenfor. Rensepinden skal sidde i afløbet, når du ikke bruger den. Den mest almindelige grund til, at afløbet bliver tilstoppet, er at der står madvarer indpakket i papir i skabet, og hvis papiret rører køleskabets bagplade, fryser det fast. Hvis du på dette tidspunkt fjerner maden, går papiret i stykker og klistrer fast til afløbet, så det tilstoppes.
Vær derfor opmærksom på det ovenstående,
i
når du sætter mad indpakket i papir i køleskabet. Ved større kølebehov (f.eks. under hedebølge) kan køleskabet køre konstant. I så fald er
automatisk afrimning ude af funktion.
Små partikler af is og rim på køleskabets bagplade efter afrimning er ikke unormalt.
Fryseren kan ikke forsynes med automatisk afrimning, fordi de dybfrosne og frosne madvarer ikke kan tåle smeltetemperatur.
Når der opstår lidt rim og is, skrabes det af med den medfølgende plastikskraber. Bakken på tegningen følger ikke med apparatet! Hvis islaget er så tykt, at det ikke kan skrabes af, må kølepladen afrimes. Hvor tit der skal afrimes afhænger af brugen (som regel 2-3 gange om året).
Tag dybfrostvarerne ud, og læg dem i en kurv eller kasse, foret med papir eller stof. Opbevar dem koldest muligt, eller læg dem eventuelt i et andet køleskab. Tag stikket ud af stikkontakten, så der er slukket for begge skabets afdelinger.
Åbn dørene til begge skabets afdelinger, og rengør køleskabet som beskrevet under Almindelig rengøring. Vedligehold og rengør fryseren så le de s: Tør smeltevandet af kø le pladen med en klud elle r sv am p. Smeltevandet samles i bunden af apparatet og kan fjernes med en vandsugende klud eller svamp. Tør alle flader af efter afrimning. Sæt stikket i kontakten, og læg maden tilbage i skabet. Det anbefales at lade apparatet køre nogle timer med termostatknappen på højeste indstilling, så det hurtigst muligt får den rette opbevaringstemperatur.
DA
Almindelig rengøring
Det anbefales at vaske køleskabet indvendig hver
3.-4. uge. Brug lunkent vand, og tør efter (det er praktisk at afrime og rengøre fryseren samtidig). Der må ikke bruges husholdningsrengørings­midler eller sæbe. Kobl apparatet fra lysnettet, vask med lunkent vand, og tør efter. Rengør dørpakningen med rent vand. Tænd derefter for apparatet. 1-2 gange om året anbefales det at fjerne det støv og snavs, der samler sig bag på køleskabet (bl.a. på kondensatoren) og rengøre beholderen til afrimningsvand oven på kompressoren.
Når køleskabet ikke er i brug
Gør følgende, hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid:
Tag apparatets netstik ud af kontakten. Tag al maden ud.
Afrim og rengør, som allerede beskrevet. Lad døren stå på klem for at undgå indelukket luft i skabet.
Fejlfinding
Sådan skifter du pæren
Hvis pæren er gået, skiftes den som følger:
Tag apparatets netstik ud af kontakten.
Tryk på den forreste krog, og skub samtidig dækslet i samme retning som den vandrette pil (1). Tag dækslet af ved at trække forsigtigt ned i det, som vist med pilen (2). Nu kan du skifte pære. (Pære type: 230-240 V, 15 W, F 14-gevind) Når du har skiftet pære, sætter du dækslet på, klikker det på plads og tilslutter apparatet igen.
6
Page 8
Når der opstår fejl
Når apparatet er i brug, kan der opstå nogle små, men irriterende problemer, der kan løses uden assistance fra en tekniker. Problemerne er beskrevet i den følgende oversigt, så du ikke risikerer unødvendige udgifter til tekniker. Det bemærkes, at der kommer visse lyde, når apparatet er i gang (fra kompressor og kølekredsløb).
Problem
Der er for varmt i koleskabet
Der er for varmt i fryseren
Der lober vand ned ad bagpladen i koleskabet Der lober vand ind i koleskabet Der lober vand ud pa
gulvet.
Der er for meget rim.
Kompressoren korer hele tiden.
Apparatet virker slet ikke. Hverken koling eller lys virker. Kontrollamperne lyser ikke.
Apparatet stojer.
Termostatknappen kan sta forkert.
Hvis madvarerne ikke er kolde nok eller forkert placeret. Doren slutter ikke ta t eller er ikke rigtigt lukket.
Termostatknappen kan sta forkert. Doren slutter ikke ta t eller er ikke
rigtigt lukket.
Der er lagt store ma ngder mad til indfrysning pa en gang.
De madvarer, der skal indfryses, ligger for ta t op ad hinanden Det er normalt. Under automatisk afrimning smelter is og rim pa bagpladen.
Aflobet i skabet kan va re tilstoppet. Madvarer kan va re placeret, sa vandet ikke kan lobe ned i
vandbeholderen. Afrimningsvandet lober ikke ned i beholderen oven over kompressoren Madvarerne er ikke pakket godt nok ind.
Dorene er ikke rigtigt lukket eller slutter ikke ta t. Termostatknappen kan sta
forkert.
Termostatknappen star forkert. Dorene er ikke rigtigt lukket eller slutter ikke ta t. Der er lagt store ma ngder mad til indfrysning pa en gang.
Madvarerne var for varme, da de blev lagt i. Apparatet star et sted, hvor der er for varmt. Stikket er ikke sat rigtigt i kontakten. Sikringen er sprunget.
Termostatknappen star pa nul. Der er ingen strom pa stikkontakten. (Prov at sa tte et andet el-apparat til
den).
Apparatet star ikke fast.
Mulig arsag
Hvis ovenstående råd ikke løser problemet: Henvend dig til nærmeste mærkeværksted.
DA
Det er normale driftslyde og betyder ikke, at der er noget galt.
!
Husk også, at apparatet ikke kører konstant, så det betyder ikke strømsvigt, når kompressoren stopper. Derfor må du heller aldrig røre apparatets strømførende dele uden først at tage stikket ud af kontakten.
Sa t termostatknappen pa et hojere
trin.
La g madvarerne det rigtige sted. Kontroller, at doren slutter ta t, og at
pakningen er intakt og ren.
Sa t termostatknappen pa et hojere trin. Kontroller, at doren slutter ta t,
og at pakningen er intakt og ren. Vent nogle timer, og kontroller sa temperaturen igen. Fordel madvarerne, sa den kolde luft kan cirkulere frit imellem dem.
Rens aflobet. Flyt om pa madvarerne, sa de ikke
rorer bagpladen direkte. Sa t aflobet til afrimningsvand pa
vandbeholderen.
Pak madvarerne bedre ind Kontroller, at dorene slutter ta t, og at pakningerne er intakte og rene.
Sa t termostatknappen pa et trin, der giver hojere temperatur.
Sa t termostatknappen pa et trin, der giver hojere temperatur. Kontroller, at dorene slutter ta t, og at
pakningerne er intakte og rene. Vent nogle timer, og kontroller sa temperaturen igen. La g forst maden i, nar den er afkolet til stuetemperatur.
Prov at sa nke temperaturen i det lokale, hvor apparatet star. Sa t stikket rigtigt i stikkontakten.
Skift sikringen. Start apparatet som beskrevet under "Ibrugtagning". Tilkald elektriker.
Se efter, om apparatet star stabilt (alle fire fodder skal hvile pa gulvet).
7
Losning
SU
Förvaring i kylskåpet
Beakta skissen nedan vid placering av olika slags livsmedel i kylskåpet.
1.Smör, ost
2.Agg
3.Tuber, burkar, Crème Fraiche, små flaskor
4.Drycker i flaskor, sodavatten och kolsyrat vatten
5. Matförvaring
6. Snabbfrys
7. Frukt, grönsaker, sallad
8.Mjölk, mejeriprodukter, färdiglagad mat, sötsaker, portionsmat, öppna burkar, liggande flaskor, färskt kött, korv, etc.
Förvaringstid och temperatur för livsmedel
I tabellen i slutet av bruksanvisningen finns information om förvaringstider. Förvaringstiden kan inte bestämmas exakt i förtid, den beror på färskheten och hanteringen av de kylda livsmedlen. Därför är angiven förvaringstid bara riktvärde. Om du inte vill använda frysta livsmedel direkt kan de förvaras ca. ett dygn (tills de tinar) I kylskåpet.
Användning av frysen Infrysning
I utrymmet kan olika färska livsmedel frysas in. Kom ihåg följande för att få bra resultat. Frys bara in färska och felfria livsmedel. Före infrysning, ställ temperaturvredet på maximalt läge och ställ nätlådan i frysutrymmet på högsta läge. Lägg sedan in det som skall frysas in direkt i nätlådan. Infrysningen är klar efter ca. 24 timmar. Efter infrysningen, ställ tillbaka temperaturvredet på medelläge vilket vanligtvis är lämpligt för daglig användning. Det är praktiskt att förvara det infrysta livsmedlet i den nedre korgen.
Undvik om möjligt att öppna frysutrymmets
i
dörr under infrysningen. Det är inte ändamålsenligt att ställa in
i
temperaturvredet högre (till exempel max. läget). Infrysningstiden kan förkortas på detta sätt men temperaturen i kylskåpet kan gå under 0 oC permanent vilket kan medföra att livsmedel och drycker som förvaras här fryser.
Frys aldrig in större mängd livsmedel
i
samtidigt än vad som anges i "Tekniska data", annars blir infrysningen inte fullständig och efter upptining kan f öljden bli olika försämringar (smak- och aromförlust etc.).
Förvaring i frysen
När infrysningen är klar är det praktiskt att flytta frysta livsmedel från nätlådan till korgen i frysutrymmet och därmed skapa plats för nästa infrysning. Redan förvarade livsmedel skadas
inte av en annan infrysning. Glöm inte att beakta förvaringstiden som
i
anges på förpackningen till inköpta frysta produkter. Förvara, av säkerhetsskäl, bara frysta
i
livsmedel som inte har tinat i frysen.
Fryst mat som har tinat bör inte frysas om. Den måste användas så snart som möjligt.
Användbar information och råd
i
· Notera de flyttbara hyllorna, dessa ökar
användningsmöjligheten i skåpet avsevärt. Det är möjligt att omplacera hyllorna när dörren är öppen i en vinkel på 90 grader.
· När frysdörren har öppnats och stängts uppstår
vakuum inne i skåpet på grund av den låga temperaturen. Vill du öppna den igen, vänta därför 2-3 minuter efter att dörren har stängts så att trycket utjämnas.
· Var noga med att ställa temperaturvredet så att
temperaturen i skåpet aldrig blir högre än -18 oC.
· Det är praktiskt att dagligen kontrollera skåpet
så att eventuella fel upptäcks i tid, och därmed förhindra att frysta livsmedel försämras.
· Normala driftljud:
· En termostat styr kompressorn, ett litet klick
hörs när termostaten slår på och av.
· Det kan höras ett svagt porlande eller
bubblande ljud när köldmedlet pumpas genom spiralrören på baksidan till kylplattorna/ avdunstaren.
·När kompressorn är i drift pumpas kylmedlet
runt, då hörs ett surrande eller pulserande ljud från kompressorn.
·Fry se ns a vduns tare ( denna del kyler
frysutrymmet) är plastingjuten i skåpet. Temperaturen i denna del ändras när den är i drift, dess storlek ändras också lite. Dessa ändringar kan orsaka ett knäppande ljud vilket är ett naturligt, ofarligt fenomen.
·Om du vill kontrollera temperaturen hos
livsmedel som förvaras i kylskåpet, ställ temperaturvredet på medelläge, placera ett glas vatten centralt i kylskåpet och ställ en lämplig termometer med en noggrannhet på
88
Page 9
Instruktioner för användaren
Allmän information
Produkten är en kombination av kylskåp- frys, med en kompressor och en frys placerad i den övre delen. Produkten har, förutom de normala funktionerna, en frys med egen dörr som är helt separerad från den andra enheten. Produkten
lämplig för förvaring av kylda och djupfrysta produkter, mängden frysta produkter enligt bruksanvisningen.
Beskrivning av produktens huvuddelar
1.Arbetsyta
2.Belysningslåda
3.Glashyllor
4.Uppsamlare för avfrostningsvatten
5.Glashylla
6.Grönsakslåda
7.Låda för frysta livsmedel
8.Korg för frysta livsmedel
9.Smältvattenränna
10.Justerbara fötter
11.Äggbricka
12.Dörrhyllor
13.Flaskhylla
14.Dörrtätningar
Handhavande av produkten Starta kylen/frysen
Sätt tillbehören på plats i kylen/frysen och anslut den sedan till eluttaget. Temperaturvredet sitter i kylskåpets arbetsskiva. Kylen/frysen sätts på och temperaturen ställs in genom att vrida vredet medurs.
I nästa avsnitt finns instruktioner för inställning.
Temperaturkontroll och inställning
Termostaten avbryter skåpets drift automatiskt kortare eller längre tid, beroende på inställning och startar sedan igen för att säkerställa att den önskade temperaturen uppnås.
Ju närmare maximalt läge inställningen är, desto intensivare kylning. När temperaturvredet är ställt i medelläge (mellan minimum och maximum),
uppnås en temperatur i frysen kallare än -18oC, i kylskåpet ca.+5 oC. Inställning i medelläge är lämpligt för daglig användning. Den aktuella temperaturen i kylen påverkas inte bara av temperaturvredets position utan även av den omgivande temperaturen, hur ofta dörren
öppnas, mängden livsmedel som nyss lagts in, etc.
SU
Produkten uppfyller kraven enligt tillämpliga standarder avseende olika temperaturgränser b a s e r a t p å pr o d u k t e n s k li ma tklass. Bokstavssymbolen avseende kl imatklass återfinns på typskylten.
i
Med maximal inställning - vid ökade behov, till exempel vid värmeböljor -. kan kompressorn ständigt vara i drift. Detta
medför inga skador på kylen/frysen.
MED
MIN MAX
OFF
Användning av kylskåpet
i
Det är nödvändigt med luftcirkulation för rik t ig kyl n ing. Täck d ä rför i nte öve r luftöppningarna bakom hyllorna, till exempel med en bricka etc.).
i
Placera inte varma livsmedel i kylskåpet. Låt de kallna naturligt till rumstemperatur. På detta sätt undviks onödig frostbildning.
Livsmedel kan ta smak av varandra. Det är
i
därför viktigt att förvara livsmedel i stängda askar eller att linda in dem i plast, aluminiumfolie eller plastfolie innan de placeras i kylskåpet. På detta sätt behåller livsmedel sin fukt, till exempel grönsaker torkar inte efter några dagar.
87
Vejledning til montøren
Tekniske specifikationer
MODEL
Bruttorumfang (l) Nettorumfang (l)
Bredde (mm) Hojde (mm) Dybde (mm)
Energiforbrug (kWh/dogn) (kWh/ar)
Energiklasse i henhold til EU-standarder Indfrysningskapacitet (kg/dogn) Temperaturstigningstid (ti.) Oplyst effekt/forbrug (W) Va gt (kg) Antal kompressorer
Installation af apparatet
Transport, udpakning
Det a n bef a les at lev e re ap p arat e t i originalemballag en, i lodret stilling. Se advarselsmærkaterne på emballagen. Efter hver transport må der først tændes for apparatet efter ca. 2 timer. Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Eventuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald emballagen.
Rengøring
Fjern al tape og andre ting, der er brugt til at holde tilbehøret på plads i apparatet. Vask apparatet indvendig med lunkent vand og mildt rengøringsmiddel. Brug en blød klud. Tør apparatet af indvendig efter rengøringen.
Opstilling
Rumtemperaturen har betydning for apparatets energiforbrug og korrekte funktion. Når du placerer apparatet, skal du huske på, at du helst skal overholde temperaturintervallet for den pågældende klimaklasse, der står i den følgende tabel og desuden på typeskiltet.
Klimaklasse Omgivelsestemperatur
SN +10...+32 oC
N +16...+32 oC
ST +18...+38 oC
DA
ERB27010W
272
Fryser: 64 Koleskab: 190
540
1800
600
0,836
305
A
4,5
15 79 61
1
Hvis den omgivende temperatur kommer under
den laveste værdi, kan temper aturen i køleafdelingen komme under den angivne temperatur.
Hvis den omgivende temperatur kommer over den højeste værdi, betyder det, at kompressoren kører i længere tid ad gangen. Det betyder igen, at automatisk afrimning ikke mere virker, og t e m p e r a t u r e n i køleafdelingen e l l e r energiforbruget stiger. Ved opstillingen skal det sikres, at apparatet er i vater. Det gøres med to justeringsfødder i bunden, under apparatets forkant (1).
8
Page 10
Posen med tilbehørsdele indeholder også to afstandsstykker, der skal sættes i nogle særlige huller bag på apparatet. Sæt afstandsstykkerne i hullerne, og sørg for, at de sidder som vist på tegningen. Drej dem så 45°, til de er låst fast.
45°
°
45
Stil ikke apparatet et solrigt sted eller tæt på en radiator eller et komfur. Hvis køkkenet er sådan indrettet, at du er nødt til at stille apparatet ved siden af komfuret, skal du overholde disse mindsteafstande: Hvis det er et gas- eller elkomfur, skal der være en afstand på 3 cm. Hvis afstanden er mindre, skal du sætte 0,5-1 cm brandsikker isolering mellem de to apparater. Hvis det er et olie- eller kulfyret komfur, skal afstanden være 30 cm, fordi de afgiver mere varme. Køleskabet er designet, så det kan arbejde, selv om det er skubbet helt ind til væggen.
!
Overhold de anbefalede mindsteafstande på tegningen, når du placerer køleskabet.
A: placering under vægskab B: fritstående
DA
Vending af dør Hvis placering eller betjening kræver det,
kan dørens åbnings­retning ændres fra højre
til venstre side.
A p par a tet l ev e r es højrehængt. Følg nede n s t ående
1
2
3
4
5
6
-Tag køleskabets topplade af (Figur 5).
Skru det øverste hængsel af køleskabet, og skru
det i på den anden side (Figur 6).
-Fjern skruerne i nederste hængsel i venstre
side, og skru hængslet på i den modsatte side af køleskabet (Figur 6).
-Sæt fryserdøren på nederste hængsel.
9
t e g n i n g e r o g beskrivelser, hvis døren skal vendes:
- Ta g stik k et ud a f stikkontakten.
- Vip forsigtigt apparatet bagover. Det er en god idé at have en hjælper til at holde apparatet i denne stilling.
- F je r n d æ k s l e t p å øverste dørliste, og fjern den øverste tap i døren (Figur 1).
- Tag køleskabsdøren af ved at trække lidt op I den.
- Afmonter det dobbelte dørbeslag ved at fjerne de to skruer på forsiden (Figur 2).
- Tag fryserdøren af ved at trække lidt op i den, og fjern plastikdørstoppet nederst i døren ved at fjerne skruen. Mon ter d e t ven str e dørstop, der ligger i posen med tilbehørsdele (Figur 3).
SU
Viktig säkerhetsinformation
!
Allmän säkerhet
Spara denna bruksanvisning och låt den följa med produkten vid flytt eller byte av ägare.
Denna produkt är avsedd för förvaring av livsmedel och skall bara användas för hushållsändamål enligt dessa instruktioner. Endast speciella företag, som är kvalificerade av tillverkaren, får utföra service och reparationer samt byte av elkabeln. Vid reparationer skall bara tillbehörsdelar som de tillhandahåller användas. Annars kan produkten skadas eller personskador uppstå. Produkten är bara strömlös när stickkontakten är urtagen från eluttaget. Tag alltid ur stickkontakten före rengöring och underhåll (drag inte i kabeln). Om eluttaget är svårt att nå, stäng av produkten genom att slå från säkringen. Nätkabeln får inte förlängas.
Se till att stickkontakten inte kläms eller skadas av kylens/frysens baksida. En skadad stickkontakt kan orsaka överhettning och brand.
Placera inte tunga föremål eller kylen/frysen på elkabeln.
- Risk för kortslutning och brand. Tag inte ur stickkontakten genom att dra i kabeln, särskilt inte när kylen/frysen flyttas från dess placering.
- En skadad nätkabel kan orsaka kortslutning, brand och/eller elektrisk stöt.
- Om elkabeln är skadad skall den bytas av en certifierad servicetekniker eller av kundtjänst. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget sitter löst.
- Risk för elektrisk stöt eller brand föreligger.
Kylen/frysen får inte användas om inte lampglaset sitter på plats. Vid rengöring, avfrostning, uttagning av frysta livsmedel eller islådan, använd inte vassa, spetsiga eller hårda föremål eftersom de kan skada produkten. Se till att inte vätskor kommer i kontakt med temperaturkontrollen och lamphållaren. Is och glass kan orsaka smärta om de förtärs omedelbart efter att de har tagits ut från frysutrymmet. Frysta livsmedel som har smält får inte frysas in igen, de skall användas så snart som möjligt.
Förvara färdig fryst mat enligt tillverkarens anvisningar.
Påskynda inte upptiningen med elektriska värmeapparater eller kemikalier. Placera inte varma kokkärl på plastdelarna. Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i kylen/frysen
eftersom de kan explodera. Förvara inte kolsyrade drycker, drycker i flaskor och fruktkonserver i frysutrymmet.
Kontrollera och rengör regelbundet öppningen för smältvatten - en etikett i produkten påminner dig om detta. Om denna är igentäppt kan det
uppsamlade smältvattnet orsaka felfunktioner.
Åtgärder för barnsäkerhe
!
tLåt inte barn leka med produktens förpackning. Plastfolie kan orsaka kvävning. Produkten skall handhas av vuxna. Låt inte barn leka med den eller kontrollreglagen. När du skall kassera kylen/frysen, tag ur stickkontakten från eluttaget och klipp av nätkabeln (så nära kylen/frysen som möjligt) och demontera dörrarna så att lekande barn inte utsätts för elektriska stötar eller löper risk att bli innestängda.
!
Säkerhetsanvisningar för installation
Placera kylen/frysen mot väggen för att undvika att varma delar (kompressor, avdunstare) blir åtkomliga, för att förhindra brännskador.
Se till att stickkontakten inte sitter i eluttaget när kylen/frysen flyttas. Se till att kylen/frysen inte står
på elkabeln när den placeras. Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt kylen/frysen, annars överhettas den. För att erhålla tillräcklig ventilation, följ instruktionerna som är relevanta för installationen. Se avsnitt
Placering.
!
Säkerhetsanvisningar för isobutan Varning
Produktens köldmedel består av isobutan (R600a) vilket är mycket lättantändligt och explosivt. Håll ventilationsöppningar, på kylen/frysens kåpa eller i inbyggnadsskåpet fria från hinder. Använd inga mekaniska eller artificiella metoder för att påskynda upptiningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren.
Var noga med att inte skada köldkretsen.
An vänd in te e lektris ka a ppara te r i förvaringsutrymmet, om de inte rekommenderas av tillverkaren.
!
För att minimera risken för skador på person och egendom är det viktigt att du läser och följer säkerhetsföreskrifterna i denna bruksanvisning. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att föreskrifterna inte har följts.
86
Page 11
SU
Läs igenom denna instruktionsbok noga innan produkten installeras och används. Den innehåller säkerhetsbestämmelser, tips, information och förslag. Om produkten används enligt instruktionerna
kommer den att fungera perfekt och vara till stor glädje för dig.
Symbolerna nedan hjälper dig att hitta saker lättare,
!
Säkerhetsbestämmelser Varningar och information vid denna symbol är till för din och produktens säkerhet.
i
Tips, användbar information
i
Miljöinformation Symbol för förslag Vid denna symbol finns förslag för livsmedel och dess förvaring.
Symbolen på produkten och förpackningen indikerar att denna produkt inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall istället lämnas till en uppsamlingsplats för kasserad elektrisk och elektronisk
utrustning. Genom att avfallshantera denna produkt rätt bidrar du till att förhindra negativa konsekvenser för miljön och personers hälsa, vilket annars kan orsakas av en felaktig avfallshantering
av denna produkt. För mer information om återvinning av denna produkt, kontakta de lokala myndigheterna, ortens avfallshanteringstjänst eller butiken där produkten inköptes.
Innehåll
Viktig säkerhetsinformation Allmän säkerhet
Åtgärder för barnsäkerhet
Säkerhetsanvisningar för installation Säkerhetsanvisningar för isobutan Instruktioner för användaren Allmän information Beskrivning av produktens huvuddelar Handhavande av produkten Starta kylen/frysen Temperaturkontroll och inställning
Användning av kylskåpet Förvaring i kylskåpet
Förvaringstid och temperatur för livsmedel Användning av frysen Infrysning Förvaring i frysen Tillverka iskuber Användbar information och råd
86
Tips och förslag
86
Spara energi
86
Produkten och miljö
86
Underhåll
86
Avfrostning
87
Regelbunden rengöring
87
När kylskåpet inte används
87
Felsökning
87
Byte av glödlampa
87
Om något inte fungerar
87
Instruktioner för installatören
87
Tekniska data
88
Installation av produkten
88
Transport, uppackning
88
Rengöring
88
Placering
88
Omhängning av dörr
88
Elektrisk anslutning
88
89 89 89 89 89 90 90 90 90 90 91 91 91 91 91 91 92 93
-M ont er det dob belte
7
8
9
dørbeslag i venstre side med skruerne (2 stk.). S ø r g f o r , a t fryserdørens kant er p a r a l l e l m e d kabinettets kant (Figur
10).
-Flyt dækslet på den nederste dørliste (Figur
7). Fjern dæklisten på toppladen, og sæt den fast i den anden side m e d d e n dobbeltklæbende tape i p o s e n m e d tilbehørsdele (Figur 8).
-Sæt toppladen på igen.
10
-Sæt køleskabsdøren på det dobbelte hængsel. Monter den øverste hængseltap i venstre side med de skruer, du
11
12
Løsn evt. skruerne og efterjuster dørene ved at ændre på det midterste hængsels vandrette stilling.
- Sæt apparatet på plads, sæt det i vater ved at stille på de forreste ben, og slut det til lysnettet.
Hvis du ikke selv vil vende døren, kan du henvende dig til det lokale mærkeværksted. Her kan du mod betaling få arbejdet udført af en
fagmand.
skruede ud før. Sørg for, at køleskabsdørens kant er parallel med kabinettets kant.
-Flyt grebet ti l d en
modsatte side, og luk de tomme huller med plas t i kpro pp erne i p o s e n m e d tilbehørsdele.
DA
Elektrisk tilslutning
Køleskabet er beregnet til brug på et net med
230 V AC (~) 50 Hz.
Stikket skal sættes i en sikkerhedskontakt. Hvis det ikke er muligt, tilrådes det at få en elektriker til at montere en reglementeret stikkontakt med jord tæt ved køleskabet.
Apparatet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver:
- 73/23/EØF af 19.02.73 (Lavspændingsdirektivet), inkl. senere ændringer,
- 89/336/EØF af 03.05.89 (EMC-direktivet), inkl. senere ændringer.
85
10
Page 12
DA
Tabel over opbevaringstider (1)
Varighed og opbevaringsmåde i køleskab, friske madvarer
PL
Madvare
Rat kod Kogt kod Stegt kod Rat hakkekod Stegt hakkekod
Koldt pala g, wienerpolser
Frisk fisk Kogt fisk Stegt fisk Fiskekonserves, aben dase X x x Frisk kylling Stegt kylling
Frisk hone Kogt hone Frisk and/gas Stegt and/gas Smor, uabnet Smor, abnet Ma lk i plastpose Flode
Creme fraiche Ost (fast)
Ost (blod) Smorcreme med a g
A g Spinat, rabarber Gronne a rter/bonner Champignons Gulerodder, rodfrugter Peberfrugter Tomater
Kal Letforda rvelig frugt (jordba r, hindba r osv.)
Anden frugt Frugtkonserves, aben dase X X X x x Kager med creme
Opbevaringstid i dage
1 2 3 4 5 6 7 X X x x x X X X x x x X X X x x X X X x x
X X x x X x x
X X x x X X x x x
X X X x x x X X X x x x X X x x x X X x x X X X X x x x X X X X x x x Tilda kket fad X X X X X X X Original emballage X X x x x x x Original emballage X X X x x X X x x X X X X x x x Plastikboks X X X X X X X Alufolie X X X X x x x Klar folie X X X X x x x Klar folie X X X X X X X X X x x X X X X x x x Klar folie X X x x x X X X X X X X Klar folie X X x x x X X X X X X X Klar folie X X X X X x x Klar folie
X X X x x X X X X x x x Klar folie
X X x x
Klar folie, luftta t Tilda kket fad Tilda kket fad Tilda kket fad Tilda kket fad
Klar folie, cellofan,
fedtta t papir Klar folie, luftta t Tilda kket fad Tilda kket fad Tilda kket fad Klar folie, luftta t Tilda kket fad Klar folie, luftta t Tilda kket fad Klar folie, luftta t
Original emballage Plastikboks
Klar folie
Klar folie
Klar folie
Klar folie
Tilda kket fad Tilda kket fad
Indpakning
Tegnforklaring: X normal opbevaringstid x mulig opbevaringstid (gælder kun virkelig friske madvarer)
11
84
Page 13
PL
DA
Opbevaringstid for frosne og dybfrosne madvarer
Madvare I koleafdeling
Traditionelle grontsager: gronne bonner/a rter, grontsagsblanding, gra skar,
majs osv. Tilberedte madvarer: grontsagsret, garniture, med kod osv.
Tilberedte madvarer: morbradbof, biksemad, blodpolse osv.
Kartoffel- og pastaretter: kartoffelmos, gnocchi, kartoffelkroketter, fyldt pasta, chips Supper: kodsuppe, suppe af gronne bonner/a rter osv.
Frugt:
syltekirseba r, stikkelsba r, frugtcreme, kastaniemos 1 dag Kod:
kyllinge-/ande-/gasebryst, tunfisk Ispinde, dessertis 1 dag 3 uger
Tabel over opbevaringstider (2)
ved +2 + 7°C
1 dag
1 dag
1 dag
1 dag
1 dag
1 dag 1 dag
Garanti og service
I---- fryseafdeling ved -18°C
12 maneder
12 maneder
6 maneder
12 maneder
6 maneder
12 maneder 5 maneder
6 maneder
83
Garantibetingelser
Service og reservedele
Hvis du ikke kan undgå at tilkalde service, skal du kontakte det lokale mærkeværksted og fortælle dem, hvad problemet er. Når du henvender dig, skal du opgive de data, der står på apparatets typemærkat. Apparatets typemærkat sidder på væggen i køleafdelingens grøntsagsboks, nederst i venstre side.
Typemærkaten indeholder alle de oplysninger, du skal bruge, når du kontakter serviceafdelingen (type, model, se rienummer osv.). Skriv typemærkatens oplysninger her.
Model Produktnr. Serienummer Kobsdato:
12
Page 14
ET
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege see kasutusjuhend tähelepanelikult läbi. See sisaldab ohutusmeetmeid, näpunäiteid, infot ja ideid. Kui külmikut kasutatakse vastavalt kirjapandud
juhistele, töötab see nõuetekohaselt ning pakub teile enim rahuldust.
Allpooltoodud sümbolid muudavad teil juhendis orienteerumise lihtsamaks:
!
i
i
See sümbol tootel või selle pakendil osutab, et toodet ei tohi käsitleda majapidamisjäätmena. See tuleb korduvkasutusse suunamiseks viia elektri- ja elektrooniliste seadmete kogumispunkti. Tagades toote nõuetekohase utiliseerimise aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele, mida vale jäätmekäitlus selle toote puhul võib kaasa tuua. Üksikasjalikuma info saamiseks toote utiliseerimise kohta palume teil pöörduda kohalikku omavalitsusse, kohaliku majapidamisjäätmete käitlusega tegeleva ettevõtte poole või kauplusse, kust te toote ostsite.
Tähtsad ohutusjuhised Üldised ohutusmeetmed Ettevaatusabinoud lapse ohutuse tagamiseks Ohutusmeetmed paigaldamisel Ohutusmeetmed seoses isobutaaniga Juhised kasutajale Üldinfo Seadme kirjeldus, pohilised osad Seadme käsitsemine Kasutuselevott Temperatuuri kontrollimine, müük Kuidas külmikut kasutada Toidu säilitamine külmikus Toidu säilitusaeg ja temperatuur Kuidas kasutada sügavkülmikut Külmutamine Säilitamine sügavkülmikus Kuidas valmistada jääkuubikuid
Kasulikku infot ja nouandeid Nouandeid ja ideid
Kuidas säästa energiat
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and
outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigeration's, cookers, washing
machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.
USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Ohutusmeetmed Selle sümboli juures toodud hoiatused ja info on nii teie kui seadme turvalisuse huvides. Kasulikke näpunäiteid ja infot Keskkonnainfo Ideede sümbol
Selle sümboli juurest voib leida ideid seoses toidu ja selle säilitamisega.
Sisukord
14
Seade ja keskkond Hooldus
14 14
Sulatamine
14
Regulaarne puhastamine Kui külmikut ei kasutata
14 15
Rikkeotsing
15
Kuidas vahetada pirni
15
Mida teha rikke korral
15
Juhised paigaldajale
15
Tehnilised andmed
15
Seadme paigaldamine
15
Transport, lahtipakkimine
16
Puhastamine
16
Paigutamine
16
Ukse avanemissuuna muutmine
16
Elektriühendus
16
Säilitusaja tabel (1)
16
Säilitusaja tabel (2)
17
Garantii ja hooldus
17
Garantiitingimused
17
Teenindus ja varuosad
From the Electrolux Group. The world's No.1 choice.
17 17 17 18 19 19 19 19 21 21 21 21 21 21 22 23 24 25 25 25 25
PL
13
82
Page 15
PL
81
!
Üldised ohutusmeetmed
Hoidke see kasutusjuhend alles. Kolides või seadme müümisel peab kasutusjuhend jääma seadme juurde.
See seade on ette nähtud eranditult toidu säilitamiseks kodumajapidamistes vastavalt antud kasutusjuhendile. Hooldus- ja remonttööd ning toitekaabli vahetuse peavad teostama tootja poolt volitatud spetsialiseerunud firmad. Remonttöödeks tuleb kasutada ainult nende poolt tarnitavaid varuosi.
Vastasel korral võib seade viga saada või põhjustada muid kahjustusi või vigastusi. Seade on vooluvõrgust väljas vaid juhul, kui pistik on pistikupesast välja võetud. Enne puhastamist ja hooldust tõmmake alati pistik pistikupesast välja (ärge tõmmake juhtmest). Kui pistik on raskesti ligipääsetav, lülitage seade välja, katkestades elektritoite.
Toitekaablit ei tohi pikendada.
Veenduge, et toitepistik ei oleks külmiku/ sügavkülmiku taga katki surutud või viga saanud. Vigastatud toitepistik võib üle kuumeneda ja põhjustada tulekahju. Ärge asetage toitekaablile raskeid esemeid või
külmikut/sügavkülmikut ennast.
- Lühise ja tuleoht.
Ärge eemaldage toitekaablit sellest tirides, eriti
mitte, kui külmik/sügavkülmuti oma nišist välja tõmmatakse.
- Katkine toitekaabel võib põhjustada lühise, tulekahju ja/või elektrilöögi.
- Kui toitekaabel on vigastatud, peab volitatud hooldustehnik või kvalifitseeritud hooldusper-
sonal selle välja vahetama.
Kui toitepistiku pesa on lahti, et tohi pistikut
sellesse ühendada.
- Elektrilöögi või tuleoht.
Seade ei tohi töötada ilma sisetule lambikatteta. Ärge kasutage puhastades, sulatades, toitu või
jääalust välja võttes teravaid, teravate otstega või kõvasid esemeid, sest need võivad seadet vigastada. Olge ettevaatlik, et vedelikud ei puutuks kokku temperatuuri kontrolli ja valgustusboksiga. Jää ja jäätis võivad põhjustada vigastusi, kui neid kasutatakse vahetult pärast sügavkülmutu­svahest väljavõtmist. Pärast sügavkülmutatud toidu sulamist ei tohi seda uuesti sügavkülmutada. See tuleb võimalikult kiiresti ära kasutada.
Säilitage eelpakendatud sügavkülmutatud toitu vastavalt toidu tootja juhistele.
Sulatamist ei tohi kiirendada elektriliste soojendusseadmete või kemikaalide abil.
Tähtsad ohutusjuhised
ET
Ärge asetage tuliseid nõusid plastmassist osadele. Ärge hoidke seadmes kergestisüttivat gaasi või vedelikku, sest need võivad plahvatada.
Ärge säilitage karboneeritud jooke, pudelites j o o k e j a k l a a s p u r k i d e s p u u v i l j u sügavkülmutusvahes.
Sulatamise ajal kontrollige ja puhastage regulaarselt sulavee väljavoolu - seda meenutab teile seadmes olev etikett. Kui väljavool on umm istunud, v õib kog une nud s ula ves i põhjustada varasema tõrke.
!
Ettevaatusabinõud lapse ohutuse tagamiseks
Ärge lubage lastel mängida seadme pakendiga. Plastikkile võib põhjustada lämbumise. Seadet peavad käsitsema täiskasvanud. Ärge lubage lastel seadme või selle juhtelementidega mängi­da. Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik pesast välja, lõigake toitekaabel läbi (võimalikult seadme lähedalt) ja võtke ära uks, et mängivad lapsed ei saaks elektrilööki ega sulgeks end kappi.
!
Ohutusmeetmed paigaldamisel
Seadme tagakülg peaks olema vastu seina, et vältida s o o jade o s a d e ( k o m p r e s s o r,
kondensaator) puudutamist ja võimalikke põletusi. Seadet liigutades jälgige, et pistik ei
oleks pistikupesas. Seadme paigutamisel jälgige, et see ei seisaks toitekaablil.
Se ad me ümber peab olema küllaldane õhuringlus, selle puudumine toob kaasa
üleku umene mise. Pii sava vent ila tsioo ni tagamiseks järgige paigaldamisjuhiseid. Vt ptk "Asukoha valik".
!
Ohutusmeetmed seoses isobutaaniga
Hoiatus
Seadme külmutusaineks on isobutaan (R600a), mis on suures ulatuses süttiv ja plahvatusohtlik. Hoidke seadme ümbrises või
sisseehitatud struktuuris olevad õhutusavad puhtad. Ärge kasutage sulatusprotsessi kiirendamiseks mehhaanilisi vahendeid või muid mooduseid, mida pole tootja poolt ette nähtud. Ärge
kahjustage jahutusvedeliku vooluahelat. Ärge kasutage seadmes toidu hoidmiseks ettenähtud vahedes elektriseadmeid, v.a. juhul, kui need on tootja poolt soovitatud tüüpi.
!
Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvides tuleb kinni pidada sell es kasutusjuhendis toodud ettevaatusabinõ­ud est, se st m ittejär gimis est tingitu d
kahjustuste eest tootja ei vastuta.
14
Page 16
Juhised kasutajale
Üldinfo
Seadme ametlik nimetus on kombineeritud külmik-sügavkülmuti, millel on ühemootoriline kompressor ning mille puhul on sügavkülmuti paigutatud üles". Lisaks üldistele funktsioonidele on seadmel eraldi uksega sügavkülmuti, mis on teisest moodulist täielikult eraldatud.
ET
S e ega s ob i b se a d e k ü lmu t a tu d j a sügavkülmutatud toidu säilitamiseks, toiduainete kodustes tingimuste s külmutamise ks kasutusjuhendis toodud koguses.
Seade võib vastata standardite nõuetele erinevate temperatuuripiirangute vahel vastavalt kliimaklassile. Täht, mis tähistab kliimaklassi, on
paigutatud andmeplaadile.
PL
Seadme kirjeldus, põhilised osad
1.Tööplaat
2.Valgustusboks
3.Klaasist riiulid
4.Sulamisvee koguja
5.Klaasist riiul
6.Köögiviljaboks
7.Külmutatud toidu sahtel
8.Külmutatud toidu korv
9.Sulamisvee kogumislehter
10.Reguleeritavad jalad
11.Munarest
12.Ukse riiulid
13.Pudeliriiul
14.Ukse tihendid
Seadme käsitsemine
Kasutuselevõtt
Paigutage tarvikud seadmesse, seejärel ühendage pistik vooluvõrku. Termostaadi nupp paigaldat akse külmiku tööpla ati. Nuppu päripäeva keerates saab seadme sisse lülitada ja määrata temperatuuri.
Jär gmi sest ala jaot ise st lei ate j uhi sed seadistamiseks.
Temperatuuri kontrollimine, seadistamine
Termostaat katkestab seadme töö automaatselt lühemaks või pikemaks ajaks olenevalt seadistusest ning jätkab siis tööd, tagades vajaliku temperatuuri. Mida lähemale on see maksimaalsele asendile, seda intensiivsem on
jahutamine.
Kui termostaadi nupp on seatud keskmisesse asendisse (miinimumi ja maksimumi vahel), võib temperatuur sügavkülmikus jõuda allapoole -18 ºC, külmikus +5 ºC. Igapäevaseks kasutuseks sobib keskmine asend.
Külmikus valitsevat temperatuuri ei mõjuta mitte ainult termostaadi asend, vaid ka ümbritsev temperatuur, ukse avamise sagedus ja viimasel ajal külmikusse pandud toidu kogus jne.
i
Maksimumasendis - suurema nõudluse korral nt kuuma ilmaga - võib kompressor töötada pidevalt. See ei kahjusta seadet.
MED
MIN MAX
OFF
Kuidas külmikut kasutada
i
Adekvaatse jahutuse seisukohalt on vajalik õhuringlus külmiku sisemuse s. Se etõttu palutakse teil mitte kinni katta õhuringluse avasid riiulite taga (nt kandikuga vms).
7
1
2
8
9
3
4
10
5
11
6
12
15
80
Page 17
PL
ET
Ärge pange tulist toitu külmikusse.
i
Laske sel loomulikul viisil toatemperatuurini jahtuda. Nii väldite tarbetut jääkirme
45°
45°
tekkimist.
i
Lõhn võib ühelt toiduainelt teisele üle kanduda. Seetõttu on oluline panna toit suletud anumasse või mähkida tsellofaani, fooliumi ja rasvakindlasse paberisse või pakenduskilesse, enne kui asetate selle külmikusse. Nii säilitab toit niiskuse, nt ei kuiva köögivili mõne päeva jooksul ära.
Toidu säilitamine külmikus
Erinevat tüüpi toitu külmikusse asetades pidage silmas allpooltoodud joonisel kujutatud skeemi:
1.Või, juust
2.Munad
3.Tuubid, konservikarbid, hapukoor, väikesed pudelid
4.Suurtes pudelites joogid, soodavesi ja sifooniga pudel
5. Kähara toidu säilitamine
6. Kiirkülmutus
7. Puuviljad, köögiviljad, salatid
8. Piim, piimatooted, valmistoit, maiustused,
kaetud ja avatud, nõudes toit, konservikarbid, pikali pandud pudelid, värske liha, vorstid jne.
Kuidas kasutada sügavkülmikut Külmutamine
Selles vahes võ ib kodustes tingim ustes külmutada erinevat värsket toitu. Parimate tulemuste saavutamiseks pidage silmas järgmist. Külmutage ainult värsket ja kvaliteetset toitu. Enne k ü lmut a mise a l usta m i st se a d ke termostaadi juhtnupp maksimaalsesse asendisse ja pange traadist sahtel külmutatud toidu vahes kõige kõrgemale positsioonile. Seejärel pange külmutatav kogus toitu otse traadist riiulile. Külmutusprotsess kestab umbes 24 tundi. 24
tunni pärast viige termostaadi juhtnupp tagasi keskmisse asendisse, mis sobib tavaliselt igapäevaseks kasutamiseks. On praktiline säilitada külmutatud toitu alumises korvis. Võimalusel vältige külmutatud toidu vahe
i
ukse avamist külmutusprotsessi ajal.
i
Ei ole hea seada termostaadi nuppu kõrgemale (nt maksimaalsele) positsioonile. Nii võib külmutusaeg lüheneda, kuid värske toidu vahes langeb temperatuur püsivalt alla 0 ºC, mis võib põhjustada seal hoitava toidu ja jookide külmumise.
i
Ärge kunagi külmutage samaaegselt suuremat toidukogust kui toodud tehnilistes andmetes, vastasel korral ei ole külmutamine põhjalik ni ng pä ra st sulami st esineb mitmesugust riknemist (maitse ja lõhna kadumine, lüüs jne).
79
Toidu säilitusaeg ja temperatuur
Säilitusaja tabelist kasutusjuhendi lõpus leiate infot säilitusaja kohta. Säilitusaja võib eelnevalt täpselt kindlaks määrata, sest see sõltub jahutatud toidu värskusest ja töötlemisest. Seetõttu on äratoodud säilitusaeg vaid informatiivne. Kui te ei soovi koheselt kasutada ostetud sügavkülmutatud toitu, võib seda hoida umbes 1 päeva (sulamiseni) külmikus.
Säilitamine sügavkülmikus
Pärast külmutamise lõppemist on praktiline panna külmunud toit traadist sahtlist külmunud toidu vahest selle all olevasse korvi, tehes ruumi võimalikule järgmisele külmutamisele. Järgmine külmutamine ei kahjusta juba säilitatavat toitu.
i
Ärge unustage pidada kinni külmutatud toiduainete pakendil toodud säilitusajast, kui ostate toidu külmutatuna. Kiirkülmutatud või külmutatud toiduaineid
i
on turvaline säilitada ainult siis, kui need ei ole enne sügavkülmikusse panemist isegi mitte lühikeseks ajaks üles sulanud. Kui sügavkülmutatud toit on juba sulanud, ei soovitata seda uuesti külmutada. See tuleb võimalikult kiiresti ära kasutada.
16
Page 18
i
Kasulikku infot ja nõuandeid
·Tähelepanu maksab pöörata varieeritavatele riiulitele, sest need suurendavad oluliselt värske toidu vahe kasutatavust. Riiulite
ümberpaigutamine on võimalik ka siis, kui uks on 90-kraadise nurga all avatud.
·Pärast sügavkülm iku ukse avamist ja sulgemist, tekib seadmes madala temperatuuri tõttu vaakum. Seetõttu oodake pärast ukse sulgemist 2-3 minutit, kui soovite seda uuesti avada, lastes rõhul seadme sisemuses võrdsustuda.
·Jä lgige , et süg av külmi kut kasut ataks termostaatilise kontrolli asendis, nii et sisemine temperatuur ei oleks kunagi soojem kui -18 ºC.
·On praktiline kontrollida iga päev, et seade töötab laitmatult, et märgata võimalikku riket
õigeaegselt ja hoida ära külmunud toidu sulamine.
·Normaalse tööga kaasnevad helid:
o Termostaat kont rollib kompresso rit ja
termostaadi sisse-välja lülitumisel on kuulda nõrk klõpsatus.
o Kui külmutusainet pumbatakse tagumise
spiraali jahutusplaadile/aurustile, võib kuulda nõrka kurisevat või mulisevat heli.
o Kui kom pr essor töö tab, p umbat akse
külmutusainet ringi ja te kuulete kompressorist vihisevat või pulseerivat heli.
o Külmiku aurusti (see osa jahutab maha
külmikuosa) on korpusse vahuga kinnitatud.
Selle osa temperatuur muutub töö käigus ja seejuures muutuvad pisut ka selle mõõtmed. Need muutused võivad põhjustada pragisevat heli, mis on loomulik ja kahjutu nähtus.
ET
·Kui sügavkülmiku temperatuuri mõõdetakse termomeetriga, pange see toiduainete vahele, sest see peegeldab külmutatud toiduainete tegelikku temperatuuri.
Nõuandeid ja ideid Selles peatükis antakse praktilisi näpunäiteid ja ideid seadme kasutamise kohta, et saavutada maksimaalne energiasääst. Ühtlasi antakse praktilist keskkonnainfot seadme kohta. Pange termomeeter toiduainete vahele, sest see peegeldab külmutatud toiduainete tegelikku temperatuuri.
i
Kuidas säästa energiat
·Vältige seadme asetamist päikesepaistelisse
kohta ning esemete lähedusse, millest kiirgub soojust.
·Veenduge, et kondensaator ja kompressor
oleksid hästi õhustatud. Ärge katke kinni
ventilatsiooniga sektsioone.
·Mähkige tooted tihedalt sisse, katke nõud kinni
või kasutage pakkekilet, et vältida tarbetu härmatise teket.
·Ärge jätke ust lahti kauemaks kui vaja ja vältige
tarbetuid avasid.
·Pange külmikusse toatemperatuuril toit.
·Hoidke kondensaator puhas.
Seade ja keskkond
Käesolev seade ei sisalda osoonikihti kahjustada võivaid gaase ei selle külmutussüsteemis ega is olatsioonim at erjalides . Se adet ei to hi likvideerida koos muu olmeprügiga. Vältige ja hutus se adme ka hjustam ist, e riti t aga so oju svahe ti l ähedu ses. In fot koh alike
jäätmekäitluspunktide kohta saate kohalikust omavalitsusest. Selles seadmes kasutatud materjalid, millel on
sümbol, on korduvkasutatavad.
PL
ERB 27010 W
·Kui soovite kontrollida külmikus säilitatava toidu temperatuuri, seadke termostaadi nupp keskmisse asendisse, pange keset kappi klaas vett ja pange sellesse kraadiklaas, mille täpsus on +/- 1 ºC. Kui 6 tunni pärast on
mõõdetav väärtus +3 ºC ja +8 ºC vahel, töötab külmik nõuetekohaselt. Mõõtmine tuleb läbi
viia püsivalt täis külmikuga (ilma külmiku sisu muutmata).
Hooldus
Sulatamine
Seadme tööga kaasneb osa jahutuskambrite niiskuse muutumine härmatiseks ja jääks.
Paksul härmatisel ja jääl on isoleeriv mõju, nii et see vähendab jahutustõhusust, kui temperatuur jahutuskambrites tõuseb ja need vajavad rohkem energiat.
Seda tüüpi seadmel on külmiku jahutusplaadi sulatamine automaatne ega vaja v äl is t sekkumist. Termostaatiline kontroll katkestab
kompressori töö regulaarsete ajavahemike tagant pikemaks või lühemaks ajaks.
17
78
Page 19
PL
Sel ajal on jahutus katkenud, jahutusplaadi temperatuur tõuseb üle 0 °C tingituna jahutusvahe sisemisest soojuskoormusest, mistõttu leiab aset sulamine. Kui jahutusplaadi
pinnatemperatuur on +3 - +4 °C, käivitab termostaatiline kontroll süsteemi uuesti.
Sulanud vesi voolab läbi väljavoolutoru ja juhitakse seadme tagaküljes oleva ava kaudu kompressorile paigutatud aurustusalusele ning aurustub soojuse mõjul.
Kontrollige ja puhastage sulatamise ajal regulaarselt sulavee väljavoolutoru.
- Seda meenutab teile seadme siseküljel olev kleebis. Kui see on ummistunud, võib kogunev sulavesi p õ h j u s t a d a s e a dm e v a r a s e m a ülesütlemise, sest see võib rikkuda seadme isolatsiooni.
Puhastage sulavee väljavoolu juuresoleva torukaabitsaga, mida kujutab ülalolev joonis. Torukaabitsat hoitakse väljavoolus. Kõige tüüpilisemaks näiteks sulavee väljavoolu ummistumise kohta on olukord, kus paberisse mähitud toit pannakse külmikusse ja paber puutub kokku tagumise plaadiga ja külmub selle külge kinni. Kui võtate toidu sel momendil välja, siis paber rebeneb ja võib põhjustada väljavoolu ummistumise tardudes sellesse.
i
Seetõttu palutakse teil ülalöeldust lähtuvalt olla ettevaatlik, kui asetate külmikusse paberisse mähitud toiduaineid. Suurema nõudluse korral ­nt kuuma ilmaga - võib külmik ajutiselt töötada pidevalt. Sel ajal automaatsulatus ei toimi.
ET
K ü l m i k u t a g u m i se le pl aa dile pärast sulatamisperioodi jäänud väikesed jää- ja härmatiseplekid ei ole märgiks rikkest.
Külmikut ei ole võimalik varustada automaatsula­tuskomplektiga, sest sügavkülmutatud ja kü lm utatud toiduai ne d ei talu sul am is ­temperauuri.
Vähese härmatise ja jää ilmnemisel kraapige see ära ja eemaldage härmatis ning jää juuresoleva plastkaabitsaga.
Joonisel olev alus ei kuulu seadme tarvikute hulka!
Kui jääkiht on nii paks, et seda ei saa plastkaabitsaga eemaldada, tuleb sulatada jahutusplaati. Sulatamise sagedus sõltub kasutamisest (üldiselt 2-3 korda aastas).
Võtke külmutatud toiduained seadmest välja ja pange need paberi või riidega vooderdatud korvi. Hoidke neid võimalikult jahedas kohas või pange teise külmikusse.
Tõmmake toitepistik pistikupesast välja, nii et seadme kumbki osa ei töötaks.
Avage seadme mõlema osa uksed ja puhastage külmikut vastavalt regulaarse puhastamise nõuetele. Hooldage ja puhastage sügavkülmikut järgmiselt:
Pühkige sulavesi lapi või käsnaga jahutusplaadilt ära. Maha läinud sulavesti koguneb seadme põhja ja selle võib eemaldada hügroskoopse lapi või käsnaga.
Pühkige pärast sulatamist pind kuivaks.
Pange toitepistik toitepessa ja pange väljavõetud toit oma kohale tagasi.
Soovitav on lasta seadmel töötada kõrgemal termostaadi positsioonil mõned tunnid, et taastuks nõutav säilitustemperatuur.
Regulaarne puhastamine
Soovitatakse pesta külmiku sisemust iga 3-4 nädala tagant leige veega ja pühkida see puhtaks (praktiline on puhastada sügavkülmiku sisemust ja sulatada samaaegselt). Kasutada ei tohi majapidamispuhastusvahend­eid ega seepi.
ärast toite katkestamist peske seadet leige veega ja pühkige kuivaks. Puhastage ukse tihendid puhta veega. Pärast puhastamist lülitage seade vooluvõrku.
77
18
Page 20
Kord või kaks aastas soovitatakse eemaldada külmiku ja kondensaatori tagaküljele kogunenud tolm ja mustus ning puhastada kondensaatoril
asuvat aurustusalust.
Kui külmikut ei kasutata
Kui seadet ei kasutata pikemat aega, toimige järgmiselt: Katkestage seadme vooluvarustus.
Võtke toit külmikust välja.
Sulatage ja puhastage seda nagu ülalpool kirjeldatud.
Jätke uks lahti, et vältida õhu kogunemist sisse.
Rikkeotsing
Kuidas vahetada pirni
Kui tuli ei põle, võite selle järgmisel viisil välja vahetada:
Katkestage seadme vooluvarustus. Vajutage eesmisele konksule ja libistage katet samal ajal horisontaalse noolega (1) osutatud
suunas, seejärel eemaldage kate, tõmmates see ettevaatlikult maha nagu noolega osutatud (2). Nii võib pirni välja vahetada. (Pirni tüüp: 230-240 V, 15 W, F 14 keermed)
Pärast pirni vahetamist pange kate tagasi, laske
sel kohale fikseeruda ja lülitage seade vooluvõrku.
ET
Mida teha rikke korral
Seadme töö ajal võivad ilmneda väiksemad, kuid häirivad probleemid, mis ei nõua tehniku väljakutset. Järgmises tabelis on esitatud info nende kohta, et vältida raha kulutamist tarbetule
teenindusele.
Juhime teie tähelepanu asjaolule, et seadme tööga kaasneb teatav müra (kompressor ja ringlev õhk).
See ei ole märk rikkest, vaid normaalne töö
!
Juhime teie tähelepanu ka asjaolule, et seade töötab katkendlikult, nii et kompressori
peatumine ei tähenda, et voolu ei ole. Seetõttu ei tohi seadme elektrilisi osi puudutada enne, kui olete vooluahela katkestanud.
PL
19
76
Page 21
PL
75
ET
Probleem
Külmikus on liiga soe
Sügavkülmikus on liiga soe
Vesi voolab külmiku tagumisel plaadil Vesi voolab külmikusse Vesi voolab porandale
Liiga palju härmatist ja jääd.
Kompressor töötab pidevalt.
Seade ei tööta üldse. Ei jahutus ega valgustus ei tööta. Märgutuli ei valgusta.
Seade tekitab müra.
Kui soovitus ei anna tulemusi, pöörduge lähimasse esindusse.
Termostaatilist kontrolli on voimalik määrata valesti. Kui toit ei ole piisavalt külm voi on asetatud valesti. Uks ei sulgu tihedalt voi ei ole korralikult kinni.
Termostaatilist kontrolli on voimalik määrata valesti. Uks ei sulgu tihedalt voi ei ole korralikult kinni. Kappi pandi suur kogus külmutatavat toitu. Sügavkülmutatavad tooted on üksteisele liiga lähedal
See on normaalne. Automaatse sulatamise ajal sulab tagumisel plaadil olev härmatis. Kambri väljavooluava voib olla ummistunud. Külmikusse asetatud toiduained voivad takistada vee voolamist kollektorisse Sulamisvesi ei voola aurustusalusele, mis asub kompressori kohal Tooted ei ole korralikult pakendatud. Uksed ei ole korralikult suletud voi ei sulgu tihedalt. Termostaatilist kontrolli on voimalik määrata valesti.
Termostaatiline kontroll on määratud valesti. Uksed ei ole korralikult suletud voi ei sulgu tihedalt. Kappi pandi suur kogus külmutatavat toitu.
Kappi pandi liiga soe toit. Seade on liiga soojas kohas. Pistik ei ole korralikult pistikupesas. Kaitse on läbi. Termostaatiline kontroll ei ole sees. Pistikus ei ole voolu. (Püüdke sellesse ühendada moni teine seade.) Seadmel puudub korralik tugi.
Voimalik pohjus
20
Seadke termostaadi nupp korgemasse asendisse. Pange toit sobivale kohale. Kontrollige, kas uks sulgub korralikult ning tihend on terve ja puhas. Seadke termostaadi nupp korgemasse asendisse. Kontrollige, kas uks sulgub korralikult ning tihend on terve ja puhas. Oodake moni tund ja kontrollige temperatuuri uuesti. Asetage tooted nii, et külm ohk saaks nende vahel liikuda.
Puhastage väljavoolu. Paigutage toiduained nii, et need ei puutuks vahetult vastu tagumist plaati. Asetage sulamisvee väljavoolutoru aurustusalusele.
Pakendage tooted paremini Kontrollige, kas uksed sulguvad korralikult ning tihendid on terved ja puhtad Seadke termostaadi nupp asendisse, mis annab korgema temperatuuri. Seadke termostaadi nupp asendisse, mis annab korgema temperatuuri. Kontrollige, kas uksed sulguvad korralikult ning tihendid on terved ja puhtad Oodake moni tund ja kontrollige temperatuuri uuesti. Pange kappi toit, mis on maksimaalselt toatemperatuuril. Püüdke vähendada ruumi temperatuuri, kus seade asub. Ühendage toitepistik korralikult. Vahetage kaitse välja. Käivitage seade vastavalt peatükis "Kasutuselevott" esitatud juhistele. Kutsuge välja elektrik. Kontrollige, kas seade seisab
stabiilselt (koik neli jalga peavad porandal olema).
Lahendus
Page 22
Juhised paigaldajale
Tehnilised andmed
ET
PL
Kogumaht (l)
MUDEL
Netomaht (l)
Laius (mm) Korgus (mm) Sügavus (mm) Energiakulu (kWh/24h)
(kWh/aastas) Energiaklass vastavalt ELi standarditele
Sügavkülmutusvoimsus (kg/24h) Tousuaeg (h)
Nominaalne voimsus (W) Kaal (kg) Kompressorite arv
Seadme paigaldamine
Transport, lahtipakkimine
Soo vit ata kse seade ko hal e toi met ada originaalpakendis ja vertikaalses asendis, järgides pakendil olevat kaitsvaid hoiatusi. Igakordse transportimise järel ei tohi seadet umbes 2 tundi. Pakkige seade lahti ja kontrollige ega see kahjustada pole saanud. Teatage võimalikest
kahjustustest koheselt toote müüjale. Sel juhul jätke pakend alles.
Puhastamine
Võtke ära kogu kleeplint ja kõik muu, millega tarvikud on seadmes kohale fikseeritud. Peske seadme sisemust leige veega ja pehmetoimelise pesuainega. Kasutage pehmet lappi. Pärast puhastamist pühkige seade seest üle.
ERB27010W
272
Sügavkülmik: 64 Külmik: 190
540
1800
600
0,836
305
A
4,5
15 79 61
1
Kliimaklass
SN +10…+32 oC
N +16…+32 oC
ST +18…+38 oC
Kui ümbritsev temperatuur langeb alumistest an dme test a lla poole , võ ib jah utu sv ahe temperatuur muutuda ettenähtud temperatuurist madalamaks.
Kui ümbritsev temperatuur tõuseb ülemistest an dmetest kõ rg emale, k aa sneb selle ga k o m p r e s s o r i p i k e m t ö ö a e g , auto m aatsu l atus ts ükli h ä i red, k õ rgem temperatuur jahutusvahes või energiakulu suurenemine. Seadet kohale pannes veenduge, et see oleks loodis. Selle saavutamiseks kasutage kahte seadme esiküljel olevat reguleeritavat jalga (1).
Ümbritsev
temperatuur
Paigutamine
Ümbritsev temperatuur mõjutab energiakulu ja seadme nõuetekohast tööd. Seadet kohale
paigutades arvestage, et on praktiline kasutada seadet ümbritseva temperatuuri piires vastavalt kliimaklassile, mis on ära toodud allpooltoodud tabelis ning andmeplaadil.
21
74
Page 23
PL
Tarvikute kilekotis on ka kaks vahedetaili, mis pannakse seadme tagaküljel olevatesse spe tsia a lse t ess e auku dess e . Pan ge vahedetailid aukudesse, jälgides, et need asuksid nagu joonisel kujutatud. Seejärel keerake neid 45°, kuni need lukustuvad kohale.
45°
°
5
4
Ärge asetage seadet päikesepaistelisele kohale ega radiaatori või pliidi lähedale.
Kui see on mööblist tingituna vältimatu ja seade tuleb seada pliidil lähedale, pidage kinni järgmistest minimaalsetest vahekaugustest:
Gaasi- või elektripliidi puhul tuleb jätta vahekauguseks 3 cm, kui kaugus on väiksem,
asetage kahe seadme vahele 0,5 - 1 cm tulekindlat isolatsioonimaterjali.
Õli- või söeahju puhul peab vahekaugus olema 30 cm, sest nendest eraldub rohkem kuumust.
Külmik on ette nähtud tööks seina ääres.
ET
Ukse avanemissuuna muutmine
Kui paigutuskoht või kasutamine seda nõuavad,
v õ i b u k s e avanemissuunda muuta p a r e m p o o l s e s t
vasakpoolseks. Turul olevad seadmed on p a r em ale a v anev a
1
2
3
4
5
6
uksega. Tuginedes joonistele ja s e l g i t u st e le t ul e b teost ad a j ä r gmised toimingud:
- Ü h e nd a g e s e a d e
vooluvõrgust lahti.
- Kallu t a g e seade t ett eva atli kul t tah a. Soovitatakse kasutada teisi inimese abi, kes saab seadet kindlalt selles asendis hoida.
- E e mald a g e kat e ülemise ukse maskilt ja ee maldage ülemise ukse tapp (joonis 1).
-Võtke ära külmiku uks,
tõmmates seda kergelt ülespoole.
-Mo n teer ige m a h a kak s ikuk s e hoid i k, e e m a ldad e s k aks esiküljel olevat kruvi (joonis 2).
-Võtke ära külmiku uks,
tõmmates seda kergelt ü l e s p o o l e , j a e em al d a g e u k se p l as t p ii r aja u ks e
alakü ljelt , ke erate s välja kruvi.
Paigaldage varuosade
kotis olev vasakpoolne uksepiiraja (joonis 3).
73
!
Külmikut kohale pannes pidage kinni j o on i se l ku j ut a t ud m in i ma a ls e t es t vahekaugustest.
A: külmiku asetamine seinakapi alla B: vaba asetus
- Võtke ära külmiku tööplaat (joonis 5). Kruvige lahti külmiku ülemine uksehing ja kruvige
see siis teisel pool tagasi (joonis 6).
- Eemaldage alumise uksehinge kruvid vasakult küljelt ja kruvige külmiku teisele poole tagasi (joonis 6).
- Pange sügavkülmuti uks alumisele uksehingele.
22
Page 24
ET
-K inn i t ag e k a k sik-
7
8
9
10
11
uksehoidik kahe kruvi abil vasakule poole (2 tükk i ). Jäl g ige, e t sügavkülmiku ukseserv oleks paralleelne katte servaga (joonis 10).
-Va h e t a g e a lu mise u ks em as ki k a t t e positsioon (joonis 7).
Võtke tööplaadilt ära
a v a m i s m a s k j a k i n n i t a g e s e e
kahepoolse liimiteibiga (leiate selle varuosade kotist) teisele poole (joonis 8).
-Paigaldage tööplaat uuesti külmikule.
-Pan ge külmiku uk s kaksik-uksehingele.
K i n nita g e üle m i ne
uks e tap p v asa k ule p o o le, k asu t a d es eelnevalt äravõetud kruvisid. Jälgige, et
külmiku ukse serv oleks p a ral l e eln e k at t e servaga.
See külmik on ette nähtud töötama 230 VAC (~) 50 Hz vooluvarustusega.
Pistiku tuleb ühendada kaitsekontaktiga pistikupessa. K u i s e l l i n e p u u d u b , soovitatakse lasta elektrikul paigaldada külmiku lähedale maandatud pistikupesa vastavalt standarditele.
Seade on kooskõlas järgnevate EMÜ direktiividega:
-73/23 EMÜ, 19.02.73 (madalpinge direktiiv) ja hilisemad muudatused,
-89/336 EMÜ, 03.05.89 (elektromagnetilise ühilduvu se d ir e k t i iv) ja hilisemad muudatused.
Elektriühendus
PL
-Pange vastask üljele
12
Pärast kru vide va bas tamist või b uk si reguleerida, kasutades selleks keskmise
uksehinge horisontaalset kontrollelementi.
- Pange seade kohale, loodige see eesmise reguleeritava jala abil välja ja ühendage vooluvõrguga.
Kui te ei soovi ülaltoodud protseduuri sooritada, pöörduge lähimasse esindusse. Vastava tasu eest teostavad tehnikud antud toimingu asjatundlikult.
käepideme kohale ja kat ke v abak sjä änu d augud plas tnaelte ga, mille leiate varuosade kotist.
23
72
Page 25
PL
ET
Säilitusaja tabel (1)
Värske toidu säilitusaeg ja säilitamise meetod külmikus
Toit
Toores liha Keedetud liha Praeliha Toores hakkliha Praetud hakkliha
Külmad lihaloigud, viinerid Värske kala
Keedetud kala Praetud kala Avatud kalakonserv Värske kana Praetud kana Värske kana Keedetud kana Värske part, hani Praetud part, hani Avamata puhver Avatud puhver Piim kilekotis Koor Hapukoor Juust (kova) Juust (pehme) Kohupiim Muna Spinat, hapuoblikas Rohelised herned, rohelised oad Seen Porgand, juurikad Paprika Tomat Kapsas Kiiresti riknev puuvili (maasikad, vaarikad jne) Muu puuvili Avatud konservikarpides puuvili Kreemikoogid
Märkus: X tavaline säilitusaeg x võimalik säilitusaeg (puudutab ainult tõesti värskeid tooteid)
Säilitusaeg päevades
1 2 3 4 5 6 7
X X x x x X X X x x x X X X x x X X X x x
X X x x X x x
X X x x X X x x x X x x X X X x x x X X X x x x X X x x x X X x x X X X X x x x X X X X x x x Kaanega nou X X X X X X X Originaalpakend X X x x x x x Originaalpakend X X X x x X X x x X X X X x x x Plastkarp X X X X X X X Foolium X X X X x x x Pakkekile X X X X x x x Pakkekile X X X X X X X X X x x
X X X X x x x Pakkekile X X x x x
X X X X X X X Pakkekile X X x x x X X X X X X X Pakkekile X X X X X x x Pakkekile
X X X x x
X X X X x x x Pakkekile X X X x x X X x x
meetod
Pakkekile, ohukindel Kaanega nou Kaanega nou Kaanega nou Kaanega nou
Pakkekile, tsellofaan, rasvakindel paber Pakkekile, ohukindel Kaanega nou
Kaanega nou Kaanega nou Pakkekile, ohukindel Kaanega nou Pakkekile, ohukindel Kaanega nou Pakkekile, ohukindel
Pakendamise
Originaalpakend Plastkarp
Pakkekile
Pakkekile
Pakkekile
Pakkekile
Kaanega nou Kaanega nou
71
24
Page 26
ET
Sügavkülmutatud ja külmutatud toodete säilitusaeg
Toit
Köögivili:
rohelised oad, rohelised herned, segaköögivili, korvits jne.
Valmistoit: köögiviljatoidud, lisandid, lihaga jne.
Valmistoit:
filee, lambakoodi hautis, sealihasült jne. Kartuli- ja pastatoidud:
kartulipuder, kartuliklimbid, jahuklimbid, moosiga täidetud pasta, kartulilaastud Supid: lihapuljong, supp rohelistest ubadest, supp rohelistest hernestest jne.
Puuvili:
hapukirsid, tikrid, puuviljakreem, purustatud kastanid Liha:
kana, part, hanefilee, tuunikala
Pulgajäätis, jäätis
Garantiitingimused
Teenindus ja varuosad
Kui teenindusse pöördumine on vältimatu, teatage rikkest oma elukohale kõige lähemasse esindusse.
Seejuures tuleb seade vastavalt andmeplaadile tuvastada. Seadme andmeplaat on kinnitatud seadme siseseinale juurviljaboksi kõrvale värske toidu
vahes vasakut kätt külmiku põrandal.
Tootja jätab endale õiguse teha toodete juures mistahes muutusi.
Säilitusaja tabel (2)
Garantii ja hooldus
Värske toidu sahtlis +2 + 7°C
1 päev
1 päev
1 päev
1 päev
1 päev
1 päev 1 päev
1 päev 1 päev
---- külmunud toidu vahes -18°C
12 kuud
12 kuud
6 kuud
12 kuud
6 kuud
12 kuud 5 kuud
6 kuud 3 nädalat
Kõik teenindusse teatamiseks vajalikud andmed (tüüp, mu de l , s e e rianumb er j n e ) o n and m epla a dil. K i rjut a ge om a s eadm e
andmeplaadil olevad andmed siia.
MUDEL Toote nr. Seeria nr. Ostukuupäev:
PL
1
8
7
6
5
2
3
4
25
70
Page 27
PL
FI
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä. Se sisältää turvallisuusohjeita, käyttöohjeita, vinkkejä ja ideoita. Kun käytät jääkaappia ohjeiden mukaisesti, se toimii asianmukaisesti ja parhaalla mahdollisella tavalla.
Alla olevien symboleiden avulla löydät tarvitsemasi tiedot helpommin.
69
!
i
i
Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva symboli, joka tarkoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan tuote on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että laite poistetaan käytöstä asianmukaisesti, voit auttaa estämään sellaisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita voisi aiheutua jätteiden asiattomasta käsittelystä. Lisätietoja laitteen kierrätyksestä on saatavilla kaupungin tai kunnan jätehuoltoviranomaiselta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu.
Turvallisuusohjeet Yleiset turvatoimet Lasten turvallisuus Turvatoimet asennuksen yhteydessä Isobutaania koskevia turvallisuusohjeita Käyttöohjeet Yleistä Laitteen kuvaus, tärkeimmät osat Laitteen käsittely Laitteen käyttöönotto Lämpötilan valvonta ja asettaminen Jääkaapin käyttö Elintarvikkeiden säilyttäminen jääkaapissa Säilytysaika ja ruokien lämpötila Pakastimen käyttö Pakastaminen Elintarvikkeiden säilyttäminen pakastimessa Jääkuutioiden valmistus Hyödyllisiä lisätietoja ja ohjeita Vinkkejä ja ideoita Energian säästäminen
Turvallisuusohjeet
Tämän symbolin kohdalla olevat varoitukset ja ohjeet on tarkoitettu käy ttäjän ja laitteen turvallisuuden varmistamiseksi.
Hyödyllisiä lisätietoja Ympäristönsuojeluohjeita Vinkkien ja lisäohjeiden symboli
Tämän symbolin kohdalta löydät ruokia ja elintarvikkeiden säilytystä koskevia ohjeita ja vinkkejä.
Sisällysluettelo
27
Laite ja ympäristö
27
Huolto
27
Sulatus
27
Säännöllinen puhdistus
27
Kun jääkaappia ei käytetä
28
Vianmääritys
28
Lampun vaihtaminen
28
Käyttöongelmat
28
Asennusohjeet
28
Tekniset tiedot
28
Laitteen asentaminen
29
Kuljetus, pakkauksen purkaminen
29
Puhdistus
29
Sijoittaminen
29
Oven kätisyyden vaihtaminen
29
Sähköliitäntä
29
Säilytysaikataulukko (1)
30
Säilytysaikataulukko (2)
30
Takuu ja huolto
30
Takuuehdot
30
Huolto ja varaosat
30 30 30 31 31 31 31 32 33 33 33 33 33 33 34 35 36 37 37 37 37
From the Electrolux Group. The world's No.1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and
outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigeration's, cookers, washing
machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.
USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
26
Page 28
!
Yleiset turvatoimet
Säilytä tämä käyttöohje ja pidä se aina laitteen mukana asunnon vaihdon yhteydessä tai jos myyt laitteen toiselle henkilölle. Tämä laite on tarkoitettu elintarvikkeiden säilyttämiseen kotitalouksissa ainoastaan ohjeiden mukaisesti. Huolto- ja korjaustyöt mukaan lukien virtajohdon korjaus ja vaihto on annettava valmistajan va ltuut taman huo ltoli ikkee n teht äväks i. Korjauksissa saa käyttää vain valtuutetun huoltoliikkeen toimittamia varaosia. Muussa tapauksessa laite voi vaurioitua tai aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahinkoja. Laite on kytketty irti verkkovirrasta vain, kun virtajohto on irrotettu pistorasiasta. Kytke laite irti verkkovirrasta aina ennen puhdistusta ja huoltoa (älä vedä virtajohdosta). Jos pistorasia on hankalasti ulottuvilla olevassa paikassa, kytke virta pois laitteesta katkaisemalla virta pääkytkimestä. Virtajohtoa ei saa jatkaa. Varmista, että virtajohto ei joudu puristuksiin tai pääse vahingoittumaan jääkaappi/pakastimen tak a na. Kuu m entu nut vir tajo h to voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon. Älä laita painavia esineitä tai jääkaappi/
pakastinta virtajohdon päälle.
- Oikosulun ja tulipalon vaara.
Älä irrota virtajohtoa johdosta vetämällä. Varo
v e t äm äst ä v irta j o h to a, k u n ved ä t jääkaappi/pakastimen pois syvennyksestään.
- Vahingoittu nut v irtajohto voi aiheuttaa
oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun.
- Jos virtajohto vaurioituu, sen vaihdon saa
suorittaa vain valtuutettu huoltoliike.
Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä
kiinnitä sitä pistorasiaan.
- Tämä aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon
vaaran.
Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon lampun
suojus on irrotettu. Älä käytä apuna teräviä tai kovia esineitä puhdistaessasi tai sulattaessasi laitetta tai irrottaaksesi pakasteita tai jääkuutioastioita. Tällaiset esineet voivat vaurioittaa laitetta. Varo päästämästä nesteitä lämpötilan säätimeen ja valorasiaan. Jääpalat tai jäätelö voivat aiheuttaa kylmävammoja suoraan pakastimesta nautittuina. Sulatettuja pakast eita ei sa a pakastaa u u d el le e n , vaa n n e on k ä ytet t ä v ä mahdollisimman pian.
Säilytä valmispakasteet pakkauksen ohjeita noudattaen. Äl ä yrit ä nope uttaa sulatus ta mil lään sähkölaitteella tai kemikaaleilla. Älä laita kuumaa kattilaa muoviosien päälle.
Turvallisuusohjeet
FI
Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä jääkaapissa, sillä ne voivat räjähtää. Älä säilytä pakastinosassa hiilihappopitoisia juomia. Ta rk i sta j a p u hd i s ta s ula t usv e de n tyhjennysaukko säännöllisesti. Laitteen sisällä on toi m enp i tee s tä mui s tut t ava t arra . Jos tyhjennysaukko on tukossa, laitteen sisälle kertyvä sulatusvesi voi aiheuttaa toimintahäiriön.
!
Lasten turvallisuus
Älä anna lasten leikkiä laitteen pakkausmateriaa­leilla. Muovikelmu voi aiheuttaa tukehtumisen. Laite on tarkoitettu aikuisten käyttöön. Älä anna lasten leikkiä laitteella tai sen säätimillä. Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti, irrota pistoke p i s t o r a s i a s t a , le ikkaa virt a j o h t o i r t i (mahdollisimman läheltä laitteen liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi. Tällä tavoin voidaan välttää leikkiville lapsille aiheutuva sähköiskun tai loukkuunjäämisen vaara.
!
Turvatoimet asennuksen yhteydessä
Sijoita laite selkä seinää vasten siten, että pa lo va mmoja aiheuttaviin kuumiin osii n (kompressori, lauhdutin) ei voi koskea. Kun siirrät laitetta, tarkista, että pistoke on irrotettu pistorasiasta. Tarkista asennuksen yhteydessä, että virtajohto ei jää laitteen alle. Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilmankierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei ole. Noudata as ennusohj eissa esite ttyjä ilm anvai hto­määräyksiä. Katso kappale Sijoittaminen.
!
Isobutaania koskevia turvallisuusohjeita
Varoitus
Laitteessa käytetty jäähdytys aine on isobutaania (R600a), joka on hyvin tulenarka ja räjähdysaltis kaasu.
Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot vapaina. Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai muilla sellaisilla välineillä, joita valmistaja ei ole neuvonut käyttämään. Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa. Älä käytä sähkölaitteit a elintarvikk eiden säilytystiloissa, elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä.
!
Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät varoitukset turvallisuuden varmistamiseksi ja omaisuusvahinkoje n välttämiseksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat a i h e u t u n e e t v a r o i t u s t e n j a turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
27
1
2
3
4
5 6
7
8
9
10
PL
11
12
13
14
68
Page 29
PL
Käyttöohjeet
Yleistä
Laite on yksikompressorinen jääkaappi­pakastinyhdistelmä, jossa pakastinosasto on sijoitettu alaosaan. Laitteeseen kuuluu yleistoimintojen lisäksi jääkaapista täysin erillään oleva pakastin, jolle on oma ovi. Laite soveltuu pakasteiden säilyttämiseen ja pakastamiseen. Pakastusteho on mainittu laitteen arvokilvessä.
Laitteen kuvaus, tärkeimmät osat
1.Kansitaso/Toimintopaneeli
2.Valorasia
3.Lasihyllyt
4.Sulatusveden keruukaukalo
5.Lasihylly
6.Vihanneslaatikko
7.Pakastuslaatikko
8.Pakastuskori
9.Sulatusveden keruuputki
10.Säätöjalat
11.Kananmunalokero
12.Ovilokerot
13.Pullohylly
14.Oven tiivisteet
FI
Laite vastaa standardien vaatimuksia ilmastoluokan mukaisten lämpötilarajojen sisällä. Ilmastoluokan kirjaintunnus on mainittu arvokilvessä.
67
Laitteen käsittely Laitteen käyttöönotto
Aseta varusteet laitteen sisään ja kiinnitä pistoke pistorasiaan . Termostaattikytkin sijaitsee jääkaapin toimintopaneelissa. Laite kytketään toimintaan ja lämpötila asetetaan kääntämällä kytkintä myötäpäivään. Lämpöt il a n s ä ä täminen on neuvot tu seuraavassa kappaleessa.
Lämpötilan valvonta ja asettaminen Termostaatti keskeyttää laitteen toiminnan automaattisesti joksikin aikaa asetuksesta riippuen ja käynnistää laitteen uudelleen varmistaen oikean lämpötilan. Mitä lähempänä ter most aatt i on mak s imi asen toa, s itä tehokkaampi on jäähdytys.
Kun termostaattikytkin on keskiasennossa (minimi- ja maksimiasennon välillä), pakastin voi jäähtyä alle -18 ºC:n ja jääkaappi noin +5 ºC:n lämpötilaan. Keskiasento on sopiva päivittäiseen käyttöön.
Termosta at in asenno n lisäksi j ää kaapin lämpötilaan vaikuttavat myös ympäristön lämpötila, oven avaamistiheys, säilytettävien elintarvikkeiden määrä jne.
i
Maksimiasennossa - suuremman jäähdytystarpeen tai helteisen sään aikana ­kompressori voi käydä jatkuvasti.
Tämä ei vahingoita laitetta.
MED
MIN MAX
OFF
Jääkaapin käyttö
28
Page 30
Jääkaapin käyttö
i
Sisäilman kierto on välttämätön riittävän jäähdytyksen aikaansaamiseksi. Tämän vuoksi hyllyjen takana sijaitsevia ilmanvaihtoaukkoja ei saa peittää (esim. astioilla).
i
Älä laita ruokia jääkaappiin kuumina. A n n a n i i d e n e n s i n j ä ä h t y ä huoneenlämpötilaan. Näin voit välttää tarpeetonta huurteen muodostumista.
i
Elintarvikkeiden tuoksut voivat sekoittua keskenään. Jääkaappiin laitettavat ruoat on hyvä pakata suljettaviin astioihin tai esimerkiksi tuor e kelm u un. Näi n r uoat s ä ilyt t ä vät kosteutensa ja esimerkiksi vihannekset säilyvät pidempään.
Elintarvikkeiden säilyttäminen jääkaapissa
Voit käyttää apuna seuraavaa kuvaa
järjestäessäsi ruokia jääkaappiin:
1.Voi, juusto
2.Kananmunat
3.Putkilot, purkit, pienet tölkit ja pullot
4.Suurikokoiset pullot, maito- ja juomatölkit
5. Pakasteiden säilytys
6. Pakastettavat tuotteet
7. Hedelmät, vihannekset, salaatit
8. Maito, meijerituotteet, valmisruoat, leivonnaiset, kannellisiin tai avoimiin astioihin pakattu ruoka, purkit, pullot vaakatasossa, tuore liha, makkarat jne.
FI
Säilytysaika ja ruokien lämpötila
Elintarvikkeiden säilytysaikaan liittyviä ohjeita löytyy tämän käyttöohjeen lopussa olevasta taulukosta. Säilytysaikaa ei voi määrittää tarkasti etukäteen, sillä se riippuu jäähdytetyn ruoan tuoreudesta ja käsittelystä. Mainitut säilytysajat ovat tämän vuoksi vain suuntaa-antavia. Jos et käytä kaupasta ostettuja pakasteita heti, ne säilyvät jääkaapissa noin yhden vuorokauden (sulamiseen saakka).
Pakastimen käyttö Pakastaminen
Pakastinosastossa voidaan pakastaa erilaisia ru ok ia . Huomioi s eu ra avat asiat hy vä n pakastumisen varmistamiseksi. Pakasta vain tuoreita ja virheettömiä elintarvikkeita. Käännä termostaattikytkin maksimiasentoon ja laita pakastuskori pakastimen yläosaan ennen pakastamisen aloittamista. Laita pakastettavat tuotteet suoraan pakastuskoriin. Pakastuminen kestää noin 24 tuntia. Käännä termostaattikytkin 24 tunnin kuluttua takaisin keskiasentoon, joka on yleensä riittävä asetus päivittäisessä käytössä. Pakasteet on kätevää säilyttää alakorissa. Vältä avaamasta pakastinosaston ovea
i
pakastamisen aikana, mikäli mahdollista. Termostaattikytkintä ei tarvitse välttämättä
kääntää suurem paan asetukseen (esim. maks i m iasen t o on). M a k simia s e nnos sa pakastumisaika on lyhyempi, mutta tuoreiden elintarvikkeiden osaston lämpötila laskee pysyvästi alle 0 ºC:n, jolloin siellä olevat elintarvikkeet ja juomat jäätyvät.
i
Älä koskaan pakasta samalla kertaa suurempia määriä kuin enimmäismäärät, jotka on mainittu kohdassa Tekniset tiedot. S u u r e mp ia m ä ä r i ä p a k a s te ttaes s a elintarvikkeet eivät pakastu läpikotaisin, ja sulatuksen jälkeen niiden laatu voi heikentyä (maun ja aromien häviäminen, rakenteelliset muutokset jne.).
PL
Elintarvikkeiden säilyttäminen pakastimessa
Pakastamisen jälkeen pakasteet on hyvä siirtää pakastuskorista sen alapuolella olevaan koriin, jotta seuraavan kerran pakastettaville tuotteille on tilaa. Tällöin uudet pakastettavat tuotteet eivät vahingoita jo pakastettuja ruokia.
29
66
Page 31
PL
Noudata valmispakasteiden pakkauksiin
i
merkittyjä säilytysaikoja. Pakasteiden säilyttäminen on turvallista
i
vain, jos ne eivät ole ehtineet sulaa yhtään ennen pakastimeen laittamista. J o s p a ka steet o v a t e ht ineet s u l a a , uudelleenpakastaminen ei ole suositeltavaa, vaan tuotteet on käytettävä mahdollisimman pian.
Hyödyllisiä lisätietoja ja ohjeita
i
·Tuoreiden elintarvikkeiden hyllyjen paikkoja voidaan vaihtaa, mikä lisää huomattavasti osaston käyttömahdollisuuksia. Hyllyjen paikkoja voidaan vaihtaa, kun ovi on avattu 90 asteen kulmaan.
·Pakastimen oven avaamisen ja sulkemisen jälkeen osaston sisälle muodostuu tyhjiö alhaisen lämpötilan vuoksi. Jos haluat avata oven uudelleen heti suljettuasi sen, odota 2-3 minuuttia, kunnes sisäinen paine tasaantuu.
·Varmista, että pakastimen termostaattikytkin on aina asennossa, jossa lämpötila ei nouse yli
-18 ºC:n.
·Tarkista laitteen asianmukainen toiminta pä ivi ttäin , jo tta huoma at m ahdol liset toiminta häi riö t ajois sa ja v oit est ää pakasteiden pilaantumisen.
·Normaalin toiminnan äänet:
oKompressoria ohjaava termostaatti naksahtaa
vaime ast i te rmo sta ati n ky tke ytyessä toimintaan ja pois toiminnasta.
o J ä ä k a a p in t a k a n a s i j a i ts e v a s t a
jäähdytysputkistosta kuuluu lorisevaa tai pulputtavaa ääntä jäähdytysaineen kulkiessa putkiston läpi jäähdytyslevyyn/haihduttimeen.
oKun kompressori on käynnissä, jäähdytysaine
virtaa kai kki all a putkistossa, jol loi n kompressorista kuuluu hurinaa tai sykkivää ääntä.
o Jä äka apin haih dut time n (jä äka appi a
jäähdyttävä osa) vaahtoeristeinen putki kulkee kaapin sisään. Haihduttimen lämpötila muuttuu laitteen toiminnan aikana, ja myös sen mitat muuttuvat hieman lämpötilan mukaisesti. Mittamuutokset voivat aiheuttaa ritisevää ääntä, joka on siis normaali ja harmiton ilmiö.
FI
·Jos haluat tarkistaa jääkaapissa olevien tuotteiden lämpötilan, aseta termostaatti­kytkin keskiasentoon, laita lasillinen vettä kaapin keskiosaan ja upota veteen +/- 1
ºC:n tarkkuudella näyttävä lämpömittari. Jos arvo on kuuden tunnin kuluttua +3 ºC:n ja +8 ºC:n välillä, jääkaappi toimii asianmukaisesti. Mittaus tulee suorittaa vakiona pysyvissä olosuhteissa (lisäämättä tai vähentämättä tuotteita jääkaapista).
·Jos mitt a a t paka st imen läm pö tilan lämpömittarilla, laita mittari tuotteiden väliin, jotta mittari näyttää pakasteiden todellisen lämpötilan.
Vinkkejä ja ideoita Tässä kappaleessa on esitetty hyödyllisiä vinkkejä ja ideoita laitteen käyttämiseksi mahdollisimman energiatehokkaasti. Lisäksi tässä kohdassa on esitetty laitteen käyttöön liittyviä ympäristönsuojeluohjeita. lämpömittarilla, laita mittari tuotteiden väliin, jotta mittari näyttää pakasteiden todellisen lämpötilan.
i
Energian säästäminen
·Älä sijoita laitetta aurinkoiseen paikkaan tai
muunlaisen lämmönlähteen lähelle.
·Varmista, että lauhduttimen ja kompressorin
ilmanv ai h t o t o imii hyvi n. Ä l ä p e i t ä tuuletusaukkoja.
·Pakkaa ruoat tiiviisti suljettaviin astioihin tai
tuorekelmuun h uurteen muodos tumisen välttämiseksi.
·Älä pidä ovea auki tarpeettoman pitkään ja vältä
avaamasta ovea turhaan.
·Anna ruokien jäähtyä huoneenlämpötilaan
ennen kuin laitat ne jääkaappiin.
·Pidä lauhdutin puhtaana.
Laite ja ympäristö
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia k a a s u j a j ä ä h d y t y s p i i r i s s ä e i k ä eristemateriaaleissa. Käytöstäpoistettua laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdyskuntajätteen k e r äy ks e e n . Va ro v a h in go i t t amas t a jäähdytysyksikköä, erityisesti lämmönvaihtimen läheltä. Jätteenkeräyspisteiden sijainnin saa selville paikalliselta jätehuoltoviranomaiselta. Tässä laitteessa käytetyt, symbolilla merkityt materiaalit ovat kierrätettäviä.
!
65
Huolto Sulatus
Laitteen normaaliin toimintaan kuuluu, että jäähdytysosastoihin m uodostuva ko steus muuttuu huurteeksi ja jääksi.
30
Page 32
Jos huurre- ja jääkerros on paksu, se alentaa jääh d y tyst e h oa läm p ö tila n n ouste s s a j ä äh d yt y s os a st o i ss a , j o ll o i n m y ös energiankulutus kasvaa. Jääkaapin jäähdytyslevyn sulatus tapahtuu automaattisesti ilman käyttäjän toimenpiteitä. Termostaattikytkin pysäyttää kompressorin säännöllisin väliajoin tietyksi ajaksi. Tällöin jäähdytys ei ole toiminnassa. Jäähdytyslevyn lämpötila nousee yli 0 °C:n osastoon laitettujen tuotteiden aiheuttaman lämmön muodostuksen vuoksi, jolloin sulaminen tapahtuu. Kun jäähdytyslevyn pinnan lämpötila on noussut +3 ­+4 °C: se e n, term o s taatt i k ä ynnis tä ä kompressorin uudelleen. Sulatusvesi valuu tyhjennysaukon kautta laitteen takana, kompressorin yläpuolella sijaitsevaan haihdutusastiaan, josta se haihtuu itsestään.
Ta r kista ja puhd i s t a sulatu s v e den tyhjennysaukko säännöllisin väliajoin.
- Laitteen sisällä on toimenpiteestä muistuttava tarra. Jos aukko on tukossa, laitteen sisälle kertyvä sulatusvesi voi aiheuttaa toimintahäiriön, sillä se voi päästä eristykseen.
Puhdista sulatusveden tyhjennysaukko mukana toimitetun putkikaapimen avulla yllä olevan kuvan mukaisesti. Putkikaavin säilytetään t y h j e n n y s a u k o s s a . S u l a t us v e d e n tyhjennysaukon tukkeutumisen aiheuttaja on yleensä pakkauksista jäähdytyslevyyn kiinni jäätynyt paperi. Kun pakkaus otetaan pois jääkaapista, paperi jää kiinni levyyn ja tukkii myöhemmin sulatusaukon.
i
Ole huolellinen laittaessasi jääkaappiin paperiin käärittyjä tuotteita. Suuremman jäähdytystarpeen, esimerkiksi helteisen sään aikana kompressori voi käydä jatkuvasti. Tänä aikana automaattinen sulatus ei toimi.
FI
Jääkaapin takaseinään sulatuksen jälkeen jäävät vähäiset jää- tai huurrelä is k ä t o v a t normaaleja.Pakastimessa ei voi olla automaatti­sta sulatusta, sillä pakasteet eivät salli lämpötilan no usemista. Kun pa kastimen s einämiin muodostuu huurretta ja jäätä, raaputa se pois mukana toimitetulla muovikaapimella. Kuvassa näkyvä alusta ei kuulu laitteen mukana toimitettuihin varusteisiin. Kun jääkerros on niin paksu, ettei sitä voi raaputtaa pois muovikaapi­mella, jäähdytyslevy on sulatettava. Sulatusväli riippuu käytöstä (yleensä 2-3 kertaa vuodessa).
Ota pakasteet pois laitteesta ja laita ne paperilla tai kankaalla vuorattuu n koriin. Vie ne mahdollisimman viileään paikkaan tai laita toiseen jääkaappiin. Irrota pistoke pistorasiasta, jolloin laitteen kumpikin osasto on pois toiminnasta. Avaa kummankin osaston ovi ja puhdista jääkaappi noudattaen ohjeita, jotka on esitetty kohdassa Säännöllinen puhdistus. Huolla ja puhdista pakast in seuraavasti: Py yhi sulatusvesi jäähdytyslevystä liinalla tai sienellä. Alaspäin valuva, laitteen pohjalle kerääntyvä sulatusvesi voidaan kuivata imukykyisellä liinalla tai sienellä. Pyyhi pinnat sulatuksen jälkeen. Kytke pistoke pistorasiaan ja laita elintarvikkeet takaisin paikoilleen. Laitteen on suositeltavaa antaa toimia termostaattikytkimen suurimmassa asetuksessa muutaman tunnin ajan, jotta riittävä säilytyslämpötila saavutetaan mahdollisimman pian.
Säännöllinen puhdistus
Jääkaappi on suositeltavaa puhdistaa 3-4 viikon välein haalealla vedellä kuivaten pinnat lopuksi huolellisesti (pakastimen puhdistus ja sulatus on käytännöllistä tehdä eri aikaan). Älä käytä yleispuhdistusainetta tai saippuaa. Kytke laite irti verkkovirrasta, puhdista se haalealla vedellä ja pyyhi kuivaksi. Puhdista oven tiiviste puhtaalla vedellä. Puhdistettuasi laitteen kytke se takaisin verkkovirtaan. Poista jääkaapin taakse ja lauhduttimeen kertynyt pöly ja lika ja puhdista kompressorin päällä sijaitseva haihdutusastia 1-2 kertaa vuodessa.
Kun jääkaappia ei käytetä
Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, toimi seuraavasti: Kytke laite irti verkkovirrasta. Ota kaikki ruoat pois jääkaapista. Sulata ja puhdista laite edellä olevien ohjeiden mukaisesti. Jätä ovi auki, jotta laitteen sisään ei muodostu ummehtunutta hajua.
Vianmääritys Lampun vaihtaminen
Jos lamppu ei toimi, voit vaihtaa sen seuraavalla tavalla: Kytke laite irti verkkovirrasta.Paina etupuolella olevaa koukkua ja työnnä suojusta samanaikaisesti vaakasuuntaisen nuolen (1) suuntaan.
31
PL
64 65
65 66 66 66
67 67
68
69
69 69 69 69
70 70 70 71 71 72 72
72
64
76 76 74 74
75 75 75
78 78
78 78 78 78 80 81
82
83 84
Page 33
LV
Pârtikas produktu uzglabâðanas diagramma (2)
Dziïi sasaldçtas un sasaldçtas pârtikas glabâðanas termiòð
Produkts
Dârzeòi:
zaïâs pupiòas, zaïie zirnîði, dârzeòu maisîjumi, kabaèi
utt. Iepriekš pagatavotie çdieni:
dârzeòu çdieni, piedevas ar gaïu utt.
Iepriekð pagatavotie çdieni:
fileja, sautçts ðíiòíis, cûkgaïa utt.
Kartupeïu çdieni, makaroni:
kartupeïu biezenis, klimpas, makaroni ar mçrci, kartupeïu ðíçlîtes
Zupas:
gaïas buljons, zaïo pupiòu zupa, zaïo zirnîðu zupa utt.
Augïi:
íirði, çrkðíogas, augïu maisîjums, kastaòu biezenis
Gaïa:
vista, pîle, zoss fileja, tuncis
Augïu saldçjums, saldçjums
Garantijas nosacîjumi
Apkope un rezerves daïas
Ja jums ir nepiecieðama meistara palîdzîba, sazinieties ar tuvâko klientu apkalpoðanas dienestu. Paziòojiet dienesta darbiniekam informâciju par ierîci, kas norâdîta uz etiíetes ar tehniskajiem datiem. Etiíete ar tehniskajiem datiem ir piestiprinâta pie sieniòas ierîces iekðpusç kreisajâ pusç blakus dârzeòu kastei svaigas pârtikas nodalîjuma apakðdaïâ.
Raþotâjs patur tiesîbas veikt jebkâdas izmaiòas izstrâdâjumos.
Garantija un apkope
63
Svaigu produktu
nodalîjumâ +2 +
7°C
1 diena
1 diena
1 diena
1 diena
1 diena
1 diena 1 diena
1 diena 1 diena
Sasaldçtu produktu nodalîjumâ -18°C
12 mçneði
12 mçneði
6 mçneði
12 mçneði
6 mçneði
12 mçneði 5 mçneði
6 mçneši 3 nedçïas
Tajâ ir norâdîti visi dati, kas nepiecieðami problçmas pieteikðanai apkalpoðanas dienestâ (ierîces tips, modelis, sçrijas numurs utt.). Ierakstiet tabulâ datus no jûsu ierîces etiíetes.
Modelis
Izstrâdâjuma Nr. Sçrijas Nr.
Pirkuma datums:
FI
Irrota suojus sen jälkeen vetämällä sitä varovasti alaspäin nuolen (2) suuntaan. Nyt voit vaihtaa lampun. (Lampun tyyppi: 230-240 V, 15 W, kanta F 14) Vaihdettuasi lampun kiinnitä suojus takaisin napsauttamalla se paikalleen ja kytke laite takaisin verkkovirtaan.
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Jääkaapin sisälämpötila on liian korkea.
Pakastimen lämpötila on liian korkea.
Vettä valuu jääkaapin takaseinää pitkin. Vettä valuu jääkaapin sisälle. Vettä valuu lattialle.
Huurretta ja jäätä on liikaa.
Kompressori käy jatkuvasti.
Laite ei toimi lainkaan. Jäähdytys ei toimi eikä valo syty. Merkkivalot eivät pala.
Laitteen käyntiääni on kova.
Termostaatti on säädetty väärin. Tuotteet eivät ole riittävän kylmiä, tai ne on laitettu väärään paikkaan Ovi ei sulkeudu tiiviisti, tai sitä ei
ole suljettu kunnolla. Termostaatti on säädetty väärin.
Ovi ei sulkeudu tiiviisti, tai sitä ei ole suljettu kunnolla. Pakastimeen on laitettu suuri määrä pakastettavia tuotteita. Pakastettavat elintarvikkeet ovat liian lähellä toisiaan.
Tämä on normaalia. Automaattisen sulatuksen aikana takaseinän huurre sulaa. Osaston poistoaukko voi olla tukossa. Elintarvikkeet voivat estää veden valumisen vedenkeruukaukaloon. Sulatusvesi ei poistu kompressorin yläpuolella olevaan haihdutusastiaan.
Elintarvikkeita ei ole pakattu kunnolla. Ovet eivät sulkeudu tiiviisti, tai niitä ei ole suljettu kunnolla. Termostaatti on säädetty väärin.
Termostaatti on säädetty väärin. Ovet eivät sulkeudu tiiviisti, tai niitä ei ole suljettu kunnolla. Pakastimeen on laitettu suuri määrä pakastettavia tuotteita.
Ruokia on laitettu jääkaappiin liian lämpimänä. Laite on sijoitettu liian lämpimään paikkaan. Pistoke ei ole kunnolla kiinni pistorasiassa. Sulake on palanut. Termostaattia ei ole säädetty.
Pistorasiaan ei tule jännitettä. (Kokeile toisella sähkölaitteella.) Laitetta ei ole tuettu kunnolla paikalleen.
Jos ongelma ei poistu näiden ohjeiden avulla, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikeeseen.
Käyttöongelmat
Laitteen käytön aikana voi esiintyä vähäisiä ongelmia, jotka eivät vaadi yhteydenottoa huoltoon. Lue seuraavan taulukon sisältämät ohjeet. Niiden avulla voit välttää turhia huoltokustannuksia. Toiminnan aikana laitteesta kuuluu tietynlaisia ääniä (kompressorin ja jäähdytysputkiston äänet).
Ne eivät tarkoita häiriötä, vaan kuuluvat normaaliin toimintaan.
!
Huomaa myös, että jäähdytyskompressori ei toimi koko ajan, vaan pysähtyy välillä, eikä py sä ht ym in en siis merki ts e sähk öv ir ra n puuttumista. Laitteen sähköosiin ei saa koskea ennen virran katkaisemista.
Säädä termostaatti suurempaan asetukseen.
Laita tuotteet oikeille paikoilleen.
.
Tarkista, että ovi sulkeutuu tiiviisti ja että tiiviste on ehjä ja puhdas.
Säädä termostaatti suurempaan setukseen. Tarkista, että ovi sulkeutuu tiiviisti ja että tiiviste on ehjä ja puhdas.
Odota muutama tunti ja tarkista lämpötila uudelleen.
Aseta pakkaukset siten, että kylmä ilma pääsee kiertämään niiden ympärillä.
Puhdista vedenpoistoaukko. Järjestä tuotteet jääkaappiin siten, että ne eivät kosketa suoraan takaseinään. Kiinnitä sulatusveden poistoputki haihdutusastiaan.
Pakkaa tuotteet paremmin. Tarkista, että ovet sulkeutuvat tiiviisti ja että tiivisteet ovat ehjät ja puhtaat. Säädä termostaatti korkeamman lämpötilan asetukseen.
Säädä termostaatti korkeamman lämpötilan asetukseen. Tarkista, että ovet sulkeutuvat tiiviisti ja että tiivisteet ovat ehjät ja puhtaat. Odota muutama tunti ja tarkista lämpötila uudelleen. Laita ruoat jääkaappiin vasta, kun ne ovat jäähtyneet huoneenlämpötilaan.
Alenna lämpötilaa huoneessa, johon laite on sijoitettu. Kiinnitä pistoke kunnolla pistorasiaan. Vaihda sulake. Kytke laite toimintaan noudattaen ohjeita, jotka on esitetty kohdassa Laitteen käyttöönotto. Ota yhteys sähköasentajaan.
Tarkista, että laite on tukevasti paikallaan (kaikki neljä jalkaa koskevat lattiaan).
32
Page 34
Asennusohjeet
Tekniset tiedot
Malli
Bruttotilavuus (l) Nettotilavuus (l)
Leveys (mm) Korkeus (mm) Syvyys (mm) Energiankulutus (kWh/24h)
(kWh/vuosi) Energialuokka EU-standardien mukaisesti
Pakastusteho (kg/24h) Käyttöönottoaika (h) Nimellisteho (W) Paino (kg) Kompressorien lukumäärä
Laitteen asentaminen
Kuljetus, pakkauksen purkaminen
L ai t e o n s u o s i t e l t a v a a k u lj et ta a alkuperäispakkauksessaan pystyasennossa h u om i o id e n p a kk a u ks e en m erk i ty t suojausohjeet. Kuljetuksen jälkeen laitetta ei saa kytkeä toimintaan noin kahteen tuntiin. Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mahdolliset kuljetusvauriot. Ilmoita mahdollisista vahingoista välittömästi jälleenmyyjälle. Säilytä tässä tapauksessa pakkausmateriaalit.
Puhdistus
Poista kaikki teipit ja muut materiaalit, joilla varusteet on kiinnitetty laitteeseen. Pese laitteen sisäpinnat haalealla vedellä ja miedolla puhdistusaineella. Käytä pehmeää liinaa. Pyyhi sisäpinnat lopuksi kuivaksi.
Sijoittaminen
Y m p ä r i s t ö n l ä m p ö t i l a v a i k u t t a a energiankulutukseen ja laitteen asianmukaiseen toimintaan. Huomioi laitteen sijoittamisessa alla olevaan taulukkoon ja arvokilpeen merkityn ilmastoluokan mukaiset lämpötilarajat.
FI
ERB27010W
272
Pakastin: 64 Jääkaappi: 190
540
1800
600
0,836
305
A
4,5
15 79 61
1
Ilmastoluokka Ympäristön lämpötila
SN +10…+32 oC
N +16…+32 oC
ST +18…+38 oC
Jos ympäristön lämpötila on alarajaa alhaisempi, jäähdytysosaston lämpötila voi laskea alle suosituslämpötilan.
Jos ympäristön lämpötila on ylärajaa korkeampi, kompressori käy pitempään, automaattinen sulatus ei toimi ja jäähdytysoaston lämpötila nousee tai energiankulutus kasvaa. Kun sijoitat laitteen paikalleen, tarkista, että se on vaakatasossa. Voit säätää laitteen vaakatasoon laitteen pohjassa, etupuolella olevilla säätöjaloilla (1).
LV
Pârtikas produktu uzglabâðanas diagramma (1)
Svaigu produktu glabâðanas laiks un iepakojuma veids
Iepakojuma veids
Plçve, hermçtiska Aizvçrtâ trauktâ Aizvçrtâ trauktâ Aizvçrtâ trauktâ Aizvçrtâ trauktâ Plçve, maisiòð, tauku necaurlaidîgâ papîrs Plçve, hermçtiska Aizvçrtâ trauktâ Aizvçrtâ trauktâ Aizvçrtâ trauktâ Plçve, hermçtiska Aizvçrtâ trauktâ Plçve, hermçtiska Aizvçrtâ trauktâ Plçve, hermçtiska
Oriìinâls iepakojums
Plastmasas kaste
Plçve
Plçve
Plçve
Plçve
Aizvçrtâ trauktâ Aizvçrtâ trauktâ
Produkts
Jçla gaïa Pagatavota gaïa Cepta gaïa Jçla malta gaïa Cepta malta gaïa Plâni sagriezta vârîta gaïa, Vînes cîsiòi
Svaigas zivis Pagatavota zivs Cepta zivs
Zivju konservi, atvçrti Svaiga câïa gaïa Cepta câïa gaïa Svaiga vistas gaïa Vârîta vistas gaïa Svaiga pîle, zoss Cepta pîle, zoss Sviests neatvçrtâ iepakojumâ X X X X X X X Oriìinâls iepakojums Sviests atvçrtâ iepakojumâ Piens plastmasas maisâ Saldais krçjums Skâbais krçjums
Siers (ciets)
Siers (mîksts)
Biezpiens Olas
Spinâti, skâbenes Zaïie zirnîði, zaïâs pupiòas Sçnes Burkâni, saknes
Paprika
Tomâti Kâposti Augïi, kas âtri bojâjas
(zemenes, avenes utt.)
Citi augïi Atvçrti augïu konservi Kûkas ar krçmu
Apzîmçjumi:
X parasts glabâðanas termiòð x iespçjams glabâðanas termiòð (attiecas tikai uz ïoti svaigiem produktiem)
Glabâðanas laiks dienâs
1 2 3 4 5 6 7
X X x x x X X X x x x X X X x x X X X x x
X X x x X x x
X X x x X X x x x X x x X X X x x x X X X x x x X X x x x X X x x X X X X x x x X X X X x x x Aizvçrtâ trauktâ
X X x x x x x Oriìinâls iepakojums X X X x x X X x x X X X X x x x Plastmasas kaste X X X X X X X Alumînija folijâ X X X X x x x Plçve X X X X x x x Plçve X X X X X X X X X x x X X X X x x x Plçve X X x x x X X X X X X X Plçve X X x x x X X X X X X X Plçve X X X X X x x Plçve
X X X x x X X X X x x x Plçve
X X X x x X X x x
33
62
Page 35
-Piestipriniet dubulto durvju turçtâju kreisajâ
7
8
9
10
11
12
Palaiþot skrûves vaïîgâk, ar vidçjâ ðarnîra palîdzîbu var noregulçt durvju horizontâlo stâvokli.
-Novietojiet ierîci vietâ, noregulçjiet tâs lîmeni ar priekðçjo regulçjamo kâjiòu palîdzîbu un pievienojiet to elektrîbas tîklam.
p u s ç a r s k r û v j u palîd zîb u (2 gab .). S e koj i e t t a m, l a i ledusskapja durvju mala bûtu paralçla korpusa malai (10. attçls).
-Pârvietojiet apakðçjo durvju vâku (7. attçls). N o ò e m i e t d a r b a plâksnes atvçrðanas vâku un uzstâdiet to otrâ pu sç ar div pu sçjâs lîmlentes palîdzîbu, kas atrodama rezerves daïu maisâ (8. attçls).
-Uzstâdiet darba plâksni atpakaï ledusskapî.
- P i e s t i p r i n i e t ledusskapja durvis pie dubultâ durvju ðarnîra. Piestipriniet augðçjo kreiso durvju ðarnîru ar skrûvju palîdzîbu, kuras j û s p i r m s t a m atskrûvçjât. Sekojiet tam, lai ledusskapja d u r vj u m a l a bût u paralçla korpusa malai.
- U z s tâ diet r o k tu ri p r e t ç j â p us ç, bet atverçs ievietojiet plastmasas aizbâþòus, kas atrodamas rezerves daïu maisâ.
LV
Elektriskais savienojums
Ðis ledusskapis ir jâpieslçdz 230 VAC (~) 50 Hz elektrîbas tîklam.
K o n t a k t da k ða j âs a v i e n o t i k ai a r kontaktligzdâm, kas aprîkotas ar zemçjuma vadu. Ja ðâdas kontaktrozetes nav pieejamas, mç s ie sakâm palûg t el ektri íi ier îkot standartiem atbilstoðu iezemçtu kontaktrozeti ledusskapja tuvumâ.
Ierîce atbilst ðâdâm Eiropas Savienîbas direktîvâm:
- 19.02.73. g. 73/23 EEK (Zema sprieguma direktîva) un turpmâkiem grozîjumiem,
- 0 3 . 0 5 . 8 9 . g . 8 9 / 3 3 6 E E K (Elektromagnçtiskâs saderîbas direktîva) un turpmâkiem grozîjumiem.
Varustepussissa on kaksi välikappaletta, jotka kiinnitetään laitteen takana oleviin reikiin. Työnnä välikappaleet reikiin kuvan mukaisesti. Käännä niitä sen jälkeen 45°, kunnes ne lukkiutuvat paikalleen.
45°
°
5
4
Älä sijoita laitetta aurinkoiseen paikkaan tai lämpöpatterin tai lieden lähelle. Jos tätä ei voi välttää, ja laite on sijoitettava lieden lähelle, huomioi seuraavat minimietäisyydet: Jos laite sijoitetaan kaasu- tai sähkölieden viereen, laitteiden välissä on oltava 3 cm:n rako. Jos rako on pienempi, asenna laitteiden väliin 0,5-1 cm:n paksuinen tulenkestävä eriste. Jos laite sijoitetaan öljy- tai kaasulämmittimen viereen, laitteiden välissä on oltava 30 cm:n väli, sillä öljy-/kaasulämmitin luovuttaa enemmän lämpöä kuin liesi. Jääkaappi tulee työntää kokonaan seinää vasten.
!
Noudata jääkaapin sijoittamisessa kuvassa esitettyjä minimietäisyyksiä.
A: asennus keittiökaapiston alapuolelle B: vapaa asennus
FI
Oven kätisyyden vaihtaminen
Laitteen sijoittamisen tai käsittelyn vaatiessa
oven avautumissuunta v o i d a a n v a i h t a a o i k e a k ä t i s e s t ä vasenkätiseksi. Laitteet toimitetaan aina
1
2
3
4
5
6
-Irrota jääkaapin kansitaso (kuva 5). Ruuvaa irti jääkaapin yläoven sarana ja kiinnitä se
toiselle puolelle (kuva 6).
-Irrota alaoven saranan ruuvit vasemmalta puolelta ja kiinnitä ne jääkaapin toiselle puolelle (kuva 6).
-Aseta pakastimen ovi alaoven saranaan.
oikeakätisinä. S u orita seuraava t
t o i m e n p i t e e t noud at t aen kuv i e n merkintöjä ja ohjeita:
- K y t k e l a i t e i r t i sähköverkosta.
- Kallista laite varovasti taak se p äin. Pyyd ä t o i s t a h e n k i l ö ä p i tä m ä än l ai t e tt a tu r v a l l i s e s t i t ä s s ä asennossa.
- Irrota yläoven listassa oleva suojus ja irrota yläoven sa ranatappi (kuva 1).
-Ota jääkaapin ovi pois paikaltaan vetämällä sitä vähän ylöspäin.
-Irrota kummankin oven p i di k e a v aa m al l a etupuolen ruuvit (kuva
2).
-Ota pakastimen ovi pois paikaltaan vetämällä sitä vähän ylöspäin ja irrota oven alaosassa oleva muovinen rajoitin poistamalla ruuvi.
Kiinnitä varustepussista
löyty v ä v asemma n p u o l e n r a j o i t i n paikalleen (kuva 3).
Ja jûs nevçlaties veikt augstâk aprakstîto procedûru paðrocîgi, sazinieties ar tuvâko klientu apkalpoðanas centru. Servisa centra meistari par samaksu kvalitatîvi nomainîs durvju atvçrðanas virzienu.
61
34
Page 36
-Kiinnitä kahden oven
7
8
9
10
11
12
Ennen ruuvien kiristämistä ovia voidaan säätää keskimmäisen saranan vaakasäädöllä.
- Aseta laite paikalleen, tasapainota se etummaisten säätöjalkojen avulla ja kytke verkkovirtaan.
Ellet halua tehdä oven kätisyyden vaihtoa itse, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Huoltoliike suorittaa kätisyyden vaihdon asiantuntevasti korvausta vastaan.
p i d i k e v a s e m m a l le p u o l el l e k ah d e l la ruuvilla. Tarkista, että pakastimen oven reuna on lai tt een run g o n reunan suuntainen (kuva
10).
-Vaihda alaoven listan suojuksen paikkaa (kuva
7).
Irrota kansitasossa oleva
lista ja kiinnitä se toiselle puolelle varustepussissa olevalla kaksipuoleisella tarralla (kuva 8).
- K i i nnit ä k an sit a s o takaisin paikalleen.
-A se ta jääkaapin ov i kaksoissaranaan.
K i i n n i t ä y l ä o v e n
saranatappi vasemmalle puolelle aikaisemmin irrottamillasi ruuveilla. Tarkista, että jääkaapin oven reuna on laitteen r u n g o n r e u n a n suuntainen.
-Siirrä kahva toiselle puolelle ja peitä entiset reiät varustepussista löytyvillä muovitulpilla.
FI
Sähköliitäntä
Tämä jääkaappi toimii verkkovirralla 230 VAC (~) 50 Hz.
Pistokkeen saa kytkeä ainoastaa n su oj amaadoitettuun pi st orasiaan. Jo s laitteelle ei ole käytettävissä maadoitettua pistorasiaa, tilaa sähköasentaja ja pyydä häntä asentamaan standardeja vastaava maadoitettu pistorasia laitteen sijoituspaikan lähelle.
Tämä laite vastaa seuraavia Euroopan yhteisön direktiivejä:
- Pienjännitedirektiivi 73/23 ETY (19.02.73) sekä sen muutokset,
- sähkömagneettinen yhteensopivuus, 89/336 ETY, (03.05.89) sekä sen muutokset.
Maisiòâ ar piederumiem ir atrodami arî divi spraiðïi, kuri ir jâuzstâda speciâlâs ierîces aizmugurç esoðajâs atverçs. Ievietojiet spraiðïus atverçs, sekojot tam, lai tie bûtu uzstâdîti, ka parâdîts attçlâ. Tad grieziet tos par 45°, lîdz tie fiksçjas.
45°
45°
Neuzstâdiet ierîci saulainâ vietâ, kâ arî radiatora vai cepeðkrâsns tuvumâ. Ja no tâ nevar izvairîties mçbeïu konfigurâcijas dçï un ierîce ir jâuzstâda blakus cepeðkrâsnij, ievçrojiet ðâdus minimâlus attâlumus: Gâzes vai elektriskâs cepeðkrâsns gadîjumâ atstarpei jâbût 3 cm, ja tâ ir mazâka, ievietojiet 0,5 - 1 cm ugunsizturîgu izolâciju starp ledusskapi un cepeðkrâsni. Eïïas vai malkas krâsns gadîjumâ attâlumam jâbût 30 cm, jo tâs izstaro vairâk siltuma. Ir paredzçts, ka lietoðanas laikâ ledusskapja mugurpuse bûs pilnîgi piestumta pie sienas.
!
Ledusskapja uzstâdîðanas laikâ uzturiet minimâlo rekomendçjamo attçlâ norâdîto attâlumu.
A: ledusskapja uzstâdîðana zem sienas skapîða B: brîvi stâvoðs ledusskapis
LV
Durvju atvçrðanas virziena maiòa
Ja to prasa uzstâdîðanas vieta vai lietoðanas îpatnîbas,
1
2
3
4
5
6
- Noòemiet ledusskapja darba plâksni (5. attçls).
Atskrûvçjiet ledusskapja durvju augðçjo ðarnîru,
tad pieskrûvçjiet to otrâ pusç (6. attçls).
- Atskrûvçjiet ledusskapja durvju kreiso augðçjo ðarnîru, tad pieskrûvçjiet to otrâ ledusskapja pusç (6. attçls).
- Uzstâdiet ledusskapja durvis uz apakðçjo ðarnîru.
d u rv j u a t vç r ða n âs virzienu var mainît no labâ uz kreiso. Pârdoðanas laikâ durvju atvçrðanas virziens ir labais. Z e mâ k no r âdî t âs d a rbî b a s i r j âv e i c saskaòâ ar attçlo s s n i e g t a j i e m n o r â d î j u m i e m u n paskaidrojumiem:
- Atvi enojiet ierîci no elektrotîkla.
- U z manî g i noli e ciet ierîci. Tiek rekomendçts pasaukt kâdu cilvçku palîgâ, kas varçtu droði patu rç t i erîci ð a j â pozîcijâ.
- N oòem iet v â ku no augðçjâ durvju vâka un izòemiet augðçjo durvju stieni (1. attçls).
- Izòemiet ledusskapja durvis, pa ceï ot t âs mazliet uz augðu.
- N oò emie t d u bu lto d u r v j u t u r ç t â j u , a t sk r û vç j o t d i va s priekðâ esoðâs skrûves (2. attçls).
- Izòemiet ledusskapja durvis, pa ceï ot t âs mazliet uz augðu un noòemiet durvju apakðâ esoðo plastmasas atturi, atskrûvçjot skrûvi.
Uzstâdiet kreiso durvju
i e rob e þ otâ j u , k a s atrodas rezerves daïu maisâ (3. attçls).
35
60
Page 37
Norâdîjumi ierîces uzstâdîtâjam
LV
FI
Säilytysaikataulukko (1)
Tehniskie dati
MODELIS
Bruto tilpums (l) Neto tilpums (l)
Platums (mm) Augstums (mm)
Dziïums (mm) Enerìijas patçriòð (KWh/24h)
(kWh/gadâ) Enerìijas klase saskaòâ ar ES standartiem
Sasaldçðanas jauda (kg/24h) Uzglabâðanas ilgums elektroenerìijas piegâdes
pârtraukuma gadîjumâ (h) Nominâlâ jauda (W)
Svars (kg) Kompresoru skaits
Ierîces uzstâdîðana
Transportçðana, izpakoðana
Ierîci tiek rekomendçts piegâdât oriìinâlâ iepakojumâ vertikâlâ pozîcijâ, ievçrojot uz iepakojuma norâdîtos brîdinâjumus. Pçc piegâdes ierîci drîkst ieslçgt tikai pçc apmçram 2 stundâm. Izsaiòojiet ierîci un pârbaudiet, vai tâ nav bojâta. Ja konstatçjat bojâjumus, nekavçjoties ziòojiet par to ierîces tirgotâjam. Saglabâjiet iesaiòojuma materiâlus
Tîrîðana
Noòemiet visas lîmlentes, ar kurâm piederumi ir nostiprinâti ierîces iekðpusç. Izmazgâjiet ierîces iekðpusi ar remdena ûdens un saudzîga tîrîðanas lîdzekïa palîdzîbu. Lietojiet mîkstu lupatu. Pçc tîrîðanas pabeigðanas, noslaukiet ierîces iekðpusi.
Izvietojums
Telpas temperatûra ietekmç ierîces enerìijas patçriòu un darbîbu. Ierîces uzstâdîðanas laikâ òemiet vçrâ to, ka ierîci ir ieteicams uzstâdît vi etâ, kur â temper at ûra atbi lst ierî ces klimatiskajai klasei, kas ir norâdîta zemâk esoðajâ diagrammâ un uz uzlîmes ar ierîces tehniskajiem datiem.
ERB27010W
272
Saldçtava: 64 Ledusskapis: 190
540
1800
600
0,836
305
A
4,5
15
79 61
1
Klimata klase Apkârtçjâs vides temperatûra
SN
N
ST
Ja vides temperatûra ir zemâka nekâ tabulâ no râdît â mi nimâl â robe þa, tempera tûra dzesçðanas nodalîjumâ var kïût mazâka, nekâ paredzçts.
Ja vides temperatûra kïûst augstâka par maksimâlo robeþu, tad kompresors darbosies ilgâk, automâtiskâ atkausçðana tiks traucçta, temperatûra dzesçðanas nodalîjumâ un enerìijas patçriòð palielinâsies. Uzstâdot ierîci, raugieties, lai tâ bûtu pareizi izlîmeòota. To var izdarît ar divâm regulçjamâm kâjiòâm (1), kas atrodas zem ledusskapja priekðpusç.
+10…+32 oC +16…+32 oC +18…+38 oC
Tuoreiden elintarvikkeiden säilytysaika ja pakkausmenetelmä jääkaapissa
Pakkaus
Tuorekelmu, ilmatiivis Kannellinen astia Kannellinen astia Kannellinen astia Kannellinen astia Tuorekelmu, sellofaani, voipaperi Tuorekelmu, ilmatiivis Kannellinen astia Kannellinen astia Kannellinen astia Tuorekelmu, ilmatiivis Kannellinen astia Tuorekelmu, ilmatiivis Kannellinen astia Tuorekelmu, ilmatiivis
Alkuperäinen pakkaus Muovirasia
Tuorekelmu
Tuorekelmu
Tuorekelmu
Tuorekelmu
Kannellinen astia Kannellinen astia
Ruoka
Raaka liha Keitetty liha Paistettu liha Raaka jauheliha Paistettu jauheliha
Kylmät leikkeet, makkarat Tuore kala
Keitetty kala Paistettu kala Säilykekalat (avattu) Tuore broileri Paistettu broileri Tuore kana Keitetty kana Tuore ankka, hanhi Paistettu ankka, hanhi Voi, avaamaton Voi, avattu Maitotölkki Kerma Hapankerma Juusto (kova) Juusto (pehmeä) Maitotuotteet Kananmunat Pinaatti, salaatti Vihreät herneet ja pavut Sienet Porkkanat, juurekset Paprika Tomaatit Kaali Heikosti säilyvät hedelmät ja marjat (esim. mansikat, vadelmat jne.) Muut marjat/hedelmät Säilykehedelmät (avattu) Kermakakut
Huomautus: X normaali säilytysaika x mahdollinen säilytysaika (vain ehdottoman tuoreet elintarvikkeet)
Säilytysaika vuorokausina
1 2 3 4 5 6 7
X X x x x X X X x x x X X X x x X X X x x
X X x x X x x
X X x x X X x x x X x x X X X x x x X X X x x x X X x x x X X x x X X X X x x x X X X X x x x Kannellinen astia X X X X X X X Alkuperäinen pakkaus X X x x x x x Alkuperäinen pakkaus X X X x x X X x x X X X X x x x Muovirasia X X X X X X X Alumiinifolio X X X X x x x Tuorekelmu X X X X x x x Tuorekelmu X X X X X X X X X x x X X X X x x x Tuorekelmu X X x x x X X X X X X X Tuorekelmu X X x x x X X X X X X X Tuorekelmu X X X X X x x Tuorekelmu
X X X x x
X X X X x x x Tuorekelmu X X X x x X X x x
59
36
Page 38
Säilytysaikataulukko (2)
Pakasteiden säilytysaika
Pakasteet
Vihannekset:
vihreät pavut, vihreät herneet, sekavihannekset, kesäkurpitsa jne. Valmisruoat: kasvisruoat, lisäkkeet, liharuoat jne.
Valmisruoat:
filepihvit, lihapadat, porsaanliha jne. Peruna- ja pastaruoat:
perunamuusi, pastat, ranskanperunat jne Keitot:
lihakeitto, papu- ja hernekeitto jne.
Hedelmät:
kirsikat, karviaiset, hedelmärahkat Liha ja kala:
kana, ankka, hanhi, tuore kala
Mehujäät, jäätelö
Takuu ja huolto
Takuuehdot
Huolto ja varaosat
Jos laite vaatii huoltoa, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen ja ilmoita ongelman laatu. Mainitse l ait tee n arvokilpeen m erk ity t tunnistetiedot. Arvokilpi on kiinnitetty laitteen takaseinään vase m m alle puol e l le ala s , t uorei d e n e l int a rvi k kei d en o s as t o ss a o le v an vihanneslaatikon viereen.
Valmistaja varaa oikeuden tehdä muutoksia tuotteisiinsa.
FI
Jääkaapissa +2 + 7 °C
1 vrk
1 vrk
1 vrk
1 vrk
1 vrk
1 vrk 1 vrk
1 vrk 1 vrk 3 viikkoa
Arvokilpeen on merkitty kaikki tiedot, jotka tarvitaan otettaessa yhteyttä huoltoon (tyyppi, malli, sarjanumero jne.). Merkitse laitteen tiedot alla olevaan taulukkoon.
Malli Tuotenumero Sarjanumero Ostopäivä:
37
Pakastimessa
-18 °C
12 kuukautta
12 kuukautta
6 kuukautta
12 kuukautta
6 kuukautta
12 kuukautta 5 kuukautta
6 kuukautta
LV
Problçma
Ledusskapî esoðâ temperatûra ir par
augstu
Saldçtavâ esoðâ temperatûra ir par
augstu
Ûdens ledusskapja aizmugurç Ûdens ieplûst kamerâ Ûdens uz grîdas
Pârâk liels
apsarmojums vai
ledus kârtiòa.
Iespçjams, termostata rokturis ir
noregulçts nepareizi. Ja produkti nav pietiekoši auksti vai ir nepareizi novietoti. Ledusskapja durvis neaizveras pietiekami cieši vai pareizi.
Iespçjams, termostata rokturis ir noregulçts nepareizi.
Ledusskapja durvis neaizveras pietiekami cieši vai pareizi.
Ir ievietots pârâk liels sasaldçjamo
produktu daudzums.
Sasaldçðanai paredzçtie produkti
saskaras
Tâ ir parasta parâdîba. Automâtiskâs atkausçðanas laikâ notiek
apsarmojuma kušana.
Kameras izplûdes atvere, iespçjams, ir bloíçta. Ievietotie produkti var bloíçt ûdens ieplûðanu tvertnç Atkausçtais ûdens neieplûst virs kompresora esoðajâ iztvaikotâjâ
Produkti nav pareizi iesaiòoti. Durvis nav pareizi vai cieði aizvçrtas. Iespçjams, termostata rokturis ir noregulçts
nepareizi.
Kompresors darbojas
nepârtraukti.
Termostata rokturis ir noregulçts
nepareizi. Durvis nav pareizi vai cieði aizvçrtas.
Ir ievietots pârâk liels sasaldçjamo
produktu daudzums.
Ierîce nedarbojas.
Nedarbojas
atdzesçðanas sistçma un neieslçdzas
apgaismojums. Indikatori neiedegas.
Ierîce darbojoties
rada troksni.
Ielikto produktu temperatûra ir pârâk augsta.
Ierîce stâv pârâk siltâ vietâ. Kontaktdakða nav lîdz galam iesprausta elektrotîkla kontaktligzdâ. Izdega droðinâtâjs. Termostata rokturis nav ieslçgts.
Kontaktligzdâ nav sprieguma. (Pamçìiniet pievienot tai citu ierîci). Ierîce nav pareizi atbalstîta.
Ja ðî informâcija nepalîdzçja novçrst problçmu, sazinieties ar tuvâko klientu apkalpoðanas centru.
Iespçjamais cçlonis
58
Risinâjums
Iestatiet termostata rokturi
augstâkâ pozîcijâ. Novietojiet produktus atbilstoðajâs vietâs. Pârbaudiet, vai durvis aizveras pareizi, un durvju blîvçjums ir tîrs un nebojâts.
Iestatiet termostata rokturi
augstâkâ pozîcijâ. Pârbaudiet, vai
durvis aizveras pareizi, un durvju
blîvçjums ir tîrs un nebojâts. Pagaidiet daþas stundas un pçc tam vçlreiz pârbaudiet temperatûru. Novietojiet produktus tâ, lai netraucçtu aukstâ gaisa cirkulâciju
Iztîriet izplûdes atveri. Pârkârtojiet produktus, lai tie nesaskaras ar ierîces aizmugurçjo
sienu. Ievietojiet atkausçtâ ûdens izvadu
iztvaikotâja paplâtç.
Iesaiòojiet produktus pareizi Pârbaudiet, vai durvis aizveras pareizi, un durvju blîvçjums ir tîrs un nebojâts. Iestatiet termostata rokturi stâvoklî, kas atbilst augstâkai temperatûrai. Iestatiet termostata rokturi stâvoklî, kas atbilst augstâkai temperatûrai. Pârbaudiet, vai durvis aizveras pareizi, un durvju blîvçjums ir tîrs un nebojâts. Pagaidiet daþas stundas un pçc tam vçlreiz pârbaudiet temperatûru. Nelieciet ledusskapî produktus, kuru temperatûra ir augstâka par istabas temperatûru. Mçìiniet samazinât telpas temperatûru, kurâ ir uzstâdîta
ierîce. Ievietojiet barošanas vada kontaktrozeti pareizi.
Mainiet droðinâtâju. Ieslçdziet ierîci saskaòâ ar norâdîjumiem nodaïâ
"Sagatavošana lietošanai".
Sazinieties ar elektriíi. Pârbaudiet, vai ierîce stâv stabili (visâm èetrâm kâjiòâm jâbalstâs uz grîdas).
Page 39
Pçc ierîces atslçgðanas no elektrîbas tîkla, nomazgâjiet to ar remdenu ûdeni un noslaukiet to. Ar tîru ûdeni notîriet durvju blîvçjumu. Pçc tîrîðanas pabeigðanas, pieslçdziet ierîci elektrîbas tîklam. Reizi vai divas reizes gadâ tiek rekomendçts tîrît ledusskapja aizmugurçjo daïu un kondensatoru, kâ arî iztvaikoðanas paplâti virs kompresora.
Kad ledusskapis netiek izmantots
Ja ierîce ilgu laiku netiks izmantota, veiciet ðos soïus: Atvienojiet ierîci no elektrotîkla. Izòemiet no ledusskapja produktus. Atkausçjiet un notîriet to, kâ aprakstîts augstâk. Atstâjiet durvis atvçrtas, lai nodroðinâtu gaisa cirkulâciju.
Traucçjummeklçðana
Spuldzes maiòa
Spuldzes izdegšanas gadîjumâ to var nomainît ðâdâ veidâ:
Atvienojiet ierîci no elektrotîkla. Nospiediet priekðçjo âíi un vienlaicîgi ar to bîdiet plafonu horizontâlâs bultiòas (1) norâdîtajâ virzienâ, tad noòemiet plafonu, viegli pavelkot to uz leju bultiòas (2) virzienâ. Tagad var nomainît spuldzi. (Spuldzes tips: 230-240 V, 15 W, F 14 vîtne) Pçc spuldzes maiòas uzstâdiet atpakaï plafonu, nostipriniet to un pieslçdziet ierîci elektrotîklam.
LV
Ja kaut kas nedarbojas
Ledusskapja darbîbas laikâ bieþi rodas nelielas, bet nepatîkamas kïûmes, kas nenozîmç to, ka to novçrðanai ir jâsauc meistars. Zemâk esoðajâ tabulâ ir atrodama informâcija par to, kâ izvairîties no ar meistara izsaukðanu saistîtiem tçriòiem. Gribçtu pievçrst jûsu uzmanîbu tam, ka ierîces darbîbas laikâ bieþi atskan ðim procesam raksturîgi trokðòi (kompresora darbîbas un ðíidrumu cirkulâcijas skaòa).
Tâ nav kïûme, un tas norâda uz pareizu darbîbu
!
Turklât, òemiet vçrâ, ka ierîces nedarbojas nepârtraukti, tâdçï ko mpresora darbîbas apstâðanâs nenozîmç to, ka netiek piegâdâta elektrîba. Tâdçï pirms ledusskapja atvienoðanas no el ek tr ot îkla ne pi es karieties e le ktrîbu
vadoðajâm daïâm.
LT
Prieð árengdami ir naudodami prietaisà, atidþiai perskaitykite ðià naudotojo instrukcijø knygelæ. Joje rasite saugumo priemoniø, patarimø, naudingos informacijos ir pasiûlymø. Jeigu ðaldytuvà naudosite pagal iðdëstytas instrukcijas, jis gerai veiks, o juo naudositës su didþiausiu malonumu.
Pagal apaèioje nurodytus simbolius daug lengviau surasite reikiam¹ informacij¹:
!
i
i
Ðis ant gaminio arba jo pakuotës esantis simbolis reiðkia, kad gaminys nelaikytinas buitinëmis atliekomis. Já reikia perduoti á atitinkamà surinkimo punktà, kuriame elektros ir elektronikos prietaisas bûtø perdirbtas. Teisingai iðmesdami ðá gaminá, apsaugosite aplinkà ir þmoniø sveikatà nuo galimo neigiamo poveikio, sukelto, netinkamai iðmetus gaminá. Daugiau iðsamios informacijos apie gaminio perdirbimà suteiks jûsø miesto valdþios institucijos, buitiniø atliekø iðveþimo tarnyba arba parduotuvë, kur ásigijote ðá gaminá.
Svarbi saugos informacija
Bendros saugumo priemonës Vaikø saugumo priemonës Saugumo priemonës, árengiant prietaisà Saugumo priemonës su izobutanu
Instrukcijos naudotojui Bendroji informacija
Prietaiso apraðymas, pagrindinës dalys
Prietaiso sutvarkymas Parengimas eksploatuoti
Temperatûros reguliavimas ir nustatymas
Šaldytuvo naudojimas
Produktø laikymas ðaldytuve Produktø laikymo trukmë ir temperatûra
Šaldiklio naudojimas Užšaldymas Saugojimas šaldiklyje
Ledo kubeliø gam
Naudinga informacija ir patarimai
Patarimai ir pasiûlymai
Energijos taupymas
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigeration's, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Saugumo priemonës Áspëjimai ir informacija, uþtikrinanti jûsø ir prietaiso saugumà.
Patarimai, naudinga informacija Aplinkosaugos informacija
Pasiûlymai Su ðiuo simboliu pasiûlymus galima rasti pagal maisto produktus ir jø laikymà.
Turinys
39
Prietaisas ir aplinkosauga
39 39 39 39 40 40 40 40 40 40 41 41 41 41 41 42 42 42 42 42
From the Electrolux Group. The world's No.1 choice.
Techninë prieþiûra
Atitirpdymas Reguliarus valymas Kai šaldytuvas nenaudojamas
Gedimø paieðka Lemputës pakeitimas
Jei sutrinka veikimas Instrukcijos montuotojui Techniniai duomenys
Prietaiso árengimas
Transportavimas, išpakavimas Valymas Pastatymas
Dureliø atidarymo krypties keitimas Elektros ávado prijungimas Produktø laikymo trukmës lentelë ( Produktø laikymo trukmës lentelë (2) Garantija ir techninë prieþiûra Garantiniai ásipareigojimai Techninë prieþiûra ir atsarginës dalys
57
38
Page 40
LT
!
Bendros saugumo priemonës
Neiðmeskite ðiø instrukcijø ir laikykite jas kartu su prietaisu, persikeldami arba perduodami kitam savininkui. Prietaisas skirtas tik maisto produktams namø sàlygomis laikyti pagal nurodytas instrukcijas. Techninæ prieþiûrà ir taisymo darbus, áskaitant ir elektros kabelio taisymà arba pakeitimà, privalo atlikti gamintojo pripaþinta specializuota ámonë. Jø tiekiami priedai turi bûti naudojami tik prietaisui taisyti.
Antraip prietais¹ galima sugadinti ar padaryti kitoki¹ žal¹ arba pažeidim¹. Prietaisas nuo
elektros maitinimo yra atjungtas tik tada, kai laidas iðtrauktas ið elektros lizdo. Prieð valydami ar apþiûrëdami prietaisà atjunkite nuo elektros maitinimo (netraukite, laikydami uþ elektros laido). Jei elektros lizdà sunku pasiekti, prietais¹
išjunkite, atjungdami elektros energijos tiekim¹. Elektros laid¹ draudžiama ilginti. Pasirûpinkite,
kad ðal dyt uvo ( ðal dik lio ) galinë dal is neprispaustø ar kitaip nepaþeistø elektros laido.
Pažeistas elektros laidas gali perkaisti ir sukelti gaisr¹.
Ant elektros laido nedëkite sunkiø daiktø ar paties ðaldytuvo (ðaldiklio).
- Tai gali sukelti trumpàjá jungimà arba gaisrà. Elektros laido ið lizdo netraukite uþ laido, ypaè
bûkite atsargûs, kai ðaldytuvà (ðaldiklá) traukiate ið niðos, kurioje jis stovëjo.
- Dël paþeisto elektros laido gali susidaryti trumpasis jungimas, kilti gaisras ir (arba) galite patirti elektros smûgá.
- Jeigu paþeistas elektros laidas, já pakeisti gali tik ágaliotas techninës prieþiûros agentas arba kvalifikuotas techninës prieþiûros darbuotojas.
Jei elektros kiðtuko lizdas blogai priverþtas, á já
elektros kiðtuko nekiðkite.
- Kyla pavojus patirti elektros smûgá arba sukelti gaisrà. Nenaudokite prietaiso be vidinio apðvietimo lemputës gaubto.
Valydami, atitirpdydami, iðimdami uþðaldytus produktus ar ledo kubeliø formelæ, nenaudokite aðtriø, smailiø ar kietø árankiø, nes jais galite paþeisti prietaisà. Pasirûpinkite, kad jokie skysèiai nepasiektø temperatûros valdymo ir apðvietimo dëþutës. Valgant kà tik ið uþðaldytø produktø skyriaus iðimtus ledo kubelius ar ledus, galima padaryti þalà sveikatai. Kartà atðildþius, maisto produktø nedera ið naujo uþðaldyti, juos reikia kaip galima greièiau suvartoti. Iš anksto supakuot¹ užšaldyt¹ maist¹ laikykite, vadovaudamiesi uþðaldyto maisto gamintojø instrukcijomis. Norëdami paspartinti atitirpdymà, nenaudokite jokiø elektriniø ðildymo prietaisø ar cheminiø medþiagø. Nedëkite karðto puodo prie plastikiniø daliø.
Svarbi saugos informacija
Prietaise nelaikykite degiø dujø ir skysèiø - tokios medþiagos gali sprogti. Uþ ðaldytø pr od uktø sky ri uje nelaik ykite angliarûgðtës prisotintø gërimø, gërimø, supilstytø á butelius, bei á butelius sudëtø vaisiø. Atitirpdymo metu reguliariai tikrinkite ir iðvalykite atitirpusio vandens nutekëjimo angà - apie tai perspëja prietaiso viduje esantis lipdukas. Jeigu ji
užsikimšusi, susikaupês atitirpês vanduo gali paspartinti prietaiso sugedim¹.
!
Vaikø saugumo priemonës
Neleiskite vaikams þaisti su prietaiso pakuotës dalimis. Þaidþiant su plastikine folija, galima uþdusti. Prietaisà turi priþiûrëti suaugusieji. Neleiskite vaikams þaisti su juo ar jo valdymo dalimis. Jei prietaisà ruoðiatës iðmesti, ið lizdo iðtraukite kiðtukà, nupjaukite elektros laidà (kuo arèia u pr iet aiso), kad vaika i þaisd ami nenukentëtø nuo elektros smûgio, ir nuimkite dureles, kad vaikai negalëtø uþsidaryti ðaldytuve.
!
Saugumo priemonës, árengiant prietaisà
Prietaisà statykite prie sienos - taip neprisiliesite prie á k a i t u s i ø d a l i ø ( k o m p r e s o r i a u s , kondensatoriaus) ir iðvengsite galimø nudegimø. Perkeldami prietaisà, ásitikinkite, ar elektros laidas nëra ákiðtas á elektros lizdà.Statydami prietaisà á vietà, pasirûpinki te , k ad neprispaustumëte maitinimo laido. Aplink prietaisà turi bûti pakankamai gera oro cirkuliacija, kitaip prietaisas gali perkaisti. Pakankamai gera ventiliacija bus tuo atveju, jei paisysite árengimo instrukcijø. Þr. skyriø „Pastatymas“.
!
Saugumo priemonës su izobutanu
Dëmesio
Prietaisas aušinamas izobutanu (R600a) - degia
ir sprogia medžiaga. Pasirûpinkite, kad nebûtø
uþkimðtos ventiliacinës angos, esanèios prietaiso korpuse ar ámontuotoje konstrukcijoje. Norëdami paspartinti atitirpdymo procesà, nenaudokite jokiø mechaniniø prietaisø ar kitø priemoniø, iðskyrus tas, kurias rekomenduoja gamintojas.
Nep aže isk ite a uši nam osio s me dþia gos grandinës. Nenaudokite jokiø elektriniø prietaisø maisto produktø laikymo skyriuose, iðskyrus tuos, kuriuos rekomenduoja gamintojas.
!
Norëdami iðvengti pavojaus gyvybei ir apsaugoti turtà, privalote imtis ðiose naudotojo instrukcijose nurodytø atsargumo priemoniø. Gamintojas neatsako uþ þalà, atsiradusià dël neatsargumo.
39
Apkope
Atkausçðana Ierîces darbîbas laikâ ik pa laikam ir jâatkausç
dzesçðanas nodalîjumos izveidojusies sarma un ledus. Biezs sarmas un ledus slânis darbojas kâ izolâcija, samazinot dzesçðanas efektivitâti, jo temperatûra dzesçðanas nodalîjumos palielinâs un tiek patçrçts vairâk enerìijas. Ðajâ ledusskapja modelî dzesçðanas plâksnes atkausçðana notiek automâtiski un ârçja iejaukðanâs nav nepiecieðama. Termostatiskais vadîbas bloks ar noteiktu intervâlu pârtrauc kompresora darbîbu, kas pârtrauc dzesçðanu un dzesçðanas plâksnes temperatûra palielinâs virs 0 °C, veicinot atkausçðanu. Kad dzesçðanas plâksnes virsmas temperatûra sasniedz +3 - +4 °C, termostatiskais vadîbas bloks atsâk sistçmas darb îb u. Atkausçtais ûdens p lû st caur aizmugurçjâ sieniòâ esoðo ûdens izvadu iztva iko tâj a pa plâtç, kas atrodas virs kompresora, un iztvaiko kompresora siltuma iedarbîbâ.
Regulâri pârbaudiet un tîriet atkausçtâ ûdens izvadu
- etiíete ierîces iekðpusç atgâdinâs jums par to. Ja izvads ir aizsçrçjis, atkausçtais ûdens var savâkties un izraisît ierîces priekðlaicîgu bojâjumu, jo tas var sasniegt ierîces izolâciju.
Tîriet atkausçtâ ûdens izvadu ar komplektâcijâ esoðo cauruïu skrâpi, kas ir parâdîts augðâ esoðajâ attçlâ. Cauruïu skrâpis ir jâglabâ izvadâ. Vis bieþ âka i s atk ausç tâ ûde ns izv a da aizsçrçjuma iemesls ir papîra iepakojums, kas nonâca saskarç un piesala pie ierîces aizmugurçjâs sieniòas. Ja jûs ðajâ brîdî mçìinâsiet izòemt produktu, papîra iepakojums saplîsîs, nokïûs izvadâ un aizsprostos to.
i
Lîdz ar to mçs jûs lûdzam bût piesardzîgiem, ja novietojat ledusskapî produk tu s p a pîra iepa ko j u mâ. Ja ir nepiecieðama palielinâta dzesçðanas jauda, piemçram, liela karstuma laikâ, ledusskapis var darbo tie s ne pâr traukti. Ðaj â gadîj umâ automâtiskâ atkausçðana nedarbojas.
LV
Ir normâli, ka pçc atkausçðanas uz ledusskapja aizmugurçjâs sieniòas paliek nelielas ledus un sarmas daïiòas.
Saldçtavu nav iespçjams aprîkot ar automâtisko atkausçðanas sistçmu, jo dziïi sasaldçtas un sasaldçtas pârtikas produkti nedrîkst glabât temperatûra, kas ir augstâka par nulli. Ja uz sieniòâm parâdâs nelielas sarmas un ledus daïiòas, notîriet tâs ar komplektâcijâ esoðâ skrâpja palîdzîbu.
Attçlâ redzamâ paplâte neietilpst ierîces piederumos! Ja ledus slânis ir tik biezs, ka to nevar noòemt ar plastmasas skrâpja palîdzîbu, ir jâatkausç dzesçðanas plâksne. Atkausçðanas bieþums ir atkarîgs no lietoðanas reþîma (parasti 2-3 reizes gadâ).
Izòemiet sasaldçtos produktus no ierîces, ielieciet tos groza un ietiniet papîrâ vai audumâ. Tad novietojiet tos vçsâ vietâ vai citâ ledusskapî.
Atvienojiet baroðanas vada spraudni no elektrîbas tîkla kontaktrozetes, lai izslçgtu abas ierîces daïas. Atveriet abu ierîces daïu durvis un notîriet ledusskapi, kâ aprakstîts nodaïâ "Regulâra tîrîðana". Apkopiet un tîriet ledusskapi ðâdâ veidâ:
Noslauciet atkausçto ûdeni no dzesçðanas plâksnes ar lupatas vai sûkïa palîdzîbu. Noslaucîtais atkausçtais ûdens savâcas ierîces apakðâ un to var novâkt ar hidroskopiskâ auduma vai sûkïa palîdzîbu.
Pçc atkausçðanas noslauciet virsmas. Ievietojiet baroðanas vada spraudni elektrîbas tîkla kontaktrozetç un ielieciet produktus atpakaï ledusskapî. Lai pçc iespçjas âtrâk nodroðinâtu pietiekamu uzglabâðanas temperatûru, ieteicams uz daþâm stundâm ieslçgt ierîces termostatu visaugstâkajâ stâvoklî.
Regulâra tîrîðana
Ledusskapja iekðçjo daïu tiek rekomendçts mazgât reizi 3-4 nedçïâs ar remdenu ûdeni un noslaucît to (ir ieteicams atsaldçt saldçtavu, tîrot tâs iekðçjo daïâ). Nedrîkst izmantot tîrîðanas lîdzekïus vai ziepes.
56
Page 41
Neaizmirstiet ievçrot uzglabâðanas laiku,
i
kas norâdîts uz saldçto produktu iepakojuma, ja tos pçrkat jau sasaldçtus.
i
Âtri iesaldçjamas un sasaldçtas pârtikas uzglabâðana ir droða tikai tad, ja tâ nav bijusi atkausçta pat uz neilgu laiku pirms likðanas saldçtavâ. Ja dziïi sasaldçtâ pârtika ir jau atkususi, atkârtota saldçðana nav ieteicama, tâ ir jâizlieto pçc iespçjas âtrâk.
i
Lietderîga informâcija un padomi
·Ir vçrts pievçrst uzmanîbu mainâmiem plauktiem, jo tie var ievçrojami uzlabot svaigas pârtikas nodalîjuma lietojamîbu. Plauktus var pârkârtot, kamçr durvis ir atvçrtas ar 90 leòíi.
·Pçc saldçtavas durvju atvçrðanas un aizvçrðanas ierîcç izveidosies vakuums zemas temperatûras dçï. Tâdçjâdi, uzgaidiet 2-3 minûtes pçc durvju aizvçrðanas, ja jums tâs atkârtoti jâatver, lai iekðçjais spiediens izlîdzinâtos.
·Noregulçjiet termostata ro kturi tâ, lai te mp er at ûra saldçtavâ n ekad nebûtu augstâka par -18 °C.
·Mçs iesakâm katru dienu pârliecinâties par ierîces pareizu darbîbu, lai laicîgi atklâtu kïûmes un nepieïautu sasaldçtas pârtikas bojâðanos.
·Skaòas normâlas darbîbas laikâ:
o Termostats vada kompresora darbîbu un tâ
ieslçgðanas un izslçgðanas laikâ jûs dzirdçsiet klusu klikðíi.
o Jûs varat dzirdçt klusu gulgðanas skaòu,
kamçr aukstumaìents tiek pumpçts pa ierîces aizmugurç esoðo spirâli uz dzesçðanas plati/iztvaikotâju.
o Kamçr kompresors darbojas, aukstumaìents
tiek pumpçts pa kontûru un jûs dzirdçsiet dûkðanu un pulsçjoðo skaòu.
o L eduss kap ja i ztvai kot âjs (tas dzesç
ledusskapja nodalîjumu) ir savienots ar korpusu ar pûtu palîdzîbu. Ðîs ierîces temperatûra darba gaitâ mainâs, vienlaicîgi ar to mazliet izmainâs ar tâs izmçrs. Ðo izmaiòu dçï var bût dzirdami kraukðíi, kas ir normâli un nevar sabojât jûsu ierîci.
LV
· Ja jûs vçlaties pârbaudît ledusskapî esoðâs pâr t ika s t emp e ratû ru, n o regu lçji e t termostata rokturi vidçjâ stâvoklî, novietojiet ûdens glâzi nodalîjuma centrâ un ielieciet tajâ termometru ar ar +/- 1 °C precizitâti. Ja pçc 6 stundâm termometrs râda temperatûru no +3 °C lîdz +8 °C, ledusskapis darbojas pareizi. Mçrîðanas laikâ nedrîkst mainît apstâkïus (izòemt un ielikt produktus).
· Ja temperatûra saldçtavâ tiek mçrîta ar termometra palîdzîbu, novietojiet to starp produktiem, jo tad tas parâdîs pareizu sasaldçto produktu temperatûru.
Ieteikumi un padomi Šajâ nodaïâ ir atrodami ieteikumi un padomi par
enerìijas taupîðanu ierîces lietoðanas laikâ, kâ arî ir sniegta ar vidi saistîtâ informâcija. ar termometra palîdzîbu, novietojiet to starp produktiem, jo tad tas parâdîs pareizu sasaldçto produktu temperatûru.
i
Enerìijas taupîðana
·Nenovietojiet ierîci saulainâ vietâ vai blakus
jebkâdam siltuma avotam.
·Pâ rliecinie ties, ka ir nodroðinâta laba
kondensatora un kompresora ventilâcija. Neaizsedziet ventilâcijas kanâlus.
·Ielieciet produktus starp ðíîvjiem vai plçvç, lai
izvairîtos no sarmas veidoðanâs.
·Neatstâjiet durvis atvçrtas ilgâk nekâ tas
nepie cie ðam s un atv eri et d urv is b ez nepiecieðamîbas.
·Pirms produktu ielikðanas ierîcç, ïaujiet tiem
atdzist lîdz istabas temperatûrai.
·Turiet kondensatoru tîru.
Ierîce un vide
Ierîcç, tâs aukstumaìenta kontûrâ vai izolâcijas materiâlos nav vielu, kas var negatîvi ietekmçt ozona slâni. Ðo ierîci nedrîkst izmest kopâ ar citiem mâjsaimniecîbas atkritumiem. Nepieïaujiet dzesçtâjagregâta bojâjumus, it îpaði aizmugurç esoðâ siltummaiòa tuvumâ. Informâciju par vietçjâm atkritumu utilizâcijas iespçjâm var saòemt vietçjâs paðpârvaldes iestâdçs. Ierîces izgatavoðanâ izmantotie materiâli, kas apzîmçti ar simbolu , ir otrreizçji pârstrâdâjami.
55
!
Instrukcijos naudotojui
Bendroji informacija
Oficialus prietaiso pavadinimas: šaldytuvo­šald i klio d e r inys s u v ienu m o torin i u kompresoriumi ir šaldikliu viršutinëje dalyje.
Prietaisas ne tik atlieka bendrojo pobûdþio funkcijas, bet jame yra ðaldiklis su atskiromis durelëmis; jis visiðkai atskirtas nuo kito árenginio.
Prietaiso sutvarkymas Parengimas eksploatuoti
Á prietaisà sudëkite priedus ir laido kiðtukà ákiðkite á maitinimo tinklo lizdà. Termostato rankenëlë árengta ant ðaldytuvo virðaus. Pasukdami rankenëlæ pagal laikrodþio rodyklæ, ájungsite prietaisà ir nustatysite temperatûrà.
Kitoje pastraipoje rasite nustatymo instrukcijas.
Temperatûros reguliavimas ir nustatymas
Termost at as aut om atiðkai ilgesni am ar trumpesniam laikui, atsiþvelgiant á nustatymus, sustabdo prietaiso veikimà, ir vël já atnaujina, palaikydamas reikiamà temperatûrà. Kuo arèiau maksimalios padëties jis nustatytas, tuo didesnis
šaldymas atliekamas.
Kai termostato rankenëlë nustatyta á vidurinæ padëtá (tarp minimalios ir maksimalios), ðaldiklyje pasiekiama temperatûra þemiau -18 °C, ðaldytuve - apie +5 °C. Nustatyti á vidurinæ padëtá tinka, ðaldytuvui veikiant kasdieniu reþimu.
LT
Todël prietaisas tinka namø sàlygomis laikyti uþðaldytus ir visiðkai uþðaldytus maisto produktus, taip pat ðaldomuosius produktus, kuriø kiekis nurodytas naudotojo instrukcijø vadove. Ðis prietaisas atitinka standartø, pagal klimato klasæ nustatanèiø ávairias temperatûrø ribas, reikalavimus. Klimato klasæ nurodantis raidës simbolis pateiktas informacinëje duomenø lentelëje.
Prietaiso apraðymas, pagrindinës dalys
1.Viršus
2.Apðvietimo dëþutë
3.Stiklinës lentynëlës
4.Atitirpusio vandens rinktuvas
5.Stiklinë lentynëlë
6.Darþoviø dëþutë
7.Uþðaldytø produktø stalèius
8.Uþðaldytø produktø krepðys
9.Atitirpusio vandens surinkimo piltuvas
10.Reguliuojama kojelë
11.Kiauðiniø dëklas
12.Dureliø lentynëlës
13.Buteliø lentyna
14.Dureliø tarpikliai
Ðaldytuvo temperatûra priklauso ne tik nuo termostato nuostatos, bet ir nuo aplinkos temperatûros, durø varstymo daþnumo, naujai ádedamo maisto produktø kiekio ir t. t.
i
Á maksimalià padëtá nustatoma, iðkilus bûtinybei, pavyzdþiui, esant karðèio bangoms
- tada kompresorius gali veikti be pertrûkio. Prietaisas dël to nesuges.
MED
MIN MAX
OFF
40
Page 42
Šaldytuvo naudojimas
i
Norint palaikyti tinkamà vësinimo procesà, bûtina oro cirkuliacija. Todël neuþdenkite uþ lentynëliø esanèiø oro cirkuliacijos tarpø (pvz., su padëklu ir kt.).
i
Á ðaldytuvà nedëkite karðtø maisto produktø. Leiskite jiems savaime atvësti iki kambario temperatûros. Ðitaip iðvengsite nereikalingo ðerkðno susidarymo.
i
Maisto produktai sugeria vieni kitø kvapus. Todël maisto produktus á ðaldytuvà bûtina dëti uþdaruose induose ar suvyniotus á celofanà, aliuminio folijà ir riebalams atsparø popieriø arba uþdengtus lipnia plëvele. Tokiu bûdu produktai iðlaikys reikiamà drëgmæ, pavyzdþiui, darþovës nesudþius po keliø dienø.
Produktø laikymas ðaldytuve
Dëdami skirtingus maisto produktus, atsiþvelkite á þemiau pateiktà paveikslëlá:
1.Sviestas ir sûris
2.Kiaušiniai
3.Tûbelës, skardinës, grietinë, buteliukai
4.Gërimai dideliuose buteliuose, sodos vanduo ir putësiø sifonas
5. Uþðaldytø maisto produktø laikymas
6. Greitasis užšaldymas
7. Vaisiai, darþovës ir salotos
8. Pienas, pieno produktai, pagaminti
patiekalai, konditerijos gaminiai, maisto produktai uþdaruose ir atdaruose induose, skardinës, paguldyti buteliai, ðvieþia mësa, deðrelës ir t. t.
LT
Produktø laikymo trukmë ir temperatûra
Instrukcijø knygelës gale esanti laikymo trukmës lentelë pateikia informacijà apie produktø laikymo trukmæ.
Ið anksto neámanoma nustatyti tikslios laikymo trukmës, nes ji priklauso nuo maisto ðvieþumo bei atvësintø maisto produktø apdorojimo. Todël nurodyta laikymo trukmë yra tik informacinio pobûdþio.
Jeigu nusipirkæ visiðkai uþðaldytø produktø, nenorite jø ið karto naudoti, maþdaug vienà dienà (kol atðils) galite juos palikti ðaldytuve.
Šaldiklio naudojimas Užšaldymas
Ðiame skyriuje namø sàlygomis galima uþðaldyti ávairius ðvieþius maisto produktus. Norëdami pasiekti gerø rezultatø, atkreipkite dëmesá á tokius dalykus. Uþðaldykite tik ðvieþius ir sveikus maisto produktus. Prieð pradëdami ðaldymo procesà, termostato valdymo rankenëlæ nustatykite á didþiausià padëtá ir vieliná stalèiø uþðaldytø produktø skyriuje padëkite á aukðèiausià padëtá. Tada uþðaldyti numatytà produktø kieká sudëkite tiesiai á vielinæ lentynëlæ. Uþðaldyti baigiama maþdaug 24 valandas. Po 24 valandø termostato valdymo rankenëlæ sugràþinkite á vidurinæ padëtá, kuri paprastai tinkama naudoti kasdien. Patogu laikyti uþðaldytus produktus apatiniame krepðyje.
i
Jei ámanoma, uþðaldymo metu neatidarinëkite uþðaldytø produktø skyriaus dureliø.
Netikslinga termostato rankenëlæ nustatyti á
i
aukðtesnæ (pvz., maks.) padëtá. Ðitokiu bûdu galima sutrumpinti uþðaldymo laikà, taèiau temperatûra ðvieþiø maisto produktø skyriuje nuolat virðytø 0 °C, o dël to uþðaltø jame laikomi produktai bei gërimai.
i
Niekada vienu metu neuþðaldykite didesnio produktø kiekio nei nurodyta skyriuje „Techniniai duomenys“, antraip uþðaldymas nebus atliktas iki galo, o atðildþius gali pakisti produktø savybës (skonis, kvapas, struktûra ir t. t.).
Kad rokturis ir maksimuma pozîcija - ja ir
i
nepiecieðama palielinâta dzesçðanas jauda, piemçram, liela karstuma laikâ - kompresors var darboties nepârtraukti.
Tas nerada bojâjumus ierîcei.
MED
MIN MAX
OFF
Ledusskapja lietošana Atbilstoðas dzesçðanas nodroðinâðanai, ir
i
nepiecieðama iekðçjâ gaisa cirkulâcija. Ðî iemesla dçï mçs jûs lûdzam neaizsegt gaisa cirkulâcijas atveres aiz plauktiem (piemçram, ar paplati vai citu priekðmetu).
i
Nelieciet ledusskapî karstus çdienus. Ïaujiet çdieniem atdzist dabîgâ ceïâ. Ðâdi jûs varat novçrst sarmas veidoðanos ledusskapî.
i
Çdieni var pâròemt aromâtu no citiem çdieniem. Tâdçjâdi, pirms çdienu novietoðanas ledusskapî ir ïoti svarîgi ielikt tos celofâna maisiòâ, aizvçrtâ traukâ vai ietît alumînija folijâ, gâzi necaurlaidîgâ papîrâ vai plçvç. Tas palîdzçs pârtikai saglabât mitrumu, piemçram, dârzeòi pçc daþâm dienâm nekïûs sausi.
Uzglabâðana ledusskapî
Liekot ledusskapî pârtikas produktus, òemiet vçrâ zemâk norâdîto shçmu:
1. Sviests, siers
2. Olas
3. Tûbiòas, bundþas, skâbais krçjums, nelielas pudeles
4. Dzçrieni lielâs pudelçs, gâzçtais ûdens un uzpûteòa sifons
5. Ceptu çdienu glabâðana
6. Âtra sasaldçðana
7. Augïi, dârzeòi, salâti
8. Piens, piena produkti, gatavoðanai paredzçtie çdieni, pârtikas produkti iepakojumâ, çdieni aizvçrtajos un atvçrtajos traukos, bundþas, guïam noliktas pudeles, svaiga gaïa, desiòas utt.
LVLV
Pârtikas uzglabâðanas ilgums un temperatûra
Ðîs rokasgrâmatas beigâs esoðajâ pârtikas produktu uzglabâðanas diagrammâ ir atrodama informâcija par produktu uzglabâðanas laiku.
Uzglabâðanas laiku nevar precîzi noteikt iepriekð, jo tas ir atkarîgs no atdzesçtas pârtikas svaiguma un stâvokïa. Tâdçjâdi, norâdîtajiem uzglabâðanas laikiem ir tikai informatîvs raksturs.
Ja jûs nevçlaties uzreiz pagatavot nopirktus dziïi sasaldçtus produktus, tos var glabât ledusskapî apmçram 1 dienu (lîdz tie atkusîs).
Saldçtavas lietoðana Saldçðana
Ðajâ nodalîjumâ jûs mâjas apstâkïos varat sasaldçt daþâdus svaigus produktus. Ievçrojiet zemâk izklâstîtos norâdîjumus, lai rezultâts bûtu apmierinoðs. Sasaldçjiet tikai svaigus un nesabojâjuðos produktus. Pirms sasaldçðanas iestatiet termostata rokturi maksimuma stâvoklî un novietojiet restîðu atvilktni sasaldçtas pârtikas nodalîjumâ visaugstâkajâ pozîcijâ. Tad novietojiet saldçjamos produktus tieði uz restçm. Produkti tiks sasaldçti apmçram pçc 24 stundâm. Pçc 24 stundâm iestatiet termostata vadîbas rokturi atpakaï vidçjâ stâvoklî, kas ir piemçrots ikdieniðíai lietoðanai. Saldçtos produktus ir ieteicams glabât apakðçjâ grozâ.
i
Ja iespçjams, izvairieties no saldçtavas durvju atvçrðanas saldçðanas laikâ. Nav ieteicams iestatît termostata rokturi
i
augstâkâ (piemçram, maksimuma) stâvoklî. Iespçjams, tâdâ veidâ izdosies paâtrinât sasaldçðanu, bet temperatûra svaigas pârtikas nodalîjumâ pazeminâsies zem 0 °C, sasaldçjot produktus un dzçrienus.
i
Nekad vienlaicîgi nesaldçjiet lielâkas pârtikas porcija s, kâ norâdîts nodaïâ "Tehniskie dati", pretçjâ gadîjumâ pârtiku nevarçs iesaldçt pilnîgi un pçc atkausçðanas tâs stâvoklis var pasliktinâties (garðas un smarþas zaudçðana, produktu bojâðanâs, utt.).
Uzglabâðana saldçtavâ
Pçc iesaldçðanas mçs iesakâm pârvietot sasaldçtos produktus no restîðu atvilktnes sasaldçtas pârtikas nodalîjuma grozâ, kas atrodas zem iesaldçðanas kameras, lai to varçtu izmantot citu produktu iesaldçðanai. Saldçtavâ esoðie produkti saldçðanas laikâ netiek bojâti.
41
54
Page 43
Nebojâjiet aukstumaìenta kontûru. N e l i e to jiet ç d i e na uzgl a b â ð an as paredzçtajos nodalîjumos elektroierîces, ja vien to izmantoðanu neparedz raþotâjs.
Vispârçja informâcija
Oficiâlais ierîces nosaukums ir "kombinçtais ledusskapis/saldçtava ar vienu kompresoru un apakðâ izvietotu saldçtavu". Papildus parastajâm funkcijâm ðai ierîcei ir saldçtava ar atseviðíâm durvîm, kas ir pilnîbâ atdalîta no citiem nodalîjumiem.
Ierîces apraksts, galvenâs sastâvdaïas
1. Darba plâksne
2. Lampa
3. Stikla plaukti
4. Atkausçtâ ûdens tvertne
5. Stikla plaukts
6. Dârzeòu kaste
7. Atvilktne sasaldçtai pârtikai
8. Grozs sasaldçtai pârtikai
9. Atkausçtâ ûdens savâkðanas piltuve
10. Regulçjamas kâjiòas
11. Olu kaste
12. Plaukti durvîs
13. Pudeïu plaukts
14. Durvju blîvçjumi
Ierîces pârvietoðana
Sagatavošana lietošanai
Ievietojiet piederumus ierîcç un pçc tam pieslçdziet ierî ces spraudni elektrot îkla kontaktrozetei. Termostata poga ir uzstâdîta uz ledusskapja darba plâksnes. Lai ieslçgtu ierîci un iestatîtu temperatûru ar termostata palîdzîbu, pagrieziet rokturi pulksteòrâdîtâja virzienâ. Nâkamajâ paragrâfâ ir izklâstîti iestatîðanas norâdîjumi.
Temperatûras kontrole, iestatîðana
Termostats automâtiski izslçdz ierîci uz noteiktu laiku, atkarîbâ no iestatîjuma, un pçc tam ieslçdz to, nodroðinot vçlamo temperatûru.
LV
!
Jûsu un îpaðuma droðîbas dçï ievçrojiet ðajâ rokasgrâmatâ minçtos piesardzîbas pasâkumus, jo pretçjâ gadîjumâ ierîces raþotâjs noòem no sevis atbildîbu par bojâjumiem.
Pateicoties tam ierîce ir piemçrota sasaldçtas un dziïi sasaldçtas pârtikas uzglabâðanai, liela produktu daudzuma sasaldçðanai mâjâs, kâ norâdîts lietoðanas pamâcîbâ. Ierîce atbilst daþâdu temperatûras robeþu standartiem saskaòâ ar klimata kategoriju. Klimata kategorijas simbols ir norâdîts uz uzlîmes ar tehniskajiem datiem.
Jo tuvâk tas ir maksimâlajam stâvoklim, jo spçcîgâk ledusskapis atdzesçs pârtiku.
Kad termostata regulators atrodas vidçjâ stâvoklî (starp minimumu un maksimumu), saldçtavâ temperatûra bûs zemâka par -18°C un ledusskapî tâ bûs apmçram +5 °C. Vidçjais stâvoklis ir piemçrots ikdieniðíai lietoðanai. Ledusskapî esoðo temperatûru ietekmç ne tikai termostata pozîcija, bet arî vides temperatûra, durvju atvçrðanas bieþums, nesen ieliktais pârtikas daudzums, utt.
53
Saugojimas šaldiklyje
Pasibaigus uþðaldymui, uþðaldytus produktus tikslinga ið vielinio stalèiaus perkelti á uþðaldytø produktø skyriaus krepðá ir palikti vietos kitiems numatomiems produktams uþðaldyti. Kitø produktø uþðaldymas anksèiau uþðaldytiems produktams þalos nedaro.
i
Pirkdami uþðaldytus produktus, nepamirðkite laikytis ant pakuotës nurodytos produktø laikymo trukmës. Sparèiuoju ir paprastu bûdu uþðaldytus
i
maisto produktus saugu laikyti tik tuo atveju, jei, prieð dedant á ðaldiklá, jie net ir trumpam laikui nebuvo atitirpê. Atitirpdytø visiðkai uþðaldytø maisto produktø nereko me nd u o j a m a pakartotinai uþðaldyti. Juos reikia kuo skubiau suvartoti.
i
Naudinga informacija ir patarimai
·Verta atkreipti dëmesá á reguliuojamas lentynëles - jos gerokai prapleèia ðvieþiø produktø skyriaus panaudojimo galimybes. Lentynëles perdëti galima ir tada, kai durys atidarytos 90 laipsniø kampu.
·Atidarius ir uþdarius ðaldiklio dureles, dël þemos temperatûros prietaiso viduje susidaro vakuumas. Todël, norëdami ið naujo jas atidaryti, lukterkite 2-3 minutes, kol nusistovës vidinis slëgis.
·Pasirûpinkite, kad ðaldiklio veikimas atitiktø termostato valdiklio padëtá ir kad ðaldiklio temperatûra niekada nebûtø aukðtesnë nei -18 °C.
·Tikslinga kasdien ásitikinti, ar prietaisas veikia nepriekaiðtingai tam, kad laiku bûtø pastebëtas galimas sutrikimas ir iðvengta uþðaldytø produktø savybiø pakitimø.
· Normalaus veikimo garsai:
oTermostatas kontroliuoja kompresoriaus
veikimà, todël, termostatui ásijungiant ir iðsijungiant, girdësite neþymø trakðtelëjimà.
oKai per gale esantá gyvatukà auðinimo
medþiagos pumpuojamos á ðaldymo plokðtelæ (g arintuvà) , ga lite iðg irsti pr is lopintà gurguliavimà ar burbuliavimà.
oVeikiant kompresoriui, aušinimo medžiaga
pump uo ja ma aplinkui, ir ta da girdisi kompresoriaus skleidžiamas švilpimo garsas arba pulsuojantis triukšmas.
oÐaldytuvo garintuvas (ði dalis vësina ðaldytuvo
skyriø) remiasi á putplastá ðaldytuvo spintelëje. Veikimo metu kinta ðios dalies temperatûra, paraleliai neþymiai kinta ir jos matmenys. Ðie pokyèiai gali sukelti traðkëjimà, kuris yra natûralus, neþalingas reiðkinys.
LT
·Norëdami patikrinti ðaldytuve laikomø produktø temperatûrà, termostato rankenëlæ nustatykite á vidurinæ padëtá, ðaldytuvo spintelës centre padëkite stiklinæ vandens ir termometrà, rodantá rodantá +/- 1 °C tikslumu. Jeigu po 6 valandø temperatûros vertë bus tarp +3 °C ir +8 °C, ðaldytuvas veikia nepriekaiðtingai. Temperatûros patikra turi bûti atliekama aiðkiai nustatytomis sàlygomis (neádedant ir neiðimant produktø).
·Jeigu šaldiklio temperatûra matuojama termometru, padëkite já tarp produktø, nes tada jis rodys realià uþðaldytø produktø temperatûrà.
Patarimai ir pasiûlymai
Ðiame skyriuje pateikiami praktiðki patarimai ir pasiûlymai apie tai, kaip naudoti prietaisà, kad bûtø maksimaliai taupoma energija, be to, pateikiama prietaiso informacija, susijusi su aplinkosauga. naudodami termometrà, padëkite já tarp produktø, nes tada jis rodys realià uþðaldytø produktø temperatûrà.
i
Energijos taupymas
·Nestatykite prietaiso saulëtoje vietoje ar arti ðilumà skleidþianèiø objektø.
·Ásitikinkite, ar kondensatorius ir kompresorius yra gerai vëdinami. Neuþdenkite vëdinimo daliø.
·Dëkite produktus á sandariai uþdaromus indus arba uþdenkite lipnia plëvele tam, kad nesusidarytø nereikalingas šerkšnas.
·Nepalikite dureliø atvirø ilgiau negu bûtina ir venkite be reikalo jas darinëti.
·Ðiltus maisto produktus á prietaisà dëkite tada, kai atvës iki kambario temperatûros.
·Pasirûpinkite, kad kondensatorius bûtø ðvarus.
Prietaisas ir aplinkosauga
Ðiame prietaise - nei jo auðinamosios medþiagos grandinëje, nei izoliacinëse medþiagose - nëra dujø, galinèiø paþeisti ozono sluoksná. Prietaisà draudþiama iðmesti kartu su buitinëmis ðiukðlëmis ir atliekomis. Nepaþeiskite auðinamojo átaiso, ypaè galinëje dalyje greta ðilumokaièio. Informacijos apie ágaliotas perdirbimo ámones
42
!
Page 44
LT
galite gauti savivaldybës administracijoje.
Šiame prietaise naudojamos medžiagos,
paþymëtos simboliu, gali bûti pakartotinai panaudotos.
Techninë prieþiûra
Atitirpdymas
Prietaisui veikiant, pasiðalina ðaldymo kamerose ðerkðno ir ledo pavidalu susikaupusi drëgmë. Storas ðerkðno arba ledo sluoksnis pasiþymi izoliaciniu poveikiu ir sumaþina uþðaldymo efektyvumà - ðaldymo kamerose pakyla temperatûra ir joms ðaldyti reikia daugiau
energijos.
Ðios rûðies prietaisuose ðaldytuvo ðaldymo plokðtë atitirpdoma automatiðkai, be iðorinio ásikiðimo. Termostatinis valdiklis reguliariais intervalais trumpesniam ar ilgesniam laikui sustabdo kompresoriaus darbà, ðaldymas nutraukiamas, dël skyriaus viduje esanèios kaitinimo ákrovos ðaldymo plokðtës temperatûra pakyla virð 0°C - taigi vyksta atitirpdymas. Kai ðaldymo plokðtës pavirðiaus temperatûra pasiekia +3-4°C, termostatinis valdiklis ið naujo pradeda sistemos veikimà. Atitirpês vanduo per atitirpusio vandens nutekëjimo angà, nuvestà per galà, nuteka á garinimo dëklà, laikomà ant kompresoriaus virðaus, ir dël ðilumos iðgaruoja.
Atitirpdymo metu reguliariai tikrinkite ir valykite atitirpusio vandens nutekëjimo angà
- - apie tai perspëja prietaiso viduje esantis lipdukas. Jeigu ji uþsikimðusi, susikaupæs atitirpæs vanduo gali paspartinti prietaiso sugedimà - vanduo gali prasisunkti á prietaiso izoliacinæ medþiagà.
Atitirpusio vandens nutekëjimo angà valykite su vamzdþiø grandikliu, kaip parodyta aukðèiau pateiktame paveikslëlyje. Vamzdþiø grandiklá reikia laikyti angoje. Daþniausiai atitirpusio vandens nutekëjimo anga uþsikemða, kai á prietaisà dedate produktus, suvyniotus á popieriø, ir kai popierius, liesdamasis prie ðaldytuvo galinës plokðtës, prie jos priðàla.
43
Iðimant taip suvyniotà produktà, popierius atplyðta ir, patekæs á angà, joje sustingsta ir uþkemða jà.
i
Todël bûkite atsargûs, á prietaisà dëdami maisto produktus, suvyniotus á popieriø. Iðkilus bûtinybei, pvz., esant karðèio bangoms, ðaldytuvas kurá laikà veikia be pertrûkiø. Tuo metu
automatinis atitirpdymas neveikia.
Ant galinës ðaldytuvo plokðtës po atitirpdymo liekanèios nedidelës ledo ir ðerkðno dëmës nëra sutrikimo poþymis. Ðaldiklyje neámanoma árengti automatinio atitirpdymo átaiso, nes visiðkai uþðaldyti ir uþðaldyti produktai neatlaiko tirpimo temperatûros.
Susidarius nedideliam šerkšnui ir ledui, juos nugrandykite ir pašalinkite su plastikiniu grandikliu. Paveikslëlyje parodytas padëklas
nëra prietaiso priedas! Kai ledo sluoksnis yra toks storas, kad jo
negalima paðalinti plastikiniu grandikliu, ðaldymo plokðtæ bûtina atitirpdyti. Atitirpdymo daþnumas priklauso nuo naudojimo (paprastai 2-3 kartus per metus). Išimkite sušaldytus produktus iš prietaiso ir sudëkite juos á popieriumi arba medþiaga iðklotà krepðá. Laikykite juos kaip galima vësesnëje vietoje arba sudëkite á kità ðaldytuvà. Iš maitinimo lizdo ištraukite maitinimo
laid¹ - tuomet abi prietaiso dalys bus išjungtos.
Atidarykite abiejø prietaiso daliø dureles ir iðvalykite ðaldytuvà, kaip tai darote reguliariai. Ðaldiklá priþiûrëkite ir valykite ðitokiu bûdu:
Su skudurëliu arba kempine nuðluostykite atitirpusá vandená nuo ðaldymo plokðtës. Prietaiso dugne nuðluostytà ir susikaupusá atitirpusá vandená galima paðalinti drëgmæ sugerianèiu skudurëliu arba kempine.
Po atitirpdymo nuvalykite paviršius. Ákiðkite maitinimo laidà á maitinimo lizdà ir atgal sudëkite iðimtus maisto produktus. Patartina kelias valandas ájungti prietaisà, termostato valdikliu nustaèius þemiausià temperatûrà, kad prietaisas kaip galima greièiau pasiektø produktø laikymui tinkamà temperatûrà.
Svarîga informâcija par droðîbu
!
Vispârîgi droðîbas norâdîjumi
Glabâjiet ðo instrukciju, bet ierîces pârvietoðanas vai îpaðnieka maiòas gadîjumâ, tai jâpaliek kopâ ar ierîci. Ðî ierîce ir paredzçta pârtikas glabâðanai mâjas apstâkïos un saskaòâ ar ðo instrukciju. Ierîces apkopi un remontu, tai skaitâ baroðanas kabeïa maiòu, drîkst veikt tikai raþotâja pilnvarotas specializçtas kompânijas. Ðo kompâniju piegâdâtâs rezerves daïas drîkst izmantot tikai remontam. Pretçjâ gadîjumâ var sabojât ierîci vai citu mantu, kâ arî cilvçki var gût traumas. Ierîce ir atvienota no elektrîbas tikai tajâ ga dîjum â, ja sp raudnis ir i zòemt s no kontaktligzdas. Pirms ierîces tîrîðanas un apkopes vienmçr atvienojiet to no elektrîbas tîkla (neatvienojiet spraudni, velkot to aiz kabeïa). Ja kontaktligzdai ir grûti piekïût, izslçdziet ierîci, pârtraucot elektrîbas piegâdi.
Nepagariniet barošanas kabeli.
Pâ rbaud iet, v ai led usskapj a/sal dç tavas aizmugurçjâ daïa nevar saspiest vai sabojât baroðanas kabeïa spraudni. Bojâts baroðanas kabeïa spraudnis var pârkarst un izraisît ugunsgrçku. Nelieciet uz baroðanas kabeïa smagus
priekðmetus vai ledusskapi/saldçtavu.
- Tas var izraisît îssavienojumu vai ugunsgrçku. Lai atvie not u le dus ska pi/sa ldç tav u no
elektrotîkla, nevelciet baroðanas kabeli, it îpaði, ja ierîce tiek izbîdîta no iebûvçðanas atveres.
- Baroðanas kabeïa bojâjums var izraisît îssavienojumu, ugunsgrçku u n / v ai elektroðoku.
- Ja baroðanas kabelis ir bojâts, tâ nomaiòa ir jâuztic kvalificçtajam meistaram vai servisa centra speciâlistam.
Ja baroðanas kabeïa spraudnis ir izïodzîjies,
neievietojiet to kontaktligzdâ.
- Tas var izraisît elektroðoku vai ugunsgrçku.
Nelietojiet ierîci, ja nav uzstâdîts iekðçjâ
apgaismojuma spuldzes plafons.
Tîrîðanas, atkausçðanas, saldçtavas vai ledus atvilktnes atvçrðanas laikâ nelietojiet asus vai cietus priekðmetus, jo tie var sabojât ierîci. Sek oji et ta m, lai ðíid rum s nen okï û tu temperatûras vadîbas un apgaismojuma blokâ. Ledus vai saldçjuma apçðana uzreiz pçc tâ izòemðanas no saldçtavas var izraisît sâpes. Pçc sasaldçto produktu atsaldçðanas tos nodrîkst atkârtoti sasaldçt un tie ir pçc iespçjas âtrâk jâizlieto.
LV
Uzglabâjiet iepriekð iesaiòotus un sasaldçtus produktus saskaòâ ar produktu raþotâja norâdîjumiem. Atkausçðanu nedrîkst paâtrinât ar elektrisko ierîèu vai íîmisko vielu palîdzîbu. Nenovietojiet karstus virtuves traukus uz plastmasas daïâm. Neuzglabâjiet ierîcç viegli uzliesmojoðas gâzes vai ðíidrumus, jo tie var uzsprâgt. Neglabâjiet gâzçtos dzçrienus, pudeles ar dzçrieniem un konservçtus augïus saldçtavâ. Regulâri pârbaudiet un tîriet atkausçtâ ûdens izvadu - etiíete ierîces iekðpusç atgâdinâs jums par to. Ja izvads ir aizsçrçjis, atkausçtais ûdens var savâkties un izraisît ierîces priekðlaicîgu bojâjumu.
!
Norâdîjumu par bçrnu droðîbu
Ne ïauji et bçr niem ro taïât ies ar ier îc es iepakojumu. Plçve var radît nosmakðanas risku. Ierîci drîkst lietot tikai pieauguðie. Neïaujiet bçrniem rotaïâties ar ierîci vai tâs vadîbas orgâniem. Ja atbrîvojaties no ierîces, izòemiet spraudni no sienas kontaktligzdas, nogrieziet baroðanas kabeli (pçc iespçjas tuvâk ierîcei) un noòemiet durvis, lai nepieïautu, ka bçrni, spçlçjoties iekïûst ierîcç un t iek p akï aut i ele ktr oðok am v ai nosmakðanai.
!
Droðîbas pasâkumi uzstâdîðanas laikâ
Lai nepieïautu saskarðanâs iespçju ar siltajâm ierîces daïâm, piemçram, kompresoru un kondensatoru, un novçrstu apdegumu risku, uzstâdiet ledusskapi pie sienas. Pirms ierîces pârvietoðanas pârbaudiet, vai spraudnis ir izòemts no kontaktligzdas. Ierîces uzstâdîðanas laikâ sekojiet tam, lai tâ nestâvçtu uz baroðanas kabeïa. Nodroðiniet ierîces tuvumâ atbilstoðu ventilâciju, pretçjâ gadîjumâ tâ var pârkarst. Lai ierîkotu parei zu v entil âci ju, izpil die t at tiecî gos uzstâdîðanas norâdîjumus. Skatiet nodaïu "Izvietoðana".
!
Droðîbas noteikumi par izobutâna lietoðanu
Uzmanîbu
Dzesçðanai ðajâ ierîce tiek izmantots izobutâns (R600a), kas ir ïoti viegli uzliesmojoða un sprâgstoða viela. Sekojiet tam, lai ierîces korpusa vai iebûvçtâs konstrukcijas ventilâcijas atveres nebûtu aizsçrçjuðas. Nelietojiet raþotâja neieteiktas mehâniskas ierîces vai citus lîdzekïus atkuðanas procesa paâtrinâðanai.
52
Page 45
LV
Pirms ierîces uzstâdîðanas un lietoðanas uzmanîgi izlasiet ðo lietotâja pamâcîbu. Tajâ ir ietverti droðîbas noteikumi, ieteikumi, informâcija un padomi. Izmantojot ledusskapi saskaòâ ar norâdîjumiem, tas darbosies pareizi un apmierinâs visas jûsu vajadzîbas.
Zemâk norâdîtie simboli palîdzçs jums âtri atrast jûs interesçjoðo informâciju:
!
Droðîbas pasâkumi
i
Blakus ðim simbolam esoðie brîdinâjumi un informâcija ir saistîti ar jûsu un jûsu ierîces droðîbu. Ieteikumi, lietderîga informâcija
i
Informâcija par apkârtçjo vidi
Padomu simboli
Blakus ðiem simboliem ir atrodami padomi par pârtiku un tâs uzglabâðanu.
Simbols uz izstrâdâjuma vai tâ iepakojuma norâda, ka ðo izstrâdâjumu nedrîkst izmest kopâ ar mâjsaimniecîbas atkritumiem. Tas jânodod elektrisko vai elektronisko preèu savâkðanas punktâ, kur to pieòem pârstrâdei. Nodroðinot ðî izstrâdâjuma pareizu utilizâciju, Jûs palîdziet novçrst potenciâli negatîvu ietekmi uz vidi un cilvçku veselîbu, kas tomçr var notikt, ja neievçrosiet ðî izstrâdâjuma utilizâcijas noteikumus. Lai iegûtu plaðâku informâciju par ðî produkta pârstrâdi, lûdzu, sazinieties ar vietçjo iestâdi, Jûsu mâjsaimniecîbas atkritumu dienestu vai ar veikalu, kurâ iegâdâjâties ierîci.
Saturs
Svarîga informâcija par droðîbu Vispârîgi droðîbas norâdîjumi Norâdîjumu par bçrnu droðîbu Droðîbas pasâkumi uzstâdîðanas laikâ Droðîbas noteikumi par izobutâna lietoðan Norâdîjumi lietotâjam Vispârçja informâcija Ierîces apraksts, galvenâs sastâvdaïas Ierîces pârvietoðana
Sagatavošana lietošanai
Temperatûras kontrole, uzstâdîðana
Ledusskapja lietošana
Uzglabâðana ledusskapî Pârtikas uzglabâðanas Saldçtavas lietoðana Saldçðana Uzglabâðana saldçtavâ Kâ sasaldçt ledus kubiòus Lietderîga informâcija un padomi
Ieteikumi un padomi
Enerìijas taupîðana
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigeration's, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
From the Electrolux Group. The world's No.1 choice.
Ierîce un vide
52
Apkope
52
Atkausçðana
52
Regulâra tîrîðana
52
Kad ledusskapis netiek izmantots
52
Traucçjummeklçðana
53
Spuldzes maiòa
53
Ja kaut kas nedarbojas
53
Norâdîjumi ierîces uzstâdîtâjam
53
Tehniskie dati
53
Ierîces uzstâdîðana
53
Transportçðana, izpakoðana
54
Tîrîðana
54
Izvietojums
54
Durvju atvçrðanas virziena
54
Elektriskais savienojums
54
Pârtikas produktu uzglabâðanas diagramma (1)
54
Pârtikas produktu uzglabâðanas diagramma (2)
55
Garantija un apkope
55
Garantijas nosacîjumi
55
Apkope un rezerves daïas
55
55 56 56 56 57 57 57 57 59 59 59 59 59 59 60 61 62 63 63 63 63
Reguliarus valymas
Rekomenduojama kartà per 3-4 savaites drungnu vandeniu plauti ðaldytuvo vidø ir vëliau já sausai iððluostyti (tikslinga iðvalyti bei retkarèiais atitirpdyti ir ðaldiklio vidø).
Nedera naudoti buitinio valiklio ar muilo.
Atjungæ prietaiso maitinimà, prietaisà plaukite drungnu vandeniu ir po to já iððluostykite. Ðvariu vandeniu nuvalykite durø tarpiklá. Iðvalæ prietaisà ájunkite á elektros lizdà. Kartà ar du per metus rekomenduojama nuvalyti ðaldytuvo gale bei ant kondensatoriaus susikaupusias dulkes bei neðvarumus, o taip pat iðvalyti garinimo dëklà, esantá ant kompresoriaus virðaus.
Kai šaldytuvas nenaudojamas
Jeigu prietaisas nebus ilg¹ laik¹ naudojamas, atlikite šiuos veiksmus: Prietais¹ atjunkite nuo elektros maitinimo. Iš šaldytuvo išimkite maisto produktus.
Atitirpdykite ir iðvalykite já taip, kaip nurodyta aukðèiau. Palikite praviras duris tam, kad viduje nesikauptø oras.
Gedimø paieðka
Lemputës pakeitimas
Perdegus lemputei, jà galima pakeisti ðitokiu bûdu:
Prietais¹ atjunkite nuo elektros maitinimo.
Paspauskite priekiná kabliukà ir tuo paèiu metu stumkite dangtelá horizontalios rodyklës kryptimi (1), paskui ðvelniai patraukite dangtelá þemyn, kaip nurodyta rodykle (2). Tada galima pakeisti lemputæ. (Lemputës rûðis: 230-240 V, 15 W, sriegis F 14) Pakeitæ lemputæ, uþdëkite gaubtà, uþfiksuokite já ir prijunkite prietaisà prie maitinimo ðaltinio.
LT
Jei sutrinka veikimas
Prietaiso eksploatavimo metu gali atsirasti nedideliø, taèiau nemaloniø trikèiø, kurioms paðalinti nebûtina kviesti specialistà. Lentelëje pateikta informacija apie tokias triktis ir kaip jas paðalinti; tokiu bûdu jums nereikës mokëti uþ techninës prieþiûros paslaugas. Norime atkreipti jûsø dëmesá, kad veikdamas prietaisas skleidþia tam tikrus garsus (girdisi kompresoriaus arba cirkuliacijos garsai).
Tai nëra sutrikimas, o normalus prietaiso veikimas
!
Taip pat norime atkreipti jûsø dëmesá á tai, kad prietaisas veikia su pertrûkiais, taigi, kai kompresorius sustoja, tai nereiðkia, kad dingo elektros srovë. Bûtent todël negalima liesti prietaiso elektros daliø, kol nëra atjungtas prietaiso maitinimas.
51
44
Page 46
LT
Problema
Šaldytuve pernelyg
aukðta temperatûra
Šaldiklyje pernelyg
aukðta temperatûra
Ties šaldytuvo galine plokšte prateka vanduo
Á kamerà patenka
vanduo Vanduo teka ant
grindø
Susiformuoja pernelyg daug šerkšno ir ledo.
Kompresorius veikia nesustodamas.
Prietaisas neveikia. Neveikia šaldymas, neveikia apšvietimas.
Neðvieèia indikacinës lemputës.
Prietaisas garsiai veikia.
Jei problemos išsprêsti nepavyko, pagalbos kreipkitës á artimiausià ðios firmos prietaisø techninës
prieþiûros skyriø.
Galima priežastis
Neteisingai nustatytas termostato valdiklis.
Jeigu produktai nëra pakankamai ðalti arba yra neteisingai sudëti. Durelës uþsidaro nesandariai arba
nevisiškai. Neteisingai nustatytas termostato
valdiklis.
Durelës uþsidaro nesandariai arba
nevisiškai.
Sudëtas didelis kiekis uþðaldyti skirtø produktø.
Produktai, kuriuos norima
uþðaldyti, sudëti pernelyg arti
vienas kito Tai normal u. Automatinio atitirpdymo metu šerkšnas tirpsta
ant galinës plokðtës.
Gali užsikimšti kameros anga. Gali
bûti, kad sudëti produktai neleidþia vandeniui nutekëti á rinktuvà Atitirpusio vandens nutekëjimo anga veda ne á garinimo dëklà virð
kompresoriaus
Maisto produktai blogai suvynioti. Ne iki galo arba nesandariai
uþdarytos durelës.
Termostato valdiklis nustatytas neteisingai.
Neteisingai nustatytas termostato valdiklis. Ne iki galo arba nesandariai
uþdarytos durelës. Sudëtas didelis kiekis uþðaldyti skirtø produktø.
Sudëti per ðilti maisto produktai.
Prietaisas pastatytas per šiltoje vietoje.
Netinkamai ákiðtas kiðtukas á
maitinimo lizd¹.
Perdegë saugiklis.
Nenustatytas termostato valdiklis.
Tinklo lizde nëra átampos.
(Pabandykite prie jo prijungti kit¹ prietais¹.) Prietaisas netinkamai atremtas.
Termostato rankenëlæ nustatykite á aukðtesnæ padëtá. Sudëkite produktus á tinkamas
vietas.
Patikrinkite, ar durelës gerai
užsidaro ir ar tarpiklis nepažeistas ir švarus.
Termostato rankenëlæ nustatykite á aukðtesnæ padëtá. Patikrinkite, ar durelës gerai uþsidaro ir ar tarpiklis
nepažeistas ir švarus.
Palaukite keletà valandø ir ið naujo patikrinkite temperatûrà. Produktus sudëkite taip, kad aplink juos galëtø cirkuliuoti ðaltas oras.
Išvalykite ang¹.
Produktus sudëkite á kità vietà, kad jie nesiliestø prie galinës plokðtës. Atitirpusio vandens nutekëjimo angà nukreipkite á garinimo dëklà.
Sprendimas
Geriau suvyniokite maisto produktus
Patikrinkite, ar durelës gerai
užsidaro ir ar tarpikliai nepažeisti ir
ðvarûs. Termostato rankenëlæ nustatykite á aukðtesnës temperatûros padëtá. Termostato rankenëlæ nustatykite á aukðtesnës temperatûros padëtá. Patikrinkite, ar durelës gerai
užsidaro ir ar tarpikliai nepažeisti ir
ðvarûs. Palaukite keletà valandø ir ið naujo patikrinkite temperatûrà. Dëkite ne aukðtesnës kaip kambario temperatûros maisto
produktus. Pamëginkite sumažinti patalpos, kurioje stovi prietaisas,
temperatûrà. Tinkamai ákiðkite elektros kiðtukà. Pakeiskite saugiklá. Prietaisà ájunkite pagal instrukcijas,
nurodytas skyriuje „Parengimas eksploatuoti“. Iškvieskite elektrik¹. Patikrinkite, ar prietaisas stabiliai
stovi (visos keturios kojelës turi remtis á grindis).
LT
Visiðkai uþðaldytø ir uþðaldytø produktø laikymo trukmë
Produktai
Darþovës:
þalios pupelës, þali þirneliai, darþoviø miðinys, agurotis ir kt.
Pagaminti patiekalai:
darþoviø patiekalas, tradiciniai priedai, su mësa ir kt.
Pagaminti patiekalai:
jautienos kepsniai, troškinys ið kumpio, mësa ið kiaulienos apkepo ir kt. Bulviø patiekalai, virtiniai:
bulviø koðë, bulviø virtiniai, koldûnai, virtiniai su uogiene, kepti bulviø ðiaudeliai
Sriubos:
mësos sultinys, þaliø pupeliø sriuba, þaliø þirneliø sriuba ir
kt.
Vaisiai:
vyðnios, agrastai, vaisiø kremas
Mësa:
Viðtiena, antis, þàsies filë, tunas
Ledinukai, ledai
Garantiniai ásipareigojimai
Techninë prieþiûra ir atsarginës dalys
Jeigu esate priversti kviesti techninæ pagalbà, apie gedimà praneðkite arèiausiai gyvenamos vietos esanèiam firmos techninës prieþiûros skyriui. Praneðdami apibûdinkite prietaisà pagal jo informacinæ duomenø lentelæ. Prietaiso duomenø lentelë priklijuota prie vidinës sienelës, ðalia darþoviø dëþutës ðvieþiø produktø skyriuje kairëje pusëje, apaèioje.
Gamintojas pasilieka sau teisê keisti gaminius.
Produktø laikymo trukmës lentelë (2)
Garantija ir techninë prieþiûra
Joje pateikti visi techninei prieþiûrai reikalingi duomenys (tipas, modelis, serijos numeris ir kt.). Ðioje vietoje paþymëkite duomenis ið jûsø prietaiso duomenø lentelës.
Ðvieþiø produktø
skyriuje +2-7°C
1 dien¹
1 dien¹
1 dien¹
1 dien¹
1 dien¹
1 dien¹ 1 dien¹
1 dien¹ 1 dien¹
Modelis Gaminio Nr. Serijos nr.:
Ásigijimo data:
Uþðaldytø produktø
skyriuje -18°C
12 mënesius
12 mënesius
6 mënesius
12 mënesius
6 mënesius
12 mënesius 5 mënesius
6 mënesius
3 savaites
45
50
Page 47
LT
Produktø laikymo trukmës lentelë (1)
Ðvieþiø produktø laikymo ðaldytuve trukmë ir bûdas
Produktai
Þalia mësa Virta mësa Kepta mësa Þalia malta mësa Kepta malta mësa
Šalti mësos uþkandþiai, Vienos deðrelës
Šviežia žuvis Virta žuvis Kepta žuvis Þuvis skardinëje, atidaryta Šviežia vištiena Kepta vištiena Šviežia višta Virta višta Šviežia antis, ž¹sis Kepta antis, ž¹sis Sviestas nepraimtas Sviestas praimtas Pienas plastikiniame maišelyje X X X x x
Grietinëlë Grietinë Sûris (kietas) Sûris (minkðtas) Varðkë
Kiaušiniai
Ðpinatai, rûgðtynës Þali þirneliai, þalios pupelës
Grybai Morkos, šakniastiebiai Paprika Pomidorai
Kopûstas
Greitai gendantys vaisiai
(braðkës, avietës ir t. t.)
Kiti vaisiai
Vaisiai skardinëse, atidaryti Pyragëliai su kremu
Pastaba: X áprasta laikymo trukmë x galima laikymo trukmë (taikoma tik labai ðvieþiems produktams)
Laikymo trukmë dienomis
1 2 3 4 5 6 7
X X x x x X X X x x x X X X x x X X X x x
X X x x
X x x X X x x X X x x x X x x X X X x x x X X X x x x X X x x x X X x x X X X X x x x X X X X x x x Uždaras indas X X X X X X X Gamyklinë pakuotë X X x x x x x Gamyklinë pakuotë
X X x x X X X X x x x Plastikinis indelis X X X X X X X Aliuminio folija X X X X x x x Lipni plëvelë X X X X x x x Lipni plëvelë X X X X X X X X X x x X X X X x x x Lipni plëvelë X X x x x X X X X X X X Lipni plëvelë X X x x x X X X X X X X Lipni plëvelë X X X X X x x Lipni plëvelë
X X X x x
X X X X x x x Lipni plëvelë X X X x x X X x x
Pakavimo bûdas
Lipni plëvelë, sandariai
Uždaras indas Uždaras indas Uždaras indas Uždaras indas
Lipni plëvelë, celofanas,
riebalams atsparus popierius
Lipni plëvelë, sandariai
Uždaras indas Uždaras indas Uždaras indas
Lipni plëvelë, sandariai
Uždaras indas
Lipni plëvelë, sandariai
Uždaras indas Lipni plëvelë, sandariai
Gamyklinë pakuotë
Plastikinis indelis
Lipni plëvelë
Lipni plëvelë
Lipni plëvelë
Lipni plëvelë
Uždaras indas Uždaras indas
LT
Instrukcijos montuotojui
Techniniai duomenys
Prietaiso árengimas
Transportavimas, išpakavimas
Rekomenduojama prietaisà pristatyti gamyklos supakuotà, vertikalioje padëtyje, atsiþvelgiant á ant pakuotës nurodytus apsaugos perspëjimus. Kiekvienà kartà perveþus, prietaiso nereikëtø ájungti maþdaug 2 valandas.
Prietais¹ išpakuokite ir patikrinkite, ar jis ne pažei stas. Apie g alimu s paþe idimu s
nedelsdami praneðkite pardavëjui. Jei prietaisas paþeistas, neiðmeskite pakuotës.
Valymas
Pašalinkite lipnias juosteles bei kitas priemones, kurios užtikrino, kad priedai prietaiso viduje
nejudëtø. Prietaiso vidø iðvalykite drungnu vandeniu ir ðvelniu plovikliu. Naudokite minkðtà skudurëlá. Iðvalæ prietaiso vidø nusausinkite.
Pastatymas
Aplinkos temperatûra turi poveiká energijos iðeikvojimui ir tinkamam prietaiso veikimui. Statydami prietaisà, atsiþvelkite á tai, kad tikslinga prietaiso veikimà nustatyti aplinkos temperatûros ribose pagal klimato klasæ, nurodytà þemiau pateiktoje lentelëje ir ant duomenø lipduko.
Bruto talpa (l) Neto talpa (l)
Plotis (mm) Aukštis (mm) Gylis (mm) Energijos s¹naudos (kWh/24h)
(kWh/metus) Energijos klasë pagal ES standartus
Užšaldymo galia (kg/24h) Produktø iðsilaikymo trukmë (h) Nominalioji galia (W) Svoris (kg) Kompresoriø skaièius
MODELIS
ERB27010W
272
Šaldiklis: 64 Šaldytuvas: 190
540
1800
600
0,836
305
A
4,5
15 79 61
1
Klimato klasë Aplinkos temperatûra
SN +10…+32 oC
N +16…+32 oC
ST +18…+38 oC
Jeigu aplinkos temperatûra nesiekia leistinø apatiniø temperatûros ribø, temperatûra ðaldymo skyriuje gali virðyti nurodytà temperatûrà.
Jeigu aplinkos temperatûra virðija leistinas virðutines temperatûros ribas, tai reiðkia, kad kompr eso rius veiks ilg iau , au tom atini s ati t irpd y mas b u s pert rauk t as, pak i lus temperatûrai ðaldymo skyriuje, arba padidës energijos sànaudos. Prietaisas turi stovëti lygiai. Tai padaryti galima, reguliuojant dvi priekinëje dugno dalyje esanèias reguliuojamo aukðèio kojeles (1).
49
46
Page 48
Plastikiniame maiðelyje su priedais yra du kaiðèiai, kuriuos galima ástatyti á specialias prietaiso gale esanèias skylutes. Ástatykite kaiðèius á skylutes, ásitikindami, kad jie ástatyti taip, kaip parodyta paveikslëlyje. Tada pasukite juos 45° tol, kol ásispraus á vietà.
45°
°
5
4
Prietaiso nestatykite saulëtoje vietoje arba prie radiatoriaus bei viryklës. Jeigu dël baldø iðdëstymo prietaiso neámanoma pastatyti kitur kaip tik ðalia viryklës, atsiþvelkite á reikalingà minimalø atstumà: Statant ðalia dujinës arba elektrinës viryklës, bûtina palikti 3 cm, jeigu atstumas yra maþesnis, tarp dviejø prietaisø ádëkite 0,5-1 cm nedeganèià izoliacinæ medþiagà. Statant ðalia alyva arba anglimis kûrenamos krosnies, atstumas turi bûti 30 cm, nes ðios krosnys skleidþia didesná karðtá. Ðaldytuvas pagamintas taip, kad veiktø iki galo pristumtas prie sienos.
!
Statydami ðaldytuvà, laikykitës maþiausio r e k o m e n d u o j a m o a ts tu mo , n ur od yt o paveikslëlyje.
A: statant á niðà sienoje
B: statant laisvai
LT
Dureliø atidarymo krypties
keitimas
Atsiþvelgiant á pastatymo vietà ar priëjimà prie prietaiso,
dureliø atidarymo kryptá galima pakeisti ið deðinës á kairæ. Parduodamø priet aisø d u rel ë s pr i t ai k y tos atidaryti deðine ranka.
1
2
3
4
5
6
- Nuimkite ðaldytuvo virðø (5 pav.). Atsukite šaldytuvo viršutinio dureliø vyrio varþtà
ir prisukite kitoje pusëje (6 pav.).
- Atsukite apatinio dureliø vyrio varþtus kairëje pusëje ir prisukite juos kitoje ðaldytuvo pusëje (6 pav.).
- Ástatykite ðaldiklio dureles á apatiná dureliø vyrá.
Šiuos veiksmus atlikite, atsiþvelgdami á paveikslë-
lius ir remdamiesi paaiðki­nimais.
-Prietais¹ atjunkite nuo elektros maitinimo.
-Atsargiai palenkite prieta­isà atgal. Rekomendu­ojama á pagalbà pasikvi­esti kità asmená, kuris galëtø saugiai palaikyti prietaisà tokioje padëtyje.
-Nuo du rel iø v irð aus nui mki te da ngte lá, i r iðtraukite virðutinæ dureliø aðá (1 pav.).
- Š a ldy t u vo d u rel e s i š im s it e , ð i ek t ie k
kilstelëdami jas aukðtyn.
-Dvigubà dureliø laikiklá iðimsite, priekyje atsukê
du varžtus (2 pav.).
-Šaldiklio dureles išimkite, šiek tiek kilstelëjæ jas
a u k ð t y n; ið d u r e l i ø apaèios, atsukæ varþtà, iðimkite plastikiná dureliø ribotuvà. Ástatykite kairájá dureliø ribotuvà, esantá atsarginiø daliø maiðelyje (3 pav.).
Va rž ta is (2 vnt.) pritvirtinkite dvigubà
dureliø laikiklá kairëje
7
8
9
10
11
12
Atleidus varžtus, dureles sureguliuoti galima su horizontaliu vidurinio dureliø vyrio valdikliu.
- Prietaisà pastatykite á vietà, nustatykite jo lygumà, sureguliuodami priekines kojeles, ir prijunkite já prie elektros ðaltinio.
Jei nenorite patys atlikti aukðèiau apraðytø procedûrø, kreipkitës á artimiausià ðio þenklo produktø techninës prieþiûros centrà. Technikai kvalifikuotai atliks ðias procedûras uþ papildomà mokestá.
pusëje. Ásitikinkite, ar ð a ld i k li o d u r e li ø kraðtas yra lygus su dangèio kraðtu (10 pav.).
-P akeiskite dureliø a p aèi o s d a n gèi o padëtá (7 pav.). Nuo ðaldytuvo virðaus nuimkite atidarymo dangtelá ir dvipuse lipnia juostele, esanèia a t s a r g in i ø d al i ø maiðelyje, pritvirtinkite já kitoje pusëje (8 pav.).
- A t g a l u þ d ë k it e ðaldytuvo virðø.
-Ástatykite ðaldytuvo dur ele s á dv igu bà dureliø vyrá. An ks èiau atsuk ta is varþtais kairëje pusëje pri suki te vi rðut inæ dureliø aðá. Ásitikinkite, ar ðaldytuvo dureliø kraðtas yra lygus su dangèio kraðtu (10 pav.).
-Perdëkite rankenà á prie ð ingà p u sæ ir l i k u si as s k y l u te s u þ d e n k i t e p l a s t i k i n ë m i s vinutëmis, esanèiomis a t s a r g in i ø d al i ø maiðelyje.
LT
Elektros ávado prijungimas
Šaldytuvas pagamintas veikti, esant 230 VAC (~) 50 Hz elektros srovei.
Laidas á lizdà turi bûti kiðamas su apsauginiu kontaktu. J ei gu tokio kontakto nëra, rekomenduojama pasikviesti elektrikà, kuris árengtø áþemintà lizdà, atitinkantá ðaldytuvui artimus standartus.
Šis prietaisas atitinka tokias EEB direktyvas:
- 73/23/EEB 1973-02-19 (Žemos
átampos direktyvà) ir vëlesnes pataisas,
- 89/336/EEB 1989-05-03 (Elektromagnetinio suderinamumo direktyvà) ir vëlesnes pataisas.
47
48
Loading...