AEG-Electrolux 75553G-M User Manual

Page 1
75553G-M
BE
Gebruiksaanwijzing Operating instuctions
Gaskookplaat
Gas hob
Page 2
2
Geachte mevrouw, heer
Over deze gebruiksaanwijzing
Onderstaande symbolen vindt u in de tekst en hebben de volgende betekenis:
Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid
Aanwijzingen m.b.t. het gebruik
)
Adviezen en tips
Informatie m.b.t. het milieu
Page 3
3
Inhoud
Voor de gebruiker
Waarschuwingen en adviezen ............................................................................................................. 5
Uitvoering .................................................................................................................................................. 7
Aanwijzingen voor de gebruiker ........................................................................................................ 8
Het gebruik ............................................................................................................................................. 10
Onderhoud .............................................................................................................................................. 11
Garantie/serviceafdeling ..................................................................................................................... 21
Service en originele onderdelen ....................................................................................................... 23
Europese garantie ................................................................................................................................. 23
Voor de installateur
Technische gegevens ............................................................................................................................ 13
Waarschuwingen voor de installateur ............................................................................................ 14
Aanpassing aan verschillend gastype .............................................................................................. 16
Elektrische aansluiting......................................................................................................................... 17
Inbouw en montage ............................................................................................................................. 18
Inbouwmogelijkheden ......................................................................................................................... 20
Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen:
2006/95 - 89/336 - 90/396 - 93/68
en de daarbij behorende besluiten.
Page 4
4
Nederlands
Waarschuwingen en adviezen
Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw en andermans veiligheid. U wordt geacht ze gelezen te hebben, alvorens u het apparaat installeert en/of in gebruik neemt.
Installatie
• Het installeren en aansluiten van het apparaat dient door een erkend installa­teur te geschieden.
• Sluit het apparaat aan op het juiste type gas, zoals vermeld op de sticker naast de gasaansluiting van de kookplaat.
• Tijdens het gebruik produceert de kookplaat warmte en vocht. Zeker tijdens een langdurig gebruik. Zorg dan voor een goede ventilatie door de afzuigkap in te schakelen of door een raam open te zetten.
• Controleer het apparaat na het uitpakken op beschadigingen. Controleer ook het aansluitsnoer op beschadigingen. Neem in geval van beschadiging contact op met uw leverancier.
• De fabrikant wijst elke aansprakelijkheid ten aanzien van schade of letsel af, indien bovenstaande veiligheidsmaatregelen niet zijn getroffen of in acht genomen.
Tijdens het gebruik
• Dit apparaat is bedoeld en gemaakt voor het gebruik door volwassenen. Het is gevaarlijk om kinderen het apparaat te laten bedienen of als speelgoed te laten gebruiken.
• Dit toestel is niet aangesloten op een afvoerkanaal voor verbrandingsgassen. Het moet geplaatst en aangesloten worden in overeenstemming met de geldende voorschriften. Bijzondere aandacht moet worden gegeven aan die punten die betrekking hebben op de ventilatie.
• Installatie en aansluiting dienen door een daartoe erkend installateur uitgevoerd te worden, volgens de hem bekende voorschriften. Bij aflevering door de fabrikant of importeur is het kookplateau uitsluitend geschikt voor gebruik op aardgas. Een eventuele ombouw voor het gebruik op flessengas, mag alleen door een erkend installateur gebeuren, onder gebruikmaking van origineel, door de fabrikant van het kookplateau geleverd ombouwmateriaal.
• Een eventueel noodzakelijke wijziging van de gas- en/of elektriciteitsvoorzieningen ten behoeve van de installatie van dit apparaat, dienen eveneens door een erkend installateur uitgevoerd te worden.
• Het is gevaarlijk om, in welke vorm dan ook, dit apparaat of de eigenschappen daarvan te veranderen.
• Gebruik nooit te kleine of onstabiel staande pannen.
• Wees uiterst voorzichtig met olie en vet.
• Houd tijdens het in gebruik zijn van het kookplateau kinderen uit de buurt.
• Indien het kookplateau van een deksel voorzien is, dan is het deksel bedoeld voor het vrijhouden van stof in gesloten toestand en voor het opvangen van spatten in open toestand.
• Gebruik het deksel nergens anders voor.
• Maak het deksel altijd schoon voor u het sluit en wacht met sluiten tot de branders afgekoeld zijn.
• Regelmatig schoonmaken, in feite na elk gebruik, voorkomt lelijk worden van de materiaaloppervlakken en slecht functioneren van de branders en eventuele bougies.
Page 5
5
• Draai altijd eerst de vlam laag of uit vóór u een pan van het plateau neemt.
• Overtuig u ervan dat de knoppen in de uit-stand staan zodra u het plateau niet meer gebruikt.
• Door het gebruik van een kooktoestel op gas wordt et warmte en vochtigheid geproduceerd in het lokaal waar het toestel is opgesteld. Waak erover dat de keuken goed verlucht wordt waarbij u de natuurlijke verluchting openlaat of een mechanische voorziening aanbrengt (mechanische dampkap).
• Een langduring en intensief gebruik van het toestel kan een bijkomende verluchting vereisen, bijv. door het openen van een raam, of een efficiëntere verluchting , bijv. door het vermogen van de mechanische ventilatie te verhogen, als deze aanwezing is.
• Een brander behoort rondom te branden. Vermijd sterke tocht. Indien, onder nor­male omstandigheden, een brander niet rondom brandt, maak de brander dan schoon volgens de aanwijzingen in het instruktieboekje. Helpt dat niet, raadpleeg dan uw installateur of de servicedienst.
• Tracht, in geval van storing of defect, dit apparaat niet zelf te repareren. Reparaties welke door niet-deskundige personen uitgevoerd worden, kunnen tot schade of letsel leiden.
• Laat inspectie-en/of herstelwerk­zaamheden uitvoeren door de Electrolux Klantenservice. Alleen originele Electrolux-onderdelen voldoen aan alle eisen!
Veiligheid van personen
• Houd tijdens het in gebruik zijn van de kookplaat kinderen uit de buurt. Ook na het uitschakelen blijft het apparaat lang heet. Let op dat kinderen de warme delen niet aanraken tijdens het afkoelen.
• Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen of andere personen wiens lichamelijke, motorische of geestelijke gesteldheid of gebrek aan ervaring en kennis die daardoor het apparaat niet kunnen gebruiken zonder supervisie of instructies van een verantwoordelijk persoon om zeker te zijn van dat het apparaat veilig kan worden gebruikt.
• Laat inspectie- en/of herstelwerkzaamhe­den uitvoeren door ELECTROLUX SERVICE en laat geen andere dan originele DISTRI­PARTS onderdelen plaatsen.
Service
• Reparaties aan het apparaat mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd. Onvakkundige reparaties kunnen tot aanzienlijke risico's leiden.
Page 6
6
Informatie m.b.t. het milieu
Houd bij het weggooien van de verpak-
king rekening met de veiligheid en het milieu.
Als u een oud apparaat afdankt, maak het dan onbruikbaar door het aansluitsnoer af te snijden.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instuctieboekje en de daarin opgenomen waarschuwingen te kun­nen beschikken.
Deze instructies gelden alleen voor de landen waarvan het identificatiesymbool is aan­gebracht op het titelblad van het instructieboekje en het apparaat zelf.
Page 7
Uitvoering
2
2
3
1
6
7
8
9
10
1 Kookplaat 2 Normaalbrander 3 Wokbrander 4 Sterkbrander 5 Sudderbrander 6 Knop brander voor links (normaalbrander) 7 Knop brander achter links (normaalbrander) 8 Knop brander centrale (wokbrander) 9 Knop brander achter rechts (sterkbrander) 10 Knop brander voor rechts (sudderbrander)
7
4
5
Page 8
8
Aanwijzingen voor de gebruiker
Bedieningsknoppen
De bedieningsknoppen van de branders hebben drie standen:
Steek de brander altijd aan voordat u er een pan opzet.
)
Druk de bij de brander horende knop ge­heel in en draai hem op de hoogste stand
( ).
5 seconden geheel ingedrukt. Dat is nodig om de vlambeveiliging in te schakelen. De vlam beveiliging voorkomt, dat het gas blijft doorstromen, als de vlam uitwaait of uitgaat door een storing in het gasnet. Zet vervolgens de knop in de gewenste stand.
Mocht na verschillende pogingen de brander niet aan gaan, controleer dan of de vlamverdeler (afb. - B) en het branderdek­sel (afb. - A) goed op hun plaats liggen.
Om de brander uit te schakelen draait u de knop rechtsom op de UIT "•" stand.
gesloten - uit
maximale gastoevoer
minimale gastoevoer
Geïntegreerde ontsteking
Maar houdt vervolgens de knop nog
Luciferontsteking
Steek de lucifer aan. Druk de knop van de betreffendebrander in en draai hem linksom. Steek de brander direkt aan. Zet vervolgens de knop in de gewens­te stand.
Wokbrander
A
B
D
C
A - Branderdeksel B - Vlamverdeler C - Vonkontsteking D - Vlambeveiliging
Page 9
Het ontstekingsmechanisme mag niet langer dan 15 seconden ingedrukt worden. Als de brander niet aan is na 15 seconden, wacht dan minstens 1 minuut voordat u het nogmaals probeert.
Als de brander per ongeluk dooft, zet dan de knop op UIT "
minstens 1 minuut voordat u het nogmaals probeert.
Wees voorzichtig als u olie of ande­re vetstoffen gebruikt (zoals bij het frituren). Olie en vet ontbranden gemakkelijk bij oververhitting.
Waarschuwing
Druk nooit op de knop van de brander als het branderdeksel niet op de bran­der ligt. Doet u dat wel, dan kan de ontstekingsunit z’n zeer hoge span­ning niet kwijt hetgeen tot beschadi­ging van de ontstekingsunit kan lei­den.
" en wacht
9
Belangrijk: Ontsteek eerst de brander en plaats dan de pan boven de bran­der.
Zet altijd eerst de brander lager of uit voordat u de pan van de brander neemt.
Page 10
10
Het Gebruik
Optimaal rendement
Voor een optimaal rendement moet de diameter van de pan aangepast zijn aan de brander, zodat de vlammen niet langs de zij­kant uitslaan (zie tabel). Wij adviseren ook om de vlam lager te zetten zodra het kookpunt bereikt is.
• Gebruik alleen pannen met een vlakke
bodem.
Wees voorzichtig als u olie of ande­re vetstoffen gebruikt (zoals bij het frituren). Olie en vet ontbranden gemakkelijk bij oververhitting.
Voor een juist gebruik van de kookplaat
Om minder gas te verbruiken en een beter rendement te behalen, alleen pannen gebruiken met een platte bodem en met afmetingen die geschikt zijn voor de branders, zoals aangegeven in de tabel onderaan deze pagina. Let er bovendien op dat u, zodra een vloeistof gaat koken, de vlam lager zet op een stand die voldoende is om de vloeistof aan de kook te houden.
Tijdens bereidingsmethoden waarbij vetten of oliën gebruikt worden uw gerechten goed in de gaten houden; deze stoffen kunnen, wanneer ze op hoge temperatuur gebracht worden, in brand vliegen.
Roestvrij staal kan, als het blootgesteld wordt aan extreme hitte, bruin worden. Daarom raden wij langdurig gebruik van een grillsteen, schaal van ongeglazuurd aardewerk of pan van gietijzer af. Vermijd het gebruik van aluminiumfolie om de kookplaat tijdens het gebruik te beschermen.
Vergewis u ervan dat de pannen niet uitsteken buiten de randen van de kookplaat en dat ze midden op de branders staan teneinde minder gas te verbruiken.
Zet geen onstabiele of vervormde pannen op de branders: ze zouden om kunnen vallen of de inhoud zou over de rand kunnen lopen, waardoor ongelukken kunnen ontstaan.
De pannen mogen niet op de bedieningszone staan.
Brander minimale maximale
diameter diameter
Wok 180 mm 260 mm Sterk 180 mm 260 mm Normaal achter 120 mm 220 mm voor 120mm 180 mm Sudder 80 mm 180 mm
Page 11
Onderhoud
Trek voordat u de kookplaat gaat schoonmaken altijd eerst de stekker uit het stopcontact en laat de kookplaat afkoelen.
Voor het reinigen van de emaille delen mag nooit een agressief middel gebruikt worden. Maak een sopje van warm water met afwasmiddel.
Maak zeer regelmatig de branders schoon, verwijder voedselresten, maak de branderringen en -deksels goed droog met een zacht doekje voordat u ze weer terug zet.
De pannendragers ook met een sopje van afwasmiddel schoonmaken.
Gebruik voor het verwijderen van lastige vlekken nooit een pannenspons van staalwol, een agressief schoonmaakmiddel of een pannenspons met een harde laag. Gebruik voor het verwijderen van hardnekkig vuil daarvoor in de handel zijnde schoonmaakmiddelen zonder schurende werking.
Laat geen zure of alkalische stoffen (bijv. azijn, zout, citroensap enz...) op de kookplaat liggen.
11
Page 12
12
De pannendragers van de kookplaat
De kookplaten zijn voorzien van pannendragers van gietijzer, die zwaarder en dikker zijn.
Stop de gietijzeren pannendragers niet in de afwasautomaat, aangezien ze beschadigd kunnen raken.
De pannendragers kunnen van de kookplaat verwijderd worden zodat ze beter kunnen worden schoongemaakt.
Wij adviseren u de gietijzeren pannendragers niet op de kookplaat neer te zetten om te voorkomen dat deze bekrast wordt of beschadigd raakt.
Zet de pannendragers, nadat ze gereinigd zijn, terug op hun plaats en controleer of ze goed staan.
Voor een juiste werking van de branders moet u ervoor zorgen dat de pannendragers met de concentrische spaken op de brander staan, zoals afgebeeld in figuur.
Vonkontsteking
De vonkontsteking, bestaand uit een elektrode gevat in een keramisch omhulsel, moet vrij worden gehouden van voedselresten en vocht, omdat anders de ontsteking niet functioneert .
Controleer of de branderring poorten schoon zijn.
JA
GEEN
Periodiek onderhoud
Laat af en toe door een erkend installa­teur of ELECTROLUX SERVICE controleren of de gasslang en/of gasaansluiting nog in een goede staat verkeren.
Page 13
Technische gegevens
13
Afmetingen in mm: Inbowopening
Breedte 560 mm Diepte 480 mm
Kookplaat
Breedte 744 mm Diepte 510 mm Apparaat klasse 3
TYPE MAXIMALE MINIMALE NOMINALE AFGIFTE BRANDER WARMTE- WARMTE-
AFGIFTE AFGIFTE AARDGAS LPG
kW kW 28-30/37 mbar
Sudderbrander 1,0 0,33 70 0,095 0,111 50 73 71
Normaalbrander 2,0 0,45 96 0,190 0,221 71 145 143
Sterkbrander Aardgas 3,0 0,75 119 0,286 0,332 86 204 200
LPG: 2,8
Vermogen gasbranders
Wokbrander 4,0 kW Sterkbrander 3,0 kW (aardgas)
2,8 kW (LPG) Normaalbrander 2,0 kW Sudderbrander 1,0 kW
Aansluiting aan 230 V ~ 50 Hz Categorie II2E+3+ Voeding gas
Sproieres
100/mm 20 mbar 25 mbar 100/mm
G20 G25
Aardgas G20/G25 - 20/25 mbar
m3/h g/h
Sproieres
G30 G31
Wokbrander 4,0 1,20 146 0,381 0,443 98 291 286
Diameters bypass
Brander Ø Bypass 1/100 mm.
Sudderbrander 28 Normaalbrander 32 Sterkbrander 42 Wokbrander 56
Page 14
14
Aanwijzingen voor de installateur
De volgende gebruiks-aanwijzingen zijn tot een gekwalificeerd technicus gericht, die de installatie uitvoert, zodat hij de installatie en de verbindingen op de juiste manier kan uitvoeren, de huidige wetten en normen in acht nemende. Iedere tussenkomst na aansluiting dient te worden uitgevoerd met afgekoppelde of uit-geschakelde stroomtoevoer. De installatie en de elektrische aansluiting van het apparaat moeten door een erkend vakman gebeuren.
De zijwanden van de meubels mogen niet hoger komen dat het werkvlak van het toestel.
Plaats het toestel niet in de buurt van ontvlambare materialen (zoals gordijnen, handdoeken enz.).
De hierna volgende instructies zijn bestemd voor de erkende installateurs, om ervoor te zorgen dat installatie en onderhoud optimaal verlopen, volgens de geldende normen. De installatie moet conform de norm NBN D 51.003 “Installaties gevoed met stoolgas lichter dan lucht” worden uitgevoerd.
Ontkoppel het kookplateau van de stroomtoevoer. Ingeval het plateau op de stroomtoevoer aangesloten moet blijven, moeten alle nodige voorzorgsmaatregelen worden getroffen.
Monteer een afsluitkraan die erkend is door de AGB. Starre aansluitingen verdienen de voorkeur. Bij gebruik van een gasslang moet een door de AGB erkende slang met metalen omhulsel worden gebruikt.
Bij het gebruiken van flexiebele vaste verbindingen moet men er op letten dat de pijpen niet kunnen worden geplet of dichtgekneppen en niet in aanraking komen met bewegende delen. Let hier ook op
Page 15
wanneer de kookplaat wordt gecombineerd met een oven.
Deze kookplateaus kunnen zowel worden gevoed met gas van Slochteren (G25) met een nominale druk van 25 mbar als met aardgas (G20) met een nominale druk van 20 mbar. Om te werken met deze twee soorten gas is geen extra afstelling nodig.
Alvorens de installatie uit te voeren moet u nagaan of de gastoevoer volstaat voor de correcte voeding van het plateau. Bij maxi­mum verbruik mag de drukdaling maximum 5% bedragen. Deze drukdaling is afhankelijk van volgende factoren:
- maximum debiet van de gasmeter;
- diameter en lengte van de leidingen
voor en achter de meter;
- doorgangsopeningen van de
verschillende kranen in het circuit;
- diameter van de eventuele
tussenstukken. Belangrijk - Voor een correcte
werking, een zuinig verbruik en een grotere levensduur van het kookplateau moet u ervoor zorgen dat de toevoerdruk overeenstemt met de waarden in de tabel.
15
afb. 1
A) Aansluitpijp met wartel B) Ringetje C) Draaibare messing
elleboog
Gasaansluiting
De verstelbare aansluiting wordt door middel van een 1/2" moer vast gezet. Alle componenten zoals weergegeven in de afbeelding zijn reeds in de fabriek gemonteerd.
Om een optimaal resultaat te garanderen, is het toestel voor vertek uit de fabriek getest.
Belangrijk - Om de installatie te voltooien, kijk altijd de perfecte dirchtheid van de verbindingsstukken na door een zeepachtige oplossing te gebruiken, nooit een vlaam.
Page 16
16
Aanpassing aan verschillend gastype
Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid
Het ingestelde type gas is aangegeven op een sticker naast de gasaansluiting. Bij ombouw moet de sticker worden vervangen.
Het ombouwen van gasinstallaties mag alleen door een erkend installateur uitge­voerd worden.
Vóór het ombouwen moet het apparaat worden losgekoppeld van gas- en stroomvoorziening: draai de gaskraan dicht en schakel de zekeringen in de huisinstallatie uit.
Vervangen van de sproeiers
1) Verwijder de roosters.
2) Neem het bovenste gedeelte en de
gasontstekers.
3) Met een steeksleutel van 7 schroeft U de
gassproeiers los en neemt U ze weg (afb.
2), om ze te vervangen door diegene die
overeenstemmen met het type gas (zie
tabel-pagina 13).
4) Hermonteer de delen door dezelfde
handelingen te volgen, in tegengestelde
zin.
5) Vervang het indentificatieplaatje
(geplaatst vlakbij de gastoevoerpijp) door
het plaatje dat oveneenstemt met het
nieuwe gastype. Dit identificatieplaatje
vindt u in de verpakking van het
inspuitstuk meegeleverd met het toestel.
Indien de gasdruk verschillend is (of variabel) van dewelke voorzien, is het noodzakelijk een gepaste drukregelaar te plaatsen op de inlaattube, conform aan de normen.
In geval van transformatie van aardgas noor flessengas, het by-pass schroofje van de kranen goed vastschroeven.
In geval van transformatie van flessengas noor aardgas, het by-pass schroofje ongeveer 1/4 draai losschroeven, totdat men een kleine regelmatige vlam verkrijgt.
5) Controleer tenslotte of er geen uitdovingen van de gaspit zijn door snel de toets van de maximale stand op de mi­nimum stand te draaien.
afb. 2
afb. 3
Regeling gaspitten
1) Ontsteek de brander.
2) Breng de toets op de positie van de kleinste vlam.
3) Verwijder de toets.
4) Regel de bypass vijs met een dunne schroevendraaier (afb. 3).
Bypass vijs
Bypass vijs
Page 17
Elektrische aansluiting
17
Het kookplateau is ontworpen om te
werlen bij 230 V eenfasig.
De aansluiting moet worden uitgevoerd conform de voorwaarden en normen, voorgeschreven door de geldende wetgeving.
Alvorens aan te sluiten moet u nagaan of:
1) de elektrische voeding afgestemd is op
het verbruik van het kookplateau (zie
het identificatieplaatje);
2) de bestaande elektrische toevoer
voorzien is van een aarding conform de
geldende voorschriften;
3) de meerpolige stekker of de gebruikte
schakelaar gemakkelijk bereikbaar zijn
nadat het kookplateau gelnstalleerd is.
Het apparaat wordt stekkerklaar geleverd. Het aansluitsnoer moet worden aangesloten op een geaarde wandcontactdoos (230 V~, 50 Hz). Deze wandcontactdoos moet overeenkomstig de voorschriften geïnstalleerd zijn.
Als een directe aansluiting op het stroomnet vereist is, moet een meerpolige stekker worden gebruikt met een minimum afstand tussen de contacten van 3 mm, aangepast aan de belasting en geldende voorschriften.
De bruine fasedraad (die aangesloten is op de “L” clip van het plateau) moet altijd worden aangesloten op het fasecontact van het stroomnet.
De stroomkabel moet zo geplaatst worden dat hij op geen enkel punt 50°C warmer kan worden dan de omgevingstemperatuur.
De verbindinq tussen stroomkabel en klemmenbord is van het “Y”-type: de stroomkabel kan dus alleen worden ver­vangen met behulp van een speciaal stuk gereedschap waarmee de installateurs ui­tgerust zijn.
Wanneer de stroomkabel moet worden vervangen, mag alleen type H05RR-F wor­den gebruikt, en beide types moeten aan­gepast zijn aan de belasting en de tempera­tuur waarbij ze moeten functioneren. Bo­vendien moet de groen/gele aardingsdraad zo’n 2 cm langer zijn dan de fasedraad en de neutrale draad.
Om de klep van het klemmenbord te openen gaat u te werk als in afb. 4-a.
afb. 4
Nulleiding
Aardleiding (groen/geel)
afb. 4-a
Vervangen van het aansluitsnoer
Het vervangen van elektrische be­kabeling mag alleen gebeuren door het technische service center of door personeel met gelijke kundigheid, overeenkomstig met de huidige bepalingen.
Page 18
18
Inbouw en montage
N
N
W
Su
St
afb. 5
Su = sudderbrander N = normaalbrander St = sterkbrander W = wokbrander
744
Inbouw in en bevestiging in het werkblad
De kookplaat kan gemonteerd worden in een werkblad met uitsnijmaten zoals aangegeven in figuur 6. De afstand van de uitsnede tot de achterwand moet minstens 55 mm zijn. De afstand tussen de uitsnede en een eventuele rechter of linker zijwand die hoger is dan de kookplaat dient minstens 150 mm te bedragen.
510
afb. 6
Page 19
De bevestiging van de kookplaat in het werkblad dient als volgt te worden uitgevoerd:
plaats de bijgeleverde afdichting op de
rand van de voorkant van de uitsnede op
86 millimeter van de zijkanten en op 10
mm van de achterkant, waarbij u erop let
dat de uiteinden elkaar raken zonder
elkaar te overlappen (zie fig. 7);
• Plaats de kookplaat in de mal.
• Zet de kookplaat vast met de betreffende
schroeven die meegeleverd zijn met de
inspuitset (afb. 8).
Door de trekkracht raakt de schroef de afdichting, overblijfselen kunnen eenvoudig verwijderd worden. De rand van de kookplaat vormt een dubbel labyrint dichting welke een garantie biedt tegen vocht.
19
afb. 7
a
a) afdichting
afb. 8
Page 20
20
Inbouwmogelijkheden
Op een keukenmeubel met deur
Zorg er altijd voor, dat de onderzijde van de kookplaat minimaal 20 mm verwijderd is van onderliggende kastdelen of voorwerpen.
Een aanbevolen oplossing ziet u in afb. 9. Het paneel onder de kookplaat moet eenvoudig kunnen worden verwijderd, zodat bij evt. reparatie de kookplaat kan worden losgekoppeld.
Boven een oven
Voor de inbouwopeningen, zie afb. 6
Er zijn twee ventilatie-openingen vereist. De afbeeldingen 10 en 11 tonen twee mogelijke oplossingen.
De elektrische aansluitingen voor de oven en de kookplaat moeten toegankelijk blijven en afzonderlijk gelegd worden.
Zorg ervoor dat de onderzijde van een bovenkast altijd minimaal 650 mm verwijderd is van de kookplaat (afb. 6).
afb. 9
a) Afneembare plaat b) Eventuele ruimte voor de
aansluiting
afb. 10
afb. 11
Page 21
21
Garantie/serviceafdeling
België
WAARBORGVOORWAARDEN
Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Deson­danks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief beïnvloed.
Onderstaande waarborgvoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek. De daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet.
Ook de waarborgverplichtingen van de verkoper naar de eindgebruiker blijven onaange­tast.
Voor dit toestel verlenen wij waarborg volgens onderstaande voorwaarden:
1. Wij verhelpen kosteloos met inachtneming van de voorwaarden 2 tot en met 15
gebreken aan het toestel die zich openbaren binnen 24 maanden vanaf de datum van levering aan de eindgebruiker. Deze waarborgvoorwaarden zijn niet van toe­passing in geval van professioneel of daarmee gelijk te stellen gebruik.
2. De waarborgprestatie houdt in dat het toestel kosteloos wordt teruggebracht in de
toestand die het had voor het defect optrad. Gebrekkige onderdelen worden her­steld of vervangen. Kosteloos vervangen onderdelen worden ons eigendom.
3. Het gebrek moet terstond gemeld worden, om mogelijke verdere schade te voorko-
men.
4. Voor een beroep op waarborg dient het aankoopbewijs met aankoop- en/of leverings-
datum te worden overlegd.
5. De waarborg heeft geen betrekking op schade aan kwetsbare onderdelen, zoals
(vitrokeramisch) glas, kunststof, rubber, die ontstaan is door onzorgvuldig gebruik
6. De waarborg heeft geen betrekking op kleine afwijkingen van de gestelde kwaliteit
die voor de waarde en deugdelijkheid van het toestel onbeduidend zijn.
7. De waarborg geldt evenmin voor schade veroorzaakt door:
- chemische en elektrochemische inwerking van water,
- abnormale milieuomstandigheden in het algemeen
- voor het toestel oneigenlijke bedrijfsomstandigheden
- contact met agressieve stoffen.
8. De waarborg heeft geen betrekking op gebreken door transportschade die buiten
onze verantwoordelijkheid is ontstaan, niet vakkundige installatie of montage, ver­keerd gebruik, gebrekkig onderhoud, of het niet in acht nemen van de gebruiks- of montageaanwijzingen.
9. Het recht op waarborg vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door herstelling
of ingrepen door derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of wanneer het toestel voorzien werd van toebehoren of onderdelen die niet origineel zijn en daar­door een defect veroorzaken.
10. Toestellen die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigd
of gezonden naar onze klantendienst. Herstelling ter plaatse kan slechts worden ge­vraagd voor grote of ingebouwde toestellen.
Page 22
22
11. Indien het toestel zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatst dat de benodigde tijd voor het in- en uitbouwen samen meer dan 30 minuten be­draagt, dan worden de hierdoor ontstane extra kosten aan de gebruiker in rekening gebracht. Schade die ontstaat door abnormale in- of uitbouw komt ten laste van de gebruiker.
12. Indien binnen de waarborgperiode de herstelling van hetzelfde gebrek meermaals mislukt of de herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in overleg met de ge­bruiker een gelijkwaardige vervanging geleverd. In geval van vervanging behouden we ons het recht voor om een vergoeding te rekenen naar rato van de verstreken gebruiksperiode.
13. Herstelling onder waarborg heeft geen verlenging van de waarborgtermijn noch aanvang van een nieuwe waarborgtermijn tot gevolg.
14. Op herstellingen geven wij een waarborg van 12 maanden, uitsluitend op hetzelfde gebrek.
15. Verdere of andere rechten, in het bijzonder vergoeding van schade ontstaan buiten het toestel, zijn uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid niet wettelijk is vast­gelegd. In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het toestel niet overtreffen.
Deze waarborgvoorwaarden gelden voor in België gekochte en/of in gebruik zijnde toe­stellen. Indien een toestel naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het toestel voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a. spanning, frequentie, installatie­voorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in het betreffende land. Voor in het buiten­land aangeschafte toestellen dient de gebruiker zich zelf te vergewissen van de bepalingen in België. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de waarborg, en kunnen niet altijd worden aangebracht.
Ook na afloop van de waarborgtermijn staat onze klantendienst u ter beschikking.
Adres Klantendienst:
België
Tel: Fax:
Electrolux Home Products Belgium Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00 ELECTROLUX SERVICE 02/363.04.60 Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail: consumer.services@electrolux.be
Luxemburg
ELECTROLUX HOME PRODUCTS Consumer services 00 35242431-1 0035242 431-360 Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg-Hamm E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
Page 23
23
Service en originele onderdelen
Deze machine is voor het verlaten van de fabriek getest en bestudeerd door experts en specialisten, om u het beste resultaat te geven.
Eventuele reparatiewerkzaamheden moeten met de grootste zorg en attentie gedaan worden.
Daarom adviseren wij dat in het geval van problemen u contact opneemt met de dichtsbijzijnde Service Centre en opgave doet van de aard van het probleem, het model (Mod.), het produktnummer (Prod.No.) en het serienummer (Ser.No) aangegeven op het typeplaatje in de inspuitset.
Originele onderdelen, goedgekeurd door de fabrikant en met dit symbool zijn alleen verkrijgbaar bij ons Service Centre en erkende onderdelen winkels.
Europese garantie
Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding genoemde lan­den gedurende de in het bij het apparaat behorende garantiebewijs genoemdeb periode of anderszins bij de wet gegarandeerd. Als u van een van deze landen verhuist naar een ander van de hieronder genoemde landen, verhuist de garantie op het apparaat met u mee. De volgende beperkingen zijn hierop van toepassing:
• De garantie op het apparaat begint op de datum van eerste aankoop van het apparaat.
Deze datum dient te worden aangetoond door overlegging van een geldig, door de ver-
koper van het apparaat afgegeven ankoopbewijs.
• De garantie op het apparaat geldt voor dezelfde periode en in dezelfde mate voor arbeids-
loon en onderdelen als van toepassing in uw nieuwe land van vestiging op dit specifieke
model of deze specifieke serie apparaten.
• De garantie op het apparaat is persoonlijk, geldt dus voor de oorspronkelijke koper van het
apparaat en kan niet worden overgedragen op een andere gebruiker.
• Het apparaat wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de door Electrolux
afgegeven instructies en wordt alleen in huis gebruikt, dat wil zeggen, het apparaat wordt
niet gebruikt voor commerciële doeleinden.
• Het apparaat wordt geïnstalleerd in overeenstemming met alle relevante voorschriften die
in uw nieuwe land van vestiging van kracht zijn.
De voorwaarden van deze Europese garantie tasten geen van de aan u bij de wet verleende
rechten aan.
Page 24
24
Page 25
Dear Customer
Thank you for choosing one of our high-quality products. With this appliance you will experience the perfect combination of functional design and cutting edge technology. Convince yourself that our appliances are engineered to deliver the best performance and control - indeed we are setting the highest standards of excellence. In addition to this you find environmental and energy saving aspects as an integral part of our products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance. We wish you much joy with your new appliance.
25
Guide to use the instructions
The following symbols will be found in the text to guide you throughout the Instructions:
Safety Instructions
Step by step instructions for an operation
)
Hints and Tips
Environmental information
Page 26
26
Contents
For the User
Important Safety Information........................................................................................................... 27
Description of the appliance ............................................................................................................. 29
Operation................................................................................................................................................. 30
Using the hob ......................................................................................................................................... 32
Cleaning and Maintenance ................................................................................................................ 33
Declaration of guarantee terms ....................................................................................................... 44
Service and original spare parts ....................................................................................................... 46
European guarantee ............................................................................................................................. 46
For the Installer
Technical data ........................................................................................................................................ 35
Installation .............................................................................................................................................. 36
Adaptation to different types of gas .............................................................................................. 38
Electrical connection............................................................................................................................ 39
Building In ............................................................................................................................................... 41
Possibilities for insertion .................................................................................................................... 43
This appliance complies with the following E.E.C. Directives:
• 2006/95 (Low Voltage Directive)
• 89/336 (Electromagnetical Compatibility Directive)
• 93/68 (General Directives)
and subsequent modifications.
Page 27
27
English
Important safety information
This warnings has been given for the safety of you and others. We therefore ask you to carefully read the procedures of installing and using this cooker.
Installation
z The work of installation must be carried
out by competent and qualified
installers according to the regulations
in force.
• Any modifications to the domestic
electrical mains which may be
necessary for the installation of the
appliance should be carried out only by
competent personnel.
During Operation
• This appliance has been designed for
non professional purpose in private
houses only. It is meant to cook edible
foodstuff only and must not be used for
any other purposes.
• It is dangerous to alter the specification
in any way.
• For hygiene and safety reasons, this
appliance should be kept clean at all
times. A build-up of fats or other
foodstuff could result in a fire.
• Under no circumstances should you
attempt to repair the appliance
yourself. Repairs carried out by
unexperienced persons may cause
injury or serious malfunctioning. Refer
to your local Service Centre. Always
insist on genuine spare parts.
• Ensure that all control knobs are in the
OFF position (•) when not in use.
• Should you connect any electrical tool
to a plug near this cooking appliance,
ensure that electric cables are not in
contact with it and keep them far enough from the heated parts of this appliance.
• If the appliance is out of order, disconnect it from the electric supply.
People Safety
• This appliance has been designed to be operated by adults and children under supervision. Young children must not be allowed to tamper with the controls or play near or with the oven.
• This appliance is not intended for use by children or other persons whose physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
prevents them from using the appliance safely without supervision or instruction by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely.
• Accessible parts of this appliance may become hot when it is in use. Children should be kept away until it has cooled.
About Installation, Cleaning and Manteinance
z It is mandatory that all operations
required for the installation are carried out by a qualified or competent person, in accordance with existing rules and regulations.
• Disconnect the appliance from the electrical supply, before carrying out any cleaning or manteinance work.
Page 28
28
• This appliance cannot be cleaned with steam or with a steam cleaning machine.
• Ensure a good ventilation around the appliance. A poor air supply could cause lack of oxygen.
• Ensure that the gas supply complies with the gas type stated on the identification label, placed near the gas supply pipe.
• This appliance is not connected to a combustion products evacuation device. It must be installed and connected in accordance with current installation regulations. Particular attention shall be given to the relevant requirements regarding ventilation.
The use of a gas cooking appliance
results in the production of heat and moisture in the room in which it is installed. Ensure that the kitchen is well ventilated: keep natural ventilation holes open or install a mechanical ventilation device (mechanical extractor hood).
Prolonged intensive use of the appliance may call for additional ventilation, for example opening of a window, or more effective ventilation, for example increasing the level of mechanical ventilation where present.
• Once you removed all packaging from the appliance, ensure that it is not damaged and the electric cable is in perfect conditions. Otherwise, contact your dealer before proceeding with the installation.
The manufacturer disclaims any
responsability should all the safety measures not be carried out.
Service
• Under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by unexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Refer to your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts.
Environmental Information
z After installation, please dispose of the
packaging with due regard to safety and the environment.
• When disposing of an old appliance, make it unusable, by cutting off the cable.
The symbol on the product or
on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
It is very important that this instruction book should be kept safely for future consultation. If the appliance should be sold or given to another person, please ensure that the booklet goes together with it, so that the new owner can know of the functions of the machine and also be aware of the warnings.
These instructions are only for the countries stated by the symbol printed on the front cover of this instruction book.
Page 29
Description of the appliance
2
2
3
1
6
7
8
9
10
1 Hob top 2 Semi-rapid burner 3 Triple crown burner 4 Rapid burner 5 Auxiliary burner 6 Control knob for front left burner (semi-rapid) 7 Control knob for rear left burner (semi-rapid) 8 Control knob for central burner (triple crown) 9 Control knob for rear right burner (rapid) 10 Control knob for front right burner (auxiliary)
29
4
5
Page 30
30
Operation
Hob burner control knobs
The symbols on the knobs mean:
= maximum gas supply
= minimum gas supply
)
To light a burner, turn the relevant
knob anticlockwise to maximum position
( ) and push down the knob to ignite.
After lighting the flame, keep the knob
pushed down for about 5 seconds. This will allow the "thermocouple" to be heated and the safety device to be switched off, otherwise the gas supply would be interrupted.
Then, check the flame is regular and
adjust it as required.
If you cannot light the flame even after several attempts, check the "cap" (see fig. letter A) and “crown” (see fig. letter B) are in the correct position.
In the absence of electricity, ignition can occur without the electrical device; in this case approach the burner with a flame, push the relevant knob down and turn it anti-clockwise until it reaches the "maxi­mum" position.
)
To put the flame out, turn the knob to the “off” position (•).
= no gas supply
For easier lighting, proceed before putting a pan on the pan support.
To light the burners
To switch off burners
Triple crown burner
A
B
D
C
A - Burner cap
B - Burner crown C - Ignition candle D - Thermocouple
Page 31
Do not keep the control knob pressed for more than 15 seconds.
If the burner does not light even after 15 seconds, release the control knob, turn it to the “off” position
(•) and wait for at least one minute before trying to light the burner
again. If the burner accidentally goes out,
turn the control knob to the “off” position (•) and wait for at least one
minute before trying to light the burner again.
Take care when frying food in hot oil or fat, as the overheated splashes could easily ignite.
When switching on the mains, after installation or a power cut, it is qui­te normal for the spark generator to be activated automatically.
31
Page 32
32
Using the hob
Practical hints
The burners
To ensure maximum burner efficiency, you should only use pots and pans with a flat bottom fitting the size of the burner used.
Triple crown burner
diameter 18-26 cm
Rapid burner
diameter 18-26 cm
Front Semi-rapid burner
diameter 12-18 cm
Rear Semi-rapid burner
diameter 12-22 cm
Auxiliary burner
diameter 8-18 cm
• For easier lighting, proceed before
putting a pan on the pan support.
• Use only pans or pots with flat bottom.
Take care when frying food in hot oil
or fat, as the overheated splashes
could easily ignite.
• If you use a saucepan which is smaller
than the recommended size, the flame
will spread beyond the bottom of the
vessel, causing the handle to overheat.
• Prolonged cooking with potstones,
earthenware pans or cast-iron plates
is inadvisable. Also, do not use alumi-
nium foil to protect the top during
use.
Make sure pots do not protrude over
the edges of the cooktop and that they
are centrally positioned on the rings in
order to obtain lower gas consumption.
• Do not place unstable or deformed pots
on the rings: they could tip over or spill
their contents, causing accidents.
• Pots must not enter the control zone.
• If the control knobs become difficult to turn, please contact your local Service Force Centre.
• As soon as a liquid starts boiling, turn down the flame so that it will barely keep the liquid simmering.
Page 33
Cleaning and Mainteinance
Disconnect the appliance from the electrical supply, before carrying out any cleaning or manteinance work.
The hob is best cleaned whilst it is still warm, as spillage can be re­moved more easily than if it is left to cool.
This appliance cannot be cleaned with steam or with a steam clea­ning machine.
The burners
z The burner caps and crowns can be
removed for cleaning.
z Wash the burners taps and crowns
using hot soapy water, and remove marks with a mild paste cleaner. A well moistened soap impregnated steel wool pad can be used with caution, if the marks are particularly difficult to remove.
z After cleaning, be sure to wipe dry with
a soft cloth.
z Frequently wash the "caps" and the
"crowns" with hot soapy water, carefully taking away any built-up of food.
33
The pan supports
z The hob has cast iron pan supports.
Take care when removing them. They are quite heavy and could damage the hob or your kitchen furniture if you let them fall down.
Do not wash the cast iron pan supports in the washing machine as they can be damaged.
z Wash the pan supports using hot soapy
water. If necessay, a paste cleaner or a soap impregnated steel wool pad can be used with caution. After cleaning, be sure to wipe dry with a soft cloth.
Page 34
34
z After cleaning, make sure that the pan
supports are correctly positioned.
z To make burners work properly, ensure
that pan supports are placed in a way that the arms are centred upon the burner as shown in the picture.
z Pay attention when replacing the pan
supports in order to avoid damaging the hob top.
The Hob Top
z Regularly wipe over the hob top using a
soft cloth well wrung out in warm water to which a little wasing up liquid has been added. Avoid the use of the following:
- household detergent and bleaches;
- impregnated pads unsuitable for non­stick saucepans;
- steel wool pads;
- bath/sink stain removers.
z Should the hob top become heavily
soiled, the following products are recommended:
- For stainless steel hobs use a proprietary stainless steel cleaner.
- For other hobs use Hob Brite or Bar Keepers Friend.
z Do not leave acid or alkaline substan-
ces (e.g. vinegar, salt, lemon juice, etc.) on the cooktop.
YES
NO
The Ignition electrode
The electric ignition is obtained through a ceramic electrode and a metal electrode. Keep these components very clean, to avoid difficult lighting, and check that the burner crown holes are not obstructed.
Page 35
Technical data
35
Cut out dimensions
(see chapter “Building In”) Width: 560 mm Depth: 480 mm
Overall dimensions
Width: 744 mm Depth: 510 mm Appliance class 3
Heat Input
Triple crown burner 4,0 kW Rapid burner 3,0 kW (natural gas)
2,8 kW (liquid gas) Semi-rapid burner 2,0 kW Auxiliary burner 1,0 kW
Electric supply: 230 V ~ 50 Hz Category: II2E+3+ Gas supply: G20/G25 - 20/25 mbar
Burner characteristics
BURNER NORMAL REDUCED NORMAL POWER
Auxiliary 1,0 0,33 70 0,095 0,111 50 73 71
Semi-rapid 2,0 0,45 96 0,190 0,221 71 145 143
Rapid Natural gas : 3,0 0,75 119 0,286 0,332 86 204 200
POWER POWER
kW kW NATURAL GAS LIQUID GAS
Liquid gas : 2,8
20/25 mbar 28-30/37 mbar
inj.
100/mm 20 mbar 25 mbar 100/mm
m3/h g/h
G20 G25
inj.
G30 G31
Triple crown
4,0 1,20 146 0,381 0,443 98 291 286
By-pass diameters
Burner Ø By-pass in 1/100 mm.
Auxiliary 28 Semi-rapid 32 Rapid 42 Triple crown 56
Page 36
36
Installation
zz
z The following instructions about ins-
zz
tallation and maintenance must be carried out by qualified personnel in compliance with the regulation in force. The regulation to be applied for this type of installation is NBN D 5I.003 : "Installations functioning with combustible gas lighter than air".
zz
z The side walls of the unit in which the
zz
hob is going to be installed, must not exceed the height of the working top.
zz
z Avoid installing the appliance in the
zz
proximity of inflammable materials (e.g. curtains, tea towels etc.).
zz
z The appliance must be electrically
zz
disconnected before all interventions. If any electric supply to the appliance is required to carry out the work, ensure all the necessary precautions are followed.
Gas Connection
It is indispensible that the connection to the gas mains are carried out by means of an AGB tap. Choose fixed connections or use a flexible pipe in AGB (stainless steel).
If using flexible metallic pipes, be careful they do not come in contact with mobile parts or they are not squeezed. Use the same attention when the hob is combinated with an oven.
This hob can be operated by Slochteren gas (G25) with a nominal pressure of 25 mbar or by natural gas with nominal pres­sure of 20 mbar. No regulation is required for use by these two types of gas. Before fitting the appliance ensure that the instal­lation has the correct voltage for the appliance. At full capacity, the drop in pres­sure must not exceed 5%. Such a drop in pressure is caused by the following parameters:
Page 37
- maximum capacity of meter;
- diameter and lenght of the tube in
front and behind the meter;
- section of transit of variuos tubes
positioned on the circuit;
- diameter of eventual connections.
To ensure a correct operation, a saving of energy and the long-life of the appliance, the voltage pressure of the appliance must correspond to the recommended values.
The adjustable connection is fixed to the comprehensive ramp by means of a threaded nut G 1/2". All the components shown in the figure have already been assembled in the factory.
The appliance, before leaving the factory, has been tested in order to give you the best results.
Important
When the final connection has been made, it is essential that a thorough leak test is carried out on the hob and installa­tion. Use some soapy water, never a flame.
37
A) Ramp with ending nut B) Seal C) Adjustable connection
Page 38
38
Adaptation to different types of gas
A. Injectors replacement
))
)
))
1. Remove the pan supports.
2. Remove the burner's caps and crowns.
3. With a socket spanner 7 unscrew and
remove the injectors (Fig. 1), and replace
them with the ones required for the type
of gas in use.
4. Reassemble the parts, following the
same procedure backwards.
5. Replace the rating label (placed near the
gas supply pipe) with the relevant one
for the new type of gas supply. You can
find this label in the package of the
injectors supplied with the appliance.
Should the feeding gas pressure be different or variable compared with the required pressure, an appropriate pressure adjuster must be fitted on the gas supply pipe, in compliance with the rules in force.
Fig. 1
B. Adjustment of minimum
))
)
))
level
To adjust the minimum level of the burners,
proceed as follows:
1. Light the burner.
2. Turn the knob on the minimum position.
3. Remove the knob.
4. With a thin screwdriver, adjust the by-
pass screw (Fig. 2). If changing from
natural gas to liquid gas, completely
tighten clockwise the screw, until a small
regular flame is obtained. If changing
from liquid gas to natural gas, undo the
by-pass screw about 1/4 of a turn.
5. Finally check the flame does not go out
when quickly turning the knob from the
maximum position to the minimum po-
sition.
This procedure can easily be carried out, anyhow the hob has been positioned or built in the working top.
by-pass screw
by-pass screw
Fig. 2
Page 39
Electrical connection
The appliance is designed to be connected to 230 V monophase electricity supply.
The connection must be carried out in compliance with the laws and regulations in force.
Before the appliance is connected:
1) check that the main fuse and the domestic installation can support the load (see the rating label);
2) check that the power supply is properly earthed in compliance with the current rules;
3) check the socket or the double pole switch used for the electrical connection can be easily reached with the appliance built in the forniture unit.
The appliance is supplied with the plug attached. The mains cable and plug as supplied are to be connected to a shockproof socket (230 V~, 50 Hz). The shockproof socket must be installed in accordance with the regulations.
If connecting the appliance directly to the electric system, it is necessary that you install a double pole switch between the appliance and the electricity supply, with a minimum gap of 3 mm. between the switch contacts and of a type suitable for the required load in compliance with the current rules.
The connection cable has to be placed in order that, in each part, it cannot reach a temperature 50°C higher than room temperature.
The brown coloured phase cable (fitted in the terminal block contact marked with "L") must always be connected to the network phase.
39
Page 40
40
Remplacement of the voltage cable
The connection of the voltage cable to the appliance's terminal block is of type "Y". This means that its replacement requires the specific equipment of a technician. In this case, only cable type H05V2V2-F T90 must be used. The cable section must be suitable to the voltage and the working temperature. The yellow/green earth wire must be approximately 2 cm. longer than the phase wires (Fig. 3-a).
To open the terminal block and reach the terminals, proceed as follows:
z insert the point of a screwdriver into the
visible protrunding part of the terminal
block;
z exert a light pressure and lift (Fig. 3-b). Fig. 3-b
Fig. 3-a
Neutral
Earth
(yellow/green)
Page 41
Building In
SR
SR
744
A = Auxiliary burner SR = Semi-rapid burner R = Rapid burner TC = Triple crown burner
These hobs can be inserted in a built-in kitchen unit whose depth is between 550 and 600 mm. The hob dimensions are shown in Fig. 4.
The edge of the cut out must have a minimum distance from the rear wall of 55 mm.
If there are side walls, or sides of the furniture unit near the hob, the cut out edges must have a minimum distance of 150 mm.
Hanging forniture units or hoods must be placed at 650 mm. minimum from the hob.
TC
R
A
510
Fig. 4
Dimensions are given in millimeters
41
Fig. 5
Page 42
42
Fitting the hob to the worktop
Carry out the building in of the hob as follows:
1. Place the seals supplied with the hob on
the front edge of the cut out. Then,
place them at 86 mm from the side
edges and at 10 mm from the rear edge,
as shown in figure 6, taking care that
the seals meet without overlapping.
2. Place the hob in the cut out, taking care
that it is centred.
3. Fix the hob with the relevant fixing
clamps, supplied with the injectors kit
(see fig. 7).
When the screws have been tightened,
the excess seal can be removed.
The edge of the hob forms a double seal which prevents the ingress of liquids.
Fig. 6
a
a) seal
Fig.7
Page 43
Possibilities for insertion
Kitchen unit with door
Proper arrangements must be taken in designing the forniture unit, in order to avoid any contact with the bottom of the hob which can be heated when it is operated. The recommended solution is shown in Fig. 8.
The panel fitted under the hob should be easily removable to allow an easy access if a technical assistance intervention is needed.
43
Kitchen unit with oven
The hob recess dimensions must comply the indication given in Fig. 5 and must be provided with brackets to allow a continuous supply of air. To avoid overhating, the building in should be carried out as shown in Figs. 9 and 10.
The hob's electric connection and the oven's one must be carried out separately, both for safety reasons and to allow the oven to be easily taken off the unit.
Fig. 8
a) Removable panel b) Space for connections
Fig. 9
Fig. 10
Page 44
44
Declaration of guarantee terms
Belgium
Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our consumer services department will repair this upon request, either during or after the guarantee period. The service life of the appliance will not, however, be reduced as a result.
This declaration of guarantee terms is based on European Union Directive 99/44/EC and the provisions of the Civil Code. The statutory rights that the consumer has under this legislation are not affected by this declaration of guarantee terms.
This declaration does not affect the vendor’s statutory warranty to the end user. The appliance is guaranteed within the context of and in adherence with the following terms:
1. In accordance with provisions laid down in paragraphs 2 to 15, we will remedy free
of charge any defect that occurs within 24 months from the date the appliance is delivered to the first end user. These guarantee terms do not apply in the event of use for professional or equivalent purposes.
2. Performing the guarantee means that the appliance is returned to the condition it
was in before the defect occurred. Defective parts are replaced or repaired. Parts replaced free of charge become our property.
3. So as to avoid more severe damage, the defect must be brought to our attention
immediately.
4. Applying the guarantee is subject to the consumer providing proof of purchase
showing the purchase and/or delivery date.
5. The guarantee will not apply if damage caused to delicate parts, such as glass (vitreous
ceramic), synthetic materials and rubber, is the result of inappropriate use.
6. The guarantee cannot be called on for minor faults that do not affect the value or
the overall reliability of the appliance.
7. The statutory warranty does not apply when defects are caused by:
a chemical or electrochemical reaction caused by water,
abnormal environmental conditions in general,
unsuitable operating conditions,
contact with harsh substances.
8. The guarantee does not apply to defects due to transport which have occurred outside
of our responsibility. Nor will the guarantee cover those caused by inadequate ins­tallation or assembly, lack of maintenance or failure to respect the assembly instruc­tions or directions for use.
9. Defects that result from repairs or measures carried out by people who are not
qualified or expert or defects that result from the addition of non-original accessories or spare parts are not covered by the guarantee.
10. Appliances that are easy to transport may be delivered or sent to the consumer ser-
vices department. Home repairs are only anticipated for bulky appliances or built-in appliances.
11. If the appliances are built-in, built-under, fixed or suspended in such a way that
removing and replacing them in the place where they are fitted takes more than half an hour, the costs that result therefrom will be charged for. Connected damage
Page 45
45
caused by these removal and replacement operations will be the responsibility of the user.
12. If, during the guarantee period, repairing the same defect repeatedly is not conclu-
sive, or if the repair costs are considered disproportionate, in agreement with the consumer, the defective appliance may be replaced with another appliance of the same value. In this event, we reserve the right to ask for a financial contribution calculated according to the length of time it has been used.
13. A repair under guarantee does not mean that the normal guarantee period will be
extended nor that a new guarantee period begins.
14. We give a twelve month guarantee for repairs, limited to the same defect.
15. Except in the event where liability is legally imposed, this declaration of guarantee
terms excludes any compensation for damage outside the appliance for which the consumer wishes to assert his rights. In the event of legally admitted liability, com­pensation will not exceed the purchase price paid for the appliance.
These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For exported appliances, the user must first make sure that they satisfy the technical con­ditions (e.g.: voltage, frequency, installation instructions, etc.) for the country concerned and that they can withstand the local climatic and environmental conditions. For appliances purchased abroad, the user must first ensure that they meet the qualifications required in Belgium. Non-essential or requested adjustments are not covered by the guarantee and are not possible in all cases.
Our consumer services department is always at your disposal, even after the guarantee period has expired.
Address for our consumer services department:
BELGIUM
Tel: Fax:
Electrolux Home Products Belgium Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00 ELECTROLUX SERVICE 02/363.04.60 Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail: consumer.services@electrolux.be
GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG
ELECTROLUX HOME PRODUCTS Consumer services 00 35242431-1 0035242 431-360 Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg-Hamm E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
Page 46
46
Service and original spare parts
This appliance, before leaving the factory, has been tested and studied by many experts and specialists, in order to give you the best results.
Any repair work which needs to be carried out should be done with the utmost care and attention.
For this reason we recommend that for any problem you contact the dealer who sold it to you, or our nearest authorized Service Centre, specifying the nature of the problem, the appliance model (Mod.), the product number (Prod. No.) and the serial number (Ser. No.) marked on the identification plate supplied in the injectors kit.
Original spareparts, certified by the product manufacturer and carrying this symbol are only available at our Service Centre and authorized spareparts shops.
European guarantee
This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this user manual, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one of these countries to another of the countries listed below the appliance guarantee will move with you subject to the following qualifications:
• The appliance guarantee starts from the date you first purchased the appliance which
will be evidenced by production of a valid purchase document issued by the seller of
the appliance.
• The appliance guarantee is for the same period and to the same extent for labour and
parts as exists in your new country of residence for this particular model or range of
appliances.
• The appliance guarantee is personal to the original purchaser of the appliance and
cannot be transferred to another user.
• The appliance is installed and used in accordance with instructions issued by Electrolux
and is only used within the home, i.e. is not used for commercial purposes.
• The appliance is installed in accordance with all relevant regulations in force within
your new country of residence.
The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted to you by law.
Page 47
47
Page 48
www.aeg-electrolux.be
35906-5602 08/08 R.A
Loading...