Takk for at du valgte et av våre høykvalitetsprodukter.
Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell de
sign og optimal teknologi. Du kan være sikker på at du vil oppnå perfekte resul
tater, og at du har full kontroll med det du gjør.
I tillegg vil du finne at miljøet og lavest mulig energiforbruk er satt i høysetet.
For at du skal ha størst mulig glede av produktet, ber vi deg å lese denne bruks
anvisningen nøye.
Først da vil du kunne utnytte produktet fullt ut, og oppdage at du kanskje får
mer enn du hadde trodd på forhånd!
Pass godt på bruksanvisningen så du enkelt kan ta den fram ved behov. La den
også følge produktet slik at framtidige eiere kan få full glede av det.
Vi er overbevist om at du blir fornøyd!
Lykke til!
enne brukerinformasjonen er det brukt følgende symboler:
OBS! Viktig å lese! Viktige anvisninger til personsikkerhet og informasjon om
3Generelle opplysninger og råd
hvordan man unngår skader på apparatet
2Opplysninger til vern av miljøet
zFarlig spenning
Innhold
Bruksanvisning 4
Sikkerhetsanvisninger 4
Beskrivelse av apparatet 6
Slå på og av apparatet 8
Stille inn kokenivå 8
Forrigle/frigjøre betjeningsfeltet 8
Bruke barnesikringen 9
Slå på og av powerfunksjonen 10
Bruke timeren 10
Automatisk utkobling 13
Tips til koking og steking 14
Kokekar for induksjonsvarmesoner 14
Tips til energisparing 15
Eksempler på bruk ved tilberedning 15
Rengjøring og pleie 16
3
Hva må gjøres hvis … 17
Avfallsbehandling 18
Montasjeveiledning 19
Sikkerhetsinformasjoner 19
Garanti/Kundeservice 20
Service 22
Montasje 78
Typeskilt 82
Bruksanvisning4
Bruksanvisning
1Sikkerhetsanvisninger
Ta hensyn til disse anvisningene, ellers faller reklamasjonsrettighetene bort der
som det oppstår feil.
Riktig bruk
• Personer (også barn), som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller mentale
ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet eller ukyndighet ikke er i stand til
å benytte apparatet på en sikker måte, må ikke bruke det uten å være under
oppsyn av eller få rettledning fra en ansvarlig person.
• Hold alltid produktet under oppsyn når det er i drift.
• Dette apparatet må kun brukes til tilberedning av matvarer i vanlig hushold
ning.
• Apparatet må ikke brukes som arbeids eller avlastningsplate.
• Det er ikke tillatt å foreta endringer eller ombygginger på apparatet.
• Brennbare væsker, lett antennelige materialer eller gjenstander som kan smel
te (f.eks. folier, kunststoff, aluminium) må ikke legges eller oppbevares oppå
eller i nærheten av apparatet.
Sikkerhet for barn
• Hold alltid små barn borte fra apparatet.
• La større barn arbeide ved apparatet kun under veiledning og tilsyn.
• For å unngå at apparatet blir slått på i vanvare av små barn eller husdyr, anbe
faler vi å aktivere barnesikringen.
Generell sikkerhet
• Montering og tilkopling av apparatet må kun utføres av utdannet og autori
sert fagperson.
• Innbyggingsapparater må kun brukes etter innbygging i standardiserte, pas
sende innbyggingsmøbler og benkeplater.
• Ved feil på apparatet eller ved skader i glasskeramikken (sprekker, brudd eller
riss) må apparatet slås av og koples fra strømnettet for å forhindre fare for
elektrisk støt.
• Reparasjoner på apparatet må kun utføres av utdannet og autorisert fagper
son.
5Sikkerhetsanvisninger
Sikkerhet under bruk
• Fjern etiketter og folie fra glasskeramikken.
• Det foreligger forbrenningsfare hvis du arbeider uaktsomt ved apparatet.
• Kabler fra elektriske apparater må ikke komme i kontakt med apparatets varme
overflate eller varme kokekar.
• Overopphetet matfett og olje antennes lett. OBS! Brannfare!
• Slå av kokesonene etter hver gangs bruk.
• Brukere med implantert pacemaker for hjertet bør holde overkroppen minst
30 cm borte fra en induksjonsvarmesone når denne er slått på.
• Forbrenningsfare! Gjenstander av metall, som f.eks. kniver, gafler, skjeer og
grytelokk, må ikke legges på kokefeltet, da de kan bli meget varme.
Sikkerhet ved rengjøring
• Apparatet må være avslått og avkjølt når du rengjør det.
• Det er av sikkerhetsgrunner ikke tillatt å rengjøre apparatet med dampstråle
renser eller høyttrykksspyler.
Hvordan unngå skader på apparatet
• Glasskeramikken kan skades av fallende gjenstander.
• Støt med kokekar kan skade kanten på glasskeramikken.
• Kokekar av støpejern, støpt aluminium eller med skadd bunn kan stripe opp
glasskeramikken når de trekkes over overflaten.
• Smeltende gjenstander og søl av overkokt mat kan brenne seg fast i glasskera
mikken og bør derfor fjernes straks.
• Ikke bruk kokesonene med tomme kokekar eller uten kokekar.
• La aldri kjeler og gryter koke tørre. Dette kan føre til skader på kokekarene eller
glasskeramikken.
• Ventilasjonsspalten på 5mm mellom arbeidsbenken og møbelfronten under
må ikke tildekkes.
Beskrivelse av apparatet6
Beskrivelse av apparatet
Kokesonens oppbygging
Induksjonsvarmesone 1400 W
Induksjonsvarmesone 1800 W
Induksjonsvarmesone 2200 W
med powerfunksjon 3100 W
Betjeningspanelets oppbygging
Indikatorlampe
Kokenivåvalg
Varmesoneindikatorer
Timerfunksjon
På/Av
med kontrollampe
BetjeningsfeltInduksjonsvarmesone 1800 W
Timerindikatorlampe
Timer
Forrigling
med powerfunksjon 2800 W
Powerfunksjon
7Beskrivelse av apparatet
Sensorkontrollfelt
Apparatet betjenes med sensorkontrollfeltene. Funksjonene styres ved å berøre
sensorfeltene og bekreftes med indikatorlamper og pipesignaler.
Berør sensorfeltene ovenfra, uten å komme borti de øvrige sensorfeltene.
SensorfeltFunksjon
På / AvSlå på og av apparatet
Øke innstillingeneØke kokenivå/tid
Redusere innstillingeneRedusere kokenivå/tid
TimerTimervalg
ForriglingForrigle/frigjøre betjeningsfelt
PowerSlå på/av powerfunksjonen
Indikatorlamper
IndikatorlampeBeskrivelse
Varmesonen er deaktivert
KokenivåerKokenivå er innstilt
FeilDet er oppstått en feilfunksjon
Registrering av kokekarKokekaret er ikke egnet, er for lite eller
det er ikke satt på noe kokekar
RestvarmeVarmesonen er varm ennå
BarnesikringForrigling/barnesikring er aktivert
PowerPowerfunksjon er slått på
automatisk utkoplingUtkopling er aktivert
Restvarmeindikator
1Advarsel! Forbrenningsfare pga. restvarme. Varmesonene trenger litt tid til å av
kjøles etter at de er slått av. Ta hensyn til restvarmeindikatoren .
3Restvarmen kan brukes til smelting eller til å holde maten varm.
Induksjonsvarmesonene danner den varmen som er nødvendig for koking direkte i
bunnen av kokekaret. Glasskeramikken oppvarmes kun gjennom varmens tilbakestrå
ling fra kokekaret.
Kjøleviften slår seg på og av automatisk avhengig av temperaturen i elektronikken.
Betjene apparatet8
Betjene apparatet
3
Bruk induksjonsvarmesonen med egnet kokekar.
Slå på og av apparatet
BetjeningsfeltIndikator
lampe
Slå på Berør i to sekunder / lyser
Slå av Berør i ett sekund / ingenslukker
Kontrollampe
3Etter at apparatet er slått på, må det innen ca. 10 sekunder stilles inn et kokeni
vå eller en funksjon, ellers slår apparatet seg atomatisk av.
Stille inn kokenivå
Betjeningsfelt Indikatorlam
pe
Øke berøres til /
Redusere berøres til
Slå av og berøres samtidig
Forrigle/frigjøre betjeningsfeltet
Betjeningsfeltet kan med unntak av sensorfeltet ”På/Av“ forrigles til enhver tid
for å forhindre at innstillingene blir endret utilsiktet, f.eks. når du tørker over
med en klut.
BetjeningsfeltIndikatorlampe
Slå på berøres (i 5 sekunder)
Slå av berørestidligere innstilte kokenivå
3Når du slår av apparatet, deaktiveres forriglingen automatisk.
Bruke barnesikringen
Barnesikringen sperrer utilsiktet bruk av apparatet.
Aktivere barnesikringen
Trinn Betjeningsfelt Indikatorlampe/signal
1. Slå på apparatet (ikke still inn ko
kenivå)
2. berøres til det høres et pipesignalPipesignal
3. berøres
Apparatet slår seg av. Barnesikring er aktivert.
Hoppe over barnesikringen
Slik kan barnesikringen deaktiveres for en enkelt tilberedningsprosess; sikringen
forblir aktivert etterpå.
Trinn Betjeningsfelt Indikatorlampe/signal
1. Slå på apparatet
2. og berøres samtidig / Pipesignal
Til neste gang apparatet slås av, kan det brukessom vanlig.
9Betjene apparatet
Deaktivere barnesikringen
Trinn Betjeningsfelt Indikatorlampe/signal
1. Slå på apparatet
2. berøres til det høres et pipesignalPipesignal
3. berøres
Apparatet slår seg av. Barnesikringen er deaktivert.
Betjene apparatet10
Slå på og av powerfunksjonen
Powerfunksjonen gir ekstra effekt til de fremre induksjonsvarmesonene,
f.eks. for å koke opp en større mengde vann.
Powerfunksjonen aktiveres i 8 minutter for varmesonen foran til venstre og i 5
minutter for varmesonen foran til høyre. Deretter slår induksjonsvarmesonen
seg automatisk tilbake til det tidligere innstilte kokenivået.
Betjeningsfelt Indikatorlampe
Slå på berøres
Slå av berøres
berøres
3Når powerfunksjonen avsluttes, slår varmesonene seg automatisk tilbake til det
tidligere innstilte kokenivået.
Powerstyring
Varmesonene på kokefeltet disponerer over
en maksimal effekt.
To varmesoner danner et par (se bilde).
For at du alltid skal kunne bruke power
funksjonen, reduserer powerstyringen
noen ganger effekten i den andre varmeso
nen.
Eksempel: Du har valgt kokenivå 9 for en
varmesone. Powerfunksjonen aktiveres for
den tilhørende varmesonen. Powerfunk
sjonen utføres, men kokenivå 9 for en var
mesone og samtidig powerfunksjonen for
den andre varmesonen overskrider maksimal effekt for begge. Følgelig reduserer
powerstyringen effekten for den varmesonen som først ble satt på fra 9 til for
eksempel 7, og indikatoren for denne varmesonen skifter mellom 9 og 7 og blir
så stående på 7, som akkurat da er maksimalt mulig. (Om indikatoren skifter
mellom 9 og 7 eller 9 og 6 eller en annen verdi er avhengig av typen apparat og
størrelsen på varmesonen.)
11Betjene apparatet
Bruke timeren
Alle varmesonene kan brukes samtidig med hhv. en av de to timerfunksjonene.
FunksjonForutsetningResultat når tiden er
ute
Utkoplingsautomatikkved et innstilt kokenivåpipesignal
00 blinker
varmesonen slår seg av
Signalurmålerfor varmesoner som ikke er
i bruk
pipesignal
00 blinker
3Hvis en varmesone kopler seg ut, blir den innstilte timerfunksjonen også koplet
ut.
3Hvis et kokenivå innstilles i tillegg til en innstilt signalurmåler på denne varme
sonen, slår varmesonen seg av når den innstilte tiden er ute.
Betjene apparatet12
Velge varmesone
TrinnBetjeningsfeltIndikatorlampe
1. 1xberøresKontrollampen for den før
ste varmesonen blinker
2. 1xberøresKontrollampen for den an
dre varmesonen blinker
3. 1xberøresKontrollampen for den
tredje varmesonen blinker
4. 1xberøresKontrollampen for den fjer
de varmesonen blinker
3Effektnivåets indikatorlampe for den varmesonen du har valgt slukker, så lenge
timertiden kan stilles inn.
3Når kontrollampen blinker langsommere, kommer effektnivåets indikatorlampe
til syne igjen, og varmesonen kan innstilles eller endres igjen.
3Hvis andre timerfunksjoner er innstilt, vises den resterende tiden som er kortest
av alle timerfunksjonene, og tilhørende kontrollampe blinker.
13Betjene apparatet
Stille inn tid
Trinn BetjeningsfeltIndikator
1. Velg varmesoneKontrollampen for den valgte varmesonen
blinker
2.Berør eller for den
varmesonen du vil bru
ke
3.Berør i mer enn fire
sekunder eller for
den varmesonen du vil
bruke
Etter noen sekunder blinker kontrollampen langsommere.
Nå er tiden innstilt.
Tiden telles ned mot null.
00 til 99 minutter
... 05...10...15... 20 eller... 95... 90...
85... 80... (5minutters trinn for enklere
innstilling)
Slå av timerfunksjonen
Trinn BetjeningsfeltIndikator
1. Velge varmesoneKontrollampen for den valgte varmesonen
blinker raskere.
Resterende tid vises
2.Berør på den varme
sonen du vil bruke
Kontrollampen slukker.
Timerfunksjonen for valgte varmesone er avslått.
Den resterende tiden telles ned til 00.
Endre tiden
TrinnBetjeningsfeltIndikatorlampe
1. Velge varmesone Kontrollampen for den valgte varmesonen
blinker raskere
Resterende tid meldes
2. eller for valgte
varmesone berøres
Etter noen sekunder blinker kontrollampen langsommere.
Tiden er innstilt.
Tiden telles ned mot null.
01 til 99 minutter
Betjene apparatet14
Vise resterende tid for en varmesone
TrinnBetjeningsfeltIndikatorlampe
1. Velge varmesoneKontrollampen for den valgte varmesonen
blinker raskere
Resterende tid meldes
Etter noen sekunder blinker kontrollampen langsommere.
Deaktivere pipesignalet
TrinnBetjeningsfeltPipesignal
1. berøresAkustisk kvittering.
Pipesignalet opphører.
Automatisk utkobling
Kokefelt
• Hvis det ikke velges et kokenivå for varmesonen innen ca. 10 sekunder etter at
kokefeltet er slått på, slår kokefeltet seg av automatisk.
• Hvis alle varmesonene er slått av, slår kokefeltet seg automatisk av etter ca. 10
sekunder.
Induksjonsvarmesoner
• Hvis du ikke bruker egnet kokekar, lyser i displayet og etter 2 minutter slår
indikatorlampen for varmesonen seg av.
• Hvis en av varmesonene ikke blir koplet ut etter en viss tid eller kokenivået ikke
blir endret, kopler den aktuelle varmesonen seg ut automatisk. meldes. Før
du kan bruke apparatet igjen, må varmesonen være stilt på 0.
Ifølge de nyeste vitenskapelige resultatene kan sterk bruning av matvarer, spesi
elt ved stivelsesholdige produkter, forårsake helsemessige skader på grunn av
akrylamid. Derfor anbefaler vi å tilberede matrettene ved lave temperaturer og
ikke brune maten for sterkt.
Kokekar for induksjonsvarmesoner
Kokekarets materiale
Kokekarets materialeegnet
stål, stålemaljeja
støpejernja
rustfritt stålhvis ekstra merket for dette av produsent
aluminium, kopper, messing
glass, keramikk, porselen
3Kokekar for induksjonsvarmesoner merkes ekstra for dette av produsenten.
egnethetstest
Et kokekar er egnet for induksjon hvis ...
• ... litt vann blir varmt på kort tid på en induksjonsvarmesone med kokenivå 9.
• ... en magnet fester seg til bunnen på kokekaret.
3Noen kokekar kan danne lyder under bruk på en induksjonsvarmesone. Disse ly
dene betyr ikke feil på apparatet og påvirker heller ikke funksjonen på noen må
te.
17Tips til koking og steking
Kokekarets bunn
Kokekarets bunn bør være så tykk og jevn som mulig
Kokekarets størrelse
Induksjonsvarmesonene tilpasser seg automatisk til størrelsen på kokekarets
bunn inntil en viss grense. Likevel må den magnetiske delen av kokekarbunnen
ha en minstediameter i forhold til varmesonens størrelse.
Varmesonens
diameter [mm]
210180
180145
145120
Minste diameter
på kokekarets bunn [mm]
3Kokekaret må stå midt på varmesonen.
Tips til energisparing
2Sett kokekaret på varmesonen før du slår varmesonen på.
2Ha alltid, hvis mulig, lokk på kokekaret.
Tips til koking og steking18
Eksempler på bruk ved tilberedning
Angivelsene i følgende tabell er veiledende.
Koke
Powerfunksjonen egner seg til oppkoking av større mengder væske.
Tilberednings
nivå
0Avstilling
1Holde varm
12
23Mørkoking
34
45Koking
67
78
9
prosess
Smelting
StørkningEggeomelett, eggestand1040 min.Tilberedes med lokk
Dampkoking
Smørdamping
Lett
steking
Kraftig
steking
Oppkoking
Bruning
Frityrkoking
egnet forVarighetAnvisninger/tips
Holde varm ferdig
tilberedte retter
Hollandaisesaus,
smelting av smør,
sjokolade, gelatin
*rengjøringsskrape og rengjøringsmiddel for glasskeramikk eller rustfritt stål får du kjøpt hos fagforhandler
3Hardnakkede smussflekker fjernes med et rengjøringsmiddel for glasskeramikk
eller rustfritt stål.
3Striper eller mørke flekker i glasskeramikken kan ikke fjernes, men dette har in
gen innflytelse på apparatets funksjon.
Hva må gjøres hvis …20
Hva må gjøres hvis …
ProblemMulig årsakLøsning
Varmesonene slår seg ikke på
eller fungerer ikke
Varmesonene setter selv koke
nivået ned på
Restvarmeindikatoren gir in
gen melding
Det høres et pipesignal, appa
ratet slår seg av
Det høres et pipesignal, appa
ratet slår seg på og av igjen et
ter 10 sekunder.
Indikatorlampen skifter mel
lom to kokenivåer
lyserKokekar som ikke er egnetBruk egnet kokekar
lyserOveroppvarmingsbeskyttelsen
Det er gått mer enn 10 sek
under siden du slo apparatet
på
Forriglingen er på Slå av forriglingen (se kapittel
Barnesikringen er på Deaktiver barnesikringen (se
Du har berørt flere sensorfelt
samtidig
Automatisk utkobling har løst
seg ut
Sensorfeltene er delvis dekket
av en fuktig klut eller av væske
Varmesonen har vært innko
plet i så kort tid at den ikke er
blitt varm nok
Et eller flere sensorfelt har
vært tildekket i mer enn 10
sekunder
På/Avsensorfeltet er tildekket,
f.eks. med en klut
Powerstyringen reduserer ef
fekten i denne varmesonen
Ingen kokekar på varmesonen Sett kokekar på varmesonen
Kokekarets bunn er for liten
for varmesonen
for varmesonen har løst seg ut
Automatisk utkobling har løst
seg ut
Slå apparatet på igjen.
”Forrigle/frigjøre betjenings
feltet“)
kapittelet ”Barnesikring“)
Berør bare ett sensorfelt
Fjern eventuelle gjenstander
som ligger på betjeningsfeltet
(Gryteklut el.l.).Slå apparatet
på igjen
Fjern kluten eller væsken.
Still inn igjen den varmesonen
du vil bruke.
Hvis varmesonen er varm, må
du ta kontakt med kundetje
nesten.
Frigjør sensorfeltene
Ikke legg gjenstander på betje
ningsfeltet
Se avsnittet ”Slå på og av po
werfunksjonen”
Skift til en mindre varmesone
Bruk egnet kokekar
Slå av varmesonen. Slå varme
sonen på igjen
Slå av varmesonen. Slå varme
sonen på igjen
21Hva må gjøres hvis …
ProblemMulig årsakLøsning
og tall vises.Feil i elektronikkenKople apparatet fra strømnet
tet noen minutter (ta ut sikrin
gen i husets installasjon)
Hvis vises når du slår appa
ratet på igjen, ta kontakt med
kundeservice
Hvis du ikke får rettet på problemet med løsningstipsene over, ta kontakt
med din forhandler eller med kundeservice.
1Advarsel!Reparasjoner på apparatet må kun utføres av fagpersoner. Ukyndig ut
førte reparasjoner kan føre til alvorlig fare for den som bruker apparatet.
3Feil som er oppstått på grunn av feil bruk av apparatet kan ikke rettes kostnads
fritt av kundetekniker eller forhandler, selv om dette skjer innenfor reklama
sjonstiden.
Avfallsbehandling22
Avfallsbehandling
2
Emballasjemateriale
Emballasjematerialene er miljøvennlige og kan resirkuleres. Kunststoffene er
merket med f.eks . >PE<, >PS< osv. Sørg for å kaste emballasjematerialene ifølge
merkingen i den kommunale avfallshåndteringens oppsamlingsbeholdere.
2Kassert apparat
Symbolet W på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må
behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for re
sirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending
av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og
helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkule
ring av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller
forretningen der du anskaffet det.
Montasjeveiledning
23Montasjeveiledning
1
Sikkerhetsinformasjoner
OBS! Viktig å lese!
Lover, forordninger, direktiver og standarder som gjelder i det landet der appara
tet skal brukes, må overholdes (sikkerhetsbestemmelser, saks og forskriftsmessig
avfallsbehandling osv.).
Montering skal kun utføres av fagperson.
Minsteavstandene til andre apparater og møbler skal overholdes.
Ved montering skal berøringsbeskyttelsen garanteres, for eksempel må eventuel
le skuffer direkte under apparatet monteres med beskyttelsesbunn.
Snittflatene på arbeidsplaten skal beskyttes mot fuktighet med et egnet tet
ningsmaterial.
Tetningsmaterialet skal slutte tett mellom apparatet og benkeplaten.
Beskytt undersiden av apparatet som er innebygget i kjøkkenseksjonen mot
damp og fuktighet fra f. eks. en oppvaskmaskin eller en stekeovn.
Unngå å montere apparatet rett ved dører og vinduer. Dører og vinduer som slår
opp, kan forårsake at kjeler og lignende faller ned fra kokeplatene.
zFare for personskader pga. elektrisk spenning.
• Netttilkoplingsklemmen er spenningsførende.
• Skill klemmen fra strømnettet.
• Ta hensyn til koplingsskjemaet.
• Ta hensyn til sikkerhetsbestemmelsene for elektroteknikk.
• Sørg for at monteringen er gjort forskriftsmessig, slik at apparatets indre ikke
kan berøres.
• Den elektriske tilkoplingen må utføres av fagperson.
zFare for skader på apparatet pga. elektrisk spenning.
• Løse og uforsvarlige pluggforbindelser kan overopphete klemmen.
• Klemmen skal forbindes forskriftsmessig.
• Kabelen skal strekkavlastes.
• Ved en eller tofaset tilkopling må det brukes passende strømtilkoplingskabel
av type H05BBF Tmaks 90°C (eller bedre).
• Hvis strømtilkoplingskabelen til dette apparatet er skadet, må den skiftes ut
med en spesiell tilkoplingskabel (type H05BBF Tmaks 90°C; eller bedre). Denne
kabelen får du kjøpt hos kundetjenesten.
Montasjeveiledning24
Den elektriske installasjonen må gjøres av autorisert installatør. Dersom appara
tet tilkobles fast (uten kabel og plugg) må det i den elektriske installasjonen til
koples en innretning som gjør det mulig å skille apparatet fra strømnettet med
en universalpolet kontaktåpningsvidde på minst 3 mm. Egnete skilleinnretninger
er f.eks. LSbryter, sikringer (skruesikringer må tas ut av holderen), FIbryter og
kontaktorer.
Lim pakningen på i falsen
• Rengjør falsen i arbeidsplaten.
• Det vedlagte, selvklebende tetningsbåndet festes på oppsiden av falsen langs
kuttekanten:
– Skjær til tetningsbåndet i fire lengder slik at det passer til lengden på kante
ne av falsen.
– For de fire hjørnene av falsen må endene på tetningsbåndene skjæres på
gjæring. Ikke fest endene over hverandre.
– Fest tetningsbåndet godt fast i falsevinkelen, slik at det ikke kan komme sili
konmasse på undersiden av glasskeramikken når du fuger.
– Ikke strekk i tetningsbåndet når du fester det.
Garanti/Kundeservice
Service
Ved behov for service på ditt produkt, bør du kontakte din lokale forhandler for å få opplysninger om vår lokale
reparatør.
Du kan også besøke vår internettadresse www.electrolux.no der du finner frem til din nærmeste reparatør eller
ringe 815 30 222 for opplysninger vedrørende dette.
Service og reservedeler
Husk alltid å oppgi modellbetegnelse, produktnummer, serienummer og kjøpsdato ved bestilling av service eller
reservedeler. Dette finner du på dataskiltet på produktet og som kan være lurt og skrive opp nedenfor. Husk at
kjøpsbevis må fremvises til servicemann ved en eventuell reklamasjon.
Modell betegnelse ..................................................
Som forbruker kan du bestille deler hos EService Oslo AS på:
Telefon: 22 72 58 30
Fax: 22 72 58 80
Internett: post@eserviceoslo.no
Leveringsbetingelser
Produkter solgt til forbruker i Norge, er underlagt Lov om forbrukerkjøp.
Dersom det inntreffer feil eller mangler som omfattes av loven innen lovens frister, utbedres dette uten om
kostninger for deg. Feil eller skader som oppstår, som er brukerbetinget eller ligger utenfor leverandørens kon
troll, omfattes ikke av loven. En reparasjon vil da normalt belastes bruker.
All service/reparasjon skal utføres av serviceverksteder godkjent av leverandør. Inngrep/reparasjoner skal kun
utføres av fagperson og i henhold til gjeldende forskrifter.
Ved næringskjøp mellom to profesjonelle parter gjelder egne bestemmelser i hht. NEL’s leveringsbetingelser og
Lov om kjøp.
25Garanti/Kundeservice
Leverandør:
Electrolux Home Products Norway A/S
Risløkkveien 2
0508 Oslo
Tlf. 81530222
Email: eha@electrolux.no
Internett: www.electrolux.no
Garanti/Kundeservice26
Europeisk Garanti
Dette apparatet er dekket av garantien fra Electrolux i alle de landene som er oppført på baksiden av denne
håndboken for den tidsperioden som er spesifisert i apparatets garanti eller ellers gjennom kjøpsloven. Hvis
du flytter fra et av disse landene til et annet land som er oppført på listen nedenfor, vil apparatets garanti
flytte sammen med deg, forutsatt at følgende betingelser overholdes:
•
Apparatets garanti starter fra den dato du først kjøpte apparatet, som bekreftes ved fremleggelse av gyl
dig kjøpsdokument, som utstedes av den som solgte deg apparatet.
•
Apparatets garanti gjelder for samme periode og i samme utstrekning for arbeid og deler for denne spesi
fikke modellen eller typen apparat, som er i handelen i det nye landet du bor i.
Apparatets garanti gjelder personlig for den som opprinnelig kjøpte apparatet og kan ikke overdras til an
•
nen bruker.
•
Apparatet installeres og brukes i overensstemmelse med instruksjonene som er utstedt av Electrolux og
må kun brukes i vanlig husholdning, dvs. må ikke brukes til kommersielle formal.
Apparatet installeres i overensstemmelse med alle relevante forskrifter som gjelder i det nye landet du bor
•
i.
Bestemmelsene i denne europeiske garantien har ingen innflytelse på de rettighetene du inn
rømmes gjennom loven.
Service
Ved tekniske forstyrrelser, kontroller først om du selv kan løse problemet ved
hjelp av bruksanvisningen (kapittelet „Hva må gjøres, hvis...“)
Hvis du ikke kunne løse problemet, kan du ta kontakt med kundetjenesten eller
en av våre servicepartnere.
For å kunne hjelp deg raskt, trenger vi føl
gende opplysninger:
Vi vill skapa de bästa produktlösningar som du kan hitta på marknaden
idag. Lösningar där du upplever en perfekt balans mellan form och funktion och
där spetsteknologi också matchar energisnålhet och miljömässig hänsyn.
Så tack för att du valt en kvalitetsprodukt från oss!
För att du ska få största möjliga nytta och glädje av ditt nyförvärv föreslår vi att
du börjar med att läsa igenom den här bruksanvisningen och bekantar dig med
alla funktioner och fördelar. Förvara gärna bruksanvisningen på en lämplig plats
nära produkten så att du lätt kan ta fram den när du behöver friska upp minnet
eller ha svar på en fråga.
Lycka till!
enna bruksanvisning används följande symboler:
Varning! Skall absolut läsas! Viktiga anvisningar för personers säkerhet och
3Allmänna anvisningar och tips
information för att undvika skador på hällen
2Anvisningar för miljöskydd
zFarlig spänning
Innehåll
Bruksanvisning 26
Säkerhetsanvisningar 26
Beskrivning av produkten 28
Kokhällens funktion 28
Beskrivning av manöverpanel 28
Slå på och av hällen 30
Inställning av värmeläge 30
Slå På/Av funktionslås 30
Användning av barnsäkring 30
Slå På/Av Powerfunktion 31
Användning av timer 32
Automatisk frånkoppling 35
Tips för kokning och stekning 36
Kokkärl för induktionskokzoner 36
Tips för att spara energi 37
Exempel på användning vid tillagning 37
Rengöring och skötsel 38
29
Vad gör man när … 39
Avfallshantering 40
Installationsanvisning 41
Säkerhetsanvisningar 41
Garanti/Kundtjänst 42
Sverige 42
Service och reservdelar 42
Service och reservdelar 43
Montering78
Typskylt 81
Bruksanvisning30
Bruksanvisning
1Säkerhetsanvisningar
Var vänlig beakta dessa anvisningar, eftersom annars uppkommna skador inte
täcks av garantin.
Bestämmelser för användning
• Personer (även barn), som på grund av bristande psykisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller om de saknar erfarenhet och kunskap för att säkert kunna an
vända apparaten, bör inte använda den utan uppsikt eller anvisning av en an
svarig person.
• Lämna inte spisen utan uppsikt vid användning.
• Denna häll får endast användas i hushållet till normal kokning, och stekning,
av maträtter.
• Hällen får inte användas som arbets eller avställningsyta.
• Ombyggnad eller förändringar av hällen är inte tillåten.
• Ställ eller förvara inte brännbara vätskor, lättantändligt material eller föremål
som kan smälta (till exempel folier, plast, aluminium) på spisen eller i dess när
het.
Säkerhet för barn
• Håll i regel småbarn borta från hällen.
• Låt bara större barn arbeta vid hällen under uppsikt.
• För att undvika oavsiktlig inkoppling genom barn eller husdjur rekommenderar
vi att barnsäkringen aktiveras.
Allmän säkerhet
• Montering och anslutning av hällen får endast utföras av utbildad och aukto
riserad fackpersonal.
• Inbyggnadsapparater får efter montering endast användas i standardiserade,
passande inbyggnadsskåp och bänkskivor.
• Vid funktionsstörningar i hällen eller skador på glaskeramiken (sprickor resp
repor) måste hällen slås av och skiljas från elnätet, för att undvika en eventu
ell elektrisk stöt.
• Reparationer av hällen får endast utföras av utbildad och auktoriserad fack
personal.
31Säkerhetsanvisningar
Säkerhet under användning
• Avlägsna klistermärken och folier från glaskeramiken.
• Vid oaktsamhet under arbete vid hällen finns risk för brännskador.
• Sladdar till elektriska apparater får inte komma i beröring med hällens yta res
pektive varma kokkärl.
• Överhettade fetter och oljor självantänds mycket snabbt. Varning! Brandrisk!
• Stäng av kokzonerna efter varje användning.
• Personer med inopererad pacemaker bör hålla överkroppen minst 30 cm från
påslagen induktionskokzon.
• Risk för brännskador! Lägg inte föremål av metall, som till exempel knivar,
gafflar, skedar och kastrullock på kokhällen, eftersom de kan bli varma.
Säkerhet vid rengöring
• Vid rengöring skall hällen vara frånkopplad och kall.
• Rengöring av hällen med ångstråle eller högtryckstvätt är av säkerhetsskäl
inte tillåten.
Undvikande av skador på hällen
• Glaskeramiken kan skadas av nerfallande föremål.
• Stötar med kokkärl kan skada kanten på glaskeramiken.
• Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med skadade bottnar kan då de dras över
glaskeramiken skada denna.
• Smältbara föremål och överkokning kan bränna fast på glaskeramiken och bör
genast avlägsnas.
• Använd inte kokzonerna utan kokkärl eller med tomma kokkärl.
• Undvik torrkokning av kastruller och pannor. Torrkokning kan orsaka skador på
kokkärl eller glaskeramiken.
• Luftspalten på 5mm mellan bänkskivan och skåpsluckan under får ej övertäck
as.
Beskrivning av produkten32
Kok
dikeri
Beskrivning av produkten
Kokhällens funktion
Induktionskokzon 1400 W
Induktionskokzon 1800 W
Induktionskokzon 2200 W
med Powerfunktion 3100 W
Beskrivning av manöverpanel
Display
Värmelägesval
med kontrollampa
Timerfunktion
På/Av
ManöverpanelInduktionskokzon 1800 W
zonsin
Timerdisplay
Timer
ngar
Funktionslås
med Powerfunktion 2800 W
Powerfunktion
Touchkontroller
Hällen betjänas med touchkontroller. Funktioner styrs genom tryck på touch
kontroller och bekräftas med indikeringar och ljudsignaler.
Touchkontrollerna trycks på uppifrån, utan att beröra flera samtidigt.
TouchkontrollFunktion
På / AvSlå på och av hällen
Öka inställningarÖka värmeläge/tid
Minska inställningarMinska värmeläge/tid
TimerTimerval
FunktionslåsSlå På/Av manöverpanelen
PowerSlå på/av Powerfunktion
Displayer
DisplayBeskrivning
Kokzon är avstängd
VärmelägenVärmeläge är inställt
FelFelfunktion har uppträtt
KastrullavkänningKokkärlet är olämpligt, för litet eller
det finns inget kokkärl på kokzonen
RestvärmeKokzon är fortfarande varm
BarnsäkringFunktionslås/Barnsäkring är inkopplad
PowerPowerfunktion är inkopplad
automatisk frånkopplingFrånkopplingen är aktiv
33Beskrivning av produkten
Restvärmevarnare
1Varning! Risk för brännskador genom restvärme. Efter avstängning behöver
kokzonerna någon tid för att kylas av. Beakta restvärmevarnare
.
3Restvärme kan användas för smältning och för varmhållning av maträtter.
Induktionskokzonerna alstrar den för kokning erforderliga värmen direkt på
kokkärlets botten. Glaskeramiken värms endast genom återvärmen från kokkär
let.
Kylfläkten slås automatiskt på och av beroende på elektronikens temperatur.
Hällens betjäning34
Hällens betjäning
3
Använd lämpliga kokkärl till induktionskokzoner.
Slå på och av hällen
ManöverpanelDisplayKontrollampa
Slå påTryck på i 2 sekunder / Lyser
Slå avTryck på i 1 sekund / IngenSlocknar
3Om inte ett värmeläge eller en funktion ställs in inom ca 10 sekunder efter att
hällen har slagits på, stängs hällen automatiskt av.
Inställning av värmeläge
ManöverpanelDisplay
ÖkaTryck på till /
MinskaTryck på till
Slå avTryck på och samtidigt
Slå På/Av funktionslås
Manöverpanelen kan, med undantag för touchkontrollen “På/Av”, när som helst
vid användning av hällen spärras för att förhindra att gjorda inställningar ändras
av misstag, till exempel vid avtorkning med en trasa.
ManöverpanelDisplay
Slå påTryck på (i 5 sekunder)
Slå avTryck på Tidigare inställt värmeläge
3Vid avstängning av hällen kopplas funktionslåset automatiskt från.
Användning av barnsäkring
Barnsäkringen förhindrar en oönskad användning av hällen.
Inkoppling av barnsäkring
StegManöverpanel Indikering/Signal
1. Slå på hällen (ställ inte in något
värmeläge)
2.Tryck på tills en signal hörsLjudsignal
3.Tryck på
Hällen slås av. Barnsäkring är inkopplad.
Koppla ur barnsäkringen tillfälligt
Barnsäkringen kan kopplas ur för ett enstaka tillagningstillfälle, den är därefter
åter aktiv.
Steg Manöverpanel Indikering/Signal
1. Slå på hällen
2.Tryck på och samtidigt / Ljudsignal
Till nästa gång hällen slås av kan denanvändas normalt.
35Hällens betjäning
Frånkoppling av barnsäkring
Steg Manöverpanel Indikering/Signal
1. Slå på hällen
2.Tryck på tills en signal hörsLjudsignal
3.Tryck på
Hällen slås av. Barnsäkringen är urkopplad.
Hällens betjäning36
Slå På/Av Powerfunktion
Powerfunktionen ökar effekten på de främre induktionskokzonerna, för att
till exempel snabbt koka upp en stor mängd vatten.
För den främre kokzonen till vänter aktiveras Powerfunktionen 8 minuter, för
den främre kokzonen till höger 5 minuter. Därefter kopplas induktionskokzonen
automatiskt tillbaka till värmeläge .
Manöverpanel Display
Slå påTryck på
Slå avTryck på
Tryck på
3Om Powerfunktionen avslutas, ställs kokzonerna automatiskt in på tidigare in
ställda värmelägen.
Effektstyrning
Hällens kokzoner förfogar över en maximal
effekt.
Två kokzoner bildar ett par (se bild).
För att alltid kunna genomföra effektfunk
tionen reducerar effektstyrningen eventu
ellt effekten för den ena av parets
kokzoner.
Exempel: För en kokzon har värmesteg 9
valts. För den därtill hörande kokzonen
kopplas effektstyrningen in. Effektstyrning
en genomförs, men värmesteg 9 för en
kokzon och samtidigt effektstyrning för
den andra kokzonen i paret överskrider den maximala effekten för båda. Därvid
reducerar effektstyrningen effekten för den först inkopplade kokzonen från 9 till
exempelvis 7 och indikeringen för denna kokzon växlar mellan 9 och 7 och stan
nar på den för tillfället maximalt möjliga 7.
(Om indikeringen växlar mellan 9 och 7 eller mellan 9 och 6 eller andra värden,
beror på typ av häll och kokzonens storlek.)
37Hällens betjäning
Användning av timer
Alla kokzoner kan var och en samtidigt använda en av de båda timerfunktio
nerna.
FunktionFörutsättningResultat när tiden
gått ut
Avstängningsautoma
tik
SignalurDå kokzoner ej användesLjudsignal
Vid ett inställt värmelägeLjudsignal
00 blinkar
Kokzon slås av
00 blinkar
3Om en kokzon slås av stängs även den inställda timerfunktionen av.
3Ställs ett värmeläge in tillsammans med en timerinställning för en kokzon, slås
kokzonen av när den inställda tiden gått ut.
Val av kokzon
StegManöverpanelDisplay
1.Tryck på 1gångIndikeringen för den första
kokzonen blinkar
2.Tryck på 1gångIndikeringen för den andra
kokzonen blinkar
3.Tryck på 1gångIndikeringen för den tredje
kokzonen blinkar
4.Tryck på 1gångIndikeringen för den fjärde
kokzonen blinkar
3Displayen för den valda kokzonen är släckt så länge timertiden kan ställas in.
3Om kontrollampan blinkar långsammare, visas displayen igen och värmeläget
kan ställas in eller ändras igen.
3Har flera timerfunktioner ställts in, visas efter några sekunder den minsta kvar
varande tiden för timerfunktionerna och den därtill hörande indikeringen blin
kar.
Hällens betjäning38
Inställning av tid
Steg ManöverpanelDisplay
1. Välj kokzonIndikeringen för den valda kokzonen blin
kar
2.Tryck på eller för
den valda kokzonen
3.Tryck på eller i
mer än 4 sekunder för
den valda kokzonen
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare.
Tiden är inställd.
Tiden räknas ner.
00 till 99 minuter
... 05...10...15... 20 eller... 95... 90...
85... 80... (5 minuterssteg för lättare in
ställning)
Avstängning av timerfunktion
Steg ManöverpanelIndikering
1. Välj kokzonKontrollampan för vald kokzon blinkar
snabbare.
Kvarvarande tid visas
2.Tryck på för den val
da kokzonen
Kontrollampan slocknar.
Timerfunktionen för den valda kokzonen är frånkopplad.
Kvarvarande tid räknas ner till 00.
Ändra tid
StegManöverpanelDisplay
1. Välj kokzonIndikeringen för den valda kokzonen blin
kar snabbare
Kvarvarande tid visas
2.Tryck på eller för
den valda kokzonen
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare.
Tiden är inställd.
Tiden räknas ner.
01 till 99 minuter
39Hällens betjäning
Visa kvarvarande tid för en kokzon
StegManöverpanelDisplay
1. Välj kokzonIndikeringen för den valda kokzonen blin
kar snabbare
Kvarvarande tid visas
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare.
Slå av ljudsignal
StegManöverpanelLjudsignal
1.Tryck på Akustisk kvittering.
Ljudsignal tystnar.
Tips för kokning och stekning40
Automatisk frånkoppling
Kokhäll
• Om inte ett värmeläge för en kokzon ställs in inom ca 10 sekunder efter att
hällen har slagits på, slås hällen automatiskt av.
• Om alla kokzoner slås av, stängs hällen automatiskt av efter ca 10 sekunder.
Induktionskokzoner
• Om ett olämpligt kokkärl användes, lyser i displayen och efter 2 minuter
slocknar kokzonens indikering.
• Om en av kokzonerna inte stängs av efter en viss tid, eller om värmeläget inte
ändras, slås denna kokzon automatiskt av. visas. Innan kokzonen användes
igen måste den ställas på 0.
Enligt de senaste vetenskapliga rönen kan en kraftig stekning av livsmedel, spe
ciellt med produkter som innehåller stärkelse, innebära en hälsorisk genom att
akrylamid bildas. Därför rekommenderar vi att tilllaga vid lägsta möjliga tempe
ratur och att inte steka maträtter för hårt.
41Tips för kokning och stekning
Kokkärl för induktionskokzoner
Kokkärls material
Kokkärls materialLämpligt
Stål, stålemaljja
Gjutjärnja
Rostfritt stålOm det av tillverkaren är rekommenderat
Aluminium, koppar, mässing
Glas, keramik, porslin
3Om kokkärl är lämpliga för induktionskokzoner är detta angivet av tillverkaren.
Lämplighetskontroll
Kokkärl är lämpliga för induktion, om ...
• ... lite vatten i kokkärlet på en induktionszon med värmeläge 9 blir varmt på
några sekunder.
• ... en magnet fastnar på kokkärlets botten.
3Vissa kokkärl kan alstra ljud under användning på en induktionszon. Detta ljud
innebär ingen störning och funktionen påverkas inte på något sätt.
Kokkärlets botten
Kokkärlsbotten bör vara så tjock och plan som möjligt.
Kokkärlets storlek
Induktionszonerna anpassar sig automatiskt efter kokkärlets botten upp till en
viss gräns. Den magnetiska delen av kokkärlets botten måste alltid ha en minsta
diameter beroende på zonens storlek.
Kokzons
diameter [mm]
210180
180145
145120
3Kokkärlet skall stå centrerat på kokzonen.
Kokkärlsbottens
minsta diameter [mm]
Tips för kokning och stekning42
Tips för att spara energi
2Sätt kokkärl på kokzonen innan den slås på.
2Sätt om möjligt lock på kokkärl.
Exempel på användning vid tillagning
Angivelserna i följande tabell är riktvärden.
Värme
läge
0Frånläge
1
12
23Svällning
34
45Kokning
67
78
9
Powerfunktionen lämpar sig för uppkokning av stora mängder vätska.
Tillag
ningssätt
Varmhåll
ning
Smältning
Ångkok
ning
Lätt
stekning
Hård
stekning
Kokning
Stekning
Fritering
Lämpligt förTidRåd/Tips
Varmhållning av tillagade
rätter
Hollandaisesås,
smältning av smör, choklad,
gelantin
Omelett, äggstanning1040 minTillaga med lock
Svällning av ris och mjölkrät
ter.
Uppvärmning av färdiglaga
de rätter
Ångkokning av grönsaker,
fisk
stekning av kött i gryta
Ångkokning av potatis2060 min
Kokning av större mängder,
gryträtter och soppor
Schnitzel, cordon bleu, kot
lett, köttbullar, korv, lever,
redning, ägg, ugnspannkaka,
fritering av munkar
Raggmunk/rårakor,
biffar, pannkakor
Kokning av större mängd vatten, kokning av pasta, bryning av kött (gu
lasch, grytstek), fritering av pommes frites
efter behovTäck över
525 minRör om då och då
Tillsätt minst dubbla
2550 min
2045 min
60150 min
tillaga fortlö
pande
515 minVänd då och då
mängden vätska till ris,
rör om då och då i
mjölkrätter
Tillsätt lite vätska (några
matskedar) till grönsaker
Använd lite vätska, till
exempel: max
till 750 g potatis
Upp till 3 l vätska samt
ingredienser
Vänd då och då
¼ l vatten
Rengöring och skötsel
43Rengöring och skötsel
1
Försiktigt! Risk för brännskador genom restvärme.
1Observera! Skarpa och repande rengöringsmedel skadar hällen. Rengör med
vatten och diskmedel.
1Observera! Rester av rengöringsmedel skadar hällen. Avlägsna rester med vat
ten och diskmedel.
Rengöring av hällen efter varje användning
1. Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel.
2. Torrtorka hällen med en ren duk.
Borttagning av föroreningar
1. Sätt en rengöringsskrapa snett mot glaskeramikytan.
2. Ta bort föroreningar genom att föra skrapan över ytan.
3. Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel.
*Rengöringsskrapa, glaskeramik eller stålrengöringsmedel kan köpas i fackhandeln
3Avlägsna hårt sittande föroreningar med glaskeramik eller stålrengöringsmedel.
3Rispor eller mörka fläckar i glaskeramiken kan inte avlägsnas, de påverkar dock
inte hällens funktion.
Vad gör man när …44
Vad gör man när …
ProblemMöjlig orsakÅtgärd
Kokzonerna går inte att slå på
eller de fungerar inte
Kokzonerna minskar automa
tiskt värmeläget till
Restvärmevarnaren visar inget Kokzonen har bara varit in
En signal hörs, hällen stängs av En eller flera touchkontroll(er)
En signal hörs och hällen
kopplas på och efter 10 sekun
der kopplas den av igen
Indikeringar växlar mellan två
värmelägen
lyserOlämpligt kokkärlAnvänd lämpligt kokkärl
lyserKokzonens överhettningsskydd
Det har gått mer än 10 sekun
der efter att hällen slogs på
Funktionslåset är inkopplat Slå av funktionslåset (se av
Barnsäkringen är inkopplad Avaktivera barnsäkringen (se
Flera touchkontroller har
tryckts på samtidigt
Automatisk frånkoppling har
löst ut.
Touchkontrollerna är delvis
täckta av en blöt trasa eller
med vätska
kopplad en kort stund och är
därför ännu inte tillräckligt
varm
har varit övertäckta längre än
10 sekunder
Touchkontrollen för På/Av var
täckt, till exempel av en trasa
Powerstyrningen reducerar
effekten för denna kokzon.
Inget kokkärl på kokzonenSätt på ett kokkärl
Kokkärlets bottendiameter är
för liten för kokzonen
har löst ut
Automatisk frånkoppling har
löst ut
Slå på hällen igen.
snitt “Slå På/Av funktionslås”)
avsnitt “Barnsäkring”)
Tryck bara på en touchkontroll
Tag bort eventuella föremål
(kokkärl, trasor eller liknande)
som ligger på manöverpane
len. Slå på hällen igen
Avlägsna trasan eller vätskan.
Ställ in önskat värmeläge igen.
Kontakta kundtjänst om kok
zonen är varm.
Se till att touchkontrollerna
inte är övertäckta
Lägg inga föremål på manö
verpanelen
Se avsnitt ”Slå På/Av Power
funktion”.
Byt till en mindre kokzon
Byt till ett större kokkärl
Slå av kokzonen. Slå på kokzo
nen igen
Slå av kokzonen. Slå på kokzo
nen igen
45Vad gör man när …
ProblemMöjlig orsakÅtgärd
och siffra visasFel i elektronikenSkilj hällen från elnätet några
minuter (ta ur säkringen i säk
ringsskåpet).
Kontakta kundtjänst om det
efter inkoppling åter visas
Vänd Dig till Din fackhandlare eller Elektrolux Service om Du inte lyckas
avhjälpa problemet med ovan angivna åtgärder.
1Varning! Reparationer av hällen får endast utföras av en fackman. Felaktiga re
parationer kan medföra allvarliga risker för användaren.
3Om du på grund av handhavandefel tillkallar kundtjänsttekniker eller fack
handlare är deras besök inte kostnadsfritt, inte heller under garantitiden.
Avfallshantering46
Avfallshantering
2
Förpackningsmaterial
Förpackningsmaterialet är miljövänligt och kan återanvändas. Plastdelarna är
märkta, till exempel >PE<, >PS<, etc. Lämna förpackningsmaterialet vid de
kommunala återvinningsstationerna i därför avsedda behållare.
2Avfallshantering när produkten är utsliten
Symbolen W på produkten eller emballaget anger att produkten inte får han
teras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att pro
dukten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa mil
jö och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall.
För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Installationsanvisning
47Installationsanvisning
1
Säkerhetsanvisningar
Varning! Skall absolut läsas!
Gällande lagar, förordningar, riktlinjer och normer för respektive land skall efter
följas (säkerhetsbestämmelser, bestämmelser för avfallshantering etc).
Installation får endast utföras av fackpersonal.
Minsta avstånd till andra apparater och möbler skall iakttagas.
Beröringsskydd skall säkerställas vid inbyggnad, till exempel får lådor endast
monteras om en skyddsbotten finns direkt under hällen.
Snittytorna i bänkskivan skall skyddas mot fukt med ett lämpligt tätningsmate
rial.
Packningen tätar hällen utan springor mot bänkskivan.
Skydda hällens undersida vid inbyggnad mot ånga och fukt, till exempel från en
diskmaskin eller en ugn.
Undvik placering av kokhällen direkt intill dörrar och under fönster. Dörrar och
fönster som slås upp kan slå ner heta kokkärl från kokzonen.
zRisk för skador av elektrisk ström.
• Nätanslutningsplinten är spänningssatt.
• Gör nätanslutningsplinten spänningsfri.
• Kontrollera kopplingsschemat
• Beakta säkerhetsbestämmelser för elektronik.
• Säkerställ isolering genom fackmässig installation.
• Låt elanslutningen göras av en elektriker.
zRisk för skador av elektrisk ström.
• Lösa och ej fackmässiga kontakter kan leda till överhettning i anslutningsplin
ten.
• Anslutningar skall göras på ett fackmässigt sätt.
• Dragavlasta kabeln.
• Vid 1 eller 2fas anslutning måste alltid den passande nätanslutningskabeln,
typ H05BBF Tmax 90°C (eller med högre värde) användas.
• Om denna apparats nätanslutningskabel är skadad, måste den ersättas med en
speciell anslutningskabel (typ H05BBF Tmax 90°C, eller med högre värde).
Denna kan erhållas vid kundtjänst.
I den elektriska installationen ska det finnas en anordning som gör det möjligt
att skilja alla polerna för hällen från nätet. Anordningens kontaktavstånd ska
vara minst 3 mm.
Lämpliga frånskiljare är t.ex. automatsäkringar, smältsäkringar (säkringar ska
skruvas ur sockeln), jordfelsbrytare och kontaktorer.
Installationsanvisning48
Klistra tätningen på falsen
• Rengör kanterna på urtaget i bänkskivan.
• Klistra fast, det medlevererade, på ena sidan självhäftande tätningsbandet på
ovansidan längs urtagets kanter.
– Dela tätningsbandet i fyra delar motsvarande kanternas längd.
– För kanternas fyra hörn måste ändarna på tätningsbandet skäras i 45 grader.
Klistra inte ändarna över varandra.
– Klistra tätningsbandet kant i kant med hällens undersida så att vid fogning
inget silikon hamnar på glaskeramikens undersida.
– Töj inte banden då de klistras fast.
Garanti/Kundtjänst
Sverige
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstift
ningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation.
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att
kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771 76 76 76 eller via email på vår
hemsida electroluxservice@electrolux.se
Service och reservdelar
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta
Electrolux Service på tel. 0771 76 76 76 eller via vår hemsida på www.electro
lux.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du på vår hemsida
www.electrolux.se eller Gula sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror
och service.
3Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa
felet själv.
Här i bruksanvisningen finns en tabell, som
beskriver enklare fel och hur man kan åtgär
da dem. Observera, elektriska fel skall alltid
åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följan
de enligt dataskylten:
För denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade i slutet av denna beskrivning,
under den period som anges i garantibeviset eller enligt respektive lands lagar. Om du flyttar från något av
dessa länder till ett annat av de länder som är förtecknade nedan följer garantin med apparaten under föl
jande förutsättningar:
•
Garantin för apparaten börjar gälla från det datum då den inköptes vilket bevisas av ett gällande inköps
dokument som har utfärdats av försäljaren.
•
Garantin gäller för samma period och i samma omfattning för material och arbete som gäller för denna
typ av apparat eller produktgrupp i det land du har flyttat till.
Garantin är personlig för den som köpte apparaten och kan inte överföras till en annan användare.
•
•
Apparaten har installerats och använts enligt Electrolux instruktioner och att den har använts för hus
hållsbruk, dvs den har inte använts för kommersiella ändamål.
Apparaten har installerats enligt alla gällande bestämmelser i det nya landet.
•
Bestämmelserna i denna Europagaranti påverkar inte dina rättigheter enligt gällande lagar i respektive
land.
Service och reservdelar
Sverige
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta
Electrolux Service på tel. 0771 76 76 76 eller via vår hemsida på www.aeghem.se. Du kan även
söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du via www.aeghem.se eller Gula sidorna under
rubrik Hushållsutrustning, vitvaror service.
3Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa felet själv.
Här i bruksanvisningen finns en tabell, som be
skriver enklare fel och hur man kan åtgärda
dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgär
das av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följan
de enligt dataskylten:
Service, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer får utföras endast av ett auktorise
rat serviceföretag. Information om det närmaste auktoriserade serviceföretaget får du från
numret 02002662 (0,1597h/min (0,95 mk/min)+pvm), * eller telefonkatalogens gula sidor
"hushållsapparatservice".
För att säkra maskinens klanderfria funktion skall
man vid reparationer endast använda originala re
servdelar.
* När du beställer service eller reservdelar bör du
veta produktnummer och modellbeteckning
som står på dataskylten. Skriv up dem här så
har du dem tillhands när du behöver dem.
olet hankkinut ensiluokkaisen laitteen, jossa yhdistyy tarkoituksenmukainen
muotoilu sekä uusin tuotekehitys. Laitteen suorituskyky ja sen toiminnot täyttä
vät korkeimmat laatuvaatimukset. Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa
huomioidaan ympäristölle ja energiansäästölle asetetut vaatimukset.
Pyydämme Sinua tutustumaan uuden laitteesi käyttöohjeeseen, jotta voit käyt
tää sen kaikkia toimintoja ja saat siitä parhaan hyödyn. Säilytä tämä käyttöohje
ja anna se myös laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle. Toivomme, että lait
teestasi on paljon iloa ja hyötyä.
ässä käyttäohjeessa käytetään seuraavia symboleita:
Huomio! Käyttöohjeet on luettava ehdottomasti! Tärkeitä henkilö ja laite
Laitteen kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta 51
Kuumennustehon säätö 51
Käyttöpaneelin lukitus/lukituksen poisto 52
Lapsilukon käyttö 52
Powertoiminnon kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta 53
Ajastimen käyttö 54
Automaattinen virrankatkaisu 57
Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen 58
Induktiokeittotasolle sopivat keittoastiat 58
Energiansäästövinkkejä 59
Käyttöesimerkkejä ruoanvalmistuksessa 59
Puhdistus ja hoito 60
53
Mitä tehdä, jos … 62
Jätehuolto 63
Asennusohjeet 64
Turvallisuusohjeita 64
Takuu/Huolto 65
Huolto ja varaosat 66
Laitten asentaminen78
Arvokilpi 81
Käyttöohje54
Käyttöohje
1Turvaohjeet
Noudata ohjeita huolellisesti. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat ohjei
den vastaisesta käytöstä.
Määräystenmukainen käyttö
• Henkilöt (mukaan lukien lapset), jotka eivät pysty käyttämään laitetta turvalli
sesti fyysisten, motoristen tai henkisten kykyjensä tai kokemattomuutensa tai
taitamattomuutensa vuoksi, eivät saa käyttää tätä laitetta ilman vastuullisen
henkilön valvontaa tai opastusta.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa käytön aikana.
• Laitetta saa käyttää ainoastaan kotitalouksien ruoanvalmistuksessa keittämi
seen ja paistamiseen.
• Laitetta ei saa käyttää työ tai aputasona.
• Laitteelle ei saa tehdä muutostöitä.
• Älä säilytä laitteen päällä tai sen läheisyydessä helposti syttyviä nesteitä tai
muita materiaaleja tai sulavia esineitä (esim. kelmut, muovi, alumiini).
Lasten turvallisuus
• Älä päästä pikkulapsia laitteen läheisyyteen.
• Vanhemmat lapset saavat käyttää laitetta ainoastaan valvonnan alaisena.
• Suosittelemme, että lapsilukko kytketään toimintaan, jotta lapset tai kotieläi
met eivät voi vahingossa käynnistää laitetta.
Yleiset turvaohjeet
• Laitteen asennus ja liitäntä on jätettävä ainoastaan koulutetun ja valtuutetun
ammattihenkilön tehtäväksi.
• Laite saadaan ottaa käyttöön vasta, kun se on asennettu määräystenmukai
seen, tarkoitukseen soveltuvaan paikkaan ja työtasoon.
• Jos laitteessa esiintyy häiriöitä tai keraamisessa pinnassa näkyy vaurioita (hal
keamia, lovia tai murtumia), katkaise virta laitteesta ja kytke laite irti verkko
virrasta välttääksesi mahdollista sähköiskun vaaraa.
• Laitteen korjaustyöt on jätettävä ainoastaan valtuutettujen huoltohenkilöiden
tehtäväksi.
55Turvaohjeet
Käyttöturvallisuus
• Poista tarrat ja kalvot keraamisen tason pinnalta.
• Valvo laitetta käytön aikana. Käyttö ilman valvontaa aiheuttaa tulipalovaaran.
• Kuuman laitteen pinnalla tai keittoastioissa ei saa olla sähkölaitteiden johtoja.
• Ylikuumentunut rasva tai öljy syttyy herkästi palamaan. Huomio! Tulipalon
vaara!
• Kytke keittoalueet pois toiminnasta aina käytön jälkeen.
• Henkilöiden, joilla on implantoitu sydämentahdistin, tulee pitää ylävartalonsa
vähintään 30 cm:n etäisyydellä toiminnassa olevasta induktioliedestä.
• Palovammojen vaara! Älä laita metalliesineitä, esim. veitsiä, haarukoita, lusi
koita ja kattilankansia liedelle, sillä ne voivat kuumentua.
Turvallisuus puhdistamisessa
• Laitteen virta on katkaistava ja laitteen on oltava jäähtynyt ennen puhdistus
töiden aloittamista.
• Turvallisuussyistä laitteen puhdistus höyry tai painepesurilla on kielletty.
Vaurioiden estäminen
• Keraamiset pinnat saattavat vaurioitua, jos niiden päälle putoaa esineitä.
• Iskut voivat vaurioittaa keraamisen pinnan reunoja.
• Valuraudasta tai alumiinivalusta valmistetut keittoastiat sekä keittoastiat, joi
den pohja on vaurioitunut, saattavat naarmuuttaa keraamista pintaa.
• Sulavat esineet ja ylikiehunut ruoka voivat palaa kiinni keraamisen tasoon, jo
ten ne on poistettava välittömästi.
• Keittoalueita ei saa käyttää tyhjien keittoastioiden kanssa eikä ilman keittoas
tioita.
• Älä kuumenna tyhjiä kattiloita ja pannuja. Tyhjien astioiden kuumentaminen
voi vaurioittaa keittoastioita ja lasikeramiikkaa.
• Työtason ja sen alla olevan kalusteen etuosan välissä olevaa 5mm:n ilman
vaihtoaukkoa ei saa peittää.
Laitteen kuvaus56
Kei
Laitteen kuvaus
Keittotason kuvaus
Induktiokeittoalue 1400 W
Induktiokeittoalue 1800 W
Induktiokeittoalue 2200 W
Powertoiminnolla 3100 W
Käyttöpaneeli
Näytöt
Keittoalueen tehon
Ajastustoiminto
valinta
Päällä/Poispainike,
merkkivalo
KäyttöpaneeliInduktiokeittoalue 1800 W
ttoalueiden näytöt
Ajastimen näyttö
Ajastin
Lukitus
Powertoiminnolla 2800 W
Powertoiminto
57Laitteen kuvaus
Kosketusherkät sensoripainikkeet
Keittotasoa käytetään kosketuspainikkeiden avulla. Toimintoja ohjataan kosket
tamalla näitä kosketuspainikkeita, ja merkkivalot ja merkkiäänet vahvistavat
suoritetun valinnan tai asetuksen.
Sensoripainiketta painetaan suoraan yläpuolelta muita painikkeita koskettamat
ta.
SensoripainikeToiminto
Päällä / PoisLaitteen kytkentä toimintaan ja pois
toiminnasta
Asetusten suurentaminenTehotaso/Ajan lisääminen
Asetusten pienentäminen Tehotason alentaminen / Ajan vähen
täminen
AjastinAjastimen valinta
LukitusKäyttöpaneelin lukitus/lukituksen
poisto
PowerPowertoiminnon kytkentä toimintaan
/ pois toiminnasta
Näytöt
NäyttöKuvaus
Keittoalue on kytketty pois toiminnas
ta
Keittoalueiden tehotTehotaso on säädetty
VirheKeittotason virhetoiminto
Keittoastian tunnistusKeittoastia on sopimaton tai liian pie
ni, tai keittotasolla ei ole astiaa lain
kaan
JälkilämpöKeittoalue on vielä lämmin
LapsilukkoLukitus/Lapsilukko on kytketty toimin
taan
PowerPowertoiminto on kytketty toimin
taan
automaattinen virrankat
kaisu
Virrankatkaisu on aktivoitu
Laitteen kuvaus58
Jälkilämmön merkkivalot
1Varoitus! Palovammojen vaara jälkilämmön vuoksi. Kun keittotaso kytketään
pois toiminnasta, keittoalueiden jäähtyminen kestää vielä jonkun aikaa. Huomioi
jälkilämmön merkkivalo .
3Jälkilämpöä voi hyödyntää pakasteiden sulattamisessa tai ruokien lämpimänäpi
dossa.
Induktiokeittoalueet kohdistavat keittämisessä tarvittavan lämmön suoraan
keittoastian pohjaan. Keraamiset astiat kuumenevat pelkästään keittoastian jäl
kilämmön vaikutuksesta.
Jäähdytyspuhallin kytkeytyy toimintaan ja pois toiminnasta automaattisesti
elektroniikan lämpötilan mukaisesti.
Laitteen käyttö
59Laitteen käyttö
3
Käytä induktiokeittoalueilla niille soveltuvia astioita.
Laitteen kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta
KäyttöpaneeliNäyttöMerkkivalo
Kytkentä toi
mintaan
Kytkentä pois
toiminnasta
Kosketa painiketta 2
sekunnin ajan
Kosketa painiketta 1
sekunnin ajan
/ syttyy
/ ei mitään
valoa
sammuu
3Kun keittotaso kytketään toimintaan, joku tehotaso tai toiminto on valittava
noin 10 sekunnin kuluessa, muuten laite kytkeytyy automaattisesti pois toimin
nasta.
Kuumennustehon säätö
KäyttöpaneeliNäyttö
Tehotason nosta
minen
Tehotason laske
minen
Kytkentä pois
toiminnasta
Kosketa painiketta /
Kosketa painiketta
Kosketa samanaikaisesti painikkeita ja
Laitteen käyttö60
Käyttöpaneelin lukitus/lukituksen poisto
Käyttöpaneelin kosketuspainikkeet voi lukita “Päällä/Pois"painiketta lukuunot
tamatta milloin tahansa tason käytön aikana, jotta vältettäisiin asetusten muut
taminen vahingossa.
KäyttöpaneeliNäyttö
Kytkentä toi
Kosketa painiketta (5 sekunnin ajan)
mintaan
Kytkentä pois
Kosketa painiketta aikaisemmin säädetty tehotaso
toiminnasta
3Kun laitteen virta katkaistaan, lukitus kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Lapsilukon käyttö
Lapsilukko estää laitteen käyttämisen vahingossa.
Lapsilukon kytkentä toimintaan
Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö/Äänimerkki
1. Kytke laite toimintaan (älä säädä
tehotasoa)
2.Kosketa painiketta , kunnes kuuluu
Äänimerkki
merkkiääni
3.Kosketa painiketta
Laite kytkeytyy pois toiminnasta. Lapsilukko on kytketty toimintaan.
Lapsilukon poistaminen väliaikaisesti
Lapsilukko voidaan kytkeä pois toiminnasta lieden yksittäistä käyttöä varten,
jonka jälkeen lapsilukko on edelleen aktiivinen.
Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö/Äänimerkki
1. Kytke laite toimintaan
2.Kosketa samanaikaisesti painikkeita
/ Äänimerkki
ja
Laitetta voidaan käyttää normaalisti aina siihen saakka, kunnes se kytketään
seuraavan kerran pois toiminnasta.
Lapsilukon kytkentä pois toiminnasta
Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö/Äänimerkki
1. Kytke laite toimintaan
2.Kosketa painiketta , kunnes kuuluu
merkkiääni
3.Kosketa painiketta
Laite kytkeytyy pois toiminnasta. Lapsilukko on kytketty pois toiminnasta.
Äänimerkki
61Laitteen käyttö
Laitteen käyttö62
Powertoiminnon kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta
Powertoiminnolla saadaan edessä oleviin induktiokeittoalueisiin lisää tehoa,
esim. jos halutaan keittää nopeasti suuri määrä vettä.
Powertoiminto on aktivoituna 8 minuutin ajan edessä vasemmalla olevalla
keittoalueella ja 5 minuutin ajan edessä oikealla olevalla keittoalueella. Sen jäl
keen induktiokeittoalue kytkeytyy automaattisesti takaisin keittoalueen teholle
.
Käyttöpaneeli Näyttö
Kytkentä toimintaanKosketa painiketta
Kytkentä pois toimin
nasta
Kosketa painiketta
Kosketa painiketta
3Jos Powertoiminto kytketään pois, keittoalueet palaavat automaattisesti aikai
semmalle tehotasolle.
Powertoiminnon hallinta
Keittoalueilla on käytettävissä tietty
enimmäisteho.
Kaksi keittoaluetta muodostavat parin (kat
so kuva).
Jotta Powertoiminto on aina käytettävis
sä, Powertoiminnon hallinta alentaa tar
vittaessa toisen keittoalueen tehoa.
Esimerkki: Parin toiselle keittoalueelle on
valittu tehotaso 9. Kyseiselle keittoalueelle
kytketään Powertoiminto. Powertoimin
to käynnistyy tehotasolla 9 toiselle keitto
alueelle, ja samanaikaisesti parin toisen
keittoalueen Powertoiminto ylittää keittoalueparille sallitun maksimitehon. Tä
män vuoksi Powertoiminnon hallinta alentaa ensin kytketyn keittoalueen tehon
tasolta 9 esimerkiksi tasolle 7. Keittoalueen näyttöön arvon 9 tilalle vaihtuu 7,
joka on tässä tilanteessa sallittu maksimiteho. (Vaihtuuko näyttö tehotasolta 9
tasolle 7 vai 6 tai muuhun arvoon, riippuu laitteen tyypistä ja keittoalueiden
koosta.)
63Laitteen käyttö
Ajastimen käyttö
Kullakin keittoalueella voi olla samanaikaisesti käytössä jompikumpi kahdesta Ajastin
toiminnosta.
ToimintoKäyttötilanneAsetetun ajan
kuluttua loppuun
Automaattinen virran
katkaisu
Hälytinajastinkeittoalueet eivät ole
tehotaso on säädettyÄänimerkki
00 vilkkuu
Keittoalue kytkeytyy
pois toiminnasta
Äänimerkki
käytössä
00 vilkkuu
3Jos keittoalue kytketään pois toiminnasta, sille säädetty ajastus poistuu myös.
3Jos kyseiselle keittoalueelle säädetään lisäksi tehotaso hälytinajastusta varten,
keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta asetetun ajan kuluttua.
• Jos millekään keittoalueelle ei valita tehotasoa noin 10 sekunnin kuluessa siitä
kun keittotaso on kytketty toimintaan, se kytkeytyy automaattisesti pois toi
minnasta.
• Jos kaikki keittoalueet kytketään pois toiminnasta, keittotaso kytkeytyy auto
maattisesti pois toiminnasta noin 10 sekunnin kuluttua.
Induktiokeittoalueet
• Jos keittoastia ei ole sopiva, näytössä näkyy ja keittoalueen merkkivalo
sammuu kahden minuutin kuluttua.
• Jos keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta tietyn ajan kuluttua, tai jos tehoa
ei muuteta, keittoalue kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta. Näytössä
näkyy Ennen kuin keittoaluetta voidaan käyttää uudelleen, teho on säädet
tävä tasolle
0.
65Laitteen käyttö
nopeammin
Näytössä näkyy jäljellä oleva aika
Keittoalueen tehoKytkentä pois toiminnasta
1 - 2 6 tunnin kuluttua
3 - 45 tunnin kuluttua
54 tunnin kuluttua
6 - 91,5 tunnin kuluttua
Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen66
Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen
3
Akryyliamidia koskeva varoitus
Tuoreimpien tieteellisten tutkimustulosten mukaisesti erityisesti tärkkelyspitois
ten ruokien voimakas ruskistaminen voi aiheuttaa terveydellisen vaaran akryy
liamidin vuoksi. Sen vuoksi suosittelemme ruokien kypsennystä mahdollisimman
alhaisessa lämpötilassa sekä liiallisen ruskistamisen välttämistä.
3Induktiokeittotasoille sopivissa astioissa on valmistajan merkintä niiden sopi
vuudesta.
Soveltuvuuskoe
Keittoastia on sopiva käytettäväksi induktiokuumennuksessa, jos ...
• ... pieni määrä vettä kuumenee induktiokeittoalueella tehotasolla 9 lyhyessä
ajassa.
• ... magneetti tarttuu astian pohjaan.
3Jotkut keittoastiat voivat synnyttää ääntä induktiokeittoalueilla käytön aikana.
Tällaiset äänet eivät ole merkki laitteen häiriöstä, eivätkä ne vaikuta toimintaan
millään tavalla.
Astian pohja
Keittoastian pohjan on oltava mahdollisimman paksu ja tasainen.
Keittoastian koko
Induktiokeittoalueet pystyvät sopeutumaan automaattisesti astian pohjan ko
koon tiettyyn rajaan saakka. Keittoastian pohjan magneettisen osan on kuiten
kin oltava läpimitaltaan tietynkokoinen keittoalueen koosta riippuen.
67Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen
Keittoalueen
halkaisija [mm]
210180
180145
145120
Keittoastian
minimihalkaisija [mm]
3Keittoastia on asetettava keittoalueen keskelle.
Energiansäästövinkkejä
2Aseta keittoastia keittotason päälle ennen kuin kytket sen toimintaan.
2Peitä keittoastiat kannella aina kun se on mahdollista.
Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen68
Käyttöesimerkkejä ruoanvalmistuksessa
Taulukon arvot ovat suuntaaantavia.
Teho
taso
12
23
34
45Keittäminen
67
78
Powertoiminto sopii suurien nestemäärien keittämiseen.
Kypsennys
tapa
0Tarjollepano
Lämpimänä
1
9
pito
Sulatus
Hyydyttämi
nen
Haudutuskyp
sennys
Höyrytys
Höyrykypsen
nys
Mieto
paistaminen
Voimakas
paistaminen
Keittäminen
Paistaminen
Friteeraus
käyttökohdeKestoOhjeita/vinkkejä
Valmiiden ruokien
lämpimänäpito
Hollandaisekastike,
voin sulattaminen, suklaa, lii
vate
Omeletti, munakas1040 min.
Riisin ja maitoruokien hau
dutus
Valmisruokien kuumennus
Vihannesten, kalan
höyrykypsennys
Lihan paistaminen
Perunoiden keittäminen2060 min.
Suurempien ruokamäärien
kypsennys, pataruoat ja kei
tot
Leikkeet, Cordon bleu, kyljyk
set, nakit, makkarat, maksa,
mykyt, kananmunat,
ohukaiset, munkit
Perunaohukaiset, ulkofilee,
pihvit, pannukakut
Suuren vesimäärän keittäminen, pastan keittäminen, lihan paistami
nen (gulassi, patapaisti), ranskalaisten perunoiden paistaminen
tarpeen
mukaisesti
525 min.Sekoita välillä
2550 min.
2045 min.
60150
min.
jatkuva
paisto
515 min.
/ pannulli
nen
Peitä ruoka kannella
Kypsennä kannella pei
tettynä
Riisi tarvitsee vähin
tään kaksinkertaisen
määrän nestettä, sekoi
ta maitoruokia välillä
Käytä vihanneksille vä
hän nestettä (muutama
ruokalusikallinen)
Käytä vähän nestettä,
esim.: enintään
vettä / 750 g perunoita
Enintään 3 l nestettä
plus valmistusaineet
Käännä välillä
Käännä välillä
¼ l
Puhdistus ja hoito
69Puhdistus ja hoito
1
Varo! Jälkilämmön aiheuttama palovammavaara.
1Huomio! Terävät ja hankaavat puhdistusvälineet vaurioittavat laitetta. Puhdista
veden ja pesuaineen avulla.
1Huomio! Pesuvälineen jäämät vaurioittavat laitetta. Poista jäämät veden ja pe
suaineen avulla.
Laite on puhdistettava joka käytön jälkeen.
1. Pyyhi laite kostutetulla liinalla. Käytä pesuvettä, johon on lisätty hieman pesuai
Kappale ”Lapsilukitus”)
Kosketa vain yhtä kosketuspai
niketta
Poista käyttöpaneelilla mah
dollisesti olevat esineet (katti
la, patalappu tms.).Kytke virta
uudelleen laitteeseen
Poista liina tai neste.
Aseta haluamasi keittoalueen
teho uudelleen.
Mikäli keittoalue kuitenkin on
kuuma, ota yhteys valtuutet
tuun huoltoliikkeeseen.
Poista sensorikenttien päällä
olevat esteet.
Älä aseta mitään esineitä käyt
töpaneelin päälle.
Katso Kappale ”Powertoimin
non kytkentä toimintaan/pois
toiminnasta”
Siirrä astia pienemmälle keit
toalueelle
Vaihda tilalle sopiva keittoastia
71Mitä tehdä, jos …
OngelmaMahdollinen syyKorjaus
syttyyKeittoalueen ylikuumenemis
suoja on lauennut
Automaattinen virrankatkaisu
on toiminut
Näytössä näkyy ja lukemaElektroniikkavirheKytke laite irti sähköverkosta
Kytke keittoalue pois toimin
nasta. Kytke keittoalue uudel
leen toimintaan
Kytke keittoalue pois toimin
nasta. Kytke keittoalue uudel
leen toimintaan
muutamaksi minuutiksi (irrota
sulake pääsulaketaulusta)
Jos näytössä näkyy edelleen
sen jälkeen kun virta kytke
tään uudelleen, ota yhteys val
tuutettuun huoltoliikkeeseen.
Jos vikaa ei voi korjata yllä annettujen ohjeiden avulla, ota yhteys valtuu
tettuun huoltoliikkeeseen.
1Varoitus! Laitteen korjaustyöt on jätettävä ainoastaan valtuutettujen huolto
henkilöiden tehtäväksi. Epäasianmukaiset korjaustyöt saattavat aiheuttaa vaka
via vaaratilanteita.
3Takuu ei kata korjauskuluja, mikäli vika on aiheutunut virheellisestä käytöstä.
Jätehuolto72
Jätehuolto
2
Pakkausmateriaalit
Pakkausmateriaalit ovat ekologisesti kestäviä ja ne voidaan käyttää uudelleen.
Muoviosat tunnistaa mm. merkinnöistä >PE<, >PS< jne. Toimita käytetyt pak
kausmateriaalit niille varattuihin keräyspisteisiin ja noudata materiaalimerkin
nöistä annettuja ohjeita.
2Käytöstä poistettujen laitteiden hävittäminen
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli W ,osoittaa, että tätä tuo
tetta ei saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen säh
kö ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.
Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö ja terveyshaitat.
Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa
laittaa muita jätteitä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoi
tavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme
www.electrolux.fi.
Asennusohjeet
73Asennusohjeet
1
Turvallisuusohjeita
Huomio! Käyttöohjeet on luettava ehdottomasti!
Laitteen käytössä on noudatettava sen maan voimassaolevia asetuksia, määrä
yksiä, direktiivejä ja normeja, jossa laitetta käytetään (esimerkiksi turvamääräyk
set ja asian ja määräystenmukaiset kierrätysohjeet).
Laitteen asennus on jätettävä ammattilaisen tehtäväksi.
Huolehdi siitä, että laite asennetaan vähimmäisetäisyydelle muihin laitteisiin ja
huonekaluihin nähden.
Kosketussuoja tulee varmistaa asennuksella, esimerkiksi laitteen alle saa asentaa
laatikostoja vain, jos suoraan laitteen alle asennetaan suojalevy.
Työtason leikkuupinnat voidaan suojata kosteudelta sopivan tiivistysmateriaalin
avulla.
Tiivisteen avulla laite ja työtaso voidaan liittää tiiviisti toisiinsa.
Suojaa laitteen alapuoli esim. astianpesukoneesta tai uunista tulevalta höyryltä
ja kosteudelta.
Älä asenna laitetta ovien tai ikkunoiden välittömään läheisyyteen. Oven tai ikku
nan aukeaminen saattaa aiheuttaa keittoastian putoamisen.
• 1 tai 2vaiheisessa liitännässä on käytettävä sopivaa verkkojohtoa, tyyppi
H05BBF Tmax 90°C (tai korkeampiarvoinen).
• Mikäli laitteen verkkojohto vaurioituu, tilalle on vaihdettava tyypin H05BBF
Tmax 90°C erikoisjohto (tai korkeampiarvoinen). Kyseinen verkkojohto on saa
tavilla valtuutetusta huoltoliikkeestä.
Sähköasennuksessa on tarpeen varusteet, jotka mahdollistavat laitteen koske
tusväliksi vähintään 3 mm kaikkinapaisen verkosta erottamisen.
Tarkoitukseen soveltuvia erottimia ovat esimerkiksi LSkytkimet, sulakkeet (ruu
visulakkeet ovat kannasta irrotettavia), FIkytkimet ja releet.
Asennusohjeet74
Liimaa tiiviste saumaan
• Puhdista työtasossa oleva ura.
• Liimaa laitteen mukana toimitettu, toiselta puolelta liimautuva tiivistenauha
uran yläpintaan leikkausta pitkin.
– Leikkaa tiivistenauha neljään osaan uran reunojen pituuden mukaan.
– Uran neljää nurkkaa varten tiivistenauhojen päät on leikattava viisteisiksi.
Älä liimaa päitä päällekkäin.
– Liimaa tiivistenauha uran reunaan samassa tasossa pysyen, jotta mahdolli
nen väärään kohtaan osunut liitos ei jättäisi silikonimassaa keraamisen ta
son alapinnalle.
– Älä venytä nauhoja, kun liimaat ne kiinni.
Takuu/Huolto
Huolto ja varaosat
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun
huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät
soittamalla numeroon 02002662
(0,16 e/min +pvm),
"kodinkoneiden huoltoa".
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopi
vinta, siis alkuperäistä varaosaa.
Kuluttajaneuvonta
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen
kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 02002662
(0,16 e/min +pvm). Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös sähköpos
titse osoitteessa carelux.fsh@electrolux.fi.
Takuu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen
määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Ta
kuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja. Osto
kuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan.
Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
• aiheettomasta huoltokäynnistä
• ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita
ole noudatettu.
75Takuu/Huolto
tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta
EUmaat
Laitteella on käyttömaan lainsäädännön mukainen takuu.
Kuljetusvauriot
Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuk
sessa. Mahdollisista kuljetusvaurioista on heti ilmoitettava myyjäliikkeelle.
Takuu/Huolto76
Euroopan Takuu
Electrolux myöntää takuun tälle tuotteelle oppaan takakannessa luetelluissa maissa tuotetakuussa määrite
tyksi tai lainsäädännön mukaiseksi ajaksi.Muuttaessasi jäljessä luetellusta maasta toiseen tuotetakuu siirtyy
mukanasi seuraavien ehtojen mukaisesti:
•
Tuotetakuu on voimassa tuotteen ostopäivästä lukien. Tästä on osoituksena tuotteen myyjän antama os
tokuitti, joka osoittaa tuotetakuun olevan voimassa.
•
Tuotetakuu on voimassa ja korvaa tuotteen korjauksen ja vialliset osat uuden asuinmaan tätä tuotetta tai
tuoteryhmää koskevien takuuehtojen mukaisesti.
•
Tuotetakuu koskee vain tuotteen alkuperäistä ostajaa, eikä takuuta voi siirtää toiselle käyttäjälle.
•
Tuote on asennettava ja sitä on käytettävä Electroluxin antamien käyttöohjeiden mukaisesti. Tuote on
tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön, ei kaupallisia tarkoitusperiä varten.
•
Tuote asennetaan uuden asuinmaan kaikkien asiaa koskevien ja voimassa olevien sääntöjen mukaisesti.
Nämä Euroopan takuun ehdot eivät vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
Huolto ja varaosat
Jos laitteessa ilmenee tekninen häiriö, tarkista ensin, onko ongelma korjattavissa
käyttöohjeen avulla (katso kappale "Mitä tehdä, jos...").
Jos ongelma ei ole korjattavissa käyttöohjeessa annettujen ohjeiden avulla, ota
yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Muista mainita seuraavat tiedot:
– Laitteen malli
– Tuotenumero (PNC)
– Sarjanumero (SNo.)
(katso numerot tyyppikilvestä)
– Virhetyyppi
– Koneen mahdollisesti antama virheilmoi
tus
– kolmen merkin pituinen kirjainnume
royhdistelmä lasikeramiikalle
Kirjoita koneen tyyppikilvessä mainitut tunnusnumerot tähän:
77Huolto ja varaosat
Laitteen malli.....................................
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV1012, Riga
Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT09001 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301Rue de Bitbourg, 7, L1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO