AEG S 60360 KG8 User Manual [ru]

Page 1
S60360KG8 S60400KG8
Инструкция по эксплуатации
Návod na používanie Chladnička s mrazničkou
Холодильник-
морозильник
Page 2
2
Содержание
Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших
высококачественных изделий.
Надеемся, что новый прибор доставит вам много радости.
СОДЕРЖАНИЕ
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 3
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
Общие правила техники безопасности 3 Ежедневная эксплуатация 5 Чистка и уход 5 Установка 5 Обслуживание 6
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ 6
Включение 6 Выключение 6 Регулирование температуры 6
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 7
Чистка холодильника изнутри
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Замораживание свежих продуктов
Хранение замороженных продуктов 8 Размораживание продуктов 8 Съемные полки 8 Полка для бутылок 9 Ящик для овощей 9 Размещение полок дверцы 10 Вынимание корзин из морозильника 10
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ 10
Нормальные рабочие звуки 10 Рекомендации по экономии электроэнергии 11 Рекомендации по охлаждению
3
7
7
7
продуктов 11 Рекомендации по охлаждению
Рекомендации по замораживанию
Рекомендации по хранению замороженных продуктов 12
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 12
Периодическая чистка 12 Размораживание холодильника
Размораживание морозильника
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... 14
Замена лампы 17 Закрытие дверцы 17
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 17 УСТАНОВКА 17
Размещение 17 Расположение 18 Подключение к электросети 18 Задние прокладки 19 Выравнивание по высоте 19 Снятие держателей полок 19 Перевешивание дверцы 19
ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
11
11
13
14
22
Page 3
Сведения по технике безопасности
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора, перед его установкой и первым использованием внимательно прочитайте данное руководство, не пропуская рекоменда‐ ции и предупреждения. Чтобы избежать нежелательных ошибок и не‐ счастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется данным прибором, подробно ознакомились с его работой и правилами техники безо‐ пасности. Сохраните настоящее руководство и в случае продажи прибо‐ ра или его передачи в пользование другому лицу передайте вместе с ним и данное руководство, чтобы новый пользователь получил соответ‐ ствующую информацию о правильной эксплуатации и правилах техники безопасности. В интересах безопасности людей и имущества соблюдайте меры пред‐ осторожности, указанные в настоящем руководстве, так как производи‐ тель не несет ответственности за убытки, вызванные несоблюдением указанных мер.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено для эксплуатации лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или ум‐ ственными способностями или с недостаточным опытом или знания‐ ми без присмотра лица, отвечающего за их безопасность, или получе‐ ния от него соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы в недоступном для детей ме‐ сте. Существует опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, выньте вилку из розетки, обрежьте шнур питания (как можно ближе к прибору) и снимите дверцу, чтобы дети, играя, не получили удар током или не заперлись внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий магнитное уплотнение дверцы) пред‐ назначен для замены старого холодильника с пружинным замком (за‐ щелкой) дверцы или крышки, перед утилизацией старого холодильни‐ ка обязательно выведите замок из строя. Это позволит исключить пре‐ вращение его в смертельную ловушку для детей.
3
Общие правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте перекрытия вентиляционных отверстий.
• Настоящий прибор предназначен для хранения продуктов питания и напитков в обычном домашнем хозяйстве, как описано в настоящем руководстве.
Page 4
4
Сведения по технике безопасности
• Не используйте механические приспособления и другие средства для ускорения процесса размораживания.
• Не используйте другие электроприборы (например, мороженицы) внут‐ ри холодильных приборов, если производителем не допускается воз‐ можность такого использования.
• Не допускайте повреждения холодильного контура.
• Холодильный контур прибора содержит безвредный для окружающей среды, но, тем не менее, огнеопасный хладагент изобутан (R600a).
При транспортировке и установке прибора следите за тем, чтобы не допустить повреждения компонентов холодильного контура.
В случае повреждения холодильного контура: – не допускайте использования открытого пламени и источников вос‐
пламенения;
– тщательно проветрите помещение, в котором установлен прибор.
• Изменение характеристик прибора и внесение изменений в его кон‐ струкцию сопряжено с опасностью. Поврежденный сетевой шнур мо‐ жет явиться причиной короткого замыкания, пожара и/или поражения электрическим током.
ВНИМАНИЕ! Замену электрических частей изделия (шнура питания, вилки, компрес‐ сора) должен производить сертифицированный представитель сервис‐ ного центра или квалифицированный обслуживающий персонал.
1. Запрещается удлинять сетевой шнур.
2. Следите за тем, чтобы вилка сетевого шнура не оказалась разда‐
влена или повреждена задней частью прибора. Раздавленная или поврежденная вилка сетевого шнура может перегреться и стать причиной пожара.
3. Убедитесь в наличии доступа к вилке сетевого шнура прибора.
4. Не тяните сетевой шнур.
5. Если розетка плохо закреплена, не вставляйте в нее вилку сетево‐
го шнура. Существует опасность поражения электрическим током или возникновения пожара.
6.
Нельзя пользоваться прибором с лампочкой без плафона
1)
лам‐
почки внутреннего освещения.
• Прибор имеет большой вес. Будьте осторожны при его перемещении.
• Не вынимайте предметы, находящиеся в морозильном отделении, и не трогайте их мокрыми или влажными руками – это может привести к появлению на руках ссадин или ожогов от обморожения.
• Не допускайте длительного воздействия прямых солнечных лучей на прибор.
Лампы
2)
используются специальные лампы, предназначенные толь‐
ко дл я бы тов ых п риб оро в. Он и не под ход ят д ля о све щени я по мещ ени й.
1) Если предусмотрен плафон
2) Если в этом приборе предусмотрена лампа,
Page 5
Сведения по технике безопасности
Ежедневная эксплуатация
• Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду.
• Не храните в холодильнике воспламеняющиеся газы и жидкости, так как они могут взорваться.
• Не помещайте продукты питания прямо напротив воздуховыпускного отверстия в задней стенке.
• Замороженные продукты после размораживания не должны подвер‐ гаться повторной заморозке.
• При хранении расфасованных замороженных продуктов следуйте ре‐ комендациям производителя.
• Следует тщательно придерживаться рекомендаций по хранению, дан‐ ных изготовителем прибора. См. соответствующие указания.
• Не помещайте в холодильник газированные напитки, т.к. они создают внутри емкости давление, которое может привести к тому, что она лоп‐ нет и повредит холодильник.
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог обморожения, если брать их в рот прямо из морозильной камеры.
3)
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по чистке и уходу за прибором, выклю‐ чите его и выньте вилку сетевого шнура из розетки. Если невозможно достать розетку, отключите электропитание.
• Не следует чистить прибор металлическими предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами для удаления льда с прибора. Используйте пластиковый скребок.
• Регулярно проверяйте сливное отверстие холодильника для талой во‐ ды. При необходимости прочистите сливное отверстие. Если отвер‐ стие закупорится, вода будет собираться на дне прибора.
5
Установка
Для подключения к электросети тщательно следуйте инструкциям, при‐ веденным в соответствующих параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет ли повреждений. Не подключай‐ те к электросети поврежденный прибор. Немедленно сообщите о по‐ вреждениях продавцу прибора. В таком случае сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее четыре часа перед тем, как вклю‐ чать холодильник, чтобы масло вернулось в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг холодильника достаточную циркуля‐ цию воздуха, в противном случае прибор может перегреваться. Что‐ бы обеспечить достаточную вентиляцию, следуйте инструкциям по ус‐ тановке.
• Если возможно, изделие должно располагаться обратной стороной к стене так, чтобы во избежание ожога нельзя было коснуться горячих частей (компрессор, испаритель).
3) Если холодильник с защитой от образования льда и инея
Page 6
6
Описание работы
• Данный прибор нельзя устанавливать вблизи радиаторов отопления или кухонных плит.
• Убедитесь, что к розетке будет доступ после установки прибора.
Подключайте прибор только к питьевому водоснабжению.
Обслуживание
• Любые операции по техобслуживанию прибора должны выполняться квалифицированным электриком или уполномоченным специалистом.
• Техобслуживание данного прибора должно выполняться только спе‐ циалистами авторизованного сервисного центра с использованием ис‐ ключительно оригинальных запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоляционные материалы настоящего при‐ бора не содержат газов, которые могли бы повредить озоновый слой. Данный прибор нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами и мусором. Изоляционный пенопласт содержит горючие газы: прибор под‐ лежит утилизации в соответствии с действующими нормативными поло‐ жениями, с которыми следует ознакомиться в местных органах власти. Не допускайте повреждения холодильного контура, особенно, вблизи теплообменника. Материалы, использованные для изготовления данно‐ го прибора, помеченные символом ботки.
, пригодны для вторичной перера‐
4)
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
Включение
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. Поверните регулятор температуры по часовой стрелке до среднего зна‐ чения.
Выключение
Чтобы выключить прибор, поверните регулятор температуры в положе‐ ние "O".
Регулирование температуры
Температура регулируется автоматически. Чтобы привести прибор в действие, выполните следующие операции:
• поверните регулятор температуры по направлению к нижним положе‐ ниям, чтобы установить минимальный холод.
• поверните регулятор температуры по направлению к верхним положе‐ ниям, чтобы установить максимальный холод.
В общем случае наиболее предпочтительным является среднее значе‐ ние температуры.
4) Если предусмотрено подключение к водопроводу
Page 7
Первое использование
Однако, точную задаваемую температуру следует выбирать с учетом то‐ го, что температура внутри прибора зависит от:
• температуры в помещении
• частоты открывания дверцы
• количества хранимых продуктов
• места расположения прибора.
В случае высокой температуры в помещении или полного заполнения прибора продуктами, если задано самое низкое значение температуры, компрессор прибора может работать непрерывно; при этом задняя стен‐ ка прибора будет покрываться льдом. В этом случае следует задать бо‐ лее высокую температуру, чтобы сделать возможным автоматическое размораживание и, таким образом, уменьшить расход энергии.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхно‐ сти и все внутренние принадлежности теплой водой с нейтральным мы‐ лом, чтобы удалить запах, характерный для только что изготовленного изделия, затем тщательно протрите их.
Не используйте моющие или абразивные средства, т.к. они могут повре‐ дить покрытие поверхностей холодильника.
7
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Замораживание свежих продуктов
Морозильное отделение предназначено для замораживания свежих про‐ дуктов и продолжительного хранения замороженных продуктов, а также продуктов глубокой заморозки. Для замораживания свежих продуктов не требуется менять среднее зна‐ чение температуры. Однако, для более быстрого замораживания поверните регулятор тем‐ пературы по направлению к верхним положениям, чтобы установить мак‐ симальный холод.
В таком случае температура в холодильном отделении может опускать‐ ся ниже 0°C. Если такое произойдет, установите регулятор температу‐ ры на более высокую температуру.
Положите подлежащие замораживанию свежие продукты в верхнее от‐ деление.
Page 8
8
Ежедневное использование
Хранение замороженных продуктов
При первом запуске или после длительного простоя перед закладкой продуктов в отделение дайте прибору поработать не менее 2 часов в ре‐ жиме ускоренной заморозки.
При случайном размораживании продуктов, например, при сбое электро‐ питания, если напряжение в сети отсутствовало в течение времени, пре‐ вышающего указанное в таблице технических данных "время повыше‐ ния температуры", размороженные продукты следует быстро употре‐ бить в пищу или немедленно подвергнуть тепловой обработке, затем по‐ вторно заморозить (после того, как они остынут).
Размораживание продуктов
Замороженные продукты, включая продукты глубокой заморозки, перед использованием можно размораживать в холодильном отделении или при комнатной температуре, в зависимости от времени, которым Вы рас‐ полагаете для выполнения этой операции. Маленькие куски можно готовить, даже не размораживая, в том виде, в каком они взяты из морозильной камеры: в этом случае процесс приготов‐ ления пищи займет больше времени.
Съемные полки
На стенках холодильника установлен ряд направляющих, позволяющих раз‐ мещать полки по желанию.
Page 9
Ежедневное использование
Полка для бутылок
Уложите бутылки (закрывающимися концами к себе) на предварительно ус‐ тановленную полку.
Если полка установлена в горизонталь‐ ное положение, можно класть только за‐ крытые бутылки.
Эту полку для бутылок можно устано‐ вить под наклоном, чтобы хранить ра‐ нее открытые бутылки. Для этого потя‐ ните полку так, чтобы ее можно было повернуть вверх и установить на следующий верхний уровень.
Ящик для овощей
Ящик предназначен для хранения ово‐ щей и фруктов. Внутри ящика имеется разделитель, ко‐ торый можно располагать в различных положениях в соответствии с текущими потребностями. На дне ящика имеется решетка (если она предусмотрена конструкцией дан‐ ной модели), предназначенная для предохранения овощей и фруктов от воздействия влаги, оседающей на по‐ верхности дна. Все внутренние детали ящика можно вынимать для проведения чистки
9
1
2
Page 10
10
Полезные советы
Размещение полок дверцы
Чтобы обеспечить возможность хранить упаковки продуктов различ‐ ных размеров, полки дверцы мож‐ но размещать на разной высоте. Чтобы переставить полку, дей‐ ствуйте следующим образом: медленно потяните полку в направ‐ лении, указанном стрелками, пока она не высвободится; затем устано‐ вите ее на нужное место.
Вынимание корзин из морозильника
Корзины морозильника оснащены сто‐ пором, препятствующим их случайному выниманию или падению. При извлече‐ нии из морозильника потяните корзину на себя и, когда она достигнет конеч‐ ной точки, приподнимите передний край корзины и снимите ее. При установке корзины в морозильник слегка наклоните ее переднюю часть. Когда корзина станет на стопор, нада‐ вите на нее, чтобы установить на место.
2
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Нормальные рабочие звуки
• Когда хладагент прокачивается через контуры или трубки, может быть слышно журчание или бульканье. Это нормально.
• Когда компрессор включен, хладагент прокачивается по кругу, и при этом слышны жужжание и пульсация, исходящие от компрессора. Это нормально.
1
Page 11
Полезные советы
• Тепловое расширение может вызывать резкое потрескивание. Дан‐ ное физическое явление естественно и не представляет опасности. Это нормально.
• Когда включается или выключается компрессор, слышно тихое "щел‐ канье" регулятора температуры. Это нормально.
Рекомендации по экономии электроэнергии
• Не открывайте дверцу слишком часто и не держите ее открытой дол‐ ьше, чем необходимо.
• Если температура окружающей среды высокая, регулятор температу‐ ры находится в самом высоком положении и холодильник полностью загружен, компрессор может работать без остановок, что приводит к образованию инея или льда на испарителе. Если такое случается, по‐ верните регулятор температуры до более низких значений, чтобы сде‐ лать возможным автоматическое оттаивание, и, следовательно, сни‐ зить потребление электроэнергии.
Рекомендации по охлаждению продуктов
Для получения оптимальных результатов:
• не помещайте в холодильник теплые продукты или испаряющиеся жид‐ кости
• накрывайте или заворачивайте продукты, особенно те, которые имеют сильный запах
• располагайте продукты так, чтобы вокруг них мог свободно циркулиро‐ вать воздух
11
Рекомендации по охлаждению
Полезные советы: Мясо (всех типов): помещайте в полиэтиленовые пакеты и кладите на стеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей. Храните мясо таким образом один, максимум два дня, иначе оно может испортиться. Продукты, подвергшиеся тепловой обработке, холодные блюда и т.д.: должны быть накрыты и могут быть размещены на любой полке. Фрукты и овощи: должны быть тщательно очищенными; их следует по‐ мещать в специально предусмотренные для их хранения ящики. Сливочное масло и сыр: должны помещаться в специальные воздухоне‐ проницаемые контейнеры или быть обернуты алюминиевой фольгой или полиэтиленовой пленкой, чтобы максимально ограничить контакт с воздухом. Бутылки с молоком: должны быть закрыты крышкой и размещены в пол‐ ке для бутылок на дверце. Бананы, картофель, лук и чеснок не следует хранить в холодильнике в неупакованном виде.
Рекомендации по замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций, направленных на то, чтобы помочь сделать процесс замораживания максимально эффективным:
Page 12
12
Технические данные
• максимальное количество продуктов, которое может быть замороже‐ но в течение 24 часов. указано на табличке технических данных;
• процесс замораживания занимает 24 часа. В этот период не следует класть в морозильную камеру новые продукты, подлежащие замора‐ живанию;
• замораживайте только высококачественные, свежие и тщательно вы‐ мытые продукты;
• перед замораживанием разделите продукты на маленькие порции для того, чтобы быстро и полностью их заморазить, а также чтобы иметь возможность размораживать только нужное количество продук‐ тов;
• заверните продукты в алюминиевую фольгу или в полиэтиленовую пленку и проверьте, чтобы к ним не было доступа воздуха;
• не допускайте, чтобы свежие незамороженные продукты касались уже замороженных продуктов во избежание повышения температуры последних;
• постные продукты сохраняются лучше и дольше, чем жирные; соль со‐ кращает срок хранения продуктов;
• пищевой лед может вызвать ожог кожи, если брать его в рот прямо из морозильной камеры;
• рекомендуется указывать дату замораживания на каждой упаковке; это позволит контролировать срок хранения.
Рекомендации по хранению замороженных продуктов
Для получения оптимальных результатов следует:
• убедиться, что продукты индустриальной заморозки хранились у про‐ давца в должных условиях;
• обеспечить минимальное время доставки замороженных продуктов из магазина в свою морозильную камеру;
• не открывать дверцу слишком часто и не держать ее открытой дол‐ ьше, чем необходимо.
• После размораживания продукты быстро портятся и не подлежат по‐ вторному замораживанию.
• Не превышайте время хранения, указанное изготовителем продуктов.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед выполнением каких-либо операций по чистке или уходу за прибо‐ ром выньте вилку сетевого шнура из розетки.
В холодильном контуре данного прибора содержатся углеводороды; по‐ этому его обслуживание и заправка должны осуществляться только упо‐ лномоченными специалистами.
Периодическая чистка
Прибор нуждается в регулярной чистке:
Page 13
Технические данные
• внутренние поверхности прибора и принадлежности мойте теплой во‐ дой с нейтральным мылом.
• тщательно проверьте уплотнение дверцы и вытрите его дочиста, что‐ бы оно было чистым и без мусора.
• сполосните и тщательно вытрите.
Не тяните, не двигайте и старайтесь не повредить трубки и кабели внут‐ ри корпуса. Никогда не пользуйтесь для чистки внутренних поверхностей моющими средствами, абразивными порошками, чистящими средствами с силь‐ ным запахом или полировальными пастами, так как они могут повре‐ дить поверхность и оставить стойкий запах.
Прочистите испаритель (черная решетка) и компрессор, расположен‐ ные с задней стороны прибора, щеткой или пылесосом. Эта операция повышает эффективность работы прибора и снижает потребление элек‐ троэнергии.
Будьте осторожны, чтобы не повредить систему охлаждения.
Некоторые чистящие средства для кухни содержат химикаты, могущие повредить пластмассовые детали прибора. По этой причине рекомен‐ дуется мыть внешний корпус прибора только теплой водой с неболь‐ шим количеством моющего средства. После чистки подключите прибор к сети электропитания.
13
Размораживание холодильника
При нормальных условиях наледь автоматически удаляется с испарите‐ ля холодильного отделения при каждом выключении мотор-компрессо‐ ра. Талая вода сливается в специальный поддон, установленный с зад‐ ней стороны прибора над мотор-компрессором, и затем оттуда испар‐ яется. Необходимо периодически прочищать сливное отверстие, имеющееся посре‐ дине канала холодильного отделения, во избежание попадания капель воды на находящиеся в ней продукты. Ис‐ пользуйте для этого специальное прис‐ пособление, которое вы найдете уже вставленным в сливное отверстие.
Page 14
14
Что делать, если ...
Размораживание морозильника
На полках и вокруг верхнего отделения морозильника всегда образует‐ ся определенное количество наледи. Размораживайте морозильник, когда слой инея достигнет толщины око‐ ло 3-5 мм. Для удаления наледи выполните следующее:
• выньте вилку из розетки или выключите прибор
• удалите все хранящиеся продукты, заверните их в несколько слоев га‐ зетной бумаги и поместите в прохладное место
• извлеките выдвижные ящики морозильника
• оберните выдвижные ящики теплоизолирующим материалом, напри‐ мер, одеялами или газетами.
Для ускорения оттаивания в морозиль‐ ник можно установить кастрюли с горя‐ чей (но не кипящей) водой.
• Освободите желоб в месте его кре‐ пления, протолкните его согласно ил‐ люстрации и поместите в нижний вы‐ движной ящик, где может собираться вода
• осторожно соскребите лед, когда он начнет таять. Пользуйтесь деревян‐ ным или пластмассовым скребком
• когда весь лед растает, насухо протрите морозильник и вставьте же‐ лоб на место;
• включите прибор и положите пищевые продукты на свои места.
Рекомендуется повернуть ручку термостата в максимальное положение на несколько часов, чтобы как можно скорее в приборе установилась температура, достаточная для хранения продуктов.
Никогда не используйте острые металлические инструменты для удале‐ ния наледи с испарителя во избежание его повреждения. Не используй‐ те механические устройства или любые другие средства, кроме рекомен‐ дованных производителем, для ускорения процесса размораживания. Повышение температуры упаковок с замороженными продуктами при размораживании может привести к сокращению безопасного срока их хранения.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед устранением неисправностей выньте вилку сетевого шнура из ро‐ зетки. Устранять неисправности, не описанные в данном руководстве, должен только квалифицированный электрик или уполномоченный специалист.
Page 15
Что делать, если ...
15
Работа холодильника сопровождается некоторыми звуками (от компрес‐ сора и циркуляции хладагента). Это не неисправность, а нормальная ра‐ бота.
Неполадка Возможная причина Способ устранения
Прибор работает слишком шумно.
Компрессор работает непрерывно.
Неплотно закрыта двер‐
Дверца открывалась
Температура продуктов
Температура воздуха в
Потоки воды на зад‐ ней стенке холодиль‐ ника.
Потоки воды в холо‐ дильнике.
Продукты мешают воде
Потоки воды на полу. Водосброс талой воды на‐
Слишком много льда и инея.
Неплотно закрыта двер‐
Возможно, неправильно
Прибор установлен не‐ правильно.
Возможно, неправильно установлен температур‐ ный регулятор.
ца.
слишком часто.
слишком высокая.
помещении слишком вы‐ сокая.
Во время автоматическо‐ го размораживания на задней панели размора‐ живается наледь.
Засорилось сливное от‐ верстие.
стекать в водосборник.
правлен не в поддон ис‐ парителя над компрессо‐ ром.
Продукты не упакованы надлежащим образом.
ца.
установлен температур‐ ный регулятор.
Проверьте, чтобы холо‐ дильник стоял устойчиво (опираясь на все четыре ножки).
Задайте более высокую температуру.
См. раздел "Закрытие дверцы".
Не оставляйте дверцу от‐ крытой дольше, чем это не‐ обходимо.
Прежде чем положить про‐ дукты в холодильник, дай‐ те им охладиться до ком‐ натной температуры.
Обеспечьте снижение тем‐ пературы воздуха в поме‐ щении.
Это нормально.
Прочистите сливное от‐ верстие.
Убедитесь, что продукты не касаются задней стенки.
Направьте водосброс та‐ лой воды в поддон испари‐ теля.
Упакуйте продукты более тщательно.
См. раздел "Закрытие дверцы".
Задайте более высокую температуру.
Page 16
16
Что делать, если ...
Неполадка Возможная причина Способ устранения
Температура в прибо‐ ре слишком низкая.
Температура в прибо‐ ре слишком высокая.
Неплотно закрыта двер‐
Температура продуктов
Одновременно хранится
Температура в холо‐ дильн ике с лишк ом вы ‐ сокая.
Температура в моро‐ зильной камере слиш‐ ком высокая.
Прибор не работает. Прибор выключен. Включите холодильник. Вилка сетевого шнура не‐
На прибор не подается
Лампочка не рабо‐ тает.
Лампочка перегорела. См. раздел "Замена лам‐
Возможно, неправильно установлен температур‐ ный регулятор.
Возможно, неправильно установлен температур‐ ный регулятор.
ца.
слишком высокая.
слишком много продук‐ тов.
В приборе не циркули‐ рует холодный воздух.
Продукты расположены слишком близко друг к другу.
правильно вставлена в розетку.
электропитание. Отсут‐ ствует напряжение в сете‐ вой розетке.
Лампочка находится в ре‐ жиме ожидания.
Задайте более высокую температуру.
Задайте более низкую тем‐ пературу.
См. раздел "Закрытие дверцы".
Прежде чем положить про‐ дукты в холодильник, дай‐ те им охладиться до ком‐ натной температуры.
Одновременно храните меньше продуктов.
Убедитесь, что в приборе циркулирует холодный воздух.
Укладывайте продукты та‐ ким образом, чтобы обес‐ печить циркуляцию холод‐ ного воздуха.
Правильно вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
Подключите другой элек‐ троприбор к сетевой розет‐ ке. Обратитесь к квалифи‐ цированному электрику.
Закройте дверцу и открой‐ те ее снова.
почки".
Если вы произвели вышеуказанные проверки, а прибор все же не рабо‐ тает должным образом, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Page 17
Технические данные
Замена лампы
1. Отключите прибор от электросе‐
ти.
2. Надавите на подвижную деталь,
чтобы высвободить плафон (1).
3. Снимите плафон (2).
4. За ме ни те ла мп у н ово й л амп ой та ‐
кой же мощности и предназначен‐ ной специально для бытовых при‐ боров.
5. Установите плафон.
6. Включите прибор в сеть.
7. Откройте дверцу. Убедитесь, что лампа горит.
1
2
Закрытие дверцы
1. Прочистите уплотнители дверцы.
2. При необходимости отрегулируйте дверцу. См. раздел "Установка".
3. При необходимости замените непригодные уплотнители дверцы. Об‐
ратитесь в сервисный центр.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
S60360KG8 S60400KG8
Габариты Высота 1850 мм 2010 мм Ширина 595 мм 595 мм Глубина 648 мм 648 мм Время повыше‐
ния температуры
Технические данные указаны на паспортной табличке на левой стенке внутри прибора и на табличке энергопотребления.
20 час 20 час
17
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ! Перед установкой прибора внимательно прочитайте "Информацию по технике безопасности" для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора.
Размещение
Устанавливайте холодильник в месте, где температура окружающей сре‐ ды соответствует климатическому классу, указанному на табличке с тех‐ ническими данными:
Page 18
18
Установка
Климатический
класс
SN от +10°C до +32°C N от +16°C до +32°C ST от +16°C до +38°C T от +16°C до +43°C
Температура окружающей среды
Расположение
Прибор следует устанавливать вдали от источников тепла, таких как радиато‐ ры отопления, котлы, прямые солнеч‐ ные лучи и т.д. Обеспечьте свободную циркуляцию воздуха вокруг задней ча‐ сти прибора. Если прибор расположен под подвесным шкафчиком, для обес‐ печения оптимальной работы мини‐ мальное расстояние между корпусом и шкафчиком должно быть не менее 100 мм. Однако в идеальном случае лучше не устанавливать прибор в таких ме‐ стах. Точное выравнивание достигает‐ ся с помощью регулировки одной или несколькими регулировочными ножками в основании корпуса.
ВНИМАНИЕ! Должна быть обеспечена возможность отключения прибора от сети элек‐ тропитания; поэтому после установки прибора должен быть обеспечен легкий доступ к вилке сетевого шнура.
mm
min
100
A
mm
20
B
Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удостоверьтесь, что напряжение и ча‐ стота, указанные в табличке технических данных, соответствуют пара‐ метрам вашей домашней электрической сети. Прибор должен быть заземлен. С этой целью вилка сетевого шнура имеет специальный контакт заземления. Если розетка электрической се‐ ти не заземлена, выполните отдельное заземление прибора в соответ‐ ствии с действующими нормами, поручив эту операцию квалифициро‐ ванному электрику. Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблю‐ дения вышеуказанных правил техники безопасности. Данное изделие соответствует директивам Европейского Союза.
Page 19
Задние прокладки
В пакет с документацией вложены две прокладки, которые необходимо закре‐ пить, как показано на рисунке. Ослабьте винты и вставьте прокладки под их головки, после чего снова затя‐ ните винты.
Выравнивание по высоте
При установке прибора обеспечьте, что‐ бы он стоял ровно. Это достигается с помощью двух регулируемых ножек, расположенных спереди внизу.
Установка
1
3
19
2
Снятие держателей полок
Ваш холодильник оснащен держателя‐ ми полок, позволяющими фиксировать
A
полки при транспортировке. Чтобы снять их, действуйте следую‐ щим образом:
1. Передвиньте держатели полок по на‐ правлению стрелки (A).
2. Поднимите полку сзади и потяните
B
ее вперед, пока она не снимется (B).
3. Снимите держатели (C).
C
Перевешивание дверцы
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением любых операций выньте вилку из сетевой розетки.
Page 20
20
Установка
Следующие операции рекомендуется выполнять вдвоем, чтобы надеж‐ но удерживать дверцы прибора.
1. Откройте дверцы. Отвинтите
среднюю петлю (m2). Снимите
m1
пластмассовую шайбу (m1).
m2
2. Снимите шайбу (m6) и пере‐
ставьте на другую сторону пово‐ ротного штифта петли (m5).
3. Снимите дверцы.
4. На левой стороне снимите за‐
m5
m6
глушки средней петли (m3,m4) и переставьте на другую сторо‐ ну.
5. Вставьте штифт средней петли
m3
m4
(m5) в левостороннее отвер‐ стие нижней дверцы.
6. С помощью инструмента сними‐
те крышку (b1). Отвинтите пово‐ ротный штифт нижней петли
b1
(b2) и шайбу (b3) и установите их на противоположной стороне.
7. Установите крышку (b1) на про‐
тивоположной стороне.
b3
b2
Page 21
Установка
21
8. Разверните запирающие эле‐
менты дверцы (d2,d3), перене‐ сите на другую сторону другой дверцы и прикрепите, ввинтив винт (d4).
9. Установите ограничители
(d5,d6) на другой стороне две‐ рец.
10. Насадите обратно нижнюю
d6
d2
d3
d4
дверцу на поворотный штифт нижней петли (b2).
d5
11. Вставьте среднюю петлю (m2) в
левое отверстие нижней двер‐ цы.
12. Отвинтите поворотный штифт
верхней петли (t1) и переставь‐ те на противоположную сторону.
13. Наденьте верхнюю дверцу на
ее штифт.
14. Поставьте верхнюю дверцу на
поворотный штифт средней пет‐ ли (m5), немного наклонив обе дверцы.
t1
15. Завинтите среднюю петлю (m2)
обратно. Не забудьте надеть пластмассовую шайбу (m1).
16. Снимите крышки (h1). Снимите
заглушки (h2).
17. Вывинтите ручки (h3) и устано‐
вите их с противоположной сто‐
h2
роны.
18. Установите заглушки (h2) на
противоположной стороне.
В завершение проверьте, чтобы:
• Все винты были затянуты.
• Магнитная прокладка прилегала
h3
h1
к корпусу.
• Дверца правильно открывалась и
закрывалась. При низкой температуре в помещении (т.е. зимой) прокладка может вна‐ чале неплотно прилегать к корпусу. В таком случае дождитесь естествен‐ ной усадки прокладки. Если вы не желаете выполнить вышеописанные операции самостоятель‐ но, обратитесь в ближайший сервисный центр. Специалист сервисного центра перевесит дверцу за дополнительную плату.
Page 22
22
Забота об окружающей среде
ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Page 23
Ďakujeme Vám, že ste si vybrali jeden z našich vysokokvalitných výrobkov.
Aby bola zabezpečená optimálna a spoľahlivá výkonnosť spotrebiča, prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na používanie. Pomôže vám dokonale a efektívne orientovať sa vo všetkých procesoch. Aby ste do návodu mohli nahliadnuť vždy, keď to budete potrebovať, odporúčame vám uložiť ho na bezpečnom mieste. Prosím, odovzdajte ho aj prípadnému ďalšiemu vlastníkovi spotrebiča.
Prajeme vám veľa radosti z vášho nového spotrebiča.
OBSAH
Obsah
23
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 23
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb 24 Všeobecné bezpečnostné pokyny 24 Každodenné používanie 25 Starostlivosť a čistenie 25 Inštalácia 25 Servis 26
PREVÁDZKA 26
Zapínanie 26 Vypínanie 26 Regulácia teploty 26
PRVÉ POUŽITIE 27
Čistenie interiéru 27
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 27
Zmrazovanie čerstvých potravín 27 Skladovanie mrazených potravín 27 Rozmrazovanie 27 Prestaviteľné police 28 Stojan na fľaše 28 Zásuvka na zeleninu 28 Umiestnenie poličiek na dvierkach 29 Vybratie zmrazovacích zásuviek z mrazničky
29
UŽITOČNÉ RADY A TIPY 29
Normálne zvuky pri prevádzke 29
Upozornenie na šetrenie energiou 30 Rady na chladenie čerstvých potravín 30 Rady na chladenie 30 Rady na zmrazovanie 30 Rady na uchovávanie mrazených potravín
31
OŠETROVANIE A ČISTENIE 31
Pravidelné čistenie 31 Odmrazovanie chladničky 31 Odmrazovanie mrazničky 32
ČO ROBIŤ, KEĎ... 33
Výmena žiarovky 34 Zatvorenie dverí 34
TECHNICKÉ ÚDAJE 35 INŠTALÁCIA 35
Výber miesta 35 Umiestnenie 35 Zapojenie do elektrickej siete 36 Zadné vymedzovacie vložky 36 Vyrovnanie do vodorovnej polohy 36 Vyberanie držiakov poličiek 37 Možnosť zmeny smeru otvárania dverí 37
OTÁZKY OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
39
Zmeny vyhradené
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania si pred nainštalova­ním a prvým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte tento návod na používanie vrátane ti­pov a upozornení. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným chybám a úrazom zaru­čilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboznámení s jeho obsluhou a s bezpečnostnými pokymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby sa vždy nachádzali pri spotrebi-
Page 24
24
Bezpečnostné pokyny
či, aj po presťahovaní alebo predaji inej osobe, a aby bol každý, kto ho používa po celú dobu
jeho životnosti, riadne informovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča. Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochranu zdravia, života a majetku, pretože výrob­ca nezodpovedá za škody spôsobené nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, senzorický-
mi alebo duševnými schopnosťami, ani pre osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedo-
mosťami, ak nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o bezpečnom používaní spotrebi-
ča zo strany osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať istotu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hrozí riziko zadusenia.
• Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zástrčku spotrebiča z elektrickej zásuvky, odrežte pripo-
jovací kábel (podľa možnosti čo najbližšie k spotrebiču) a demontujte dvierka, aby deti pri
hre nemohol zasiahnuť elektrický prúd a aby sa nemohli zatvoriť vnútri spotrebiča.
• Ak má tento spotrebič s magnetickými tesneniami dvierok nahradiť starší spotrebič s pruži-
novým uzáverom (príchytkou dvierok) na dvierkach alebo na veku, pred likvidáciou starého
spotrebiča poškoďte zatvárací mechanizmus tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak uviaz-
nutiu hrajúcich sa detí v spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
POZOR
Vetracie otvory nezakrývajte a udržiavajte ich bez prekážok.
• Spotrebič je určený na uchovávanie potravín a nápojov v bežnej domácnosti, ako sa vysve-
tľuje v návode na použitie.
• Na urýchľovanie odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické zariadenia ani umelé pro-
striedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné elektrické spotrebiče (ako sú výrobníky
zmrzliny), ak nie sú schválené na tento účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibi-
litou so životným prostredím, ktorý je však horľavý.
Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávajte pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chla-
diaceho okruhu.
Ak sa chladiaci okruh poškodil:
– nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so zápalnými zdrojmi
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebičom
• Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Aké-
koľvek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť skrat, požiar alebo zásah elektrickým
prúdom.
VAROVANIE
Akýkoľvek elektrický komponent (sieťový kábel, zástrčka, kompresor) smie vymieňať výhrad­ne autorizovaný servisný pracovník alebo kvalifikovaný servisný technik.
1. Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
Page 25
Bezpečnostné pokyny
2. Presvedčte sa, že napájací kábel za spotrebičom nie je stlačený ani poškodený. Pritla­čená alebo poškodená sieťová zástrčka sa môže prehriať a spôsobiť požiar.
3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prístup k zásuvke elektrickej siete.
4. Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zástrčku nezapájajte. Hrozí riziko zásahu elektric­kým prúdom alebo požiaru.
6.
Spotrebič nesmiete používať, ak chýba kryt lampy
5)
vnútorného osvetlenia.
• Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní postupujte opatrne.
• Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mraziaceho priestoru nič nevyberajte ani sa ničoho ne­dotýkajte, pretože môže dôjsť k odretiu kože na rukách alebo k omrzlinám.
• Zabráňte dlhodobému vystaveniu spotrebiča priamemu slnečnému svetlu.
Žiarovky
6)
Žiarovky použité v tomto spotrebiči sú špeciálne žiarovky určené iba na použi-
tie v domácich spotrebičoch. Nie sú vhodné ako osvetlenie izieb v domácnosti.
Každodenné používanie
•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spotrebiča.
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani tekutinu, pretože môžu explodovať.
Potraviny neklaďte priamo na otvor na vývod vzduchu na zadnej stene.
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú znova zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v súlade s pokynmi výrobcu mrazených potravín.
• Odporúčania výrobcu spotrebiča na uchovávanie potravín sa musia striktne dodržiavať. Po­zri príslušné pokyny.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani šumivé nápoje, pretože v nádobách vzniká tlak, ktorý môže spôsobiť ich explóziu a tá spôsobí poškodenie spotrebiča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny, ak sa konzumuje priamo po vybratí zo spo­trebiča.
7)
25
Starostlivosť a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektric­kej siete. Ak nemôžete vytiahnuť zástrčku zo zásuvky elektrickej siete, odpojte elektrické napájanie v domácnosti.
•Pri čistení spotrebiča nepoužívajte kovové predmety.
• Na odstraňovanie námrazy nepoužívajte ostré predmety. Používajte plastovú škrabku.
• Pravidelne kontrolujte odtokový kanálik na rozmrazenú vodu z chladiaceho priestoru. Pod­ľa potreby ho vyčistite. Ak je odtokový kanálik upchatý, voda sa bude zhromažďovať na dne spotrebiča.
Inštalácia
Pri elektrickom zapájaní starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných odsekoch.
• Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú viditeľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je poškodený. Prípadné poškodenia okamžite nahláste v mieste, kde ste si spotrebič zakú­pili. V takomto prípade si odložte obal.
5) Ak sa má používať kryt lampy
6) Ak sa používajú žiarovky
7) Ak je spotrebič beznámrazový
Page 26
26
Prevádzka
• Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej štyri hodiny, aby olej mohol stiecť späť do kompresora.
• Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené dostatočné vetranie, v opačnom prípade hrozí pre­hrievanie. Aby ste dosiahli dostatočné vetranie, riaďte sa pokynmi na inštaláciu.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňovať k stene, aby sa predišlo dotyku alebo za­chyteniu horúcich dielov (kompresor, kondenzátor) a možným popáleninám.
• Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízkosti radiátorov alebo sporákov.
• Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nainštalovaní spotrebiča prístupná.
Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pitnej vody.
8)
Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elek­trikár alebo zaškolená osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizované servisné stredisko. Musia sa používať výhradne originálne náhradné dielce.
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály spotrebiča neobsahujú plyny, ktoré by mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotrebič sa nesmie likvidovať spoločne s komunálnym ani domovým odpa­dom. Penová izolácia obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí likvidovať v súlade s platný­mi predpismi, ktoré vám na požiadanie poskytnú miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepo­škodila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane blízko výmenníka tepla. Materiály použité v tomto spotrebiči označené symbolom
sú recyklovateľné.
PREVÁDZKA
Zapínanie
Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete. Otočte regulátor teploty v smere pohybu hodinových ručičiek do strednej polohy.
Vypínanie
Aby ste spotrebič vypli, otočte regulátor teploty do polohy "O".
Regulácia teploty
Teplota sa reguluje automaticky. Pri prevádzkovaní spotrebiča postupujte takto:
• minimálne chladenie sa dosiahne otočením regulátora teploty na nižšie nastavenia.
• maximálne chladenie sa dosiahne otočením regulátora teploty smerom na vyššie nastavenia.
Stredné nastavenie je vo všeobecnosti najvhodnejšie.
Presné nastavenie si treba vyberať s prihliadnutím na skutočnosť, že teplota v spotrebiči závi­sí od:
• teploty v miestnosti
• od toho, ako často sa otvárajú dvere
• množstva uchovávaných potravín
8) Ak je potrebné pripojenie k prívodu vody.
Page 27
Prvé použitie
• umiestnenia spotrebiča.
Pri vysokej teplote okolia alebo pri naplnení spotrebiča a nastavení spotrebiča na najnižšiu teplotu môže spotrebič pracovať nepretržite, čo spôsobí tvorbu námrazy na zadnej stene. V tomto prípade sa koliesko regulátora musí nastaviť na vyššiu teplotu, aby bolo umožnené odm­razovanie a znížila sa spotreba energie.
PRVÉ POUŽITIE
Čistenie interiéru
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnútro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídav­kom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebi­ča a potom všetky povrchy dôkladne osušte.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Zmrazovanie čerstvých potravín
Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čerstvých potravín a na uchovávanie mrazených a hlboko zmrazených potravín po dlhší čas. Pri zmrazovaní čerstvých potravín nie je nutné meniť nastavenie spotrebiča. Na dosiahnutie rýchlejšieho zmrazovania otočte regulátor teploty smerom na intenzívnejšie chladenie.
Za uvedených podmienok môže teplota v chladiacom priestore klesnúť pod 0°C. Ak sa tak stane, otočte regulátor teploty na nižšie nastavenie (teplejšie).
27
Čerstvé potraviny, ktoré sa majú zmraziť, vložte do horného oddelenia.
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po určitom čase mimo prevádzky nechajte spotrebič pred vložením potravín bežať najmenej 2 hodiny s najvyššími nastaveniami.
V prípade neúmyselného rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadku napájacieho napätia, za predpokladu, že doba výpadku energie bola dlhšia ako údaj uvedený v technic­kých údajoch pod položkou "akumulačná doba", treba rozmrazené potraviny čo najskôr spo­trebovať alebo uvariť a až potom znova zmraziť (po ochladení).
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa pred použitím môžu rozmrazovať v chladiacom priestore alebo pri izbovej teplote, v závislosti od času, ktorý máme k dispozícii. Malé kúsky možno dokonca variť aj keď sú ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípa­de varenie potrvá dlhšie.
Page 28
28
Každodenné používanie
Prestaviteľné police
Steny chladničky sú vybavené niekoľkými lištami, aby ste police mohli umiestniť do požadovanej po­lohy.
Stojan na fľaše
Fľaše ukladajte (hrdlom vpred) na príslušný stojan. Ak je stojan vo vodorovnej polohe, ukladajte naň
iba zatvorené fľaše.
Stojan na fľaše môžete sklopiť, aby ste naň mohli ukladať aj otvorené fľaše. Aby ste stojan sklopili, po­tiahnite ho, aby sa dal pootočiť smerom hore a vsu­núť do nasledujúcej vyššej polohy.
Zásuvka na zeleninu
Zásuvka je vhodná na skladovanie ovocia a zeleniny. Vnútri zásuvky sa nachádza priečka nastaviteľná do rôznych polôh. Umožňuje rozdeliť zásuvku pod- ľa vašich potrieb. Na dne zásuvky je mriežka (podľa typu chladnič- ky), ktorá slúži na oddelenie ovocia a zeleniny od vlhkosti, ktorá by sa mohla tvoriť na jej dne. Všetky vnútorné časti zásuvky sa dajú vybrať a vy­čistiť
1
2
Page 29
Umiestnenie poličiek na dvierkach
Aby ste mohli uložiť balenia s potravinami rôz­nych veľkostí, poličky na dvierkach možno umiestniť do rôznej výšky. Pri týchto úpravách postupujte takto: postupne vytiahnite policu v smere šípky, až pokiaľ sa neuvoľní, potom ju vložte do inej po­žadovanej polohy.
Vybratie zmrazovacích zásuviek z mrazničky
Zmrazovacie zásuvky sú vybavené zarážkami, kto­ré bránia ich náhodnému vybratiu alebo vypadnu­tiu. Pri ich vyberaní z mrazničky potiahnite zásuvku smerom k vám a pri dosiahnutí koncovej polohy vy­berte zásuvku naklonením jej prednej časti nahor. Pri vkladaní prednú časť zásuvky mierne nadvihni­te a vložte zásuvku do mrazničky. Po prekonaní za­rážky zatlačte zásuvky na miesto.
Užitočné rady a tipy
29
1
UŽITOČNÉ RADY A TIPY
Normálne zvuky pri prevádzke
•Počas prečerpávania chladiva cez rúrky počuť žblnkotanie alebo bublanie. Je to normálne.
• Kým je kompresor v prevádzke, prečerpáva sa chladivo a z kompresora počuť bzučanie alebo pulzovanie. Je to normálne.
• Tepelná dilatácia môže spôsobovať neočakávané praskavé zvuky. Ide o prirodzený, ne­škodný fyzikálny jav. Je to normálne.
• Pri zapnutí a vypnutí kompresora počuť "kliknutie" teplotného regulátora. Je to normálne.
2
Page 30
30
Užitočné rady a tipy
Upozornenie na šetrenie energiou
• Neotvárajte dvere príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie ako je absolútne nevyh­nutné.
• Ak je okolitá teplota vysoká, regulátor teploty je nastavený na vyššie nastavenie a spotre­bič je plne naložený, kompresor môže bežať nepretržite, pričom sa vytvorí námraza alebo ľad na výparníku. Ak sa tak stane, otočte regulátor teploty smerom k nižším nastaveniam, aby bolo možné automatické odmrazovanie a aby ste ušetrili elektrickú energiu.
Rady na chladenie čerstvých potravín
Aby ste dosiahli čo najvyššiu výkonnosť:
• do chladničky nevkladajte teplé potraviny ani odparujúce sa kvapaliny
• potraviny prikryte alebo zabaľte, hlavne ak majú prenikavú arómu
• potraviny uložte tak, aby vzduch mohol voľne cirkulovať okolo nich
Rady na chladenie
Užitočné rady: Mäso (všetky druhy) : zabaľte do polyetylénových vreciek a položte na sklenenú policu nad zásuvkou na zeleninu. Kvôli bezpečnosti mäso takto uchovávajte najviac jeden alebo dva dni. Varené a studené jedlá a pod..: treba ich prikryť a potom uložiť na ktorúkoľvek policu. Ovocie a zelenina: treba dôkladne očistiť a vložiť do špeciálnej zásuvky (zásuviek). Maslo a syry: treba ich vložiť do špeciálnych vzduchotesných nádob, zabaliť do alobalu alebo vložiť do polyetylénových vreciek, aby sa k nim dostalo čo najmenej vzduchu. Fľaše s mliekom: mali by byť uzavreté viečkom a treba ich skladovať v stojane na fľaše na vnútornej strane dverí. V chladničke sa nesmú skladovať banány, zemiaky, cibuľa ani cesnak.
Rady na zmrazovanie
Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní uvádzame niekoľko dôležitých rád:
• maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín. sa uvádza na typovom štítku;
• zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto čase sa nesmú pridávať žiadne ďalšie potraviny na zmrazovanie;
• Zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality, čerstvé a dôkladne vyčistené;
• potraviny naporcujte na malé porcie, aby sa mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby ste neskôr mohli odmraziť iba potrebné množstvo;
• Potraviny zabaľte do alobalu alebo do polyetylénovej fólie; dbajte, aby boli zabalené vzdu- chotesne;
• Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené potraviny dotýkali potravín, ktoré sú už zmrazené, predídete tak zvýšeniu ich teploty;
• chudé potraviny sa uchovávajú lepšie a dlhšie ako tučné; soľ skracuje dobu skladovateľno- sti potravín;
• zmrzliny konzumované bezprostredne po vybraní z mraziaceho priestoru môžu spôsobiť popálenie kože mrazom;
• odporúča sa označiť každé balenie dátumom zmrazovania, aby ste mohli presne sledovať dobu uchovávania;
Page 31
Ošetrovanie a čistenie
Rady na uchovávanie mrazených potravín
Aby ste maximálne využili možnosti tohto spotrebiča:
•presvedčite sa, že maloobchodný predajca adekvátne skladuje komerčné mrazené potraviny;
• dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli z predajne potravín do mrazničky podľa možno­sti čo najrýchlejšie;
• neotvárajte dvere príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie, ako je absolútne nevyh­nutné.
• Po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a nesmú sa znova zmrazovať.
• Neprekračujte dobu skladovania uvedenú výrobcom potravín.
OŠETROVANIE A ČISTENIE
POZOR
Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladiacom agregáte; z tohto dôvodu môžu údržbu a plnenie chladiaceho okruhu vykonávať výhradne autorizovaní technici.
Pravidelné čistenie
Spotrebič sa musí pravidelne čistiť:
• umyte vnútro spotrebiča a príslušenstvo vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho saponátu.
• pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutierajte ich, aby boli čisté a bez nečistôt.
• dôkladne ich opláchnite a utrite dosucha.
Nevyťahujte, nepresúvajte a nepoškodzujte žiadne rúrky a/ani káble v skrinke. Nikdy nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky, drsné práškové prípravky, aromatizované či­stiace prípravky ani voskové leštiace prostriedky na čistenie interiéru, pretože poškodzujú po­vrch a zanechávajú silnú vôňu.
31
Kefou alebo vysávačom vyčistite kondenzátor (čiernu mriežku) a kompresor na zadnej stene spotrebiča. Touto operáciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporíte elektrickú energiu.
Dbajte, aby ste nepoškodili chladiaci systém.
Mnohé značkové čističe kuchynských povrchov obsahujú chemikálie, ktoré môžu pôsobiť agre­sívne/poškodiť plasty použité v tomto spotrebiči. Z tohto dôvodu sa odporúča čistiť vonkajší kryt tohto spotrebiča iba teplou vodou s malým množstvom umývacieho prostriedku. Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťovému napájaniu.
Odmrazovanie chladničky
Pri normálnom používaní sa námraza automaticky odstraňuje z výparníka chladiaceho priesto­ru pri každom zastavení motora kompresora. Odmrazená voda steká cez žliabok do osobitnej nádoby na zadnej stene spotrebiča, nad motorom kompresora, z ktorej sa odparuje.
Page 32
32
Ošetrovanie a čistenie
Je dôležité, aby sa vypúšťací otvor v strednej časti chladiaceho priestoru pravidelne čistil, aby sa za­bránilo pretekaniu vody a jej kvapkaniu na potravi­ny vnútri chladničky. Používajte dodávanú špeciál­nu čistiacu pomôcku, ktorú nájdete už vloženú vo vypúšťacom otvore.
Odmrazovanie mrazničky
Na policiach a v okolí hornej časti mrazničky sa vždy vytvára určité množstvo námrazy. Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približne 3-5 mm, mrazničku odmrazte. Pri odstraňovaní námrazy vykonajte nasledujúce kroky:
• vytiahnite zástrčku prívodného elektrického kábla zo sieťovej zásuvky alebo vypnite spotrebič
• vyberte všetky skladované potraviny, zabaľte ich do niekoľkých vrstiev novinového papiera a uložte na studenom mieste
• Vyberte zásuvky mrazničky
• zásuvky zabaľte do izolačného materiálu, napr. prikrývok alebo novín.
Odmrazovanie môžete urýchliť, ak do mrazničky vlo­žíte misky s horúcou vodou (nie vriacou).
•Uvoľnite odtokový kanálik z miesta, kde je bež- ne uložený, vtlačte ho na miesto podľa ilustrácie a nechajte ho ústiť do spodnej zásuvky mraznič- ky, kde sa zachytí odmrazená voda
•Keď sa ľad začne odmrazovať, pozorne ho oškrabte. Použite drevenú alebo plastovú škrabku
•Keď sa rozpustí všetok ľad, vnútro spotrebiča oči- stite a poutierajte dosucha, potom vložte kanálik späť na miesto.
• zapnite mrazničku a vložte späť mrazené potraviny.
Odporúča sa nechať spotrebič niekoľko hodín v činnosti pri najvyššom nastavení ovlá­dača termostatu, aby sa čo najskôr dosiahla vhodná teplota skladovania.
Na odstraňovanie námrazy z výparníka nikdy nepoužívajte ostré predmety, mohli by ste ho poškodiť. Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte mechanické nástroje ani iné prostriedky, ak ich neodporučil výrobca. Počas odmrazovania spotrebiča stúpne teplota balíčkov zmraze­ných jedál a preto sa môže skrátiť ich trvanlivosť.
Page 33
Čo robiť, keď...
ČO ROBIŤ, KEĎ...
POZOR
Pred odstraňovaním problémov odpojte spotrebič od elektrickej siete. Opravy, ktoré nie sú popísané v tomto návode, smie vykonávať výhradne vyškolený elektrikár alebo technik.
Pri prevádzke spotrebič vydáva určité zvuky (zvuk kompresora a cirkulujúceho chladiaceho média). Neznamená to poruchu, je to sprievodný jav normálnej prevádzky.
Problém Možná príčina Riešenie
Spotrebič je hlučný.
Kompresor pracuje nepre­tržite.
Dvere spotrebiča nie sú zatvore-
Dvere sa príliš často otvárajú. Dvere nenechávajte otvorené dlh-
Teplota jedál je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebiča ne-
Teplota prostredia je príliš vysoká. Znížte teplotu v miestnosti.
Po zadnej stene chladnič- ky steká voda.
Voda steká do chladiace­ho priestoru.
Potraviny uložené v spotrebiči
Voda steká na podlahu. Voda z rozmrazenej námrazy ne-
Príliš veľa námrazy a ľadu. Potraviny nie sú správne zabale-
Dvere spotrebiča nie sú zatvore-
Regulátor teploty je možno ne-
Teplota v spotrebiči je prí- liš nízka.
Spotrebič nestojí pevne vo vodo­rovnej polohe.
Regulátor teploty je možno ne­správne nastavený.
né správne.
Počas automatického procesu rozmrazovania sa rozmrazuje ná­mraza na zadnej stene.
Je upchatý odtokový kanálik na rozmrazenú vodu.
bránia odtekaniu vody do odvod­ného kanálika.
vteká do odparovacej misky nad kompresorom
né.
né správne.
správne nastavený. Regulátor teploty je možno ne-
správne nastavený.
Skontrolujte, či je spotrebič stabil­ný (všetky štyri nožičky musia stáť pevne na podlahe).
Nastavte vyššiu teplotu.
Pozrite časť "Zatvorenie dverí".
šie, ako je to nevyhnutné.
chajte jedlá najprv vychladnúť na izbovú teplotu.
Je to normálne.
Vyčistite odtokový kanálik.
Dávajte pozor, aby sa potraviny ne­dotýkali zadnej steny.
Skontrolujte, či voda z odtokového kanálika môže vtekať do odparova­cej misky.
Lepšie zabaľte potraviny.
Pozrite časť "Zatvorenie dverí".
Nastavte vyššiu teplotu.
Nastavte vyššiu teplotu.
33
Page 34
34
Čo robiť, keď...
Problém Možná príčina Riešenie
Teplota v spotrebiči je prí- liš vysoká.
Dvere spotrebiča nie sú zatvore-
Teplota jedál je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebiča ne-
Do chladničky ste vložili veľa po-
Teplota v chladničke je prí­liš vysoká.
Teplota v mrazničke je prí­liš vysoká.
Spotrebič nefunguje. Spotrebič je vypnutý. Zapnite spotrebič.
Zástrčka spotrebiča nie je správ-
Spotrebič nie je napájaný elektri-
Nesvieti žiarovka.
Žiarovka je vypálená. Pozrite časť "Výmena žiarovky".
Regulátor teploty je možno ne­správne nastavený.
né správne.
travín súčasne. V spotrebiči neprúdi studený
vzduch. Potraviny sú uložené príliš blízko
pri sebe.
ne zasunutá do sieťovej zásuvky.
nou. Zásuvka elektrickej siete nie je pod napätím.
Osvetlenie je v pohotovostnom re­žime.
Nastavte nižšiu teplotu.
Pozrite časť "Zatvorenie dverí".
chajte jedlá najprv vychladnúť na izbovú teplotu.
Do spotrebiča vkladajte naraz me­nej potravín.
Zabezpečte prúdenie studeného vzduchu v spotrebiči.
Balíčky potravín uložte tak, aby bo­lo umožnené prúdenie vzduchu.
Zapojte zástrčku správne do zá suv­ky elektrickej siete.
Do zásuvky elektrickej siete zapoj­te iný spotrebič. Zavolajte vyškole­ného elektrikára.
Zatvorte a otvorte dvierka.
Ak spotrebič napriek hore popísaným kontrolám nefunguje bezchybne, zavolajte servisné stre­disko.
Výmena žiarovky
1. Spotrebič odpojte od siete.
2. Posunutím pohyblivej časti uvoľnite kryt
osvetlenia (1).
3. Vyberte kryt žiarovky (2).
1
2
4. Vymeňte žiarovku iba za žiarovku s rovna-
kým príkonom a špeciálne určenú pre do- máce spotrebiče.
5. Namontujte kryt osvetlenia.
6. Zapojte spotrebič.
7. Otvorte dvierka. Skontrolujte, či sa žiarovka rozsvietila.
Zatvorenie dverí
1. Očistite tesnenia dverí.
2. Podľa potreby upravte dvere. Pozrite časť "Inštalácia".
3. Podľa potreby vymeňte poškodené tesnenie dverí. Kontaktujte autorizované servisné stre-
disko.
Page 35
Technické údaje
TECHNICKÉ ÚDAJE
S60360KG8 S60400KG8
Rozmery Výška 1850 mm 2010 mm Šírka 595 mm 595 mm Hĺbka 648 mm 648 mm Akumulačná doba 20 h 20 h
Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov.
INŠTALÁCIA
VAROVANIE
Aby bola zaručená bezpečná a správna činnosť spotrebiča, pred jeho inštaláciou si pozorne prečítajte "bezpečnostné pokyny".
Výber miesta
Tento spotrebič môžete nainštalovať na suchom dobre vetranom mieste v interiéri (v garáži alebo v pivnici), ale na dosiahnutie optimálnej výkonnosti ho nainštalujte v miestnosti, kde te­plota prostredia zodpovedá klimatickej triede uvedenej na výrobnom štítku spotrebiča:
Klimatická trieda Okolitá teplota
SN +10 °C až + 32 °C N +16 °C až + 32 °C ST +16 °C až + 38 °C T +16 °C až + 43 °C
35
Umiestnenie
Spotrebič má byť nainštalovaný ďalej od zdrojov tep- la, ako radiátory, ohrievače vody, priame slnečné svetlo a pod. Dbajte, aby za zadnou stenou spotre­biča mohol voľne prúdiť vzduch. Ak spotrebič umiest­nite pod presahujúcu nástennú skrinku, na zaruče- nie optimálnych prevádzkových podmienok musí byť vzdialenosť medzi spotrebičom a nástennou skrinkou najmenej 100 mm. Ideálnym riešením však je neumiestňovať spotrebič pod nástennú skrin­ku s previsom. Na presné vyrovnanie do vodorov­nej polohy sú určené nastaviteľné nožičky spotrebi- ča.
mm
min
100
A
mm
20
B
Page 36
36
Inštalácia
VAROVANIE
Spotrebič sa musí dať odpojiť od prívodu sieťového napätia; zástrčka preto musí zostať prí­stupná aj po inštalácii.
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpove­dajú napätiu vašej domácej siete. Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický kábel je na tento účel vybavený prísluš­ným kontaktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostat­nému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnostných opatrení. Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerniciam. ES.
Zadné vymedzovacie vložky
Vo vrecku s dokumentáciou sú dve vložky, kto­ré sa musia namontovať ako na ilustrácii.
Povoľte skrutky a vložte vymedzovaciu vložku pod hlavičku skrutky, potom skrutky opäť utiahnite.
3
2
1
Vyrovnanie do vodorovnej polohy
Pri umiestňovaní spotrebiča dbajte, aby bol vyrov­naný do vodorovnej polohy. Možno to dosiahnuť po­mocou dvoch nastaviteľných predných nožičiek.
Page 37
Inštalácia
Vyberanie držiakov poličiek
Váš spotrebič je vybavený držiakmi poličiek, ktoré zaisťujú police počas prepravy.
A
Pri ich vyberaní postupujte takto:
1. Presuňte držiaky police v smere šípky (A).
2. Policu nadvihnite v zadnej časti a potlačte ju vpred, kým sa neuvoľní (B).
3. Vyberte úchytky (C).
B
C
Možnosť zmeny smeru otvárania dverí
VAROVANIE
Pred akýmkoľvek zásahom vytiahnite zástrčku spotrebiča zo zásuvky elektrickej siete.
Pri vykonávaní nasledujúcich operácií vám odporúčame, aby vám pomáhala druhá osoba, kto­rá pridrží dvere spotrebiča počas úkonov.
37
1. Otvorte dvere. Odskrutkujte stredný zá-
ves (m2). Vyberte plastovú vymedzova­ciu vložku (m1).
2. Vyberte vymedzovaciu vložku (m6) a na-
saďte ju na opačnú stranu čapu závesu (m5).
3. Vyberte dvere.
4. Vyberte kolík ľavého krytu na strednom
závese (m3,m4) a premiestnite ho na opačnú stranu.
5. Upevnite kolík stredného závesu (m5) do
otvoru na ľavej strane spodných dverí.
m3
m1
m5
m2
m6
m4
Page 38
38
Inštalácia
6. Pomocou nástroja vyberte kryt (b1). Od-
skrutkujte čap spodného závesu (b2) a vy­medzovaciu vložku (b3) a namontujte ich na opačnej strane.
7. Nasaďte kryt (b1) na opačnú stranu.
8. Otočte blokovacie prvky dvierok (d2, d3),
premiestnite ich na opačnú stranu dru­hých dvierok a upevnite ich zaskrutkova­ním skrutky (d4).
9. Zarážky (d5, d6) znova zasuňte na dru-
hej strane dvierok.
10. Nasaďte spodné dvere na spodný čap zá-
vesu (b2).
11. Vložte stredný záves (m2) do ľavého otvo-
ru spodných dverí.
d5
d6
b3
b1
d2
d3
b2
d4
12. Odskrutkujte čap horného závesu (t1) a
namontujte ho na opačnej strane.
13. Upevnite horné dvere na čap horných dve-
rí.
14. Opäť nasuňte horné dvere na čap stred-
ného závesu (m5), oboje dvere mierne na­kloňte.
15. Znovu zaskrutkujte stredný záves (m2).
Nezabudnite na plastovú vymedzovaciu vložku (m1).
t1
Page 39
Otázky ochrany životného prostredia
16. Vyberte kryty (h1). Vyberte kolíky krytov
(h2).
17. Vyskrutkujte rukoväte (h3) a namontujte
ich na opačnej strane.
h2
18. Nasaďte kolíky krytu (h2) na opačnú stra-
nu.
Uskutočnite konečnú kontrolu a dbajte, aby:
• Všetky skrutky boli zatiahnuté.
• Magnetické tesnenie musí priliehať k spotre-
biču.
h3
• Dvere sa musia správne otvárať a zatvárať.
Ak je okolitá teplota nízka (t.j. v zime), môže sa stať, že tesnenie nebude dokonale prilie­hať. V takom prípade počkajte, kým sa tesnenie samovoľne neprispôsobí. Ak predchádzajúce úkony nechcete urobiť sami, zavolajte najbližšie autorizované servisné stredisko. Zmenu smeru otvárania dverí vykoná technik za poplatok.
OTÁZKY OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber. Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
39
h1
Page 40
www.aeg-electrolux.com/shop
210621273-00-062010
Loading...