Aeg S 58360 CMM0 User Manual [ru]

S58360CMM0 S58320CMM0
RUИнструкция по эксплуатации 2 UK Інструкція 23
www.aeg.com
2
СОДЕРЖАНИЕ
1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
РУССКИЙ 3
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безо‐ пасности и правильной эксплуатации прибора, перед его установкой и пер‐ вым использованием внимательно прочитайте данное руководство, не пропуская рекомендации и предупре‐ ждения. Чтобы избежать нежелатель‐ ных ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется дан‐ ным прибором, подробно ознакоми‐ лись с его работой и правилами тех‐ ники безопасности. Сохраните настоя‐ щее руководство и в случае продажи прибора или его передачи в пользова‐ ние другому лицу передайте вместе с ним и данное руководство, чтобы но‐ вый пользователь получил соответ‐ ствующую информацию о правильной эксплуатации и правилах техники безопасности. В интересах безопасности людей и имущества соблюдайте меры пред‐ осторожности, указанные в настоя‐ щем руководстве, так как производи‐ тель не несет ответственности за убытки, вызванные несоблюдением указанных мер.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено для эксплуатации лицами (в том числе детьми) с ограниченными фи‐ зическими, сенсорными или ум‐ ственными способностями или с не‐ достаточным опытом или знаниями без присмотра лица, отвечающего за их безопасность, или получения от него соответствующих инструк‐ ций, позволяющих им безопасно эк‐ сплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с прибором.
• Держите все упаковочные материа‐ лы в недоступном для детей месте. Существует опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, вы‐ ньте вилку из розетки, обрежьте шнур питания (как можно ближе к прибору) и снимите дверцу, чтобы
дети, играя, не получили удар током или не заперлись внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий маг‐ нитное уплотнение дверцы) пред‐ назначен для замены старого холо‐ дильника с пружинным замком (за‐ щелкой) дверцы или крышки, перед утилизацией старого холодильника обязательно выведите замок из строя. Это позволит исключить пре‐ вращение его в смертельную лову‐ шку для детей.
1.2 Общие правила техники
безопасности
Не перекрывайте вентиляционные от‐ верстия в корпусе прибора или в ме‐ бели, в которую он встроен.
• Данный прибор предназначен для хранения продуктов питания и (или) напитков в бытовых или аналогич‐ ных с ними условиях, как то:
– в помещениях, служащих кухнями
для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других ра‐ бочих местах;
– в сельских жилых домах, для ис‐
пользования клиентами отелей, мотелей и других мест прожива‐ ния;
– в мини-гостиницах типа «ночлег
плюс завтрак»;
– на предприятиях питания и в ана‐
логичных нерозничных сферах применения.
• Не используйте механические прис‐ пособления и другие средства для ускорения процесса разморажива‐ ния.
• Не используйте другие электропри‐ боры (например, мороженицы) внут‐ ри холодильных приборов, если производителем не допускается возможность такого использования.
• Не допускайте повреждения конту‐ ра холодильника.
• Холодильный контур прибора со‐ держит хладагент изобутан (R600a)
ВНИМАНИЕ!
www.aeg.com
4
– безвредный для окружающей сре‐ ды, но, тем не менее, огнеопасный природный газ.
При транспортировке и установке прибора следите за тем, чтобы не допустить повреждения компонен‐ тов контура холодильника.
В случае повреждения контура хо‐ лодильника:
– не допускайте использования от‐
крытого пламени и источников возгорания;
– тщательно проветрите помеще‐
ние, в котором установлен при‐ бор.
• Изменение характеристик прибора и внесение изменений в его конструк‐ цию сопряжено с опасностью. Лю‐ бое повреждение кабеля может при‐ вести к короткому замыканию, воз‐ никновению пожара и/или пораже‐ нию электрическим током.
ВНИМАНИЕ! Во избежание несчастных слу‐ чаев замену любых электро‐ технических деталей (шнура питания, вилки, компрессора) должен производить сертифи‐ цированный представитель сервисного центра или квали‐ фицированный обслуживаю‐ щий персонал.
1.
Запрещается удлинять сетевой шнур.
2.
Убедитесь, что вилка сетевого шнура не раздавлена и не по‐ вреждена задней частью прибо‐ ра. Раздавленная или повре‐ жденная вилка сетевого шнура может перегреться и стать при‐ чиной пожара.
3.
Убедитесь в наличии доступа к вилке сетевого шнура прибора.
4.
Не тяните за сетевой шнур.
5.
Если в розетке плохой контакт, не вставляйте в нее вилку кабе‐ ля питания. Существует опас‐ ность поражения электрическим током или возникновения пожа‐ ра.
6.
Запрещается эксплуатировать прибор без плафона (если он предусмотрен конструкцией) лампы внутреннего освещения.
• Прибор имеет большой вес. Будьте осторожны при его перемещении.
• Не вынимайте и не трогайте пред‐ меты в морозильнике мокрыми или влажными руками: это может приве‐ сти к появлению на руках ссадин или ожогов от обморожения.
• Не подвергайте прибор длительно‐ му воздействию прямых солнечных лучей.
• В приборе используются специаль‐ ные лампы (если предусмотрено конструкцией), предназначенные только для бытовых приборов. Они не подходят для освещения поме‐ щений.
1.3 Ежедневная эксплуатация
• Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду.
• Не храните в холодильнике воспла‐ меняющиеся газы и жидкости, так как они могут взорваться.
• Не помещайте продукты, перекры‐ вая вентиляционное отверстие у задней стенки (если прибор отно‐ сится к виду приборов «Без образ‐ ования инея»).
• Замороженные продукты после раз‐ мораживания не должны подвер‐ гаться повторной заморозке.
• При хранении расфасованных замо‐ роженных продуктов следуйте реко‐ мендациям производителя.
• Следует тщательно придерживать‐ ся рекомендаций по хранению, дан‐ ных изготовителем прибора. См. со‐ ответствующие указания.
• Не помещайте в холодильник гази‐ рованные напитки, т.к. они создают внутри емкости давление, которое может привести к тому, что она лоп‐ нет и повредит холодильник.
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог обморожения, если брать их в рот прямо из морозильной камеры.
1.4 Чистка и уход
• Перед выполнением операций по чистке и уходу за прибором, выклю‐ чите его и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
• Не следует чистить прибор метал‐ лическими предметами.
• Не пользуйтесь острыми предмета‐ ми для удаления льда с прибора. Используйте пластиковый скребок.
• Регулярно проверяйте сливное от‐ верстие холодильника для талой во‐ ды. При необходимости прочистите сливное отверстие. Если отверстие закупорится, вода будет собираться на дне прибора.
1.5 Установка
Для подключения к электросе‐ ти тщательно следуйте ин‐ струкциям, приведенным в со‐ ответствующих параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет ли повреждений. Не подключай‐ те к электросети поврежденный прибор. Немедленно сообщите о повреждениях продавцу прибора. В таком случае сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее четыре часа перед тем, как вклю‐ чать холодильник, чтобы масло вер‐ нулось в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг хо‐ лодильника достаточную циркуля‐ цию воздуха, в противном случае прибор может перегреваться. Что‐ бы обеспечить достаточную венти‐ ляцию, следуйте инструкциям по ус‐ тановке.
• Если возможно, изделие должно располагаться обратной стороной к стене так, чтобы во избежание ожо‐ га нельзя было коснуться горячих частей (компрессор, испаритель).
• Данный прибор нельзя устанав‐ ливать вблизи радиаторов отопле‐ ния или кухонных плит.
• Убедитесь, что к розетке будет до‐ ступ после установки прибора.
• Подключайте прибор только к пить‐ евому водоснабжению (если такое
РУССКИЙ 5
подключение предусмотрено кон‐ струкцией прибора).
1.6 Сервис
• Любые электротехнические работы, требуемые для обслуживания при‐ бора, должны выполняться квали‐ фицированным электриком или упо‐ лномоченным специалистом.
• Не удаляйте плафон светодиодного фонаря. Свяжитесь с ближайшим центром сервисного обслуживания для замены светодиодной сборки, если на то будет необходимость.
• Техобслуживание данного прибора должно выполняться только специа‐ листами авторизованного сервисно‐ го центра с использованием только оригинальных запчастей.
1.7 Защита окружающей
среды
Ни холодильный контур, ни изоляционные материалы на‐ стоящего прибора не содержат газов, которые могли бы повре‐ дить озоновый слой. Данный прибор нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами и мусором. Изоляционный пено‐ пласт содержит горючие газы: прибор подлежит утилизации в соответствии с действующими нормативными положениями, с которыми следует ознакомить‐ ся в местных органах власти. Не допускайте повреждения холодильного контура, особен‐ но, вблизи теплообменника. Материалы, использованные для изготовления данного при‐ бора, помеченные символом
, пригодны для вторичной
переработки.
www.aeg.com
6
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
2 54 7 9
1
3 86
11
Ящик «Максибокс»
1
Ящик для свежих продуктов
2
«Фрешбокс» Полочки в корпусе
3
Система динамического охлажде‐
4
ния воздуха Полка для бутылок
5
Панель управления
6
10
Полка для молочных продуктов
7
Дверная полка
8
Полка для винных бутылок
9
Корзины морозильника
10
Табличка с техническими данны‐
11
ми
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
7
6
5
Кнопка понижения температуры
1
холодильной камеры Кнопка повышения температуры
2
холодильной камеры Кнопка ON/OFF
3
Кнопка OK повышения температуры моро‐
4
зильной камеры Дисплей
5
Кнопка понижения температуры
6
морозильной камеры Кнопка Mode
7
Предварительно заданные звуки нажатия кнопок можно изменить на более громкие, одновременно
нажав кнопки «РЕЖИМ»
6
«МИНУС» Это изменение можно отменить.
на несколько секунд.
3.1 Дисплей
1
10
9
8
7
6
5
Индикатор температуры холо‐
1
дильного отделения Режим «Отпуск»
2
7
РУССКИЙ 7
Функция «Дополнительное увлаж‐
3
2
3
4
нение» Кнопка выключения холодильной
4
камеры Индикатор температуры моро‐
5
зильного отделения Сигнальный индикатор
6
Функция «Охлаждение напитков»
7
Функция FROSTMATIC
8
Функция COOLMATIC
9
Функция «Защита от детей»
10
3.2 Включение
Чтобы выключить прибор, выполните такие действия:
1.
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
2.
Если дисплей отключен, нажмите кнопку прибора ON/OFF .
3.
Через несколько секунд может прозвучать звуковой сигнал.
Сведения о сбросе сигнализации см. в разделе "Оповещение о вы‐ сокой температуре".
4.
и
2
3 4
Высвечивание на дисплее "dEMo" означает, что прибор находится в деморежиме. См. «Поиск и устра‐ нение неисправностей».
5.
На индикаторах температуры от‐ ображаются значения температу‐
ры, заданные по умолчанию. Информацию о выборе другого значе‐ ния температуры см. в разделе "Регу‐ лирование температуры".
3.3 Выключение
Для выключения прибора выполните приведенные ниже действия.
1.
Нажмите кнопку ON/OFF и удер‐
живайте ее нажатой в течение 5
секунд.
2.
Дисплей отключится.
3.
Для отключения прибора от сети
электропитания извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
www.aeg.com
8
3.4 Выключение холодильника
Для выключения холодильника выпол‐ ните приведенные ниже действия.
1.
Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не появится соответ‐ ствующий значок.
Индикатор выключения холодиль‐ ника мигает.
На индикаторе холодильника от‐ ображаются черточки.
2.
Нажмите кнопку OK для подтвер‐ ждения.
3.
На дисплее отображается индика‐ тор выключения холодильника.
3.5 Включение холодильника
Для включения холодильника выпол‐ ните приведенные ниже действия.
1.
Нажмите кнопку регулятора тем‐ пературы холодильной камеры.
Или
1.
Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не появится соответ‐ ствующий значок.
Индикатор выключения холодиль‐ ника мигает.
2.
Нажмите кнопку OK для подтвер‐ ждения.
3.
Индикатор выключения холодиль‐
ника гаснет. Информацию о выборе другого значе‐ ния температуры см. в разделе "Регу‐ лирование температуры".
3.6 Регулирование температуры
Заданное значение температуры в хо‐ лодильном и морозильном отделени‐ ях можно изменять нажатием кнопки регулирования температуры. Установленная температура по умол‐ чанию:
• +5°C для холодильного отделения
• -18°C для морозильного отделения На дисплее температуры отображает‐ ся заданное значение температуры.
Чтобы восстановить значение температуры, заданное по умолчанию, выключите прибор.
Установленная температура дости‐ гается в течение 24 часов. Отклонение на несколько градусов от заданной температуры является нор‐ мой и не свидетельствует о неисправ‐ ности прибора.
При сбое в подаче электроэ‐ нергии заданное значение тем‐ пературы сохраняется.
3.7 Функция «Защита от детей»
Функция «Защита от детей» служит для блокировки кнопок управления хо‐ лодильником. Включение функции:
1.
нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не отобразится соответ‐ ствующий значок.
2.
Замигает индикатор «Защита от детей».
3.
Чтобы подтвердить выбор, нажми‐ те кнопку OK.
Отобразится индикатор «Защита от детей».
Выключение функции.
1.
Нажимайте кнопку Mode, пока не замигает индикатор «Защита от детей».
2.
Чтобы подтвердить выбор, нажми‐ те кнопку OK.
3.
Индикатор «Защита от детей» по‐ гаснет.
3.8 Функция "Дополнительное увлажнение"
Если требуется повысить уровень влажности в холодильнике, рекомен‐ дуется включить функцию "Дополни‐ тельное увлажнение". Для включения функции выполните приведенные ниже действия.
1.
Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не появится соответ‐ ствующий значок.
Индикатор "Дополнительное увлажнение" начинает мигать.
2.
Нажмите кнопку OK для подтвер‐ ждения.
На дисплее отображается индика‐
тор "Дополнительное увлажне‐
ние". Для выключения функции выполните приведенные ниже действия.
1.
Нажимайте кнопку Mode, пока на
дисплее не начнет мигать индика‐
тор "Дополнительное увлажне‐
ние".
2.
Нажмите кнопку OK для подтвер‐
ждения.
3.
Индикатор "Дополнительное
увлажнение" гаснет.
3.9 Функция COOLMATIC
Если необходимо поместить в холо‐ дильник большое количество теплых продуктов, например, после посеще‐ ния магазина, рекомендуется вклю‐ чить функцию COOLMATIC для уско‐ ренного охлаждения продуктов и предотвращения повышения темпера‐ туры уже находящихся в холодильни‐ ке продуктов. Включение функции
1.
Нажимайте кнопку Mode ("Ре‐
жим"), пока на дисплее не появит‐
ся соответствующий значок.
Замигает индикатор COOLMATIC.
2.
Нажмите кнопку OK для подтвер‐
ждения.
Появится индикатор COOLMATIC. Функция COOLMATIC отключается ав‐ томатически примерно через 6 часов. Выключение функции до ее автомати‐ ческого завершения
1.
Нажмите и не отпускайте кнопку
Mode, пока не замигает индикатор
COOLMATIC.
2.
Нажмите кнопку OK для подтвер‐
ждения.
3.
Индикатор COOLMATIC погаснет.
Функция выключается при вы‐ боре другой заданной темпера‐ туры холодильника.
3.10 Функция Minute Minder ("Таймер")
Функцию "Таймер" Minute Minder мож‐ но использовать для выдачи звуково‐ го сигнала в нужное время. Это может оказаться полезным, когда, например,
РУССКИЙ 9
по рецепту требуется охлаждать тесто в течение определенного времени или когда требуется не забыть о бутылках, помещенных в морозильное отделе‐ ние для быстрого охлаждения. Включение функции
1.
Нажимайте кнопку Mode ("Ре‐ жим"), пока на дисплее не появит‐ ся соответствующий значок.
Замигает индикатор Minute Minder ("Таймер").
На дисплее таймера в течение не‐ скольких секунд отображается за‐ данное значение (30 минут).
2.
Нажатием кнопки регулятора тем‐ пературы холодильного отделе‐ ния измените заданное значение таймера в интервале от 1 до 90 минут.
3.
Нажмите кнопку OK для подтвер‐ ждения.
Появится индикатор Minute Minder ("Таймер").
Индикатор "Таймер" начнет ми‐
гать (min). По окончании обратного отсчета ин‐ дикатор Minute Minder ("Таймер") на‐ чнет мигать и раздастся звуковой сиг‐ нал:
1.
Извлеките напитки из морозильно‐
го отделения.
2.
Нажмите на кнопку OK для выклю‐
чения звукового сигнала и отклю‐
чения функции. Функцию можно отключить в любой момент обратного отсчета
1.
Нажмите и не отпускайте кнопку
Mode, пока не замигает индикатор
Minute Minder ("Таймер").
2.
Нажмите кнопку OK для подтвер‐
ждения.
3.
Индикатор Minute Minder ("Тай‐
мер") погаснет. Время можно изменить как в любой момент обратного отсчета, так и в его конце, нажав на кнопки повышения и понижения температуры холодильно‐ го отделения.
3.11 Функция FROSTMATIC
Включение функции
www.aeg.com
10
1.
Нажимайте кнопку Mode ("Ре‐ жим"), пока на дисплее не появит‐ ся соответствующий значок.
Замигает индикатор FROSTMATIC.
2.
Нажмите кнопку OK для подтвер‐ ждения.
Появится индикатор
FROSTMATIC. Эта функция автоматически выклю‐ чается через 52 часа. Выключение функции до ее автомати‐ ческого завершения
1.
Нажмите и не отпускайте кнопку
Mode, пока не замигает индикатор
FROSTMATIC.
2.
Нажмите кнопку OK для подтвер‐
ждения.
3.
Индикатор FROSTMATIC погас‐
нет.
Уложите в корзину свежие про‐ дукты, подлежащие заморажи‐ ванию FROSTMATIC. Функция выключается при за‐ дании другой температуры мо‐ розильного отделения.
3.12 Оповещение о высокой температуре
Повышение температуры в морозиль‐ ной камере (например, из-за имевше‐
го ранее место перебоя в подаче электропитания) отображается:
• миганием сигнального индикатора и дисплея температуры;
• звуковым сигналом.
Отключение оповещения.
1.
Нажмите любую кнопку.
2.
Звуковой сигнал выключится.
3.
На дисплее температуры моро‐ зильной камеры в течение не‐ скольких секунд отобразится са‐ мое высокое достигнутое значе‐ ние температуры. Затем снова от‐ образится заданная температура.
4.
Сигнальный индикатор продолжит мигать до достижения заданной
температуры. При достижении заданной температу‐ ры сигнальный индикатор погаснет.
3.13 Предупреждение об открытой дверце
Если дверца холодильника остается открытой в течение нескольких минут, выдается звуковой сигнал. На то, что дверца не закрыта указывает:
• мигание сигнального индикатора;
• звуковой сигнал. После восстановления нормальных условий (дверца закрыта) звуковой сигнал выключается.
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
4.1 Замораживание свежих продуктов
Морозильное отделение предназначе‐ но для замораживания свежих продук‐ тов и продолжительного хранения за‐ мороженных продуктов, а также про‐ дуктов глубокой заморозки. Для замораживания свежих продуктов включите функцию FROSTMATIC не менее, чем за 24 часа до закладки подлежащих замораживанию продук‐ тов в морозильное отделение. Уложите подлежащие замораживанию свежие продукты в отделение FROSTMATIC.
Максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено за 24 часа, указано на табличке с паспорт‐ ными данными, расположенной внут‐ ри прибора. Процесс замораживания занимает 24 часа. В течение этого времени не до‐ бавляйте другие продукты для замо‐ раживания.
4.2 Хранение замороженных продуктов
При первом запуске или после дли‐ тельного простоя перед закладкой продуктов в отделение дайте прибору поработать не менее 2 часов.
Корзины морозильника позволяют быстро и легко найти именно тот па‐ кет с продуктами, который Вам нужен. Если необходимо поместить большое количество продуктов для хранения, выньте все ящики кроме нижнего, ко‐ торый должен оставаться на месте для обеспечения хорошей циркуляции воздуха. На всех полках можно разме‐ щать продукты, выступающие за их границы на 15 мм от дверцы.
При случайном разморажива‐ нии продуктов, например, при сбое электропитания, если на‐ пряжение в сети отсутствовало в течение времени, превышаю‐ щего указанное в таблице тех‐ нических данных «время повы‐ шения температуры», разморо‐ женные продукты следует быстро употребить в пищу или немедленно подвергнуть теп‐ ловой обработке, а затем по‐ вторно заморозить (после того, как они остынут).
4.3 Размораживание продуктов
Замороженные продукты, включая продукты глубокой заморозки, перед использованием можно разморажи‐ вать в холодильном отделении или при комнатной температуре, в зависи‐ мости от времени, которым Вы распо‐ лагаете для выполнения этой опера‐ ции. Маленькие куски можно готовить, да‐ же не размораживая, в том виде, в ка‐ ком они взяты из морозильной каме‐ ры: в этом случае процесс приготов‐ ления пищи займет больше времени.
4.4 Передвижные полки
Расположенные на стенках холодиль‐ ника направляющие позволяют разме‐ щать полки на нужной высоте.
РУССКИЙ 11
4.5 Полка для бутылок
Уложите бутылки (горлышками к себе) на предварительно установленную полку.
Если полка установлена в горизо‐ нтальное положение, можно класть только закрытые бутылки. Полку для бутылок можно установить под наклоном, чтобы хранить ранее открытые бутылки. Для этого потяните полку так, чтобы ее можно было по‐ вернуть вверх и установить на сле‐ дующий верхний уровень.
4.6 Размещение полок дверцы
Чтобы обеспечить возможность хра‐ нения упаковок продуктов различных размеров, полки дверцы можно разме‐ щать на разной высоте. Чтобы переставить полку, действуйте следующим образом: медленно потяните полку в направле‐ нии, указанном стрелками, пока она не освободится; затем установите ее на нужное место.
www.aeg.com
12
1
2
3
4.7 Воздушное охлаждение
ClimaTech позволяет быстрее охла‐ ждать продукты и поддерживать бо‐ лее равномерную температуру в отде‐ лении. Данная система позволяет быстро охладить продукты и обеспечивает более равномерную температуру в от‐ делении.
CLEANAIR CONTROL
Фильтр очищает воздух в холодильни‐ ке и отделенииLONGFRESH для дли‐ тельного сохранения продуктов в све‐ жем виде от нежелательных запахов, что обеспечивает дальнейшее повы‐ шение качества хранения продуктов.
Во время работы прибора все‐ гда держите воздушную за‐ слонку закрытой.
4.9 Ящик FreshBox
Это устройство обеспечивает быстрое охлаждение продуктов и более равно‐ мерную температуру в ящике. Включение режима:
1.
Включите функцию «КУЛМАТИК».
2.
Загорится индикатор «КУЛМА‐
ТИК».
3.
Сдвиньте заслонку вверх, как по‐
казано на рисунке.
4.8 Угольный воздушный фильтр
Ваш прибор оснащен угольным филь‐ тром CLEANAIR CONTROL, устано‐ вленным за заслонкой в задней стенке холодильного отделения.
Выключение функции:
1.
Сдвиньте заслонку вниз.
2.
Выключите функцию «КУЛМА‐
ТИК».
3.
Индикатор «КУЛМАТИК» погаснет.
Функция выключается автома‐ тически через несколько часов.
4.10 Режим ProFresh
Если использование отделения в ка‐ честве ящика для свежих продуктов
FreshBox не требуется, можно изме‐ нить настройки и использовать его в качестве отделения с низкой темпера‐ турой.
Для включения режима сдвиньте за‐ слонку вверх, как показано на рисунке:
Для выключения режима задвиньте заслонку вниз.
4.11 Функция QuickChill для охлаждения напитков
Эта функция предназначена для бы‐ строго охлаждения напитков.
РУССКИЙ 13
Включение режима:
1.
Извлеките или переставьте выше
ящик для свежих продуктов
FreshBox, а полку для бутылок по‐
местите перед полкой быстрого
охлаждения QuickChill, как показа‐
но на рисунке.
2.
Включите функцию «КУЛМАТИК».
3.
Загорится индикатор «КУЛМА‐
ТИК».
4.
Сдвиньте заслонку вверх, как по‐
казано на рисунке.
Выключение функции:
1.
Сдвиньте заслонку вниз.
2.
Выключите функцию «КУЛМА‐
ТИК».
3.
Индикатор «КУЛМАТИК» погаснет.
Функция выключается автома‐ тически через несколько часов.
4.12 Ящик MaxiBox
4.13 Извлечение из морозильника корзин для замораживания
Корзины морозильного отделения ос‐ нащены стопором, препятствующим
Ящик предназначен для хранения овощей и фруктов.
их случайному выниманию или паде‐ нию. Чтобы вынуть корзину из моро‐ зильной камеры, потяните ее на себя. Когда она достигнет конечного поло‐ жения, приподнимите передний край корзины и снимите ее.
www.aeg.com
14
1
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Вставляя корзину в морозильную ка‐ меру, слегка приподнимите ее пере‐ днюю часть. Преодолев стопоры, за‐ двиньте корзину до упора.
2
5.1 Нормальные звуки при работе прибора
• При протекании хладагента по труб‐ кам могут быть слышны негромкие булькающие и журчащие звуки. Это нормальное явление.
• Когда компрессор включен, он на‐ гнетает хладагент в холодильный контур, и в это время могут быть слышны гудение и шум от вибра‐ ции. Это нормальное явление.
• Тепловое расширение может вызы‐ вать появление внезапного треска. Это естественное физическое явле‐ ние, не представляющее опасности. Такое явление является нормаль‐ ным.
5.2 Рекомендации по
экономии электроэнергии
• Не открывайте дверцу слишком ча‐ сто и не держите ее открытой дол‐ ьше, чем необходимо.
• Если температура окружающей сре‐ ды высокая, регулятор температуры находится в самом высоком поло‐ жении и холодильник полностью за‐ гружен, компрессор может работать без остановок, что приводит к обра‐ зованию инея или льда на испари‐ теле. Если такое случается, повер‐ ните регулятор температуры до бо‐ лее низких значений, чтобы сделать возможным автоматическое оттаи‐ вание, и, следовательно, снизить потребление электроэнергии.
5.3 Рекомендации по охлаждению продуктов
Для получения оптимальных резуль‐ татов:
• не помещайте в холодильник теп‐ лые продукты или испаряющиеся жидкости
• накрывайте или заворачивайте про‐ дукты, особенно те, которые имеют сильный запах
• располагайте продукты так, чтобы вокруг них мог свободно циркулиро‐ вать воздух
5.4 Рекомендации по
охлаждению
Полезные советы: Мясо (всех типов): помещайте в поли‐ этиленовые пакеты и кладите на сте‐ клянную полку, расположенную над ящиком для овощей. Храните мясо таким образом один, максимум два дня, иначе оно может испортиться. Продукты, подвергшиеся тепловой об‐ работке, холодные блюда и т.п.: необ‐ ходимо накрыть и можно положить на любую полку. Фрукты и овощи: необходимо тща‐ тельно вымыть и положить в спе‐ циальные ящик (ящики). Попадание лимонного сока на пластиковые дета‐ ли холодильника может привести к их обесцвечиванию. Поэтому рекомен‐ дуется держать цитрусовые в отдель‐ ных контейнерах.
Loading...
+ 30 hidden pages