Aeg RMB46211NX, RMB56111NX, RMB66111NX, RMB76111NX, RMB86111NX User Manual

...
RMB46211NX RMB56111NX RMB66111NX RMB76111NX RMB86111NX RMB86111NW RMB96111NM
CZ Návod k použití
Chladnička „Side by Side”
NL Gebruiksaanwijzing
EN User manual
Side by Side Refrigerator
ET Kasutsjuhend
Kahe poolega külmutuskapp
FR Notice d’utilisation
Réfrigérateur jumelé
DE Benutzerinformation
Side-by-Side Kühlschrank
EL Οδηγίες Χρήσης
Ψυγείο Sίde by Sίde
HU használati útmutató
Side-by-Side Hűtőszekrény
IT Istruzioni per l’uso
Frigorifero Side by Side
LV Lietošanas instrukcija
“Side by Side” ledusskapis
RO Manual de utilizare
Frigiderul Side by Side
USER MANUAL
AEG_CZ_NL_EN_ET_FR_DE_EL_HU_LV_RO.indd 1 10-07-2020 07:31:01 PM
2 www.aeg.com
OBSAH
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ................................................................................3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .....................................................................................4
INSTALACE ..............................................................................................................6
POPIS SPOTŘEBIČE ...............................................................................................8
OVLÁDACÍ PANEL..................................................................................................10
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM .....................................................................................12
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ .................................................................................................13
FUNKCE .................................................................................................................15
TIPY A RADY ..........................................................................................................16
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ...............................................................................................19
CO DĚLAT, KDYŽ… ................................................................................................21
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘED ............................................23
TECHNICKÉ ÚDAJE ...............................................................................................23
INFORMACE PRO ZKUŠEBNY .............................................................................23
HLUK.......................................................................................................................24
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí.
Změny vyhrazeny.
AEG_CZ_NL_EN_ET_FR_DE_EL_HU_LV_RO.indd 2 10-07-2020 07:31:03 PM
3
CESKY
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a komplexním postižením mohou tento spotřebič používat, pokud k tomu dostaly řádné pokyny.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti
bez dozoru.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je zlikvidujte.
Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro následující způsoby použití:
– venkovské domy, kuchyňky pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovních prostředích;
– pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovacích
zařízení.
Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
Nepoškozujte chladicí okruh.
V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje
než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neu-
trální čisticí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
Neskladujte v tomto zařízení výbušné látky, jako jsou plechovky s aerosolem obsahující hořlavý hnací plyn.
AEG_CZ_NL_EN_ET_FR_DE_EL_HU_LV_RO.indd 3 10-07-2020 07:31:03 PM
4 www.aeg.com
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Pokud je spotřebič vybavený zařízením na výrobu ledu nebo dávkovačem vody, plňte je pouze pitnou vodou.
Pokud je nutné připojit spotřebič k přívodu vody, připojte ho pouze ke zdroji pitné vody.
Vstupní tlak vody (minimální a maximální) musí být v rozmezí od 1 baru (0,1 MPa) do 10 barů (1 MPa)
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Servis
Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko. Používejte výhradně originální náhradní díly.
Uvědomte si, že opravy svépomocí a neprofesionální opravy mohou mít bezpečnostní následky a mohou zneplatnit záruku.
Následující náhradní díly budou dostupné po dobu 7 let po ukončení výroby tohoto modelu: termostaty, snímače teploty, desky s tištěnými obvody, zdroje osvětlení, dveřní kliky, dveřní závěsy, nádobky a koše. Uvědomte si, že některé z těchto náhradních dílů jsou dostupné pouze profesionálním opravářům a že ne všechny díly jsou vhodné pro všechny modely.
Dveřní těsnění budou dostupná po dobu 10 let od ukončení výroby tohoto modelu.
Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalikovaná osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice.
Přesvědčte se, že vzduch může okolo spotřebiče volně proudit.
Počkejte alespoň čtyři hodiny, než spotřebič připojíte k napájení. Olej tak může natéct zpět do kompresoru.
Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel, sporáků, trub či varných desek.
Zadní stěna spotřebiče musí být umístěna směrem ke zdi.
Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal do přímého slunečního světla.
Neinstalujte toto zařízení v místech, kde je příliš vlhko nebo příliš chladno, jako jsou stavební přístavky, garáže nebo vinné sklepy.
Při přemisťování spotřebiče jej nadzdvihněte za přední okraj, abyste zabránili poškrábání podlahy.
Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ!
Při instalaci spotřebiče se ujistěte, že není napájecí kapel nikde zachycený či poškozený.
VAROVÁNÍ!
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
Spotřebič musí být uzemněn.
Veškerá elektrická připojení by měla být
provedena kvalikovaným elektrikářem.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
AEG_CZ_NL_EN_ET_FR_DE_EL_HU_LV_RO.indd 4 10-07-2020 07:31:03 PM
5
CESKY
Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické součásti (např. napájecí kabel, síťovou zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických součástí se obraťte na autorizované servisní středisko či elektrikáře.
Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové zástrčky.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, pop­álení, úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Spotřebič obsahuje hořlavý plyn
isobutan (R600a) - zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím. Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí okruh obsahující isobutan.
Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
Do spotřebiče nevkládejte jiná elek­trická zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny), pokud nejsou výrobcem označena jako použitelná.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu, ujistěte se, že se v míst­nosti nenachází zdroje otevřeného ohně či možného vznícení. Místnost vyvětrejte.
Zabraňte kontaktu horkých předmětů s plastovými částmi spotřebiče.
Do mrazicího oddílu nevkládejte neal­koholické nápoje. V nádobě takových nápojů by vznikl přetlak.
Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a kapaliny.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru. Jsou horké.
Nedotýkejte se a neodstraňujte předměty či potraviny z mrazicího oddílu, pokud máte mokré či vlhké ruce.
Nezmrazujte znovu potraviny, které byly rozmražené.
Dodržujte skladovací pokyny uvedené na balení mražených potravin.
Vnitřní osvětlení
VAROVÁNÍ!
Riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud jde o žárovku (žárovky) v tomto spotřebiči a samostatně prodávané náhradní žárovky: Tyto žárovky jsou navrženy tak, aby odolaly extrémním fyzickým podmínkám v domácích spotřebičích, ať už jde o teplotu, vibrace či vlhkost, nebo jsou určeny k signalizaci informací o provozním stavu spotřebiče. Nejsou určeny k použití v jiných spotřebičích a nejsou vhodné k osvětlení místností v domácnosti.
Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Tento spotřebič obsahuje uhlo­vodíky v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky smí provádět pouze kvalikovaná osoba.
Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor přístroje a v případě potřeby jej vyčistěte. Jestliže je otvor uc­paný, bude se na dně spotřebiče shromažďovat voda.
AEG_CZ_NL_EN_ET_FR_DE_EL_HU_LV_RO.indd 5 10-07-2020 07:31:03 PM
6 www.aeg.com
Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dvířka, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
INSTALACE
WARNING!
Viz kapitoly o bezpečnosti
UMÍSTĚNÍ
Tento spotřebič není zamýšlen k použití jako vestavný spotřebič.
Pokud nebudou z důvodu odlišné instalace dodrženy požadavky na prostor pro volně stojící spotřebič, spotřebič bude fungovat správně, ale může se lehce zvýšit spotřeba energie.
Abyste zajistili nejlepší funkci spotřebiče, neměli byste jej instalovat v blízkosti zdrojů tepla (trouby, sporáků, radiátorů nebo varných desek) nebo na místě s přímým slunečním svitem. Dbejte na to, aby kolem zadní stěny skříně spotřebiče mohl volně proudit vzduch.
Tento spotřebič by měl být instalován na suchém, dobře větraném místě vnitřních prostor.
Jestliže je spotřebič umístěn pod závěsnými skříňkami kuchyňské linky, je pro zajištění správného výkonu nutná minimální vzdálenost od horní částí skříně spotřebiče. Pokud je to ale možné, nestavte spotřebič pod závěsné skříňky. Jedna nebo více nastavitelných nožiček na spodku skříně zajišťují vyrovnané postavení spotřebiče.
Chladicí okruh a izolační materiály tohoto spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Informace ohledně správné likvidace spotřebiče vám poskytnou místní úřady.
Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se nachází blízko výměníku tepla.
WARNING!
Pokud umístíte spotřebič proti stěně, použijte dodané zadní rozpěrky nebo dodržujte minimální vzdálenost uvedenou v pokynech k instalaci.
WARNING!
Pokud instalujete spotřebič u stěny, prostudujte si pokyny k instalaci, abyste porozuměli minimální vzdálenosti mezi stěnou a stranou spotřebiče, kde se nachází dveřní závěsy, abyste zajistili dostatek místa k otevření dveří při vyjímání vnitřního vybavení (např. při čištění).
Tento spotřebič je určen k používání při okolní teplotě od 10°C do 43°C.
Správný provoz spotřebiče lze zaručit pouze v rámci stanoveného teplotního rozsahu.
Pokud máte jakékoliv pochyby ohledně místa instalace spotřebiče, obraťte se na prodejce, na náš zákaznický servis nebo na nejbližší autorizované servisní středisko.
Spotřebič musí být možné odpojit od elektrické sítě. Zástrčka musí proto být i po instalaci dobře přístupná.
AEG_CZ_NL_EN_ET_FR_DE_EL_HU_LV_RO.indd 6 10-07-2020 07:31:04 PM
7
CESKY
ROZMĚRY
Celkové rozměry
H1 mm 1750 W1 mm 595 D1 mm 647
1
výška, šířka a hloubka spotřebiče
bez držadla a nožiček
1
Celkový prostor potřebný při používání
3
H2 mm 1800 W3 mm 605 D3 mm 1189
3
výška, šířka a hloubka spotřebiče
včetně držadla, prostoru potřebného
Prostor potřebný při používání
H2 mm 1800 W2 mm 600
2
pro volné proudění chladicího vzduchu a prostoru potřebného k otevírání dveří v minimálním úhlu, který umožňuje vyjímání veškerého vnitřního vybavení
D2 mm 666
2
výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně držadla a prostoru potřebného pro volné proudění chladicího vzduchu
AEG_CZ_NL_EN_ET_FR_DE_EL_HU_LV_RO.indd 7 10-07-2020 07:31:05 PM
8 www.aeg.com
1 2
891011
POPIS SPOTŘEBIČE
MODEL S DÁVKOVAČEM
12
14
13
12
1 Výrobník ledu a Uchovávání
2 Expresní vychlazení plechovek
(oddíl pro rychlé zchlazení) Slouží k ukládání nápojů.
3 Zóna Multi Plus
Slouží k uchovávání běžných léků nebo kosmetických přípravků. Uchování není zaručeno u produktů, které vyžadují specický rozsah teplot, jako např. u akademických vzorků či léčiv.
4 Přihrádka na vejce
Nepoužívejte tuto přihrádku na skladování kostek ledu, ani ji neumisťujte do mrazicího oddílu.
5 Police chladničky (temperované
sklo) Pro skladování běžných potravin.
6 Oddíl pro nápoje
(pouze u vybraných modelů) Pro často používané plechovky,
3
4
5
6
7
pitnou vodu a jiné nápoje.
7 Přihrádka pro občerstvení
Pro skladování chlazených potravin, mléka, džusu, lahvového piva apod.
8 Zásuvka na zeleninu 9 Zásuvka na ovoce
10 Zóna Magie Cool (pouze
u vybra-ných modelů)
11 Mrazicí přihrádka
Pro skladování sušeného masa nebo ryb po delší dobu.
12 Skladovací dveřní přihrádka (2
hvězdičková přihrádka) Pro krátkodobé skladování potravin a zmrzliny.
13 Skladovací dveřní přihrádka
Pro skladování mražených potravin.
14 Police mrazničky (temperované
sklo) Pro skladování mražených potravin, jako je maso, ryby, zmrzlina
.
AEG_CZ_NL_EN_ET_FR_DE_EL_HU_LV_RO.indd 8 10-07-2020 07:31:06 PM
9
CESKY
1 2
789
MODEL BEZ DÁVKOVAČE
11
12
11
3
4
5
6
10
1 Nádobka na výrobu kostek ledu
2 Expresní vychlazení plechovek
(oddíl pro rychlé zchlazení) Slouží k ukládání nápojů.
3 Zóna Multi Plus
Slouží k uchovávání běžných léků nebo kosmetických přípravků. Uchování není zaručeno u produktů, které vyžadují specický rozsah teplot, jako např. u akademických vzorků či léčiv.
4 Přihrádka na vejce
Nepoužívejte tuto přihrádku na skladování kostek ledu, ani ji neumisťujte do mrazicího oddílu.
5 Police chladničky (temperované
sklo) Pro skladování běžných potravin.
AEG_CZ_NL_EN_ET_FR_DE_EL_HU_LV_RO.indd 9 10-07-2020 07:31:06 PM
6 Přihrádka pro občerstvení
Pro skladování chlazených potravin, mléka, džusu, lahvového piva apod.
7 Zásuvka na zeleninu
8 Zásuvka na ovoce 9 Mrazicí přihrádka
Pro skladování sušeného masa nebo ryb po delší dobu.
10 Skladovací dveřní přihrádka (2
hvězdičková přihrádka) Pro krátkodobé skladování potravin a zmrzliny.
11 Skladovací dveřní přihrádka
Pro skladování mražených potravin.
12 Police mrazničky (temperované sklo)
Pro skladování mražených potravin, jako je maso, ryby, zmrzlina.
10 www.aeg.com
A DB C
OVLÁDACÍ PANEL
MODEL S DÁVKOVAČEM
1
13
Tlačítko volby teploty mrazicího oddílu.
14
Tlačítko volby teploty chladicího oddílu.
15
Toto tlačítko stiskněte, abyste zabránili náhodné změně nastavení.Tlačítko uvolníte tak, že jej stisknete na déle než tři sekundy. Displej se vypne.
2
EFGH
16 Tlačítko volby dávkování ledu a
3456
zastavení výrobníku ledu .
17 Tlačítko volby dávkování vody .
18
Tlačítko SVĚTLO/FILTR:
1. Tlačítko k zapnutí osvětlení dávkovače.
2. Tlačítko k výměně či resetu ltru. Po výměně ltru nebo z důvodu resetu stiskněte toto tlačítko na tři sekundy.
Ukazatele (A-H) Popis
Ukazatel teploty mrazničky
A.
B.
Zobrazení výstrahy (bez zvukové signali­zace) Zákazníci mohou být informováni ozvýšení teplot z důvodu nehody (např. výpadku proudu)
1. Výstražná ikona bliká a zobrazuje nejvyšší vnitřní teplotu
2. Výstraha se zastaví, když stisknete tlačítko a na displeji se zobrazí
kontrolní hodnota teploty
C.
AEG_CZ_NL_EN_ET_FR_DE_EL_HU_LV_RO.indd 10 10-07-2020 07:31:09 PM
Ukazatel zastavení funkce
11
CESKY
A B D EC
Ukazatele (A-H) Popis
Ukazatel teploty chladničky
D.
E.
F.
Ukazatel zastavení výrobníku ledu
Ukazatel dávkování ledu
Ukazatel dávkování vody
G.
H.
Displej výměny ltru Po šesti měsících od prvního zapnutí spotřebiče, bude tato ikona blikat.
MODEL BEZ DÁVKOVAČE
1
3
2
1
Tlačítko volby teploty mrazicího oddílu.
2
Tlačítko volby teploty chladicího oddílu.
3
Tlačítko blokování tlačítek
4 Toto tlačítko stiskněte, abyste zabránili
náhodné změně nastavení.
5 Tlačítko uvolníte tak, že jej stisknete
na déle než tři sekundy.
Ukazatele (A-E) Popis
Ukazatel teploty mrazničky
A.
B.
C.
D.
Ukazatel funkce „Super” u mrazničky
Ukazatel blokování tlačítek
Ukazatel funkce „Super” u chladničky
Ukazatel teploty chladničky
E.
AEG_CZ_NL_EN_ET_FR_DE_EL_HU_LV_RO.indd 11 10-07-2020 07:31:12 PM
12 www.aeg.com
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
IINSTALACE VODOVODNÍHO PŘIPOJENÍ
1. Pro modely s automatickým výrob-
níkem ledu
– Aby fungoval automatický výrobník
ledu, měl by tlak vody být 2,0~12,5 kgf/cm2 nebo vyšší.
– Zkontrolujte tlak vody ve vašem
kohoutku. Pokud se hrnek o 180 cm3 naplní během 10 sekund, je tlak dostatečný.
– Pokud tlak vody není pro provoz
automatického výrobníku ledu dostatečně vysoký, zavolejte míst­ního instalatéra, aby oval dodatečné tlakové
2. Při instalaci vodních hadiček dávejte pozor, aby nebyly blízko horkých povrchů.
3. Vodní ltr vodu pouze „ltruje “. Nehubí žádné bakterie či mikroby.
4. Životnost ltru závisí na intenzitě používání. Doporučujeme ltr vyměňovat alespoň jednou za šest měsíců. Při instalaci ltru jej umístěte tak, aby k němu byl snadný přístup (pro vyjmutí a výměnu).
vám nainstal-
čerpadlo.
Poznámka: Ikona začne blikat po uplynutí 6 měsíců od prvního zapojení do el. sítě. Chcete-li zrušit blikání ikony, po výměně vodního ltru stiskněte tlačítko LIGHT po dobu 3 sekund.
5. Po instalaci chladničky a přívodu vody zvolte na ovládacím panelu funkci WATER a držte ji stisknutou na 2-3 minuty, abyste naplnili zásob­ník vodou a mohli ji dávkovat.
AEG_CZ_NL_EN_ET_FR_DE_EL_HU_LV_RO.indd 12 10-07-2020 07:31:12 PM
13
CESKY
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
OVLADAČ TEPLOTY
Když je spotřebič poprvé zapojený do sítě, je režim teploty nastavený na Střední.
MODEL S DÁVKOVAČEM Mrazicí oddíl
Teplotu nastavíte tisknutím tlačítka , dokud se nezobrazí požadovaná hodnota.
Funkci rychlého zmrazování spustíte podržením tlačítka , dokud se nerozs-
vítí ukazatel Super. Tuto funkci vypnete pouhým opětovným stisknutím tlačítka.
Chladicí oddíl
Teplotu nastavíte tisknutím tlačítka , dokud se nezobrazí požadovaná hodnota.
Funkci rychlého chlazení spustíte
podržením tlačítka ,dokud se nerozsvítí ukazatel Super. Tuto funkci vypnete pouhým opětovným stisknutím tlačítka.
Funkce převodu ukazatele teplo­ty (Fahrenheit - Celsius) Výchozí
nastavení je na stupně Celsia. Přejděte do režimu blokování
tlačítek stisknutím tlačítka . V režimu blokování tlačítek stiskněie
současně tlačítko a WATER
na 10 sekund, aby se přepnula stupnice teploty.
MODEL BEZ DÁVKOVAČE Freezer Compartment
Teplotu nastavíte tisknutím tlačítka , dokud se nezobrazí požadovaná teplota. Funkci rychlého zmrazování spustíte podržením tlačítka , dokud se nerozsvítí ukazatel Super. Tuto funkci vypnete pouhým opětovným stisknutím tlačítka.
Chladicí oddíl
Teplotu nastavíte tisknutím tlačítka
, dokud se nezobrazí požadovaná teplota. Funkci rychlého chlazení spustíte podržením tlačítka , dokud se nerozsvítí ukazatel Super. Tuto funkci vypnete pouhým opětovným stisknutím tlačítka.
POZOR
Pokud je teplota v okolí chladničky nižší než 5 °C, mohou potraviny v chladničce zmrznout.
REŽIM VYSOKÉ TEPLOT
MODEL S DÁVKOVAČEM Zvýšená
teplota v mrzicím či chladicím oddílu je signalizována:
blikáním výstražné ikony (bez zvu-
kové signalizace)
elektronický systém zobrazuje max-
imální teplotu dosaženou uvnitř oddílů
Ačkoliv je dosaženo normálního chodu spotřebiče a vnitřní teplota dosáhne normálního rozsahu, výstražná ikona dále bliká a ukazatel na displeji zobrazuje nejvyšší dosaženou teplotu.
AEG_CZ_NL_EN_ET_FR_DE_EL_HU_LV_RO.indd 13 10-07-2020 07:31:13 PM
14 www.aeg.com
Když stisknete tlačítko blokování tlačítek , výstražný režim se ukončí a výstražná ikona se přestane zobrazovat. Na dis­pleji se zobrazí upravenáhodnota teploty.
MODEL BEZ DÁVKOVAČE
Zvýšená teplota v mrazicím či chladicím oddílu je signalizována:
blikáním displeje mrazicího či chladicího oddílu
elektronický systém zobrazuje max­imální teplotu dosaženou uvnitř oddílů
Ačkoliv je dosaženo normálního chodu spotřebiče a vnitřní teplota dosáhne normálního rozsahu, displej dále bliká a zobrazuje nejvyšší dosaženou teplotu.
Když stisknete tlačítko blokování tlačítek , , režim vysoké
teploty se ukončí a na displeji se zobrazí upravená hodnota teploty.
ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE
– Současným stisknutím tlačítek
a na 5
sekund dojde k vypnutí spotřebiče
– během režimu „vypnutého”
spotřebiče zobrazuje teplota mrazničky a chladničky „— — “. Ostatní LED osvětlení zhasne a celý chod spotřebiče se zastaví.
– současným podržením tlačítek
sekund naopak zruší funkci „vyp­nutí spotřebiče“
VÝSTRAHA OTEVŘENÝCH
a na 5
DVEŘÍ
Zvuková výstraha se spustí, jsou-li dveře chladničky či mrazničky otevřené po dobu asi 1 minuty. Zvuková výstraha se zastaví po 5 minutách. Po obnovení normálních podmínek (zavřené dveře) se zvu ková výstraha vypne.(door is closed), the alarm stops.
Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
FUNKCE „VYPNUTÍ OSVĚTLENÍ”
Pokud jsou dveře spotřebiče otevřené déle než 10 minut, vnitřní osvětlení se vypne.
Funkce vypnutí displeje:
poté, co byly dveře 5 minut
otevřené nebo nebylo stisknuto žádné tlačítko, zhasne veškeré LED osvětlení displeje kromě ikony WATER, ICE a
– Po režimu vypnutí LED osvětlení se
spotřebič vrátí do normálního zo­brazovacího režimu, když stisknete jakékoliv tlačítko nebo otevřete dveře spotřebiče.
Funkce vypnutí systému (spotřebiče):
chod spotřebiče lze vypnout, aniž
byste jej museli vytahovat ze zásu­vky, obzvláště během dovolené
AEG_CZ_NL_EN_ET_FR_DE_EL_HU_LV_RO.indd 14 10-07-2020 07:31:14 PM
15
CESKY
FUNKCE
ZÓNA MAGIC COOL
Krok Displej TCílová teplota
1. FRESH +5°C až +6°C.
2. VEGETABLE +3°C až +4°C.
3. FISH –1°C až +0°C.
4. MEAT –3°C až –2°C.
DÁVKOVAČ
Zvolte tlačítko WATER nebo ICE a po dvou sekundách jemně zatlačte na páčku sklenicí:
Pokud jste stisknuli tlačítko WATER, rozsvítí se ikona
Když poprvé zapojíte spotřebič, LED FRESH svítí. Pro změnu nastavení krok za krokem použijte tlačítko SELECT
POZOR
Pokud je led zabarven, přestaňte používat dávkovač ledu a zavole­jte servisního technika.
POZOR
Pokud je led zabarven, přestaňte používat dávkovač ledu a zavole­jte servisního
Používejte pouze led z tohoto spotřebiče.
.
AUTOMATICKÝ VÝROBNÍK LEDU
Najednou se vyrobí asi 10 kostek
Pokud jste stisknuli tlačítko ICE,
rozsvítí se ikona .
Při čištění zásobníku kostek ledu nebo pokud dávkovač nebudete delší dobu používat, vyjměte kostky ledu ze zásobníku a na tři sekundy stiskněte tlačítko pro zastavení výrobníku ledu ICE. se rozsvítí.
AEG_CZ_NL_EN_ET_FR_DE_EL_HU_LV_RO.indd 15 10-07-2020 07:31:15 PM
ledu, 14-15x za den. Pokud je zásob­ník kostek ledu plný, výroba ledu se zastaví.
Je normální, že výrobník ledu vydává hlasité zvuky, když kostky ledu padají do zásobníku kostek ledu.
Abyste zabránili zápachu, pravidelně zásobník kostek led u čistěte.
Pokud množství ledu v zásobníku není dostatečné, nemusí led vypad­nout. Počkejte asi jeden den, než se vyrobí více ledu.
Pokud led nevypadává snadno, zkon­trolujte, zda není otvor dávkovače ucpaný.
Pokud se kostky ledu zaseknou a nevypadnou, vytáhněte zásobník ledu a oddělte všechny kostky, které se k sobě mohly přilepit.
16 www.aeg.com
POZOR
Pokud je potřeba upravit množství vody dodávané do výrobníku ledu, zavolejte servisního technika.
TIPY A RADY
TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE
Mraznička: Vnitřní kongurace spotřebiče představuje tu, která zajišťuje nejúspornější využití energie.
Chladnička: Nejúspornější využití energie je zajištěno v konguraci s rovnoměrně rozloženými zásuvkami ve spodní části spotřebiče a policemi. Poloha dveřních košů neovlivňuje spotřebu energie.
Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nutné.
Mraznička: Čím chladnější nastavení teploty, tím vyšší spotřeba energie.
Chladnička: Nenastavujte příliš vysokou teplotu, abyste šetřili energií, pokud to nevyžadují vlastnosti potravin.
Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor teploty je na vyšším nastavení a spotřebič je zcela zaplněný, může kompresor běžet nepřetržitě a způsobit, že se na výparníku tvoří námraza nebo led. V takovém případě nastavte regulátor teploty na vyšší teplotu, abyste umožnili automatické odmrazování a ušetřili tak energii.
Zajistěte dobré větrání. Nezakrývejte větrací mřížky nebo otvory.
TIPY PRO ZMRAZOVÁNÍ POTRAVIN
Funkci FastFreeze zapněte alespoň 3 hodin před vložením potravin dovnitř mrazicího oddílu.
Před mražením potraviny zabalte a utěsněte v: hliníkové fólii, plastové fólii nebo sáčcích, vzduchotěsných nádobách s víčkem.
POZOR
V případě výpadku proudu se mo­hou kostky ledu rozpustit a vytéct na podlahu. Pokud očekáváte, že takový stav bude trvat déle, vyjměte zásobník, odstraňte z něj kostky ledu a vratle jej zpět.
Efektivnějšího zmrazování a rozmrazování potravin dosáhnete, když je rozdělíte na malé porce.
Doporučuje se všechny vaše mražené potraviny opatřit štítky a daty. Pomůžete si tak s identikací potravin a se zjišťováním, kdy by se měly použít, než se zkazí.
Potraviny by měly být čerstvé, když jsou zmrazovány, aby se uchovala jejich dobrá kvalita. Ovoce a zelenina by se měla obzvláště zmrazovat po sklizni, aby se zachovaly všechny jejich živiny.
Nezmrazujte lahve nebo plechovky s tekutinami, obzvláště pak nápoje s oxidem uhličitým - mohou během zmrazování explodovat.
Do mrazicího oddílu nedávejte horká jídla. Ochlaďte je na pokojovou teplotu, než je vložíte dovnitř oddílu.
Aby nedošlo ke zvýšení teploty již zmrazených potravin, neumísťujte přímo vedle nich čerstvé nezmrazené potraviny. Potraviny při pokojové teplotě ukládejte do části mrazicího oddílu, kde nejsou žádné zmrazené potraviny.
Ledové kostky nebo zmrzliny nejezte ihned poté, co je vyjmete z mrazničky. Hrozí nebezpečí omrznutí.
Rozmražené potraviny opět nezmrazujte. Pokud se potraviny rozmrazily, uvařte je, zchlaďte a poté opět zmrazte.
AEG_CZ_NL_EN_ET_FR_DE_EL_HU_LV_RO.indd 16 10-07-2020 07:31:15 PM
17
CESKY
TIPY PRO SKLADOVÁNÍ ZMRAZENÝCH POTRAVIN
Správné nastavení teploty, které zaručuje konzervaci mražených potravin, je teplota -18 °C nebo nižší. Vyšší nastavení teploty uvnitř spotřebiče může vést ke kratší době použitelnosti potravin.
Celý mrazicí oddíl je vhodný k uchovávání mražených potravin.
Ponechte kolem potravin dostatek místa, aby mohl volně proudit vzduch.
Informace o adekvátním uchovávání a době použitelnosti potravin naleznete na štítku jejich balení.
Potraviny je důležité zabalit takovým způsobem, který brání proniknutí vody, vlhkosti nebo kondenzace.
TIPY PŘI NAKUPOVÁNÍ
Po nákupu potravin:
Ujistěte se, že balení není poškozené - potraviny by mohly být znehodnoceny. Pokud je balení nafouknuté nebo vlhké, nemuselo být uchováváno při optimálních podmínkách a mohlo se začít rozmrazovat.
Abyste omezili proces rozmrazování, mražené potraviny nakupujte na konci vašeho nakupování a přepravujte je v termoizolační chladicí tašce.
Mražené potraviny vložte po návratu z obchodu okamžitě do mrazničky.
Pokud se potraviny byť jen částečně rozmrazily, již je nezmrazujte. Co nejdříve je zkonzumujte.
Řiďte se datem spotřeby a informacemi o uchovávání na balení potravin.
DOBA POUŽITELNOSTI POTRAVIN V MRAZICÍM ODDÍLU
Druh potravin Doba použitelnosti
Chléb 3 Ovoce (kromě citrusů) 6 - 12 Zelenina 8 - 10 Zbytky bez masa 1 - 2
Mléčné výrobky:
Máslo Měkký sýr (např. mozzarella) Tvrdý sýr (např. parmazán, čedar)
Mořské plody:
Tučné ryby (např. losos, makrela) Libové ryby (např. treska, platýs) Krevety Vyloupnuté škeble a ústřice Vařená ryba
Maso:
Drůbež Hovězí Vepřové Jehněčí Uzeniny Šunka Zbytky s masem
(měsíce)
6 - 9 3 - 4 6
2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2
9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3
AEG_CZ_NL_EN_ET_FR_DE_EL_HU_LV_RO.indd 17 10-07-2020 07:31:15 PM
18 www.aeg.com
TIPY PRO CHLAZENÍ ČERSTVÝCH POTRAVIN
Správné nastavení teploty, které zaručuje konzervaci čerstvých potravin, je teplota +4°C nebo nižší. Vyšší nastavení teploty uvnitř spotřebiče může vést ke kratší době použitelnosti potravin.
Zakryjte potraviny obalem, abyste zachovali jejich čerstvost a aroma.
Vždy používejte uzavřené nádoby na tekutina a na potraviny, abyste zabránili vzniku vůní a pachů v oddílu.
Abyste zabránili mísení vůní mezi uvařenými a syrovými potravinami, zakryjte uvařené potraviny a oddělte jej od syrových.
Potraviny se doporučuje rozmrazovat uvnitř chladničky.
Do spotřebiče nevkládejte horké potraviny. Ujistěte se, že vychladly na pokojovou teplotu, než je vložíte dovnitř.
Abyste zabránili plýtvání potravinami, nové potraviny by měly být uloženy vždy za staršími.
TIPY PRO CHLAZENÍ POTRAVIN
Maso (všechny druhy): zabalte do vhodného obalu a položte na skleněnou polici nad zásuvku se zeleninou. Maso skladujte nejdéle 1-2 dny.
Ovoce a zelenina: důkladně vyčistěte (odstraňte nečistoty) a vložte speciální zásuvku (zásuvku na zeleninu).
V chladničce se nedoporučuje uchovávat exotické ovoce, jako jsou banány, mango, papája, apod.
Zelenina, jako jsou rajčata, brambory, cibule a česnek, by se neměla uchovávat v chladničce.
Máslo a sýr: vložte do vzduchotěsné nádoby nebo zabalte do hliníkové fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup.
Lahve: uzavřete je víčkem a uložte je buďto v polici na lahve ve dveřích spotřebiče nebo ve stojanu na lahve (je-li součástí výbavy).
Vždy si prostudujte datum spotřeby potravin, abyste věděli, jak dlouho je lze uchovávat.
AEG_CZ_NL_EN_ET_FR_DE_EL_HU_LV_RO.indd 18 10-07-2020 07:31:15 PM
19
CESKY
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍCH ČÁSTÍ
K čištění používejte hadřík s vodou a jemným (neutrálním) mycím prostředkem
1. Police na vodu v dávkovači
Vyjměte přetokovou mřížku a polici na vodu pravidelně čistěte (přetoková police nemá odtok).
2. Zásobník kostek ledu
– Vyjmutí: zásobník vyjměte tažením
dopředu.
– Vrácení: nasadte do bočních
drážek a zasuňte nadoraz. Pokud zásobník nelze snadno zcela zasunout, vyjměte jej, otočte kotoučem v zásobníku nebo pohonným mechanismem o čtvrt otáčky a zasuňte znovu.
– Neskladujte kostky ledu příliš
dlouho.
3. Přihrádky mrazničky a chladničky
Uchopte za oba konce a vytáhněte nahoru.
4. Police mrazničky a chladničky
Otevřete zcela dveře a police vyjměte tažením dopředu.
5. Přihrádka na zeleninu a ovoce
Vyjměte tažením dopředu a lehkým nadzvednutím.
ČIŠTĚNÍ PLÁŠTĚ DVEŘÍ
Používejte hadřík s jemným (neutrálním) mycím prostředkem.
ČIŠTĚNÍ ZADNÍ (STRO­JOVÉ) STRANY SPOTŘEBIČEROOM)
Alespoň jednou ročně odstraňte prach z mřížky pomocí vysavače.
AEG_CZ_NL_EN_ET_FR_DE_EL_HU_LV_RO.indd 19 10-07-2020 07:31:18 PM
20 www.aeg.com
VÝMĚNA VNITŘNÍHO LED OSVĚTLENÍ
Výměna LED mrazničky a chladničky
1. Oddělte zadní stranu krytu LED
POZOR
LED osvětlení smí vyměňovat pouze servisní technik nebo podobně kvalikovaná osoba.
POZOR
Nejprve spotřebič odpojte od napájení!
osvětleni pomocí šroubováku.
3. Odpojte kabelový svazek LED desky
a vyměňte LED.
Způsob montáže je opačný způsobu demontáže.
2. Oddělte kryt LED osvětlení a uvolněte dva upevňovací šrouby LED desky.
x2
AEG_CZ_NL_EN_ET_FR_DE_EL_HU_LV_RO.indd 20 10-07-2020 07:31:19 PM
21
CESKY
CO DĚLAT, KDYŽ…
Než zavoláte opraváře, projděte si prosím následující tipy pro odstraňování závad!
Problém Kontrola Řešení
Spotřebič vůbec nechladí. Mrazení a chlazení není dostatečné.
Potraviny ve spot­řebiči se zmrazily.
Spotřebič vydává divný zvuk.
Divný zvuk: praskání, klapání, protékání vody, hučení či bzučení.
Není spotřebič vypo­jený ze zásuvky?
Není teplota nastavena na režim “NÍZKÝ VÝKON”?
Není spotřebič na přímém slunečním světle nebo není poblíž nějaké topidlo?
Je mezi zadní stra­nou spotřebiče a zdí dostatečný prostor?
Není teplota nastavena na režim “VYSOKÝ VÝKON”?
Není okolní teplota příliš nízká?
Nejsou blízko otvoru chladicího vzduchu uloženy potraviny s vysokou vlhkostí?
Není podlaha pod spotřebičem nerovná?
Je mezi zadní stra­nou spotřebiče a zdí dostatečný prostor?
Nedotýkají se spotřebiče jiné předměty?
Zapojte spotřebič do zásuvky.
Nastavte režim teploty “STŘEDNÍ VÝKON” nebo “VYSOKÝ VÝKON”.
Přesuňte spotřebič na místo bez přímého do­padu slunečního světla a dále od zdrojů tepla.
Umístěte spotřebič tak, aby mezi zadní částí a zdí byl dostatečný prostor (alespoň 10 cm).
Nastavte režim teploty to “STŘEDNÍ VÝKON” nebo “VYSOKÝ VÝKON”.
Pokud je okolní teplota nižší než 5 °C, může dojít ke zmražení potravin, přemístěte proto spotřebič někam, kde je teplota nad 5 °C.
Potraviny s vysokou vlhkostí umístěte na police blízko dveří.
Přesuňte spotřebič na rovnou podlahu.
Zachovejte dostatečnou vzdálenost.
Odsuňte všechny předměty, které se spotřebiče dotýkají.
Jedná se normální jev (pokudnení spotřebič vy­rovnán, může být zvuk hlasitější).
AEG_CZ_NL_EN_ET_FR_DE_EL_HU_LV_RO.indd 21 10-07-2020 07:31:19 PM
22 www.aeg.com
Problém Kontrola Řešení
Zevnitř vychází nepříjemný zápach.
Dveře nelze snadno otevřít.
Uvnitř spotřebiče a na povrchu jeho skříně se tvoří nám­raza a orosení.
Spotřebič nainsta­lujte na suchém a chladném místě.
Nejsou uskladněné potraviny odkryté či rozbalené?
Nejsou police a přihrádky znečištěné potravinami?
Nejsou potraviny uskladněné příliš dlouho?
Byly dveře zavřeny a okamžitě opět otevřeny?
Nebyly dveře otevřené příliš dlouho?
Nebyly potraviny s příliš velkou vlhkostí uložené nezakryté nebo nezabalené?
Není v okolí spotřebiče vysoká teplota či vlhkost?
Nezapomínejte potraviny zakrýt a zabalit.
Vnitřní části spotřebiče pravidelně čistěte. Jakmile tyto části nasáknou zápa­chem, není snadné se jej zbavit.
Neskladujte potraviny příliš dlouho.
Spotřebič není dokon­alé ani trvalé místo pro uskladnění potravin.
V takovém případě minutu počkejte, poté půjdou otevřít snadno.
Nenechávejte dveře otevřené příliš dlouho.
Nezapomínejte potraviny zakrýt a zabalit.
Spotřebič nainstalujte na suchém a chladném místě.
Nejde o závadu.
OKOLNÍ TEPLOTA
Tento spotřebič je navržen pro provoz při pokojové teplotě specikované jeho třídou uvedenou na typovém štítku.
Tento spotřebič je určen k používání při okolní teplotě od 10°C do 43°C.
Vnitřní teplota může být ovlivněna faktory jako jsou umístění spotřebiče, pokojová teplota či četnost otevírání dveří.
AEG_CZ_NL_EN_ET_FR_DE_EL_HU_LV_RO.indd 22 10-07-2020 07:31:19 PM
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Filtr
Sada pro montáž přívodu vody
Návod k použití
23
CESKY
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘED
Recyklujte materiály označené symbolem
. Obaly vyhoďte do příslušných od­padních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
Spotřebiče označené příslušným sym-
bolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní straně spotřebiče a na energetickém štítku.
QR kód na energetickém štítku dodaném se spotřebičem nabízí in­ternetový odkaz na informace týkající se výkonu spotřebiče v databázi EU EPREL. Uchovejte si energetický štítek pro referenční potřeby s návodem k použití a všemi ostatními dokumenty dodanými s tímto spotřebičem.
Rovněž lze tyto informace nalézt v databázi EPREL prostřednictvím odkazu https://eprel.ec.europa.eu a pomocí názvu modelu a výrobního čísla, které naleznete na typovém štítku spotřebiče. Podrobné informace o energetickém štítku viz www.theenergylabel.eu.
INFORMACE PRO ZKUŠEBNY
Instalace a příprava tohoto spotřebiče pro jakékoliv ověřování EcoDesign musí vyhovovat normě EN 62552.
Požadavky na ventilaci, rozměry výklenku a minimální zadní prostor budou uvedeny v této uživatelské
příručce v kapitole (~po vytváření kapitoly Instalace uveďte zde její číslo~). Kontaktujte prosím výrobce, pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, včetně plánů nakládání.
AEG_CZ_NL_EN_ET_FR_DE_EL_HU_LV_RO.indd 23 10-07-2020 07:31:19 PM
24 www.aeg.com
HLUK
AEG_CZ_NL_EN_ET_FR_DE_EL_HU_LV_RO.indd 24 10-07-2020 07:31:20 PM
25
NEDERLANDS
INHOUD
VEILIGHEIDSINFORMATIE ....................................................................................26
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES .................................................................................27
MONTAGE ..............................................................................................................29
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT ...................................................................32
BEDIENINGSPANEEL ............................................................................................34
VOOR HET EERSTE GEBRUIK .............................................................................36
DAGELIJKS GEBRUIK ...........................................................................................37
OPTIES ...................................................................................................................39
AANWIJZINGEN EN TIPS ......................................................................................40
ONDERHOUD EN REINIGING ...............................................................................43
PROBLEMEN OPLOSSEN .....................................................................................45
MILIEUBESCHERMING .........................................................................................47
TECHNISCHE GEGEVENS....................................................................................47
AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN ..........................................................47
GELUIDEN ..............................................................................................................48
VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt proteren.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie:
www.aeg.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.aeg.com/productregistration
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat:
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan. Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende gegevens bij de hand hebt. De informatie staat op het typeplaatje. model, productnummer, serienummer.
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie. Algemene informatie en tips Milieu-informatie.
Wijzigingen voorbehouden.
AEG_CZ_NL_EN_ET_FR_DE_EL_HU_LV_RO.indd 25 10-07-2020 07:31:20 PM
26 www.aeg.com
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstand­elijke vermogens, of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen tussen de 3 en
8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen, indien ze duidelijk zijn geïnstrueerd.
Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt als zij niet onder
permanent toezicht staan.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi ze op
passende wijze weg.
Algemene veiligheid
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige
toepassingen zoals:
boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of andere
werkomgevingen
– Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere woonom-
gevingen
Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel
voor losstaande als ingebouwde modellen.
Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ontdoo-
iproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.
Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door
de fabrikant worden aanbevolen.
AEG_CZ_NL_EN_ET_FR_DE_EL_HU_LV_RO.indd 26 10-07-2020 07:31:20 PM
27
NEDERLANDS
Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen.
Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik
alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmid­delen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met drijfgas
in dit apparaat.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant of diens
technische dienst of een gekwaliceerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
Als het apparaat is uitgerust met een ijsmaker of waterdispenser,
mag u het alleen vullen met drinkbaar water.
Als er een waterverbinding moet worden gekoppeld aan het appa-
raat, mag het apparaat enkel te worden verbonden aan een voor­ziening voor drinkbaar water.
De waterdruk van de inlaat (minimum en maximum) moet liggen tus-
sen 1 bar (0,1 MPa) en 10 bar (1 MPa)
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Service
Neem contact op met de erkende
servicedienst voor reparatie van het apparaat. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
Houd er rekening mee dat
zelfreparatie of niet-professionele reparatie gevolgen kan hebben voor de veiligheid en de garantie kan doen vervallen.
De volgende reserveonderdelen
zullen gedurende 7 jaar verkrijgbaar zijn nadat het model niet meer verkrijgbaar is: thermostaten, temperatuursensoren, printplaten, lichtbronnen, deurgrepen, deurscharnieren, platen en mandjes. Houd er rekening mee dat sommige van deze reserveonderdelen alleen beschikbaar zijn voor professionele reparateurs en dat niet alle reserveonderdelen relevant zijn voor alle modellen.
Deurpakkingen zijn beschikbaar tot
10 jaar nadat het model is stopgezet.
Installatie
WAARSCHUWING!
Alleen een erkende installati­etechnicus mag het apparaat installeren.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Installeer en gebruik geen
beschadigd apparaat.
Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat.
Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen.
Zorg ervoor dat rond het apparaat lucht kan circuleren.
Wacht ten minste 4 uur alvorens het apparaat aan de netstroom aan te sluiten. Hierdoor kan de olie terug in de compressor stromen.
Installeer het apparaat niet in de nabijheid van radiators, fornuizen, ovens of kookplaten.
De achterzijde van het apparaat moet tegen de muur worden geplaatst.
Installeer het apparaat niet op een plaats met direct zonlicht.
Gebruik dit apparaat niet in gebieden die te vochtig of te koud zijn, zoals bijgebouwen, garages of kelders.
AEG_CZ_NL_EN_ET_FR_DE_EL_HU_LV_RO.indd 27 10-07-2020 07:31:20 PM
28 www.aeg.com
Til de voorkant van het apparaat op als u het wilt verplaatsen, om krassen op de vloer te voorkomen.
Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en elektrische schokken.
WAARSCHUWING!
Zorg er bij het plaatsen van het apparaat voor dat het stroom­snoer niet klem zit of wordt beschadigd.
WAARSCHUWING!
Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren.
Dit apparaat moet worden aanges­loten op een geaard stopcontact.
Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromon­teur worden gemaakt.
• Controleer of de elektrische informa­tie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elek­tromonteur.
Gebruik altijd een correct geïnstal­leerd, schokbestendig stopcontact.
Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren.
Zorg dat u de elektrische onderdelen (hoofdstekker, kabel, compressor) niet beschadigt. Neem contact met de Servicedienst of een elektrotechni­cus om de elektrische onderdelen te wijzigen.
De stroomkabel moet lager blijven dan de hoogte van het stopcontact.
Steek de stekker pas in het stopcon­tact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.
Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
Toepassing
WAARSCHUWING!
Gevaar op letsel, brandwonden of elektrische schokken.
Het apparaat bevat brandbaar
gas, isobutaan (R600a), een aardgas met een hoge mate van milieucompatibiliteit. Wees voorzichtig om geen schade te veroorzaken aan het koelcircuit dat isobutaan bevat.
De specicatie van het apparaat mag niet worden veranderd.
Plaats geen elektrische apparaten (bijv. ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard door de fabrikant.
Als er schade aan het koelcircuit optreedt, zorg er dan voor dat er zich geen vlammen en andere ontstek­ingsbronnen in de kamer bevinden. Ventileer de kamer goed.
Zet geen hete items op de kunststo­fonderdelen van het apparaat.
Plaats geen frisdranken in het vries­vak. Dit zal extra druk in de drankes veroorzaken.
Bewaar geen ontvlambare gassen en vloeistoffen in het apparaat.
Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ont­vlambare producten in, bij of op het apparaat.
Raak de compressor of condensator niet aan. Ze zijn heet.
Zorg ervoor dat u nooit met natte of vochtige handen items uit het vriesvak verwijderd of aanraakt.
Vries ontdooide voedingswaren nooit opnieuw in.
Bewaar de voedingswaren volgens de instructies op de verpakking.
AEG_CZ_NL_EN_ET_FR_DE_EL_HU_LV_RO.indd 28 10-07-2020 07:31:21 PM
29
NEDERLANDS
Interne lamp
WAARSCHUWING!
Gevaar voor elektrische schokken.
• Met betrekking tot de lamp(en) in dit product en reservelampen die afzonderlijk worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme fysieke omstan­digheden in huishoudelijke apparaten, zoals temperatuur, trillingen, vochtig­heid, of zijn bedoeld om informatie te geven over de operationele status van het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in andere toepassingen en zijn niet geschikt voor verlichting in huishoudelijke ruimten.
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of schade aan het apparaat.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen. Alleen bevoegde personen mogen de eenheid onder­houden en herladen.
Controleer regelmatig de afvoer van het apparaat en reinig deze indien nodig. Indien de afvoer verstopt is, zal er water op de bodem van het apparaat liggen.
Verwijdering
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Snijd het netsnoer van het apparaat
af en gooi dit weg.
Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opges­loten raken in het apparaat.
• Het koelcircuit en de isolatiemateri­alen van dit apparaat zijn ozonvrien­delijk.
Het isolatieschuim bevat ontvlam­bare gassen. Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat.
Veroorzaak geen schade aan het deel van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt.
MONTAGE
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken ‘Veiligheid’
LOCATIE
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik als een ingebouwd apparaat.
In het geval van een andere installatie dan vrijstaand, met inachtneming van de ruimte die nodig is voor gebruiksafmetingen, zal het apparaat correct functioneren, maar het energieverbruik kan licht toenemen.
Installeer het apparaat niet in de buurt van een warmtebron (oven, kachels, radiatoren, fornuizen of kookplaten) of op een plek met direct zonlicht om de beste functionaliteit van het apparaat
AEG_CZ_NL_EN_ET_FR_DE_EL_HU_LV_RO.indd 29 10-07-2020 07:31:21 PM
te garanderen. Zorg ervoor dat lucht vrij kan circuleren rond de achterkant van de kast.
Dit apparaat moet in een droge, goed geventileerde positie binnenshuis worden geïnstalleerd.
Als het apparaat onder een wandkast wordt geplaatst, moet de minimale afstand tussen de bovenkant van de kast en de wandkast worden gerespecteerd om optimale prestaties te garanderen. Voor de beste prestatie kunt u het apparaat echter beter niet onder wandkasten zetten. Met de verstelbare pootjes onderop de kast zorgt u ervoor dat het apparaat waterpas staat.
30 www.aeg.com
WAARSCHUWING!
Als u het apparaat tegen de wand plaatst, maak dan gebruik van de meegeleverde afstandhouders of houd rekening met de minimum afstand die in de installatie­instructies wordt aangeduid.
WAARSCHUWING!
Als u het apparaat met de zijkant tegen een wand installeert, raad­pleeg dan de installatie-instructies om de minimale afstand tus­sen de wand en de zijkant van het apparaat, te begrijpen om de deurscharnieren voldoende ruimte te geven om de deur te openen als de interne apparatuur moet worden verwijderd (bijv. bij reiniging).
AFMETINGEN
Dit apparaat is bedoeld om gebruikt te worden op de omgevingstemperatuur variërend van 10°C to 43°C.
De juiste werking van het apparaat kan enkel gegarandeerd worden als het opgegeven temperatuurbereik wordt gerespecteerd.
Als u twijfels hebt over waar het apparaat te installeren, raadpleeg dan de verkoper, de klantenservice of de dichtstbijzijnde erkende servicedienst.
Het moet mogelijk zijn het apparaat van de hoofdstroomtoevoer af te halen. De stekker moet daarom na installatie gemakkelijk toegankelijk zijn.
Totale afmetingen
1
H1 mm 1750 W1 mm 595 D1 mm 647
1
de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zonder de handgreep en de voeten
AEG_CZ_NL_EN_ET_FR_DE_EL_HU_LV_RO.indd 30 10-07-2020 07:31:21 PM
Loading...
+ 204 hidden pages