Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies
innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne
trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques
instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
Page 3
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont
insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir
reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée
de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
•
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en
permanence.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsque la porte est ouverte.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans
surveillance.
FRANÇAIS
3
Sécurité générale
1.2
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
Page 4
4
www.aeg.com
• La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
• Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout
type de revêtement de sol.
• L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs
fournis par le service après-vente agréé.
• N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens
appareils.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil
et débranchez la fiche de la prise secteur.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
2.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
L'installation doit être
confirme aux
réglementations nationales
en vigueur.
• Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport.
• Conservez les boulons de transport
en lieu sûr. Si l'appareil doit être de
nouveau déplacé, les boulons doivent
être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât
interne.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
• N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
0 °C ou dans un endroit exposé aux
intempéries.
• L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
• Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
• N'installez pas l'appareil directement
au-dessus d'une évacuation dans le
sol.
Page 5
FRANÇAIS
5
• Réglez les pieds pour laisser un
espace suffisant entre l'appareil et le
sol.
• N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
• Ne placez aucun récipient sous
l'appareil pour récupérer tout
éventuel écoulement. Contactez le
service après-vente agréé pour
connaître les accessoires disponibles.
2.2 Branchement électrique
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
• Vérifiez que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique
correspondent aux données
électriques de votre réseau.
• N'utilisez pas d'adaptateurs
multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du câble
d'alimentation de l'appareil doit être
effectué par notre service après-vente
agréé.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à
la prise de courant qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la
prise de courant est accessible une
fois l'appareil installé.
• Ne touchez jamais le câble
d'alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
• Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs, des
tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
• Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
• N'utilisez pas de rallonge si le tuyau
d'alimentation est trop court.
Contactez le service après-vente pour
remplacer le tuyau d'alimentation.
• La longueur maximale du tuyau de
vidange est de 400 cm. Contactez le
service après-vente pour obtenir
d'autres longueurs de tuyaux de
vidange et des rallonges.
2.4 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
• Cet appareil est exclusivement
destiné à une utilisation domestique.
• Suivez les consignes de sécurité
figurant sur l'emballage du produit de
lavage.
• Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
• Veillez à retirer tout objet métallique
du linge.
• Ne lavez pas les textiles très tachés
par de l'huile, de la graisse ou une
autre substance grasse. Cela pourrait
endommager les pièces en
caoutchouc du lave-linge. Prélavez de
tels articles à la main avant de les
introduire dans le lave-linge.
2.5 Maintenance
• Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces
d'origine.
2.6 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique et de
l'arrivée d'eau.
Page 6
21
4
6
7
5
3
www.aeg.com6
• Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans le
tambour.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Caractéristiques spéciales
Votre nouveau lave-linge répond à
toutes les exigences modernes pour un
traitement du linge efficace et
respectueux, en réduisant la
consommation d'eau, d'énergie et de
produit de lavage.
• La technologie ProSense ajuste
automatiquement la durée du
programme en fonction du linge dans
le tambour pour obtenir des résultats
de lavage parfaits en un minimum de
temps.
• La vapeur est un moyen rapide et
simple de rafraîchir les vêtements. Les
3.2 Vue d'ensemble de l'appareil
• Jetez l'appareil en vous conformant
aux exigences locales relatives à la
mise au rebut des Déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
programmes à la vapeur éliminent les
odeurs et les plis en douceur sur les
textiles secs, facilitant ainsi le
repassage.
L'option Plus Steam termine chaque
cycle par une phase de vapeur douce
qui détend les fibres et réduit le
froissage. Le repassage est alors plus
simple !
• Grâce à l'option Soft Plus,
l'assouplissant est réparti de façon
uniforme sur le linge et pénètre en
profondeur dans les fibres pour une
douceur parfaite.
Bandeau de commande
1
Couvercle
2
Poignée d'ouverture du couvercle
3
Filtre de la pompe de vidange
4
Levier de déplacement du lave-linge
5
Pieds pour la mise de niveau de
6
l'appareil
Plaque signalétique
7
Page 7
4. BANDEAU DE COMMANDE
9
81012 11
1234
5
7
6
4.1 Description du bandeau de commande
1
Aan/Uit - Marche/Arrêt Touche
Sélecteur de programme
Voyant de charge maximale. Le voyant clignote lors de l'estimation
de la durée du programme (consultez le paragraphe « Détection de la
charge PROSENSE »).
Indicateur Départ différé.
Voyant Hublot verrouillé.
L'indicateur numérique peut afficher :
• La durée du programme (par ex. ).
• Le départ différé (par ex. ou ).
• La fin du cycle ( ).
• Un code d'alarme (par ex. ).
Voyants d'économies d'énergie. Le voyant apparaît en sélectionnant un programme pour le coton à 40 °C ou 60 °C.
Voyant de phase de lavage : il clignote au cours des phases de prélavage et de lavage.
Voyant de phase de rinçage : il clignote durant la phase de rinçage.
Le voyant apparaît lorsque l'option Soft Plus est activée.
Voyant des phases d'essorage et de vidange. il clignote au cours des
phases d'essorage et de vidange.
Voyant de phase Vapeur.
Voyant de phase anti-froissage.
Voyant Sécurité enfants.
Voyant Gain de temps.
Page 9
Indicateur de température. Le voyant apparaît lorsque vous sélec-
tionnez un lavage à froid.
Indicateur de vitesse d'essorage.
Voyant Arrêt cuve pleine.
Indicateur Extra silence.
5. TABLEAU DES PROGRAMMES
Programmes de lavage
ProgrammeTempéra-
ture par
défaut
Plage de
températures
Katoen Blanc/
Couleurs
40 °C
95 °C Froid
Vitesse
d'essorage
maximale
Plage de
vitesses
d'essorage
1300 tr/min
1300 400 tr/min
Charge
maximale
7 kg
Description du programme
Coton blanc et couleurs. Norma-
lement sale ou légèrement sale.
Programmes standard pour les
valeurs de consommation de
l'étiquette énergétique.Confor-
mément à la norme 1061/2010, le
programme « Katoen - Blanc/
Couleurs à 60 °C et le programme
« Katoen - Blanc/Couleurs à 40 °C
avec l'option sont respectivement le « programme standard
à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le
coton ». Ce sont les programmes
les plus économes en termes de
consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton
normalement sale.
FRANÇAIS9
La température de
l'eau de la phase de
lavage peut différer
de la température
indiquée pour le
programme sélectionné.
Synthetica Synthétiques
40 °C
60 °C Froid
1200 tr/min
1200 400 tr/min
3 kg
Articles en textiles synthétiques
ou mixtes. Normalement sale.
Page 10
10
www.aeg.com
ProgrammeTempéra-
ture par
défaut
Plage de
températures
40 °C
Fijne Was Délicats
Wol/Zijde Laine/Soie
Stoom - Vapeur
40 °C Froid
40 °C
40 °C Froid
--1 kg
Vitesse
d'essorage
maximale
Plage de
vitesses
d'essorage
1200 tr/min
1200 400 tr/min
1200 tr/min
1200 400 tr/min
Charge
maximale
2,5 kg
1,5 kg
Description du programme
Textiles délicats comme l'acrylique, la viscose et les tissus mélangés nécessitant un lavage en
douceur. Normalement sale.
Lainages lavables en machine,
laine lavable à la main et autres
textiles portant le symbole « lava-
ble à la main ».
Programme vapeur pour les articles en coton et textiles synthétiques. La vapeur peut être utili-
sée pour le linge sec2) Linge propre ou porté une seule fois. Ce
programme réduit les plis et les
odeurs3) et détend les fibres.
Lorsque le programme est terminé, retirez rapidement le linge du
tambour. Après un programme
Vapeur, le repassage est facilité.
N'utilisez aucun produit de lavage. En cas de besoin, nettoyez les
taches en effectuant un cycle de
lavage ou à l'aide d'un produit détachant à application locale. Les
programmes Vapeur n'effectuent
pas de cycle de lavage hygiénique. Ne sélectionnez pas le programme Vapeur pour ces types
d'articles :
• Linge non adapté au sèche-lin-
ge.
• Tous les articles contenant des
pièces en plastique, métal,
bois ou équivalent.
1)
Page 11
FRANÇAIS11
ProgrammeTempéra-
ture par
défaut
Plage de
températures
Anti-Allergie Anti-Allergies
20 min. - 3 kg
60 °C
30 °C
40 °C 30 °C
Vitesse
d'essorage
maximale
Plage de
vitesses
d'essorage
1300 tr/min
1300 400 tr/min
1200 tr/min
1200 400 tr/min
Charge
maximale
7 kg
3 kg
Description du programme
Articles en coton blanc. Ce pro-
gramme élimine les micro-organismes grâce à une phase de lavage à une température maintenue
à plus de 60 °C pendant quelques
minutes. Cela permet d'éliminer
les germes, bactéries, micro-organismes et particules. Pour garantir
une parfaite élimination des résidus de détergent et des particules
de pollen ou autres allergènes sur
les textiles, effectuez une phase
de rinçage supplémentaire. Le lavage est ainsi plus efficace.
Articles en coton et synthétiques légèrement sales ou portés
une seule fois.
Page 12
12
www.aeg.com
ProgrammeTempéra-
ture par
défaut
Plage de
températures
30 °C
Outdoor
40 °C Froid
Vitesse
d'essorage
maximale
Plage de
vitesses
d'essorage
1200 tr/min
1200 400 tr/min
Charge
maximale
4)
2,5 kg
5)
1 kg
Description du programme
N'utilisez pas
d'adoucissant et assurez-vous que le
distributeur de produit de lavage ne
contient pas de résidus d'adoucissant.
Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméables et
tissus perméables à l'air, vestes
à molleton ou doublure isolante
amovibles. La charge de linge re-
commandée est de 2,5 kg.
Ce programme peut également
être utilisé comme cycle de restauration de l'imperméabilité. Il
est spécialement conçu pour traiter les vêtements dotés d'un revêtement hydrophobique. Pour effectuer un cycle de restauration
de l'imperméabilité, procédez
comme suit :
• Versez le produit de lavage
dans le compartiment .
• Versez un produit de restaura-
tion spécial pour vêtements
imperméables dans le compar-
timent pour l'adoucissant
• Réduisez la charge de linge à
1 kg.
Pour améliorer l'action du produit de
restauration de l'imperméabilité, faites
sécher le linge dans
un lave-linge, en sélectionnant le programme de séchage Outdoor (si disponible, et si l'étiquette d'entretien
du vêtement indique que le séchage
en machine est autorisé).
.
Page 13
FRANÇAIS13
ProgrammeTempéra-
ture par
défaut
Plage de
températures
40 °C
Dekbed Couette
60 °C Froid
Vitesse
d'essorage
maximale
Plage de
vitesses
d'essorage
800 tr/min
800 400 tr/min
Charge
maximale
2 kg
Description du programme
Une couverture synthétique, des
vêtements rembourrés, des couettes, des vestes et des articles
similaires.
Des articles en jean ou en jersey.
Normalement sale. Ce program-
Jeans
40 °C
60 °C Froid
1200 tr/min
1200 400 tr/min
3 kg
me effectue une phase de rinçage
en douceur idéale pour les articles
en jean, qui réduit le délavage et
empêche les résidus de lessive en
poudre de s'accrocher aux fibres.
1)
Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut
donner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement, mais son fonctionnement est
normal pour ce programme.
2)
Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, il sera humide à la fin du cycle. Étendez
le linge pour le faire sécher pendant environ 10 minutes.
3)
Le programme Vapeur n'élimine pas particulièrement les odeurs intenses.
4)
Programme de lavage.
5)
Programme de lavage et phase d'imperméabilisation.
Compatibilité des options avec les
programmes
Outdoor
Katoen - Blanc/Couleurs
Fijne Was - Délicats
Synthetica - Synthétiques
Stoom - Vapeur
Wol/Zijde - Laine/Soie
20 min. - 3 kg
Dekbed - Couette
Anti-Allergie - Anti-Allergies
TPM■■■■■■■■■
Arrêt cuve pleine
■■■■■■■
Jeans
Page 14
www.aeg.com14
Outdoor
20 min. - 3 kg
Dekbed - Couette
Anti-Allergie - Anti-Allergies
Extra silence
Vidange uniquement
Essorage uniquement
Vlekken - Taches
1)
Katoen - Blanc/Couleurs
Fijne Was - Délicats
Synthetica - Synthétiques
Stoom - Vapeur
Wol/Zijde - Laine/Soie
■■■
■■■■■■■■■
■■■■■■■■■
■■■■■
Voorwas - Prélavage■■■■■
Extra Spoelen - Rinçage Plus
Rinçage uniquement
Eco2)
Tijd Besparen - Gain
de temps
3)
Startuitstel - Départ
Différé
■■■■■■
■■■■■■■■■
■■■■■
■■■■■
■■■■■■■■■■
Jeans
Plus Steam
1)
■■■■
Soft Plus■■■■■■
1)
Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
2)
Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 30 °C.
3)
Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il
est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
Page 15
5.1 Woolmark Apparel Care - Vert
Le cycle Laine de cet appareil a été approuvé
par la société Woolmark pour le lavage des
vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », sous réserve que les vêtements soient lavés conformément aux instructions du fabricant de ce lave-linge. Consultez
l'étiquette d'entretien du vêtement pour plus
d'instructions sur le séchage et le lavage.
M1734
Le symbole Woolmark est une marque de
certification dans de nombreux pays.
6. VALEURS DE CONSOMMATION
Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire,
avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour
différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température
ambiante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la température de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du programme de lavage.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable pour améliorer la qualité du produit.
FRANÇAIS15
Au cours du programme de lavage, la technologie Prosense peut faire
varier la durée du lavage et les valeurs de consommation. Pour plus de
détails, consultez le paragraphe« La détection de charge Prosense » du
chapitre « Utilisation quotidienne ».
ProgrammesCharge
(kg)
Katoen - Blanc/Couleurs
60 °C
Katoen - Blanc/Couleurs
40 °C
Synthetica - Synthétiques
40 °C
Fijne Was - Délicats 40 °C2,50,454611035
Wol/Zijde - Laine/Soie 30 °C1,50,33445530
Consommation
énergétique (kWh)
71,258021052
71,108021052
30,706014035
Consommation
d'eau (litres)
Durée approximative du programme
(minutes)
Humidité
résiduelle
1)
(%)
Page 16
16
www.aeg.com
ProgrammesCharge
Programmes standard pour le coton
Coton 60 °C standard
Coton 60 °C standard
Coton 40 °C standard
1)
Au terme de la phase d'essorage.
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 1015/2010 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne.
7. OPTIONS
7.1 Introduction
Les options/fonctions ne
sont pas compatibles avec
tous les programmes de
lavage. Vérifiez la
compatibilité entre les
options/fonctions et les
programmes de lavage dans
le « Tableau des
programmes ». Une option/
fonction peut en exclure une
autre. Dans ce cas, l'appareil
ne vous permet pas de
sélectionner les options/
fonctions incompatibles.
Veillez à ce que l'écran et les
touches soient toujours
propres et secs.
Consom-
(kg)
Mode « Éteint » (W)Mode « Veille » (W)
0.300.30
mation
énergétique (kWh)
70,854824252
3,50,513818252
3,50,473818152
Consommation
d'eau (litres)
Durée approximative du programme
(minutes)
La fonction Veille éteint
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie. Par
conséquent, dans certains cas, il se peut
que vous deviez le rallumer.
Pour plus de détails, reportez-vous au
paragraphe « Veille » du chapitre
« Utilisation quotidienne ».
7.3 Eco
Sélectionnez cette option pour le linge
légèrement ou normalement sale, lavé à
30 °C ou plus.
L'appareil diminue la température et
rallonge la durée du lavage pour obtenir
un lavage efficace tout en économisant
de l'énergie. L'indicateur s'allume.
Humidité
résiduelle
1)
(%)
7.2 Aan/Uit - Marche/Arrêt
Appuyez sur cette touche pendant
quelques secondes pour allumer et
éteindre l'appareil. Deux différents
signaux sonores retentissent lorsque
vous allumez ou éteignez l'appareil.
7.4 Tijd Besparen - Gain de
temps
Cette option vous permet de diminuer la
durée d'un programme.
• Si votre linge est normalement ou
légèrement sale, il est préférable de
réduire la durée du programme de
Page 17
FRANÇAIS17
lavage. Appuyez une fois sur cette
touche pour diminuer la durée.
• Si la charge est petite, appuyez deuxfois sur cette touche pour
sélectionner un programme extra
court.
L'indicateur s'allume.
Cette option peut
également être utilisée pour
diminuer la durée du
programme Stoom - Vapeur.
7.5 Temp. °C
Lorsque vous sélectionnez un
programme de lavage, l'appareil
propose automatiquement une
température par défaut.
Sélectionnez cette option pour modifier
la température par défaut.
Le voyant = eau froide de la
température sélectionnée s'affiche
(l'appareil ne chauffe pas l'eau).
7.6 TPM
Lorsque vous sélectionnez un
programme, l'appareil règle
automatiquement la vitesse d'essorage
maximale. Seules les vitesses disponibles
pour le programme sélectionné
s'affichent.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche pour :
• Diminuer la vitesse d'essorage.
• Activer l'option Arrêt cuve pleine.
L'eau du dernier rinçage n'est pas
évacuée afin d'éviter le froissage du
linge. Le programme de lavage se
termine avec de l'eau dans le
tambour, et l'essorage final n'est pas
effectué.
L'indicateur s'allume.
Le couvercle reste verrouillé. Le
tambour tourne régulièrement pour
éviter que le linge ne se froisse. Vous
devez vidanger l'eau pour pouvoir
ouvrir le couvercle.
Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause : l'appareil effectue une
phase d'essorage et vidange l'eau.
• Activer l'option Extra Silence.
Toutes les phases d'essorage
(essorages intermédiaire et final) sont
supprimées et le programme se
termine avec de l'eau dans le
tambour. Cela réduit le froissage du
linge.
Ce programme étant très silencieux, il
peut être utilisé de façon optimale la
nuit, aux heures creuses, lorsque les
tarifs de l'électricité sont plus bas.
Certains programmes utilisent plus
d'eau lors du rinçage.
L'indicateur s'allume.
Le couvercle reste verrouillé. Le
tambour tourne régulièrement pour
éviter que le linge ne se froisse. Vous
devez vidanger l'eau pour pouvoir
ouvrir le couvercle.
Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause : l'appareil effectue
uniquement une phase de vidange.
L'appareil vidange l'eau
automatiquement au
bout d'environ 18 heures.
• Activez l'option Vidange uniquement
(Élimine les phases de lavage, de
rinçage et d'essorage) .
L'appareil effectue uniquement la
phase de vidange du programme de
lavage sélectionné.
L'indicateur (froid), l'indicateur
(sans essorage) et l'indicateur
apparaissent.
• Activez l'option Essorage
uniquement
de lavage et de rinçage) .
L'appareil effectue uniquement la
phase d'essorage du programme de
lavage sélectionné.
L'indicateur (froid), l'indicateur
de phase et la vitesse d'essorage
s'affichent.
Si vous devez réduire la
vitesse d'essorage,
sélectionnez un
programme ayant par
défaut une vitesse
d'essorage basse.
(Élimine les phases
Page 18
18
www.aeg.com
7.7 Vlek./Voorw. - Taches/
Prélav.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche pour activer une des deux
options.
• Vlekken - Taches
Sélectionnez cette option pour
ajouter une phase anti-taches à un
programme afin de traiter le linge très
sale ou taché avec un détachant.
Versez le détachant dans le
compartiment
ajouté dans la phase prévue du
programme de lavage.
Cette option peut
augmenter la durée du
programme et n'est pas
disponible avec des
températures de lavage
inférieures à 40 °C.
•
Voorwas - Prélavage
Utilisez cette option pour ajouter une
phase de prélavage à 30 °C avant la
phase de lavage.
Cette option est recommandée pour
le linge très sale, tout
particulièrement s'il contient du sable,
de la poussière, de la boue ou
d'autres particules solides.
Cette option peut
rallonger la durée du
programme.
Le voyant correspondant s'allume audessus de la touche.
. Le détachant sera
7.8 Spoelen - Rinçage
Avec cette touche, vous pouvez
sélectionner l'une des options suivantes :
• Extra Spoelen - Rinçage Plus Option
Cette option permet d'ajouter
quelques rinçages en fonction du
programme de lavage sélectionné.
Utilisez cette option pour les
personnes allergiques aux résidus de
produits de lavage et dans les régions
où l'eau est douce.
Cette option rallonge
légèrement la durée du
programme.
• Annuler la phase de lavage - option
Rinçage uniquement
L'appareil effectue uniquement les
phases de rinçage, d'essorage et de
vidange du programme sélectionné.
Le voyant correspondant s'allume audessus de la touche.
7.9 Plus Steam
Cette option ajoute une phase vapeur,
suivie par une courte phase antifroissage à la fin du programme de
lavage.
La phase vapeur réduit les plis sur le
linge et facilite son repassage.
L'indicateur clignote sur l'affichage
durant la phase vapeur.
Cette option peut rallonger
la durée du programme.
Lorsque le programme s'arrête, un zéro
s'affiche , le voyant est fixe et le
voyant commence à clignoter. Le
tambour effectue des mouvements doux
pendant environ 30 minutes pour
conserver les bénéfices de la vapeur. En
appuyant sur une touche, les
mouvements anti-froissage s'arrêtent et
le couvercle se déverrouille.
Une petite quantité de linge
aide à obtenir de meilleurs
résultats.
7.10 Startuitstel - Départ
Différé
Cette option vous permet de différer le
départ du programme à un moment qui
vous convient mieux.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche pour sélectionner le délai
souhaité. Le temps augmente par paliers
de 30 minutes jusqu'à 90 minutes, puis
de 2 heures à 20 heures.
Après avoir appuyé sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause, l'indicateur
le délai sélectionné s'affichent, et
l'appareil commence son décompte.
et
Page 19
FRANÇAIS19
7.11 Start/Pauze - Départ/
Pause
Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour démarrer l'appareil,
8. RÉGLAGES
8.1 Signaux sonores
Pour désactiver les signaux sonores
lorsque le programme est terminé,
appuyez simultanément sur les touches
Startuitstel - Départ Différé et Vlek./
Voorw. - Taches/Prélav. pendant environ
6 secondes.
Les signaux sonores
continuent de retentit
lorsque l'appareil rencontre
une anomalie.
8.2 Sécurité enfants
Avec cette option, vous pouvez
empêcher les enfants de jouer avec le
bandeau de commande.
• Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les
touches TPM et Vlek./Voorw. Taches/Prélav. jusqu'à ce que le
voyant
l'affichage.
Vous pouvez activer cette option :
• Après avoir appuyé sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause : toutes
les touches et le sélecteur de
programme sont désactivés (à
l'exception de la touche Aan/Uit Marche/Arrêt).
• Avant d'appuyer sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause : l'appareil ne
peut pas démarrer.
s'allume/s'éteigne sur
le mettre en pause ou interrompre un
programme en cours.
Après avoir éteint l'appareil, cette option
reste sélectionnée.
8.3 Soft Plus
Sélectionnez l'option Soft Plus pour
optimiser la distribution d'assouplissant
et rendre le linge plus doux.
Il est recommandé lorsque vous utilisez
de l'assouplissant.
Cette option augmente
légèrement la durée du
programme.
Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les touches
Temp. °C et TPM jusqu'à ce que le
voyant s'allume/s'éteigne au-dessus
de l'indicateur .
8.4 Rinçage plus permanent
Cette fonction vous permet de maintenir
la fonction Rinçage Plus en permanence
lorsque vous sélectionnez un nouveau
programme.
• Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les
touches Vlek./Voorw. - Taches/Prélav.
et Spoelen - Rinçage jusqu'à ce que
le voyant Extra Spoelen - Rinçage Plus
s'allume/s'éteigne.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
9.
1. Branchez l'appareil sur le secteur.
2. Ouvrez le robinet d'eau.
3. Versez une petite quantité de
détergent dans le compartiment de
la phase de lavage.
4. Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à
Cela élimine toute salissure éventuelle
du tambour et de la cuve.
la température la plus élevée
possible.
Page 20
A
www.aeg.com20
10. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
10.1 Activation de l'appareil
1. Branchez l'appareil sur le secteur.
2. Ouvrez le robinet d'eau.
3. Appuyez sur la touche Aan/Uit -
Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
Un signal court retentit.
10.2 Chargement du linge
1. Ouvrez le couvercle de l'appareil.
2. Appuyez sur la touche A.
Le tambour s'ouvre automatiquement.
3. Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
4. Dépliez-les le plus possible avant de
les placer dans l'appareil.
Assurez-vous de ne pas surcharger le
tambour.
5. Refermez le tambour et le couvercle.
ATTENTION!
Avant de fermer le couvercle
de votre appareil, vérifiez
que le tambour est
correctement fermé.
10.3 Compartiments à lessive
Utilisation de lessive et
d'additifs
1. Dosez le produit de lavage spécial
pour le lavage en machine et
l'assouplissant.
2. Mettez le produit de lavage et
l'assouplissant dans les compartiments
réservés.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage des lessives.
Page 21
10.4 Lessive liquide ou en
CLICK
A
CLICK
B
poudre
Compartiment à lessive pour la phase de prélavage.
Le repère MAX correspond au niveau maximal de lessive (en poudre
ou liquide).
Lorsque vous sélectionnez un programme avec une phase de détachage, ajoutez du détergent (en
poudre ou liquide).
Compartiment à lessive pour la phase de lavage.
Le repère MAX correspond au niveau maximal de lessive (en poudre
ou liquide).
Compartiment réservé aux additifs
liquides (assouplissant, amidon).
Le repère M indique le niveau
maximal pour les additifs liquides.
Volet pour produit de lavage en
poudre ou liquide.
FRANÇAIS21
1.
3.
2.
4.
Page 22
22
www.aeg.com
• Position A pour la lessive en poudre (réglage d'usine).
• Position B pour la lessive liquide.
Si vous utilisez une lessive liquide :
• N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses.
• Ne dépassez pas le niveau maximal.
10.5 Réglage d'un programme
1. Tournez le sélecteur de programmes.
Le voyant correspondant au
programme s'allume.
Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/Pause clignote en rouge.
L'afficheur indique la température par
défaut, la vitesse d'essorage et les barres
de voyants vides des fonctions
disponibles.
2. Pour modifier la température et/ou la
vitesse d'essorage, appuyez sur les
touches correspondantes.
3. Sélectionnez les fonctions
compatibles.
10.6 Démarrage d'un
programme sans départ différé
Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le programme.
Le voyant correspondant cesse de
clignoter et reste fixe.
Sur l'affichage, le voyant de la phase en
cours commence à clignoter.
Le programme démarre et le couvercle
est verrouillé. Le voyant s'allume.
La pompe de vidange peut
momentanément se mettre
en route lorsque l'appareil
se remplit d'eau.
10.7 Recalcul de la durée du
cycle
Au bout d'environ
15 minutes après le départ
du programme :
• L'appareil ajuste
automatiquement la
durée du cycle au type
de linge chargé dans le
tambour pour un lavage
parfait en un minimum de
temps.
• La nouvelle durée
s'affiche.
10.8 Départ d'un programme
avec départ différé
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche
Startuitstel - Départ Différé jusqu'à
ce que le délai du départ différé (en
minutes ou en heures) s'affiche.
Le voyant correspondant s'allume.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause.
L'appareil démarre le décompte du
départ différé.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre automatiquement.
Avant d'appuyer sur la
touche Start/Pauze - Départ/
Pause pour démarrer
l'appareil, vous pouvez
annuler ou modifier le
réglage du départ différé.
10.9 Annulation du départ
différé
Pour annuler le départ différé :
1. Appuyez sur Start/Pauze - Départ/
Pause pour mettre l'appareil en
pause.
Le voyant correspondant clignote.
Page 23
FRANÇAIS
23
2. Appuyez à plusieurs reprises sur
Startuitstel - Départ Différé jusqu'à
ce que ' s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause pour
lancer immédiatement le
programme.
10.10 Interruption d'un
programme et modification
d'une fonction
Vous ne pouvez modifier que quelques
options avant qu'elles ne soient actives.
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause.
Le voyant correspondant clignote.
2. Modifiez la fonction sélectionnée.
3. Appuyez à nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause.
Le programme se poursuit.
10.11 Annulation d'un
programme en cours
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit -
Marche/Arrêt pour annuler le
programme et éteindre l'appareil.
2. Appuyez à nouveau sur la touche
Aan/Uit - Marche/Arrêt pour allumer
l'appareil.
Maintenant, vous pouvez sélectionner un
nouveau programme de lavage.
Avant de lancer le nouveau
programme, l'appareil peut
vidanger l'eau. Dans ce cas,
assurez-vous qu'il y a
toujours du détergent dans
le compartiment de produit
de lavage ; si ce n'est pas le
cas, versez à nouveau du
détergent.
10.12 Détection de la charge
ProSense
Après avoir appuyé sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause :
1. Le voyant
2. Le système ProSense démarre la
détection de la charge de linge pour
calculer la véritable durée du
clignote.
programme. Le voyant et les
points clignotent.
3. Au bout d'environ 15 minutes, la
nouvelle durée du programme
s'affiche : Le voyant et les points
clignotent.
L'appareil adapte automatiquement
la durée du programme par rapport
à la charge de linge pour obtenir des
résultats de lavage parfaits en un
minimum de temps. La durée du
programme peut augmenter ou
diminuer.
La détection ProSense est
uniquement effectuée pour
les programmes de lavage
complets (sans aucune
phase supprimée).
10.13 Ouverture du couvercle
lorsque le programme est en
cours
ATTENTION!
Si la température et le
niveau de l'eau dans le
tambour sont trop élevés, le
voyant de verrouillage du
couvercle reste allumé
et vous ne pouvez pas ouvrir
le couvercle.
Pour ouvrir le couvercle, procédez
comme suit :
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit -
Marche/Arrêt pendant quelques
secondes pour éteindre l'appareil.
2. Attendez quelques minutes, puis
ouvrez doucement le couvercle.
3. Fermez le couvercle.
4. Allumez l'appareil et sélectionnez à
nouveau le programme.
10.14 Ouverture du couvercle
lorsque le départ différé est
activé
Pendant le déroulement du départ
différé, le couvercle de l'appareil est
verrouillé.
Pour ouvrir le couvercle de l'appareil :
Page 24
www.aeg.com24
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause.
Le voyant s'éteint.
2. Ouvrez le couvercle de l'appareil.
3. Fermez le couvercle et appuyez sur la
touche Start/Pauze - Départ/Pause.
Le départ différé se poursuit.
10.15 Fin de cycle
Lorsque le programme est terminé,
l'appareil s'éteint automatiquement. Le
signal sonore retentit (s'il est activé).
Sur l'affichage, s'allume et le voyant
Couvercle verrouillé s'éteint.
Le voyant de la touche Start/Pauze -
Départ/Pause s'éteint.
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit -
Marche/Arrêt pour éteindre
l'appareil.
Cinq minutes après la fin du programme,
la fonction d'économie d'énergie éteint
automatiquement l'appareil.
Lorsque vous rallumez
l'appareil, le dernier
programme sélectionné
s'affiche. Tournez le
sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
2. Sortez le linge de l'appareil.
3. Vérifiez que le tambour est vide.
4. Laissez le hublot entrouvert pour
éviter la formation de moisissures et
l'apparition de mauvaises odeurs.
10.16 Vidange de l'eau après
la fin du cycle
Le programme de lavage est terminé,
mais il y a de l'eau dans le tambour :
Le tambour tourne régulièrement pour
éviter que le linge ne se froisse.
Le voyant de verrouillage du couvercle
est allumé. Le couvercle reste
verrouillé.
Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir
ouvrir le couvercle :
1. Si besoin est, diminuez la vitesse
d'essorage.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause.
L'appareil effectue la vidange et
l'essorage.
3. Une fois le programme terminé et le
voyant de verrouillage du couvercle
éteint, vous pouvez ouvrir le
couvercle.
4. Appuyez sur Aan/Uit - Marche/Arrêt
pendant quelques secondes pour
éteindre l'appareil.
L'appareil effectue
automatiquement la vidange
et l'essorage au bout
d'environ 18 heures.
10.17 Option « Veille auto »
La fonction Veille auto éteint
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie lorsque :
• Vous n'utilisez pas l'appareil pendant
5 minutes avant d'appuyer sur la
touche Start/Pauze - Départ/Pause.
Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour mettre à nouveau
l'appareil en marche.
• Au bout de 5 minutes après la fin du
programme de lavage.
Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche/Arrêt pour mettre à nouveau
l'appareil en marche.
L'affichage indique la fin du dernier
programme sélectionné.
Tournez le sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
Si vous sélectionnez un
programme ou une option
se terminant avec de l'eau
dans le tambour, la fonction
Veille auto n'éteint pasl'appareil pour vous
rappeler qu'il faut vidanger
l'eau.
Page 25
11. CONSEILS
FRANÇAIS
25
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
11.1 Chargement du linge
• Répartissez le linge entre articles :
blancs, de couleurs, synthétiques,
délicats et en laine.
• Respectez les instructions de lavage
qui figurent sur les étiquettes des
vêtements.
• Ne lavez pas les articles blancs et de
couleur ensemble.
• Certains articles de couleurs peuvent
déteindre lors des premiers lavages. Il
est recommandé de les laver
séparément les premières fois.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez
les fermetures à glissière et à pression
et les crochets. Attachez les ceintures.
• Videz les poches des vêtements et
dépliez-les.
• Retournez les tissus multi-couches, en
laine et les articles portant des
illustrations imprimées vers l'intérieur.
• Lavez les taches incrustées avec un
produit spécial.
• Lavez et pré-traitez les taches très
sales avant d'introduire les articles
dans le tambour
• Traitez les rideaux avec précautions.
Retirez les crochets et placez les
rideaux dans un sac de lavage ou une
taie d'oreiller.
• Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou
déchirés. Utilisez un sac de lavage
pour les articles très petits et/ou
délicats (par exemple les soutiensgorge à armatures, les ceintures, les
bas, etc.).
• Une très petite charge peut
provoquer des problèmes d'équilibre
pendant la phase d'essorage. Si cela
se produit, répartissez manuellement
les articles dans la cuve et lancez à
nouveau la phase d'essorage.
11.2 Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les
produits de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces
taches avant de mettre les articles dans
l'appareil.
Des détachants spéciaux sont
disponibles. Utilisez le détachant spécial
adapté au type de tache et de textile.
11.3 Produits de lavage et
additifs
• Utilisez uniquement des produits de
lavage et des additifs spécialement
conçus pour les lave-linge :
– lessives en poudre pour tous les
types de textiles,
– lessives en poudre pour les
textiles délicats (40 °C max.) et les
lainages,
– lessives liquides, de préférence
pour les programmes de lavage à
basse température (60 °C max.)
pour tous les types de textiles, ou
lessives spéciales pour les
lainages uniquement.
• Ne mélangez pas différents types de
produits de lavage.
• Afin de préserver l'environnement,
n'utilisez que la quantité nécessaire
de produit de lavage.
• Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages de ces
produits.
• Utilisez des produits adaptés au type
et à la couleur du textile, à la
température du programme et au
niveau de salissure.
• Si votre appareil ne dispose pas d'un
distributeur de produit de lavage avec
volet, ajoutez les produits de lavage
liquides à l'aide d'une boule doseuse
(fournie par le fabriquant du produit
de lavage).
11.4 Conseils écologiques
• Réglez un programme sans prélavage
pour laver du linge normalement sale.
• Commencez toujours un programme
de lavage avec une charge de linge
maximale.
• Si nécessaire, utilisez un détachant
quand vous réglez un programme à
basse température.
Page 26
www.aeg.com26
• Pour utiliser la bonne quantité de
produit de lavage, vérifiez la dureté
de l'eau de votre système
domestique. Reportez-vous au
chapitre « Dureté de l'eau ».
11.5 Dureté de l'eau
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un adoucisseur
12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
12.1 Nettoyage extérieur
Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau
savonneuse chaude. Séchez
complètement toutes les surfaces.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de
solvants ni de produits
chimiques.
12.2 Détartrage
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un produit de
détartrage de l'eau pour lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter le dépôt de particules de calcaire
et de rouille.
Pour éliminer les particules de rouille,
utilisez uniquement des produits
spéciaux pour lave-linge. Procédez
séparément d'un lavage de linge.
d'eau pour lave-linge. Dans les régions
où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire
d'utiliser un adoucisseur d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans
votre région, contactez votre compagnie
des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur
d'eau. Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages du produit.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
12.3 Lavage d'entretien
Avec les programmes à basse
température, il est possible que certains
produits de lavage restent dans le
tambour. Effectuez régulièrement un
lavage d'entretien. Pour ce faire :
• Retirez le linge du tambour.
• Sélectionnez le programme pour le
coton à température maximale avec
une petite quantité de détergent.
12.4 Joint du couvercle
Contrôlez régulièrement le joint. Si
nécessaire, nettoyez-le en utilisant un
agent nettoyant à l'ammoniaque et sans
érafler la surface du joint.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
Page 27
12.5 Nettoyage du distributeur de produit de lavage
1.2.
3.
FRANÇAIS27
12.6 Nettoyage du filtre de vidange
Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
1.2.
Page 28
1
2
3
www.aeg.com28
3.4.
5.
12.7 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la
soupape
1.
2.
Page 29
3.4.
90˚
FRANÇAIS
29
12.8 Vidange d'urgence
En raison d'une anomalie de
fonctionnement, l'appareil ne peut pas
vidanger l'eau.
Si cela se produit, procédez aux étapes
(1) à (5) du chapitre « Nettoyage du filtre
de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la
pompe.
12.9 Précautions contre le gel
Si l'appareil est installé dans un local où
la température peut être négative,
évacuez toute l'eau restant dans le tuyau
d'alimentation et la pompe de vidange.
1. Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise secteur.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et
laissez l'eau s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange.
Reportez-vous à la procédure de
vidange d'urgence.
5. Une fois que la pompe de vidange
est vide, réinstallez le tuyau
d'alimentation.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la
température est supérieure
à 0 °C avant d'utiliser à
nouveau l'appareil.
Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable en
cas de dommages dus aux
basses températures.
13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
13.1 Introduction
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en
cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de
trouver une solution au problème
(reportez-vous au tableau). Si le
problème persiste, contactez le service
après-vente agréé.
Pour certaines anomalies, un signal
sonore se fait entendre et un code
d'alarme s'affiche :
• - L'appareil ne se remplit pas
d'eau correctement. Démarrez à
nouveau l'appareil en appuyant sur la
touche Start/Pauze - Départ/Pause.
Au bout de 10 secondes, le hublot se
déverrouille.
• - L'appareil ne se vidange pas.
•
• - L'alimentation électrique est
•
- Les portes du tambour ou le
hublot de l'appareil sont ouverts ou
ne sont pas fermés correctement.
Vérifiez les deux !
instable. Attendez que l'alimentation
électrique se stabilise.
- Le système de sécurité antidébordement s'est déclenché.
Page 30
www.aeg.com30
Débranchez l'appareil et fermez le
robinet d'arrivée d'eau. Contactez le
service après-vente agréé.
13.2 Pannes possibles
ProblèmeSolution possible
• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien
insérée dans la prise de courant.
• Assurez-vous que le couvercle et les portes du tambour de
l'appareil sont correctement fermés.
• Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fu-
Le programme ne dé-
marre pas.
L'appareil ne se remplit
pas d'eau correctement.
L'appareil se remplit
d'eau et se vidange immédiatement.
L'appareil ne vidange
pas l'eau.
sibles.
• Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause.
• Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte.
• Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement
activée.
• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
• Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas
trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre
compagnie des eaux.
• Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu,
endommagé, ni plié.
• Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est
correct.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
• Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le
tuyau est peut-être positionné trop bas. Reportez-vous au
chapitre « Instructions d'installation ».
• Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni
plié.
• Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.
Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
• Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct.
• Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi
un programme sans phase de vidange.
• Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi
une option se terminant avec de l'eau dans la cuve.
AVERTISSEMENT!
Éteignez l'appareil avant de
procéder aux vérifications.
Page 31
ProblèmeSolution possible
• Sélectionnez le programme d'essorage.
La phase d'essorage n'a
pas lieu ou le cycle de lavage dure plus longtemps que d'habitude.
Il y a de l'eau sur le sol.
Impossible d'ouvrir le
couvercle de l'appareil.
L'appareil vibre et fait un
bruit inhabituel.
La durée du programme
augmente ou diminue
durant l'exécution du
programme.
Les résultats de lavage
ne sont pas satisfaisants.
Il y a trop de mousse
dans le tambour au cours
du cycle de lavage.
À la fin du cycle de lavage, il y a des résidus de
produit de lavage dans le
distributeur de produit
de lavage.
• Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.
Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
• Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et
lancez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut
résulter de problèmes d'équilibrage.
• Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien
serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange ne sont pas endommagés.
• Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité correcte.
• Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
• Sélectionnez l'option de vidange ou d'essorage s'il y a de
l'eau dans la cuve.
•
• Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ».
• Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont
été retirés. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ».
• Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peutêtre trop légère.
• La fonction ProSense est capable d'ajuster la durée du programme en fonction du type et de la quantité de linge. Reportez-vous au paragraphe « Fonction ProSense » dans le
chapitre « Utilisation quotidienne ».
• Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en
un autre.
• Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces avant de laver le linge.
• Veillez à sélectionner la bonne température.
• Réduisez la charge de linge.
• Réduisez la quantité de produit de lavage.
• Assurez-vous que le volet est dans la bonne position (vers la
gauche pour la lessive en poudre, vers la droite pour la lessive liquide).
• Veillez à utiliser le distributeur de produit de lavage en suivant les indications données dans ce manuel d'utilisation.
FRANÇAIS31
Page 32
www.aeg.com32
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là
où il s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème
persiste, contactez le service après-vente agréé.
14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DimensionsLargeur / Hauteur / Pro-
fondeur / Profondeur totale
Branchement électrique Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de
protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité
Pression de l'arrivée
d'eau
Arrivée d'eau
Charge maximaleCoton7 kg
Classe d'efficacité énergétiqueA+++ -10%
Vitesse d'essorageMaximale1300 tr/min
1)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .
1)
Minimale
Maximale
400 mm/ 890 mm/ 600 mm/ 600 mm
230 V
2 200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Eau froide
15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge
kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und ServiceInformationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
DEUTSCH
33
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 34
www.aeg.com
34
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen
oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage
oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an
einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren
Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene
Weise.
• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten
Gerät fern.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
Page 35
DEUTSCH
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
• Überschreiten Sie nicht die maximale
Beladungsmenge von 7 kg (siehe Kapitel
„Programmübersicht“).
• Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der
Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa)
und 8 bar (0,8 MPa) liegen.
• Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von
einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag
blockiert werden.
• Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-Sets
oder anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst
gelieferten Schläuchen an die Wasserversorgung
angeschlossen werden.
• Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen
Strom zu vermeiden.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/
oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
35
Page 36
www.aeg.com
36
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Installation
Die Montage muss gemäß
den einschlägigen
nationalen Vorschriften
erfolgen.
• Entfernen Sie die
Verpackungsmaterialien und die
Transportschrauben.
• Bewahren Sie die Transportschrauben
an einem sicheren Ort auf. Wenn das
Gerät in Zukunft umgesetzt werden
soll, müssen sie wieder angebracht
werden, um die Trommel zu
verriegeln und dadurch interne
Schäden zu vermeiden.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist.
Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter
0 °C absinken kann oder an dem es
Witterungseinflüssen frei ausgesetzt
ist.
• Der Bodenbereich, in dem das Gerät
aufgestellt wird, muss eben, stabil,
hitzebeständig und sauber sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft
zwischen dem Gerät und dem Boden
zirkulieren kann.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt über
dem Bodenablauf auf.
• Stellen Sie die Füße so ein, dass der
dazu erforderliche Abstand zwischen
Gerät und Bodenbelag vorhanden ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem der Deckel nicht
vollständig geöffnet werden kann.
• Stellen Sie keinen Behälter zum
Auffangen möglicher Wasserlecks
unter das Gerät. Wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst, wenn
Sie Fragen zur Verwendung möglicher
Zubehörteile haben.
2.2 Elektrischer Anschluss
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an
eine ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht mit nassen Händen
an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Das Gerät entspricht den ECRichtlinien.
2.3 Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die
Wasserschläuche nicht zu
beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche, an denen
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden
oder neue Geräte (Wasserzähler usw.)
an das Gerät anschließen, lassen Sie
Wasser durch die Schläuche fließen,
bis es sauber austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine
sichtbaren Wasserlecks während und
nach dem ersten Gebrauch des
Gerätes gibt.
• Verwenden Sie keinen
Verlängerungsschlauch, falls der
Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden
Sie sich an den Kundendienst, um
Page 37
DEUTSCH37
einen anderen Zulaufschlauch zu
erhalten.
• Sie können den Ablaufschlauch auf
maximal 400 cm verlängern. Fragen
Sie beim Kundendienst nach einem
anderen Ablaufschlauch und der
Schlauchverlängerung.
2.4 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-,
Brand-, Verbrennungsgefahr
sowie Risiko von Schäden
am Gerät.
• Dieses Gerät ist ausschließlich zur
Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Beachten Sie die
Sicherheitsanweisungen auf der
Waschmittelverpackung.
• Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, in das Gerät und stellen Sie
solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
• Achten Sie darauf, dass alle
Metallobjekte aus der Wäsche
entfernt wurden.
• Waschen Sie keine Textilien, die stark
mit Öl, Fett oder anderen fetthaltigen
Substanzen verschmutzt sind. Die
Gummiteile der Waschmaschine
könnten beschädigt werden. Waschen
Sie solche Textilien mit der Hand vor,
bevor Sie sie in die Waschmaschine
geben.
2.5 Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an einen autorisierten
Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
2.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
und von der Wasserversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in der Trommel
einschließen.
• Entsorgen Sie das Gerät nach den
lokalen Vorschriften zur Rücknahme
und Entsorgung von Elektroaltgeräten
(WEEE).
GERÄTEBESCHREIBUNG
3.
3.1 Sonderfunktionen
Ihre neue Waschmaschine erfüllt alle
modernen Anforderungen an eine
effektive und schonende Wäschepflege,
bei einem geringen Wasser-, Energieund Waschmittelverbrauch.
• Die ProSense-Technologie passt
automatisch die Programmdauer an
die Wäsche in der Trommel an, um
optimale Waschergebnisse in der
kürzest möglichen Zeit zu erzielen.
• Mit Dampf lassen sich
Kleidungsstücke schnell und einfach
auffrischen. Die sanften
Dampfprogramme entfernen Gerüche
und beseitigen Falten in trockenen
Kleidungsstücken, sodass sie nur
leicht gebügelt werden müssen.
Die Option Plus Steam beendet
jedes Programm mit sanftem Dampf,
um die Fasern aufzulockern und
Falten zu verringern. So wird das
Bügeln einfacher!
• Dank der Option Soft Plus wird der
Weichspüler gleichmäßig in der
Wäsche verteilt, sodass er die Fasern
durchdringt und für perfekte
Weichheit sorgt.
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal und leicht ver-
schmutzt.
Standardprogramme für die auf
dem Energielabel angegebenen
Verbrauchswerte. Das Programm
Katoen - Blanc/Couleurs bei 60 °C
und das Programm Katoen Blanc/Couleurs bei 40 °C mit der
Option sind gemäß Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ bzw.
„Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich
des Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal
verschmutzter Baumwollwäsche
sind dies die effizientesten Programme.
DEUTSCH41
Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der
für das ausgewählte
Programm angegebenen Temperatur
abweichen.
Synthetica Synthétiques
Fijne Was Délicats
Wol/Zijde Laine/Soie
40 °C
60 °C - kalt
40 °C
40 °C - kalt
40 °C
40 °C - kalt
1200 U/min
1200 - 400
U/min
1200 U/min
1200 - 400
U/min
1200 U/min
1200 - 400
U/min
3 kg
2,5 kg
1,5 kg
Pflegeleichte Wäschestücke
oder Mischgewebe. Normal ver-
schmutzt.
Empfindliche Wäsche, wie z. B.
aus Acryl, Viskose und Mischgewebe, die schonend gewaschen
werden müssen. Normal ver-
schmutzt.
Waschmaschinenfeste Wolle,
handwaschbare Wolle und andere Gewebe mit dem „Handwä-
Dampfprogramm für Baumwolle
und pflegeleichte Wäsche.
Dampf kann verwendet werden für
getrocknete2), gewaschene oder
einmal getragene Wäschestücke.
Dieses Programm reduziert Falten
und Gerüche3) und lockert die Fasern auf. Nehmen Sie nach Ablauf
des Programms die Wäsche
schnell aus der Trommel. Nach einem Dampfprogramm lässt sich
die Wäsche mühelos bügeln. Verwenden Sie kein Waschmittel. Entfernen Sie Flecken bei Bedarf
durch Waschen oder einen an der
entsprechenden Stelle angewendeten Fleckentferner. Dampfprogramme sind keine Hygieneprogramme. Für folgende Kleidungsstücke dürfen Sie das Dampfprogramm nicht benutzen:
• Wäschestücke, die nicht trock-
nergeeignet sind.
• Wäsche mit Besätzen aus
Kunststoff, Metall, Holz o. Ä.
Weiße Baumwollwäsche. Dieses
Programm beseitigt Mikroorganismen durch einen Waschgang, bei
dem die Temperatur für einige Minuten auf über 60 °C gehalten
wird. So werden Keime, Bakterien,
Mikroorganismen und Partikel entfernt. Ein zusätzlicher Spülgang
sorgt dafür, dass Waschmittelrückstände und Pollen/Allergene beseitigt werden. Auf diese Weise
wird die Reinigung effektiver.
Kleidungsstücke aus Baumwolle
und pflegeleichtem Gewebe,
Verwenden Sie keinen Weichspüler,
und stellen Sie sicher, dass sich keine Weichspülerrückstände in der
Waschmittelschublade befinden.
Outdoorkleidung, technisches
Gewebe, Sportgewebe, imprägnierte und atmungsaktive Jacken, Jacken mit herausnehmbarem Fleeceteil oder Innenwattierung. Die empfohlene Beladung
beträgt 2,5 kg.
Dieses Programm kann auch zur
Wiederherstellung der wasserabweisenden Eigenschaft von Kleidungsstücken mit einer hydrophoben Beschichtung verwendet werden. Um dieses Imprägnierprogramm durchzuführen, gehen Sie
wie folgt vor:
• Geben Sie das Waschmittel in
das Fach .
• Geben Sie das Imprägniermittel in das Fach für den Weich-
spüler
• Verringern Sie die Wäschemenge auf 1 kg.
.
Um die Wiederherstellung der wasserabweisenden Eigenschaften noch
zu verbessern,
trocknen Sie die
Kleidungsstücke im
Wäschetrockner mit
dem Outdoor Programm (falls vorhanden und falls
das Pflegeetikett
das Trocknen im
Trockner erlaubt).
Page 44
www.aeg.com44
ProgrammStandard-
temperatur
Temperaturbereich
Maximale
Schleuderdrehzahl
Schleuderdrehzahlbe-
Maximale
Beladung
Programmbeschreibung
reich
Eine einzelne Decke aus Synthetik, wattierte Kleidungsstücke,
Daunen, Daunenjacken und ähn-
liche Wäschestücke.
Dekbed Couette
40 °C
60 °C - kalt
800 U/min
800 - 400
U/min
2 kg
Kleidungsstücke aus Jeans- und
Jerseystoffen. Normal ver-
Jeans
40 °C
60 °C - kalt
1200 U/min
1200 - 400
U/min
3 kg
schmutzt. Das Programm führt einen schonenden Spülgang für
Jeans aus, der das Ausbleichen reduziert und Waschmittelrückstände aus den Fasern beseitigt.
1)
Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu
gewährleisten. Es kann aussehen, als ob sich die Trommel nicht oder nicht ordnungsgemäß dreht.
2)
Wenn Sie ein Dampfprogramm auf trockene Wäsche anwenden, wird sich diese nach Programmende
möglicherweise etwas feucht anfühlen. Hängen Sie die Kleidungsstücke zum Trocknen etwa 10 Minuten
auf.
3)
Starke Gerüche werden von Dampfprogrammen nicht beseitigt.
4)
Waschprogramm.
5)
Waschprogramm und Imprägnierphase.
Mögliche Programmkombinationen
Outdoor
Katoen - Blanc/Couleurs
Fijne Was - Délicats
Synthetica - Synthétiques
Stoom - Vapeur
Wol/Zijde - Laine/Soie
20 min. - 3 kg
Dekbed - Couette
Anti-Allergie - Anti-Allergies
TPM■■■■■■■■■
Spülstopp
Extra leise
■■■■■■■
■■■
Jeans
Page 45
DEUTSCH45
Outdoor
20 min. - 3 kg
Dekbed - Couette
Anti-Allergie - Anti-Allergies
Nur Abpumpen
Nur Schleudern
Vlekken - Taches
Katoen - Blanc/Couleurs
Fijne Was - Délicats
Synthetica - Synthétiques
Stoom - Vapeur
Wol/Zijde - Laine/Soie
■■■■■■■■■
■■■■■■■■■
1)
■■■■■
Voorwas - Prélavage■■■■■
Extra Spoelen - Rinçage Plus
Nur Spülen
Eco2)
Tijd Besparen - Gain
de temps
3)
Startuitstel - Départ
Différé
Plus Steam
1)
■■■■■■
■■■■■■■■■
■■■■■
■■■■■
■■■■■■■■■■
■■■■
Soft Plus■■■■■■
1)
Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
2)
Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 30 °C.
3)
Wenn Sie die kürzeste Programmdauer einstellen, empfehlen wir Ihnen, die Wäschemenge zu verringern. Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber die Waschergebnisse sind eventuell weniger zufriedenstellend.
Jeans
Page 46
www.aeg.com46
5.1 Woolmark Apparel Care - Grün
6. VERBRAUCHSWERTE
Die angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen gemäß den
einschlägigen Normen gemessen. Folgende Faktoren können diese
Werte verändern: Wäscheart und -menge sowie Raumtemperatur. Der
Wasserdruck, die Versorgungsspannung und die Temperatur des einlaufenden Wassers können sich auch auf die Dauer des Waschprogramms auswirken.
Die technischen Daten des Geräts können auf Grund von Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Das Waschprogramm Wolle dieser Maschine
wurde von der Firma Woolmark auf das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ getestet und zugelassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche gemäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett
und gemäß den Angaben des Maschinenherstellers gewaschen wird. Beachten Sie die
Trocken- und Waschanleitung auf dem Kleidungsetikett. M1734
Das Woolmark Symbol ist in vielen Ländern
ein Zertifizierungszeichen.
Während des Waschprogramms können durch die ProSense-Technologie die Programmdauer und die Verbrauchswerte variieren. Siehe „ProSense-Beladungserkennung“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
ProgrammeBela-
dung
(kg)
Katoen - Blanc/Couleurs 60
°C
Katoen - Blanc/Couleurs 40
°C
Synthetica - Synthétiques 40
°C
Fijne Was - Délicats 40 °C2,50,454611035
Wol/Zijde - Laine/Soie 30 °C1,50,33445530
Energieverbrauch
(kWh)
71,258021052
71,108021052
30,706014035
Wasserverbrauch
(Liter)
Ungefähre Programmdauer (in
Minuten)
Restfeuchte
1)
(%)
Page 47
DEUTSCH
47
ProgrammeBela-
Standardprogramme Baumwolle
Standardprogramm Baumwolle 60 °C
Standardprogramm Baumwolle 60 °C
Standardprogramm Baumwolle 40 °C
1)
Am Ende der Schleuderphase.
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU)
1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG.
7. OPTIONEN
7.1 Einführung
Die Optionen/Funktionen
lassen sich nicht zusammen
mit allen Waschprogrammen
auswählen. Prüfen Sie die
Kompatibilität der
Optionen/Funktionen mit
den Waschprogrammen in
der „Programmübersicht“.
Eine Option/Funktion kann
eine andere ausschließen. In
diesem Fall ist es nicht
möglich, die inkompatiblen
Optionen/Funktionen
zusammen auszuwählen.
Achten Sie darauf, dass das
Display und die
Sensortasten stets sauber
und trocken sind.
7.2 Aan/Uit - Marche/Arrêt
Halten Sie diese Taste einige Sekunden
lang gedrückt, um das Gerät ein- oder
Energiedung
(kg)
Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W)
0.300.30
verbrauch
(kWh)
70,854824252
3,50,513818252
3,50,473818152
Wasserverbrauch
(Liter)
Ungefähre Programmdauer (in
Minuten)
auszuschalten. Beim Ein- und
Ausschalten ertönen zwei verschiedene
Melodien.
Da die Standby-Funktion das Gerät
automatisch ausschaltet, um in einigen
Fällen den Stromverbrauch zu verringern,
müssen Sie es möglicherweise erneut
einschalten.
Siehe Abschnitt Standby im Kapitel
„Täglicher Gebrauch“.
7.3 Eco
Wählen Sie diese Option für leicht oder
normal verschmutzte Wäsche, die bei 30
°C oder höheren Temperaturen
gewaschen werden soll.
Das Gerät verringert die Temperatur und
verlängert den Waschgang, um
wirtschaftlich zu waschen und Energie zu
sparen. Auf dem Display erscheint die
Anzeige
.
Restfeuchte
1)
(%)
Page 48
48
www.aeg.com
7.4 Tijd Besparen - Gain de
temps
Mit dieser Option können Sie die
Programmdauer verkürzen.
• Ist Ihre Wäsche normal oder leicht
verschmutzt, empfiehlt es sich, das
Waschprogramm zu verkürzen.
Berühren Sie die Taste einmal, um die
Dauer zu verkürzen.
• Berühren Sie die Taste bei geringerer
Beladung zweimal, um ein besonders
kurzes Programm einzustellen.
Auf dem Display erscheint die Anzeige
.
Diese Option kann auch zur
Verkürzung des Stoom Vapeur-Programms
verwendet werden.
7.5 Temp. °C
Bei der Auswahl eines Waschprogramms
schlägt das Gerät automatisch eine
Standardtemperatur vor.
Wählen Sie diese Option zum Ändern
der Standardtemperatur.
Die Anzeige
eingestellten Temperatur leuchtet (das
Gerät heizt das Wasser nicht).
= Kaltwasser der
7.6 TPM
Wenn Sie ein Programm auswählen, stellt
das Gerät automatisch die höchste
Schleuderdrehzahl ein. Das Display zeigt
nur die Schleuderdrehzahlen an, die für
das eingestellte Programm verfügbar
sind.
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um
• Die Schleuderdrehzahl zu
reduzieren.
• Die Option Spülstopp
einzuschalten.
Das Wasser des letzten Spülgangs
wird nicht abgepumpt, um das
Knittern der Wäsche zu verhindern.
Das Waschprogramm endet mit
Wasser in der Trommel und der letzte
Schleudergang wird nicht
durchgeführt.
Auf dem Display erscheint die
Anzeige .
Der Deckel bleibt verriegelt. Die
Trommel dreht sich regelmäßig, um
Knitterfalten in der Wäsche zu
vermeiden. Sie müssen das Wasser
abpumpen, um den Deckel entriegeln
zu können.
Berühren Sie die Taste Start/Pauze Départ/Pause. Das Gerät führt den
Schleudergang aus und pumpt das
Wasser ab.
• Schalten Sie die Option Extra Leise
ein.
Alle Schleudergänge (Zwischen- und
Endschleudergang) werden
unterdrückt und das Programm endet
mit Wasser in der Trommel. Hierdurch
wird die Knitterbildung vermindert.
Da das Programm sehr leise ist,
können Sie es abends benutzen,
wenn die Strompreise günstiger sind.
Bei einigen Programmen werden die
Spülgänge mit mehr Wasser
durchgeführt.
Auf dem Display erscheint die
Anzeige .
Der Deckel bleibt verriegelt. Die
Trommel dreht sich regelmäßig, um
Knitterfalten in der Wäsche zu
vermeiden. Sie müssen das Wasser
abpumpen, um den Deckel entriegeln
zu können.
Berühren Sie die Taste Start/Pauze Départ/Pause: Das Gerät pumpt nur
das Wasser ab.
Das Gerät pumpt das
Wasser nach etwa 18
Stunden automatisch ab.
• Schalten Sie die Option Nur
Abpumpen ein (Die Wasch-, Spül-
und Schleuderphasen werden
abgewählt) .
Das Gerät führt nur den Abpumpgang
des gewählten Programms aus.
Das Display zeigt
Anzeige (kein Schleudern) und
die Anzeige
• Schalten Sie die Option Nur
Schleudern ein (Die Wasch- und
Spülphasen werden abgewählt).
(kalt), die
an.
Page 49
DEUTSCH49
Das Gerät führt nur den
Schleudergang des gewählten
Programms aus.
Auf dem Display wird (kalt), die
Programmphase und die
Schleuderdrehzahl angezeigt.
Wünschen Sie eine
niedrigere
Schleuderdrehzahl, so
wählen Sie ein Programm
mit niedrigerer Drehzahl
aus.
7.7 Vlek./Voorw. - Taches/
Prélav.
Drücken Sie diese Taste mehrmals, um
eine der beiden Optionen einzuschalten.
• Vlekken - Taches
Wählen Sie diese Option, um dem
Programm eine Phase zur Entfernung
von Flecken hinzuzufügen, die stark
verschmutzte oder fleckige Wäsche
mit einem Fleckentferner reinigt.
Geben Sie den Fleckentferner in das
Fach . Der Fleckentferner wird in
der geeigneten Phase des
Waschprogramms hinzugefügt.
Mit dieser Option kann
sich die Programmdauer
verlängern. Sie ist nicht
verfügbar bei einer
Temperatur unter 40 °C.
• Voorwas - Prélavage
Wählen Sie diese Option, um vor dem
Hauptwaschgang einen
Vorwaschgang bei 30 °C
durchzuführen.
Diese Option eignet sich für stark
verschmutzte Wäsche, besonders
wenn diese Sand, Staub, Dreck und
andere feste Partikel enthält.
Mit dieser Option kann
sich die Programmdauer
verlängern.
Die jeweilige Kontrollleuchte über
den Sensortasten leuchtet auf.
• Extra Spoelen - Rinçage Plus Option
Diese Option fügt dem gewählten
Waschprogramm einige zusätzliche
Spülgänge hinzu.
Diese Option empfiehlt sich für
Menschen, die unter
Waschmittelallergien leiden, und in
Gebieten mit weichem Wasser.
Mit dieser Option
verlängert sich die
Programmdauer leicht.
• Waschprogramm überspringen Option Nur Spülen
Das Gerät führt nur den Spül-,
Schleuder- und Abpumpgang des
ausgewählten Programms durch.
Die jeweilige Kontrollleuchte über den
Sensortasten leuchtet auf.
7.9 Plus Steam
Diese Option fügt eine Dampfphase
gefolgt von einer kurzen
Knitterschutzphase am Ende des
Waschprogramms hinzu.
Die Dampfphase vermindert die
Knitterbildung und erleichtert das
Bügeln.
Während der Dampfphase blinkt die
Anzeige im Display.
Mit dieser Option kann sich
die Programmdauer
verlängern.
Am Programmende erscheint eine Null
im Display, die Anzeige leuchtet
konstant und die Anzeige
blinken. Die Trommel führt 30 Minuten
lang sanfte Bewegungen aus, um die
Wirkung des Dampfs aufrecht zu
erhalten. Durch Berühren einer
beliebigen Taste stoppt diese
Knitterschutzbewegung und der Deckel
wird entriegelt.
Mit einer kleineren
Wäschemenge werden
bessere Ergebnisse erzielt.
beginnt zu
7.8 Spoelen - Rinçage
Mit dieser Taste können Sie eine der
folgenden Optionen einstellen:
Page 50
50
www.aeg.com
7.10 Startuitstel - Départ
Différé
Mit dieser Option können Sie den
Programmstart verzögern, um eine
günstigere Zeit zu nutzen.
Berühren Sie die Taste wiederholt zur
Einstellung der erforderlichen
Zeitvorwahl. Die Zeit erhöht sich in
Schritten von 30 Minuten bis 90 Minuten
und in Schritten von 2 Stunden bis zu 20
Stunden.
Nach Berührung der Taste Start/Pauze Départ/Pause zeigt das Display die
8. EINSTELLUNGEN
8.1 Signaltöne
Berühren Sie zum Ausschalten der
akustischen Signale am Programmende
die Tasten Startuitstel - Départ Différé
und Vlek./Voorw. - Taches/Prélav. etwa 6
Sekunden lang gleichzeitig.
Die Signaltöne ertönen im
Fall einer Gerätestörung.
8.2 Kindersicherung
Diese Option verhindert, dass Kinder mit
dem Bedienfeld spielen.
• Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten
dieser Option die Tasten TPM und
Vlek./Voorw. - Taches/Prélav.
gleichzeitig, bis die Anzeige im
Display leuchtet/erlischt.
Sie können diese Option einschalten:
• Nachdem Sie die Taste Start/Pauze Départ/Pause berührt haben: Alle
Tasten und der
Programmwahlschalter (mit
Ausnahme der Taste Aan/Uit Marche/Arrêt) sind ausgeschaltet.
• Bevor Sie die Taste Start/Pauze Départ/Pause berühren: Das Gerät
kann nicht starten.
Das Gerät speichert die Auswahl dieser
Option, wenn Sie es ausschalten.
Anzeige und die gewählte
Zeitvorwahl an und das Gerät startet den
Countdown.
7.11 Start/Pauze - Départ/
Pause
Berühren Sie die Taste Start/Pauze Départ/Pause, um das Gerät zu starten,
anzuhalten oder ein laufendes Programm
zu unterbrechen.
8.3 Soft Plus
Schalten Sie die Option Soft Plus ein, um
die Verteilung des Weichspülers zu
optimieren und die Weichheit der
Wäsche zu verbessern.
Sie wird bei Verwendung eines
Weichspülers empfohlen.
Mit dieser Option verlängert
sich die Programmdauer
leicht.
Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten
dieser Option die Tasten Temp. °C und
TPM gleichzeitig, bis das Symbol über
der Anzeige leuchtet/erlischt.
8.4 Extra Spülen dauerhaft
einschalten
Wenn Sie diese Option wählen, ist bei
jeder neuen Programmauswahl die
Funktion Extra Spülen eingeschaltet.
• Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten
dieser Option die Tasten Vlek./Voorw.
- Taches/Prélav. und Spoelen Rinçage gleichzeitig, bis die
Kontrolllampe der Taste Extra
Spoelen - Rinçage Plus aufleuchtet/erlischt.
Page 51
A
9. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
DEUTSCH51
1. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
3. Geben Sie eine kleine
Waschmittelmenge in das
Waschmittelfach für die
Hauptwäsche.
4. Stellen Sie ein Baumwoll-Programm
mit der höchsten Temperatur ein und
10. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
10.1 Einschalten des Geräts
1. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
3. Drücken Sie die Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt, um das Gerät
einzuschalten.
Es ertönt ein kurzes Signal.
10.2 Einfüllen der Wäsche
1. Öffnen Sie den Deckel.
2. Drücken Sie die Taste A.
Die Trommel öffnet sich automatisch.
3. Geben Sie jedes Wäschestück
einzeln in die Trommel.
4. Schütteln Sie jedes Wäschestück
leicht aus, bevor Sie es in das Gerät
legen.
Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche
einzufüllen.
5. Schließen Sie die Trommel und den
Deckel.
starten Sie das Programm mit leerer
Trommel.
So werden alle eventuellen
Verunreinigungen aus Trommel und
Bottich entfernt.
VORSICHT!
Bevor Sie den Deckel
schließen, achten Sie darauf,
dass Sie die Trommel richtig
verschließen.
10.3 Waschmittelfächer.
Gebrauch von Wasch- und
Pflegemitteln
1. Messen Sie die Waschmittel- und
Weichspülermenge ab.
2. Füllen Sie das Waschmittel und den
Weichspüler in die entsprechenden
Fächer.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung der
Waschmittelprodukte.
Page 52
CLICK
A
CLICK
B
www.aeg.com52
10.4 Flüssigwaschmittel oder
Waschpulver
Waschmittelfach für die Vorwäsche.
Füllen Sie nicht mehr Waschmittel
(Pulver- oder Flüssigwaschmittel) ein
als bis zu den Marken MAX.
Wenn Sie ein Programm mit der Fleckenoption wählen, geben Sie
Waschmittel (Pulver- oder Flüssigwaschmittel) in das Fach.
Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
Füllen Sie nicht mehr Waschmittel
(Pulver- oder Flüssigwaschmittel) ein
als bis zu den Marken MAX.
Fach für flüssige Pflegemittel
(Weichspüler, Stärke).
Die Markierung M ist die Obergrenze für flüssige Pflegemittel.
Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.
1.
3.
2.
4.
Page 53
• Position A für Waschpulver (Werkseinstellung).
• Position B für Flüssigwaschmittel.
Bei Verwendung von Flüssigwaschmitteln:
• Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit
dicker Konsistenz.
• Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Obergrenze.
DEUTSCH
53
10.5 Einstellen eines
Programms
1. Drehen Sie den
Programmwahlschalter. Die
entsprechende
Programmkontrolllampe leuchtet auf.
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauze
- Départ/Pause blinkt rot.
Das Display zeigt die
Standardtemperatur, die
Schleuderdrehzahl und die leeren
Anzeigebalken der verfügbaren
Funktionen an.
2. Drücken Sie die entsprechenden
Tasten, um die Temperatur und/oder
Schleuderdrehzahl zu ändern.
3. Wählen Sie die verfügbaren
Funktionen aus.
10.6 Starten eines Programms
ohne Zeitvorwahl
Drücken Sie die Taste Start/Pauze Départ/Pause, um das Programm zu
starten.
Die entsprechende Kontrolllampe hört
auf zu blinken und leuchtet dauerhaft.
Auf dem Display blinkt die Kontrolllampe
des aktiven Waschgangs.
Das Programm startet, der Deckel ist
verriegelt. Auf dem Display erscheint die
Anzeige .
Die Ablaufpumpe kann sich
während des Wasserzulaufs
eine kurze Zeit einschalten.
10.7 Neuberechnung der
Programmdauer
Etwa 15 Minuten nach dem
Start des Programms:
• Das Gerät stellt
automatisch die
Programmdauer für die
Menge der in der
Trommel eingefüllten
Wäsche ein, um perfekte
Waschergebnisse in
kurzer Zeit zu erzielen.
• Das Display zeigt die
neue Dauer an.
10.8 Starten eines Programms
mit Zeitvorwahl
1. Drücken Sie die Taste Startuitstel -
Départ Différé wiederholt, bis das
Display die Zeit in Minuten oder
Stunden anzeigt.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
2. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause.
Das Gerät zählt die Zeit herunter.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das
Programm automatisch.
Sie können die Einstellung
der Zeitvorwahl vor dem
Einschalten des Geräts mit
der Taste Start/Pauze Départ/Pause jederzeit
abbrechen oder ändern.
10.9 Abbrechen der
Zeitvorwahl
Abbrechen der Zeitvorwahl:
1. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause, um die Maschine in
den Pausenmodus zu schalten.
Die zugehörige Kontrolllampe blinkt.
Page 54
54
www.aeg.com
2. Drücken Sie die Taste Startuitstel -
Départ Différé wiederholt, bis im
Display angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause erneut, um das
Programm sofort zu starten.
10.10 Unterbrechen eines
Programms und Ändern einer
Option
Einige Optionen können nur geändert
werden, bevor sie durchgeführt werden.
1. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause.
Die zugehörige Kontrolllampe blinkt.
2. Ändern Sie die eingestellte Option.
3. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause erneut.
Das Programm wird fortgesetzt.
10.11 Abbrechen eines
laufenden Programms
1. Drücken Sie die Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt, um das Programm
abzubrechen und das Gerät
auszuschalten.
2. Drücken Sie die Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt erneut, um das Gerät
einzuschalten.
Anschließend können Sie ein neues
Waschprogramm einstellen.
Vor dem Start des neuen
Programms pumpt das
Gerät möglicherweise
Wasser ab. Prüfen Sie in
diesem Fall, ob sich noch
Waschmittel im Fach
befindet. Füllen Sie
anderenfalls Waschmittel
ein.
10.12 ProSense
Beladungserkennung
Nach Berühren der Taste Start/Pauze Départ/Pause:
1. Die Anzeige
2. Die ProSense-Funktion startet die
Beladungserkennung, um die
tatsächliche Programmdauer zu
blinkt.
berechnen. Die Anzeige und die
Punkte der Zeitanzeige blinken.
3. Nach ca. 15 Minuten zeig das Display
die neue Programmdauer an: Die
Anzeige erlischt und die Punkte
der Zeitanzeige
blinken.
Das Gerät passt automatisch die
Programmdauer an die Beladung an,
um optimale Waschergebnisse in der
kürzest möglichen Zeit zu erzielen.
Die Programmdauer kann sich
verlängern oder verkürzen.
Die ProSense Erkennung
wird nur bei vollständigen
Waschprogrammen
ausgeführt (wenn keine
Phase übersprungen wird).
hören auf zu
10.13 Öffnen des Deckels
während des laufenden
Programms
VORSICHT!
Wenn die Temperatur und
der Wasserstand in der
Trommel zu hoch sind,
leuchtet die Kontrolllampe
weiterhin und der
Deckel lässt sich nicht
öffnen.
Öffnen Sie die Tür folgendermaßen:
1. Halten Sie die Aan/Uit - Marche/
Arrêt-Taste einige Sekunden lang
gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
2. Warten Sie einige Minuten, bevor Sie
den Deckel vorsichtig öffnen.
3. Schließen Sie den Deckel.
4. Schalten Sie das Gerät ein und
stellen Sie das Programm erneut ein.
10.14 Öffnen des Deckels,
wenn die Zeitvorwahl
eingeschaltet ist
Während die Zeitvorwahl eingeschaltet
ist, ist der Deckel verriegelt.
So öffnen Sie den Deckel:
Page 55
DEUTSCH55
1. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause.
Die Kontrolllampe erlischt.
2. Öffnen Sie den Deckel.
3. Schließen Sie den Deckel und
drücken Sie die Taste Start/Pauze Départ/Pause.
Die Zeitvorwahl wird fortgesetzt.
10.15 Programmende
Wenn das Programm beendet ist,
schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Falls Signaltöne eingeschaltet sind,
ertönt ein Signalton.
Im Display leuchtet
Deckelverriegelungssymbol erlischt.
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauze
- Départ/Pause erlischt.
1. Drücken Sie die Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt, um das Gerät
auszuschalten.
Fünf Minuten nach Ende des Programms
schaltet die Energiesparfunktion das
Gerät automatisch aus.
Wenn Sie das Gerät wieder
einschalten, sehen Sie im
Display das Ende des letzten
Programms. Drehen Sie den
Programmwahlschalter, um
ein neues Programm
einzustellen.
2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem
Gerät.
3. Vergewissern Sie sich, dass die
Trommel leer ist.
4. Lassen Sie die Tür offen, damit sich
kein Schimmel und keine
unangenehmen Gerüche bilden.
und das
10.16 Abpumpen des Wassers
nach dem Programmende
Das Waschprogramm ist beendet, aber
es steht Wasser in der Trommel:
Die Trommel dreht sich regelmäßig, um
Knitterfalten in der Wäsche zu
vermeiden.
Das Symbol der Deckelverriegelung
leuchtet. Der Deckel bleibt verriegelt.
Sie müssen das Wasser abpumpen, um
den Deckel öffnen zu können:
1. Reduzieren Sie, falls erforderlich, die
Schleuderdrehzahl.
2. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause.
Das Gerät pumpt das Wasser ab und
schleudert.
3. Wenn das Programm beendet ist und
die Türverriegelungsanzeige
erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4. Halten Sie die Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt einige Sekunden
gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
Nach etwa 18 Stunden
pumpt das Gerät
automatisch das Wasser ab
und schleudert.
10.17 Option AUTO Standby
Die Funktion AUTO Standby schaltet das
Gerät in den folgenden Fällen
automatisch aus, um den
Energieverbrauch zu verringern:
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5
Minuten die Taste Start/Pauze Départ/Pause drücken.
Drücken Sie die Taste Aan/Uit Marche/Arrêt, um das Gerät wieder
einzuschalten.
• 5 Minuten nach Ende eines
Waschprogramms
Drücken Sie die Taste Aan/Uit Marche/Arrêt, um das Gerät wieder
einzuschalten.
Im Display wird das Ende des zuletzt
eingestellten Programms angezeigt.
Drehen Sie den
Programmwahlschalter, um ein neues
Programm einzustellen.
Haben Sie ein Programm
gewählt, das vor dem
Abpumpen des Wassers aus
der Trommel endet, schaltet
die Funktion AUTO Standby
das Gerät nicht aus, um Sie
daran zu erinnern, dass das
Wasser abgepumpt werden
muss.
Page 56
www.aeg.com
56
11. TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
11.1 Beladung
• Teilen Sie die Wäsche auf, und zwar
in: Kochwäsche, Buntwäsche,
Synthetik, Feinwäsche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen
auf den Kleidungsetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte
Wäsche nicht zusammen.
• Manche farbigen Textilien können
beim ersten Waschen färben. Wir
empfehlen, sie deshalb die ersten
Male separat zu waschen.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und
schließen Sie Reißverschlüsse, Haken
und Druckknöpfe. Schließen Sie
Gürtel.
• Leeren Sie die Taschen und falten Sie
die Wäscheteile auseinander.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien,
Wolle und bedruckte Wäschestücke
vor dem Waschen.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken mit
einem speziellen Mittel.
• Waschen Sie stark verschmutzte
Wäsche und behandeln Sie sie vor,
bevor Sie sie in die Trommel legen.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen.
Entfernen Sie die Haken, oder stecken
Sie die Gardinen in ein Wäschenetz
oder einen Kopfkissenbezug.
• Waschen Sie keine ungesäumten
Wäschestücke und Wäschestücke mit
Schnitten im Stoff in der Maschine.
Waschen Sie kleine und/oder
empfindliche Wäschestücke, wie z. B.
(Bügel-BHs, Gürtel, Strumpfhosen
usw.) in einem Wäschenetz.
• Eine sehr geringe Beladung kann in
der Schleuderphase Probleme
verursachen. Verteilen Sie die
Wäschestücke in diesem Fall mit der
Hand neu und starten Sie die
Schleuderphase erneut.
11.2 Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und
Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken
vorzubehandeln, bevor Sie die
entsprechenden Textilien in das Gerät
geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel
erhältlich. Verwenden Sie einen SpezialFleckentferner, der für den jeweiligen
Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.
11.3 Wasch- und Pflegemittel
• Verwenden Sie nur speziell für
Waschmaschinen bestimmte Waschund Pflegemittel:
– Waschpulver für alle
Gewebearten,
– Waschpulver für Feinwäsche
(höchstens 40 °C) und Wolle,
– Flüssigwaschmittel, vorzugsweise
für Programme mit niedrigen
Temperaturen (max. 60 °C) für alle
Gewebearten oder nur speziell für
Wolle.
• Mischen Sie nicht verschiedene
Waschmittel.
• Verwenden Sie der Umwelt zuliebe
nicht mehr als die angegebene
Waschmittelmenge.
• Halten Sie sich an die Anweisungen
auf der Verpackung dieser Produkte.
• Verwenden Sie die korrekten
Produkte für Art und Farbe des
Gewebes, Programmtemperatur und
Verschmutzungsgrad.
• Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in
der Waschmittelschublade
ausgerüstet, geben Sie das
Flüssigwaschmittel in eine
Dosierkugel (vom Hersteller des
Waschmittels).
11.4 Umwelttipps
• Stellen Sie zum Waschen normal
verschmutzter Wäsche ein Programm
ohne Vorwäsche ein.
• Waschen Sie immer mit der
angegebenen maximal zulässigen
Beladung.
• Benutzen Sie ggf. einen
Fleckentferner, wenn Sie ein
Programm mit niedriger Temperatur
auswählen.
Page 57
DEUTSCH57
• Erkundigen Sie sich nach der
Wasserhärte Ihres Hausanschlusses,
um die richtige Waschmittelmenge
verwenden zu können. Siehe
„Wasserhärte“.
11.5 Wasserhärte
Wenn die Wasserhärte Ihres
Leitungswassers hoch oder mittel ist,
empfehlen wir die Verwendung eines
Enthärters für Waschmaschinen. In
12. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
12.1 Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem
Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben
Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen
Alkohol, keine Lösungsmittel
und keine Chemikalien.
12.2 Entkalkung
Wenn die Wasserhärte Ihres
Leitungswassers hoch oder mittel ist,
empfehlen wir die Verwendung eines
Entkalkers für Waschmaschinen.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich
kein Kalk und keine Rostpartikel in der
Trommel abgesetzt haben.
Verwenden Sie zur Entfernung von Rost
nur Spezialprodukte für
Waschmaschinen. Führen Sie die
Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer
Wäsche durch.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
Gegenden mit weichem Wasser ist die
Zugabe eines Enthärters nicht
erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunternehmen, um die
Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Verwenden Sie die richtige Menge
Wasserenthärter. Halten Sie sich an die
Anweisungen auf der Verpackung des
Produkts.
12.3 Waschgang zur Pflege
der Maschine
Bei Waschprogrammen mit niedrigen
Temperaturen kann etwas Waschmittel in
der Trommel zurückbleiben. Führen Sie
regelmäßig einen Waschgang zur Pflege
der Maschine durch. Vorgehensweise:
• Nehmen Sie die Wäsche aus der
Trommel.
• Wählen Sie ein Programm für
Baumwollwäsche mit der maximalen
Temperatur und einer kleinen Menge
Waschmittel.
12.4 Deckeldichtung
Überprüfen Sie die Dichtung regelmäßig.
Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer
ammoniakhaltigen Reinigungscreme
ohne die Oberfläche der Dichtung zu
verkratzen.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
Page 58
www.aeg.com58
12.5 Reinigen der Waschmittelschublade
1.2.
3.
12.6 Reinigen des Ablaufsiebs
Reinigen Sie das Ablaufsieb nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist.
1.2.
Page 59
3.4.
1
2
3
5.
DEUTSCH59
12.7 Reinigen des Siebs des Zulaufschlauchs und Ventils
1.
2.
Page 60
90˚
60
www.aeg.com
3.4.
12.8 Notentleerung
Das Gerät kann aufgrund einer
Funktionsstörung das Wasser nicht
abpumpen.
In diesem Fall führen Sie die Schritte (1)
bis (5) unter „Reinigen des
Ablauffilters“ durch. Reinigen Sie bei
Bedarf die Pumpe.
12.9 Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich
installiert ist, in dem die Temperatur
unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das
im Zulaufschlauch und in der
Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
1. Trennen Sie den Netzstecker von der
Netzversorgung.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
13. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
13.1 Einführung
Das Gerät startet nicht oder bleibt
während des Betriebs stehen.
Versuchen Sie zunächst, selbst eine
Lösung für das Problem zu finden (siehe
Tabelle). Tritt das Problem weiterhin auf,
wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönt ein
Signalton und im Display wird ein
Alarmcode angezeigt:
3. Stecken Sie die beiden Enden des
Zulaufschlauchs in einen Behälter
und lassen Sie das Wasser aus dem
Schlauch fließen.
4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe
Notentleerungsverfahren.
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch
wieder, wenn die Ablaufpumpe
entleert ist.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die
Temperatur über 0 °C liegt,
bevor Sie das Gerät wieder
einschalten.
Der Hersteller ist nicht für
Schäden verantwortlich, die
auf zu niedrige
Temperaturen
zurückzuführen sind.
• - Der Wassereinlauf in das Gerät
funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Starten Sie das Gerät durch Drücken
der Taste Start/Pauze - Départ/Pause
erneut. Nach 10 Sekunden wird die
Tür entriegelt.
• - Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
•
• - Die Stromzufuhr ist nicht
- Der Gerätedeckel oder die
Trommeltüren stehen offen oder sind
nicht richtig geschlossen. Überprüfen
Sie beide!
konstant. Warten Sie, bis die
Netzspannung wieder konstant ist.
Page 61
DEUTSCH61
• – Das Aqua-Control-System ist
eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät
aus und drehen Sie den Wasserhahn
zu. Wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst.
13.2 Mögliche Störungen
StörungMögliche Abhilfe
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
• Achten Sie darauf, dass der Gerätedeckel und die Trommeltüren ordnungsgemäß geschlossen sind.
• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Si-
Das Programm startet
nicht.
Der Wassereinlauf in das
Gerät funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
Das Wasser, das in das
Gerät einläuft, wird sofort
abgepumpt
Das Gerät pumpt das
Wasser nicht ab.
cherung ausgelöst hat.
• Stellen Sie sicher, dass Start/Pauze - Départ/Pause berührt
wurde.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvorwahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet
ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt, beschädigt oder zu stark gekrümmt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch ordnungsgemäß angebracht ist.
• Überzeugen Sie sich, dass das Sieb des Zulaufschlauchs
und das Sieb des Ventils nicht verstopft sind. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der
richtigen Höhe befindet. Der Schlauch ist möglicherweise
zu niedrig angebracht. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft
ist. Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch ordnungsgemäß angebracht ist.
• Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt,
stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
• Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie
das Abpumpprogramm ein.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus,
bevor Sie die
Überprüfungen vornehmen.
Page 62
www.aeg.com62
StörungMögliche Abhilfe
• Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
Das Gerät schleudert
nicht oder das Waschprogramm dauert länger
als gewöhnlich.
Es befindet sich Wasser
auf dem Boden.
Der Deckel des Geräts
lässt sich nicht öffnen
Das Gerät verursacht ein
ungewöhnliches Geräusch und vibriert.
Die Programmdauer erhöht oder verringert sich
während der Ausführung
des Programms.
Die Waschergebnisse
sind nicht zufriedenstellend.
Zu viel Schaum in der
Trommel während des
Waschprogramms.
Nach dem Waschgang
befinden sich Waschmittelrückstände in der
Waschmittelschublade.
• Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft
ist. Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann
durch eine Unwucht verursacht worden sein.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkommen dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf- und -ablaufschlauch nicht beschädigt sind.
• Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richtigen
Menge.
• Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet
ist.
• Stellen Sie die Option Abpumpen oder Schleudern ein,
wenn sich noch Wasser in der Wanne befindet.
•
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist.
Siehe hierzu „Montageanleitung“.
• Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/
oder die Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
• Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicherweise zu gering.
• Die ProSense-Funktion passt die Programmdauer an die
Wäscheart und -menge an. Siehe „ProSense Beladungserkennung“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein
anderes Waschmittel.
• Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken mit
einem Spezialprodukt.
• Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.
• Verringern Sie die Beladung.
• Reduzieren Sie die Waschmittelmenge.
• Stellen Sie sicher, dass sich die Klappe in der richtigen Position befindet (links für Waschpulver - rechts für Flüssigwaschmittel).
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Waschmittelschublade gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung verwendet haben.
Page 63
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle
fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Wenn im Display andere Alarmcodes angezeigt werden. Schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
14. TECHNISCHE DATEN
DEUTSCH
63
AbmessungenBreite/Höhe/Tiefe/
ElektroanschlussSpannung
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz
gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern
und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen
Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt.
WasserdruckMindestwert
Wasseranschluss
Maximale BeladungBaumwolle7 kg
EnergieeffizienzklasseA+++ -10%
SchleuderdrehzahlHöchstwert1300 U/min
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' -Außengewinde an.
1)
15. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Gesamttiefe
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
Höchstwert
400 mm/890 mm/600 mm/600 mm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Kaltwasser
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder
wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
Page 64
www.aeg.com/shop
192938670-A-482017
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.