AEG L 7 TBE 73 S User Manual [fr]

Page 1
USER MANUAL
L7TBE73S
FR Notice d'utilisation 2
Lave-linge
DE Benutzerinformation 33
Waschmaschine
Page 2
www.aeg.com
2
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ.................................................................................3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................................4
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL...................................................................................6
4. BANDEAU DE COMMANDE......................................................................................7
5. TABLEAU DES PROGRAMMES..................................................................................9
6. VALEURS DE CONSOMMATION............................................................................ 15
7. OPTIONS....................................................................................................................16
8. RÉGLAGES................................................................................................................. 19
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION....................................................................... 19
10. UTILISATION QUOTIDIENNE................................................................................20
11. CONSEILS................................................................................................................25
12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................................................................................ 26
13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT................................................29
14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.....................................................................32
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
Page 3

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsque la porte est ouverte.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
FRANÇAIS
3

Sécurité générale

1.2
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
Page 4
4
www.aeg.com
La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout
type de revêtement de sol.
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs
fournis par le service après-vente agréé.
N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens
appareils.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil
et débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
2.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

L'installation doit être confirme aux réglementations nationales en vigueur.
• Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport.
• Conservez les boulons de transport en lieu sûr. Si l'appareil doit être de nouveau déplacé, les boulons doivent être réutilisés pour maintenir le tambour en place et éviter tout dégât interne.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux intempéries.
• L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable, résistant à la chaleur et propre.
• Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol.
• N'installez pas l'appareil directement au-dessus d'une évacuation dans le sol.
Page 5
FRANÇAIS
5
• Réglez les pieds pour laisser un espace suffisant entre l'appareil et le sol.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être complètement ouvert.
• Ne placez aucun récipient sous l'appareil pour récupérer tout éventuel écoulement. Contactez le service après-vente agréé pour connaître les accessoires disponibles.

2.2 Branchement électrique

• L'appareil doit être relié à la terre.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.
• Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire.
• Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.
• N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'alimentation.
• La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le service après-vente pour obtenir d'autres longueurs de tuyaux de vidange et des rallonges.

2.4 Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil.
• Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique.
• Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Veillez à retirer tout objet métallique du linge.
• Ne lavez pas les textiles très tachés par de l'huile, de la graisse ou une autre substance grasse. Cela pourrait endommager les pièces en caoutchouc du lave-linge. Prélavez de tels articles à la main avant de les introduire dans le lave-linge.

2.5 Maintenance

• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

2.6 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau.
Page 6
21
4
6
7
5
3
www.aeg.com6
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour.

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

3.1 Caractéristiques spéciales

Votre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences modernes pour un traitement du linge efficace et respectueux, en réduisant la consommation d'eau, d'énergie et de produit de lavage.
La technologie ProSense ajuste automatiquement la durée du programme en fonction du linge dans le tambour pour obtenir des résultats de lavage parfaits en un minimum de temps.
• La vapeur est un moyen rapide et simple de rafraîchir les vêtements. Les

3.2 Vue d'ensemble de l'appareil

• Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
programmes à la vapeur éliminent les odeurs et les plis en douceur sur les textiles secs, facilitant ainsi le repassage. L'option Plus Steam termine chaque cycle par une phase de vapeur douce qui détend les fibres et réduit le froissage. Le repassage est alors plus simple !
• Grâce à l'option Soft Plus, l'assouplissant est réparti de façon uniforme sur le linge et pénètre en profondeur dans les fibres pour une douceur parfaite.
Bandeau de commande
1
Couvercle
2
Poignée d'ouverture du couvercle
3
Filtre de la pompe de vidange
4
Levier de déplacement du lave-linge
5
Pieds pour la mise de niveau de
6
l'appareil Plaque signalétique
7
Page 7

4. BANDEAU DE COMMANDE

9
81012 11
1 2 3 4
5
7
6

4.1 Description du bandeau de commande

1
Aan/Uit - Marche/Arrêt Touche Sélecteur de programme
2
Affichage
3 4
Eco Touche Tijd Besparen - Gain de temps
5
Touche
6
Spoelen - Rinçage Touche
• Extra Spoelen - Rinçage Plus option
• Annuler la phase de lavage ­Rinçage uniquement
Start/Pauze - Départ/Pause Touche
7
• Vlekken - Taches option
• Voorwas - Prélavage option Startuitstel - Départ Différé Touche
9
10
Plus Steam Touche
11
TPM Touche
• Annulation de phases - Vidange uniquement
• Annulation de phases - Essorage uniquement
12
Temp. °C Touche
FRANÇAIS
7
Vlek./Voorw. - Taches/Prélav. Touche
8
Page 8
www.aeg.com8

4.2 Affichage

Voyant de charge maximale. Le voyant clignote lors de l'estimation de la durée du programme (consultez le paragraphe « Détection de la charge PROSENSE »).
Indicateur Départ différé.
Voyant Hublot verrouillé.
L'indicateur numérique peut afficher :
• La durée du programme (par ex. ).
• Le départ différé (par ex. ou ).
• La fin du cycle ( ).
• Un code d'alarme (par ex. ).
Voyants d'économies d'énergie. Le voyant apparaît en sélection­nant un programme pour le coton à 40 °C ou 60 °C.
Voyant de phase de lavage : il clignote au cours des phases de prélava­ge et de lavage.
Voyant de phase de rinçage : il clignote durant la phase de rinçage.
Le voyant apparaît lorsque l'option Soft Plus est activée.
Voyant des phases d'essorage et de vidange. il clignote au cours des phases d'essorage et de vidange.
Voyant de phase Vapeur.
Voyant de phase anti-froissage.
Voyant Sécurité enfants.
Voyant Gain de temps.
Page 9
Indicateur de température. Le voyant apparaît lorsque vous sélec-
tionnez un lavage à froid.
Indicateur de vitesse d'essorage.
Voyant Arrêt cuve pleine.
Indicateur Extra silence.

5. TABLEAU DES PROGRAMMES

Programmes de lavage
Programme Tempéra-
ture par défaut Plage de tempéra­tures
Katoen ­Blanc/ Couleurs
40 °C 95 °C ­Froid
Vitesse d'essorage maximale Plage de vitesses d'essorage
1300 tr/min 1300 ­400 tr/min
Charge maximale
7 kg
Description du programme
Coton blanc et couleurs. Norma-
lement sale ou légèrement sale.
Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique.Confor-
mément à la norme 1061/2010, le programme « Katoen - Blanc/ Couleurs à 60 °C et le programme « Katoen - Blanc/Couleurs à 40 °C
avec l'option sont respecti­vement le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le « pro­gramme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et d'électri­cité pour laver du linge en coton normalement sale.
FRANÇAIS 9
La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le programme sélec­tionné.
Synthetica ­Synthétiques
40 °C 60 °C ­Froid
1200 tr/min 1200 ­400 tr/min
3 kg
Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Normalement sale.
Page 10
10
www.aeg.com
Programme Tempéra-
ture par défaut Plage de tempéra­tures
40 °C
Fijne Was ­Délicats
Wol/Zijde ­Laine/Soie
Stoom - Va­peur
40 °C ­Froid
40 °C 40 °C ­Froid
- - 1 kg
Vitesse d'essorage maximale Plage de vitesses d'essorage
1200 tr/min 1200 ­400 tr/min
1200 tr/min 1200 ­400 tr/min
Charge maximale
2,5 kg
1,5 kg
Description du programme
Textiles délicats comme l'acryli­que, la viscose et les tissus mé­langés nécessitant un lavage en douceur. Normalement sale.
Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et autres textiles portant le symbole « lava-
ble à la main ».
Programme vapeur pour les arti­cles en coton et textiles synthé­tiques. La vapeur peut être utili-
sée pour le linge sec2) Linge pro­pre ou porté une seule fois. Ce programme réduit les plis et les
odeurs3) et détend les fibres. Lorsque le programme est termi­né, retirez rapidement le linge du tambour. Après un programme Vapeur, le repassage est facilité. N'utilisez aucun produit de lava­ge. En cas de besoin, nettoyez les taches en effectuant un cycle de lavage ou à l'aide d'un produit dé­tachant à application locale. Les programmes Vapeur n'effectuent pas de cycle de lavage hygiéni­que. Ne sélectionnez pas le pro­gramme Vapeur pour ces types d'articles :
• Linge non adapté au sèche-lin-
ge.
• Tous les articles contenant des
pièces en plastique, métal, bois ou équivalent.
1)
Page 11
FRANÇAIS 11
Programme Tempéra-
ture par défaut Plage de tempéra­tures
Anti-Allergie ­Anti-Allergies
20 min. - 3 kg
60 °C
30 °C 40 °C ­30 °C
Vitesse d'essorage maximale Plage de vitesses d'essorage
1300 tr/min 1300 ­400 tr/min
1200 tr/min 1200 ­400 tr/min
Charge maximale
7 kg
3 kg
Description du programme
Articles en coton blanc. Ce pro-
gramme élimine les micro-orga­nismes grâce à une phase de lava­ge à une température maintenue à plus de 60 °C pendant quelques minutes. Cela permet d'éliminer les germes, bactéries, micro-orga­nismes et particules. Pour garantir une parfaite élimination des rési­dus de détergent et des particules de pollen ou autres allergènes sur les textiles, effectuez une phase de rinçage supplémentaire. Le la­vage est ainsi plus efficace.
Articles en coton et synthéti­ques légèrement sales ou portés
une seule fois.
Page 12
12
www.aeg.com
Programme Tempéra-
ture par défaut Plage de tempéra­tures
30 °C
Outdoor
40 °C ­Froid
Vitesse d'essorage maximale Plage de vitesses d'essorage
1200 tr/min 1200 ­400 tr/min
Charge maximale
4)
2,5 kg
5)
1 kg
Description du programme
N'utilisez pas d'adoucissant et as­surez-vous que le distributeur de pro­duit de lavage ne contient pas de ré­sidus d'adoucissant.
Vêtements d'extérieur, de tra­vail, de sport, imperméables et tissus perméables à l'air, vestes à molleton ou doublure isolante amovibles. La charge de linge re-
commandée est de 2,5 kg. Ce programme peut également être utilisé comme cycle de res­tauration de l'imperméabilité. Il est spécialement conçu pour trai­ter les vêtements dotés d'un revê­tement hydrophobique. Pour ef­fectuer un cycle de restauration de l'imperméabilité, procédez comme suit :
• Versez le produit de lavage
dans le compartiment .
• Versez un produit de restaura-
tion spécial pour vêtements imperméables dans le compar-
timent pour l'adoucissant
• Réduisez la charge de linge à
1 kg.
Pour améliorer l'ac­tion du produit de restauration de l'im­perméabilité, faites sécher le linge dans un lave-linge, en sé­lectionnant le pro­gramme de sécha­ge Outdoor (si dis­ponible, et si l'éti­quette d'entretien du vêtement indi­que que le séchage en machine est au­torisé).
.
Page 13
FRANÇAIS 13
Programme Tempéra-
ture par défaut Plage de tempéra­tures
40 °C
Dekbed ­Couette
60 °C ­Froid
Vitesse d'essorage maximale Plage de vitesses d'essorage
800 tr/min 800 ­400 tr/min
Charge maximale
2 kg
Description du programme
Une couverture synthétique, des vêtements rembourrés, des cou­ettes, des vestes et des articles
similaires.
Des articles en jean ou en jersey. Normalement sale. Ce program-
Jeans
40 °C 60 °C ­Froid
1200 tr/min 1200 ­400 tr/min
3 kg
me effectue une phase de rinçage en douceur idéale pour les articles en jean, qui réduit le délavage et empêche les résidus de lessive en poudre de s'accrocher aux fibres.
1)
Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement, mais son fonctionnement est normal pour ce programme.
2)
Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, il sera humide à la fin du cycle. Étendez le linge pour le faire sécher pendant environ 10 minutes.
3)
Le programme Vapeur n'élimine pas particulièrement les odeurs intenses.
4)
Programme de lavage.
5)
Programme de lavage et phase d'imperméabilisation.
Compatibilité des options avec les programmes
Outdoor
Katoen - Blanc/Couleurs
Fijne Was - Délicats
Synthetica - Synthétiques
Stoom - Vapeur
Wol/Zijde - Laine/Soie
20 min. - 3 kg
Dekbed - Couette
Anti-Allergie - Anti-Allergies
TPM
Arrêt cuve pleine
Jeans
Page 14
www.aeg.com14
Outdoor
20 min. - 3 kg
Dekbed - Couette
Anti-Allergie - Anti-Allergies
Extra silence
Vidange uniquement
Essorage unique­ment
Vlekken - Taches
1)
Katoen - Blanc/Couleurs
Fijne Was - Délicats
Synthetica - Synthétiques
Stoom - Vapeur
Wol/Zijde - Laine/Soie
Voorwas - Prélavage
Extra Spoelen - Rin­çage Plus
Rinçage uniquement
Eco2)
Tijd Besparen - Gain de temps
3)
Startuitstel - Départ Différé
Jeans
Plus Steam
1)
Soft Plus
1)
Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
2)
Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 30 °C.
3)
Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il
est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
Page 15

5.1 Woolmark Apparel Care - Vert

Le cycle Laine de cet appareil a été approuvé par la société Woolmark pour le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « la­vage à la main », sous réserve que les vête­ments soient lavés conformément aux instruc­tions du fabricant de ce lave-linge. Consultez l'étiquette d'entretien du vêtement pour plus d'instructions sur le séchage et le lavage. M1734 Le symbole Woolmark est une marque de certification dans de nombreux pays.

6. VALEURS DE CONSOMMATION

Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température ambiante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la tempé­rature de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du pro­gramme de lavage.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préala­ble pour améliorer la qualité du produit.
FRANÇAIS 15
Au cours du programme de lavage, la technologie Prosense peut faire varier la durée du lavage et les valeurs de consommation. Pour plus de détails, consultez le paragraphe« La détection de charge Prosense » du chapitre « Utilisation quotidienne ».
Programmes Charge
(kg)
Katoen - Blanc/Couleurs 60 °C
Katoen - Blanc/Couleurs 40 °C
Synthetica - Synthétiques 40 °C
Fijne Was - Délicats 40 °C 2,5 0,45 46 110 35
Wol/Zijde - Laine/Soie 30 °C 1,5 0,33 44 55 30
Consom­mation énergéti­que (kWh)
7 1,25 80 210 52
7 1,10 80 210 52
3 0,70 60 140 35
Consom­mation d'eau (li­tres)
Durée ap­proximati­ve du pro­gramme (minutes)
Humidité résiduelle
1)
(%)
Page 16
16
www.aeg.com
Programmes Charge
Programmes standard pour le coton
Coton 60 °C standard
Coton 60 °C standard
Coton 40 °C standard
1)
Au terme de la phase d'essorage.
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'appli­cation 1015/2010 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne.

7. OPTIONS

7.1 Introduction

Les options/fonctions ne sont pas compatibles avec tous les programmes de lavage. Vérifiez la compatibilité entre les options/fonctions et les programmes de lavage dans le « Tableau des programmes ». Une option/ fonction peut en exclure une autre. Dans ce cas, l'appareil ne vous permet pas de sélectionner les options/ fonctions incompatibles. Veillez à ce que l'écran et les touches soient toujours propres et secs.
Consom-
(kg)
Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W)
0.30 0.30
mation énergéti­que (kWh)
7 0,85 48 242 52
3,5 0,51 38 182 52
3,5 0,47 38 181 52
Consom­mation d'eau (li­tres)
Durée ap­proximati­ve du pro­gramme (minutes)
La fonction Veille éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie. Par conséquent, dans certains cas, il se peut que vous deviez le rallumer.
Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe « Veille » du chapitre « Utilisation quotidienne ».

7.3 Eco

Sélectionnez cette option pour le linge légèrement ou normalement sale, lavé à 30 °C ou plus.
L'appareil diminue la température et rallonge la durée du lavage pour obtenir un lavage efficace tout en économisant
de l'énergie. L'indicateur s'allume.
Humidité résiduelle
1)
(%)

7.2 Aan/Uit - Marche/Arrêt

Appuyez sur cette touche pendant quelques secondes pour allumer et éteindre l'appareil. Deux différents signaux sonores retentissent lorsque vous allumez ou éteignez l'appareil.

7.4 Tijd Besparen - Gain de temps

Cette option vous permet de diminuer la durée d'un programme.
• Si votre linge est normalement ou légèrement sale, il est préférable de réduire la durée du programme de
Page 17
FRANÇAIS 17
lavage. Appuyez une fois sur cette touche pour diminuer la durée.
• Si la charge est petite, appuyez deux fois sur cette touche pour sélectionner un programme extra court.
L'indicateur s'allume.
Cette option peut également être utilisée pour diminuer la durée du programme Stoom - Vapeur.

7.5 Temp. °C

Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage, l'appareil propose automatiquement une température par défaut.
Sélectionnez cette option pour modifier la température par défaut.
Le voyant = eau froide de la température sélectionnée s'affiche (l'appareil ne chauffe pas l'eau).

7.6 TPM

Lorsque vous sélectionnez un programme, l'appareil règle automatiquement la vitesse d'essorage maximale. Seules les vitesses disponibles pour le programme sélectionné s'affichent.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour :
Diminuer la vitesse d'essorage.
Activer l'option Arrêt cuve pleine. L'eau du dernier rinçage n'est pas évacuée afin d'éviter le froissage du linge. Le programme de lavage se termine avec de l'eau dans le tambour, et l'essorage final n'est pas effectué.
L'indicateur s'allume. Le couvercle reste verrouillé. Le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse. Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le couvercle. Appuyez sur la touche Start/Pauze ­Départ/Pause : l'appareil effectue une phase d'essorage et vidange l'eau.
Activer l'option Extra Silence.
Toutes les phases d'essorage (essorages intermédiaire et final) sont supprimées et le programme se termine avec de l'eau dans le tambour. Cela réduit le froissage du linge. Ce programme étant très silencieux, il peut être utilisé de façon optimale la nuit, aux heures creuses, lorsque les tarifs de l'électricité sont plus bas. Certains programmes utilisent plus d'eau lors du rinçage.
L'indicateur s'allume. Le couvercle reste verrouillé. Le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse. Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le couvercle. Appuyez sur la touche Start/Pauze ­Départ/Pause : l'appareil effectue uniquement une phase de vidange.
L'appareil vidange l'eau automatiquement au bout d'environ 18 heures.
Activez l'option Vidange uniquement (Élimine les phases de lavage, de
rinçage et d'essorage) . L'appareil effectue uniquement la phase de vidange du programme de lavage sélectionné.
L'indicateur (froid), l'indicateur
(sans essorage) et l'indicateur
apparaissent.
Activez l'option Essorage
uniquement de lavage et de rinçage) . L'appareil effectue uniquement la phase d'essorage du programme de lavage sélectionné.
L'indicateur (froid), l'indicateur de phase et la vitesse d'essorage s'affichent.
Si vous devez réduire la vitesse d'essorage, sélectionnez un programme ayant par défaut une vitesse d'essorage basse.
(Élimine les phases
Page 18
18
www.aeg.com
7.7 Vlek./Voorw. - Taches/
Prélav.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour activer une des deux options.
Vlekken - Taches
Sélectionnez cette option pour ajouter une phase anti-taches à un programme afin de traiter le linge très sale ou taché avec un détachant. Versez le détachant dans le
compartiment ajouté dans la phase prévue du programme de lavage.
Cette option peut augmenter la durée du programme et n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
Voorwas - Prélavage
Utilisez cette option pour ajouter une phase de prélavage à 30 °C avant la phase de lavage. Cette option est recommandée pour le linge très sale, tout particulièrement s'il contient du sable, de la poussière, de la boue ou d'autres particules solides.
Cette option peut rallonger la durée du programme.
Le voyant correspondant s'allume au­dessus de la touche.
. Le détachant sera

7.8 Spoelen - Rinçage

Avec cette touche, vous pouvez sélectionner l'une des options suivantes :
• Extra Spoelen - Rinçage Plus Option Cette option permet d'ajouter quelques rinçages en fonction du programme de lavage sélectionné. Utilisez cette option pour les personnes allergiques aux résidus de produits de lavage et dans les régions où l'eau est douce.
Cette option rallonge légèrement la durée du programme.
• Annuler la phase de lavage - option Rinçage uniquement
L'appareil effectue uniquement les phases de rinçage, d'essorage et de vidange du programme sélectionné.
Le voyant correspondant s'allume au­dessus de la touche.

7.9 Plus Steam

Cette option ajoute une phase vapeur, suivie par une courte phase anti­froissage à la fin du programme de lavage.
La phase vapeur réduit les plis sur le linge et facilite son repassage.
L'indicateur clignote sur l'affichage durant la phase vapeur.
Cette option peut rallonger la durée du programme.
Lorsque le programme s'arrête, un zéro s'affiche , le voyant est fixe et le voyant commence à clignoter. Le
tambour effectue des mouvements doux pendant environ 30 minutes pour conserver les bénéfices de la vapeur. En appuyant sur une touche, les mouvements anti-froissage s'arrêtent et le couvercle se déverrouille.
Une petite quantité de linge aide à obtenir de meilleurs résultats.
7.10 Startuitstel - Départ
Différé
Cette option vous permet de différer le départ du programme à un moment qui vous convient mieux.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour sélectionner le délai souhaité. Le temps augmente par paliers de 30 minutes jusqu'à 90 minutes, puis de 2 heures à 20 heures.
Après avoir appuyé sur la touche Start/ Pauze - Départ/Pause, l'indicateur
le délai sélectionné s'affichent, et l'appareil commence son décompte.
et
Page 19
FRANÇAIS 19
7.11 Start/Pauze - Départ/
Pause
Appuyez sur la touche Start/Pauze ­Départ/Pause pour démarrer l'appareil,

8. RÉGLAGES

8.1 Signaux sonores

Pour désactiver les signaux sonores lorsque le programme est terminé, appuyez simultanément sur les touches Startuitstel - Départ Différé et Vlek./ Voorw. - Taches/Prélav. pendant environ 6 secondes.
Les signaux sonores continuent de retentit lorsque l'appareil rencontre une anomalie.

8.2 Sécurité enfants

Avec cette option, vous pouvez empêcher les enfants de jouer avec le bandeau de commande.
• Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les touches TPM et Vlek./Voorw. ­Taches/Prélav. jusqu'à ce que le
voyant l'affichage.
Vous pouvez activer cette option :
• Après avoir appuyé sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause : toutes les touches et le sélecteur de programme sont désactivés (à l'exception de la touche Aan/Uit ­Marche/Arrêt).
• Avant d'appuyer sur la touche Start/ Pauze - Départ/Pause : l'appareil ne peut pas démarrer.
s'allume/s'éteigne sur
le mettre en pause ou interrompre un programme en cours.
Après avoir éteint l'appareil, cette option reste sélectionnée.

8.3 Soft Plus

Sélectionnez l'option Soft Plus pour optimiser la distribution d'assouplissant et rendre le linge plus doux.
Il est recommandé lorsque vous utilisez de l'assouplissant.
Cette option augmente légèrement la durée du programme.
Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches Temp. °C et TPM jusqu'à ce que le
voyant s'allume/s'éteigne au-dessus de l'indicateur .

8.4 Rinçage plus permanent

Cette fonction vous permet de maintenir la fonction Rinçage Plus en permanence lorsque vous sélectionnez un nouveau programme.
• Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les touches Vlek./Voorw. - Taches/Prélav. et Spoelen - Rinçage jusqu'à ce que le voyant Extra Spoelen - Rinçage Plus s'allume/s'éteigne.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

9.
1. Branchez l'appareil sur le secteur.
2. Ouvrez le robinet d'eau.
3. Versez une petite quantité de
détergent dans le compartiment de la phase de lavage.
4. Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à
Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour et de la cuve.
la température la plus élevée possible.
Page 20
A
www.aeg.com20

10. UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

10.1 Activation de l'appareil

1. Branchez l'appareil sur le secteur.
2. Ouvrez le robinet d'eau.
3. Appuyez sur la touche Aan/Uit -
Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
Un signal court retentit.

10.2 Chargement du linge

1. Ouvrez le couvercle de l'appareil.
2. Appuyez sur la touche A.
Le tambour s'ouvre automatiquement.
3. Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
4. Dépliez-les le plus possible avant de
les placer dans l'appareil.
Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour.
5. Refermez le tambour et le couvercle.
ATTENTION!
Avant de fermer le couvercle de votre appareil, vérifiez que le tambour est correctement fermé.

10.3 Compartiments à lessive Utilisation de lessive et d'additifs

1. Dosez le produit de lavage spécial pour le lavage en machine et l'assouplissant.
2. Mettez le produit de lavage et l'assouplissant dans les compartiments réservés.
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage des lessives.
Page 21
10.4 Lessive liquide ou en
CLICK
A
CLICK
B
poudre
Compartiment à lessive pour la pha­se de prélavage. Le repère MAX correspond au ni­veau maximal de lessive (en poudre ou liquide). Lorsque vous sélectionnez un pro­gramme avec une phase de déta­chage, ajoutez du détergent (en poudre ou liquide).
Compartiment à lessive pour la pha­se de lavage. Le repère MAX correspond au ni­veau maximal de lessive (en poudre ou liquide).
Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon).
Le repère M indique le niveau maximal pour les additifs liquides.
Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide.
FRANÇAIS 21
1.
3.
2.
4.
Page 22
22
www.aeg.com
• Position A pour la lessive en poudre (réglage d'usine).
• Position B pour la lessive liquide.
Si vous utilisez une lessive liquide :
• N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses.
• Ne dépassez pas le niveau maximal.

10.5 Réglage d'un programme

1. Tournez le sélecteur de programmes.
Le voyant correspondant au programme s'allume.
Le voyant de la touche Start/Pauze ­Départ/Pause clignote en rouge. L'afficheur indique la température par défaut, la vitesse d'essorage et les barres de voyants vides des fonctions disponibles.
2. Pour modifier la température et/ou la
vitesse d'essorage, appuyez sur les touches correspondantes.
3. Sélectionnez les fonctions
compatibles.

10.6 Démarrage d'un programme sans départ différé

Appuyez sur la touche Start/Pauze ­Départ/Pause pour lancer le programme. Le voyant correspondant cesse de clignoter et reste fixe. Sur l'affichage, le voyant de la phase en cours commence à clignoter. Le programme démarre et le couvercle
est verrouillé. Le voyant s'allume.
La pompe de vidange peut momentanément se mettre en route lorsque l'appareil se remplit d'eau.

10.7 Recalcul de la durée du cycle

Au bout d'environ 15 minutes après le départ du programme :
• L'appareil ajuste automatiquement la durée du cycle au type de linge chargé dans le tambour pour un lavage parfait en un minimum de temps.
• La nouvelle durée s'affiche.

10.8 Départ d'un programme avec départ différé

1. Appuyez plusieurs fois sur la touche
Startuitstel - Départ Différé jusqu'à ce que le délai du départ différé (en minutes ou en heures) s'affiche.
Le voyant correspondant s'allume.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause. L'appareil démarre le décompte du départ différé. Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre automatiquement.
Avant d'appuyer sur la touche Start/Pauze - Départ/ Pause pour démarrer l'appareil, vous pouvez annuler ou modifier le réglage du départ différé.

10.9 Annulation du départ différé

Pour annuler le départ différé :
1. Appuyez sur Start/Pauze - Départ/
Pause pour mettre l'appareil en
pause. Le voyant correspondant clignote.
Page 23
FRANÇAIS
23
2. Appuyez à plusieurs reprises sur
Startuitstel - Départ Différé jusqu'à ce que ' s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause pour lancer immédiatement le programme.

10.10 Interruption d'un programme et modification d'une fonction

Vous ne pouvez modifier que quelques options avant qu'elles ne soient actives.
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause.
Le voyant correspondant clignote.
2. Modifiez la fonction sélectionnée.
3. Appuyez à nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause.
Le programme se poursuit.

10.11 Annulation d'un programme en cours

1. Appuyez sur la touche Aan/Uit -
Marche/Arrêt pour annuler le programme et éteindre l'appareil.
2. Appuyez à nouveau sur la touche
Aan/Uit - Marche/Arrêt pour allumer
l'appareil. Maintenant, vous pouvez sélectionner un nouveau programme de lavage.
Avant de lancer le nouveau programme, l'appareil peut vidanger l'eau. Dans ce cas, assurez-vous qu'il y a toujours du détergent dans le compartiment de produit de lavage ; si ce n'est pas le cas, versez à nouveau du détergent.

10.12 Détection de la charge ProSense

Après avoir appuyé sur la touche Start/ Pauze - Départ/Pause :
1. Le voyant
2. Le système ProSense démarre la
détection de la charge de linge pour
calculer la véritable durée du
clignote.
programme. Le voyant et les points clignotent.
3. Au bout d'environ 15 minutes, la
nouvelle durée du programme s'affiche : Le voyant et les points
clignotent. L'appareil adapte automatiquement la durée du programme par rapport à la charge de linge pour obtenir des résultats de lavage parfaits en un minimum de temps. La durée du programme peut augmenter ou diminuer.
La détection ProSense est uniquement effectuée pour les programmes de lavage complets (sans aucune phase supprimée).

10.13 Ouverture du couvercle lorsque le programme est en cours

ATTENTION!
Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés, le voyant de verrouillage du
couvercle reste allumé et vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle.
Pour ouvrir le couvercle, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit -
Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour éteindre l'appareil.
2. Attendez quelques minutes, puis
ouvrez doucement le couvercle.
3. Fermez le couvercle.
4. Allumez l'appareil et sélectionnez à
nouveau le programme.

10.14 Ouverture du couvercle lorsque le départ différé est activé

Pendant le déroulement du départ différé, le couvercle de l'appareil est verrouillé.
Pour ouvrir le couvercle de l'appareil :
Page 24
www.aeg.com24
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause.
Le voyant s'éteint.
2. Ouvrez le couvercle de l'appareil.
3. Fermez le couvercle et appuyez sur la
touche Start/Pauze - Départ/Pause.
Le départ différé se poursuit.

10.15 Fin de cycle

Lorsque le programme est terminé, l'appareil s'éteint automatiquement. Le signal sonore retentit (s'il est activé).
Sur l'affichage, s'allume et le voyant Couvercle verrouillé s'éteint. Le voyant de la touche Start/Pauze -
Départ/Pause s'éteint.
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit -
Marche/Arrêt pour éteindre
l'appareil. Cinq minutes après la fin du programme, la fonction d'économie d'énergie éteint automatiquement l'appareil.
Lorsque vous rallumez l'appareil, le dernier programme sélectionné s'affiche. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle.
2. Sortez le linge de l'appareil.
3. Vérifiez que le tambour est vide.
4. Laissez le hublot entrouvert pour
éviter la formation de moisissures et
l'apparition de mauvaises odeurs.

10.16 Vidange de l'eau après la fin du cycle

Le programme de lavage est terminé, mais il y a de l'eau dans le tambour :
Le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse.
Le voyant de verrouillage du couvercle
est allumé. Le couvercle reste verrouillé.
Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le couvercle :
1. Si besoin est, diminuez la vitesse
d'essorage.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause. L'appareil effectue la vidange et l'essorage.
3. Une fois le programme terminé et le
voyant de verrouillage du couvercle
éteint, vous pouvez ouvrir le
couvercle.
4. Appuyez sur Aan/Uit - Marche/Arrêt
pendant quelques secondes pour
éteindre l'appareil.
L'appareil effectue automatiquement la vidange et l'essorage au bout d'environ 18 heures.

10.17 Option « Veille auto »

La fonction Veille auto éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie lorsque :
• Vous n'utilisez pas l'appareil pendant
5 minutes avant d'appuyer sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause. Appuyez sur la touche Aan/Uit ­Marche/Arrêt pour mettre à nouveau l'appareil en marche.
• Au bout de 5 minutes après la fin du
programme de lavage. Appuyez sur la touche Aan/Uit ­Marche/Arrêt pour mettre à nouveau l'appareil en marche. L'affichage indique la fin du dernier programme sélectionné. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle.
Si vous sélectionnez un programme ou une option se terminant avec de l'eau dans le tambour, la fonction Veille auto n'éteint pas l'appareil pour vous rappeler qu'il faut vidanger l'eau.
Page 25

11. CONSEILS

FRANÇAIS
25
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

11.1 Chargement du linge

• Répartissez le linge entre articles : blancs, de couleurs, synthétiques, délicats et en laine.
• Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements.
• Ne lavez pas les articles blancs et de couleur ensemble.
• Certains articles de couleurs peuvent déteindre lors des premiers lavages. Il est recommandé de les laver séparément les premières fois.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression et les crochets. Attachez les ceintures.
• Videz les poches des vêtements et dépliez-les.
• Retournez les tissus multi-couches, en laine et les articles portant des illustrations imprimées vers l'intérieur.
• Lavez les taches incrustées avec un produit spécial.
• Lavez et pré-traitez les taches très sales avant d'introduire les articles dans le tambour
• Traitez les rideaux avec précautions. Retirez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller.
• Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou déchirés. Utilisez un sac de lavage pour les articles très petits et/ou délicats (par exemple les soutiens­gorge à armatures, les ceintures, les bas, etc.).
• Une très petite charge peut provoquer des problèmes d'équilibre pendant la phase d'essorage. Si cela se produit, répartissez manuellement les articles dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage.

11.2 Taches tenaces

Pour certaines taches, l'eau et les produits de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces taches avant de mettre les articles dans l'appareil.
Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté au type de tache et de textile.

11.3 Produits de lavage et additifs

• Utilisez uniquement des produits de lavage et des additifs spécialement conçus pour les lave-linge :
– lessives en poudre pour tous les
types de textiles,
– lessives en poudre pour les
textiles délicats (40 °C max.) et les lainages,
– lessives liquides, de préférence
pour les programmes de lavage à basse température (60 °C max.) pour tous les types de textiles, ou lessives spéciales pour les lainages uniquement.
• Ne mélangez pas différents types de produits de lavage.
• Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage.
• Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages de ces produits.
• Utilisez des produits adaptés au type et à la couleur du textile, à la température du programme et au niveau de salissure.
• Si votre appareil ne dispose pas d'un distributeur de produit de lavage avec volet, ajoutez les produits de lavage liquides à l'aide d'une boule doseuse (fournie par le fabriquant du produit de lavage).

11.4 Conseils écologiques

• Réglez un programme sans prélavage pour laver du linge normalement sale.
• Commencez toujours un programme de lavage avec une charge de linge maximale.
• Si nécessaire, utilisez un détachant quand vous réglez un programme à basse température.
Page 26
www.aeg.com26
• Pour utiliser la bonne quantité de produit de lavage, vérifiez la dureté de l'eau de votre système domestique. Reportez-vous au chapitre « Dureté de l'eau ».

11.5 Dureté de l'eau

Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un adoucisseur

12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

12.1 Nettoyage extérieur

Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau savonneuse chaude. Séchez complètement toutes les surfaces.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques.

12.2 Détartrage

Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un produit de détartrage de l'eau pour lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour pour éviter le dépôt de particules de calcaire et de rouille.
Pour éliminer les particules de rouille, utilisez uniquement des produits spéciaux pour lave-linge. Procédez séparément d'un lavage de linge.
d'eau pour lave-linge. Dans les régions où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser un adoucisseur d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contactez votre compagnie des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur d'eau. Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages du produit.
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit.

12.3 Lavage d'entretien

Avec les programmes à basse température, il est possible que certains produits de lavage restent dans le tambour. Effectuez régulièrement un lavage d'entretien. Pour ce faire :
• Retirez le linge du tambour.
• Sélectionnez le programme pour le coton à température maximale avec une petite quantité de détergent.

12.4 Joint du couvercle

Contrôlez régulièrement le joint. Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un agent nettoyant à l'ammoniaque et sans érafler la surface du joint.
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit.
Page 27

12.5 Nettoyage du distributeur de produit de lavage

1. 2.
3.
FRANÇAIS 27

12.6 Nettoyage du filtre de vidange

Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
1. 2.
Page 28
1
2
3
www.aeg.com28
3. 4.
5.

12.7 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la soupape

1.
2.
Page 29
3. 4.
90˚
FRANÇAIS
29

12.8 Vidange d'urgence

En raison d'une anomalie de fonctionnement, l'appareil ne peut pas vidanger l'eau.
Si cela se produit, procédez aux étapes (1) à (5) du chapitre « Nettoyage du filtre de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe.

12.9 Précautions contre le gel

Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange.
1. Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise secteur.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange.
Reportez-vous à la procédure de vidange d'urgence.
5. Une fois que la pompe de vidange
est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures.

13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

13.1 Introduction

L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Pour certaines anomalies, un signal sonore se fait entendre et un code d'alarme s'affiche :
- L'appareil ne se remplit pas d'eau correctement. Démarrez à nouveau l'appareil en appuyant sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause. Au bout de 10 secondes, le hublot se déverrouille.
- L'appareil ne se vidange pas.
- L'alimentation électrique est
- Les portes du tambour ou le hublot de l'appareil sont ouverts ou ne sont pas fermés correctement. Vérifiez les deux !
instable. Attendez que l'alimentation électrique se stabilise.
- Le système de sécurité anti­débordement s'est déclenché.
Page 30
www.aeg.com30
Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Contactez le service après-vente agréé.

13.2 Pannes possibles

Problème Solution possible
• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
• Assurez-vous que le couvercle et les portes du tambour de l'appareil sont correctement fermés.
• Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fu-
Le programme ne dé-
marre pas.
L'appareil ne se remplit
pas d'eau correctement.
L'appareil se remplit d'eau et se vidange im­médiatement.
L'appareil ne vidange pas l'eau.
sibles.
• Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Start/ Pauze - Départ/Pause.
• Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou at­tendez la fin du décompte.
• Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement activée.
• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
• Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux.
• Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu, endommagé, ni plié.
• Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est correct.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le fil­tre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au cha­pitre « Entretien et nettoyage ».
• Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le tuyau est peut-être positionné trop bas. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ».
• Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
• Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
• Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est cor­rect.
• Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi un programme sans phase de vidange.
• Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi une option se terminant avec de l'eau dans la cuve.
AVERTISSEMENT!
Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications.
Page 31
Problème Solution possible
• Sélectionnez le programme d'essorage.
La phase d'essorage n'a pas lieu ou le cycle de la­vage dure plus long­temps que d'habitude.
Il y a de l'eau sur le sol.
Impossible d'ouvrir le couvercle de l'appareil.
L'appareil vibre et fait un bruit inhabituel.
La durée du programme augmente ou diminue durant l'exécution du programme.
Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants.
Il y a trop de mousse dans le tambour au cours du cycle de lavage.
À la fin du cycle de lava­ge, il y a des résidus de produit de lavage dans le distributeur de produit de lavage.
• Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
• Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résulter de problèmes d'équilibrage.
• Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vi­dange ne sont pas endommagés.
• Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité cor­recte.
• Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
• Sélectionnez l'option de vidange ou d'essorage s'il y a de l'eau dans la cuve.
• Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au cha­pitre « Instructions d'installation ».
• Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été retirés. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'instal­lation ».
• Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut­être trop légère.
• La fonction ProSense est capable d'ajuster la durée du pro­gramme en fonction du type et de la quantité de linge. Re­portez-vous au paragraphe « Fonction ProSense » dans le chapitre « Utilisation quotidienne ».
• Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre.
• Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tena­ces avant de laver le linge.
• Veillez à sélectionner la bonne température.
• Réduisez la charge de linge.
• Réduisez la quantité de produit de lavage.
• Assurez-vous que le volet est dans la bonne position (vers la gauche pour la lessive en poudre, vers la droite pour la les­sive liquide).
• Veillez à utiliser le distributeur de produit de lavage en sui­vant les indications données dans ce manuel d'utilisation.
FRANÇAIS 31
Page 32
www.aeg.com32
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là où il s'était interrompu. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.

14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Dimensions Largeur / Hauteur / Pro-
fondeur / Profondeur to­tale
Branchement électrique Tension
Puissance totale Fusible Fréquence
Niveau de protection contre l'infiltration de particu­les solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse ten­sion ne dispose d'aucune protection contre l'humi­dité
Pression de l'arrivée d'eau
Arrivée d'eau
Charge maximale Coton 7 kg
Classe d'efficacité énergétique A+++ -10%
Vitesse d'essorage Maximale 1300 tr/min
1)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .
1)
Minimale Maximale
400 mm/ 890 mm/ 600 mm/ 600 mm
230 V 2 200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
Eau froide
15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Page 33

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE...........................................................................................34
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.................................................................................36
3. GERÄTEBESCHREIBUNG......................................................................................... 37
4. BEDIENFELD..............................................................................................................38
5. PROGRAMMÜBERSICHT..........................................................................................41
6. VERBRAUCHSWERTE................................................................................................46
7. OPTIONEN.................................................................................................................47
8. EINSTELLUNGEN......................................................................................................50
9. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME................................................................... 51
10. TÄGLICHER GEBRAUCH........................................................................................51
11. TIPPS UND HINWEISE............................................................................................56
12. REINIGUNG UND PFLEGE.....................................................................................57
13. FEHLERSUCHE........................................................................................................ 60
14. TECHNISCHE DATEN.............................................................................................63
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service­Informationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
DEUTSCH
33
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 34
www.aeg.com
34

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten
Gerät fern.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
Page 35
DEUTSCH

1.2 Allgemeine Sicherheit

Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
Überschreiten Sie nicht die maximale
Beladungsmenge von 7 kg (siehe Kapitel
„Programmübersicht“).
Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der
Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa)
und 8 bar (0,8 MPa) liegen.
Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von
einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag
blockiert werden.
Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-Sets
oder anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst
gelieferten Schläuchen an die Wasserversorgung
angeschlossen werden.
Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen
Strom zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/
oder Dampfstrahl.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
35
Page 36
www.aeg.com
36

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Installation

Die Montage muss gemäß den einschlägigen nationalen Vorschriften erfolgen.
• Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und die Transportschrauben.
• Bewahren Sie die Transportschrauben an einem sicheren Ort auf. Wenn das Gerät in Zukunft umgesetzt werden soll, müssen sie wieder angebracht werden, um die Trommel zu verriegeln und dadurch interne Schäden zu vermeiden.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann oder an dem es Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist.
• Der Bodenbereich, in dem das Gerät aufgestellt wird, muss eben, stabil, hitzebeständig und sauber sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen dem Gerät und dem Boden zirkulieren kann.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt über dem Bodenablauf auf.
• Stellen Sie die Füße so ein, dass der dazu erforderliche Abstand zwischen Gerät und Bodenbelag vorhanden ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem der Deckel nicht vollständig geöffnet werden kann.
• Stellen Sie keinen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben.

2.2 Elektrischer Anschluss

• Das Gerät muss geerdet sein.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Das Gerät entspricht den EC­Richtlinien.

2.3 Wasseranschluss

• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt.
• Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um
Page 37
DEUTSCH 37
einen anderen Zulaufschlauch zu erhalten.
• Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Fragen Sie beim Kundendienst nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung.

2.4 Gebrauch

WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelverpackung.
• Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.
• Waschen Sie keine Textilien, die stark mit Öl, Fett oder anderen fetthaltigen Substanzen verschmutzt sind. Die
Gummiteile der Waschmaschine könnten beschädigt werden. Waschen Sie solche Textilien mit der Hand vor, bevor Sie sie in die Waschmaschine geben.

2.5 Service

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.

2.6 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der Wasserversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in der Trommel einschließen.
• Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Vorschriften zur Rücknahme und Entsorgung von Elektroaltgeräten (WEEE).

GERÄTEBESCHREIBUNG

3.

3.1 Sonderfunktionen

Ihre neue Waschmaschine erfüllt alle modernen Anforderungen an eine effektive und schonende Wäschepflege, bei einem geringen Wasser-, Energie­und Waschmittelverbrauch.
• Die ProSense-Technologie passt
automatisch die Programmdauer an die Wäsche in der Trommel an, um optimale Waschergebnisse in der kürzest möglichen Zeit zu erzielen.
• Mit Dampf lassen sich Kleidungsstücke schnell und einfach auffrischen. Die sanften
Dampfprogramme entfernen Gerüche und beseitigen Falten in trockenen Kleidungsstücken, sodass sie nur leicht gebügelt werden müssen. Die Option Plus Steam beendet jedes Programm mit sanftem Dampf, um die Fasern aufzulockern und Falten zu verringern. So wird das Bügeln einfacher!
• Dank der Option Soft Plus wird der
Weichspüler gleichmäßig in der Wäsche verteilt, sodass er die Fasern durchdringt und für perfekte Weichheit sorgt.
Page 38
21
4
6
7
5
3
9
81012 11
1 2 3 4
5
7
6
www.aeg.com38

3.2 Geräteübersicht

4. BEDIENFELD

4.1 Bedienfeldbeschreibung

Bedienfeld
1
Deckel
2
Schiebegriff des Deckels
3
Sieb der Ablaufpumpe
4
Hebel zum Bewegen des Geräts
5
Füße für die Ausrichtung des Geräts
6
Typenschild
7
1
Aan/Uit - Marche/Arrêt Drucktaste Programmwahlschalter
2
Display
3 4
Eco -Sensortaste Tijd Besparen - Gain de temps -
5
Sensortaste
6
Spoelen - Rinçage -Sensortaste
• Extra Spoelen - Rinçage Plus Option
• Waschprogramm abwählen - Nur Spülen
Start/Pauze - Départ/Pause -
7
Sensortaste Vlek./Voorw. - Taches/Prélav. -
8
Sensortaste
Page 39
DEUTSCH 39
• Vlekken - Taches Option
• Voorwas - Prélavage Option
Startuitstel - Départ Différé -
9
Sensortaste
10
Plus Steam -Sensortaste
11
TPM -Sensortaste

4.2 Anzeigen

Anzeige der max. Beladung. Das Symbol blinkt während der Berech­nung der Programmdauer (siehe Abschnitt „PROSENSE Beladungser­kennung“).
Zeitvorwahlanzeige.
• Phasen abwählen - Nur Abpumpen
• Phasen abwählen - Nur Schleudern
12
Temp. °C -Sensortaste
Türverriegelungsanzeige.
Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an:
• Programmdauer (z. B. ).
• Zeitvorwahl (z. B. oder ).
• Programmende ( ).
• Fehlercode (z. B. ).
Energiesparanzeigen. Die Anzeige erscheint, wenn ein Baumwoll­programm mit 40 °C oder 60 °C gewählt wird.
Hauptwaschgangsanzeige: Blinkt während der Vorwäsche und Haupt­waschphase.
Spülphasenanzeige: Blinkt während der Spülphase.
Die Anzeige erscheint, wenn die Option Soft Plus eingeschaltet ist.
Schleuder- und Abpumpphasenanzeige. Blinkt während der Schleuder­und Abpumpphase.
Page 40
www.aeg.com40
Dampfphasenanzeige.
Knitterschutzphasenanzeige.
Kindersicherungsanzeige.
Zeitsparanzeige.
Temperaturanzeige. Die Anzeige erscheint, wenn ein Waschgang mit kaltem Wasser gewählt wurde.
Schleuderdrehzahlanzeige.
Spülstoppanzeige.
Anzeige Extra Leise.
Page 41

5. PROGRAMMÜBERSICHT

Waschprogramme
Programm Standard-
tempera­tur Tempera­turbereich
Katoen ­Blanc/ Couleurs
40 °C 95 °C - kalt
Maximale Schleuder­drehzahl Schleuder­drehzahlbe­reich
1300 U/min 1300 - 400 U/min
Maximale Beladung
7 kg
Programmbeschreibung
Weiße und bunte Baumwollwä­sche. Normal und leicht ver-
schmutzt.
Standardprogramme für die auf dem Energielabel angegebenen Verbrauchswerte. Das Programm
Katoen - Blanc/Couleurs bei 60 °C und das Programm Katoen ­Blanc/Couleurs bei 40 °C mit der
Option sind gemäß Verord­nung 1061/2010 die Standardpro­gramme „Baumwolle 60 °C“ bzw. „Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des Energie- und Wasserver­brauchs für das Waschen normal verschmutzter Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Pro­gramme.
DEUTSCH 41
Die Wassertempe­ratur in der Wasch­phase kann von der für das ausgewählte Programm angege­benen Temperatur abweichen.
Synthetica ­Synthétiques
Fijne Was ­Délicats
Wol/Zijde ­Laine/Soie
40 °C 60 °C - kalt
40 °C 40 °C - kalt
40 °C 40 °C - kalt
1200 U/min 1200 - 400 U/min
1200 U/min 1200 - 400 U/min
1200 U/min 1200 - 400 U/min
3 kg
2,5 kg
1,5 kg
Pflegeleichte Wäschestücke oder Mischgewebe. Normal ver-
schmutzt.
Empfindliche Wäsche, wie z. B. aus Acryl, Viskose und Mischge­webe, die schonend gewaschen werden müssen. Normal ver-
schmutzt.
Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und ande­re Gewebe mit dem „Handwä-
sche“-Pflegesymbol.
1)
Page 42
www.aeg.com42
Programm Standard-
tempera­tur Tempera­turbereich
Stoom - Va­peur
Anti-Allergie ­Anti-Allergies
20 min. - 3 kg
- - 1 kg
60 °C
30 °C 40 °C - 30 °C
Maximale Schleuder­drehzahl Schleuder­drehzahlbe­reich
1300 U/min 1300 - 400 U/min
1200 U/min 1200 - 400 U/min
Maximale Beladung
7 kg
3 kg
Programmbeschreibung
Dampfprogramm für Baumwolle und pflegeleichte Wäsche.
Dampf kann verwendet werden für getrocknete2), gewaschene oder
einmal getragene Wäschestücke. Dieses Programm reduziert Falten
und Gerüche3) und lockert die Fa­sern auf. Nehmen Sie nach Ablauf des Programms die Wäsche schnell aus der Trommel. Nach ei­nem Dampfprogramm lässt sich die Wäsche mühelos bügeln. Ver­wenden Sie kein Waschmittel. Ent­fernen Sie Flecken bei Bedarf durch Waschen oder einen an der entsprechenden Stelle angewen­deten Fleckentferner. Dampfpro­gramme sind keine Hygienepro­gramme. Für folgende Kleidungs­stücke dürfen Sie das Dampfpro­gramm nicht benutzen:
• Wäschestücke, die nicht trock-
nergeeignet sind.
• Wäsche mit Besätzen aus
Kunststoff, Metall, Holz o. Ä.
Weiße Baumwollwäsche. Dieses Programm beseitigt Mikroorganis­men durch einen Waschgang, bei dem die Temperatur für einige Mi­nuten auf über 60 °C gehalten wird. So werden Keime, Bakterien, Mikroorganismen und Partikel ent­fernt. Ein zusätzlicher Spülgang sorgt dafür, dass Waschmittelrück­stände und Pollen/Allergene be­seitigt werden. Auf diese Weise wird die Reinigung effektiver.
Kleidungsstücke aus Baumwolle und pflegeleichtem Gewebe,
leicht verschmutzt oder nur einmal getragen.
Page 43
DEUTSCH 43
Programm Standard-
tempera­tur Tempera­turbereich
30 °C
Outdoor
40 °C - kalt
Maximale Schleuder­drehzahl Schleuder­drehzahlbe­reich
1200 U/min 1200 - 400 U/min
Maximale Beladung
4)
2,5 kg
5)
1 kg
Programmbeschreibung
Verwenden Sie kei­nen Weichspüler, und stellen Sie si­cher, dass sich kei­ne Weichspüler­rückstände in der Waschmittelschub­lade befinden.
Outdoorkleidung, technisches Gewebe, Sportgewebe, impräg­nierte und atmungsaktive Ja­cken, Jacken mit herausnehmba­rem Fleeceteil oder Innenwattie­rung. Die empfohlene Beladung
beträgt 2,5 kg. Dieses Programm kann auch zur Wiederherstellung der wasserab­weisenden Eigenschaft von Klei­dungsstücken mit einer hydropho­ben Beschichtung verwendet wer­den. Um dieses Imprägnierpro­gramm durchzuführen, gehen Sie wie folgt vor:
• Geben Sie das Waschmittel in das Fach .
• Geben Sie das Imprägniermit­tel in das Fach für den Weich-
spüler
• Verringern Sie die Wäsche­menge auf 1 kg.
.
Um die Wiederher­stellung der wasser­abweisenden Ei­genschaften noch zu verbessern, trocknen Sie die Kleidungsstücke im Wäschetrockner mit dem Outdoor Pro­gramm (falls vor­handen und falls das Pflegeetikett das Trocknen im Trockner erlaubt).
Page 44
www.aeg.com44
Programm Standard-
tempera­tur Tempera­turbereich
Maximale Schleuder­drehzahl Schleuder­drehzahlbe-
Maximale Beladung
Programmbeschreibung
reich
Eine einzelne Decke aus Synthe­tik, wattierte Kleidungsstücke, Daunen, Daunenjacken und ähn-
liche Wäschestücke.
Dekbed ­Couette
40 °C 60 °C - kalt
800 U/min 800 - 400 U/min
2 kg
Kleidungsstücke aus Jeans- und Jerseystoffen. Normal ver-
Jeans
40 °C 60 °C - kalt
1200 U/min 1200 - 400 U/min
3 kg
schmutzt. Das Programm führt ei­nen schonenden Spülgang für Jeans aus, der das Ausbleichen re­duziert und Waschmittelrückstän­de aus den Fasern beseitigt.
1)
Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu
gewährleisten. Es kann aussehen, als ob sich die Trommel nicht oder nicht ordnungsgemäß dreht.
2)
Wenn Sie ein Dampfprogramm auf trockene Wäsche anwenden, wird sich diese nach Programmende möglicherweise etwas feucht anfühlen. Hängen Sie die Kleidungsstücke zum Trocknen etwa 10 Minuten auf.
3)
Starke Gerüche werden von Dampfprogrammen nicht beseitigt.
4)
Waschprogramm.
5)
Waschprogramm und Imprägnierphase.
Mögliche Programmkombinationen
Outdoor
Katoen - Blanc/Couleurs
Fijne Was - Délicats
Synthetica - Synthétiques
Stoom - Vapeur
Wol/Zijde - Laine/Soie
20 min. - 3 kg
Dekbed - Couette
Anti-Allergie - Anti-Allergies
TPM
Spülstopp
Extra leise
Jeans
Page 45
DEUTSCH 45
Outdoor
20 min. - 3 kg
Dekbed - Couette
Anti-Allergie - Anti-Allergies
Nur Abpumpen
Nur Schleudern
Vlekken - Taches
Katoen - Blanc/Couleurs
Fijne Was - Délicats
Synthetica - Synthétiques
Stoom - Vapeur
Wol/Zijde - Laine/Soie
1)
Voorwas - Prélavage
Extra Spoelen - Rin­çage Plus
Nur Spülen
Eco2)
Tijd Besparen - Gain de temps
3)
Startuitstel - Départ Différé
Plus Steam
1)
Soft Plus
1)
Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
2)
Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 30 °C.
3)
Wenn Sie die kürzeste Programmdauer einstellen, empfehlen wir Ihnen, die Wäschemenge zu verrin­gern. Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber die Waschergebnisse sind eventuell weniger zufrie­denstellend.
Jeans
Page 46
www.aeg.com46

5.1 Woolmark Apparel Care - Grün

6. VERBRAUCHSWERTE

Die angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen gemäß den einschlägigen Normen gemessen. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Wäscheart und -menge sowie Raumtemperatur. Der Wasserdruck, die Versorgungsspannung und die Temperatur des ein­laufenden Wassers können sich auch auf die Dauer des Waschpro­gramms auswirken.
Die technischen Daten des Geräts können auf Grund von Verbesserun­gen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Das Waschprogramm Wolle dieser Maschine wurde von der Firma Woolmark auf das Wa­schen von Wolltextilien mit der Pflegekenn­zeichnung „Handwäsche“ getestet und zuge­lassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche ge­mäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß den Angaben des Maschinen­herstellers gewaschen wird. Beachten Sie die Trocken- und Waschanleitung auf dem Klei­dungsetikett. M1734 Das Woolmark Symbol ist in vielen Ländern ein Zertifizierungszeichen.
Während des Waschprogramms können durch die ProSense-Technolo­gie die Programmdauer und die Verbrauchswerte variieren. Siehe „Pro­Sense-Beladungserkennung“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
Programme Bela-
dung (kg)
Katoen - Blanc/Couleurs 60 °C
Katoen - Blanc/Couleurs 40 °C
Synthetica - Synthétiques 40 °C
Fijne Was - Délicats 40 °C 2,5 0,45 46 110 35
Wol/Zijde - Laine/Soie 30 °C 1,5 0,33 44 55 30
Energie­verbrauch (kWh)
7 1,25 80 210 52
7 1,10 80 210 52
3 0,70 60 140 35
Wasser­verbrauch (Liter)
Ungefäh­re Pro­gramm­dauer (in Minuten)
Rest­feuchte
1)
(%)
Page 47
DEUTSCH
47
Programme Bela-
Standardprogramme Baumwolle
Standardprogramm Baum­wolle 60 °C
Standardprogramm Baum­wolle 60 °C
Standardprogramm Baum­wolle 40 °C
1)
Am Ende der Schleuderphase.
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG.

7. OPTIONEN

7.1 Einführung

Die Optionen/Funktionen lassen sich nicht zusammen mit allen Waschprogrammen auswählen. Prüfen Sie die Kompatibilität der Optionen/Funktionen mit den Waschprogrammen in der „Programmübersicht“. Eine Option/Funktion kann eine andere ausschließen. In diesem Fall ist es nicht möglich, die inkompatiblen Optionen/Funktionen zusammen auszuwählen. Achten Sie darauf, dass das Display und die Sensortasten stets sauber und trocken sind.

7.2 Aan/Uit - Marche/Arrêt

Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder
Energie­dung (kg)
Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W)
0.30 0.30
verbrauch
(kWh)
7 0,85 48 242 52
3,5 0,51 38 182 52
3,5 0,47 38 181 52
Wasser­verbrauch (Liter)
Ungefäh­re Pro­gramm­dauer (in Minuten)
auszuschalten. Beim Ein- und Ausschalten ertönen zwei verschiedene Melodien.
Da die Standby-Funktion das Gerät automatisch ausschaltet, um in einigen Fällen den Stromverbrauch zu verringern, müssen Sie es möglicherweise erneut einschalten.
Siehe Abschnitt Standby im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.

7.3 Eco

Wählen Sie diese Option für leicht oder normal verschmutzte Wäsche, die bei 30 °C oder höheren Temperaturen gewaschen werden soll.
Das Gerät verringert die Temperatur und verlängert den Waschgang, um wirtschaftlich zu waschen und Energie zu sparen. Auf dem Display erscheint die
Anzeige
.
Rest­feuchte
1)
(%)
Page 48
48
www.aeg.com
7.4 Tijd Besparen - Gain de
temps
Mit dieser Option können Sie die Programmdauer verkürzen.
• Ist Ihre Wäsche normal oder leicht verschmutzt, empfiehlt es sich, das Waschprogramm zu verkürzen. Berühren Sie die Taste einmal, um die Dauer zu verkürzen.
• Berühren Sie die Taste bei geringerer Beladung zweimal, um ein besonders kurzes Programm einzustellen.
Auf dem Display erscheint die Anzeige
.
Diese Option kann auch zur Verkürzung des Stoom ­Vapeur-Programms verwendet werden.

7.5 Temp. °C

Bei der Auswahl eines Waschprogramms schlägt das Gerät automatisch eine Standardtemperatur vor.
Wählen Sie diese Option zum Ändern der Standardtemperatur.
Die Anzeige eingestellten Temperatur leuchtet (das Gerät heizt das Wasser nicht).
= Kaltwasser der

7.6 TPM

Wenn Sie ein Programm auswählen, stellt das Gerät automatisch die höchste Schleuderdrehzahl ein. Das Display zeigt nur die Schleuderdrehzahlen an, die für das eingestellte Programm verfügbar sind.
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um
Die Schleuderdrehzahl zu
reduzieren.
Die Option Spülstopp einzuschalten.
Das Wasser des letzten Spülgangs wird nicht abgepumpt, um das Knittern der Wäsche zu verhindern. Das Waschprogramm endet mit Wasser in der Trommel und der letzte Schleudergang wird nicht durchgeführt.
Auf dem Display erscheint die Anzeige .
Der Deckel bleibt verriegelt. Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden. Sie müssen das Wasser abpumpen, um den Deckel entriegeln zu können. Berühren Sie die Taste Start/Pauze ­Départ/Pause. Das Gerät führt den Schleudergang aus und pumpt das Wasser ab.
Schalten Sie die Option Extra Leise
ein.
Alle Schleudergänge (Zwischen- und Endschleudergang) werden unterdrückt und das Programm endet mit Wasser in der Trommel. Hierdurch wird die Knitterbildung vermindert. Da das Programm sehr leise ist, können Sie es abends benutzen, wenn die Strompreise günstiger sind. Bei einigen Programmen werden die Spülgänge mit mehr Wasser durchgeführt. Auf dem Display erscheint die
Anzeige . Der Deckel bleibt verriegelt. Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden. Sie müssen das Wasser abpumpen, um den Deckel entriegeln zu können. Berühren Sie die Taste Start/Pauze ­Départ/Pause: Das Gerät pumpt nur das Wasser ab.
Das Gerät pumpt das Wasser nach etwa 18 Stunden automatisch ab.
Schalten Sie die Option Nur Abpumpen ein (Die Wasch-, Spül-
und Schleuderphasen werden abgewählt) .
Das Gerät führt nur den Abpumpgang des gewählten Programms aus.
Das Display zeigt Anzeige (kein Schleudern) und die Anzeige
Schalten Sie die Option Nur Schleudern ein (Die Wasch- und
Spülphasen werden abgewählt).
(kalt), die
an.
Page 49
DEUTSCH 49
Das Gerät führt nur den Schleudergang des gewählten Programms aus.
Auf dem Display wird (kalt), die Programmphase und die Schleuderdrehzahl angezeigt.
Wünschen Sie eine niedrigere Schleuderdrehzahl, so wählen Sie ein Programm mit niedrigerer Drehzahl aus.

7.7 Vlek./Voorw. - Taches/ Prélav.

Drücken Sie diese Taste mehrmals, um eine der beiden Optionen einzuschalten.
Vlekken - Taches
Wählen Sie diese Option, um dem Programm eine Phase zur Entfernung von Flecken hinzuzufügen, die stark verschmutzte oder fleckige Wäsche mit einem Fleckentferner reinigt. Geben Sie den Fleckentferner in das
Fach . Der Fleckentferner wird in der geeigneten Phase des Waschprogramms hinzugefügt.
Mit dieser Option kann sich die Programmdauer verlängern. Sie ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
Voorwas - Prélavage
Wählen Sie diese Option, um vor dem Hauptwaschgang einen Vorwaschgang bei 30 °C durchzuführen. Diese Option eignet sich für stark verschmutzte Wäsche, besonders wenn diese Sand, Staub, Dreck und andere feste Partikel enthält.
Mit dieser Option kann sich die Programmdauer verlängern.
Die jeweilige Kontrollleuchte über den Sensortasten leuchtet auf.
• Extra Spoelen - Rinçage Plus Option Diese Option fügt dem gewählten Waschprogramm einige zusätzliche Spülgänge hinzu. Diese Option empfiehlt sich für Menschen, die unter Waschmittelallergien leiden, und in Gebieten mit weichem Wasser.
Mit dieser Option verlängert sich die Programmdauer leicht.
• Waschprogramm überspringen ­Option Nur Spülen
Das Gerät führt nur den Spül-, Schleuder- und Abpumpgang des ausgewählten Programms durch.
Die jeweilige Kontrollleuchte über den Sensortasten leuchtet auf.

7.9 Plus Steam

Diese Option fügt eine Dampfphase gefolgt von einer kurzen Knitterschutzphase am Ende des Waschprogramms hinzu.
Die Dampfphase vermindert die Knitterbildung und erleichtert das Bügeln.
Während der Dampfphase blinkt die Anzeige im Display.
Mit dieser Option kann sich die Programmdauer verlängern.
Am Programmende erscheint eine Null
im Display, die Anzeige leuchtet
konstant und die Anzeige blinken. Die Trommel führt 30 Minuten lang sanfte Bewegungen aus, um die Wirkung des Dampfs aufrecht zu erhalten. Durch Berühren einer beliebigen Taste stoppt diese Knitterschutzbewegung und der Deckel wird entriegelt.
Mit einer kleineren Wäschemenge werden bessere Ergebnisse erzielt.
beginnt zu

7.8 Spoelen - Rinçage

Mit dieser Taste können Sie eine der folgenden Optionen einstellen:
Page 50
50
www.aeg.com
7.10 Startuitstel - Départ
Différé
Mit dieser Option können Sie den Programmstart verzögern, um eine günstigere Zeit zu nutzen.
Berühren Sie die Taste wiederholt zur Einstellung der erforderlichen Zeitvorwahl. Die Zeit erhöht sich in Schritten von 30 Minuten bis 90 Minuten und in Schritten von 2 Stunden bis zu 20 Stunden.
Nach Berührung der Taste Start/Pauze ­Départ/Pause zeigt das Display die

8. EINSTELLUNGEN

8.1 Signaltöne

Berühren Sie zum Ausschalten der akustischen Signale am Programmende die Tasten Startuitstel - Départ Différé und Vlek./Voorw. - Taches/Prélav. etwa 6 Sekunden lang gleichzeitig.
Die Signaltöne ertönen im Fall einer Gerätestörung.

8.2 Kindersicherung

Diese Option verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen.
• Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten
dieser Option die Tasten TPM und Vlek./Voorw. - Taches/Prélav.
gleichzeitig, bis die Anzeige im Display leuchtet/erlischt.
Sie können diese Option einschalten:
• Nachdem Sie die Taste Start/Pauze ­Départ/Pause berührt haben: Alle Tasten und der Programmwahlschalter (mit Ausnahme der Taste Aan/Uit ­Marche/Arrêt) sind ausgeschaltet.
• Bevor Sie die Taste Start/Pauze ­Départ/Pause berühren: Das Gerät kann nicht starten.
Das Gerät speichert die Auswahl dieser Option, wenn Sie es ausschalten.
Anzeige und die gewählte Zeitvorwahl an und das Gerät startet den Countdown.

7.11 Start/Pauze - Départ/ Pause

Berühren Sie die Taste Start/Pauze ­Départ/Pause, um das Gerät zu starten, anzuhalten oder ein laufendes Programm zu unterbrechen.

8.3 Soft Plus

Schalten Sie die Option Soft Plus ein, um die Verteilung des Weichspülers zu optimieren und die Weichheit der Wäsche zu verbessern.
Sie wird bei Verwendung eines Weichspülers empfohlen.
Mit dieser Option verlängert sich die Programmdauer leicht.
Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option die Tasten Temp. °C und
TPM gleichzeitig, bis das Symbol über der Anzeige leuchtet/erlischt.

8.4 Extra Spülen dauerhaft einschalten

Wenn Sie diese Option wählen, ist bei jeder neuen Programmauswahl die Funktion Extra Spülen eingeschaltet.
• Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten
dieser Option die Tasten Vlek./Voorw.
- Taches/Prélav. und Spoelen ­Rinçage gleichzeitig, bis die Kontrolllampe der Taste Extra Spoelen - Rinçage Plus aufleuchtet/ erlischt.
Page 51
A

9. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

DEUTSCH 51
1. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
3. Geben Sie eine kleine
Waschmittelmenge in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
4. Stellen Sie ein Baumwoll-Programm
mit der höchsten Temperatur ein und

10. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

10.1 Einschalten des Geräts

1. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
3. Drücken Sie die Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt, um das Gerät einzuschalten.
Es ertönt ein kurzes Signal.

10.2 Einfüllen der Wäsche

1. Öffnen Sie den Deckel.
2. Drücken Sie die Taste A.
Die Trommel öffnet sich automatisch.
3. Geben Sie jedes Wäschestück
einzeln in die Trommel.
4. Schütteln Sie jedes Wäschestück
leicht aus, bevor Sie es in das Gerät
legen. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen.
5. Schließen Sie die Trommel und den
Deckel.
starten Sie das Programm mit leerer
Trommel. So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt.
VORSICHT!
Bevor Sie den Deckel schließen, achten Sie darauf, dass Sie die Trommel richtig verschließen.

10.3 Waschmittelfächer. Gebrauch von Wasch- und Pflegemitteln

1. Messen Sie die Waschmittel- und Weichspülermenge ab.
2. Füllen Sie das Waschmittel und den Weichspüler in die entsprechenden Fächer.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte.
Page 52
CLICK
A
CLICK
B
www.aeg.com52

10.4 Flüssigwaschmittel oder Waschpulver

Waschmittelfach für die Vorwäsche. Füllen Sie nicht mehr Waschmittel (Pulver- oder Flüssigwaschmittel) ein als bis zu den Marken MAX. Wenn Sie ein Programm mit der Fle­ckenoption wählen, geben Sie Waschmittel (Pulver- oder Flüssig­waschmittel) in das Fach.
Waschmittelfach für die Hauptwä­sche. Füllen Sie nicht mehr Waschmittel (Pulver- oder Flüssigwaschmittel) ein als bis zu den Marken MAX.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
Die Markierung M ist die Ober­grenze für flüssige Pflegemittel.
Klappe für Waschpulver oder Flüs­sigwaschmittel.
1.
3.
2.
4.
Page 53
• Position A für Waschpulver (Werkseinstellung).
• Position B für Flüssigwaschmittel.
Bei Verwendung von Flüssigwaschmitteln:
• Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz.
• Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Obergrenze.
DEUTSCH
53
10.5 Einstellen eines
Programms
1. Drehen Sie den
Programmwahlschalter. Die entsprechende Programmkontrolllampe leuchtet auf.
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauze
- Départ/Pause blinkt rot. Das Display zeigt die Standardtemperatur, die Schleuderdrehzahl und die leeren Anzeigebalken der verfügbaren Funktionen an.
2. Drücken Sie die entsprechenden
Tasten, um die Temperatur und/oder Schleuderdrehzahl zu ändern.
3. Wählen Sie die verfügbaren
Funktionen aus.

10.6 Starten eines Programms ohne Zeitvorwahl

Drücken Sie die Taste Start/Pauze ­Départ/Pause, um das Programm zu starten. Die entsprechende Kontrolllampe hört auf zu blinken und leuchtet dauerhaft. Auf dem Display blinkt die Kontrolllampe des aktiven Waschgangs. Das Programm startet, der Deckel ist verriegelt. Auf dem Display erscheint die
Anzeige .
Die Ablaufpumpe kann sich während des Wasserzulaufs eine kurze Zeit einschalten.

10.7 Neuberechnung der Programmdauer

Etwa 15 Minuten nach dem Start des Programms:
• Das Gerät stellt automatisch die Programmdauer für die Menge der in der Trommel eingefüllten Wäsche ein, um perfekte Waschergebnisse in kurzer Zeit zu erzielen.
• Das Display zeigt die neue Dauer an.

10.8 Starten eines Programms mit Zeitvorwahl

1. Drücken Sie die Taste Startuitstel -
Départ Différé wiederholt, bis das Display die Zeit in Minuten oder Stunden anzeigt.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
2. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause. Das Gerät zählt die Zeit herunter. Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Programm automatisch.
Sie können die Einstellung der Zeitvorwahl vor dem Einschalten des Geräts mit der Taste Start/Pauze ­Départ/Pause jederzeit abbrechen oder ändern.

10.9 Abbrechen der Zeitvorwahl

Abbrechen der Zeitvorwahl:
1. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause, um die Maschine in
den Pausenmodus zu schalten. Die zugehörige Kontrolllampe blinkt.
Page 54
54
www.aeg.com
2. Drücken Sie die Taste Startuitstel -
Départ Différé wiederholt, bis im Display angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause erneut, um das Programm sofort zu starten.

10.10 Unterbrechen eines Programms und Ändern einer Option

Einige Optionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden.
1. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause.
Die zugehörige Kontrolllampe blinkt.
2. Ändern Sie die eingestellte Option.
3. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause erneut.
Das Programm wird fortgesetzt.

10.11 Abbrechen eines laufenden Programms

1. Drücken Sie die Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt, um das Programm abzubrechen und das Gerät auszuschalten.
2. Drücken Sie die Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt erneut, um das Gerät
einzuschalten. Anschließend können Sie ein neues Waschprogramm einstellen.
Vor dem Start des neuen Programms pumpt das Gerät möglicherweise Wasser ab. Prüfen Sie in diesem Fall, ob sich noch Waschmittel im Fach befindet. Füllen Sie anderenfalls Waschmittel ein.

10.12 ProSense Beladungserkennung

Nach Berühren der Taste Start/Pauze ­Départ/Pause:
1. Die Anzeige
2. Die ProSense-Funktion startet die
Beladungserkennung, um die
tatsächliche Programmdauer zu
blinkt.
berechnen. Die Anzeige und die Punkte der Zeitanzeige blinken.
3. Nach ca. 15 Minuten zeig das Display
die neue Programmdauer an: Die Anzeige erlischt und die Punkte
der Zeitanzeige blinken. Das Gerät passt automatisch die Programmdauer an die Beladung an, um optimale Waschergebnisse in der kürzest möglichen Zeit zu erzielen. Die Programmdauer kann sich verlängern oder verkürzen.
Die ProSense Erkennung wird nur bei vollständigen Waschprogrammen ausgeführt (wenn keine Phase übersprungen wird).
hören auf zu

10.13 Öffnen des Deckels während des laufenden Programms

VORSICHT!
Wenn die Temperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, leuchtet die Kontrolllampe
weiterhin und der Deckel lässt sich nicht öffnen.
Öffnen Sie die Tür folgendermaßen:
1. Halten Sie die Aan/Uit - Marche/
Arrêt-Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
2. Warten Sie einige Minuten, bevor Sie
den Deckel vorsichtig öffnen.
3. Schließen Sie den Deckel.
4. Schalten Sie das Gerät ein und
stellen Sie das Programm erneut ein.

10.14 Öffnen des Deckels, wenn die Zeitvorwahl eingeschaltet ist

Während die Zeitvorwahl eingeschaltet ist, ist der Deckel verriegelt.
So öffnen Sie den Deckel:
Page 55
DEUTSCH 55
1. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause.
Die Kontrolllampe erlischt.
2. Öffnen Sie den Deckel.
3. Schließen Sie den Deckel und
drücken Sie die Taste Start/Pauze ­Départ/Pause.
Die Zeitvorwahl wird fortgesetzt.

10.15 Programmende

Wenn das Programm beendet ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Falls Signaltöne eingeschaltet sind, ertönt ein Signalton.
Im Display leuchtet Deckelverriegelungssymbol erlischt. Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauze
- Départ/Pause erlischt.
1. Drücken Sie die Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt, um das Gerät
auszuschalten. Fünf Minuten nach Ende des Programms schaltet die Energiesparfunktion das Gerät automatisch aus.
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, sehen Sie im Display das Ende des letzten Programms. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.
2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem
Gerät.
3. Vergewissern Sie sich, dass die
Trommel leer ist.
4. Lassen Sie die Tür offen, damit sich
kein Schimmel und keine
unangenehmen Gerüche bilden.
und das

10.16 Abpumpen des Wassers nach dem Programmende

Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel:
Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
Das Symbol der Deckelverriegelung leuchtet. Der Deckel bleibt verriegelt.
Sie müssen das Wasser abpumpen, um den Deckel öffnen zu können:
1. Reduzieren Sie, falls erforderlich, die
Schleuderdrehzahl.
2. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause. Das Gerät pumpt das Wasser ab und schleudert.
3. Wenn das Programm beendet ist und
die Türverriegelungsanzeige
erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4. Halten Sie die Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt einige Sekunden
gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
Nach etwa 18 Stunden pumpt das Gerät automatisch das Wasser ab und schleudert.

10.17 Option AUTO Standby

Die Funktion AUTO Standby schaltet das Gerät in den folgenden Fällen automatisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern:
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5
Minuten die Taste Start/Pauze ­Départ/Pause drücken. Drücken Sie die Taste Aan/Uit ­Marche/Arrêt, um das Gerät wieder einzuschalten.
• 5 Minuten nach Ende eines
Waschprogramms Drücken Sie die Taste Aan/Uit ­Marche/Arrêt, um das Gerät wieder einzuschalten. Im Display wird das Ende des zuletzt eingestellten Programms angezeigt. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.
Haben Sie ein Programm gewählt, das vor dem Abpumpen des Wassers aus der Trommel endet, schaltet die Funktion AUTO Standby das Gerät nicht aus, um Sie daran zu erinnern, dass das Wasser abgepumpt werden muss.
Page 56
www.aeg.com
56

11. TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

11.1 Beladung

• Teilen Sie die Wäsche auf, und zwar in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen.
• Manche farbigen Textilien können beim ersten Waschen färben. Wir empfehlen, sie deshalb die ersten Male separat zu waschen.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
• Leeren Sie die Taschen und falten Sie die Wäscheteile auseinander.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken mit einem speziellen Mittel.
• Waschen Sie stark verschmutzte Wäsche und behandeln Sie sie vor, bevor Sie sie in die Trommel legen.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die Haken, oder stecken Sie die Gardinen in ein Wäschenetz oder einen Kopfkissenbezug.
• Waschen Sie keine ungesäumten Wäschestücke und Wäschestücke mit Schnitten im Stoff in der Maschine. Waschen Sie kleine und/oder empfindliche Wäschestücke, wie z. B. (Bügel-BHs, Gürtel, Strumpfhosen usw.) in einem Wäschenetz.
• Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase Probleme verursachen. Verteilen Sie die Wäschestücke in diesem Fall mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut.

11.2 Hartnäckige Flecken

Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken vorzubehandeln, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial­Fleckentferner, der für den jeweiligen Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.

11.3 Wasch- und Pflegemittel

• Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch­und Pflegemittel:
– Waschpulver für alle
Gewebearten,
– Waschpulver für Feinwäsche
(höchstens 40 °C) und Wolle,
– Flüssigwaschmittel, vorzugsweise
für Programme mit niedrigen Temperaturen (max. 60 °C) für alle Gewebearten oder nur speziell für Wolle.
• Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.
• Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die angegebene Waschmittelmenge.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung dieser Produkte.
• Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des Gewebes, Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad.
• Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in der Waschmittelschublade ausgerüstet, geben Sie das Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel (vom Hersteller des Waschmittels).

11.4 Umwelttipps

• Stellen Sie zum Waschen normal verschmutzter Wäsche ein Programm ohne Vorwäsche ein.
• Waschen Sie immer mit der angegebenen maximal zulässigen Beladung.
• Benutzen Sie ggf. einen Fleckentferner, wenn Sie ein Programm mit niedriger Temperatur auswählen.
Page 57
DEUTSCH 57
• Erkundigen Sie sich nach der Wasserhärte Ihres Hausanschlusses, um die richtige Waschmittelmenge verwenden zu können. Siehe „Wasserhärte“.

11.5 Wasserhärte

Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In

12. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

12.1 Reinigen der Außenseiten

Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.

12.2 Entkalkung

Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Entkalkers für Waschmaschinen.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein Kalk und keine Rostpartikel in der Trommel abgesetzt haben.
Verwenden Sie zur Entfernung von Rost nur Spezialprodukte für Waschmaschinen. Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
Gegenden mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Verwenden Sie die richtige Menge Wasserenthärter. Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.

12.3 Waschgang zur Pflege der Maschine

Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch. Vorgehensweise:
• Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
• Wählen Sie ein Programm für Baumwollwäsche mit der maximalen Temperatur und einer kleinen Menge Waschmittel.

12.4 Deckeldichtung

Überprüfen Sie die Dichtung regelmäßig. Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die Oberfläche der Dichtung zu verkratzen.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
Page 58
www.aeg.com58

12.5 Reinigen der Waschmittelschublade

1. 2.
3.

12.6 Reinigen des Ablaufsiebs

Reinigen Sie das Ablaufsieb nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist.
1. 2.
Page 59
3. 4.
1
2
3
5.
DEUTSCH 59

12.7 Reinigen des Siebs des Zulaufschlauchs und Ventils

1.
2.
Page 60
90˚
60
www.aeg.com
3. 4.

12.8 Notentleerung

Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen.
In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (5) unter „Reinigen des Ablauffilters“ durch. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.

12.9 Frostschutzmaßnahmen

Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
1. Trennen Sie den Netzstecker von der
Netzversorgung.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.

13. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

13.1 Einführung

Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen.
Versuchen Sie zunächst, selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und im Display wird ein Alarmcode angezeigt:
3. Stecken Sie die beiden Enden des
Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen.
4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe
Notentleerungsverfahren.
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch
wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die Temperatur über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind.
- Der Wassereinlauf in das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß. Starten Sie das Gerät durch Drücken der Taste Start/Pauze - Départ/Pause erneut. Nach 10 Sekunden wird die Tür entriegelt.
- Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
- Die Stromzufuhr ist nicht
- Der Gerätedeckel oder die Trommeltüren stehen offen oder sind nicht richtig geschlossen. Überprüfen Sie beide!
konstant. Warten Sie, bis die Netzspannung wieder konstant ist.
Page 61
DEUTSCH 61
– Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Wasserhahn zu. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.

13.2 Mögliche Störungen

Störung Mögliche Abhilfe
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz­steckdose eingesteckt ist.
• Achten Sie darauf, dass der Gerätedeckel und die Trom­meltüren ordnungsgemäß geschlossen sind.
• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Si-
Das Programm startet
nicht.
Der Wassereinlauf in das
Gerät funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
Das Wasser, das in das Gerät einläuft, wird sofort abgepumpt
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
cherung ausgelöst hat.
• Stellen Sie sicher, dass Start/Pauze - Départ/Pause berührt wurde.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeit­vorwahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasser­versorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhal­ten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn nicht ver­stopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht ge­knickt, beschädigt oder zu stark gekrümmt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch ord­nungsgemäß angebracht ist.
• Überzeugen Sie sich, dass das Sieb des Zulaufschlauchs und das Sieb des Ventils nicht verstopft sind. Siehe „Reini­gung und Pflege“.
• Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe befindet. Der Schlauch ist möglicherweise zu niedrig angebracht. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht ge­knickt oder zu stark gekrümmt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pfle­ge“.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch ord­nungsgemäß angebracht ist.
• Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
• Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
Page 62
www.aeg.com62
Störung Mögliche Abhilfe
• Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
Das Gerät schleudert nicht oder das Wasch­programm dauert länger als gewöhnlich.
Es befindet sich Wasser auf dem Boden.
Der Deckel des Geräts lässt sich nicht öffnen
Das Gerät verursacht ein ungewöhnliches Ge­räusch und vibriert.
Die Programmdauer er­höht oder verringert sich während der Ausführung des Programms.
Die Waschergebnisse sind nicht zufriedenstel­lend.
Zu viel Schaum in der Trommel während des Waschprogramms.
Nach dem Waschgang befinden sich Waschmit­telrückstände in der Waschmittelschublade.
• Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pfle­ge“.
• Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und star­ten Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine Unwucht verursacht worden sein.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkom­men dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf- und -ablauf­schlauch nicht beschädigt sind.
• Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richtigen Menge.
• Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist.
• Stellen Sie die Option Abpumpen oder Schleudern ein, wenn sich noch Wasser in der Wanne befindet.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
• Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/ oder die Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hier­zu „Montageanleitung“.
• Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicher­weise zu gering.
• Die ProSense-Funktion passt die Programmdauer an die Wäscheart und -menge an. Siehe „ProSense Beladungser­kennung“ im Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
• Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken mit einem Spezialprodukt.
• Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.
• Verringern Sie die Beladung.
• Reduzieren Sie die Waschmittelmenge.
• Stellen Sie sicher, dass sich die Klappe in der richtigen Posi­tion befindet (links für Waschpulver - rechts für Flüssig­waschmittel).
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Waschmittelschublade ge­mäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung ver­wendet haben.
Page 63
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle
fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Wenn im Display andere Alarmcodes angezeigt werden. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.

14. TECHNISCHE DATEN

DEUTSCH
63
Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe/
Elektroanschluss Spannung
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stel­len, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt.
Wasserdruck Mindestwert
Wasseranschluss
Maximale Beladung Baumwolle 7 kg
Energieeffizienzklasse A+++ -10%
Schleuderdrehzahl Höchstwert 1300 U/min
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' -Außengewinde an.
1)
15. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Gesamttiefe
Gesamtleistung Sicherung Frequenz
Höchstwert
400 mm/890 mm/600 mm/600 mm
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
Kaltwasser
Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
Page 64
www.aeg.com/shop
192938670-A-482017
Loading...