AEG KF2061, KF2062, KF2060 User Manual [cz]

Page 1
KF 2060 KF 2061 Aroma KF 2062 Timer
Kaffeeautomaten Coffee Machines Cafetières Caffettiere Kahvinkeittimet
Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Käyttöohje
Návod k použití
Page 2
1
A
B
J
C
D
K
H
F
E
G
B
A
2a
2
B
A
D
C
2b
Page 3
J
A
B
H
G
EF
4
C
A
D
2c
B
C
3
65
7
8
9
3
Page 4
Vážená zákaznice,
c
vážený zákazníku
pøeètìte si prosím pozornì tento návod k použití. Velmi dùležité jsou pøedevším bezpeènostní pokyny na prvních stranách tohoto návodu! Návod k použití si prosím uschovejte pro další použití. Pøedejte ho i pøípad­nému dalšímu majiteli tohoto pøístroje.
Souèásti pøístroje (obrázek 1)
A víko zásobníku na vodu B ovládací prvky (viz obr. 2a/b/c) C zásobník na vodu D vnìjší ukazatel množství vody E prostor na kabel F ohøívací deska s nelepivým pov-
rchem
G typový štítek (na spodní stranì
pøístroje)
H kávová konvice J vyjímatelný filtraèní košík K systém filtru s aktivním uhlím
(vizobr.3)
Ovládací prvky
obrázek 2A (KF 2060)
A tlaèítko ZAP/VYP B provozní kontrolka (èervená) pro
ZAP/VYP
obrázek 2b (KF 2061 Aroma)
A tlaèítko ZAP/VYP B provozní kontrolka (èervená) pro
ZAP/VYP
C tlaèítko pro aroma D kontrolka (zelená) pro STUPEÒ
AROMA
obrázek 2c (KF 2062 Timer)
A Displej pro zobrazení ÈASU, DOBY
ZAPNUTÍ A STUPNÌ AROMA
B tlaèítko pro HODINY C tlaèítko pro MINUTY D tlaèítko pro AUTOMATICKÝ START
E kontrolka (zelená) pro AUTOMA-
TICKÝ START
F provozní kontrolka (èervená) pro
ZAP/VYP
G tlaèítko ZAP/VYP H tlaèítko programù J tlaèítko pro aroma
Systém filtru s aktivním uhlím (obrázek 3)
A držadlo filtru B filtr s aktivním uhlím C úchyt filtru
1 Bezpeènostní pokyny
• Provozní napìtí a napìtí v síti si musí odpovídat. (Viz typový štítek na spodní stranì pøístroje.)
• Pøívodní kabel se nikdy nesmí dotýkat horkých èástí pøístroje.
• Nikdy nevytahujte sít’ovou zástrèku ze zásuvky taháním za kabel.
• Pøístroj nezapínejte, jestliže: – je pøívodní kabel poškozený,
– je kryt pøístroje viditelnì poškozen.
• Do horkého automatu na kávu nenalévejte žádnou vodu. Automat na kávu asi na 5 minut vypnìte a nechte vychladnout.
• Dodržujte pokyny k odvápòování pøístroje.
• Pøi údržbì nebo mytí se vždy pøes­vìdète, zda je pøístroj vypnutý a zástrèka je vytažená ze zásuvky.
• Pøístroj neponoøujte do vody!
• Pøi pøípadné opravì zahrnující výmìnu pøívodního kabelu je nutné zaslat pøístroj do odborného obchodu (k výmìnì se musí použít speciální náøadí), ve kterém jste auto­mat na kávu zakoupili, nebo do pøíslušeného zákaznického servisu AEG (viz poslední stranu). Opravy elektrických pøístrojù smí provádìt pouze odbornì vyškolení pracovníci.
Neodborné opravy mohou pro uživatele pøedstavovat znaèné
31
Page 5
c
nebezpeèí. V pøípadì, že je pøístroj využíván k jiným úèelùm, nebo je používán nevhodným zpùsobem, nemùže výrobce pøevzít odpovìdnost za pøípadné škody.
Technické údaje
Pøíkon: 1000 W Napìtí v síti: 230 V
Tento pøístroj odpovídá následujícím
;
smìrnicím EU: – 73/23/EHS ze dne 19.02.1973
“Smìrnice o nízkém napìtí” ve znìní pozmìòovací smìrnice 93/ 68/EHS
– 89/336/EHS ze dne 3.5.1989
(EMV-Smìrnice ve znìní 92/31/ EHS).
Systém filtru s aktivním uhlím (obrázek 3)
Tento automat je vybaven filtrem s aktivním uhlím. Filtrem se voda z vodovodu zbavuje ve znaèné míøe látek, jež nepøíznivì ovlivòují chut’, jako napø. chlóru. Takto dosáhnete uvolnìní plného aroma kávy.
Nasazení a výmìna filtru s aktivním uhlím (obrázek 4)
0 Filtr s aktivním uhlím, který je
souèástí vybavení, vyjmìte z plas­tového obalu a dùkladnì jej pro­pláchnìte pod tekoucí vodou.
0 Zdvihnìte víko zásobníku vody (obr.
1/A).
0 Filtr s aktivním uhlím usaïte do jeho
úchytu (obr. 3/C). Dbejte na správné usazení filtru !
0 Na úchyt filtru (obr. 3/C) nasaïte
pevnì držadlo (obr. 3/A).
0 Celý systém filtru s aktivním uhlím
vložte do prohlubnì v zásobníku na vodu (obr. 4).
Voda z vodovodu se filtruje bìhem spaøovacího procesu. Nezapomí-
nejte, že filtr s aktivním uhlím se musí vymìnit buï po uvaøení pøibližnì 60 šálkù kávy (nebo po 6 týdnech), vždy podle toho, co na­stane døíve, aby filtrace vody byla úèinná. Starý filtr s aktivním uhlím není možné vyèistit, je tøeba ho vymìnit za nový.
Pozor: Nezávisle na poètu uvaøených
káv je nutné filtr s aktivním uhlím vymìnit nejpozdìji po pùl roce používání, aby se zabránilo množení bakterií ve filtru.
Náhradní díly/pøíslušenství
Nový filtr s aktivním uhlím mùžete získat buï v odborné prodejnì (obj. è. 900 084 952), nebo v pøíslušném zákaznickém servisu AEG (obj. è. 900 084 952/2).
Jestliže se rozbije kávová konvice, mùžete si zakoupit náhradní v zá­kaznické službì AEG pod následu­jícími objednacími èísly:
– kávová konvice, karamelová barva,
obj. è. 400 606 677/5 pro KF 2060 a
– kávová konvice, modrá barva, obj.
è. 400 606 680/9 pro KF 2061
– kávová konvice, èerná barva, obj.
è. 400 607 614/7 pro KF 2062.
Prostor na kabel (obr. 5)
Automat na kávu je vybaven pro­storem na kabel. Nevyužitou èást kabelu do nìj mùžete stoèit.
Pøed prvním uvedením do provozu
Pøed první pøípravou kávy vymyjte automat provedením jednoho nebo dvou spaøovacích cyklù, ale jen s vodou bez kávy, a to ze dvou dùvodù:
32
Page 6
c
1. k vymytí automatu;
2. nový filtr s aktivním uhlím zbarví pøi prvním použití vodu. Chut’ uvaøené kávy tím ale není nijak ovlivnìna.
0 Zásobník na èistou vodu naplòte èis-
tou vodou až k horní znaèce šálkù.
0 Automat zapnìte a vodu bez kávy a
bez filtraèního papíru nechte probíhat v kávové konvici.
0 Použitou vodu vylijte.
Pøíprava kávy
Doplòování vody (obr. 6)
0 Zdvihnìte víko zásobníku vody (obr.
1/A). Zásobník na vodu naplòujte pouze studenou, èistou vodou. Nikdy nepoužívejte horkou vodu. Do zásobníku na vodu nelijte ani mléko, hotovou kávu nebo èaj. K doplnìní vody mùžete použít kávovou konvici. Ukazatel množství vody je umístìn na vnìjší stranì zásobníku vody. Znaèení platí pro èerstvou vodu. Množství kávy je menší, protože mletá káva vodu nasákne.
0 Víko zásobníku opìt zavøete.
Vložení papírového filtru
(obr. 7)
0 Do vložky filtru používejte papírový
filtr velikosti 4. Pøed vložením ohnìte u filtru perforované strany.
Plnìní mletou kávou (obr. 8)
Používejte mletou kávu støedního stupnì mletí. Množství kávy se øídí podle vaší chuti. Pro pøípravu prùmìrnì silné kávy se poèítá jedna odmìrka (asi 6-7 g) na šálek.
Kávovou konvici postavte na ohøívací desku.
0 Kávovou konvici postavte na ohøívací
desku. Dbejte pøitom na správné usa­zení konvice, protože teprve po jejím zaskoèení se otevøe uzavírací ventil (viz obr. 9).
Vyjmete-li bìhem spaøovacího procesu pøedèasnì konvici, zabrání
uzavírací ventil kapání vody na ohøí­vací desku. Dbejte prosím na to, abyste kávovou konvici odebrali z automatu na ma-ximálnì 30 vteøin, jinak filtr pøeteèe.
Ohøívací deska udržuje kávu stále teplou. Ohøívací deska je zapnutá, dokud je automat v provozu a provozní kontrolka nezhasne. Pokud byste zapomnìli automat ruènì vyp­nout, vypne se automaticky sám po uplynutí asi 2 hodin (neplatí pro KF
2060). Aby byla káva rovnomìrnì silná, mìli
byste ji po pøípravì v konvici promí­chat.
Zapnutí automatu na kávu (podle modelu)
KF 2060 (obr. 2a)
0 Stisknìte tlaèítko ZAP/VYP (obr.
2a/A). Rozsvítí se provozní kontrolka (èervená) (obr. 2a/B), spustí se vaøení kávy.
Po ukonèení vaøení, když už topnou funkci desky nepotøebujete, vypnìte automat opìtovným stisknutím tlaèítka ZAP/VYP. Provozní kontrolka zhasne.
KF 2061 Aroma (obr. 2b)
0 Stisknìte tlaèítko ZAP/VYP (obr. 2b/
A). Rozsvítí se provozní kontrolka (èervená) (obr. 2b/B), spustí se vaøení kávy.
Pøíprava malých množství kávy (2-4 šálky)
Tento automat je vybaven tlaèítkem pro aroma (obr. 2b/C). Aromatický stupeò zaruèuje plný požitek z kávy i pøi malých množstvích (2-4 šálky).
0 Stisknìte tlaèítko aroma (obr. 2b/C/).
Rozsvítí se kontrolka (zelená) pro 2 ­4 šálky kávy (obr. 2b/D).
0 Stisknìte tlaèítko ZAP/VYP (obr. 2b/
A ke spuštìní varného cyklu. Rozsvítí se provozní kontrolka (èervená) (obr. 2b/B).
33
Page 7
c
Volbu “2-4 šálky” mùžete opìt zrušit opìtovným stisknutím tlaèítka pro aroma nebo stiskem tlaèítka ZAP/ VYP.
Po ukonèení vaøení, když už topnou funkci desky nepotøebujete, vypnìte automat opìtovným stisknutím tlaèítka ZAP/VYP. Provozní kontrolka zhasne.
Funkce automatického vypnutí
Tento automat na kávu je vybaven vypínací automatikou. Jestliže se automat nepoužije 2 hodiny od spuštìní, sám se automaticky z bez­peènostních i úsporných dùvodù vypne. Provozní kontrolka (èervená) (obr. 2b/2B) zhasne.
KF 2062 Timer (obr. 2c)
0 Stisknìte tlaèítko ZAP/VYP (obr.
2c/G/). Rozsvítí se provozní kon­trolka (èervená) (obr. 2c/F), spustí se vaøení kávy.
Pøíprava malých množství kávy (2-4 šálky)
Tento automat je vybaven tlaèítkem pro aroma (obr. 2c/J/). Aromatický stupeò zaruèuje plný požitek z kávy i pøi malých množstvích (2-4 šálky).
0 Stisknìte tlaèítko aroma (obr. 2c/J)
Na displeji (obr. 2c/A) se objeví sym­bol . Volbu “2-4 šálky” mùžete opìt zrušit opìtovným stisknutím tlaèítka pro aroma. Symbol na dis­pleji zmizí.Varný proces se spouští a ukonèuje podle výše uvedeného po-pisu.
Pøíprava kávy s použitím èa­sového spínaèe
Tento pøístroj je vybaven èasovým spínaèem, který umožòuje odložit dobu spuštìní varného procesu až o 24 hodin.
Nejprve nastavte aktuální denní èas. Na displeji (obr. 2c/A) zaène blikat “00:00”.
0 Tlaèítko HODINY (obr. 2c/B) tisknìte
asi 2 vteøiny a držte ho tak dlouho, až se na displeji (obr. 2c/A) zobrazí správná hodina.
0 Stisknìte tlaèítko MINUTY (obr. 2c/C)
a postupujte stejným zpùsobem jako u hodin.
Nastavte požadovaný zaèátek var­ného procesu.
0 Stisknìte tlaèítko programu (obr.
2c/H).
0 Stisknìte tlaèítko HODINY (obr.2c/B)
a nastavte hodinu zaèátku vaøení.
0 Stisknìte tlaèítko MINUTY (obr. 2c/C)
a nastavte minuty zaèátku vaøení.
0 Stisknìte tlaèítko AUTOMATICKÉHO
STARTU (obr. 2c/D). Svítí kontrolka AUTOMATICKÉHO
STARTU (obr. 2c/E). Na displeji zhasne naprogramovaná doba startu a opìt se objeví aktuální denní èas. Vaøení kávy se automaticky zapne, jakmile je dosaženo naprogram­ovaného èasu spuštìní. Rozsvítí se provozní kontrolka (èervená) (obr. 2c/F).
Pokud byste chtìli naprogramovanou dobu spuštìní zkontrolovat, stisknìte tlaèítko programu (obr. 2c/H). Na displeji se objeví doba zapnutí (obr. 2c/A). Za nìkolik vteøin zhasne a opìt se objeví aktuální denní èas.
Pokud byste chtìli naprogramovanou dobu spuštìní zrušit, stisknìte tlaèítko AUTOMATICKÉHO STARTU (obr. 2c/D). Zelená kontrolka AUTO­MATICKÉHO STARTU (obr. 2c/E) zhasne.
Pozor: Pøi krátkém výpadku elektric­kého proudu do 5 vteøin zùstanou naprogramovaná data uložená v pamìti. Pøi delším výpadku elektric­kého proudu se naprogramovaná data vymažou a denní èas i pláno­vanou dobu zapnutí musíte nastavit znovu.
Pozor: Jestliže je naprogramovaná pozdìjší doba zapnutí a zelená kon­trolka AUTOMATICKÉHO STARTU (obr. 2c/E) svítí, spustí automat auto­maticky vždy za 24 hodin vaøení kávy.
34
Page 8
c
Spolu s funkcí naprogramování pozdìjší doby zapnutí mùžete použít také funkci aroma “2-4” šálky.
0 Po ukonèení vaøení, když už topnou
funkci desky nepotøebujete, vypnìte automat opìtovným stisknutím tlaèítka ZAP/VYP. Provozní kontrolka zhasne.
Funkce automatického vypnutí
Tento automat na kávu je vybaven vypínací automatikou. Jestliže se automat delší dobu nepoužívá, sám se automaticky z bezpeènostních i úsporných dùvodù vypne. Provozní kontrolka (èervená) (obr. 2c/F) zhasne.
Èištìní automatu na kávu
0 Chcete-li automat umýt, vyjmìte fil-
traèní košík (obr. 1/J). Uzavírací ven­til filtru se musí bìhem proplachování nìkolikrát aktivovat, aby se dobøe vymyl, a odstranily se všechny zach­ycené kávové èástice.
Tìleso automatu otøete vlhkou utìrkou, ale nikdy ho neponoøujte do vody. Kávovou konvici a víko mùže umýt v myèce nádobí.
Odvápòování
Pravidelnì provádìné odvápòování prodlouží životnost vašeho kávovaru. Doporuèujeme odvápnit automat každého ètvrt roku.
Pozor: Pokud používáte trvalý filtr, pøed odvápnìním ho z automatu vyjmìte.
Pozor: Pøed spuštìním odvápòo­vacího procesu vyjmìte celý systém filtru s aktivním uhlím (obr. 3).
K odvápnìní byste mìli použít tekutý odvápòovací ekologický prostøedek, který zakoupíte bìžnì v obchodì. Pøi jeho používání se vždy øiïte pokyny výrobce. Nepoužívejte žádné odvápòovací prostøedky na bázi kyseliny mravenèí.
0 Nalijte do zásobníku vodu. Teprve
pak pøidejte prostøedek na odvápnìní – Nikdy ne obrácenì!
0 Kávovou konvici postavte na ohøívací
desku. Dbejte pøitom na správné usa­zení konvice, protože teprve po jejím zaskoèení se otevøe uzavírací ventil, a jen tak je umožnìn správný prùtok.
0 Odvápòovací smìs nechte asi 15
minut pùsobit a pak automat zapnìte hlavním vypínaèem ZAP/VYP. Po proteèení odvápòovacího roztoku pøístroj vypnìte. Nakonec ho propláchnìte alespoò dvakrát èistou vodou.
0 Kávovou konvici, víko konvice a fil-
traèní koš dùkladnì propláchnìte pod tekoucí vodou. Ventil filtru se musí bìhem proplachování nìko­likrát aktivovat.
V pøípadì potøeby celý odvápòovací proces opakujte.
Životní prostøedí
Obalový materiál nevyhazujte s domácím odpadem.
• Obal z lepenky mùžete odevzdat do sbìrny starého papíru nebo pøíslušného recyklaèního centra.
• Umìlohmotný sáèek z polyetylénu (PE) odevzdejte ve sbìrném místì k recyklaci.
• Vycpávky z pìnového polystyrénu neobsahují freony. Adresu místní sbìrny recyklo­vatelných materiálù zjistíte na obec­ním úøadì.
Papírový filtr a mletá káva se po použití výbornì hodí ke kompos­tování.
Zákaznický servis
Pro naše výrobky platí nejvyšší kvali­tativní požadavky.
Pokud byste pøesto mìli k používání tohoto pøístroje nìjaké dotazy, napište nám. Pouze s vaší podporou jsme schopni vyvíjet pøístroje, které odpovídají vašim nárokùm.
35
Page 9
Garantiebedingungen
AEG Kundendienst in Deutschland
AEG Kundendienst in Europa
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht funktionieren, wenden Sie sich bitte an unseren Service. Wir werden die Abholung und Instandsetzung durch unsere Werkstatt veranlassen.
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Trepesch GmbH Steinstraße 500 90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr zur Verfügung.
AEG-Serviceline: 01805-30 60 80
(Deutsche Telekom 0,12 Euro/Min.)
Fax: 0911/ 3 23-49 19 30
service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
E-Mail:
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Ver­brauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Ver­braucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, lei­sten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Mona­ten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu her­gestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Ge­brauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nach­zuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung so­wie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union ge­kauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutsch­land erbracht werden können. Mängel müssen uns inner-
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30 Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44 Czech Republic, Hanusova ul., Praha 4, 02/6112 6112 Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00 España, Madrid, 1-885-2700 France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24 Great Britain, Service Force 08705 929 929 Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646 Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20 Italia, 33080 Porcia (PN), 0434 39 41 Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333 Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-443 Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-1773 Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300 Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00 Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33 Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (21) 926 75 75 Romania, Bucuresti, B-dul Timisoara 90, 01-444-25-81 Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893 Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757 Slovenija, Tražaška 132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730 Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 062/889 93 00 Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300 Sverige, 10545 Stockholm, 08-672 53 60 Turkey, Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420
halb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseiti­gen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende An­sprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu ver­senden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die voll­ständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Ori­ginal-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kauf­beleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungs­frist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH, D-90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135 Änderungen vorbehalten
Page 10
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 949 140 - 02 - 0203
Loading...