Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Käyttöohje
Návod k použití
1
A
B
J
C
D
K
H
F
E
G
B
A
2a
2
B
A
D
C
2b
J
A
B
H
G
EF
4
C
A
D
2c
B
C
3
65
7
8
9
3
q
Arvoisa asiakas,
q
Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi.
Noudata ennen kaikkea käyttöohjeen
ensimmäisillä sivuilla olevia turvallisuusohjeita! Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Anna
käyttöohje laitteen mahdolliselle seuraavalle omistajalle.
Osat (kuva 1)
A Vesisäiliön kansi
B Säätimet (katso kuvat 2a/b/c)
C Vesisäiliö
D Veden määrän näyttö
E Liitosjohdon lokero
F Pinnoitettu lämpölevy
G Tyyppikilpi (laitteen alapuolella)
H Kahvikannu
JIrrotettava suodatinkori
K Aktiivihiilisuodatinjärjestelmä
(katso kuva 3)
Säätimet
Kuva 2a (KF 2060)
A Virtapainike
B Käyttötilan merkkivalo (punainen;
PÄÄLLÄ/POIS)
Kuva 2b (KF 2061 Aroma)
A Virtapainike
B Käyttötilan merkkivalo (punainen;
PÄÄLLÄ/POIS)
C Aromipainike
D AROMIASTEEN merkkivalo (vihreä)
Kuva 2c (KF 2062 Timer)
A KELLONAJAN, KYTKENTÄAJAN ja
AROMIASTEEN näyttö
B TUNNIT-painike
C MINUUTIT-painike
D AUTOMAATTISEN KÄYNNISTYKSEN
painike
E AUTOMAATTISEN KÄYNNISTYKSEN
merkkivalo (vihreä)
F Käyttötilan merkkivalo (punainen;
PÄÄLLÄ/POIS)
G Virtapainike
H Ohjelmapainike
JAromipainike
Aktiivihiilisuodatinjärjestelmä
(kuva 3)
A Suodattimen kahva
B Aktiivihiilisuodatin
C Suodattimen kannatin
1 Turvallisuusohjeet
• Käyttö- ja verkkojännitteen on vastattava toisiaan! (Katso laitteen alapuolella oleva tyyppikilpi.)
• Huolehdi siitä, että johto ei pääse koskemaan kuumiin osiin!
• Älä koskaan vedä pistoketta ulos pistorasiasta pitäen kiinni johdosta!
• Älä käytä laitetta, kun:
– johto on vaurioitunut
– laitteen rungossa näkyy vaurioita.
• Älä täytä vesisäiliötä vedellä laitteen
ollessa kuuma! Kytke kahvinkeitin
pois toiminnasta ja anna jäähtyä n.
5minuutin ajan!
• Noudata kalkinpoisto-ohjeita!
• Ennen huoltoa tai puhdistusta laite on
kytkettävä pois toiminnasta ja pistoke
on otettava pois pistorasiasta!
• Älä upota itse laitetta veteen!
• Jos kahvinkeitin joudutaan korjaamaan
tai siihen on vaihdettava uusi verkkojohto, keitin on vietävä liikkeeseen,
josta se on ostettu, tai lähetettävä
AEG:n lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen (ks. viimeinen sivu), koska
laitteen korjaamisessa tarvitaan erikoistyökaluja. Ainoastaan sähköalan
ammattilaiset saavat korjata sähkölaitteita. Ainoastaan sähköalan ammat-
tilaiset saavat korjata sähkölaitteita.
Epäasianmukaisesti suoritetut korjaukset voivat aiheuttaa käyttäjälle
huomattavia vaaratilanteita.
26
q
Jos laitetta käytetään tarkoituksen
vastaisesti tai väärin, emme ota vastuuta mahdollisista vahingoista.
Tekniset tiedot
Teho: 1000 W
Verkkojännite: 230 V
Tämä laite on seuraavien EY-direktii-
;
vien mukainen:
– 73/23/ETY, 19.2.1973 “pienjännitedi-
rektiivi” sekä muutosdirektiivi
93/68/ETY
– 89/336/ETY, 03.05.89 “Sähkömag-
neettista yhteensopivuutta koskeva
direktiivi", mukaanluettuna muutosdirektiivi 92/31/ETY
Aktiivihiilisuodatinjärjestelmä
(kuva 3)
Kahvinkeittimessäsi on aktiivihiilisuodatin. Aktiivihiilisuodatin suodattaa
vesijohtovedestä veden makuun vaikuttavia aineita kuten esim. klooria.
Näin kahvin aromi pääsee esille parhaalla mahdollisella tavalla.
Aktiivihiilisuodattimen asettaminen paikalleen ja vaihtaminen
uuteen (kuva 4)
0 Ota vedensuodatin ulos muovipussista
ja huuhtele huolellisesti juoksevan
veden alla.
0 Käännä vesisäiliön päällä oleva kansi
(kuva 1/A) auki.
0 Aseta aktiivihiilisuodatin (kuva 3/B)
suodattimen kannattimeen (kuva 3/C).
Varmista, että aktiivihiilisuodatin asettuu oikein paikalleen!
0 Pistä suodattimen kannattimen kahva
(kuva 3/A) tiukasti paikalleen suodattimen kannattimeen (kuva 3/C).
0 Aseta koko aktiivihiilisuodatinkokonai-
suus vesisäiliössä olevaan uraan
(kuva 4).
Vesijohtovesi suodatetaan kahvin valmistuksen aikana. Aktiivihiilisuodatin
on muistettava vaihtaa, kun kahvia
on keitetty 60 kertaa (tai 6 viikon
välein riippuen siitä, kumpi ensin
tulee täyteen), jotta vesi suodatettaisiin jokaisen kahvin valmistuksen
aikana. Vanhaa aktiivihiilisuodatinta ei voida puhdistaa, vaan se on
vaihdettava uuteen.
Huom: Kahvin valmistuskerroista riip-
pumatta aktiivihiilisuodatin on ehdottomasti vaihdettava vähintään puolen vuoden välein, jotta vältettäisiin bakteerien muodostuminen suodattimeen.
Varaosat/lisätarvikkeet
Voit hankkia uuden aktiivihiilisuodattimen alan liikkeestä (ENro 900 084 952) tai suoraan
AEG:n lähimmästä huoltoliikkeestä
(E-Nro 900 084 952/2).
Mikäli kahvikannusi särkyy, voit hankkia huoltoliikkeestä uuden kannun
käyttämällä seuraavaa tilausnumeroa:
– kahvikannu, väri: toffeen ruskea,
ET-nro 400 606 677/5 (KF 2060) ja
– kahvikannu, väri: sininen, ET-nro
400 606 680/9 (KF 2061)
– kahvikannu, väri: musta, ET-nro
400 607 614/7 (KF 2062).
Liitosjohdon lokero (kuva 5)
Kahvinkeittimessä on lokero liitosjohtoa varten. Voit kelata ylimääräisen
johdon keittimen pohjassa olevaan
lokeroon.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Ennen kuin valmistat kahvia ensimmäisen kerran, tulisi sinun keittää keittimellä kaksi täyttä kannullista pelkkää
vettä. Tähän on kaksi eri syytä:
1. kahvinkeitin puhdistuu;
2. uusi aktiivihiilisuodatin värjää veden
ensimmäisen käyttökerran yhteydessä.
Tällä ei ole vaikutusta myöhemmin valmistettavan kahvin makuun.
0 Täytä vesisäiliö kylmällä vedellä (ylim-
pään merkintään saakka).
27
q
0 Käynnistä laite ja anna veden valua
ilman kahvijauhetta ja suodatinpaperia
kahvikannuun.
0 Kaada vesi pois.
Kahvin valmistaminen
Laita säiliöön vettä (kuva 6)
0 Käännä vesisäiliön päällä oleva kansi
(kuva 1/A) auki. Täytä vesisäiliöön puhdasta, kylmää vettä. Älä koskaan käytä
kuumaa vettä. Älä myöskään koskaan
täytä vesisäiliötä maidolla, valmiilla
kahvilla, teellä, jne. Haluttu vesimäärä
on helppo täyttää kahvikannulla.
Veden määrän näyttö on vesisäiliön
ulkopuolella (kuva 1/D). Merkinnät
koskevat vain täytettävän veden määrää. Valmista kahvia tulee vähemmän,
sillä kahvijauhe imee vettä.
Käytä jauhettua kahvia (puolikarkea
jauhatuskarkeus). Kahvijauheen määrä
riippuu siitä, miten vahvaa kahvia
haluat valmistaa. Keskivahvalle kahville
riittää yksi mittalusikallinen (n. 6-7 g) /
kuppi.
Aseta kahvikannu lämpölevylle
0 Aseta kahvikannu lämpölevylle. Kahvi-
kannun on oltava oikein paikoillaan,
sillä tippulukko aukeaa vasta, kun
kannu on lukittunut oikeaan asentoon
(katso kuva 9).
Jos kannu otetaan lämpölevyltä, ennen
kuin koko määrä on suodatettu, tippalukko estää kahvin tippumisen lämpölevylle. Kannua ei saa ottaa lämpölevyltä yli puolen minuutin ajaksi, sillä
muuten suodatin tulee liian täyteen.
Lämpölevy säilyttää kahvin aina sopivan kuumana. Se on toiminnassa, kun-
nes kytket laitteesta virran ja käyttötilan merkkivalo sammuu. Jos olet
unohtanut kytkeä virran pois, laite
kytkeytyy automaattisesti pois päältä
n. kahden tunnin kuluttua (ei KF 2060).
Jotta kahvi olisi kauttaaltaan yhtä vahvaa, sekoita valmista kahvia kahvikannussa.
Laitteen kytkeminen toimintaan
(mallista riippuen)
Kun kahvi on valmista, etkä enää tarvitse lämpölevyn lämpimänäpitotoimintoa, kytke laite pois toiminnasta
painamalla virtapainiketta uudelleen.
Merkkivalo sammuu.
Pienten kahvimäärien (2 – 4 kupillista) valmistaminen
Kahvinkeittimessä on aromi-painike
(kuva 2b/C). Aromiasteen ansiosta kahvista tulee täyteläistä myös, kun sitä
valmistetaan vain pieniä määriä (2 –
4 kupillista).
virtapainiketta (kuva 2b/A). Merkkivalo (punainen) (kuva 2b/B) syttyy.
“2 – 4 kupillisen” valinta voidaan poistaa painamalla uudelleen aromi-painiketta tai painamalla virtapainiketta.
Kun kahvi on valmista, etkä enää tarvitse lämpölevyn lämpimänäpitotoimintoa, kytke laite pois toiminnasta
painamalla virtapainiketta uudelleen.
Merkkivalo sammuu.
28
q
Automaattinen virrankatkaisu
(Auto-Shut-Off)
Kahvinkeittimessä on automaattinen
virran katkaisu. Jos laitetta ei käytetä,
kun kahvin valmistuksen aloittamisesta
on kulunut kaksi tuntia, keitin kytkeytyy turvallisuus- ja energiansäästösyistä automaattisesti pois toiminnasta. Merkkivalo (punainen)
(kuva 2b/B) sammuu.
Pienten kahvimäärien (2 – 4 kupillista) valmistaminen
Kahvinkeittimessä on aromi-painike
(kuva 2c/J). Aromiasteen ansiosta kahvista tulee täyteläistä myös, kun sitä
valmistetaan vain pieniä määriä (2 –
4 kupillista).
0 Paina aromi-painiketta (kuva 2b/J).
Näyttöön (Bild 2c/A) ilmestyy
symboli. Jos haluat poistaa 2 –
4 kupillisen valinnan, paina uudelleen
aromi-painiketta. Symboli katoaa
näytöstä. Käynnistä kahvin keittäminen ja lopeta se edellä kuvatulla
tavalla.
Kahvin valmistus ajastimen avulla
Laitteessa on ajastin, jonka avulla voit
ohjelmoida kahvin valmistuksen alkamaan enintään 24 tunnin kuluttua.
Aseta ensin oikea kellonaika. Näytössä
(kuva 2c/A) vilkkuu “00:00”.
0 Paina TUNNIT-painiketta (kuva 2c/B) n.
2 sekunnin ajan, kunnes näyttöön
ilmestyy oikea kellonaika(kuva 2c/A).
SEN painiketta (kuva 2c/D).
AUTOMAATTISEN KÄYNNISTYKSEN
merkkivalo (kuva 2c/E) palaa. Ohjelmoitu aika katoaa näytöstä ja oikea
kellonaika tulee taas näkyviin. Kahvin
valmistus käynnistyy automaattisesti
heti, kun ohjelmoimasi käynnistymisaika on saavutettu. Käyttötilan merkkivalo (punainen) (kuva 2c/F) palaa.
Jos haluat tarkistaa ohjelmoimasi
käynnistymisajan, paina ohjelmapainiketta (kuva 2c/H). Käynnistymisaika
ilmestyy näyttöön (kuva 2c/A). Se
katoaa parin sekunnin kuluttua ja
näkyviin tulee taas oikea kellonaika.
Jos haluat poistaa valitsemasi käynnistymisajan, paina AUTOMAATTISEN
KÄYNNISTYKSEN painiketta
(kuva 2c/D). AUTOMAATTISEN
KÄYNNISTYKSEN merkkivalo
(kuva 2c/E) sammuu.
Huom: Tiedot eivät katoa lyhyen sähkökatkoksen yhteydessä (enintään
5 sekuntia). Jos sähkö katkeaa pitemmäksi aikaa, annatut tiedot katoavat ja
kellonaika sekä haluttu käynnistymisaika on ohjelmoitava uudelleen edellä
kuvatulla tavalla.
Huom: Kun käynnistymisaika on ohjelmoitu, kahvinkeitin käynnistyy automaattisesti 24 tunnin välein niin
kauan, kun AUTOMAATTISEN KÄYNNISTYKSEN merkkivalo (vihreä) (kuva 2c/E)
palaa.
“2 – 4 kupillisen” aromitoiminnon ja
käynnistysajan ohjelmoinnin samanaikainen käyttö on mahdollista!
0 Kun kahvi on valmista, etkä enää tar-
vitse lämpölevyn lämpimänäpitotoimintoa, kytke laite pois toiminnasta
painamalla virtapainiketta uudelleen.
Käyttötilan merkkivalo sammuu.
29
q
Automaattinen virrankatkaisu
(Auto-Shut-Off)
Laitteessa on automaattinen virran
katkaisu. Jos laitetta ei käytetä, kun
kahvin valmistuksen aloittamisesta on
kulunut kaksi tuntia, se kytkeytyy turvallisuus- ja energiansäästösyistä automaattisesti pois toiminnasta. Merkkivalo (punainen) (kuva 2c/F) sammuu.
Kahvinkeittimen puhdistus
0 Irrota suodatinkori (kuva 1/J) puhdis-
tusta varten. Tippalukkoa on painettava pesun aikana monta kertaa, jotta
siihen jäänyt kahvi lähtisi kokonaan
pois.
Puhdista runko kostealla kankaalla,
mutta älä koskaan upota sitä veteen!
Kahvikannun ja kannen voit pestä astianpesukoneessa.
Kalkin poisto
Kahvinkeittimen käyttöikä pitenee, kun
siihen jäänyt kalkki puhdistetaan säännöllisesti. Suosittelemme poistamaan
kalkin neljännesvuosittain.
Huom: Jos käytät kestosuodatinta, ota
se pois suodatinosasta, ennen kuin
aloitat kalkin poiston.
Huom: Ota pois kaikki aktiivihiilisuodattimeen kuuluvat osat (kuva 3),
ennen kuin aloitat kalkin poiston.
Kalkin poistossa tulisi käyttää nestemäistä, ympäristöystävällistä, tavallisista kaupoista saatavilla olevaa
kalkinpoistoainetta. Käytä sitä ainoastaan valmistajan antamien ohjeiden
mukaisesti. Älä käytä muurahaishappopohjaista kalkinpoistajaa.
0 Täytä vesisäiliö vedellä. Laita säiliöön
vasta sitten kalkinpoistoainetta
oikeassa suhteessa – ei toisinpäin!
0 Aseta kahvikannu lämpölevylle. Muista,
että tippalukko aukeaa vain, kun kahvikannu on oikein paikallaan. Jos tippalukko jää kiinni, vesi ei pääse
valumaan kannuun.
0 Anna kalkinpoistoaineliuoksen vaikut-
taa n. 15 minuutin ajan, ja kytke laite
sitten toimimaan virtapainikkeella. Kun
liuos on valunut kokonan kannuun,
kytke laitteesta virta.
Toista ainakin kaksi kertaa.
0 Huuhtele kahvikannu, kannun kansi ja
suodatinkori huolellisesti juoksevan
veden alla. Paina suodattimen venttiiliä
huuhtelun aikana monta kertaa.
Suorita kalkin poisto tarvittaessa vielä
uudelleen.
Ympäristönsuojelu
Älä heitä pakkausmateriaalia pois.
• Pakkauksen pahvi voidaan antaa paperinkeräykseen tai toimittaa muuhun
kierrätykseen.
• Polystyreenistä (PS) valmistetut vaahtomuovipehmusteet eivät sisällä fluorattuja kloorihiilivetyjä.
Kysy pakkausmateriaalin kierrättämiseen tai hävittämiseen liittyviä ohjeita
asuinpaikkakuntasi ympäristöviranomaisilta.
Käytetyt paperisuodattimet ja kahvijauhe soveltuvat erinomaisesti kompostoitaviksi.
Asiakaspalvelu
Tuotteemme ovat korkeiden laatuvaatimusten mukaisia.
Jos sinulla on laitteen käyttöön liittyviä
kysymyksiä, kirjoita meille. Ainoastaan
asiakkaittemme antaman palautteen
avulla pystymme kehittämään heidän
tarpeitaan vastaavia tuotteita.
30
Garantiebedingungen
AEG Kundendienst in Deutschland
AEG Kundendienst in Europa
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht
funktionieren, wenden Sie sich bitte an unseren
Service. Wir werden die Abholung und
Instandsetzung durch unsere Werkstatt veranlassen.
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Trepesch GmbH
Steinstraße 500
90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen,
Anregungen oder bei Problemen rund um unsere
Kleingeräte und Raumpflegegeräte
montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr
zur Verfügung.
AEG-Serviceline: 01805-30 60 80
(Deutsche Telekom 0,12 Euro/Min.)
Fax: 0911/ 3 23-49 19 30
service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
E-Mail:
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem
Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in
Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie
nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu hergestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an
den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für
dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein
Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist.
Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten
ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt
mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden
oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es
in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland
betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns inner-
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen
Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee
conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30
Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44
Czech Republic, Hanusova ul., Praha 4, 02/6112 6112
Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00
España, Madrid, 1-885-2700
France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24
Great Britain, Service Force 08705 929 929
Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646
Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20
Italia, 33080 Porcia (PN), 0434 39 41
Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333
Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-443
Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-1773
Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300
Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00
Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33
Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (21) 926 75 75
Romania, Bucuresti, B-dul Timisoara 90, 01-444-25-81
Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893
Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757
Slovenija, Tražaška132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730
Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 062/889 93 00
Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300
Sverige, 10545 Stockholm, 08-672 53 60
Turkey, Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420
halb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt
werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener
Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen,
insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns
getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher
nicht eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für
seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu versenden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die vollständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer
kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum
Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung
noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät;
ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2)
Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom
Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses
Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH, D-90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135Änderungen vorbehalten
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg