Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно
служить вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь
инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют
функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько
минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы.
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.aeg.ru/support
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.promo.electrolux.ru
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.electrolux-1.ru
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервисный центр следует иметь под рукой следующую
информацию: модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с этой Инструкцией.
Изготовитель не несёт ответственность за какиелибо травмы или ущерб, возникшие вследствие
неправильной установки или эксплуатации. Всегда
храните эту Инструкцию под рукой в надежном месте
для последующего использования.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Этот прибор может использоваться детьми старше
восьми лет и лицами с ограниченными
Page 4
www.aeg.com4
физическими, сенсорными или умственными
способностями и с недостаточным опытом или
знаниями только при условии нахождения под
присмотром лица, отвечающего за их
безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать изделие и дающих им
представление об опасности, связанной с его
эксплуатацией.
• Детям в возрасте от трех до восьми лет, а также
лицам с ярко выраженными и комплексными
нарушениями здоровья запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не
обеспечивается постоянный надзор.
• Детям младше трех лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не
обеспечивается постоянный надзор взрослых.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните моющие средства в недоступном для
детей месте.
• Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда его дверца открыта.
• Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должнo производиться
детьми без присмотра.
1.2 Общая безопасность
• Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичных применений, таких как:
– сельские жилые дома; помещения, служащие
кухнями для обслуживающего персонала в
магазинах, офисах и в других рабочих
помещениях.
– Для использования клиентами отелей, мотелей
мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других
жилых помещений.
• Не вносите изменения в конструкцию данного
прибора.
Page 5
РУССКИЙ5
• Рабочее давление воды (минимальное и
максимальное) должно находиться в пределах 0.5
(0.05) / 8 (0.8) бар (МПа)
• Соблюдайте ограничение на максимальное
количество 15 комплектов посуды.
• В случае повреждения шнура питания во
избежание несчастного случая он должен быть
заменен изготовителем, авторизованным
сервисным центром или специалистом с
аналогичной квалификацией.
• ВНИМАНИЕ! Ножи и прочие предметы с
заостренными концами необходимо укладывать в
корзину либо острыми концами вниз, либо
горизонтально.
• Не оставляйте прибор с открытой дверцей без
присмотра, чтобы случайно не наступить на
дверцу.
• Прежде чем приступить к операциям по чистке и
уходу, выключите прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
• Не используйте для чистки прибора
водоразбрызгиватели высокого давления и/или
пар.
• Если в основании прибора имеются
вентиляционные отверстия, они не должны
перекрываться, например, ковровым покрытием.
• Прибор необходимо подключить к водопроводной
сети с использованием новых шлангов, входящих в
комплект поставки. Запрещается повторно
использовать старые комплекты шлангов.
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
специалистом!
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не
подключайте прибор, если он имеет
повреждения.
• Не эксплуатируйте прибор до его
установки в мебель, в которую он
должен быть встроен, в целях
соблюдения мер безопасности.
Page 6
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your 60 cm
Dishwasher Sliding Hinge
www.aeg.com6
• Следуйте приложенной к прибору
Инструкции по установке.
• Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет
большой вес. Всегда используйте
защитные перчатки и закрытую
обувь.
• Не устанавливайте и не
эксплуатируйте прибор в
помещениях с температурой ниже
0°C.
• Разместите прибор в безопасном
месте, отвечающем требованиям
установки.
2.2 Подключение к
электросети
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры,
указанные на табличке с
техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
• Включайте машину только в
правильно установленную
электрическую розетку с контактом
заземления.
• Не пользуйтесь тройниками и
удлинителями.
• Следите за тем, чтобы не
повредить вилку и сетевой кабель.
В случае необходимости замены
сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим авторизованным
сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только во конце установки
прибора. Убедитесь, что после
установки имеется доступ к вилке.
• Для отключения машины от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
только за вилку.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и
поражения электрическим
током.
• Данный прибор оснащен вилкой,
рассчитанной на ток 13 А. При
замене предохранителя в вилке
электропитания следует
использовать только
предохранитель номиналом 13 А
ASTA (BS 1362) (только для
Великобритании и Ирландии).
2.3 Подключение к
водопроводу
• Не повреждайте шланги для воды.
• Перед подключением к новым или
давно не использовавшимся
трубам, а также в случае, если
производились ремонтные работы
или устанавливались новые
устройства (счетчики воды и т.д.)
дайте воде стечь, пока она не
станет прозрачной и чистой.
• В ходе и по окончании первого
использования прибора убедитесь
в отсутствии видимых утечек воды.
• Наливной шланг оснащен
предохранительным клапаном и
оболочкой с внутренним сетевым
кабелем.
ВНИМАНИЕ!
Опасное напряжение
• Если наливной шланг поврежден,
немедленно закройте кран подачи
воды и выньте вилку сетевого
шнура из розетки. Обратитесь в
авторизованный сервисный центр
для замены наливного шланга.
2.4 Использование
• Не ставьте на прибор или рядом с
ним легковоспламеняющиеся
материалы или пропитанные ими
предметы.
• Моющие средства для
посудомоечных машин опасны.
Page 7
РУССКИЙ7
Следуйте указаниям по технике
безопасности на упаковке моющего
средства.
• Не пейте и не играйте с водой в
приборе.
• Не извлекайте посуду из прибора
до завершения программы. На
посуде может остаться некоторое
количество моющего средства.
• Не храните посторонние предметы
и не надавливайте на открытую
дверцу прибора.
• При открывании дверцы во время
выполнения программы может
высвобождаться горячий пар.
2.5 Внутреннее освещение
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы.
• Прибор оснащен лампой
внутреннего освещения, которая
загорается при открывании дверцы
и выключается при ее закрывании.
• Для замены лампы внутреннего
освещения обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
2.6 Сервис
• Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Используйте только оригинальные
запасные части.
• Обратите внимание, что
самостоятельный ремонт или
ремонт, произведенный не на
профессиональном уровне может
сказаться на безопасности
прибора, а гарантийные
обязательства могут потерять силу.
• О лампах внутри прибора и лампах,
продаваемых отдельно в качестве
запасных частей: данные лампы
рассчитаны на работу в бытовых
приборах в исключительно сложных
температурных, вибрационных и
влажностных условиях или
предназначены для передачи
информации о рабочем состоянии
прибора. Они не предназначены
для использования в других
приборах и не подходят для
освещения бытовых помещений.
2.7 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы или удушья.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель
электропитания.
• Удалите защелку дверцы, чтобы
предотвратить риск ее запирания
при попадании внутрь прибора
детей и домашних животных.
Page 8
5
4
10
9
67
11
12
2
3
1
8
www.aeg.com8
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Потолочный разбрызгиватель
1
Верхний разбрызгиватель
2
Нижний разбрызгиватель
3
Фильтры
4
Табличка с техническими данными
5
Емкость для соли
6
Вентиляционное отверстие
7
3.1 Внутреннее освещение
Прибор оснащен лампой внутреннего
освещения.Загорается при
открывании дверцы или включении
прибора, когда дверца открыта.
При закрывании дверцы или
выключении прибора лампа гаснет.В
Дозатор ополаскивателя
8
Дозатор моющего средства
9
Нижняя корзина
10
Верхняя корзина
11
Ящик для столовых приборов
12
противном случае освещение
автоматически отключается через
некоторое время для экономии
электроэнергии.
Page 9
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1 23
456
A
CBBB
РУССКИЙ9
Кнопка Вкл/Выкл/Сброс
1
Delay Start Кнопка / «Удаленный
2
запуск» кнопка
Дисплей
3
4.1 Изображение
A. ECOMETER
B. Индикаторы
C. Таймер
4.3 Индикаторы
ИндикаторОписание
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Светится, если требуется на‐
полнить дозатор ополаскивателя. См. раздел «Перед первым ис‐пользованием».
Индикатор соли. Светится, если требуется наполнить емкость для со‐
ли. См. раздел «Перед первым использованием».
Индикатор Machine Care. Загорается, когда прибору требуется очист‐
ка внутренних поверхностей и частей при помощи программы
Machine Care. См. раздел «Уход и очистка».
Индикатор этапа сушки. Загорается при выборе программы, включаю‐
щей этап сушки. Индикатор мигает во время выполнения этапа су‐
шки. См. раздел «Выбор программы».
Линейка выбора MY TIME
4
Кнопки EXTRAS
5
Кнопка программы AUTO Sense
6
4.2 ECOMETER
ECOMETER отражает влияние
выбранной программы на
потребление электричества и воды.
Чем больше полосок загорается, тем
ниже потребление.
обозначает выбор наиболее
экологичной программы для загрузки
обычной загрязненности.
Page 10
CABDE
www.aeg.com10
ИндикаторОписание
Индикатор Wi-Fi. Загорается при включении беспроводного соедине‐
ния. См. раздел «Беспроводное подключение».
5. ВЫБОР ПРОГРАММЫ
5.1 MY TIME
С помощью линейки выбора MY TIME
можно установить подходящий цикл
мойки в зависимости от
продолжительности программы: от
30 минут до четырех часов.
A. Quick — самая короткая
программа (30min), которая
подходит для мытья посуды со
свежими и незначительными
загрязнениями.
B. 1h — программа, пригодная для
мытья посуды со свежими и
присохшими остатками пищи.
C. Программа 1h 30min подходит для
мойки и сушки посуды обычной
степени загрязненности.
D. Программа 2h 40min подходит для
мойки и сушки посуды высокой
степени загрязненности.
E. ECO — самая продолжительная
программа (4h), обеспечивающая
наиболее эффективное
использование воды и
электроэнергии при мытье посуды
и столовых приборов обычной
степени загрязненности. Это
стандартная программа для
испытательных организаций.
5.2 EXTRAS
Вы можете настроить выбор
программы в соответствии с вашими
потребностями, активировав EXTRAS.
SprayZone
SprayZone улучшает качество
мытья, повышая давление и
температуру воды, а также время
мытья. Данная опция применима к
определенной зоне нижней корзины.
SprayZone подходит для мойки посуды
со стойкими загрязнениями, например,
кастрюль, сковород и форм для
запекания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что предметы,
размещенные в зоне
SprayZone, не блокируют
верхний разбрызгиватель.
ExtraPower
ExtraPower повышает качество
мойки выбранной программы. Данная
опция повышает температуру мытья и
увеличивает ее продолжительность.
GlassCare
GlassCare обеспечивает особый
уход за деликатными загрузками. Эта
опция предотвращает резкие
перепады температуры мойки
выбранной программы и уменьшает их
до 45 °C. Такое решение особенно
хорошо защищает от повреждений
изделия из стекла.
5.3 AUTO Sense
Программа AUTO Sense
автоматически регулирует цикл мойки
сообразно типу загрузки.
Прибор самостоятельно определяет
степень загрязненности и количество
посуды в корзинах. Он подбирает
температуру, расход количество воды,
а также продолжительность мойки.
Page 11
5.4 Таблица программ
РУССКИЙ11
Програм‐маТип загрузки Степень за‐
грязненно‐
сти
Quick• Глиняная
и фаянсо‐
вая посу‐
да
• Столовые
приборы
1h• Глиняная
и фаянсо‐
вая посу‐
да
• Столовые
приборы
1h 30min• Глиняная
и фаянсо‐
вая посу‐
да
• Столовые
приборы
• Кастрюли
• Сковоро‐
ды
2h 40min• Глиняная
и фаянсо‐
вая посу‐
да
• Столовые
приборы
• Кастрюли
• Сковоро‐
ды
ECO• Глиняная
и фаянсо‐
вая посу‐
да
• Столовые
приборы
• Кастрюли
• Сковоро‐
ды
• Свеж.• Мойка, 50°C
• Свеж.
• Слегка
подсох‐
шая
• Нормальн.
• Слегка
подсох‐
шая
• От обы‐
чных до
тяжелых
• С присо‐
хшими ос‐
татками
пищи
• Нормальн.
• Слегка
подсох‐
шая
Этапы программыEXTRAS
• ExtraPower
• Промежуточное
ополаскивание
• Заключительное
ополаскивание
45°C
• AirDry
• Мойка, 60°C
• Промежуточное
ополаскивание
• Заключительное
ополаскивание
50°C
• AirDry
• Мойка, 60°C
• Промежуточное
ополаскивание
• Заключительное
ополаскивание
55°C
• Сушка
• AirDry
• Предварительная
мойка
• Мойка, 60°C
• Промежуточное
ополаскивание
• Заключительное
ополаскивание
60°C
• Сушка
• AirDry
• Предварительная
мойка
• Мойка, 50°C
• Промежуточное
ополаскивание
• Заключительное
ополаскивание
55°C
• Сушка
• AirDry
• GlassCare
• SprayZone
• ExtraPower
• GlassCare
• SprayZone
• ExtraPower
• GlassCare
• SprayZone
• ExtraPower
• GlassCare
• SprayZone
• ExtraPower
• GlassCare
• SprayZone
Page 12
www.aeg.com12
Програм‐маТип загрузки Степень за‐
грязненно‐
сти
AUTO
Sense
Machine
Care
• Глиняная
и фаянсо‐
вая посу‐
да
• Столовые
приборы
• Кастрюли
• Сковоро‐
ды
• Без за‐
грузки
Программа
адаптируется
ко всем сте‐
пеням загряз‐
ненности.
Данная про‐
грамма пред‐
назначена
для мытья
внутренней
камеры при‐
бора.
Этапы программыEXTRAS
• Предварительная
мойка
• Мойка 50°C - 60°C
• Промежуточное
ополаскивание
• Заключительное
ополаскивание
60°C
• Сушка
• AirDry
• Мойка, 70°C
• Промежуточное
ополаскивание
• Заключительное
полоскание
• AirDry
Для данной про‐
граммы опция
EXTRAS не при‐
менима.
Для данной про‐
граммы опция
EXTRAS не при‐
менима.
Значения потребления
Программа 1)
1h 30min11.6 - 14.21.00 - 1.1590
2h 40min11 - 13.51.12 - 1.26160
AUTO Sense10.4 - 13.30.76 - 1.22120 - 170
Machine Care9.7 - 11.80.60 - 0.7360
1)
Указанные значения могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напря‐
жения в электросети, выбранных опций, количества посуды и степени загрязненности.
2)
Значения для всех программ, кроме программы ECO, даны только в качестве ориентира.
2)
Quick9.5 - 11.60.52 - 0.6430
1h10.5 - 12.90.92 - 1.0660
ECO110.761241
Вода (л)Энергопотребле‐
ние (кВт⋅ч)
Продолжитель‐
ность (мин)
Информация для
испытательных
организаций
Для получения всей информации,
необходимой для тестирования
производительности (напр., в
соответствии с EN60436),
обращайтесь по электронной почте:
info.test@dishwasher-production.com
Направляя запрос, укажите
продуктовый номер изделия (PNC),
который находится на табличке с
техническими данными.
По всем вопросам, касающимся
посудомоечной машины, см.
прилагаемое к прибору руководство
пользователя.
Page 13
6. ОСНОВНЫЕ УСТАНОВКИ
1 2 3 4 5 6 7
Основные установки прибора можно
изменить согласно требованиям
пользователя.
РУССКИЙ13
НомерПараметрыЗначение
1Жесткость во‐дыОт уровня 1L
до уровня 10L
(значение по
умолчанию: 5L)
2Количество
ополаскивате‐
ля
3Сигнал оконча‐
ния
4Автооткрыва‐
ние дверцы
5Тоны кнопокOn (задается
6Выбор послед‐
ней использо‐
вавшейся про‐
граммы
7Дисплей на по‐луOn (задается
1)
Подробнее см. сведения, приведенные в данной главе.
От уровня 0A
до уровня 6A
(значение по
умолчанию:
4A)
On
Off (задается
по умолчанию)
On (задается
по умолчанию)
Off
по умолчанию)
Off
On
Off (задается
по умолчанию)
по умолчанию)
Off
Описание
Настройка уровня смягчителя для воды
в соответствии с жесткостью воды в ва‐
шем регионе.
Настройте уровень ополаскивателя с
учетом с необходимым его количеством.
Включение или выключение звукового
сигнала, уведомляющего об окончании
работы программы.
Включение или выключение AirDry.
Включение или выключение звуковой
индикации нажатия кнопок.
Включение или выключение автоматиче‐
ского выбора программы и опций, ис‐
пользовавшихся в предыдущий раз.
Включение или выключение TimeBeam.
1)
Основные установки можно изменить
в режиме настройки.
Когда прибор находится в режиме
настройки, линейки ECOMETER
отражают доступные установки.
Каждому параметру соответствует
своя мигающая линейка ECOMETER.
Установки в ECOMETER
отображаются в том же порядке, в
каком они приведены в таблице
основных установок:
Page 14
BAC
www.aeg.com14
6.1 Режим настройки
Навигация в режиме
настройки
Навигация в режиме настройке может
осуществляться при помощи линейки
выбора MY TIME.
A. Кнопка Предыдущий
B. Кнопка Ок
C. Кнопка Следующий
Для перехода между основными
установками и изменением их
значений воспользуйтесь кнопками
Предыдущий и Следующий.
Для вызова требуемого параметра и
подтверждения его значения
используйте Ок.
Как войти в режим
настройки
В режим настройки можно войти до
запуска программы. Во время
выполнения программы переход в
режим настройки недоступен.
Для входа в режим настройки
одновременно нажмите и удерживайте
и около 3 секунд.
Загорятся индикаторы, относящиеся к
линейке Предыдущий, Ок и
Следующий.
Как изменить параметр
Убедитесь, что прибор находится в
режиме настройки.
1. Воспользуйтесь Предыдущий или
Следующий для вызова линейки
ECOMETER, относящейся к
требуемому параметру.
• Линейка опции ECOMETER,
относящаяся к выбранному
параметру, замигает.
• На дисплее отобразится
значение текущего параметра.
2. Для выбора параметра нажмите
Ок.
• Загорится линейка опции
ECOMETER, относящаяся к
выбранному параметру. Другие
линейки погаснут.
• Текущее значение параметра
начнет мигать.
3. Для изменения значения нажмите
Предыдущий или Следующий.
4. Для подтверждения настройки
нажмите на Ок.
• Новая настройка будет
сохранена.
• Прибор вернется к списку
основных установок.
5. Для выхода из режима настройки
одновременно нажмите и
удерживайте и в
течение примерно 3 секунд.
Дисплей вернется к выбору программ.
Сохраненные настройки
действительны до их следующего
изменения пользователем.
6.2 Смягчитель для воды
Смягчитель для воды удаляет из
подаваемой в прибор воды
минеральные вещества, которые в
противном случае могли бы оказать
негативное влияние на результаты
мойки и на сам прибор.
Чем больше в воде содержится таких
минеральных веществ, тем выше
жесткость воды. Жесткость воды
измеряется в соответствующих
единицах.
Смягчитель для воды необходимо
настроить в соответствии с уровнем
жесткости воды, используемой в
вашем регионе. Информацию о
жесткости воды в вашем районе
можно получить в местной службе
водоснабжения. Для получения
хороших результатов мойки важно
правильно выбрать уровень настройки
смягчителя для воды.
Page 15
Смягчение жесткой воды
повышает потребление
воды и
энергопотребления, а
также увеличивает
продолжительность
программы. Чем выше
дозировка смягчителя
воды, тем больше расход и
продолжительность
работы.
Жест. воды
Градусы по
немецкому
стандарту
(°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Заводская установка.
2)
Не используйте соль при таком уровне.
Градусы по
французскому
стандарту
(°fH)
ммоль/лГрадусы
по шкале
Кларка
РУССКИЙ15
Уровень смягчи‐
теля для воды
1)
5
2)
1
Вне зависимости от типа моющего
средства следует задайте
надлежащий уровень жесткости: в
этом случае индикатор наличия
соли не будет отключен.
Содержащее соль
таблетированное средство
недостаточно эффективно
смягчает жесткую воду.
6.3 Количество
ополаскивателя
Ополаскиватель способствует
высушиванию посуды без
образования потеков и пятен. Он
автоматически добавляется на этапе
ополаскивания горячей водой. Можно
задать количество выдаваемого
ополаскивателя.
Когда емкость для ополаскивателя
оказывается пустой, загорается
индикатор ополаскивателя, уведомляя
о необходимости добавления
ополаскивателя. В случае
удовлетворительных результатов
сушки при использовании только
таблетированного моющего средства
можно отключить дозатор и его
индикацию. Тем не менее, для
Page 16
www.aeg.com16
достижения оптимальных результатов
сушки всегда используйте
ополаскиватель и не выключайте
индикацию ополаскивателя.
Для выключения дозатора и его
индикации установите уровень
ополаскивателя на 0A.
6.4 Сигнал окончания
Имеется возможность включения
звукового сигнала, который выдается
по окончании работы программы.
В случае возникновения
неисправности прибором
также выдаются звуковые
сигналы. Данные сигналы
отключить невозможно.
6.5 AirDry
AirDry улучшает результаты сушки. В
ходе этапа сушки дверца прибора
автоматически открывается и остается
приоткрытой.
AirDry включается автоматически со
всеми программами.
Длительность цикла сушки и время
открывания дверцы зависит от
выбранной программы и опций.
Когда AirDry открываете дверцу, на
дисплее отображается время,
оставшееся до окончания программы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не пытайтесь закрыть
дверцу прибора в течение
2 минут после ее
автоматического
открывания. Это может
привести к повреждению
прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае, если к прибору
имеют доступ дети,
рекомендуется выключить
опцию AirDry.
Автоматическое
открывание дверцы может
представлять опасность.
6.6 Тоны кнопок
Нажатие кнопок на панели управления
сопровождается щелкающим звуком.
Это звуковое сопровождение можно
отключить.
6.7 Выбор последней
использовавшейся
программы
Имеется возможность
автоматического автоматического
выбора программы и опций,
использовавшихся в предыдущий раз.
Прибор сохраняет программу, работа
которой завершилась перед его
выключением. Затем при включении
прибора она выбирается
автоматически.
Если выбор последней
использовавшейся программы
выключен, по умолчанию
используется программа ECO.
Page 17
РУССКИЙ17
6.8 TimeBeam
TimeBeam отображает следующие
сведения на полу под дверцей
прибора:
• Длительность программы (после ее
запуска).
• 0:00 и CLEAN — когда выполнение
программы завершено.
• DELAY и обратный отсчет времени,
оставшегося до пуска, при
использовании функции отсрочки
пуска.
• Код ошибки в случае
неисправности прибора.
7. БЕСПРОВОДНОЕ СОЕДИНЕНИЕ
Вы можете подключить
посудомоечную машину к домашней
беспроводной сети, а затем связать ее
с мобильными устройствами в
приложении My AEG Kitchen. Эта
функция позволяет дистанционно
управлять и наблюдать за
посудомоечной машиной.
Приложение My AEG Kitchen можно
загрузить из магазина приложений на
мобильном устройстве. Это
приложение совместимо с
операционными системами iOS и
Android. Проверьте совместимость
рабочих систем в магазине
приложений.
Параметры модуля Wi-Fi
Модуль Wi-FiNIU5-50
Частота/
протокол
Wi-Fi: 2,4 ГГц / 802,11 b-
g-n
Wi-Fi: 5 ГГц 1)/802.11 a-
n (только для использо‐
вания в помещении)
Bluetooth Low Energy
5.0: 2,4 ГГц / DSSS
Параметры модуля Wi-Fi
Макс. мощ‐
ность
Шифрова‐
ние
1)
5150–5350 МГц; 5650–5725 МГц
7.1 Подключение
посудомоечной машины к
сети и приложению
Для подключения посудомоечной
машины необходимы:
• Беспроводная сеть с подключением
к Интернету.
• Мобильное устройство,
подключенное к беспроводной
сети.
1. Запустите приложение My AEG
Kitchen на мобильном устройстве и
следуйте указаниям. При
появлении соответствующего
запроса в приложении включите
беспроводное соединение на
посудомоечной машине.
2. Для включения беспроводного
соединения одновременно
Когда функция AirDry
открывает дверцу,
TimeBeam гаснет. Чтобы
узнать, сколько времени
осталось до окончания
программы, сверьтесь с
дисплеем на панели
управления.
Wi-Fi 2,4 ГГц: < 20 Дбм
Wi-Fi 5 ГГц: < 23 Дбм
Bluetooth Low Energy
5.0: <20 дБм
WPA, WPA2
Page 18
www.aeg.com18
нажмите и удерживайте кнопки и
в течение 2 секунд.
• Индикатор мигает.
• На дисплее в течение
нескольких секунд
отображается On, а затем AP.
• Все кнопки неактивны за
исключением кнопки «Вкл/
Выкл».
3. При появлении запроса введите
учетные данные домашней сети в
приложении My AEG Kitchen.
Если учетные данные не
введены, посудомоечная
машина через некоторое
время отменяет процедуру
и возвращается к выбору
программы.
Если соединение выполнено успешно,
индикатор будет гореть
постоянно, а буквы AP погаснут.
Дисплей вернется к выбору программ.
См. раздел «Ежедневноеиспользование» для включения
удаленного запуска.
Если соединение не
удалось установить или на
дисплее отображается
upd, см. раздел «Поиск и
устранение
неисправностей».
Чтобы отменить процедуру,
выключите и выключите прибор.
7.2 Выключение
беспроводного соединения
Одновременно нажмите и
удерживайте и в течение 2
секунд.
• Индикатор не горит.
• На дисплее в течение
нескольких секунд отобразится
Off.
• Дисплей вернется к выбору
программ.
7.3 Включение
беспроводного соединения
Одновременно нажмите и
удерживайте и в течение 2
секунд.
• Горит индикатор .
• На дисплее в течение
нескольких секунд отобразится
On.
• Дисплей вернется к выбору
программ.
См. раздел «Ежедневноеиспользование» для включения
удаленного запуска.
7.4 Сброс учетных данных
сети
Если вы хотите подключиться к другой
беспроводной сети или обновить
учетные данные текущей сети,
сбросьте учетные данные сети.
Одновременно нажмите и
удерживайте
секунд.
• На дисплее в течение
нескольких секунд отобразится
Off , а затем ---.
• Индикатор
• Дисплей вернется к выбору
программ.
Подключите посудомоечную машину к
сети и приложению для ввода новых
сетевых учетных данных. Обратитесь
к инструкциям, приведенным ранее в
этой главе.
и в течение 5
не горит.
8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Убедитесь, что установленные
настройки смягчителя для воды
соответствуют уровню
жесткости воды поступающей к
вам воды. В противном случае
произведите настройку
смягчителя для воды.
2. Наполните емкость для соли.
3. Наполните дозатор
ополаскивателя.
4. Откройте вентиль подачи воды.
5. Запустите Quick программу, чтобы
избавиться от загрязнений,
которые могли остаться после
Page 19
A
B
C
РУССКИЙ19
процесса производства. Не
используйте моющее средство и
не загружайте посуду в корзины.
После запуска программы прибору
требуется до 5 минут для «зарядки»
ионообменной смолы в устройстве
для смягчения воды. Этап мойки
начнется, как только данная
процедура будет завершена. Данная
процедура повторяется с
определенной периодичностью.
Соль используется для «зарядки»
ионообменной смолы в смягчителе
для воды и обеспечения хороших
результатов мытья в ходе
ежедневного использования.
Наполнение емкости для
соли
5. Уберите соль вокруг отверстия
емкости для соли.
6. Чтобы закрыть емкость для соли,
поверните крышку емкости для
соли по часовой стрелке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При заполнении емкости
для соли из нее может
вылиться вода с солью.
После заполнения емкости
для соли немедленно
запустите самую короткую
программу во избежание
коррозии. Не заполняйте
корзины посудой.
8.2 Наполнение дозатора
ополаскивателя
1. Поверните крышку емкости для
соли против часовой стрелки и
снимите ее.
2. Налейте 1 л воды в емкость для
соли (только перед первым
использованием).
3. Заполните емкость для соли солью
для посудомоечных машин
(доверху).
4. Осторожно встряхните воронку за
ручку, чтобы стряхнуть все
гранулы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Отделение (B) только для
ополаскивателя. Не
наполняйте его моющим
средством.
Page 20
A
B
C
www.aeg.com20
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только
ополаскиватель,
специально
предназначенный для
посудомоечных машин.
1. Откройте крышку (C).
2. Наполните дозатор (B), пока
ополаскиватель не достигнет
отметки ''MAX''.
3. Во избежание избыточного
образования пены удалите
пролившийся ополаскиватель
тканью, хорошо впитывающей
жидкость.
4. Закройте крышку. Убедитесь в том,
что крышка зафиксирована на
месте.
Когда становится виден
индикатор (A), заливайте в
дозатор ополаскиватель.
9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Откройте вентиль подачи воды.
2. Нажмите и удерживайте , пока
прибор не включится.
3. Наполните емкость для соли, если
она пуста.
4. Наполните дозатор
ополаскивателя, если он пуст.
5. Загрузите корзины.
6. Добавьте моющее средство.
7. Выберите и запустите программу
мойки.
8. По окончании работы программы
закройте кран подачи воды.
9.1 Использование
моющего средства
1. Нажмите кнопку снятия блокировки
(A), чтобы открыть крышку (C).
2. Добавьте моющее средство (гель,
порошок или таблетки) в
отделение (B).
3. Если в программе мойки
предусмотрен этап
предварительной мойки, добавьте
немного моющего средства на
внутреннюю сторону дверцы
прибора.
4. Закройте крышку. Убедитесь в том,
что крышка зафиксирована на
месте.
Информацию о дозировке
моющего средства см. в
инструкции изготовителя
на упаковке данного
изделия. Как правило, для
мытья посуды обычной
степени загрязненности
достаточно 20–25 мл
гелевого моющего
средства.
Верхние концы двух
вертикальных ребер в
отделении (B) показывают
максимальный уровень
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только
моющее средство,
специально
предназначенное для
посудомоечных машин.
9.2 «Удаленный запуск»
Включите эту функцию для
дистанционного управления и
контроля за посудомоечной машиной
из приложения My AEG Kitchen.
заполнения дозатора
гелем (макс. 30 мл).
Page 21
РУССКИЙ21
Как активировать
удаленный старт
Убедитесь, что индикатор
включен и посудомоечная машина
добавлена в приложение My AEG
Kitchen.В противном случае см.
раздел «Беспроводноеподключение».
1. Нажмите .
• Загорится индикатор
соответствующей кнопки.
• На дисплее отображается APP.
2. Закройте дверцу прибора.
3. Используйте приложение My AEG
Kitchen для удаленного
управления прибором.
Открывание дверцы
приводит к выключению
дистанционного
запуска.См. сведения,
приведенные в данной
главе.
Выключение
дистанционного запуска
Нажимайте до тех пор, пока на
дисплее не появится 0h.
• Загорится индикатор
соответствующей кнопки.
• Дисплей вернется к выбору
программ.
9.3 Как выбрать и запустить
программу при помощи
линейки выбора MY TIME.
1. Проведите пальцем по линейке
выбора MY TIME и выберите
подходящую программу.
• Индикатор отражает включение
соответствующей программы.
• ECOMETER отобразит
значения энергопотребления и
расхода воды.
• На дисплее отобразится
продолжительность программы.
2. При необходимости включите
применимые EXTRAS.
3. Закройте дверцу прибора для
запуска программы.
9.4 Включение EXTRAS
1. Выберите программы при помощи
линейки выбора MY TIME.
2. Нажмите на кнопку,
соответствующую опции, которую
требуется включить.
• Индикатор отражает включение
соответствующей кнопки.
• На дисплее отобразится
обновленное значение
продолжительности программы.
• ECOMETER обновит значения
энергопотребления и расхода
воды.
По умолчанию требуемые
опции необходимо
включать перед каждый
запуском программы.
В случае выбора той же
программы, которая
использовалась в
предыдущий раз, к ней
автоматически
добавляются все
сохраненные опции.
Опции невозможно
включить или выключить
во время выполнения
программы.
Не все опции совместимы
друг с другом.
Включение опций часто
повышает расход воды и
электроэнергии, а также
увеличивает
продолжительность
программы.
9.5 Запуск программы
AUTO Sense
1. Нажмите .
• Загорится индикатор
соответствующей кнопки.
• На дисплее отображается
максимально возможное
значение продолжительности
программы.
2. Закройте дверцу прибора для
запуска программы.
Page 22
www.aeg.com22
Прибор определяет вид загрузки и
подбирает подходящий цикл. Во
время выполнения цикла датчики
задействуются несколько раз, поэтому
изначально обозначенная
продолжительность программы может
уменьшиться.
9.6 Как отсрочить начало
программы
1. Выберите программу.
2. Дважды нажмите .
На дисплее отображается 1h.
3. Нажмите несколько раз, пока на
дисплее не появится желаемое
время отсрочки (от 1 до 24 часов).
4. Закройте дверцу прибора, чтобы
начать обратный отсчет.
При установке отсрочки запуска
автоматически активируется
удаленный запуск.
Во время обратного отсчета изменить
выбор программы
невозможно.Изменить время отсрочки
можно в приложении.
После завершения обратного отсчета
произойдет запуск программы.
9.7 Как отменить отсрочку
пуска во время обратного
отсчета
нажмите и удерживайте в течение
3 секунд.
Дисплей вернется к выбору программ.
В случае отмены отсрочки
пуска необходимо заново
выбрать программу.
9.8 Как отменить
выполняющуюся
программу
нажмите и удерживайте в течение
3 секунд.
Дисплей вернется к выбору программ.
Перед запуском новой
программы убедитесь в
наличии моющего
средства в дозаторе
моющего средства.
9.9 Открывание дверцы во
время работы прибора
Открывание дверцы во время
выполнения программы приводит к
постановке прибора на паузу.На
дисплее отобразится оставшееся
время работы программы.После
закрытия дверцы цикл работы
возобновляется с момента
прерывания.
Открытие дверцы при активированном
дистанционном запуске отключает эту
функцию.Перед тем, как закрыть
дверцу, включите дистанционный
запуск снова; в противном случае цикл
работы запустится сразу же после
того, как вы закроете
дверцу.Открывание дверцы не
отключает дистанционный запуск,
если установлен режим задержки
запуска.
Если открыть дверцу во время
обратного отсчета при отсроченном
запуске, обратный отсчет
приостанавливается.На дисплее
отображается текущее состояние
обратного отсчета.После закрытия
дверцы отсчет времени
возобновляется.
Открытие дверцы во время
работы прибора может
повлиять на потребление
энергии и
продолжительность
программы.
Если во время фазы сушки
дверца открывается более
чем на 30 секунд,
запущенная программа
заканчивается.Этого не
произойдет, если дверца
была открыта функцией
AirDry.
Page 23
РУССКИЙ23
9.10 Функция Auto Off
Данная функция экономит
электроэнергию, выключая прибор,
когда он не работает.
Функция автоматически срабатывает
при следующих условиях:
• Выполнение программы
завершено.
• Через пять минут, если программа
не была запущена.
9.11 Окончание программы
По окончании программы на дисплее
отображается 0:00.
10. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
10.1 Общие рекомендации
Следуйте рекомендациям ниже для
получения оптимальных результатов
мытья и сушки в ходе каждодневного
использования прибора, а также с
целью защиты окружающей среды.
• При следовании Инструкции при
мытье посуды в посудомоечной
машине обычно требуется меньше
воды и электроэнергии, чем при
мытье посуды руками.
• Для сохранения воды и
электроэнергии загружайте
посудомоечную машину полностью.
Для оптимальных результатов
мойки размещайте посуду в
корзинах согласно Инструкции. Не
перегружайте корзины.
• Не производите предварительное
ополаскивание посуды вручную.
Это повышает потребление воды и
электроэнергии. При
необходимости выберите
программу с предварительной
мойкой.
• Перед помещением тарелок и
пустых чашек и бокалов в
посудомоечную машину удаляйте с
них крупные остатки пищи.
• Замочите посуду с пригоревшей к
ней пищей или осторожно
соскребите ее прежде чем мыть ее
в приборе.
• Предметы посуды в корзинах не
должны касаться или перекрывать
Функция Auto Off автоматически
выключает прибор.
Все кнопки неактивны за исключением
кнопки «Вкл/Выкл».
Если на дисплее
отображается upd, см.
раздел «Поиск и
устранение
неисправностей».
друг друга. Только в этом случае
вода сможет добраться до всей
посуды и помыть ее.
• Можно использовать средство для
посудомоечных машин,
ополаскиватель и соль отдельно
или в виде таблетированного
моющего средства (напр., «Все в
одном»). Следуйте указаниям на
упаковке.
• Выберите программу в
соответствии с типом загрузки и
степенью ее загрязненности. ECO
обеспечивает наиболее
эффективное использование воды
и электроэнергии.
• Для предотвращения образования
известкового налета внутри
прибора:
– По мере необходимости
заполняйте контейнер для соли.
– Используйте рекомендованные
дозировки моющего средства и
ополаскивателя.
– Убедитесь, что установленные
настройки смягчителя для воды
соответствуют уровню
жесткости поставляемой вам
воды.
– Следуйте инструкциям,
изложенным в главе «Уход иочистка».
Page 24
www.aeg.com24
10.2 Использование соли,
ополаскивателя и моющего
средства
• Используйте только соль,
ополаскиватель и моющее
средство, предназначенные для
посудомоечных машин. Другие
продукты могут привести к
повреждению прибора.
• В регионах с жесткой и очень
жесткой водой для достижения
оптимальных результатов мойки и
сушки рекомендуется использовать
обычное моющее средство
(порошок, гель или таблетки без
дополнительных составляющих), и
отдельно – ополаскиватель и соль.
• Таблетированные моющие
средства не успевают полностью
раствориться при использовании
коротких программ. Для того, чтобы
избежать образование на посуде
осадка из моющего средства,
рекомендуется использовать
таблетки с длинными программами.
• Всегда закладывайте
рекомендованное количество
моющего средства. Недостаточная
дозировка моющего средства
может привести к
неудовлетворительным
результатам мойки и образованием
на посуде пленки и пятен от
жесткой воды. Избыточная
дозировка моющего средства при
использовании мягкой или
смягченной воды приводит к
оседанию на посуде остатков
моющего средства. Регулируйте
количество моющего средства
сообразно жесткости воды. См.
инструкции на упаковке моющего
средства.
• Всегда закладывайте
рекомендованное количество
ополаскивателя. Недостаточная
дозировка ополаскивателя
ухудшает результаты сушки.
Переизбыток ополаскивателя
приводит к образованию на посуде
синеватого налета.
• Убедитесь в правильности
заданного уровня смягчителя воды.
В случае превышения уровня
увеличенное количество соли в
воде может привести к
образованию ржавчины на
столовых приборах.
10.3 Что делать, если
необходимо прекратить
использовать
таблетированное моющее
средство
Прежде чем перейти к использованию
моющего средства, соли и
ополаскивателя по отдельности
произведите следующие действия:
1. Установите максимальный уровень
смягчителя для воды.
2. Убедитесь, что емкость для соли и
дозатор ополаскивателя
заполнены.
3. Запустите программу Quick. Не
добавляйте моющее средство и не
загружайте посуду в корзины.
4. Когда программа будет завершена,
скорректируйте уровень жесткости
смягчителя для воды в
соответствии с жесткостью воды в
Вашем регионе.
5. Задайте дозировку
ополаскивателя.
10.4 Перед запуском
программы
Перед запуском выбранной
программы убедитесь, что:
• Фильтры очищены и установлены
правильно.
• Крышка емкости для соли плотно
закручена.
• Разбрызгиватели не засорены.
• Имеется достаточно соли и
ополаскивателя (если не
используется таблетированное
моющее средство).
• Посуда правильно расположена в
корзинах.
• Выбранная программа подходит
для типа посуды и степени ее
загрязненности.
• Используется надлежащее
количество моющего средства.
Page 25
РУССКИЙ25
10.5 Загрузка корзин
• Всегда используйте все
пространство корзин.
• Используйте прибор только для
мытья принадлежностей,
пригодных для мытья в
посудомоечных машинах.
• Не мойте в приборе изделия из
дерева, кости, алюминия, олова и
меди, так как они могут
потрескаться, деформироваться,
обесцветиться или подвергнуться
точечной коррозии.
• Не мойте в приборе предметы,
которые могут впитывать воду
(губки, бытовые ткани).
• Загружайте полые предметы
(чашки, стаканы и сковороды)
отверстием вниз.
• Проверьте, чтобы стеклянные
предметы не соприкасались друг с
другом.
• Легкие предметы загружайте в
верхнюю корзину. Убедитесь в том,
что загруженная посуда не
перемещается.
11. УХОД И ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением
любых операций
техническому
обслуживанию за
исключением запуска
программы Machine Care
выключите прибор и
выньте вилку сетевого
шнура из розетки.
Грязные фильтры и
засоренность
разбрызгивателей
негативно сказываются на
качестве мойки.
Периодически проверяйте
данные компоненты и при
необходимости
производите их очистку.
11.1 Machine Care
Программа Machine Care
предназначена для оптимальной
• Загружайте столовые приборы и
мелкие предметы в ящик для
столовых приборов.
• Если необходимо поместить
большие предметы в нижнюю
корзину, поднимите верхнюю
корзину вверх.
• Перед пуском программы
убедитесь в том, что
разбрызгиватели могут свободно
вращаться.
10.6 Разгрузка корзин
1. Прежде чем доставать посуду из
прибора, дайте ей остыть. Горячую
посуду легко повредить.
2. Вначале вынимайте посуду из
нижней корзины, потом - из
верхней
По окончании программы
на внутренних
поверхностях камеры
прибора все еще может
оставаться вода.
очистки внутренней камеры прибора.
Она удаляет накипь и жировые
отложения.
Когда прибор определяет
необходимость очистки, загорается
индикатор . Запустите программу
Machine Care для очистки внутренней
камеры прибора.
Запуск программы Machine
Care
Перед запуском
программы Machine Care
промойте фильтры и
разбрызгиватели.
1. Используйте средство для
удаления накипи или очистки,
предназначенное специально для
посудомоечных машин. Следуйте
указаниям на упаковке. Не
загружайте посуду в корзины.
Page 26
C
B
A
www.aeg.com26
2. Одновременно нажмите и
удерживайте и в течение
примерно 3 секунд.
Начнут мигать индикаторы и .
На дисплее отобразится значение
продолжительности программы.
3. Закройте дверцу прибора, чтобы
запустить программу.
производительности прибора
применяйте специализированное
средство для очистки
посудомоечных машин не реже чем
каждые два месяца. Точно
следуйте инструкциям на упаковке
продукта.
• Для достижения оптимальных
результатов используйте
программу Machine Care.
11.3 Очистка наружных
поверхностей
• Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой.
• Используйте только нейтральные
моющие средства.
• Не используйте абразивные
средства, царапающие губки и
растворители.
11.4 Чистка фильтров
Система фильтров выполнена из 3
деталей.
1. Поверните фильтр (B) против
часовой стрелки и извлеките его.
2. Извлеките фильтр (C) из фильтра
(B).
3. Снимите плоский фильтр (A).
4. Вымойте фильтры.
Page 27
5. Убедитесь, что внутри или по
краям отстойника нет остатков
пищи или других загрязнений
загрязнений.
6. Установите плоский фильтр
обратно на место (A). Убедитесь,
что он установлен правильно – под
двумя направляющими.
РУССКИЙ27
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неверная установка
фильтров может привести
к неудовлетворительным
результатам мойки и
повреждению прибора.
11.5 Очистка нижнего
разбрызгивателя
Рекомендуется производить
регулярную очистку нижнего
разбрызгивателя во избежание
засорения его отверстий.
Засорение отверстий может привести
к неудовлетворительным результатам
мойки.
1. Для извлечения нижнего
разбрызгивателя потяните его
движением вверх.
7. Соберите фильтры (B) и (C).
8. Установите фильтр (B) обратно в
плоский фильтр (A). Поверните по
часовой стрелке до щелчка.
2. Промойте разбрызгиватель под
струей воды. Для удаления частиц
грязи из отверстий воспользуйтесь
тонким острым предметом,
например, зубочисткой.
3. Для установки разбрызгивателя на
место нажмите по направлению
вниз.
Page 28
www.aeg.com28
11.6 Очистка верхнего
разбрызгивателя
Рекомендуется производить
регулярную очистку верхнего
разбрызгивателя во избежание
засорения его отверстий.
Засорение отверстий может привести
к неудовлетворительным результатам
мойки.
1. Вытяните верхнюю корзину.
2. Для извлечения разбрызгивателя
из корзины нажмите на него и
приподнимите вверх,
одновременно поворачивая по
часовой стрелке.
4. Для установки разбрызгивателя на
место нажмите на него и
приподнимите вверх,
одновременно поворачивая против
часовой стрелки, пока он не
зафиксируется со щелчком.
3. Промойте разбрызгиватель под
струей воды. Для удаления частиц
грязи из отверстий воспользуйтесь
тонким острым предметом,
например, зубочисткой.
11.7 Очистка потолочного
разбрызгивателя
Рекомендуется производить
регулярную очистку потолочного
разбрызгивателя во избежание
засорения его отверстий. Засорение
отверстий может привести к
неудовлетворительным результатам
мойки.
Потолочный разбрызгиватель
установлен на потолке прибора.
Разбрызгиватель (C) расположен на
трубе подаче воды (A) при помощи
фиксатора (B).
Page 29
C
B
A
1. Снимите ограничители с боковых
1
2
сторон направляющих лотка для
столовых принадлежностей и
выньте лоток.
2. Переставьте верхнюю корзину на
нижний уровень, чтобы облегчить
доступ к разбрызгивателю.
3. Для снятия разбрызгивателя (C) с
трубы подачи воды (A) поверните
фиксатор (B) против часовой
РУССКИЙ29
стрелки и потяните
разбрызгиватель вниз.
4. Промойте разбрызгиватель под
струей воды. Для удаления частиц
грязи из отверстий воспользуйтесь
тонким острым предметом,
например, зубочисткой. Промойте
отверстия водой, чтобы смыть
находящиеся внутри частицы
грязи.
5. Для установки разбрызгивателя
(C) на место установите фиксатор
(B) в разбрызгиватель и закрепите
его на трубе подачи воды (A),
повернув по часовой стрелке.
Убедитесь, что фиксатор
защелкнулся.
6. Поставьте лоток для столовых
принадлежностей на
направляющие и установите
ограничители.
12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
Ненадлежащий ремонт
прибора может
представлять серьезный
риск для безопасности
потребителя. Все
ремонтные работы должны
производиться
квалифицированным
персоналом.
Большинство возможных
неполадок могут быть устранены
без обращения в авторизованный
сервисный центр.
В таблице ниже приведены сведения о
возможных неисправностях.
При некоторых неисправностях на
дисплее отображается код
неисправности.
Page 30
www.aeg.com30
Неисправность и код не‐
Возможная причина и решение
исправности
Невозможно включить при‐
бор.
• Убедитесь в том, что вилка сетевого кабеля вставле‐
на в розетку.
• Убедитесь в том, что предохранитель на электрощи‐
те не поврежден.
Программа не запускается. • Убедитесь в том, что дверца прибора закрыта.
• Если задана функция «Отложенный запуск», отмени‐
те ее или дождитесь окончания обратного отсчета.
• Прибор производит «зарядку» смолы внутри смягчи‐
теля для воды. Продолжительность процедуры со‐
ставляет приблизительно 5 минут.
В прибор не поступает во‐
да.
На дисплее отображается
символ i10 или i11.
• Убедитесь в том, что кран подачи воды открыт.
• Убедитесь в том, что давление подачи воды не сли‐
шком низкое. Для получения этой информации об‐
ратитесь в местную службу водоснабжения.
• Убедитесь в том, что водопроводный кран не засо‐
рен.
• Убедитесь в том, что фильтр наливного шланга не
засорен.
• Убедитесь в том, что наливной шланг не перекручен
и не передавлен.
Прибор не сливает воду.
На дисплее отображается
i20.
• Убедитесь в том, что сливное отверстие сливной
трубы не засорено.
• Убедитесь в том, что внутренняя система фильтра‐
ции не засорена.
• Убедитесь в том, что сливной шланг не перекручен и
не передавлен.
Сработала система защи‐
ты от перелива.
На дисплее отображается
i30.
Во время выполнения цик‐
ла прибор останавливает и
• Закройте водопроводный кран.
• Убедитесь в правильности установки прибора.
• Загружайте корзины в соответствии с указаниями в
руководстве пользователя.
• Это нормально. Так обеспечиваются оптимальные
результаты очистки и экономия электроэнергии.
возобновляет работу чаще
обычного.
Программа выполняется
слишком долго.
• Если задана опция «Отложенный запуск», отмените
эту настройку или дождитесь окончания обратного
отсчета.
• См. таблицу показателей потребления в главе «Про‐граммы».
чается от продолжитель‐
ности, указанной в таблице
показателей потребления.
Page 31
РУССКИЙ31
Неисправность и код не‐
исправности
Значение оставшегося до
окончания цикла времени
увеличивается, а затем
резко уменьшается перед
самым окончанием про‐
граммы.
Происходит небольшая
утечка со стороны дверцы
прибора.
Дверца прибора закры‐
вается с трудом.
Во время цикла мойки
дверца прибора откры‐
вается.
Изнутри прибора доносит‐
ся дребезжание или стук.
Работа прибора приводит
к срабатыванию автомати‐
ческого выключателя.
Прибор включен, но не ра‐
ботает.
На дисплее отображается
PF.
Прибор выключается во
время работы.
Возможная причина и решение
• Это не является неисправностью. Прибор работает
надлежащим образом.
• Прибор не выровнен по горизонтали. Слегка вывин‐
тите или завинтите регулировочные ножки (если
предусмотрено в данной модели).
• Дверца прибора находится не по центру внутренней
камеры. Отрегулируйте заднюю ножку (если подоб‐
ная регулировка доступна).
• Прибор не выровнен по горизонтали. Слегка вывин‐
тите или завинтите регулировочные ножки (если
предусмотрено в данной модели).
• Столовые приборы частично выступают за пределы
корзин.
• Функция AirDry включена. Данную функцию можно
отключить. См. раздел «Основные настройки».
• Столовые приборы размещены в корзинах ненадле‐
жащим образом. Сверяйтесь с брошюрой, описы‐
вающей загрузку корзин.
• Убедитесь в том, что разбрызгиватели свободно
вращаются.
• Создаваемая одновременной работой ряда прибо‐
ров нагрузка превышает допустимую. Проверьте
значение разрешенной силы тока в розетке и макси‐
мальную величину на счетчике или выключите один
из работающих приборов.
• Повреждение в электрической цепи внутри прибора.
Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• Напряжение питания выходит за допустимые пред‐
елы. Цикл стирки прерывается на некоторое время и
возобновляется автоматически после восстановле‐
ния подачи электропитания.
• Полное отключение электропитания. Цикл стирки
прерывается на некоторое время и возобновляется
автоматически после восстановления подачи элек‐
тропитания.
Page 32
www.aeg.com32
Неисправность и код не‐
исправности
На дисплее отображается
upd. Все кнопки неактив‐
ны, за исключением кнопки
включения/выключения.
Возможная причина и решение
• Прибор автоматически загружает и устанавливает
обновление ПО, когда оно доступно. На дисплее от‐
ображается upd в течение времени процесса обно‐
вления. Дождитесь завершения процесса. Прерван‐
ный при выключении прибора процесс обновления
возобновится после включения прибора.
Обновление ПО не изменяет установленные значе‐
ния производительности прибора.
Проверив прибор, выключите и
включите его. Если неисправность
появится снова, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Если коды неисправности не описаны
в таблице, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
ВНИМАНИЕ!
Не рекомендуется
пользоваться прибором до
полного устранения
неисправности. Отключите
прибор от электросети и не
включайте до тех пор, пока
не будете уверены в его
технической исправности.
12.1 Продуктовый номер
(PNC)
При обращении в авторизованный
сервисный центр вам понадобится
сообщить продуктовый номер своего
прибора.
PNC находится на табличке с
техническими данными на дверце
прибора. Также можно проверить PNC
на панели управления.
Перед проверкой PNC убедитесь, что
прибор находится в режиме выбора
программы.
1. Одновременно нажмите и
удерживайте и в течение 3
секунд.
На дисплее отобразится PNC вашего
прибора.
2. Для выхода из режима
отображения PNC одновременно
нажмите и удерживайте
и
в течение 3 секунд.
Дисплей вернется к выбору программ.
12.2 Неудовлетворительные результаты мойки и сушки
ПроблемаВозможная причина и решение
Неудовлетворительные ре‐
зультаты мойки.
• См. главы «Ежедневное использование», «Сове‐ты и рекомендации», а также брошюру с описа‐
нием процедур загрузки корзин.
• Используйте программу более интенсивной мойки.
• Включите опцию SprayZone для мытья посуды бо‐
лее высокой степени загрязненности или посуды
со стойкими загрязнениями.
• Включите опцию ExtraPower для повышения каче‐
ства мойки при выбранной программе.
• Произведите очистку разбрызгивателя и фильтра.
См. главу «Уход и очистка».
Page 33
РУССКИЙ33
ПроблемаВозможная причина и решение
Неудовлетворительные ре‐
зультаты сушки.
• Столовые приборы слишком долго находились в
закрытом приборе. Включите функцию AirDry для
автоматического открывания дверцы и улучшения
качества сушки.
• Ополаскиватель отсутствует или дозировка опола‐
скивателя слишком мала. Наполните дозатор опо‐
ласкивателя или повысьте уровень ополаскивания.
• Причиной может быть качество ополаскивателя.
• Всегда используйте ополаскиватель, даже с табле‐
тированным моющим средством.
• Возможно, предметы из пластика потребуется вы‐
тереть полотенцем.
• Программа не имеет этапа сушки. См. главу «Та‐блица программ».
Видны белые потеки или си‐
неватый налет на стаканах и
тарелках.
• Слишком большое количество выдаваемого опола‐
скивателя. Уменьшите количество ополаскивателя.
• Добавлено слишком большое количество моющего
средства.
На стаканах и тарелках есть
пятна и высохшие капли во‐
ды.
• Недостаточная дозировка ополаскивателя. Уве‐
личьте количество ополаскивателя.
• Причиной может быть качество ополаскивателя.
Внутри прибора есть влага.• Это не является признаком неисправности прибо‐
ра. На стенках прибора конденсируется влага из
воздуха.
Необычно сильное пеноо‐
бразование в ходе мойки.
• Используйте только моющее средство, специально
предназначенное для посудомоечных машин.
• Используйте моющее средство другого производи‐
теля.
• Не ополаскивайте посуду под проточной водой.
На столовых приборах есть
следы ржавчины.
• В воде, используемой для мойки, слишком высоко
содержание солей. См. главу «Смягчитель дляводы».
• Столовые приборы из серебра и нержавеющей
стали оказались рядом друг с другом. Не ставьте
изделия из серебра и нержавеющей стали рядом
друг с другом.
По окончании программы в
дозаторе остается моющее
средство.
• Таблетированное моющее средство застряло в до‐
заторе и не было полностью вымыто водой.
• Моющее средство вымывается из дозатора не пол‐
ностью. Убедитесь в том, что разбрызгиватели не
заблокированы и не засорены.
• Убедитесь в том, что изделия в корзинах не пре‐
пятствуют открыванию крышки дозатора моющего
средства.
Page 34
www.aeg.com34
ПроблемаВозможная причина и решение
Внутри прибора присут‐
ствует неприятный запах.
На столовых приборах, внут‐
ренней камере и внутренней
стороне дверцы образуется
известковый налет.
Сколы, обесцвечивание или
помутнение столовых прибо‐
ров.
• См. главу «Очистка внутренних частей».
• Запустите программу Machine Care со средством
от накипи или со средством, предназначенным для
очистки посудомоечных машин.
• Низкий уровень соли; проверьте индикатор нали‐
чия соли.
• Крышка емкости для соли неплотно закручена.
• Водопроводная вода имеет высокую жесткость.
См. главу «Смягчитель для воды».
• Использование соли и включение регенерации
смягчителя для воды является необходимым даже
в случае использования таблетированного моюще‐
го средства. См. главу «Смягчитель для воды».
• Запустите программу Machine Care со средством
от накипи, предназначенным для посудомоечных
машин.
• В случае образования известкового налета произ‐
водите очистку прибора с помощью соответствую‐
щих моющих средств.
• Попробуйте другое моющее средство.
• Обратитесь к производителю моющего средства.
• Размещайте в прибор только посуду, предназна‐
ченную для мытья в посудомоечной машине.
• Будьте внимательны при загрузке и разгрузке кор‐
зины. Сверяйтесь с брошюрой, описывающей за‐
грузку корзин.
• Деликатные предметы укладывайте в верхнюю
корзину.
• Включите опцию GlassCare для обеспечения бе‐
режного мытья стеклянной посуды и предметов,
требующих осторожного обращения.
Другие возможные
причины приведены в
главах «Перед первым
использованием»,
«Ежедневное
использование» или
«Советы и
рекомендации».
Page 35
12.3 Проблемы с беспроводным подключением
ПроблемаВозможная причина и решение
Подключение беспроводно‐
го соединения не выполне‐
но.
Приложению не удается
подключиться к посудомоеч‐
ной машине.
Приложение не может под‐
ключиться к посудомоечной
машине через какую-либо
другую сеть, кроме вашей
домашней беспроводной се‐
ти. Индикатор ми‐
гает.
Приложению часто не удает‐
ся подключиться к посудо‐
моечной машине.
• Неверный идентификатор беспроводной сети или
пароль.Отмените настройку и запустите ее снова,
чтобы ввести правильные учетные данные.См.
раздел «Беспроводное подключение».
• Возникла проблема с сигналом беспроводной се‐
ти.Проверьте беспроводную сеть и роутер.Переза‐
грузите роутер.
• Слабый уровень сигнала беспроводной сети.Пере‐
местите роутер ближе к посудомоечной машине.
• Беспроводной сети мешают помехи от микровол‐
новой печи, размещенной рядом с посудомоечной
машиной.Выключите микроволновую печь.
• В случае дальнейших проблем с беспроводной се‐
тью обратитесь к провайдеру услуг беспроводной
связи.
• Возникла проблема с сигналом беспроводной се‐
ти.Проверьте беспроводную сеть и роутер.Переза‐
грузите роутер.
• Убедитесь, что мобильное устройство подключено
к сети.
• Был установлен новый роутер или изменена его
конфигурация.Снова настройте посудомоечную
машину и мобильное устройство.См. раздел «Бес‐проводное подключение».
• В случае дальнейших проблем с беспроводной се‐
тью обратитесь к провайдеру услуг беспроводной
связи.
• Связь с облаком потеряна.Дождитесь восстановле‐
ния соединения.
• Беспроводной сети мешают помехи от микровол‐
новой печи, размещенной рядом с посудомоечной
машиной.Выключите микроволновую печь.Не ис‐
пользуйте микроволновую печь и дистанционный
запуск одновременно.
• Слабый уровень сигнала беспроводной сети.Пере‐
местите роутер как можно ближе к посудомоечной
машине или рассмотрите возможность приобрете‐
ния беспроводного удлинителя диапазона.
Давление поступающей во‐дыбар (минимум и максимум)0.5 - 8
Подача водыХолодная вода или горячая во‐
ВместимостьКоличество комплектов посуды15
Потребляемая мощностьПри оставлении во включенном
1)
Другие значения приведены на табличке с техническими данными.
2)
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативный источник энергии (на‐
пример, солнечные панели), подключайте машину к водопроводу горячей воды, чтобы снизить по‐
требление энергии.
1)
Частота (Гц)50 - 60
МПа (минимум и максимум)0.05 - 0.8
2)
да
состоянии (Вт)
В отключенном состоянии (Вт)0.50
14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
макс. 60 °C
5.0
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья. Принимая участие в
переработке старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом .
Прибор следует доставить в место
раздельного накопления и сбора
отходов потребления или в пункт
сбора использованной бытовой
техники для последующей утилизации.
защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте
Класс энергетической эффективности в Российской Федерации: A
Дата изготовления изделия указана в его серийном номере,
где первая цифра номера соответствует последней цифре
года изготовления, а вторая и третья цифры – порядковому
номеру недели. Например, серийный номер 14512345
означает, что изделие изготовлено на сорок пятой неделе
2021 года.
Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143,
105 45 Stockholm, Швеция
Импортёр и уполномоченная изготовителем организация:
ООО ”Электролюкс Рус”, Кожевнический проезд 1, 115114,
Москва, тел.: 8-800-444-444-8
Изготовлено в Италии
Page 37
ЗМІСТ
My AEG Kitchen app
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................38
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................... 40
3. ОПИС ВИРОБУ..................................................................................................42
Дякуємо, що вибрали цей виріб AEG. Ми створили його для бездоганної
роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які
допомагають робити життя простішим — такі властивості можна й не знайти
у звичайних приладах. Приділіть декілька хвилин, щоби прочитати відомості,
які допоможуть використовувати його максимально ефективно.
Відвідайте наш веб-сайт, щоб:
Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення
несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту:
www.aeg.com/support
Зареєструвати свій продукт для кращого обслуговування:
www.registeraeg.com
Придбати аксесуари, витратні матеріали й оригінальні запчастини для
вашого приладу:
www.aeg.com/shop
ДОПОМОГА КЛІЄНТАМ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
Використовуйте лише оригінальні запасні частини.
Звертаючись до нашого авторизованого сервісного центру, необхідно мати
таку інформацію: модель, номер виробу, серійний номер.
Інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Попередження / Важлива інформація про безпеку
Загальна інформація та рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за травми або збитки через
неправильне встановлення або використання.
Інструкції з експлуатації слід зберігати в безпечному і
доступному місці з метою користування в
майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
• Діти від 8 років та особи з обмеженими фізичними,
сенсорними або психічними можливостями чи
недостатнім досвідом і знаннями можуть
користуватися цим приладом лише під наглядом,
або за умови попереднього отримання інструкцій з
Page 39
УКРАЇНСЬКА39
безпечного користування приладом та розуміння
пов’язаних з цим ризиків.
• Діти віком від 3 до 8 років та особи з важкою та
комплексною непрацездатністю можуть перебувати
поблизу приладу лише за умови, якщо знаходяться
під безперервним спостереженням.
• Не слід залишати дітей до 3 років поблизу приладу
без постійного нагляду.
• Не дозволяйте дітям бавитися з приладом.
• Тримайте мийні засоби в недоступному для дітей
місці.
• Не дозволяйте дітям та домашнім тваринам
знаходитися поблизу приладу при відчинених
дверцятах.
• Чищення або обслуговування приладу дітьми
дозволяється лише під наглядом.
1.2 Загальна безпека
• Цей прилад призначено для використання в
побутових і аналогічних сферах, таких як:
– у фермерських будинках, на кухнях магазинів,
офісів та інших робочих середовищ;
– клієнтами готелів, мотелів, кафе та інших
житлових приміщень.
• Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
• Робочий тиск води (мінімальний і максимальний)
має бути в діапазоні 0.5 (0.05) / 8 (0.8) бар (МПа)
• Не перевищуйте максимальне значення 15
кількості комплектів посуду.
• Щоб уникнути небезпеки в разі пошкодження
електричного кабелю, його заміну має здійснювати
представник виробника чи його авторизованого
сервісного центру або інша кваліфікована особа.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Ножі та інші предмети з
гострими кінчиками треба завантажувати до
кошика кінчиками донизу або розміщувати
горизонтально.
Page 40
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your 60 cm
Dishwasher Sliding Hinge
www.aeg.com40
• Не залишайте прилад із відкритими дверцятами
без нагляду, щоб випадково не наступити на них.
• Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть пристрій і вийміть вилку з розетки.
• Не використовуйте струмінь води та/або пари
високого тиску для очищення приладу.
• Якщо в нижній частині приладу є вентиляційні
отвори, їх не можна закривати, наприклад,
килимом.
• Прилад слід підключати до водопроводу за
допомогою набору нових шлангів із комплекту
поставки. Повторно використовувати набір старих
шлангів не можна.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Встановлення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Установлювати цей прилад
повинен лише
кваліфікований фахівець.
• Повністю зніміть упаковку.
• Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
• Не користуйтеся приладом, доки
його не буде безпечно встановлено
у вбудовану конструкцію.
• Дотримуйтеся інструкцій зі
встановлення, що постачаються
разом із приладом.
• Будьте обережні під час
переміщення приладу, оскільки він
важкий. Використовуйте захисні
рукавички та взуття, що
постачається в комплекті.
• Не встановлюйте прилад і не
користуйтеся ним у приміщеннях,
де температура нижче 0 °C.
• Встановлюйте прилад у безпечному
підходящому місці, що відповідає
вимогам зі встановлення.
2.2 Підключення до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання та
ураження електричним
струмом.
• Прилад повинен бути заземленим.
• Переконайтеся в тому, що
параметри на табличці з технічними
даними сумісні з електричними
параметрами електроживлення від
мережі.
• Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
• Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
• Будьте обережні, аби не пошкодити
штепсельну вилку та кабель. Якщо
кабель живлення потребує заміни,
зверніться до нашого сервісного
центру.
• Вставляйте штепсельну вилку в
розетку електроживлення лише
після закінчення установки.
Page 41
УКРАЇНСЬКА41
Переконайтеся, що після установки
є вільний доступ до розетки
електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад з мережі.
Завжди вимикайте, витягаючи
штепсельну вилку.
• Пристрій оснащено електричною
вилкою на 13 А. Якщо необхідно
замінити запобіжник в електричній
вилці, установлюйте тільки
запобіжник 13 А ASTA (BS 1362)
(лише для Великобританії та
Ірландії).
2.3 Підключення до
водопроводу
• Не допускайте пошкодження
шлангів.
• Перед тим, як під’єднати прилад до
нових труб або труб, що не
використовувалися тривалий час,
чи якщо проводилися ремонтні
роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо),
спустіть воду, доки вона не буде
чистою й прозорою.
• Під час першого використання
приладу й після першого
використання переконайтеся у
відсутності видимих витоків води.
• Впускний шланг оснащено
запобіжним клапаном і каналом із
внутрішнім кабелем живлення.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Висока напруга.
• У разі пошкодження впускного
шланга негайно закрийте
водопровідний кран і вийміть
штепсельну вилку з розетки. Для
заміни впускного шланга
звертайтеся до авторизованого
сервісного центру.
2.4 Користування
• Не кладіть усередину приладу,
поряд із ним або на нього
легкозаймисті речовини чи
предмети, змочені в
легкозаймистих речовинах.
• Мийні засоби для посудомийної
машини є небезпечними.
Дотримуйтеся інструкцій з безпеки,
що зазначені на упаковці мийного
засобу.
• Не пийте і не грайтеся з водою у
приладі.
• Не виймайте посуд із приладу до
завершення програми. Певна
кількість мийного засобу може
залишатися на посуді.
• Не кладіть речі і не натискайте на
відчинені дверцята приладу.
• Під час виконання програми прилад
може випускати гарячу пару.
2.5 Внутрішня підсвітка
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик поранення.
• Цей прилад обладнаний внутрішнім
освітленням, яке вмикається при
відкриванні дверцят і згасає, коли
дверцята зачинені.
• Щоб замінити внутрішнє освітлення,
зверніться до авторизованого
сервісного центру.
2.6 Сервіс
• Для ремонту приладу звертайтеся
до авторизованого сервісного
центру. Використовуйте лише
оригінальні запасні частини.
• Зверніть увагу, що самостійний або
непрофесійний ремонт може мати
наслідки для безпеки та призвести
до втрати гарантії.
• Стосовно ламп всередині цього
виробу та запасних ламп, що
продаються окремо: Ці лампи
призначені для використання у
побутових приладах з
екстремальними фізичними
умовами, такими як температура,
вібрація, вологість, або призначені
для надання інформації про стан
роботи приладу. Вони не
призначені для використання з
Page 42
5
4
10
9
67
11
12
2
3
1
8
www.aeg.com42
іншою метою та не придатні для
освітлення побутових приміщень.
2.7 Утилізація
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
задушення.
• Відключіть прилад від
електромережі.
• Відріжте кабель живлення і
викиньте його.
3. ОПИС ВИРОБУ
• Зніміть замок із дверцят, щоб
уникнути запирання дітей і
домашніх тварин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
Стельовий розпилювач
1
Верхній розпилювач
2
Нижній розпилювач
3
Фільтри
4
Табличка з технічними даними
5
Контейнер для солі
6
Вентиляційний отвір
7
3.1 Внутрішня підсвітка
Прилад обладнано внутрішньою
лампочкою. Вона загорається при
відкриванні дверцят або вмиканні
приладу при відкритих дверцятах.
Дозатор для ополіскувача
8
Дозатор мийного засобу
9
Нижній кошик
10
Верхній кошик
11
Лоток для столового приладдя
12
Лампочка згасає при закриванні
дверцят або вимиканні приладу.
Інакше вона вимикається автоматично
через деякий час для заощадження
енергії.
Page 43
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
1 23
456
A
CBBB
УКРАЇНСЬКА43
Кнопка Увімк./Вимк./Скинути
1
Кнопка Delay Start / кнопка
2
Дистанційний запуск
Дисплей
3
4.1 Дисплей
A. ECOMETER
B. Індикатори
C. Індикатор часу
4.3 Індикатори
ІндикаторОпис
Індикатор ополіскувача. Горить, коли дозатор для ополіскувача по‐
трібно наповнити. Див. розділ «Перед першим користуванням».
Індикатор солі. Горить, коли контейнер для солі потрібно заповнити.
Див. розділ «Перед першим користуванням».
Індикатор Machine Care. Горить, коли потрібно очистити внутрішню
камеру приладу за допомогою програми Machine Care. Див. розділ
«Догляд та очищення».
Індикатор фази сушіння. Світиться, коли вибрано програму з фазою
сушіння. Блимає, коли виконується фаза сушіння. Див. розділ «Вибірпрограми».
Індикатор Wi-Fi. Горить у разі ввімкнення бездротового підключення.
Див. розділ «Бездротове підключення».
Панель вибору MY TIME
4
Кнопки EXTRAS
5
Кнопка програми AUTO Sense
6
4.2 ECOMETER
ECOMETER показує як вибір програми
впливає на споживання енергії і води.
Чим більше світиться смужок, тим
нижче споживання.
показує найбільш екологічний
вибір програми для посуду із середнім
рівнем забруднення.
Page 44
CABDE
www.aeg.com44
5. ВИБІР ПРОГРАМИ
5.1 MY TIME
За допомогою панелі вибору MY TIME
можна встановити придатний цикл
миття з огляду на тривалість
виконання програми — від 30 хвилин
до чотирьох годин.
A. Quick — це найкоротша програма
(30min), яка підходить для миття
посуду зі свіжим і нестійким
брудом.
B. 1h — програма для миття посуду зі
свіжим або трохи присохлим
брудом.
C. 1h 30min — програма для миття й
сушіння посуду зі звичайним
ступенем забруднення.
D. 2h 40min — програма для миття й
сушіння посуду з високим ступенем
забруднення.
E. ECO — найтриваліша програма
(4h), яка забезпечує
найефективніше споживання
енергії й води для посуду та
столових приборів зі звичайним
ступенем забруднення. Це
стандартна програма для
дослідницьких установ.
5.2 EXTRAS
Вибір програми можна пристосувати
відповідно до ваших потреб,
увімкнувши EXTRAS.
води, а також час миття. Опція діє у
спеціальній зоні в нижньому кошику.
SprayZone підходить для миття посуду
із складним забрудненням, наприклад,
каструль, сковорідок та форм для
запікання.
УВАГА
Подбайте про те, щоб
предмети, розташовані в
зоні SprayZone, не
перешкоджали рухові
верхнього розпилювача.
ExtraPower
ExtraPower покращує результати
миття обраної програми. Ця опція
збільшує температуру і тривалість
миття.
GlassCare
GlassCare забезпечує особливий
догляд за делікатним посудом. Ця
опція запобігає швидким змінам
температури миття обраної програми
на знижує її до 45 °C. Це захищає
скло, зокрема, від пошкоджень.
5.3 AUTO Sense
Програма AUTO Sense автоматично
налаштовує цикл миття відповідно до
типу завантаження.
Прилад автоматично визначає ступінь
забруднення й кількість посуду в
кошиках. Вона регулює температуру й
кількість води, а також тривалість
виконання програми.
SprayZone
SprayZone покращує результати
миття, збільшуючи тиск і температуру
Page 45
5.4 Огляд програм
УКРАЇНСЬКА45
Програма Тип заванта‐
ження
Quick• Посуд
• Столові
прибори
1h• Посуд
• Столові
прибори
1h 30min• Посуд
• Столові
прибори
• Каструлі
• Сковорід‐
ки
2h 40min• Посуд
• Столові
прибори
• Каструлі
• Сковорід‐
ки
ECO• Посуд
• Столові
прибори
• Каструлі
• Сковорід‐
ки
AUTO
Sense
• Посуд
• Столові
прибори
• Каструлі
• Сковорід‐
ки
Ступінь за‐
бруднення
• Свіже• Миття 50 °C
• Свіже
• Злегка
присохле
• Звичайне
• Злегка
присохле
• Від зви‐
чайного до
сильного
• Присохле
• Звичайне
• Злегка
присохле
Програма
адаптується
до всіх ступе‐
нів забруд‐
нення.
Фази програмиEXTRAS
• Проміжне поло‐
скання
• Остаточне поло‐
скання 45 °C
• AirDry
• Миття 60 °C
• Проміжне поло‐
скання
• Остаточне поло‐
скання 50 °C
• AirDry
• Миття 60 °C
• Проміжне поло‐
скання
• Остаточне поло‐
скання 55 °C
• Сушіння
• AirDry
• Попереднє миття
• Миття 60 °C
• Проміжне поло‐
скання
• Остаточне поло‐
скання 60 °C
• Сушіння
• AirDry
• Попереднє миття
• Миття 50 °C
• Проміжне поло‐
скання
• Остаточне поло‐
скання 55 °C
• Сушіння
• AirDry
• Попереднє миття
• Миття 50 - 60 °C
• Проміжне поло‐
скання
• Остаточне поло‐
скання 60 °C
• Сушіння
• AirDry
• ExtraPower
• GlassCare
• SprayZone
• ExtraPower
• GlassCare
• SprayZone
• ExtraPower
• GlassCare
• SprayZone
• ExtraPower
• GlassCare
• SprayZone
• ExtraPower
• GlassCare
• SprayZone
EXTRAS не засто‐
совується до цієї
програми.
Page 46
www.aeg.com46
Програма Тип заванта‐
ження
Machine
Care
• Без заван‐
таження
Ступінь за‐
бруднення
Для програма
очищує при‐
лад всереди‐
ні.
Фази програмиEXTRAS
• Миття 70 °C
• Проміжне поло‐
скання
• Останнє поло‐
скання
• AirDry
EXTRAS не засто‐
совується до цієї
програми.
Показники споживання
Програма 1)
AUTO Sense10.4 - 13.30.76 - 1.22120 - 170
Machine Care9.7 - 11.80.60 - 0.7360
1)
Показники залежать від тиску й температури води, коливання напруги в електромережі, вибра‐
них опцій, кількості посуду та ступеня забруднення.
2)
Значення для програм, крім ECO, є лише орієнтовними.
2)
Quick9.5 - 11.60.52 - 0.6430
1h10.5 - 12.90.92 - 1.0660
1h 30min11.6 - 14.21.00 - 1.1590
2h 40min11 - 13.51.12 - 1.26160
ECO110.761241
Вода (л)Електроенергія
(кВт⋅год)
Тривалість (хв)
Інформація для
дослідницьких установ
Щоб отримати необхідну інформацію
щодо проведення функціональних
випробувань (наприклад, відповідно
до стандарту EN60436), надішліть
електронний лист на таку адресу:
info.test@dishwasher-production.com
6. ОСНОВНІ НАЛАШТУВАННЯ
Ви можете налаштувати прилад,
змінюючи основні параметри
відповідно до ваших потреб.
У своєму запиті зазначте цифровий
код виробу (PNC), який можна знайти
на табличці з технічними даними.
У разі виникнення будь-яких інших
запитань щодо вашої посудомийної
машини див. сервісну книжку, що
постачається разом із приладом.
Page 47
1 2 3 4 5 6 7
BAC
УКРАЇНСЬКА47
НомерНалаштуван‐няЗначення
1Жорсткість во‐диВід рівня 1L до
рівня 10L (за
промовчанням:
5L)
2Рівень ополі‐
скувача
3Звук при завер‐
шенні
4Автоматичне
відкриття
дверцят
5Сигнали кнопок
управління
6Останній вибір
програми
7Відображати
на підлозі
1)
Додаткова інформація наведена у цьому розділі.
Від рівня 0A до
рівня 6A (за
промовчанням:
4A)
On
Off (за промов‐
чанням)
On (за промов‐
чанням)
Off
On (за промов‐
чанням)
Off
On
Off (за промов‐
чанням)
On (за промов‐
чанням)
Off
1)
Опис
Налаштуйте рівень пом’якшення відпо‐
відно до жорсткості води у вашій місце‐
вості.
Налаштуйте рівень ополіскувача відпо‐
відно до необхідного дозування.
Увімкнення та вимкнення звукового сиг‐
налу після завершення програми.
Увімкнення або вимкнення AirDry.
Увімкнення або вимкнення сигналів кно‐
пок при натисненні.
Увімкнення або вимкнення автоматично‐
го вибору останньої використовуваної
програми та опцій.
Увімкнення або вимкнення TimeBeam.
Основні параметри можна змінити в
режимі налаштування.
Коли прилад перебуває в режимі
налаштування, смужки ECOMETER
відображають доступні налаштування.
Для кожного налаштування мигтить
відповідна смужка ECOMETER.
Порядок основних параметрів,
представлених у таблиці, також є
порядком налаштувань на
ECOMETER:
6.1 Режим налаштування
Навігація в режимі
налаштувань
Навігація в режимі налаштувань
здійснюється з використання панелі
вибору MY TIME.
A. Кнопка Назад
B. Кнопка OK
C. Кнопка Далі
Page 48
www.aeg.com48
Для переходу між основними
налаштуваннями та зміни їхніх
значень використовуйте Назад або
Далі.
Для входу у вибране налаштування та
підтвердження його значення
натискайте OK.
Вхід у режим налаштування
У режим налаштування можна увійти
перед початком програми. Під час
виконання програми неможливо увійти
в режим налаштування.
Для входу в режим налаштування
натисніть і утримуйте одночасно
і впродовж приблизно 3
секунд.
Світитимуться індикатори, пов'язані з
Назад, OK та Далі.
Зміна налаштування
Переконайтеся, що прилад перебуває
у режимі налаштування.
1. За допомогою Назад або Далі
оберіть смужку ECOMETER, що
відповідає бажаному параметру.
• Смужка ECOMETER, що
відповідає обраному параметру,
мигтітиме.
• На дисплеї відображається
поточне налаштування.
2. Натисніть OK, щоб ввести
налаштування.
• Смужка ECOMETER, що
відповідає обраному параметру,
світиться. Інші смужки
вимкнено.
• Поточне значення
налаштування мигтить.
3. Натисніть Назад або Далі, щоб
змінити значення.
4. Натисніть OK для підтвердження
налаштування.
• Нове налаштування збережено.
• Прилад повертається до
переліку основних
налаштувань.
5. Натисніть і утримуйте одночасно
і впродовж приблизно
3 секунд, щоб вийти з режиму
налаштування.
Прилад повертається в режим вибору
програм.
Збережені налаштування залишають
дійсними до наступного внесення змін.
6.2 Пом’якшувач води
Пом’якшувач води видаляє з води
мінеральні речовини, які погіршують
якість миття та скорочують термін
експлуатації приладу.
Чим вище вміст цих мінеральних
речовин, тим жорсткіше вода.
Жорсткість води вимірюється шкалою
еквівалентів.
Пом’якшувач води необхідно
відрегулювати відповідно до рівня
жорсткості води у вашому регіоні. Для
того щоб дізнатися про рівень
жорсткості води у своєму регіоні,
зверніться до місцевого органу
водопостачання. Важливо
налаштувати відповідний рівень
пом’якшувача води для забезпечення
високих результатів прання.
Пом'якшення жорсткої
води збільшує споживання
води та енергії, а також
тривалість виконання
програми. Чим вищий
рівень пом'якшувача води,
тим вище споживання та
довше тривалість
програми.
Жорсткість води
Німецькі гра‐
дуси (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
Французькі
градуси (°fH)
ммоль/лГрадуси
Кларка
Рівень пом’якшу‐
вача води
Page 49
УКРАЇНСЬКА49
Німецькі гра‐
дуси (°dH)
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Заводське налаштування.
2)
Не використовуйте сіль на цьому рівні.
Незалежно від типу миючого
засобу, що використовується,
встановіть належний рівень
Французькі
градуси (°fH)
ммоль/лГрадуси
Кларка
Щоб вимкнути дозатор та індикатор
ополіскувача встановіть рівень
ополіскувача на 0А.
жорсткості води, щоб індикатор
додавання солі залишався
активним.
Багатофункціональні
таблетовані миючі засоби,
що містять сіль,
недостатньо ефективні,
щоб пом’якшити жорстку
воду.
6.3 Рівень ополіскувача
Завдяки ополіскувачу посуд висихає
без розводів та плям. Він автоматично
використовується під час фази
гарячого полоскання. Можна задавати
дозування ополіскувача.
6.4 Звук при завершенні
Можна активувати звуковий сигнал,
який лунає, коли завершується
виконання програми.
Звукові сигнали також
лунають у разі збоїв у
роботі приладу. Ці сигнали
не можна деактивувати.
6.5 AirDry
AirDry покращує результати сушіння.
Дверцята приладу автоматично
відчиняться під час фази сушіння й
залишаються відчиненими.
Коли контейнер для ополіскувача стає
порожній, активується відповідний
індикатор, який повідомляє про
необхідність поповнити запаси
ополіскувача. Якщо результати
сушіння з використанням лише
багатофункціонального миючого
засобу є задовільними, дозатор та
індикатор можна вимкнути. Проте
заради найкращих результатів сушіння
рекомендується завжди
використовувати ополіскувач та не
вимикати індикатор ополіскувача.
Рівень пом’якшу‐
вача води
1)
5
2)
1
Page 50
www.aeg.com50
AirDry автоматично активується з
усіма програмами.
Тривалість фази сушіння й час
відчинення дверцят залежать від
вибраної програми та опцій.
Коли AirDry відчиняє дверцята, на
дисплеї відображається час, що
залишився до завершення виконання
програми.
УВАГА
Не намагайтеся зачинити
дверцята приладу
протягом 2 хвилин після
автоматичного відчинення.
Це може призвести до
пошкодження приладу.
УВАГА
Якщо діти мають доступ до
приладу, рекомендуємо
вимкнути AirDry.
Автоматичне відчинення
дверцят може становити
небезпеку.
6.6 Сигнали кнопок
управління
При натисненні кнопок на панелі
управління чути звук клацання. Цей
звук можна вимкнути.
6.7 Вибір останньої
програми
Можна встановити автоматичний вибір
останньої використовуваної програми
та опцій.
Зберігається остання програма, яка
була завершена перед вимкненням
приладу. Потім вона обирається
автоматично після увімкнення
приладу.
Якщо функція вибору останньої
програми вимкнена, програмою за
промовчанням є ECO.
6.8 TimeBeam
TimeBeam відображає наступну
інформацію на підлозі під дверцятами
приладу:
• Тривалість програми, коли
програма починається.
• 0:00 і CLEAN, коли програму
завершено.
• DELAY і тривалість зворотного
відліку, коли починається
відкладений запуск.
• Код попередження у разі
несправності приладу.
Коли функція AirDry
відчиняє дверцята,
TimeBeam вимикається.
Щоб дізнатися про час,
який залишився до
завершення виконуваної
програми, подивіться на
дисплей панелі керування.
7. БЕЗДРОТОВЕ ПІДКЛЮЧЕННЯ
Ви можете підключити свою
посудомийну машину до домашньої
бездротової мережі, а потім під’єднати
її до вашого мобільного пристрою в
додатку My AEG Kitchen. Ця
функціональна можливість дозволяє
вам дистанційно керувати та
відстежувати роботу посудомийної
машини.
My AEG Kitchen додаток можна
завантажити з App store на вашому
мобільному пристрої. Додаток
сумісний з операційними системами
iOS і Android. Перевірте сумісні версії
операційних систем в app sotre.
Page 51
Параметри модуля Wi-Fi
Модуль Wi-FiNIU5-50
Частота/
протокол
Максималь‐
на потуж‐
ність
Шифруван‐няWPA, WPA2
Wi-Fi: 2,4 ГГц/802,11 b-
g-n
Wi-Fi: 5 ГГц 1)/802,11 а-
n (для застосування ли‐
ше в приміщеннях)
Bluetooth Low Energy
5.0: 2,4 ГГц/DSSS
Wi-Fi 2,4 ГГц: <20 дБм
Wi-Fi 5 ГГц: <23 дБм
Bluetooth Low Energy
5.0:<20 дБм
УКРАЇНСЬКА51
Якщо облікові дані не
введені, посудомийна
машина скасовує програму
через деякий час та
повертається до вибору
програми.
Якщо з'єднання пройшло успішно,
індикатор світиться постійно,
а літери AP згасають. Прилад
повертається в режим вибору програм.
Див. розділ «Щоденнекористування» для увімкнення
дистанційного запуску.
Якщо підключення не
вдалося встановити або на
дисплеї відображається
upd, зверніться до розділу
«Усунення проблем».
Якщо потрібно скасувати цю
процедуру, вимкніть і знову ввімкніть
прилад.
1)
5150 – 5350 МГц; 5650 – 5725 МГц
7.1 Як підключити
посудомийну машину до
мережі і додатку
Для підключення посудомийної
машини вам потрібні:
• бездротова мережа з виходом в
Інтернет,
• мобільний пристрій, підключений до
бездротової мережі.
1. Запустить My AEG Kitchen додаток
на вашому мобільному пристрої та
виконуйте інструкції у додатку.
Після входу в додаток активуйте
бездротове підключення у вашій
посудомийній машині.
2. Щоб активувати бездротове
з'єднання, одночасно натисніть і
утримуйте кнопки та
протягом 2 секунд.
• Блимає індикатор .
• На дисплеї відображається On
декілька секунд, а потім AP.
• Усі кнопки неактивні, крім
кнопки ввімкнення/вимкнення.
3. Коли з'явиться відповідний запит,
введіть облікові дані домашньої
мережі в додаток My AEG Kitchen.
7.2 Вимкнення
бездротового підключення
Натисніть та утримуйте одночасно і
впродовж 2 секунд.
• Індикатор гасне.
• На дисплеї відображається Off
декілька секунд.
• Прилад повертається в режим
вибору програм.
7.3 Увімкнення
бездротового підключення
Натисніть та утримуйте одночасно і
впродовж 2 секунд.
• Індикатор горить.
• На дисплеї відображається On
декілька секунд.
• Прилад повертається в режим
вибору програм.
Див. розділ «Щоденнекористування» для увімкнення
дистанційного запуску.
Page 52
www.aeg.com52
7.4 Скидання облікових
даних мережі
Якщо потрібно підключитися до іншої
бездротової мережі або оновити
облікові дані поточної мережі, скиньте
налаштування облікових даних мережі.
Натисніть та утримуйте одночасно
впродовж приблизно 5 секунд.
і
• На дисплеї відображається Off
а потім --- декілька секунд.
• Індикатор гасне.
• Прилад повертається в режим
вибору програм.
Підключіть посудомийну машину до
мережі і додатку для введення даних
нової мережі. Зверніться до інструкцій,
зазначених раніше в цьому розділі.
8. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Перевірте, чи поточний рівень
пом’якшувача води відповідає
жорсткості води вашого
водопостачальника. Якщо ні,
налаштуйте рівень пристрою
для пом’якшення води.
2. Засипте сіль у контейнер для солі.
3. Залийте ополіскувач у дозатор
ополіскувача.
4. Відкрийте водопровідний кран.
5. Запустіть програму Quick, щоб
видалити залишки, що могли
залишитися від процесу
виробництва. Не застосовуйте
миючий засіб і не кладіть посуд у
кошики.
Після запуску програми може
знадобитися до 5 хвилин для
заряджання смоли у пристрої для
пом’якшення води. Програма миття
запуститься лише після завершення
цієї процедури. Процедура періодично
повторюється.
8.1 Контейнер для солі
УВАГА
Використовуйте лише
крупнозернисту сіль,
призначену для
посудомийних машин.
Мілка сіль збільшує ризик
корозії.
Заповнення контейнера для
солі
1. Поверніть кришечку контейнера
для солі проти годинникової
стрілки та зніміть її.
2. Налийте 1 літр води в контейнер
для солі (лише в перший раз).
3. Заповніть сіллю для посудомийних
машин контейнер для солі (доки він
не буде повним).
4. Обережно потрусіть воронку за
ручку, аби останні гранули
потрапили всередину.
5. Видаліть сіль із поверхні біля
отвору контейнера для солі.
Сіль використовується для
заряджання смоли в приладі для
пом’якшення води. Це забезпечує
добрі результати миття при
щоденному користуванні.
6. Закрийте контейнер для солі,
повернувши кришечку за
годинниковою стрілкою.
Page 53
A
B
C
A
B
C
УКРАЇНСЬКА53
УВАГА
Вода з сіллю може
перелитися з контейнера
для солі під час
наповнення. Після
заповнення контейнера
для солі негайно запустіть
найкоротшу програму для
запобігання утворенню
корозії. Не кладіть посуд у
кошики.
8.2 Заповнення дозатора
для ополіскувача
УВАГА
Відділення (B) призначено
лише для ополіскувача. Не
заливайте туди мийний
засіб.
УВАГА
Застосовуйте лише
ополіскувачі, призначені
спеціально для
посудомийних машин.
4. Закрийте кришку. Переконайтеся,
що кришка зафіксована.
Наливайте ополіскувач в
дозатор, коли індикатор (A)
прозорий.
9. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Натисніть і утримуйте , доки
прилад не увімкнеться.
3. Засипте сіль у контейнер для солі,
якщо він порожній.
4. Залийте ополіскувач у дозатор
ополіскувача, якщо він порожній.
5. Завантажте посуд у кошики.
6. Додайте миючий засіб.
7. Оберіть і запустіть програму.
8. Після завершення програми
закрийте водопровідний кран.
9.1 Використання мийного
засобу
Page 54
www.aeg.com54
УВАГА
Користуйтеся лише
мийними засобами для
посудомийних машин.
1. Натисніть кнопку розблокування
(A), щоб відкрити кришку (C).
2. Додайте мийний засіб (у формі
гелю, порошку або таблеток) у
відділення (B).
3. Якщо програма передбачає
попереднє миття, покладіть
невелику кількість мийного засобу
у внутрішню частину дверцят
приладу.
4. Закрийте кришку. Переконайтеся,
що кришку зафіксовано на місці.
Інформацію про дозування
мийного засобу див. в
інструкції виробника на
упаковці виробу. Для миття
посуду зі звичайним
ступенем забруднення
здебільшого достатньо 20–
25 мл гелевого мийного
засобу.
Верхні кінці двох
вертикальних ребер у
відділенні (B) вказують на
максимальний рівень
заповнення дозатора
(макс. 30 мл).
9.2 Дистанційний запуск
Активуйте цю функцію для
дистанційного керування та
відстеження роботи вашої
посудомийної машини в додатку My
AEG Kitchen.
Увімкнення дистанційного
запуску
Переконайтеся, що індикатор
світиться, а посудомийна
машина введена в додаток My AEG
Kitchen. Якщо ні, зверніться до розділу
«Бездротове підключення».
1. Натисніть .
• Світиться індикатор, що
відповідає кнопці.
• На дисплеї відображається
APP.
2. Закрийте дверцята приладу.
3. Використовуйте додаток My AEG
Kitchen для дистанційного
керування приладом.
Відкриття дверцят вимикає
дистанційний запуск. Див.
інформацію, що надається
у цьому розділі.
Вимкнення дистанційного
запуску
Натискайте , доки на дисплеї не
відобразиться 0h.
• Індикатор, що відповідає кнопці,
гасне.
• Прилад повертається в режим
вибору програм.
9.3 Вибір та запуск
програми за допомогою
панелі вибору MY TIME
1. Проведіть пальцем вздовж панелі
вибору MY TIME, щоб обрати
підходящу програму.
• Світиться індикатор, що
відповідає обраній програмі.
• ECOMETER показує рівень
споживання енергії та води.
• На дисплеї відображається
тривалість програми.
2. За бажанням активуйте відповідні
EXTRAS.
3. Щоб запустити програму, закрийте
дверцята приладу.
9.4 Активація EXTRAS
1. Оберіть програму за допомогою
панелі вибору MY TIME.
2. Натисніть кнопку опції, яку бажаєте
увімкнути.
• Світиться індикатор, що
відповідає кнопці.
• На дисплеї відображається
оновлена тривалість програми.
• ECOMETER показує оновлений
рівень споживання енергії та
води.
Page 55
УКРАЇНСЬКА55
За промовчанням, опції
слід вмикати щоразу перед
тим, як запустити
програму.
Якщо активовано функцію
вибору останньої
використовуваної
програми, збережені опції
вмикаються автоматично
разом з програмою.
Не можна вмикати чи
вимикати опції у процесі
виконання програми.
Не всі опції сумісні одна з
одною.
Увімкнення опцій часто
збільшує споживання води
та енергії, а також
тривалість програми.
9.5 Запуск AUTO Sense
програми
1. Натисніть .
• Світиться індикатор, що
відповідає кнопці.
• На дисплеї відображається
найдовша можлива тривалість
програми.
2. Щоб запустити програму, закрийте
дверцята приладу.
Прилад визначає тип завантаження та
відповідно налаштовує підходящий
цикл миття. Під час циклу датчики
вмикаються декілька разів та
початкова тривалість програми може
зменшитися.
9.6 Відкладення запуску
програми
1. Оберіть програму.
2. Двічі натисніть .
На дисплеї відображається 1h.
3. Натискайте кнопку кілька разів,
доки на дисплеї не відобразиться
час, на який потрібно відкласти
запуск (від 1 до 24 годин).
4. Щоб розпочати зворотний відлік,
зачиніть дверцята приладу.
Після встановлення відкладеного
запуску автоматично активується
дистанційний запуск.
Під час зворотного відліку не можна
змінити вибір програми. Час
відкладеного запуску можна змінити в
додатку.
Після закінчення зворотного відліку
програма запускається.
9.7 Скасування
відкладеного запуску під
час зворотного відліку
Натисніть і утримуйте впродовж
3 секунд.
Прилад повертається в режим вибору
програм.
У разі скасування
відкладеного запуску
необхідно повторно
вибрати програму.
9.8 Скасування програми,
що виконується
Натисніть і утримуйте впродовж
3 секунд.
Прилад повертається в режим вибору
програм.
Перш ніж нова програма
запуститься,
переконайтеся в тому, що
в дозаторі є миючий засіб.
9.9 Відкриття дверцят під
час роботи приладу
Якщо відкрити дверцята під час
виконання програми, цикл миття буде
призупинено. На дисплеї
відображається час, що залишився до
закінчення програми. Після закриття
дверцят цикл миття відновлюється з
того моменту, коли він був
перерваний.
Якщо відкрити дверцята при
увімкненому дистанційному запуску, ця
функція вимкнеться. Перш ніж
закривати дверцята, знову увімкніть
Page 56
www.aeg.com56
дистанційний запуск, інакше цикл
миття розпочнеться одразу після
закриття дверцят. Якщо встановлено
відкладений запуск, відкриття дверцят
не вимкне дистанційний запуск.
Якщо відкрити дверцята під час
зворотного відліку часу відкладеного
запуску, зворотний відлік часу
призупиниться. На дисплеї
відображається поточний стан
зворотного відліку. Після закриття
дверцят зворотний відлік часу
відновиться.
Відкривання дверцят під
час роботи приладу може
вплинути на рівень
споживання електроенергії
та тривалість програми.
Поточна програма
завершиться, якщо
дверцята відкриті довше
30 секунд під час фази
сушіння. Цього не
відбудеться, якщо
дверцята відкриваються за
допомогою функції AirDry.
10. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
9.10 Функція Auto Off
З метою заощадження електроенергії
ця функція вимикає прилад, коли він
не працює.
Функція вмикається автоматично в
таких випадках:
• Виконання програми завершилося.
• Через 5 хвилин, якщо програма не
запустилася.
9.11 Завершення виконання
програми
Після завершення виконання програми
на дисплеї відображається 0:00.
Функція Auto Off автоматично вимикає
прилад.
Усі кнопки неактивні, крім кнопки
ввімкнення/вимкнення.
Якщо на дисплеї
відображається upd, див.
розділ «Усунення
несправностей».
10.1 Загальна інформація
Наступні поради дозволять досягти
оптимальних результатів миття та
сушіння при повсякденному
використанні, а також допоможуть
захистити навколишнє середовище.
• Миття посуду в посудомийній
машині із дотриманням інструкцій,
наведених у керівництві
користувача, зазвичай споживає
менше води та енергії, ніж миття
посуду вручну.
• Для економії води та енергії
завантажуйте посудомийну машину
відповідно до її повного
завантаження. Для найкращих
результатів миття розташовуйте
предмети в кошиках відповідно до
вказівок, наведених в інструкції з
експлуатації, та не перевантажуйте
кошики.
• Не потрібно попередньо
ополіскувати посуд вручну. Це
збільшує споживання води та
енергії. При потребі виберіть
програму з фазою попереднього
миття.
• Видаліть великі залишки їжі з
посуду та спорожніть чашки і
келихи, перш, ніж ставити їх у
прилад.
• Замочіть або злегка потріть посуд із
присохлою чи пригорілою їжею
перед миттям у приладі.
• Переконайтеся в тому, що
предмети в кошиках не торкаються
один одного й не перекриваються.
Тільки в такому випадку вода може
повністю досягнути та вимити весь
посуд.
• Миючий засіб для посудомийних
машин, ополіскувач і сіль можна
використовувати окремо або
застосувати багатофункціональний
таблетований засіб (наприклад,
«Усе в 1»). Слідуйте інструкціям на
упаковці.
Page 57
УКРАЇНСЬКА57
• Оберіть програму відповідно до
типу посуду та ступеню його
забруднення. ECO пропонує
найбільш ефективне використання
води й споживання енергії.
• Для попередження накопичення
вапняних відкладень у приладі:
– Заповнюйте контейнер для солі,
коли це необхідно.
– Використовуйте рекомендовану
кількість миючого засобу і
ополіскувача.
– Перевірте, чи поточний рівень
пом’якшувача води відповідає
жорсткості води вашого
водопостачальника.
– Дотримуйтеся інструкцій,
наведених у розділі «Догляд і
очищення».
10.2 Використання солі,
ополіскувача і миючого
засобу
• Використовуйте сіль, ополіскувач і
миючий засіб, призначені для
посудомийних машин.
Використання інших засобів може
призвести до пошкодження
приладу.
• У регіонах, де вода жорстка або
дуже жорстка, для досягнення
оптимальних результатів очищення
та сушіння рекомендується
використовувати звичайний миючий
засіб для посудомийних машин
(порошок, гель, таблетований
миючий засіб без додаткових
речовин), ополіскувач і сіль окремо.
• Таблетований миючий засіб не
розчиняється у воді повністю, якщо
використовуються короткі програми
миття. Таблетовані миючі засоби
рекомендується використовувати
для тривалих програм, аби миючий
засіб не залишався на столовому
посуді.
• Завжди використовуйте належну
кількість миючого засобу.
Недостатня кількість миючого
засобу може призвести до
незадовільних результатів миття та
утворення плівки або плям від
жорсткої води на посуді.
Використання занадто великої
кількості миючого засобу або
пом'якшеної води призводить до
залишку миючого засобу на посуді.
Регулюйте кількість миючого засобу
відповідно до жорсткості води.
Див. інструкції на упаковці миючого
засобу.
• Завжди використовуйте належну
кількість ополіскувача. Недостатня
кількість ополіскувача погіршує
результат сушіння. Використання
занадто великої кількості
ополіскувача призводить до появи
синюватих плям на посуді.
• Переконайтесь, що рівень
пом'якшувача води встановлено
правильно. Якщо рівень
пом'якшувача занадто високий,
збільшена кількість солі у воді може
призвести до іржі на столових
приборах.
10.3 Що робити, якщо
потрібно припинити
використання
комбінованого
таблетованого миючого
засобу
Перш ніж розпочинати використання
миючого засобу, солі та ополіскувача
окремо, виконайте наступні кроки.
1. Установіть найвищий рівень
пом’якшувача води.
2. Переконайтеся в тому, що
контейнер для солі й дозатор
ополіскувача заповнені.
3. Запустіть програму Quick. Не
додавайте миючий засіб і не
завантажуйте посуд у кошики.
4. Коли програму буде завершено,
скоригуйте рівень пристрою для
пом'якшення води з урахуванням
жорсткості води у вашому регіоні.
5. Відрегулюйте дозування
ополіскувача.
10.4 Перед запуском
програми
Перед запуском вибраної програми
переконайтеся, що наведених нижче
вимог дотримано.
• Фільтри чисті та їх правильно
встановлено.
Page 58
www.aeg.com58
• Кришку контейнера для солі щільно
закрито.
• Розпилювачі не засмічено.
• Солі та ополіскувача достатньо
(якщо не використовуються
багатофункціональні таблетований
мийний засіб).
• Посуд у кошиках розташовано
правильно.
• Програма відповідає типу посуду та
ступеню забруднення.
• Використовується правильна
кількість мийного засобу.
10.5 Завантаження кошиків
• Завжди використовуйте весь
простір кошиків.
• Використовуйте прилад лише для
миття посуду, придатного для миття
в посудомийній машині.
• Не мийте в приладі вироби з
дерева, рогу, алюмінію, олова та
міді, оскільки вони можуть тріснути,
вигнутися, втратити колір або іншим
чином зіпсуватися.
• Забороняється мити в приладі речі,
що вбирають вологу (губки,
ганчірки).
• Предмети посуду, що мають
заглиблення (наприклад, чашки,
склянки та форми), ставте дном
догори.
• Подбайте, аби скляні вироби не
торкалися один одного.
• Легкі предмети кладіть у верхній
кошик. Подбайте про те, щоб
предмети не рухалися.
• Кладіть столові прибори та невеликі
предмети в лоток для столових
приборів.
• Перемістіть верхній кошик угору,
щоб розмістити великі предмети в
нижньому кошику.
• Перед запуском програми
переконайтеся, що розпилювачі
можуть вільно обертатися.
10.6 Витягання посуду з
кошиків
1. Дайте посуду охолонути, перш ніж
виймати його з приладу. Гарячий
посуд можна легко пошкодити.
2. Вийміть посуд спершу з нижнього,
а потім з верхнього кошика.
Після завершення
програми на внутрішніх
поверхнях приладу може
залишатися вода.
11. ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Перш ніж виконувати
технічне обслуговування,
крім виконання програми
Machine Care, вимкніть
прилад і витягніть вилку з
розетки.
Брудні фільтри і забиті
розпилювачі негативно
впливають на результати
миття. Регулярно
перевіряйте ці елементи і
чистіть за необхідності.
11.1 Machine Care
Machine Care — це програма,
призначена для очищення внутрішньої
камери приладу з оптимальними
результатами. Вона видаляє вапняний
наліт та бруд.
Коли датчики приладу повідомляють
про необхідність очищення, світиться
індикатор . Запустіть програму
Machine Care для очищення
внутрішньої камери приладу.
Запуск Machine
Careпрограми
Перед запуском програми
Machine Careочистіть
фільтри і розпилювачі.
1. Використовуйте засіб для
видалення накипу або засіб для
очищення, призначений спеціально
для посудомийних машин.
Слідуйте інструкціям на упаковці.
Не кладіть посуд у кошики.
Page 59
2. Натисніть і утримуйте одночасно
C
B
A
і впродовж приблизно 3
секунд.
Індикатори і мигтять. На
дисплеї відображається тривалість
виконання програми.
3. Щоб запустити програму, закрийте
дверцята приладу.
Після завершення програми індикатор
згасає.
11.2 Очищення всередині
• Протріть прилад всередині м’якою
вологою ганчіркою.
• Не застосовуйте абразивні засоби,
серветки з абразивною поверхнею,
гострі інструменти, агресивні хімічні
речовини, металеві мочалки чи
розчинники.
• Протирайте дверцята, в тому числі
гумову прокладку, один раз на
тиждень.
• Для оптимальної роботи приладу
використовуйте спеціальний засіб
для очищення посудомийних
машин принаймні раз на два місяці.
Дотримуйтесь інструкцій, наведених
на упаковці продукту.
• Для оптимального результату
очищення запустіть
програму.Machine Care
УКРАЇНСЬКА59
1. Поверніть фільтр (B) проти
годинникової стрілки та зніміть
його.
11.3 Чищення зовнішніх
поверхонь
• Очищуйте прилад м’якою вологою
тканиною.
• Застосовуйте лише нейтральні
миючі засоби.
• Не застосовуйте абразивні
продукти, абразивні серветки чи
розчинники.
2. Вийміть фільтр (C) із фільтру (B).
3. Вийміть плаский фільтр (A).
11.4 Чищення фільтрів
Фільтрувальна система складається з
трьох частин.
4. Промийте фільтри.
Page 60
www.aeg.com60
5. Переконайтеся, що всередині
відстійника або на його краях
немає залишків їжі або
забруднення.
6. Встановіть плаский фільтр (A) на
місце. Переконайтеся, що він
розташований належним чином під
2 напрямними.
УВАГА
Неправильне
встановлення фільтрів
може призвести до
незадовільних результатів
миття й пошкодження
приладу.
11.5 Очищення нижнього
розпилювача
Рекомендується регулярно чистити
нижній розпилювач, щоб уникнути
засмічення отворів.
Засмічення отворів може призвести до
незадовільних результатів миття.
1. Щоб зняти нижній розпилювач,
потягніть його вгору.
7. Знову зберіть фільтри (B) та (C).
8. Встановіть фільтр (B) у плаский
фільтр (A). Поверніть за
годинниковою стрілкою до фіксації.
2. Вимийте розпилювач під
проточною водою. Використовуйте
тонкий гострий предмет,
наприклад зубочистку, щоб
видалити з отворів частки
забруднень.
3. Щоб установити розпилювач на
місце, притисніть його донизу.
Page 61
11.6 Очищення верхнього
розпилювача
Рекомендується регулярно чистити
верхній розпилювач для того, щоб
уникнути засмічення отворів.
Засмічення отворів може призвести до
незадовільних результатів миття.
1. Витягніть верхній кошик.
2. Щоб від’єднати розпилювач від
кошика, натисніть на розпилювач в
напрямку вгору та одночасно
поверніть його за годинниковою
стрілкою.
УКРАЇНСЬКА61
4. Щоб встановити розпилювач на
місце, натисніть на верхню частину
розпилювача в напрямку вгору та
одночасно поверніть його проти
годинникової стрілки, доки він не
зафіксується на місці.
3. Вимийте розпилювач під
проточною водою. Використовуйте
тонкий гострий предмет,
наприклад зубочистку, щоб
видалити з отворів частки
забруднень.
11.7 Очищення верхнього
розпилювача
Рекомендується регулярно чистити
верхній розпилювач для того, щоб
уникнути засмічення отворів.
Засмічення отворів може призвести до
незадовільних результатів миття.
Верхній розпилювач розташовано на
стелі приладу. Розпилювач (C)
встановлено в трубці подачі (A) з
елементом кріплення (B).
Page 62
C
B
A
1
2
www.aeg.com62
1. Вивільніть обмежувачі з боків
висувних рейок полиці для
столових приборів та повністю
витягніть ящик.
2. Перемістіть верхній кошик на
найнижчий рівень, аби легше
дістатися розпилювача.
3. Для того, щоби від'єднати
розпилювач (C) від трубки подачі
(A), поверніть елемент кріплення
(B) проти годинникової стрілки й
потягніть розпилювач вниз.
4. Вимийте розпилювач під
проточною водою. Використовуйте
тонкий гострий предмет,
наприклад зубочистку, щоб
видалити з отворів частки
забруднень. Пропустіть воду крізь
отвори, щоби вимити частинки
бруду зсередини.
5. Щоби встановити розпилювач (C)
назад, вставте елемент кріплення
(B) у розпилювач і зафіксуйте його
в трубці подачі (A), обертаючи за
годинниковою стрілкою.
Переконайтеся в тому, що елемент
кріплення зафіксовано на місці.
6. Встановіть полицю для столових
приборів на висувні рейки та
зафіксуйте обмежувачі.
12. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Некваліфікований ремонт
приладу може становити
небезпеку для
користувача. Будь-який
ремонт повинен проводити
кваліфікований фахівець.
Більшість потенційних проблем
можна вирішити без звернення до
авторизованого сервісного центру.
Інформація про можливі проблеми
наведена у таблиці нижче.
У разі виникнення деяких проблем на
дисплеї з’являється код
попередження.
Page 63
УКРАЇНСЬКА63
Проблема і код поперед‐
Можлива причина та рішення
ження
Не вдається увімкнути при‐
лад.
• Переконайтеся в тому, що електрична вилка підклю‐
чена до розетки.
• Переконайтеся в тому, що у блоку запобіжників не‐
має пошкоджених запобіжників.
Програма не запускається. • Переконайтеся в тому, що дверцята приладу зачине‐
но.
• Якщо встановлено відкладений запуск, скасуйте його
або дочекайтеся завершення відліку.
• Прилад завантажує сорбент у блок для пом'якшення
води. Процедура триває приблизно 5 хвилин.
У прилад не надходить во‐
да.
На дисплеї відображається
i10 або i11 .
• Переконайтеся, що водопровідний кран відкрито.
• Переконайтеся в тому, що тиск води не занадто
низький. Для цієї інформації зверніться до місцевої
служби водопостачання.
• Переконайтеся в тому, що водопровідний кран не за‐
смічено.
• Переконайтеся в тому, що фільтр у впускному шлан‐
гу не засмічено.
• Переконайтеся в тому, що впускний шланг не пере‐
гнутий і не перекручений.
Прилад не зливає воду.
На дисплеї відображається
i20.
• Переконайтеся, що зливний отвір не засмічено.
• Переконайтеся в тому, що внутрішню систему фільт‐
рації не засмічено.
• Переконайтеся в тому, що зливний шланг не пере‐
гнутий і не перекручений.
Увімкнений пристрій, який
запобігає переливанню во‐
ди.
На дисплеї відображається
• Перекрийте водопровідний кран.
• Переконайтеся, що прилад установлено правильно.
• Переконайтеся, що кошики завантажено згідно із
вказівками в інструкції з експлуатації.
i30.
Прилад під час роботи ча‐
стіше зупиняється і повтор‐
• Це нормально. Це забезпечує оптимальні результати
чищення та заощадження електроенергії.
но запускається.
Програма виконується за‐
надто довго.
• Якщо встановлено опцію відкладеного запуску, ска‐
суйте це налаштування або дочекайтеся завершення
зворотного відліку.
• Активація опцій часто збільшує тривалість програми.
Відображена тривалість
програми відрізняється від
• Див. таблицю значень споживання в главі «Вибірпрограми».
тривалості в таблиці зна‐
чень споживання.
Page 64
www.aeg.com64
Проблема і код поперед‐
ження
Час, що залишився, на
дисплеї збільшується й
швидко скорочується май‐
же до завершення вико‐
нання програми.
Незначне витікання з
дверцят приладу.
Дверцята приладу важко
закриваються.
Дверцята приладу відкри‐
ваються під час циклу мит‐
тя.
Стук або звуки ударів з се‐
редини приладу.
При роботі приладу вими‐
кається запобіжник.
Прилад увімкнено, але не
він працює.
На дисплеї відображається
PF.
Прилад вимикається під
час роботи.
На дисплеї відображається
upd. Усі кнопки неактивні,
крім кнопки увімкнення/
вимкнення.
Можлива причина та рішення
• Це не є несправністю. Прилад працює правильно.
• Прилад не встановлено горизонтально. Відкрутіть
або закрутіть регульовані ніжки (за наявності таких).
• Дверцята приладу зміщені від центру баку. Відрегу‐
люйте задню ніжку (за наявності такої).
• Прилад не встановлено горизонтально. Відкрутіть
або закрутіть регульовані ніжки (за наявності таких).
• Частини посуду виступають з решіток.
• Функція AirDry активована. Цю функцію можна вим‐
кнути. Див. розділ «Базові налаштування».
• Посуд не розташований належним чином у решітках.
Див. буклет щодо завантаження решіток.
• Переконайтеся в тому, що розпилювачі можуть віль‐
но обертатися.
• Сили струму недостатньо для одночасного живлення
усіх приладів. Перевірте силу струму в мережі та по‐
тужність лічильника або вимкніть один із приладів,
що використовуються.
• Несправність внутрішніх електричних систем прила‐
ду. Зверніться до авторизованого сервісного центру.
• Електричне живлення за межами робочого діапазо‐
ну. Цикл прання тимчасово переривається та поно‐
влюється автоматично після повторної подачі жи‐
влення.
• Повне відключення живлення. Цикл прання тимчасо‐
во переривається та поновлюється автоматично пі‐
сля повторної подачі живлення.
• Прилад автоматично завантажує й встановлює оно‐
влення мікропрограм, коли воно з’являється. На
дисплеї відображається upd протягом періоду оно‐
влення мікропрограми. Дочекайтеся завершення
процесу. Якщо ви перериваєте процес оновлення
шляхом вимкнення приладу, він буде відновлений
при наступному увімкненні.
Оновлення мікропрограми не впливає на заявлені
експлуатаційні характеристики приладу.
Після завершення перевірки приладу
вимкніть і повторно увімкніть його.
Page 65
УКРАЇНСЬКА65
Якщо це не усуває проблему,
зверніться до авторизованого
сервісного центру.
Якщо з’являються коди попереджень,
не описані в таблиці, зверніться до
авторизованого сервісного центру.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Ми не рекомендуємо
користуватися приладом
до повного усунення
проблеми. Відключіть
прилад від мережі
живлення і не підключайте
його доти, доки не
переконаєтеся, що прилад
працює правильно.
12.1 Числовий код виробу
(PNC)
При звернення до авторизованого
повідомити числовий код вашого
приладу.
Код PNC зазначено на табличці з
технічними даними на дверцятах
приладу. Також PNC можна перевірити
на панелі керування.
Перед перевіркою PNC
переконайтеся, що прилад
знаходиться у режимі вибору програм.
1. Натисніть і утримуйте одночасно
і впродовж приблизно 3
секунд.
На дисплеї відобразиться PNC
приладу.
2. Для виходу з режиму відображення
PNC, натисніть і утримуйте
одночасно
і впродовж
приблизно 3 секунд.
Прилад повертається в режим вибору
програм.
сервісного центру необхідно
12.2 Незадовільні результати миття та сушіння
ПроблемаМожлива причина та вирішення
Незадовільні результати
миття.
• Див. розділи «Щоденне користування», «Порадита рекомендації» й буклет щодо завантаження ко‐
шиків.
• Використовуйте інтенсивнішу програму миття.
• Якщо бруду багато або його складно усунути, акти‐
вуйте опцію SprayZone.
• Для покращення результатів миття вибраної про‐
грами активуйте опцію ExtraPower.
• Очистьте насадки розпилювача та фільтр.
Див. розділ «Догляд та очищення».
Page 66
www.aeg.com66
ПроблемаМожлива причина та вирішення
Незадовільні результати су‐
шіння.
• Посуд залишався занадто довго всередині закрито‐
го приладу. Активуйте опцію AirDry для автоматич‐
ного відкриття дверцят і підвищення ефективності
сушіння.
• Ополіскувач закінчився або надходить у недо‐
статньому обсязі. Залийте ополіскувач у дозатор
або встановіть рівень ополіскувача на вищу поз‐
начку.
• Проблема може бути спричинена якістю ополіску‐
вача.
• Завжди використовуйте ополіскувач навіть із комбі‐
нованим таблетованим мийним засобом.
• Пластмасові вироби, можливо, потрібно буде ви‐
терти рушником насухо.
• Програма не має фази сушіння. Див. розділ
«Огляд програм».
На склянках та іншому пос‐
уді помітні смуги білуватого
кольору або синюватий на‐
• Надто велика кількість ополіскувача. Зменште рі‐
вень ополіскувача.
• Кількість мийного засобу, що надходить, завелика.
літ.
На склянках та іншому пос‐
уді наявні плями й сухі сліди
води.
• Недостатня кількість ополіскувача, що надходить.
Збільште рівень ополіскувача.
• Проблема може бути спричинена якістю ополіску‐
вача.
Усередині приладу є волога. • Це не є дефектом приладу. Вологе повітря конден‐
сується на стінках приладу.
Незвичайне утворення піни
під час миття.
• Користуйтеся мийними засобами для посудомий‐
них машин.
• Скористайтеся мийним засобом іншого виробника.
• Не полощіть посуд попередньо проточною водою.
Сліди іржі на столових при‐
борах.
• У воді, що використовується для миття, занадто
багато солі. Див. розділ «Пом’якшувач води».
• Столові прибори зі срібла та нержавіючої сталі бу‐
ло розміщено разом. Не розташовуйте поруч срібні
вироби та предмети з нержавіючої сталі.
Після закінчення виконання
програми в дозаторі залиша‐
ються сліди мийного засобу.
• Таблетка мийного засобу застрягла в дозаторі й не
була змита водою.
• Мийний засіб у дозаторі не вимивається водою.
Переконайтеся, що розпилювачі не засмічені, а та‐
кож, що ніщо не заважає їм вільно обертатися.
• Переконайтеся, що посуд у кошиках не заважає
відкриватися кришці дозатора мийного засобу.
Page 67
ПроблемаМожлива причина та вирішення
Запахи всередині приладу.• Див. розділ «Чищення всередині».
• Запустіть програму Machine Care із засобом для
видалення накипу або засобом для очищення, при‐
значеними для посудомийних машин.
Вапняні відкладення на пос‐
уді, баку та внутрішній сто‐
роні дверцят.
Посуд тьмяний, знебарвле‐
ний або надколотий.
• Низький рівень вмісту солі, перевірте індикатор за‐
повнення.
• Кришка контейнера для солі закрита нещільно.
• Жорстка водопровідна вода. Див. розділ «Пом’як‐шувач води».
• Використовуйте сіль і функцію регенерації води у
пристрої для пом’якшення води навіть у разі засто‐
сування багатофункціонального таблетованого
мийного засобу. Див. розділ «Пом’якшувач води».
• Запустіть програму Machine Care із засобом для
видалення накипу, призначеним для посудомийних
машин.
• Якщо вапняні відкладення не усуваються, помийте
прилад відповідним мийним засобом.
• Спробуйте інший мийний засіб.
• Зверніться до виробника мийного засобу.
• Переконайтеся, що завантажуєте в прилад лише
той посуд, який дозволено мити в посудомийній ма‐
шині.
• Завантажуйте та розвантажуйте кошик обережно.
Див. буклет щодо завантаження кошиків.
• Делікатні предмети кладіть у верхній кошик.
• Активуйте опцію GlassCare для забезпечення осо‐
бливого догляду за келихами й делікатними пред‐
метами.
УКРАЇНСЬКА67
Див. розділи «Перед
першим користуванням»,
«Щоденне
користування» або
«Поради та
рекомендації», щоб
дізнатися про інші можливі
причини.
Page 68
www.aeg.com68
12.3 Проблеми з бездротовим підключенням
ПроблемаМожлива причина та вирішення
Увімкнення бездротового
підключення не відбулось.
Додаток не підключається до
посудомийної машини.
Додаток не підключається до
посудомийної машини через
будь-яку мережу, крім вашої
домашньої бездротової ме‐
режі. Блимає індикатор
.
Додаток часто не підклю‐
чається до посудомийної ма‐
шини.
• Неправильний ID або пароль бездротової мережі.
Скасуйте налаштування та запустіть його знову
для введення потрібних облікових даних. Див. роз‐
діл «Бездротове підключення».
• Несправність із сигналом бездротової мережі. Пе‐
ревірте свою бездротову мережу та маршрутиза‐
тор. Перезавантажте маршрутизатор.
• Передачі бездротового сигналу заважає мікро‐
хвильовий прилад, розташований поруч із посудо‐
мийною машиною. Вимкніть мікрохвильовий при‐
лад.
• Якщо проблеми з бездротовою мережею не зни‐
кнуть, зверніться до вашого провайдера інтернетпослуг.
• Несправність із сигналом бездротової мережі. Пе‐
ревірте свою бездротову мережу та маршрутиза‐
тор. Перезавантажте маршрутизатор.
• Перевірте, чи ваш мобільний пристрій підключений
до бездротової мережі.
• Встановлено новий маршрутизатор, або змінено
налаштування маршрутизатора. Налаштуйте пос‐
удомийну машину та мобільний пристрій знову.
Див. розділ «Бездротове підключення».
• Якщо проблеми з бездротовою мережею не зни‐
кнуть, зверніться до вашого провайдера інтернетпослуг.
• Підключення до хмари втрачено. Зачекайте, доки
буде відновлено підключення.
• Передачі бездротового сигналу заважає мікро‐
хвильовий прилад, розташований поруч із посудо‐
мийною машиною. Вимкніть мікрохвильовий при‐
лад. Не використовуйте мікрохвильовий прилад і
дистанційний запуск одночасно.
• Слабкий сигнал бездротової мережі. Перемістіть
маршрутизатор якомога ближче до посудомийної
машини або придбайте розширювач діапазону без‐
дротової мережі, якщо це можливо.
Споживання електроенергії Режим «Залишити ввімкненим»
1)
Решта значень див. на табличці з технічними даними.
2)
Якщо гаряча вода нагрівається за допомогою альтернативного джерела енергії (наприклад, со‐
нячних батарей), то використовуйте гарячу воду, щоб зменшити споживання електроенергії.
Напруга (В)200 - 240
Частота (Гц)50 - 60
ний)
МПа (мінімальний і максималь‐
ний)
Холодна вода або гаряча вода
(Вт)
Режим «Вимкнено» (Вт)0.50
14. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
0.5 - 8
0.05 - 0.8
макс. 60 °C
2)
5.0
УКРАЇНСЬКА69
Здавайте на повторну переробку
матеріали, позначені відповідним
символом . Викидайте упаковку у
відповідні контейнери для вторинної
сировини. Допоможіть захистити
навколишнє середовище та здоров’я
інших людей і забезпечити вторинну
переробку електричних і електронних
приладів. Не викидайте прилади,
позначені відповідним символом ,
разом з іншим домашнім сміттям.
Поверніть продукт до заводу із
вторинної переробки у вашій
місцевості або зверніться до місцевих
муніципальних органів влади.
*
Page 70
Page 71
Page 72
The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully
acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project.
To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require
publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit:
http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIU5)
My AEG Kitchen app
www.aeg.com/shop
117851511-A-162021
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.