Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно
служить вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь
инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют
функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько
минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы.
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.aeg.ru/support
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.promo.electrolux.ru
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.electrolux-1.ru
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую
информацию: модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет
ответственность за какие-либо травмы или ущерб,
возникшие вследствие неправильной установки или
эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под
рукой в надежном месте для последующего
использования.
Page 4
www.aeg.com4
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями и с недостаточным опытом или
знаниями только при условии нахождения под
присмотром лица, отвечающего за их
безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и
дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
• Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с
ярко выраженными и комплексными нарушениями
здоровья запрещается находиться рядом с
прибором, если только за ними не обеспечивается
постоянный надзор.
• Детям младше 3 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не
обеспечивается постоянный надзор взрослых.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните моющие средства вне досягаемости
детей.
• Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда его дверца открыта.
• Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться
без присмотра - детьми.
1.2 Общая безопасность
• Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичных применений, таких как:
– сельские жилые дома; помещения, служащие
кухнями для обслуживающего персонала в
магазинах, офисах и в других рабочих
помещениях.
Page 5
РУССКИЙ5
– Для использования клиентами отелей, мотелей
мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других
жилых помещений.
• Не вносите изменения в конструкцию данного
прибора.
• Рабочее давление воды (минимальное и
максимальное) должно находиться в пределах 0.5
(0.05) / 8 (0.8) бар (МПа)
• Соблюдайте ограничение на максимальное
количество 13 комплектов посуды.
• В случае повреждения шнура питания во
избежание несчастного случая он должен быть
заменен изготовителем, авторизованным
сервисным центром или специалистом с
аналогичной квалификацией.
• ВНИМАНИЕ! Ножи и прочие предметы с
заостренными концами необходимо укладывать в
корзину либо острыми концами вниз, либо
горизонтально.
• Не оставляйте прибор с открытой дверцей без
присмотра, чтобы случайно не наступить на
дверцу.
• Перед выполнением любых операций по чистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
• Не используйте для чистки прибора
водоразбрызгиватели высокого давления или пар.
• Если в основании прибора имеются
вентиляционные отверстия, они не должны
перекрываться, например, ковровым покрытием.
• Прибор необходимо подключить к водопроводной
сети с использованием новых шлангов, входящих в
комплект поставки. Запрещается повторно
использовать старые комплекты шлангов.
Page 6
www.aeg.com6
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
специалистом!
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не
подключайте прибор, если он имеет
повреждения.
• Не эксплуатируйте прибор до его
установки в мебель, в которую он
должен быть встроен, в целях
соблюдения мер безопасности.
• Следуйте приложенной к прибору
Инструкции по установке.
• Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет
большой вес. Всегда используйте
защитные перчатки и закрытую
обувь.
• Не устанавливайте и не
эксплуатируйте прибор в
помещениях с температурой ниже
0°C.
• Разместите прибор в безопасном
месте, отвечающем требованиям
установки.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и
поражения электрическим
током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры,
указанные на табличке с
техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
• Включайте машину только в
правильно установленную
электрическую розетку с контактом
заземления.
• Не пользуйтесь тройниками и
удлинителями.
• Следите за тем, чтобы не
повредить вилку и сетевой кабель.
В случае необходимости замены
сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим авторизованным
сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только во конце установки
прибора. Убедитесь, что после
установки имеется доступ к вилке.
• Для отключения машины от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
только за вилку.
• Данный прибор оснащен вилкой,
рассчитанной на ток 13 А. При
замене предохранителя в вилке
электропитания следует
использовать только
предохранитель номиналом 13 А
ASTA (BS 1362) (только для
Великобритании и Ирландии).
2.3 Подключение к
водопроводу
• Не повреждайте шланги для воды.
• Перед подключением к новым или
давно не использовавшимся
трубам, а также в случае, если
производились ремонтные работы
или устанавливались новые
устройства (счетчики воды и т.д.)
дайте воде стечь, пока она не
станет прозрачной и чистой.
• В ходе и по окончании первого
использования прибора убедитесь
в отсутствии видимых утечек воды.
• Наливной шланг оснащен
предохранительным клапаном и
оболочкой с внутренним сетевым
кабелем.
ВНИМАНИЕ!
Опасное напряжение
Page 7
РУССКИЙ7
• Если наливной шланг поврежден,
немедленно закройте кран подачи
воды и выньте вилку сетевого
шнура из розетки. Обратитесь в
авторизованный сервисный центр
для замены наливного шланга.
2.4 Использование
• Не помещайте на прибор, рядом с
ним или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества
или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися
веществами.
• Моющие средства для
посудомоечных машин опасны.
Следуйте указаниям по технике
безопасности на упаковке моющего
средства.
• Не пейте и не играйте с водой в
приборе.
• Не извлекайте посуду из прибора
до завершения программы. На
посуде может остаться некоторое
количество моющего средства.
• Не храните посторонние предметы
и не надавливайте на открытую
дверцу прибора.
• При открывании дверцы во время
выполнения программы может
высвобождаться горячий пар.
температурных, вибрационных и
влажностных условиях или
предназначены для передачи
информации о рабочем состоянии
прибора. Они не предназначены
для использования в других
приборах и не подходят для
освещения бытовых помещений.
• В данном приборе имеется лампа
внутреннего освещения, которая
включается при открывании и
выключается при закрывании
дверцы.
• Для замены лампы внутреннего
освещения обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
2.6 Сервис
• Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Применяйте только оригинальные
запасные части.
• Обратите внимание, что
самостоятельный ремонт или
ремонт, произведенный не на
профессиональном уровне может
сказаться на безопасности
прибора, а гарантийные
обязательства могут потерять силу.
2.7 Утилизация
2.5 Внутреннее освещение
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы.
• О лампах внутри прибора и лампах,
продаваемых отдельно в качестве
запасных частей: данные лампы
рассчитаны на работу в бытовых
приборах в исключительно сложных
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы или удушья.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель
электропитания.
• Удалите защелку дверцы, чтобы
предотвратить риск ее запирания
при попадании внутрь прибора
детей и домашних животных.
Page 8
5
4
9
67
13
12
11
10
14
2
3
1
8
www.aeg.com8
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Потолочный разбрызгиватель
1
Верхний разбрызгиватель
2
Нижний разбрызгиватель
3
Фильтры
4
Табличка с техническими данными
5
Емкость для соли
6
Вентиляционное отверстие
7
Дозатор ополаскивателя
8
3.1 Внутреннее освещение
Прибор оснащен лампой внутреннего
освещения.Загорается при
открывании дверцы или включении
прибора, когда дверца открыта.
При закрывании дверцы или
выключении прибора лампа гаснет.В
Дозатор моющего средства
9
Корзина ComfortLift
10
Ручка-фиксатор
11
Ручка нижней корзины
12
Верхняя корзина
13
Ящик для столовых приборов
14
противном случае освещение
автоматически отключается через
некоторое время для экономии
электроэнергии.
Page 9
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1 23
456
РУССКИЙ9
Кнопка Вкл/Выкл/Сброс
1
Delay Start Кнопка / «Удаленный
2
запуск» кнопка
Дисплей
3
4.1 Изображение
На дисплей выводится следующая
информация:
• ECOMETER
• Индикаторы
• Названия программ и их
продолжительность
• Отсрочка пуска
• Информационные уведомления
4.2 ECOMETER
4.3 Индикаторы
ИндикаторОписание
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Светится, если требуется на‐
полнить дозатор ополаскивателя. См. раздел «Перед первым ис‐пользованием».
Индикатор соли. Светится, если требуется наполнить емкость для со‐
ли. См. раздел «Перед первым использованием».
Индикатор Machine Care. Загорается, когда прибору требуется очист‐
ка внутренних поверхностей и частей при помощи программы
Machine Care. См. раздел «Уход и очистка».
Индикатор этапа сушки. Загорается при выборе программы, включаю‐
щей этап сушки. Индикатор мигает во время выполнения этапа су‐
шки. См. раздел «Выбор программы».
Линейка выбора MY TIME
4
Кнопки EXTRAS
5
Кнопка программы AUTO Sense
6
ECOMETER отражает влияние
выбранной программы на
потребление электричества и воды.
Чем больше полосок загорается, тем
ниже потребление.
обозначает выбор наиболее
экологичной программы для загрузки
обычной загрязненности.
Page 10
CABDE
www.aeg.com10
ИндикаторОписание
Индикатор Wi-Fi. Загорается при включении беспроводного соедине‐
ния. См. раздел «Беспроводное подключение».
Индикатор «Удаленный запуск». Загорается при включении функции
удаленного старта. См. раздел «Ежедневное использование».
Индикатор Delay Start. Загорается при включении функции «Отсрочка
пуска». См. раздел «Ежедневное использование».
Индикатор паузы. Мигает при установке на паузу цикла мойки или от‐
счета отсрочки пуска путем открывания дверцы прибора. См. раздел
«Ежедневное использование».
Предупреждающие индикаторы. Загораются в случае возникновения
неисправности прибора. См. раздел «Поиск и устранение неисправ‐
ностей».
5. ВЫБОР ПРОГРАММЫ
5.1 MY TIME
С помощью линейки выбора MY TIME
можно установить подходящий цикл
мойки в зависимости от
продолжительности программы: от
30 минут до четырех часов.
A. Quick — самая короткая
программа (30min), которая
подходит для мытья посуды со
свежими и незначительными
загрязнениями.
B. 1h — программа, пригодная для
мытья посуды со свежими и
присохшими остатками пищи.
C. Программа 1h 30min подходит для
мойки и сушки посуды обычной
степени загрязненности.
D. Программа 2h 40min подходит для
мойки и сушки посуды высокой
степени загрязненности.
E. ECO — самая продолжительная
программа (4h), обеспечивающая
наиболее эффективное
использование воды и
электроэнергии при мытье посуды
и столовых приборов обычной
степени загрязненности. Это
стандартная программа для
испытательных организаций.
5.2 EXTRAS
Вы можете настроить выбор
программы в соответствии с вашими
потребностями, активировав EXTRAS.
ExtraSilent
ExtraSilent позволяет уменьшить
шум, производимый прибором. При
выборе данной опции насос мойки
работает тише на пониженной
скорости. Из-за пониженной скорости
продолжительность программы
увеличивается.
ExtraPower
ExtraPower повышает качество
мойки выбранной программы. Данная
опция повышает температуру мытья и
увеличивает ее продолжительность.
GlassCare
GlassCare обеспечивает особый
уход за деликатными загрузками. Эта
Page 11
РУССКИЙ11
опция предотвращает резкие
перепады температуры мойки
выбранной программы и уменьшает их
до 45 °C. Такое решение особенно
хорошо защищает от повреждений
изделия из стекла.
5.3 AUTO Sense
Программа AUTO Sense
автоматически регулирует цикл мойки
сообразно типу загрузки.
5.4 Таблица программ
Програм‐маТип загрузки Степень за‐
грязненно‐
сти
Quick• Глиняная
и фаянсо‐
вая посу‐
да
• Столовые
приборы
1h• Глиняная
и фаянсо‐
вая посу‐
да
• Столовые
приборы
1h 30min• Глиняная
и фаянсо‐
вая посу‐
да
• Столовые
приборы
• Кастрюли
• Сковоро‐
ды
• Свеж.• Мойка, 50°C
• Свеж.
• Слегка
подсох‐
шая
• Нормальн.
• Слегка
подсох‐
шая
Прибор самостоятельно определяет
степень загрязненности и количество
посуды в корзинах. Он подбирает
температуру, расход количество воды,
а также продолжительность мойки.
Этапы программыEXTRAS
• ExtraPower
• Промежуточное
ополаскивание
• Заключительное
ополаскивание
45°C
• AirDry
• Мойка, 60°C
• Промежуточное
ополаскивание
• Заключительное
ополаскивание
50°C
• AirDry
• Мойка, 60°C
• Промежуточное
ополаскивание
• Заключительное
ополаскивание
55°C
• Сушка
• AirDry
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
Page 12
www.aeg.com12
Програм‐маТип загрузки Степень за‐
грязненно‐
сти
2h 40min• Глиняная
и фаянсо‐
вая посу‐
да
• Столовые
приборы
• Кастрюли
• Сковоро‐
ды
ECO• Глиняная
и фаянсо‐
вая посу‐
да
• Столовые
приборы
• Кастрюли
• Сковоро‐
ды
AUTO
Sense
Machine
Care
• Глиняная
и фаянсо‐
вая посу‐
да
• Столовые
приборы
• Кастрюли
• Сковоро‐
ды
• Без за‐
грузки
• От обы‐
чных до
тяжелых
• С присо‐
хшими ос‐
татками
пищи
• Нормальн.
• Слегка
подсох‐
шая
Программа
адаптируется
ко всем сте‐
пеням загряз‐
ненности.
Данная про‐
грамма пред‐
назначена
для мытья
внутренней
камеры при‐
бора.
Этапы программыEXTRAS
• Предварительная
мойка
• Мойка, 60°C
• Промежуточное
ополаскивание
• Заключительное
ополаскивание
60°C
• Сушка
• AirDry
• Предварительная
мойка
• Мойка, 50°C
• Промежуточное
ополаскивание
• Заключительное
ополаскивание
55°C
• Сушка
• AirDry
• Предварительная
мойка
• Мойка 50°C - 60°C
• Промежуточное
ополаскивание
• Заключительное
ополаскивание
60°C
• Сушка
• AirDry
• Мойка, 70°C
• Промежуточное
ополаскивание
• Заключительное
полоскание
• AirDry
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraSilent
Для данной про‐
граммы опция
EXTRAS не при‐
менима.
Для данной про‐
граммы опция
EXTRAS не при‐
менима.
Значения потребления
Программа 1)
2)
Quick9.3 - 11.40.54 - 0.6630
Вода (л)Энергопотребле‐
ние (кВт⋅ч)
Продолжитель‐
ность (мин)
Page 13
РУССКИЙ13
Программа 1)
1h 30min10.4 - 12.70.97 - 1.1090
2h 40min10.8 - 13.20.97 - 1.11160
AUTO Sense9.6 - 13.10.74 - 1.06120 - 170
Machine Care8.9 - 10.90.58 - 0.7060
1)
Указанные значения могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напря‐
жения в электросети, выбранных опций, количества посуды и степени загрязненности.
2)
Значения для всех программ, кроме программы ECO, даны только в качестве ориентира.
2)
1h10.6 - 12.90.80 - 0.9360
ECO110.821240
Вода (л)Энергопотребле‐
Информация для
испытательных
организаций
Для получения всей информации,
необходимой для тестирования
производительности (напр., в
соответствии с EN60436),
обращайтесь по электронной почте:
info.test@dishwasher-production.com
6. ОСНОВНЫЕ УСТАНОВКИ
Продолжитель‐
ние (кВт⋅ч)
ность (мин)
Направляя запрос, укажите
продуктовый номер изделия (PNC),
который находится на табличке с
техническими данными.
По всем вопросам, касающимся
посудомоечной машины, см.
прилагаемое к прибору руководство
пользователя.
Основные установки прибора можно
изменить согласно требованиям
пользователя.
ПараметрыЗначенияОписание
Жестк. водыОт уровня 1 до
уровня 10 (значе‐
ние по умолчанию:
5)
Кол-во ополаск.От уровня 0 до
уровня 6 (значение
по умолчанию: 4)
Сигнал окончанияВКЛ.
ВЫКЛ. (по умолча‐
нию)
Настройка уровня смягчителя для воды с
учетом жесткости воды в вашем регио‐
1)
не.
Настройте уровень ополаскивателя с уче‐
том необходимого количества.
Включение или выключение звукового сиг‐
нала, уведомляющего об окончании рабо‐
ты программы.
1)
1)
Page 14
BAC
www.aeg.com14
ПараметрыЗначенияОписание
Auto OpenВКЛ. (по умолча‐
нию)
ВЫКЛ.
Тоны кнопокВКЛ. (по умолча‐
нию)
ВЫКЛ.
Выбор посл. про‐
грам.
Дисплей на полуВКЛ. (по умолча‐
ЯркостьОт уровня 0 до
ЯзыкСписок языков
Сброс настроекДА
WiFiВКЛ.
СетьУровень сигнала
Забыть сетьДА
Код изделияНомер
1)
Подробнее см. сведения, приведенные в данной главе.
2)
Подробнее см. главу «Беспроводное подключение».
ВКЛ.
ВЫКЛ. (по умолча‐
нию)
нию)
ВЫКЛ.
уровня 9
(язык по умолча‐
нию: английский)
НЕТ
ВЫКЛ. (по умолча‐
нию)
IP
MAC
НЕТ
Включение или выключение AirDry.
Включение или выключение звуковой ин‐
дикации нажатия кнопок.
Включение или выключение автоматиче‐
ского выбора программы и опций, исполь‐
зовавшихся в предыдущий раз.
Включение или выключение TimeBeam.
Настройка яркости дисплея.
Выберите предпочтительный язык.
Сброс настроек прибора к заводским уста‐
новкам.
Включение или выключение беспроводно‐
го соединения.
Проверьте информацию о подключении к
сети.
Перезагрузите сетевые учетные данные.
Проверьте номер PNC своего прибора.
2)
1)
1)
1)
1)
2)
6.1 Режим настройки
Навигация в режиме
настройки
Навигация в режиме настройке может
осуществляться при помощи линейки
выбора MY TIME.
A. Кнопка Предыдущий
B. Кнопка Ок
C. Кнопка Следующий
Page 15
РУССКИЙ15
Для перехода между основными
установками и изменением их
значений воспользуйтесь кнопками
Предыдущий и Следующий.
Для вызова требуемого параметра и
подтверждения его значения
используйте Ок.
Как войти в режим
настройки
В режим настройки можно войти до
запуска программы. Во время
выполнения программы переход в
режим настройки недоступен.
Для входа в режим настройки
одновременно нажмите и удерживайте
и около 3 секунд.
• Загорятся индикаторы,
относящиеся к линейке
Предыдущий, Ок и
Следующий.
• На дисплее отобразится
первый доступный параметр и
его текущее значение.
Как изменить параметр
Убедитесь, что прибор находится в
режиме настройки.
1. Для выбора необходимой
настройки используйте
Предыдущий или Следующий.
На дисплее отобразится название
параметра и его текущее значение.
2. Для выбора параметра нажмите
Ок.
На дисплее отобразятся доступные
значения.
3. Для изменения значения нажмите
Предыдущий или Следующий.
4. Для подтверждения настройки
нажмите на Ок.
• Новая настройка будет
сохранена.
• Прибор вернется к списку
основных установок.
5. Для выхода из режима настройки
одновременно нажмите и
удерживайте и в
течение примерно 3 секунд.
Дисплей вернется к выбору программ.
Сохраненные настройки
действительны до их следующего
изменения пользователем.
6.2 Смягчитель для воды
Смягчитель для воды удаляет из
подаваемой в прибор воды
минеральные вещества, которые в
противном случае могли бы оказать
негативное влияние на результаты
мойки и на сам прибор.
Чем больше в воде содержится таких
минеральных веществ, тем выше
жесткость воды. Жесткость воды
измеряется в соответствующих
единицах.
Смягчитель для воды необходимо
настроить в соответствии с уровнем
жесткости воды, используемой в
вашем регионе. Информацию о
жесткости воды в вашем районе
можно получить в местной службе
водоснабжения. Для получения
хороших результатов мойки важно
правильно выбрать уровень настройки
смягчителя для воды.
Смягчение жесткой воды
повышает потребление
воды и
энергопотребления, а
также увеличивает
продолжительность
программы. Чем выше
дозировка смягчителя
воды, тем больше расход и
продолжительность
работы.
Page 16
www.aeg.com16
Жест. воды
Градусы по
немецкому
стандарту
(°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Заводская установка.
2)
Не используйте соль при таком уровне.
Градусы по
французскому
стандарту
(°fH)
ммоль/лГрадусы
по шкале
Кларка
Уровень смягчи‐
теля для воды
1)
5
2)
1
Вне зависимости от типа моющего
средства следует задайте
надлежащий уровень жесткости: в
этом случае индикатор наличия
соли не будет отключен.
Содержащее соль
таблетированное средство
недостаточно эффективно
смягчает жесткую воду.
6.3 Количество ополаскив.
Ополаскиватель способствует
высушиванию посуды без
образования потеков и пятен.Он
автоматически добавляется на этапе
ополаскивания горячей водой.Можно
задать количество выдаваемого
ополаскивателя.
Когда дозатор ополаскивателя пуст,
на дисплее высвечивается индикатор
и Недостаточно ополаскивателя.
Если результаты сушки
удовлетворительны при
использовании только
таблетированного моющего средства,
то дозатор можно отключить.Тем не
менее, для достижения оптимальных
результатов сушки всегда используйте
ополаскиватель и отключайте
уведомление.
Чтобы отключить дозатор
ополаскивателя и соответствующее
уведомление, установите уровень
ополаскивателя в положение 0.
6.4 Сигнал окончания
Имеется возможность включения
звукового сигнала, который выдается
по окончании работы программы.
В случае возникновения
неисправности прибором
также выдаются звуковые
сигналы. Данные сигналы
отключить невозможно.
6.5 AirDry
AirDry улучшает результаты сушки. В
ходе этапа сушки дверца прибора
автоматически открывается и остается
приоткрытой.
Page 17
AirDry включается автоматически со
всеми программами.
Длительность цикла сушки и время
открывания дверцы зависит от
выбранной программы и опций.
Когда AirDry открываете дверцу, на
дисплее отображается время,
оставшееся до окончания программы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не пытайтесь закрыть
дверцу прибора в течение
2 минут после ее
автоматического
открывания. Это может
привести к повреждению
прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае, если к прибору
имеют доступ дети,
рекомендуется выключить
опцию AirDry.
Автоматическое
открывание дверцы может
представлять опасность.
РУССКИЙ17
Если выбор последней
использовавшейся программы
выключен, по умолчанию
используется программа ECO.
6.7 TimeBeam
TimeBeam отображает следующие
сведения на полу под дверцей
прибора:
• Длительность программы (после ее
запуска).
• 0:00 и CLEAN — когда выполнение
программы завершено.
• DELAY и обратный отсчет времени,
оставшегося до пуска, при
использовании функции отсрочки
пуска.
• Код ошибки в случае
неисправности прибора.
Когда функция AirDry
открывает дверцу,
TimeBeam гаснет. Чтобы
узнать, сколько времени
осталось до окончания
программы, сверьтесь с
дисплеем на панели
управления.
6.6 Выбор последней
использовавшейся
программы
Имеется возможность
автоматического автоматического
выбора программы и опций,
использовавшихся в предыдущий раз.
Прибор сохраняет программу, работа
которой завершилась перед его
выключением. Затем при включении
прибора она выбирается
автоматически.
6.8 Код изделия
При обращении в авторизованный
сервисный центр вам понадобится
сообщить продуктовый номер (Код
изделия) своего прибора.
Данный номер находится на табличке
с техническими данными на дверце
прибора. Также можно проверить
номер при помощи дисплея. Для
проверки номера выберите Кодизделия в списке настроек.
Page 18
www.aeg.com18
7. БЕСПРОВОДНОЕ СОЕДИНЕНИЕ
Вы можете подключить
посудомоечную машину к домашней
беспроводной сети, а затем связать ее
с мобильными устройствами в
приложении My AEG Kitchen. Эта
функция позволяет дистанционно
управлять и наблюдать за
посудомоечной машиной.
Приложение My AEG Kitchen можно
загрузить из магазина приложений на
мобильном устройстве. Это
приложение совместимо с
операционными системами iOS и
Android. Проверьте совместимость
рабочих систем в магазине
приложений.
Параметры роутера
Частота/
протокол
Макс. мощ‐
ность
Шифрова‐
ние
Wi-Fi: 2,4 ГГц / 802,11 b-
g-n
Wi-Fi: 5 ГГц / 802.11 a-n
(только для бытового
применения)
Bluetooth Low Energy
5.0: 2,4 ГГц / DSSS
Wi-Fi 2,4 ГГц: < 20 Дбм
Wi-Fi 5 ГГц: < 23 Дбм
Bluetooth Low Energy
5.0: <20 дБм
WPA, WPA2
7.1 Подключение
посудомоечной машины к
сети и приложению
Для подключения посудомоечной
машины необходимы:
• Беспроводная сеть с подключением
к Интернету.
• Мобильное устройство,
подключенное к беспроводной
сети.
1. Запустите приложение My AEG
Kitchen на мобильном устройстве и
следуйте указаниям. При
появлении соответствующего
запроса в приложении включите
беспроводное соединение на
посудомоечной машине.
2. Для включения беспроводного
соединения выберите один из двух
доступных способов и выполните
необходимые действия:
• Одновременно нажмите и
удерживайте и в
течение 2 секунд.
• Войдите в режим настройки,
выберите параметр WiFi и
измените его значение на ВКЛ..
На дисплее отображается Wi-Fi
подключается и затем Wi-Fi
подключен.
3. При появлении запроса введите
учетные данные домашней сети в
приложении My AEG Kitchen.
Если учетные данные не
введены, то через
некоторое время
посудомоечная машина
отключается.
Если соединение установлено
успешно, на дисплее посудомоечной
машины отобразится Подключение
установлено. См. раздел
«Ежедневное использование» для
включения удаленного старта.
Если соединение не
удалось установить или на
дисплее отображается
Обновляется, см. раздел
«Поиск и устранение
неисправностей».
Чтобы отменить процедуру, нажмите
любую активную кнопку и подтвердите
отмену. Также выключите и включите
прибор.
7.2 Выключение
беспроводного соединения
Перейдите в режим настройки,
выберите параметр WiFi и измените
его значение на ВЫКЛ..
Page 19
РУССКИЙ19
7.3 Включение
беспроводного соединения
Перейдите в режим настройки,
выберите параметр WiFi и измените
его значение на ВКЛ..
См. раздел «Ежедневноеиспользование» для включения
удаленного запуска.
7.4 Сброс учетных данных
учетные данные текущей сети,
сбросьте учетные данные сети.
Войдите в режим настройки и
включите настройку Забыть сеть.
Индикатор не горит.
Подключите посудомоечную машину к
сети и приложению для ввода новых
сетевых учетных данных. Обратитесь
к инструкциям, приведенным ранее в
этой главе.
сети
Если вы хотите подключиться к другой
беспроводной сети или обновить
8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Убедитесь, что установленные
настройки смягчителя для воды
соответствуют уровню
жесткости воды поступающей к
вам воды. В противном случае
произведите настройку
смягчителя для воды.
2. Наполните емкость для соли.
3. Наполните дозатор
ополаскивателя.
4. Откройте вентиль подачи воды.
5. Запустите Quick программу, чтобы
избавиться от загрязнений,
которые могли остаться после
процесса производства. Не
используйте моющее средство и
не загружайте посуду в корзины.
После запуска программы прибору
требуется до 5 минут для «зарядки»
ионообменной смолы в устройстве
для смягчения воды. Этап мойки
начнется, как только данная
процедура будет завершена. Данная
процедура повторяется с
определенной периодичностью.
8.1 Емкость для соли
Соль используется для «зарядки»
ионообменной смолы в смягчителе
для воды и обеспечения хороших
результатов мытья в ходе
ежедневного использования.
Наполнение емкости для
соли
Убедитесь, что корзина
ComfortLift пуста и
зафиксирована в верхнем
положении.
1. Поверните крышку емкости для
соли против часовой стрелки и
снимите ее.
2. Налейте 1 л воды в емкость для
соли (только перед первым
использованием).
3. Заполните емкость для соли солью
для посудомоечных машин
(доверху).
4. Осторожно встряхните воронку за
ручку, чтобы стряхнуть все
гранулы.
5. Уберите соль вокруг отверстия
емкости для соли.
6. Чтобы закрыть емкость для соли,
поверните крышку емкости для
соли по часовой стрелке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При заполнении емкости
для соли из нее может
вылиться вода с солью.
После заполнения емкости
для соли немедленно
запустите самую короткую
программу во избежание
коррозии. Не заполняйте
корзины посудой.
8.2 Наполнение дозатора
ополаскивателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Отделение (B) только для
ополаскивателя. Не
наполняйте его моющим
средством.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только
ополаскиватель,
специально
предназначенный для
посудомоечных машин.
1. Откройте крышку (C).
2. Наполните дозатор (B), пока
ополаскиватель не достигнет
отметки ''MAX''.
3. Во избежание избыточного
образования пены удалите
пролившийся ополаскиватель
тканью, хорошо впитывающей
жидкость.
4. Закройте крышку. Убедитесь в том,
что крышка зафиксирована на
месте.
Когда становится виден
индикатор (A), заливайте в
дозатор ополаскиватель.
9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Откройте вентиль подачи воды.
2. Нажмите и удерживайте , пока
прибор не включится.
3. Наполните емкость для соли, если
она пуста.
4. Наполните дозатор
ополаскивателя, если он пуст.
5. Загрузите корзины.
6. Добавьте моющее средство.
Page 21
A
B
C
РУССКИЙ21
7. Выберите и запустите программу
мойки.
8. По окончании работы программы
закройте кран подачи воды.
9.1 ComfortLift
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не садитесь на полку и не
применяйте избыточную
силу к зафиксированной
корзине.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не превышайте
максимальный объем
загрузки, составляющий 18
кг.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что посуда не
выходит за границы рамки
корзины, так как это может
повредить как саму
посуду,так и механизм
ComfortLift.
Механизм ComfortLift позволяет с
удобством поднять нижнюю полку на
уровень верхней и опустить ее вниз
для удобства загрузки и разгрузки
посуды.
Загрузка или разгрузка нижней
корзины:
1. Для подъема корзины потяните
полку за ручку по направлению из
посудомоечной машины. Ручкуфиксатор при этом использовать
не следует.
при их извлечении (см. Брошюрупо загрузке корзины).
3. Для опускания корзины закрепите
ручку-фиксатор на рамке корзины
как показано на рисунке.
Полностью поднимите ручкуфиксатор и приподнимите корзину,
пока она не освободится с обеих
сторон.
Разблокировав корзину задвиньте
полку вниз. Механизм вернется в
свое основное, нижнее положение.
Имеется два метода опускания
корзины в зависимости от ее
загрузки:
• Если корзина полностью
загружена посудой, слегка
толкните корзину вниз.
• Если корзина пуста или
заполнена наполовину,
нажмите на корзину по
направлению вниз.
9.2 Использование
моющего средства
Корзина автоматически фиксируется
на верхнем уровне.
2. Соблюдайте осторожность при
размещении посуды в корзине или
Page 22
www.aeg.com22
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только
моющее средство,
специально
предназначенное для
посудомоечных машин.
1. Нажмите кнопку снятия блокировки
(A), чтобы открыть крышку (C).
2. Добавьте моющее средство (гель,
порошок или таблетки) в
отделение (B).
3. Если в программе мойки
предусмотрен этап
предварительной мойки, добавьте
немного моющего средства на
внутреннюю сторону дверцы
прибора.
4. Закройте крышку. Убедитесь в том,
что крышка зафиксирована на
месте.
Информацию о дозировке
моющего средства см. в
инструкции изготовителя
на упаковке данного
изделия. Как правило, для
мытья посуды обычной
степени загрязненности
достаточно 20–25 мл
гелевого моющего
средства.
Верхние концы двух
вертикальных ребер в
отделении (B) показывают
максимальный уровень
заполнения дозатора
гелем (макс. 30 мл).
9.3 «Удаленный запуск»
Включите эту функцию для
дистанционного управления и
контроля за посудомоечной машиной
из приложения My AEG Kitchen.
Как активировать
удаленный старт
Убедитесь, что индикатор включен
и посудомоечная машина добавлена в
приложение My AEG Kitchen.В
противном случае см. раздел
«Беспроводное подключение».
1. Нажмите .
• Загорится индикатор
соответствующей кнопки.
• Индикатор не горит.
• Горит индикатор .
2. Закройте дверцу прибора.
3. Используйте приложение My AEG
Kitchen для удаленного
управления прибором.
Открывание дверцы
приводит к выключению
дистанционного
запуска.См. сведения,
приведенные в данной
главе.
Выключение
дистанционного запуска
Нажимайте до тех пор, пока на
дисплее не появится 0h.
• Загорится индикатор
соответствующей кнопки.
• Индикатор не горит.
• Горит индикатор
• Дисплей вернется к выбору
программ.
.
9.4 Как выбрать и запустить
программу при помощи
линейки выбора MY TIME.
1. Проведите пальцем по линейке
выбора MY TIME и выберите
подходящую программу.
• Индикатор отражает включение
соответствующей программы.
• ECOMETER отобразит
значения энергопотребления и
расхода воды.
• На дисплее отобразится
продолжительность программы.
2. При необходимости включите
применимые EXTRAS.
3. Закройте дверцу прибора для
запуска программы.
Page 23
РУССКИЙ23
9.5 Включение EXTRAS
1. Выберите программы при помощи
линейки выбора MY TIME.
2. Нажмите на кнопку,
соответствующую опции, которую
требуется включить.
• Индикатор отражает включение
соответствующей кнопки.
• На дисплее отобразится
обновленное значение
продолжительности программы.
• ECOMETER обновит значения
энергопотребления и расхода
воды.
По умолчанию требуемые
опции необходимо
включать перед каждый
запуском программы.
В случае выбора той же
программы, которая
использовалась в
предыдущий раз, к ней
автоматически
добавляются все
сохраненные опции.
Опции невозможно
включить или выключить
во время выполнения
программы.
Не все опции совместимы
друг с другом.
Включение опций часто
повышает расход воды и
электроэнергии, а также
увеличивает
продолжительность
программы.
9.6 Как запустить
программу AUTO Sense
1. Нажмите .
• Индикатор отражает включение
соответствующей кнопки.
• На дисплее отображается
максимально возможное
значение продолжительности
программы.
Для данной программы
опции MY TIME и EXTRAS
не применимы.
2. Закройте дверцу прибора для
запуска программы.
Прибор определяет вид загрузки и
подбирает подходящий цикл. Во
время выполнения цикла датчики
задействуются несколько раз, поэтому
изначально обозначенная
продолжительность программы может
уменьшиться.
9.7 Как отсрочить начало
программы
1. Выберите программу.
2. Дважды нажмите .
На дисплее отображается 1h.
3. Нажмите несколько раз, пока на
дисплее не появится желаемое
время отсрочки (от 1 до 24 часов).
4. Закройте дверцу прибора, чтобы
начать обратный отсчет.
При установке отсрочки запуска
автоматически активируется
удаленный запуск.
Во время обратного отсчета изменить
выбор программы
невозможно.Изменить время отсрочки
можно в приложении.
После завершения обратного отсчета
произойдет запуск программы.
9.8 Открывание дверцы во
время работы прибора
Открывание дверцы во время
выполнения программы приводит к
постановке прибора на паузу.На
дисплее отобразится оставшееся
время работы
программы.Программная панель в
нижней части дисплея показывает
текущий ход цикла мойки.Длина
полосы уменьшается вместе с
продолжительностью
программы.После закрытия дверцы
цикл работы возобновляется с
момента прерывания.
Открытие дверцы при активированном
дистанционном запуске отключает эту
Page 24
www.aeg.com24
функцию.Перед тем, как закрыть
дверцу, включите дистанционный
запуск снова; в противном случае цикл
работы запустится сразу же после
того, как вы закроете
дверцу.Открывание дверцы не
отключает дистанционный запуск,
если установлен режим задержки
запуска.
Если открыть дверцу во время
обратного отсчета при отсроченном
запуске, обратный отсчет
приостанавливается.На дисплее
отображается текущее состояние
обратного отсчета.После закрытия
дверцы отсчет времени
возобновляется.
Открытие дверцы во время
работы прибора может
повлиять на потребление
энергии и
продолжительность
программы.
Если во время фазы сушки
дверца открывается более
чем на 30 секунд,
запущенная программа
заканчивается.Этого не
произойдет, если дверца
была открыта функцией
AirDry.
9.9 Как отменить отсрочку
пуска во время обратного
отсчета
нажмите и удерживайте в течение
3 секунд.
Дисплей вернется к выбору программ.
В случае отмены отсрочки
пуска необходимо заново
выбрать программу.
9.10 Как отменить
выполняющуюся
программу
нажмите и удерживайте в течение
3 секунд.
Дисплей вернется к выбору программ.
Перед запуском новой
программы убедитесь в
наличии моющего
средства в дозаторе
моющего средства.
9.11 Функция Auto Off
Данная функция экономит
электроэнергию, выключая прибор,
когда он не работает.
Функция автоматически срабатывает
при следующих условиях:
• Выполнение программы
завершено.
• Через пять минут, если программа
не была запущена.
9.12 Окончание программы
По окончании программы на дисплее
отображается Программа завершена.
Функция Auto Off автоматически
выключает прибор.
Все кнопки неактивны за исключением
кнопки «Вкл/Выкл».
Если на дисплее
отображается
Обновляется, см. раздел
«Поиск и устранение
неисправностей».
10. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
10.1 Общие рекомендации
Следуйте рекомендациям ниже для
получения оптимальных результатов
мытья и сушки в ходе каждодневного
использования прибора, а также с
целью защиты окружающей среды.
• При следовании Инструкции при
мытье посуды в посудомоечной
машине обычно требуется меньше
воды и электроэнергии, чем при
мытье посуды руками.
Page 25
РУССКИЙ25
• Для сохранения воды и
электроэнергии загружайте
посудомоечную машину полностью.
Для оптимальных результатов
мойки размещайте посуду в
корзинах согласно Инструкции. Не
перегружайте корзины.
• Не производите предварительное
ополаскивание посуды вручную.
Это повышает потребление воды и
электроэнергии. При
необходимости выберите
программу с предварительной
мойкой.
• Перед помещением тарелок и
пустых чашек и бокалов в
посудомоечную машину удаляйте с
них крупные остатки пищи.
• Замочите посуду с пригоревшей к
ней пищей или осторожно
соскребите ее прежде чем мыть ее
в приборе.
• Предметы посуды в корзинах не
должны касаться или перекрывать
друг друга. Только в этом случае
вода сможет добраться до всей
посуды и помыть ее.
• Можно использовать средство для
посудомоечных машин,
ополаскиватель и соль отдельно
или в виде таблетированного
моющего средства (напр., «Все в
одном»). Следуйте указаниям на
упаковке.
• Выберите программу в
соответствии с типом загрузки и
степенью ее загрязненности. ECO
обеспечивает наиболее
эффективное использование воды
и электроэнергии.
• Для предотвращения образования
известкового налета внутри
прибора:
– По мере необходимости
заполняйте контейнер для соли.
– Используйте рекомендованные
дозировки моющего средства и
ополаскивателя.
– Убедитесь, что установленные
настройки смягчителя для воды
соответствуют уровню
жесткости поставляемой вам
воды.
– Следуйте инструкциям,
изложенным в главе «Уход и
очистка».
10.2 Использование соли,
ополаскивателя и моющего
средства
• Используйте только соль,
ополаскиватель и моющее
средство, предназначенные для
посудомоечных машин. Другие
продукты могут привести к
повреждению прибора.
• В регионах с жесткой и очень
жесткой водой для достижения
оптимальных результатов мойки и
сушки рекомендуется использовать
обычное моющее средство
(порошок, гель или таблетки без
дополнительных составляющих), и
отдельно – ополаскиватель и соль.
• Таблетированные моющие
средства не успевают полностью
раствориться при использовании
коротких программ. Для того, чтобы
избежать образование на посуде
осадка из моющего средства,
рекомендуется использовать
таблетки с длинными программами.
• Всегда закладывайте
рекомендованное количество
моющего средства. Недостаточная
дозировка моющего средства
может привести к
неудовлетворительным
результатам мойки и образованием
на посуде пленки и пятен от
жесткой воды. Избыточная
дозировка моющего средства при
использовании мягкой или
смягченной воды приводит к
оседанию на посуде остатков
моющего средства. Регулируйте
количество моющего средства
сообразно жесткости воды. См.
инструкции на упаковке моющего
средства.
• Всегда закладывайте
рекомендованное количество
ополаскивателя. Недостаточная
дозировка ополаскивателя
ухудшает результаты сушки.
Переизбыток ополаскивателя
приводит к образованию на посуде
синеватого налета.
• Убедитесь в правильности
заданного уровня смягчителя воды.
В случае превышения уровня
увеличенное количество соли в
Page 26
www.aeg.com26
воде может привести к
образованию ржавчины на
столовых приборах.
10.3 Что делать, если
необходимо прекратить
использовать
таблетированное моющее
средство
Прежде чем перейти к использованию
моющего средства, соли и
ополаскивателя по отдельности
произведите следующие действия:
1. Установите максимальный уровень
смягчителя для воды.
2. Убедитесь, что емкость для соли и
дозатор ополаскивателя
заполнены.
3. Запустите программу Quick. Не
добавляйте моющее средство и не
загружайте посуду в корзины.
4. Когда программа будет завершена,
скорректируйте уровень жесткости
смягчителя для воды в
соответствии с жесткостью воды в
Вашем регионе.
5. Задайте дозировку
ополаскивателя.
10.4 Перед запуском
программы
Перед запуском выбранной
программы убедитесь, что:
• Фильтры очищены и установлены
правильно.
• Крышка емкости для соли плотно
закручена.
• Разбрызгиватели не засорены.
• Имеется достаточно соли и
ополаскивателя (если не
используется таблетированное
моющее средство).
• Посуда правильно расположена в
корзинах.
• Выбранная программа подходит
для типа посуды и степени ее
загрязненности.
• Используется надлежащее
количество моющего средства.
10.5 Загрузка корзин
• Всегда используйте все
пространство корзин.
• Используйте прибор только для
мытья принадлежностей,
пригодных для мытья в
посудомоечных машинах.
• Не мойте в приборе изделия из
дерева, кости, алюминия, олова и
меди, так как они могут
потрескаться, деформироваться,
обесцветиться или подвергнуться
точечной коррозии.
• Не мойте в приборе предметы,
которые могут впитывать воду
(губки, бытовые ткани).
• Загружайте полые предметы
(чашки, стаканы и сковороды)
отверстием вниз.
• Проверьте, чтобы стеклянные
предметы не соприкасались друг с
другом.
• Легкие предметы загружайте в
верхнюю корзину. Убедитесь в том,
что загруженная посуда не
перемещается.
• Загружайте столовые приборы и
мелкие предметы в ящик для
столовых приборов.
• Если необходимо поместить
большие предметы в нижнюю
корзину, поднимите верхнюю
корзину вверх.
• Перед пуском программы
убедитесь в том, что
разбрызгиватели могут свободно
вращаться.
10.6 Разгрузка корзин
1. Прежде чем доставать посуду из
прибора, дайте ей остыть. Горячую
посуду легко повредить.
2. Вначале вынимайте посуду из
нижней корзины, потом - из
верхней
По окончании программы
на внутренних
поверхностях камеры
прибора все еще может
оставаться вода.
Page 27
11. УХОД И ЧИСТКА
РУССКИЙ27
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением
любых операций
техническому
обслуживанию за
исключением запуска
программы Machine Care
выключите прибор и
выньте вилку сетевого
шнура из розетки.
Убедитесь, что корзина
ComfortLift пуста и
зафиксирована в верхнем
положении.
Грязные фильтры и
засоренность
разбрызгивателей
негативно сказываются на
качестве мойки.
Периодически проверяйте
данные компоненты и при
необходимости
производите их очистку.
11.1 Machine Care
Программа Machine Care
предназначена для оптимальной
очистки внутренней камеры прибора.
Она удаляет накипь и жировые
отложения.
Когда прибор определяет
необходимость очистки,
высвечивается напоминание
Запустите MachineCare и индикатор
. Запустите программу Machine Care
для очистки внутренней камеры
прибора.
Как запустить программу
Machine Care
Перед запуском
программы Machine Care
промойте фильтры и
разбрызгиватели.
1. Используйте средство для
удаление накипи или очистки,
предназначенное специально для
посудомоечных машин. Следуйте
указаниям на упаковке. Не
заполняйте корзины посудой.
2. Одновременно нажмите и
удерживайте и в течение
3 секунд.
Индикатор будет мигать.На
дисплее отобразится
продолжительность программы.
3. Закройте дверцу прибора для
запуска программы.
По завершении программы
напоминание исчезает.
11.2 Чистка внутренних
частей
• Тщательно очистите прибор,
включая резиновый уплотнитель
дверцы, мягкой влажной тряпкой.
производительности прибора
применяйте специализированное
средство для очистки
посудомоечных машин не реже чем
каждые два месяца. Точно
следуйте инструкциям на упаковке
продукта.
• Для достижения оптимальных
результатов используйте
программу Machine Care.
11.3 Очистка наружных
поверхностей
• Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой.
• Используйте только нейтральные
моющие средства.
• Не используйте абразивные
средства, царапающие губки и
растворители.
11.4 Чистка фильтров
Система фильтров выполнена из 3
деталей.
Page 28
C
B
A
www.aeg.com28
1. Поверните фильтр (B) против
часовой стрелки и извлеките его.
5. Убедитесь, что внутри или по
краям отстойника нет остатков
пищи или других загрязнений
загрязнений.
6. Установите плоский фильтр
обратно на место (A). Убедитесь,
что он установлен правильно – под
двумя направляющими.
2. Извлеките фильтр (C) из фильтра
(B).
3. Снимите плоский фильтр (A).
7. Соберите фильтры (B) и (C).
8. Установите фильтр (B) обратно в
плоский фильтр (A). Поверните по
часовой стрелке до щелчка.
4. Вымойте фильтры.
Page 29
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неверная установка
фильтров может привести
к неудовлетворительным
результатам мойки и
повреждению прибора.
11.5 Очистка нижнего
разбрызгивателя
Рекомендуется производить
регулярную очистку нижнего
разбрызгивателя во избежание
засорения его отверстий.
Засорение отверстий может привести
к неудовлетворительным результатам
мойки.
1. Для извлечения нижнего
разбрызгивателя потяните его
движением вверх.
РУССКИЙ29
11.6 Очистка верхнего
разбрызгивателя
Рекомендуется производить
регулярную очистку верхнего
разбрызгивателя во избежание
засорения его отверстий.
Засорение отверстий может привести
к неудовлетворительным результатам
мойки.
1. Вытяните верхнюю корзину.
2. Для извлечения разбрызгивателя
из корзины нажмите на него и
приподнимите вверх,
одновременно поворачивая по
часовой стрелке.
2. Промойте разбрызгиватель под
струей воды. Для удаления частиц
грязи из отверстий воспользуйтесь
тонким острым предметом,
например, зубочисткой.
3. Для установки разбрызгивателя на
место нажмите по направлению
вниз.
3. Промойте разбрызгиватель под
струей воды. Для удаления частиц
грязи из отверстий воспользуйтесь
тонким острым предметом,
например, зубочисткой.
Page 30
C
B
A
1
2
www.aeg.com30
4. Для установки разбрызгивателя на
место нажмите на него и
приподнимите вверх,
одновременно поворачивая против
часовой стрелки, пока он не
зафиксируется со щелчком.
1. Снимите ограничители с боковых
сторон направляющих лотка для
столовых принадлежностей и
выньте лоток.
2. Переставьте верхнюю корзину на
нижний уровень, чтобы облегчить
доступ к разбрызгивателю.
11.7 Очистка потолочного
разбрызгивателя
Рекомендуется производить
регулярную очистку потолочного
разбрызгивателя во избежание
засорения его отверстий. Засорение
отверстий может привести к
неудовлетворительным результатам
мойки.
Потолочный разбрызгиватель
установлен на потолке прибора.
Разбрызгиватель (C) расположен на
трубе подаче воды (A) при помощи
фиксатора (B).
3. Для снятия разбрызгивателя (C) с
трубы подачи воды (A) поверните
фиксатор (B) против часовой
стрелки и потяните
разбрызгиватель вниз.
4. Промойте разбрызгиватель под
струей воды. Для удаления частиц
грязи из отверстий воспользуйтесь
тонким острым предметом,
например, зубочисткой. Промойте
отверстия водой, чтобы смыть
находящиеся внутри частицы
грязи.
Page 31
РУССКИЙ31
5. Для установки разбрызгивателя
(C) на место установите фиксатор
(B) в разбрызгиватель и закрепите
его на трубе подачи воды (A),
повернув по часовой стрелке.
Убедитесь, что фиксатор
защелкнулся.
6. Поставьте лоток для столовых
принадлежностей на
направляющие и установите
ограничители.
12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
Ненадлежащий ремонт
прибора может
представлять серьезный
риск для безопасности
потребителя. Все
ремонтные работы должны
производиться
квалифицированным
персоналом.
Неисправность и код не‐
исправности
Невозможно включить при‐
бор.
Программа не запускается. • Убедитесь в том, что дверца прибора закрыта.
Возможная причина и решение
• Убедитесь в том, что вилка сетевого кабеля вставле‐
на в розетку.
• Убедитесь в том, что предохранитель на электрощи‐
те не поврежден.
• Если задана функция «Отложенный запуск», отмени‐
те ее или дождитесь окончания обратного отсчета.
• Прибор производит «зарядку» смолы внутри смягчи‐
теля для воды. Продолжительность процедуры со‐
ставляет приблизительно 5 минут.
Большинство возможных
неполадок могут быть устранены
без обращения в авторизованный
сервисный центр.
В таблице ниже приведены сведения о
возможных неисправностях.
При некоторых неисправностях на
дисплее отображается код
неисправности.
Page 32
www.aeg.com32
Неисправность и код не‐
исправности
В прибор не поступает во‐
да.
На дисплее отображается
, Ошибка i10 или Ошиб‐
ка i11 и Подача воды от‐
сутствует.
Прибор не сливает воду.
На дисплее отображается
, Ошибка i20 и Пробле‐
ма со сливом воды.
Сработала система защи‐
ты от перелива.
На дисплее отображается
, Ошибка i30 и Опас‐
ность перелива.
Во время выполнения цик‐
ла прибор останавливает и
возобновляет работу чаще
обычного.
Программа выполняется
слишком долго.
Значение оставшегося до
окончания цикла времени
увеличивается, а затем
резко уменьшается перед
самым окончанием про‐
граммы.
Происходит небольшая
утечка со стороны дверцы
прибора.
Возможная причина и решение
• Убедитесь в том, что кран подачи воды открыт.
• Убедитесь в том, что давление подачи воды не сли‐
шком низкое. Для получения этой информации об‐
ратитесь в местную службу водоснабжения.
• Убедитесь в том, что водопроводный кран не засо‐
рен.
• Убедитесь в том, что фильтр наливного шланга не
засорен.
• Убедитесь в том, что наливной шланг не перекручен
и не передавлен.
• Убедитесь в том, что отверстие сливной трубы не за‐
сорено.
• Убедитесь в том, что внутренняя система фильтра‐
ции не засорена.
• Убедитесь в том, что сливной шланг не перекручен и
не передавлен.
• Закройте кран подачи воды и обратитесь в авторизо‐
ванный сервисный центр.
• Это нормально. Так обеспечиваются оптимальные
результаты очистки и экономия электроэнергии.
• Если задана опция «Отложенный запуск», отмените
эту настройку или дождитесь окончания обратного
отсчета.
• Это не является неисправностью. Прибор работает
надлежащим образом.
• Прибор не выровнен по горизонтали. Слегка вывин‐
тите или завинтите регулировочные ножки (если
предусмотрено в данной модели).
• Дверца прибора находится не по центру внутренней
камеры. Отрегулируйте заднюю ножку (если подоб‐
ная регулировка доступна).
Page 33
РУССКИЙ33
Неисправность и код не‐
исправности
Дверца прибора закры‐
вается с трудом.
Во время цикла мойки
дверца прибора откры‐
вается.
Изнутри прибора доносит‐
ся дребезжание или стук.
Работа прибора приводит
к срабатыванию автомати‐
ческого выключателя.
Прибор включен, но не ра‐
ботает.
На дисплее отображается
Power Fail.
Прибор выключается во
время работы.
На дисплее отображается
Обновляется. Все кнопки
неактивны, за исключе‐
нием кнопки включения/
выключения.
Возможная причина и решение
• Прибор не выровнен по горизонтали. Слегка вывин‐
тите или завинтите регулировочные ножки (если
предусмотрено в данной модели).
• Столовые приборы частично выступают за пределы
корзин.
• Функция AirDry включена. Данную функцию можно
отключить. См. раздел «Основные настройки».
• Столовые приборы размещены в корзинах ненадле‐
жащим образом. Сверяйтесь с брошюрой, описы‐
вающей загрузку корзин.
• Убедитесь в том, что разбрызгиватели свободно
вращаются.
• Создаваемая одновременной работой ряда прибо‐
ров нагрузка превышает допустимую. Проверьте
значение разрешенной силы тока в розетке и макси‐
мальную величину на счетчике или выключите один
из работающих приборов.
• Повреждение в электрической цепи внутри прибора.
Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• Напряжение питания выходит за допустимые пред‐
елы. Цикл стирки прерывается на некоторое время и
возобновляется автоматически после восстановле‐
ния подачи электропитания.
• Полное отключение электропитания. Цикл стирки
прерывается на некоторое время и возобновляется
автоматически после восстановления подачи элек‐
тропитания.
• Прибор автоматически загружает и устанавливает
обновление ПО, когда оно доступно. На дисплее от‐
ображается Обновляется в течение времени про‐
цесса обновления. Дождитесь завершения процесса.
Прерванный при выключении прибора процесс обно‐
вления возобновится после включения прибора.
Обновление ПО не изменяет установленные значе‐
ния производительности прибора.
Проверив прибор, выключите и
включите его. Если неисправность
появится снова, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Если коды неисправности не описаны
в таблице, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Перед обращением в
авторизованный
сервисный центр запишите
номер PNC. См. раздел
«Основные настройки».
Page 34
www.aeg.com34
ВНИМАНИЕ!
Не рекомендуется
пользоваться прибором до
полного устранения
неисправности. Отключите
прибор от электросети и не
включайте до тех пор, пока
не будете уверены в его
технической исправности.
12.1 Неудовлетворительные результаты мойки и сушки
ПроблемаВозможная причина и решение
Неудовлетворительные ре‐
зультаты мойки.
Неудовлетворительные ре‐
зультаты сушки.
Видны белые потеки или си‐
неватый налет на стаканах и
тарелках.
На стаканах и тарелках есть
пятна и высохшие капли во‐
ды.
Внутри прибора есть влага.• Это не является признаком неисправности прибо‐
• См. «Ежедневное использование», «Советы ирекомендации» и брошюру по загрузке корзины.
• Используйте программу более интенсивной мойки.
• Включите ExtraPower опцию для повышения каче‐
ства мойки при выбранной программе.
• Произведите очистку разбрызгивателя и фильтра.
См. «Уход и очистка».
• Столовые приборы слишком долго находились в
закрытом приборе. Включите AirDry для автомати‐
ческого открывания дверцы и повышения произво‐
дительности сушки.
• Ополаскиватель отсутствует, или дозировка опола‐
скивателя слишком мала. Наполните дозатор опо‐
ласкивателя или повысьте уровень ополаскивания.
• Причиной может быть качество ополаскивателя.
• Рекомендуется постоянно использовать ополаски‐
ватель, даже в сочетании с таблетированным мою‐
щим средством.
• Возможно, предметы из пластика потребуется вы‐
тереть полотенцем.
• Программа не имеет этапа сушки. См. «Таблицапрограмм».
• Слишком большое количество выдаваемого опола‐
скивателя. Уменьшите количество ополаскивателя.
• Добавлено слишком большое количество моющего
средства.
• Недостаточная дозировка ополаскивателя. Уве‐
личьте количество ополаскивателя.
• Причиной может быть качество ополаскивателя.
ра. На стенках прибора конденсируется влага из
воздуха.
Page 35
ПроблемаВозможная причина и решение
Необычно сильное пеноо‐
бразование в ходе мойки.
• Используйте только моющее средство, специально
предназначенное для посудомоечных машин.
• Используйте моющее средство другого производи‐
теля.
• Не ополаскивайте посуду под проточной водой до
загрузки в прибор.
На столовых приборах есть
следы ржавчины.
• В воде, используемой для мойки, слишком высоко
содержание солей. См. «Смягчитель для воды».
• Столовые приборы из серебра и нержавеющей
стали оказались рядом друг с другом. Не ставьте
изделия из серебра и нержавеющей стали рядом
друг с другом.
По окончании программы в
дозаторе остается моющее
средство.
• Таблетированное моющее средство застряло в до‐
заторе и не было полностью вымыто водой.
• Моющее средство вымывается из дозатора не пол‐
ностью. Убедитесь в том, что разбрызгиватели не
заблокированы и не засорены.
• Убедитесь в том, что изделия в корзинах не пре‐
пятствуют открыванию крышки дозатора моющего
средства.
Внутри прибора присут‐
ствует неприятный запах.
• См. «Очистка внутренних деталей».
• Запустите Machine Care программу со средством
от накипи или со средством, предназначенным для
очистки посудомоечных машин.
На столовых приборах, внут‐
ренней камере и внутренней
стороне дверцы образуется
известковый налет.
• Низкий уровень соли; проверьте индикатор нали‐
чия соли.
• Крышка емкости для соли неплотно закручена.
• Водопроводная вода имеет высокую жесткость.
См. «Смягчитель для воды».
• Использование соли и включение регенерации
смягчителя для воды является необходимым даже
в случае использования таблетированного моюще‐
го средства. См. «Смягчитель для воды».
• Запустите Machine Care программу со средством
от накипи, предназначенным для посудомоечных
машин.
• Если накипь по-прежнему не исчезает, произведи‐
те очистку прибора при помощи специально пред‐
назначенных для этого очищающих средств.
• Попробуйте другое моющее средство.
• Обратитесь к производителю моющего средства.
РУССКИЙ35
Page 36
www.aeg.com36
ПроблемаВозможная причина и решение
Сколы, обесцвечивание или
помутнение столовых прибо‐
ров.
• Размещайте в прибор только посуду, предназна‐
ченную для мытья в посудомоечной машине.
• Будьте внимательны при загрузке и разгрузке кор‐
зины. Сверяйтесь с брошюрой, описывающей за‐
грузку корзин.
• Деликатные предметы укладывайте в верхнюю
корзину.
• Включите GlassCare опцию для обеспечения бе‐
режного мытья стеклянной посуды и предметов,
требующих осторожного обращения.
Другие возможные
причины приведены в
главах «Перед первым
использованием»,
«Ежедневное
использование», или
«Советы и
рекомендации».
12.2 Проблемы с беспроводным подключением
ПроблемаВозможная причина и решение
Подключение беспроводно‐
го соединения не выполне‐
но.
• Неверный идентификатор беспроводной сети или
пароль.Отмените настройку и запустите ее снова,
чтобы ввести правильные учетные данные.См.
раздел «Беспроводное подключение».
• Возникла проблема с сигналом беспроводной се‐
ти.Проверьте беспроводную сеть и роутер.Переза‐
грузите роутер.
• Слабый уровень сигнала беспроводной сети.Пере‐
местите роутер ближе к посудомоечной машине.
• Беспроводной сети мешают помехи от микровол‐
новой печи, размещенной рядом с посудомоечной
машиной.Выключите микроволновую печь.
• В случае дальнейших проблем с беспроводной се‐
тью обратитесь к провайдеру услуг беспроводной
связи.
Page 37
ПроблемаВозможная причина и решение
Приложению не удается
подключиться к посудомоеч‐
ной машине.
Приложение не может под‐
ключиться к посудомоечной
машине через какую-либо
другую сеть, кроме вашей
домашней беспроводной се‐
ти. Индикатор светится
красным или оранжевым
цветом.
Приложению часто не удает‐
ся подключиться к посудо‐
моечной машине.
• Возникла проблема с сигналом беспроводной се‐
ти.Проверьте беспроводную сеть и роутер.Переза‐
грузите роутер.
• Убедитесь, что мобильное устройство подключено
к сети.
• Был установлен новый роутер или изменена его
конфигурация.Снова настройте посудомоечную
машину и мобильное устройство.См. раздел «Бес‐проводное подключение».
• В случае дальнейших проблем с беспроводной се‐
тью обратитесь к провайдеру услуг беспроводной
связи.
• Связь с облаком потеряна.Дождитесь восстановле‐
ния соединения.
• Беспроводной сети мешают помехи от микровол‐
новой печи, размещенной рядом с посудомоечной
машиной.Выключите микроволновую печь.Не ис‐
пользуйте микроволновую печь и дистанционный
запуск одновременно.
• Слабый уровень сигнала беспроводной сети.Пере‐
местите роутер как можно ближе к посудомоечной
машине или рассмотрите возможность приобрете‐
ния беспроводного удлинителя диапазона.
Давление поступающей во‐дыбар (минимум и максимум)0.5 - 8
Подача водыХолодная вода или горячая во‐
ВместимостьКоличество комплектов посуды13
1)
Частота (Гц)50 - 60
МПа (минимум и максимум)0.05 - 0.8
2)
да
макс. 60°C
Page 38
www.aeg.com38
Потребляемая мощностьПри оставлении во включенном
состоянии (Вт)
В отключенном состоянии (Вт)0.50
1)
Другие значения приведены на табличке с техническими данными.
2)
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативный источник энергии (на‐
пример, солнечные панели), подключайте машину к водопроводу горячей воды, чтобы снизить по‐
требление энергии.
14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья. Принимая участие в
переработке старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте
Класс энергетической эффективности в Российской Федерации: A
Дата изготовления изделия указана в его серийном номере,
где первая цифра номера соответствует последней цифре
года изготовления, а вторая и третья цифры – порядковому
номеру недели. Например, серийный номер 14512345
означает, что изделие изготовлено на сорок пятой неделе
2021 года.
Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143,
105 45 Stockholm, Швеция
Импортёр и уполномоченная изготовителем организация:
ООО ”Электролюкс Рус”, Кожевнический проезд 1, 115114,
Москва, тел.: 8-800-444-444-8
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом .
Прибор следует доставить в место
раздельного накопления и сбора
отходов потребления или в пункт
сбора использованной бытовой
техники для последующей утилизации.
5.0
Изготовлено в Италии
Page 39
ЗМІСТ
My AEG Kitchen app
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................40
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................... 42
3. ОПИС ВИРОБУ..................................................................................................44
Дякуємо, що вибрали цей виріб AEG. Ми створили його для бездоганної
роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які
допомагають робити життя простішим — такі властивості можна й не знайти
у звичайних приладах. Приділіть декілька хвилин, щоби прочитати відомості,
які допоможуть використовувати його максимально ефективно.
Відвідайте наш веб-сайт, щоб:
Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення
несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту:
www.aeg.com/support
Зареєструвати свій продукт для кращого обслуговування:
www.registeraeg.com
Придбати аксесуари, витратні матеріали й оригінальні запчастини для
вашого приладу:
www.aeg.com/shop
ДОПОМОГА КЛІЄНТАМ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
Використовуйте лише оригінальні запасні частини.
Звертаючись до нашого авторизованого сервісного центру, необхідно мати
таку інформацію: модель, номер виробу, серійний номер.
Інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Попередження / Важлива інформація про безпеку
Загальна інформація та рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за травми або збитки через
неправильне встановлення або використання.
Інструкції з експлуатації слід зберігати в безпечному і
доступному місці з метою користування в
майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
• Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи
без відповідного досвіду та знань можуть
користуватися цим приладом лише під наглядом
або після отримання інструктажу стосовно
Page 41
УКРАЇНСЬКА41
безпечного користування приладом і пов’язаних
ризиків.
• Діти у віці від 3 до 8 років та особи зі значними та
складними обмеженими можливостями можуть
залишатися поблизу приладу лише за умови
постійного нагляду.
• Не слід залишати дітей до трьох років без
постійного нагляду поблизу приладу.
• Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Тримайте миючі засоби в недоступному для дітей
місці.
• Не допускайте дітей чи домашніх тварин до
приладу, коли його дверцята відчинені.
• Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу, які можуть
виконуватися користувачем, без нагляду.
1.2 Загальна безпека
• Цей прилад призначено для використання в
побутових і аналогічних сферах, таких як:
– у фермерських будинках, на кухнях магазинів,
офісів та інших робочих середовищ;
– клієнтами готелів, мотелів, кафе та інших
житлових приміщень.
• Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
• Робочий тиск води (мінімальний і максимальний)
має бути в діапазоні 0.5 (0.05) / 8 (0.8) бар (МПа)
• Не перевищуйте максимальне значення 13
кількості комплектів посуду.
• Щоб уникнути небезпеки в разі пошкодження
електричного кабелю, його заміну має здійснювати
представник виробника чи його авторизованого
сервісного центру або інша кваліфікована особа.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Ножі та інші предмети з
гострими кінчиками треба завантажувати до
кошика кінчиками донизу або розміщувати
горизонтально.
Page 42
www.aeg.com42
• Не залишайте прилад із відкритими дверцятами
без нагляду, щоб випадково не наступити на них.
• Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть пристрій і вийміть вилку з розетки.
• Не використовуйте струмінь води та/або пари
високого тиску для очищення приладу.
• Якщо в нижній частині приладу є вентиляційні
отвори, їх не можна закривати, наприклад,
килимом.
• Прилад слід підключати до водопроводу за
допомогою набору нових шлангів із комплекту
поставки. Повторно використовувати набір старих
шлангів не можна.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Встановлення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Установлювати цей прилад
повинен лише
кваліфікований фахівець.
• Повністю зніміть упаковку.
• Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
• Не користуйтеся приладом, доки
його не буде безпечно встановлено
у вбудовану конструкцію.
• Дотримуйтеся інструкцій зі
встановлення, що постачаються
разом із приладом.
• Будьте обережні під час
переміщення приладу, оскільки він
важкий. Використовуйте захисні
рукавички та взуття, що
постачається в комплекті.
• Не встановлюйте прилад і не
користуйтеся ним у приміщеннях,
де температура нижче 0 °C.
• Встановлюйте прилад у безпечному
підходящому місці, що відповідає
вимогам зі встановлення.
2.2 Підключення до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання та
ураження електричним
струмом.
• Прилад повинен бути заземленим.
• Переконайтеся в тому, що
параметри на табличці з технічними
даними сумісні з електричними
параметрами електроживлення від
мережі.
• Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
• Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
• Будьте обережні, аби не пошкодити
штепсельну вилку та кабель. Якщо
кабель живлення потребує заміни,
зверніться до нашого сервісного
центру.
• Вставляйте штепсельну вилку в
розетку електроживлення лише
після закінчення установки.
Переконайтеся, що після установки
є вільний доступ до розетки
електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад з мережі.
Завжди вимикайте, витягаючи
штепсельну вилку.
Page 43
УКРАЇНСЬКА43
• Пристрій оснащено електричною
вилкою на 13 А. Якщо необхідно
замінити запобіжник в електричній
вилці, установлюйте тільки
запобіжник 13 А ASTA (BS 1362)
(лише для Великобританії та
Ірландії).
2.3 Підключення до
водопроводу
• Не допускайте пошкодження
шлангів.
• Перед тим, як під’єднати прилад до
нових труб або труб, що не
використовувалися тривалий час,
чи якщо проводилися ремонтні
роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо),
спустіть воду, доки вона не буде
чистою й прозорою.
• Під час першого використання
приладу й після першого
використання переконайтеся у
відсутності видимих витоків води.
• Впускний шланг оснащено
запобіжним клапаном і каналом із
внутрішнім кабелем живлення.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Висока напруга.
• У разі пошкодження впускного
шланга негайно закрийте
водопровідний кран і вийміть
штепсельну вилку з розетки. Для
заміни впускного шланга
звертайтеся до авторизованого
сервісного центру.
2.4 Користування
• Не кладіть усередину приладу,
поряд із ним або на нього
легкозаймисті речовини чи
предмети, змочені в
легкозаймистих речовинах.
• Мийні засоби для посудомийної
машини є небезпечними.
Дотримуйтеся інструкцій з безпеки,
що зазначені на упаковці мийного
засобу.
• Не пийте і не грайтеся з водою у
приладі.
• Не виймайте посуд із приладу до
завершення програми. Певна
кількість мийного засобу може
залишатися на посуді.
• Не кладіть речі і не натискайте на
відчинені дверцята приладу.
• Під час виконання програми прилад
може випускати гарячу пару.
2.5 Внутрішня підсвітка
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик поранення.
• Стосовно ламп всередині цього
виробу та запасних ламп, що
продаються окремо: Ці лампи
призначені для використання у
побутових приладах з
екстремальними фізичними
умовами, такими як температура,
вібрація, вологість, або призначені
для надання інформації про стан
роботи приладу. Вони не
призначені для використання з
іншою метою та не придатні для
освітлення побутових приміщень.
• Цей прилад обладнаний внутрішнім
освітленням, яке вмикається під час
відкривання дверцят та
вимикається при їх закриванні.
• Щоб замінити внутрішнє освітлення,
зверніться до авторизованого
сервісного центру.
2.6 Сервіс
• Для ремонту приладу звертайтеся
до авторизованого сервісного
центру. Використовуйте лише
оригінальні запасні частини.
• Зверніть увагу, що самостійний або
непрофесійний ремонт може мати
наслідки для безпеки та призвести
до втрати гарантії.
Page 44
5
4
9
67
13
12
11
10
14
2
3
1
8
www.aeg.com44
2.7 Утилізація
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
задушення.
• Відключіть прилад від
електромережі.
• Відріжте кабель живлення і
викиньте його.
• Зніміть замок із дверцят, щоб
уникнути запирання дітей і
домашніх тварин у приладі.
3. ОПИС ВИРОБУ
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
Стельовий розпилювач
1
Верхній розпилювач
2
Нижній розпилювач
3
Фільтри
4
Табличка з технічними даними
5
Контейнер для солі
6
Вентиляційний отвір
7
Дозатор для ополіскувача
8
3.1 Внутрішня підсвітка
Прилад обладнано внутрішньою
лампочкою. Вона загорається при
Дозатор мийного засобу
9
Кошик ComfortLift
10
Ручка з пусковим механізмом
11
Ручка нижнього кошика
12
Верхній кошик
13
Лоток для столового приладдя
14
відкриванні дверцят або вмиканні
приладу при відкритих дверцятах.
Лампочка згасає при закриванні
дверцят або вимиканні приладу.
Page 45
Інакше вона вимикається автоматично
1 23
456
через деякий час для заощадження
енергії.
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
УКРАЇНСЬКА45
Кнопка Увімк./Вимк./Скинути
1
Кнопка Delay Start / кнопка
2
Дистанційний запуск
Дисплей
3
4.1 Дисплей
На дисплеї відображається наступна
інформація.
• ECOMETER
• Індикатори
• Назви та тривалість програм
• Час відкладеного запуску
• Інформаційні тексти
4.2 ECOMETER
4.3 Індикатори
ІндикаторОпис
Індикатор ополіскувача. Горить, коли дозатор для ополіскувача по‐
трібно наповнити. Див. розділ «Перед першим користуванням».
Індикатор солі. Горить, коли контейнер для солі потрібно заповнити.
Див. розділ «Перед першим користуванням».
Індикатор Machine Care. Горить, коли потрібно очистити внутрішню
камеру приладу за допомогою програми Machine Care. Див. розділ
«Догляд та очищення».
Панель вибору MY TIME
4
Кнопки EXTRAS
5
Кнопка програми AUTO Sense
6
ECOMETER показує як вибір програми
впливає на споживання енергії і води.
Чим більше світиться смужок, тим
нижче споживання.
показує найбільш екологічний
вибір програми для посуду із середнім
рівнем забруднення.
Page 46
CABDE
www.aeg.com46
ІндикаторОпис
Індикатор фази сушіння. Світиться, коли вибрано програму з фазою
сушіння. Блимає, коли виконується фаза сушіння. Див. розділ «Вибірпрограми».
Індикатор Wi-Fi. Горить у разі ввімкнення бездротового підключення.
Див. розділ «Бездротове підключення».
Індикатор Дистанційний запуск. Горить у разі ввімкнення дистанційно‐
го запуску. Див. розділ «Щоденне користування».
Індикатор Delay Start. Горить, коли встановлено функцію відкладеного
запуску. Див. розділ «Щоденне користування».
Індикатор паузи. Блимає, коли цикл миття або відлік часу до початку
відкладеного запуску призупинено через відчинення дверцят приладу.
Див. розділ «Щоденне користування».
Попереджувальні індикатори. Горять у разі збоїв у роботі приладу.
Див. розділ «Усунення несправностей».
5. ВИБІР ПРОГРАМИ
5.1 MY TIME
За допомогою панелі вибору MY TIME
можна встановити придатний цикл
миття з огляду на тривалість
виконання програми — від 30 хвилин
до чотирьох годин.
A. Quick — це найкоротша програма
(30min), яка підходить для миття
посуду зі свіжим і нестійким
брудом.
B. 1h — програма для миття посуду зі
свіжим або трохи присохлим
брудом.
C. 1h 30min — програма для миття й
сушіння посуду зі звичайним
ступенем забруднення.
D. 2h 40min — програма для миття й
сушіння посуду з високим ступенем
забруднення.
E. ECO — найтриваліша програма
(4h), яка забезпечує
найефективніше споживання
енергії й води для посуду та
столових приборів зі звичайним
ступенем забруднення. Це
стандартна програма для
дослідницьких установ.
5.2 EXTRAS
Вибір програми можна пристосувати
відповідно до ваших потреб,
увімкнувши EXTRAS.
ExtraSilent
ExtraSilent дозволяє знизити рівень
шуму від приладу. Якщо ця опція
активована, насос працює тихо та з
нижчою швидкістю. Через низьку
швидкість тривалість програми
збільшується.
ExtraPower
ExtraPower покращує результати
миття обраної програми. Ця опція
збільшує температуру і тривалість
миття.
Page 47
УКРАЇНСЬКА47
GlassCare
GlassCare забезпечує особливий
догляд за делікатним посудом. Ця
опція запобігає швидким змінам
температури миття обраної програми
на знижує її до 45 °C. Це захищає
скло, зокрема, від пошкоджень.
5.3 AUTO Sense
Програма AUTO Sense автоматично
налаштовує цикл миття відповідно до
типу завантаження.
5.4 Огляд програм
Програма Тип заванта‐
ження
Quick• Посуд
• Столові
прибори
1h• Посуд
• Столові
прибори
1h 30min• Посуд
• Столові
прибори
• Каструлі
• Сковорід‐
ки
2h 40min• Посуд
• Столові
прибори
• Каструлі
• Сковорід‐
ки
Ступінь за‐
бруднення
• Свіже• Миття 50 °C
• Свіже
• Злегка
присохле
• Звичайне
• Злегка
присохле
• Від зви‐
чайного до
сильного
• Присохле
Прилад автоматично визначає ступінь
забруднення й кількість посуду в
кошиках. Вона регулює температуру й
кількість води, а також тривалість
виконання програми.
Фази програмиEXTRAS
• ExtraPower
• Проміжне поло‐
скання
• Остаточне поло‐
скання 45 °C
• AirDry
• Миття 60 °C
• Проміжне поло‐
скання
• Остаточне поло‐
скання 50 °C
• AirDry
• Миття 60 °C
• Проміжне поло‐
скання
• Остаточне поло‐
скання 55 °C
• Сушіння
• AirDry
• Попереднє миття
• Миття 60 °C
• Проміжне поло‐
скання
• Остаточне поло‐
скання 60 °C
• Сушіння
• AirDry
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
Page 48
www.aeg.com48
Програма Тип заванта‐
ження
ECO• Посуд
• Столові
Ступінь за‐
бруднення
• Звичайне
• Злегка
прибори
• Каструлі
• Сковорід‐
ки
AUTO
Sense
• Посуд
• Столові
прибори
• Каструлі
• Сковорід‐
Програма
адаптується
до всіх ступе‐
нів забруд‐
нення.
ки
Machine
Care
• Без заван‐
таження
Для програма
очищує при‐
лад всереди‐
ні.
Показники споживання
присохле
Фази програмиEXTRAS
• Попереднє миття
• Миття 50 °C
• Проміжне поло‐
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraSilent
скання
• Остаточне поло‐
скання 55 °C
• Сушіння
• AirDry
• Попереднє миття
• Миття 50 - 60 °C
• Проміжне поло‐
EXTRAS не засто‐
совується до цієї
програми.
скання
• Остаточне поло‐
скання 60 °C
• Сушіння
• AirDry
• Миття 70 °C
• Проміжне поло‐
скання
EXTRAS не засто‐
совується до цієї
програми.
• Останнє поло‐
скання
• AirDry
Програма 1)
2)
Вода (л)Електроенергія
(кВт⋅год)
Тривалість (хв)
Quick9.3 - 11.40.54 - 0.6630
1h10.6 - 12.90.80 - 0.9360
1h 30min10.4 - 12.70.97 - 1.1090
2h 40min10.8 - 13.20.97 - 1.11160
ECO110.821240
AUTO Sense9.6 - 13.10.74 - 1.06120 - 170
Machine Care8.9 - 10.90.58 - 0.7060
1)
Показники залежать від тиску й температури води, коливання напруги в електромережі, вибра‐
них опцій, кількості посуду та ступеня забруднення.
2)
Значення для програм, крім ECO, є лише орієнтовними.
Page 49
УКРАЇНСЬКА49
Інформація для
дослідницьких установ
Щоб отримати необхідну інформацію
щодо проведення функціональних
випробувань (наприклад, відповідно
до стандарту EN60436), надішліть
електронний лист на таку адресу:
У своєму запиті зазначте цифровий
код виробу (PNC), який можна знайти
на табличці з технічними даними.
У разі виникнення будь-яких інших
запитань щодо вашої посудомийної
машини див. сервісну книжку, що
постачається разом із приладом.
info.test@dishwasher-production.com
6. СТАНДАРТНІ НАЛАШТУВАННЯ
Ви можете налаштувати прилад,
змінюючи стандартні налаштування
відповідно до ваших потреб.
НалаштуванняЗначенняОпис
Water hardness
(Жорсткість води)
Rinse aid level (Рі‐
вень ополіскувача)
End sound (Сигнал
закінчення)
Auto door open (Ав‐
томатичне відкрит‐
тя дверцят)
Key tones (Сигнали
кнопок управл.)
Latest prog.
Selection (Останній
вибір програми)
Display on floor
(Дисплей на підло‐
зі)
Brightness (Яскра‐
вість)
Language (Мова)Перелік мов (за
Від рівня 1 до рівня
10 (за промовчан‐
ням: 5)
Від рівня 0 до рівня
6 (за промовчан‐
ням: 4)
ON (Увімк.)
OFF (Вимк.) (за
промовчанням)
ON (Увімк.) (за про‐
мовчанням)
OFF (Вимк.)
ON (Увімк.) (за про‐
мовчанням)
OFF (Вимк.)
ON (Увімк.)
OFF (Вимк.) (за
промовчанням)
ON (Увімк.) (за про‐
мовчанням)
OFF (Вимк.)
Від рівня 0 до рівня9Налаштування яскравості дисплея.
промовчанням: ан‐
глійська)
Налаштуйте рівень пом'якшення відповід‐
но до жорсткості води у вашій місцевості.
Налаштуйте рівень ополіскувача відповід‐
но до необхідного дозування.
Увімкнення та вимкнення звукового сигна‐
лу після завершення програми.
Увімкнення або вимкнення функції
1)
AirDry.
Увімкнення або вимкнення сигналів кнопок
під час натиснення.
Увімкнення або вимкнення автоматичного
обирання останньої використовуваної про‐
грами та опцій.
Увімкнення або вимкнення функції
TimeBeam.
Встановіть бажану мову.
1)
1)
1)
1)
1)
Page 50
BAC
www.aeg.com50
НалаштуванняЗначенняОпис
Reset settings (Ски‐
нути налаштуван‐
ня)
WiFiON (Увімк.)
Network (Мережа)Рівень сигналу
Forget Network (За‐
бути мережу)
PNC number
(Номер PNC)
1)
Детальнішу інформацію наведено в цьому розділі.
2)
Для отримання детальнішої інформації див. розділ «Бездротове підключення».
YES (Так)
NO (NO)
OFF (Вимк.) (за
промовчанням)
IP
MAC
YES (Так)
NO (NO)
Код
Скидання до заводських налаштувань при‐
ладу.
Увімкнення або вимкнення бездротового
підключення.
Перевірте інформацію про підключення до
мережі.
Скиньте параметри мережі.
Перевірка коду PNC вашого виробу.
2)
2)
1)
6.1 Режим налаштування
Навігація в режимі
налаштувань
Навігація в режимі налаштувань
здійснюється з використання панелі
вибору MY TIME.
A. Кнопка Назад
B. Кнопка OK
C. Кнопка Далі
Для переходу між основними
налаштуваннями та зміни їхніх
значень використовуйте Назад або
Далі.
Для входу у вибране налаштування та
підтвердження його значення
натискайте OK.
Вхід у режим налаштування
У режим налаштування можна увійти
перед початком програми. Під час
виконання програми неможливо увійти
в режим налаштування.
Для входу в режим налаштування
натисніть і утримуйте одночасно
і впродовж приблизно 3
секунд.
• Світитимуться індикатори,
пов'язані з Назад, OK та Далі.
• На дисплеї відобразиться
перше доступне налаштування і
його поточне значення.
Зміна налаштування
Переконайтеся, що прилад перебуває
у режимі налаштування.
1. За допомогою Назад або Далі
встановіть необхідне вам
налаштування.
На дисплеї відобразиться назва
налаштування і його поточне
значення.
2. Натисніть OK, щоб ввести
налаштування.
На дисплеї відображаються доступні
значення.
3. Натисніть Назад або Далі, щоб
змінити значення.
Page 51
УКРАЇНСЬКА51
4. Натисніть OK для підтвердження
налаштування.
• Нове налаштування збережено.
• Прилад повертається до
переліку основних
налаштувань.
5. Натисніть і утримуйте одночасно
і впродовж приблизно
3 секунд, щоб вийти з режиму
налаштування.
Прилад повертається в режим вибору
програм.
Збережені налаштування залишають
дійсними до наступного внесення змін.
6.2 Пом’якшувач води
Пом’якшувач води видаляє з води
мінеральні речовини, які погіршують
якість миття та скорочують термін
експлуатації приладу.
Чим вище вміст цих мінеральних
Жорсткість води вимірюється шкалою
еквівалентів.
Пом’якшувач води необхідно
відрегулювати відповідно до рівня
жорсткості води у вашому регіоні. Для
того щоб дізнатися про рівень
жорсткості води у своєму регіоні,
зверніться до місцевого органу
водопостачання. Важливо
налаштувати відповідний рівень
пом’якшувача води для забезпечення
високих результатів прання.
Пом'якшення жорсткої
води збільшує споживання
води та енергії, а також
тривалість виконання
програми. Чим вищий
рівень пом'якшувача води,
тим вище споживання та
довше тривалість
програми.
речовин, тим жорсткіше вода.
Жорсткість води
Німецькі гра‐
дуси (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Заводське налаштування.
2)
Не використовуйте сіль на цьому рівні.
Французькі
градуси (°fH)
ммоль/лГрадуси
Кларка
Рівень пом’якшу‐
вача води
1)
5
2)
1
Незалежно від типу миючого
засобу, що використовується,
встановіть належний рівень
жорсткості води, щоб індикатор
додавання солі залишався
активним.
Page 52
www.aeg.com52
Багатофункціональні
таблетовані миючі засоби,
що містять сіль,
недостатньо ефективні,
щоб пом’якшити жорстку
воду.
6.3 Рівень ополіскувача
Завдяки ополіскувачу посуд висихає
без розводів і плям. Він автоматично
використовується під час фази
гарячого полоскання. Можна задавати
дозування ополіскувача.
Коли дозатор ополіскувача порожній,
на дисплеї відображається індикатор
та Rinse aid low (Мало
ополіскувача). Якщо результати
сушіння задовільні при використанні
лише багатофункціонального миючого
засобу, можна вимкнути дозатор
ополіскувача та нагадування про його
поповнення. Проте для найкращих
результатів сушіння рекомендується
завжди використовувати ополіскувач
та не вимикати нагадування.
Для вимкнення дозатора ополіскувача
та нагадування про його поповнення
встановіть рівень ополіскувача на 0.
6.4 Звук при завершенні
Можна активувати звуковий сигнал,
який лунає, коли завершується
виконання програми.
Звукові сигнали також
лунають у разі збоїв у
роботі приладу. Ці сигнали
не можна деактивувати.
6.5 AirDry
AirDry покращує результати сушіння.
Дверцята приладу автоматично
відчиняться під час фази сушіння й
залишаються відчиненими.
AirDry автоматично активується з
усіма програмами.
Тривалість фази сушіння й час
відчинення дверцят залежать від
вибраної програми та опцій.
Коли AirDry відчиняє дверцята, на
дисплеї відображається час, що
залишився до завершення виконання
програми.
УВАГА
Не намагайтеся зачинити
дверцята приладу
протягом 2 хвилин після
автоматичного відчинення.
Це може призвести до
пошкодження приладу.
УВАГА
Якщо діти мають доступ до
приладу, рекомендуємо
вимкнути AirDry.
Автоматичне відчинення
дверцят може становити
небезпеку.
6.6 Вибір останньої
програми
Можна встановити автоматичний вибір
останньої використовуваної програми
та опцій.
Зберігається остання програма, яка
була завершена перед вимкненням
приладу. Потім вона обирається
автоматично після увімкнення
приладу.
Якщо функція вибору останньої
програми вимкнена, програмою за
промовчанням є ECO.
Page 53
УКРАЇНСЬКА53
6.7 TimeBeam
6.8 PNC number (Номер
PNC)
TimeBeam відображає наступну
інформацію на підлозі під дверцятами
приладу:
• Тривалість програми, коли
програма починається.
• 0:00 і CLEAN, коли програму
завершено.
• DELAY і тривалість зворотного
відліку, коли починається
відкладений запуск.
• Код попередження у разі
несправності приладу.
При звернення до авторизованого
сервісного центру необхідно
повідомити числовий код (PNC number
(Номер PNC)) вашого приладу.
Цей код зазначено на табличці з
технічними даними на дверцятах
приладу. Також можна перевірити код
на дисплеї. Щоб перевірити код,
оберіть PNC number (Номер PNC) з
переліку налаштувань.
7. БЕЗДРОТОВЕ ПІДКЛЮЧЕННЯ
Ви можете підключити свою
посудомийну машину до домашньої
бездротової мережі, а потім під’єднати
її до вашого мобільного пристрою в
додатку My AEG Kitchen. Ця
функціональна можливість дозволяє
вам дистанційно керувати та
відстежувати роботу посудомийної
машини.
My AEG Kitchen додаток можна
завантажити з App store на вашому
мобільному пристрої. Додаток
сумісний з операційними системами
iOS і Android. Перевірте сумісні версії
операційних систем в app sotre.
Параметри маршрутизатора
Частота/
протокол
Wi-Fi: 2,4 ГГц/802,11 b-
g-n
Wi-Fi: 5 ГГц/802,11 а-n
(для застосування лише
в приміщеннях)
Bluetooth Low Energy
5.0: 2,4 ГГц/DSSS
Параметри маршрутизатора
Максималь‐
на потуж‐
ність
Шифруван‐няWPA, WPA2
7.1 Як підключити
посудомийну машину до
мережі і додатку
Для підключення посудомийної
машини вам потрібні:
• бездротова мережа з виходом в
• мобільний пристрій, підключений до
1. Запустить My AEG Kitchen додаток
Коли функція AirDry
відчиняє дверцята,
TimeBeam вимикається.
Щоб дізнатися про час,
який залишився до
завершення виконуваної
програми, подивіться на
дисплей панелі керування.
Wi-Fi 2,4 ГГц: <20 дБм
Wi-Fi 5 ГГц: <23 дБм
Bluetooth Low Energy
5.0:<20 дБм
Інтернет,
бездротової мережі.
на вашому мобільному пристрої та
виконуйте інструкції у додатку.
Після входу в додаток активуйте
Page 54
www.aeg.com54
бездротове підключення у вашій
посудомийній машині.
2. Для активації бездротового
підключення скористайтеся одним
із двох способів:
• Натисніть та утримуйте
одночасно і впродовж
2 секунд.
• Увійдіть у режим налаштування,
оберіть налаштування WiFi і
змініть його значення на ON(Увімк.).
На дисплеї відобразиться спочатку Wi-Fi is starting up (Запуск Wi-Fi ...), а
потім Wi-Fi is ready (Підключення Wi-Fi готове).
3. Коли з'явиться відповідний запит,
введіть облікові дані домашньої
мережі в додаток My AEG Kitchen.
Якщо облікові дані не
введено, посудомийна
машина через деякий час
автоматично вимикає
бездротове підключення.
Якщо підключення успішно
встановлено, на дисплеї посудомийної
машини відображається Connection
successful (Підключення
встановлено). Див. розділ «Щоденне
користування» для увімкнення
дистанційного запуску.
Якщо підключення не
вдалося встановити або на
дисплеї відображається
Updating (Оновлення),
зверніться до розділу
«Усунення проблем».
Щоби скасувати процедуру, натисніть
будь-яку активну кнопку та підтвердьте
скасування. Також можна вимкнути та
знову увімкнути прилад.
7.2 Вимкнення
бездротового підключення
Увійдіть у режим налаштування,
оберіть налаштування WiFi і змініть
його значення на OFF (Вимк.).
7.3 Увімкнення
бездротового підключення
Увійдіть у режим налаштування,
оберіть налаштування WiFi і змініть
його значення на ON (Увімк.).
Див. розділ «Щоденнекористування» для увімкнення
дистанційного запуску.
7.4 Скидання облікових
даних мережі
Якщо потрібно підключитися до іншої
бездротової мережі або оновити
облікові дані поточної мережі, скиньте
налаштування облікових даних мережі.
Увійдіть у режим налаштування та
активуйте елемент налаштування
Forget Network (Забути мережу).
Індикатор
Підключіть посудомийну машину до
мережі і додатку для введення даних
нової мережі. Зверніться до інструкцій,
зазначених раніше в цьому розділі.
гасне.
8. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Перевірте, чи поточний рівень
пом’якшувача води відповідає
жорсткості води вашого
водопостачальника. Якщо ні,
налаштуйте рівень пристрою
для пом’якшення води.
2. Засипте сіль у контейнер для солі.
3. Залийте ополіскувач у дозатор
ополіскувача.
4. Відкрийте водопровідний кран.
5. Запустіть програму Quick, щоб
видалити залишки, що могли
залишитися від процесу
виробництва. Не застосовуйте
миючий засіб і не кладіть посуд у
кошики.
Після запуску програми може
знадобитися до 5 хвилин для
заряджання смоли у пристрої для
пом’якшення води. Програма миття
запуститься лише після завершення
цієї процедури. Процедура періодично
повторюється.
Page 55
8.1 Контейнер для солі
A
B
C
УВАГА
Використовуйте лише
крупнозернисту сіль,
призначену для
посудомийних машин.
Мілка сіль збільшує ризик
корозії.
Сіль використовується для
заряджання смоли в приладі для
пом’якшення води. Це забезпечує
добрі результати миття при
щоденному користуванні.
Заповнення контейнера для
солі
Переконайтеся, що кошик
ComfortLift порожній та
зафіксований у верхньому
положенні.
УКРАЇНСЬКА55
6. Закрийте контейнер для солі,
повернувши кришечку за
годинниковою стрілкою.
УВАГА
Вода з сіллю може
перелитися з контейнера
для солі під час
наповнення. Після
заповнення контейнера
для солі негайно запустіть
найкоротшу програму для
запобігання утворенню
корозії. Не кладіть посуд у
кошики.
1. Поверніть кришечку контейнера
для солі проти годинникової
стрілки та зніміть її.
2. Налийте 1 літр води в контейнер
для солі (лише в перший раз).
3. Заповніть сіллю для посудомийних
машин контейнер для солі (доки він
не буде повним).
4. Обережно потрусіть воронку за
ручку, аби останні гранули
потрапили всередину.
5. Видаліть сіль із поверхні біля
отвору контейнера для солі.
8.2 Заповнення дозатора
для ополіскувача
УВАГА
Відділення (B) призначено
лише для ополіскувача. Не
заливайте туди мийний
засіб.
Page 56
www.aeg.com56
УВАГА
Застосовуйте лише
ополіскувачі, призначені
спеціально для
посудомийних машин.
1. Відкрийте кришку (C).
2. Заповніть ополіскувач у дозатор
(B) до позначки «MAX».
3. Для запобігання надмірному
утворенню піни видаліть пролитий
9. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Натисніть і утримуйте , доки
прилад не увімкнеться.
3. Засипте сіль у контейнер для солі,
якщо він порожній.
4. Залийте ополіскувач у дозатор
ополіскувача, якщо він порожній.
5. Завантажте посуд у кошики.
6. Додайте миючий засіб.
7. Оберіть і запустіть програму.
8. Після завершення програми
закрийте водопровідний кран.
9.1 ComfortLift
УВАГА
Не сідайте на рейку та не
застосовуйте надмірного
тиску до заблокованого
кошика.
УВАГА
Не перевищуйте
максимальне допустиме
навантаження 18 кг.
УВАГА
Переконайтеся, що посуд
не виходить за рамки
кошику, оскільки це може
призвести до пошкодження
посуду та механізму
ComfortLift.
ополіскувач вологопоглинаючою
ганчіркою.
4. Закрийте кришку. Переконайтеся,
що кришка зафіксована.
Наливайте ополіскувач в
дозатор, коли індикатор (A)
прозорий.
Завантаження і розвантаження
нижнього кошика:
1. Підніміть кошик, витягнувши
підставку з посудомийної машини
за ручку кошика. Не слід
використовувати рукоятку з
пусковим механізмом.
Кошик автоматично заблокується на
верхньому рівні.
2. Обережно поставте посуд у кошик
або вийміть його (див. буклет
Завантаження кошика).
3. Опустіть кошик, з'єднавши рукоятку
з пусковим механізмом із рамкою
кошика, як показано нижче.
Підніміть рукоятку з пусковим
механізмом і потроху піднімайте
кошик, доки він не від’єднається з
обох боків.
Механізм ComfortLift дозволяє
піднімати нижню підставку (до рівня
другої підставки) та опускати її, що
спрощує завантаження та виймання
посуду.
Page 57
A
B
C
УКРАЇНСЬКА57
Коли кошик розблокується,
натисніть на підставку. Механізм
повернеться до положення за
промовчанням на нижньому рівні.
Є два способи опускання кошика
залежно від завантаження:
• Якщо кошик повністю
завантажений посудом, злегка
натисніть на кошик.
• Якщо кошик порожній або
завантажений наполовину,
натисніть на кошик із більшим
зусиллям.
9.2 Використання мийного
засобу
Інформацію про дозування
мийного засобу див. в
інструкції виробника на
упаковці виробу. Для миття
посуду зі звичайним
ступенем забруднення
здебільшого достатньо 20–
25 мл гелевого мийного
засобу.
Верхні кінці двох
вертикальних ребер у
відділенні (B) вказують на
максимальний рівень
заповнення дозатора
(макс. 30 мл).
9.3 Дистанційний запуск
Активуйте цю функцію для
дистанційного керування та
відстеження роботи вашої
посудомийної машини в додатку My
AEG Kitchen.
Увімкнення дистанційного
запуску
Переконайтеся, що індикатор
світиться, а посудомийна машина
УВАГА
Користуйтеся лише
мийними засобами для
посудомийних машин.
1. Натисніть кнопку розблокування
(A), щоб відкрити кришку (C).
2. Додайте мийний засіб (у формі
гелю, порошку або таблеток) у
відділення (B).
3. Якщо програма передбачає
попереднє миття, покладіть
невелику кількість мийного засобу
у внутрішню частину дверцят
приладу.
4. Закрийте кришку. Переконайтеся,
що кришку зафіксовано на місці.
введена в додаток My AEG Kitchen.
Якщо ні, зверніться до розділу
«Бездротове підключення».
1. Натисніть
• Світиться індикатор, що
відповідає кнопці.
• Індикатор
• Індикатор горить.
2. Закрийте дверцята приладу.
3. Використовуйте додаток My AEG
Kitchen для дистанційного
керування приладом.
Відкриття дверцят вимикає
дистанційний запуск. Див.
інформацію, що надається
у цьому розділі.
.
гасне.
Вимкнення дистанційного
запуску
Натискайте , доки на дисплеї не
відобразиться 0h.
Page 58
www.aeg.com58
• Індикатор, що відповідає кнопці,
гасне.
• Індикатор гасне.
• Індикатор горить.
• Прилад повертається в режим
вибору програм.
9.4 Вибір та запуск
програми за допомогою
панелі вибору MY TIME
1. Проведіть пальцем вздовж панелі
вибору MY TIME, щоб обрати
підходящу програму.
• Світиться індикатор, що
відповідає обраній програмі.
• ECOMETER показує рівень
споживання енергії та води.
• На дисплеї відображається
тривалість програми.
2. За бажанням активуйте відповідні
EXTRAS.
3. Щоб запустити програму, закрийте
дверцята приладу.
9.5 Активація EXTRAS
1. Оберіть програму за допомогою
панелі вибору MY TIME.
2. Натисніть кнопку опції, яку бажаєте
увімкнути.
• Світиться індикатор, що
відповідає кнопці.
• На дисплеї відображається
оновлена тривалість програми.
• ECOMETER показує оновлений
рівень споживання енергії та
води.
За промовчанням, опції
слід вмикати щоразу перед
тим, як запустити
програму.
Якщо активовано функцію
вибору останньої
використовуваної
програми, збережені опції
вмикаються автоматично
разом з програмою.
Не можна вмикати чи
вимикати опції у процесі
виконання програми.
Не всі опції сумісні одна з
одною.
Увімкнення опцій часто
збільшує споживання води
та енергії, а також
тривалість програми.
9.6 Запуск програми AUTO
Sense
1. Натисніть .
• Світиться індикатор, що
відповідає кнопці.
• На дисплеї відображається
найдовша можлива тривалість
програми.
MY TIME і EXTRAS не
застосовується до цієї
програми.
2. Щоб запустити програму, закрийте
дверцята приладу.
Прилад визначає тип завантаження та
відповідно налаштовує підходящий
цикл миття. Під час циклу датчики
вмикаються декілька разів та
початкова тривалість програми може
зменшитися.
9.7 Відкладення запуску
програми
1. Оберіть програму.
2. Двічі натисніть
На дисплеї відображається 1h.
3. Натискайте кнопку кілька разів,
доки на дисплеї не відобразиться
час, на який потрібно відкласти
запуск (від 1 до 24 годин).
4. Щоб розпочати зворотний відлік,
зачиніть дверцята приладу.
Після встановлення відкладеного
запуску автоматично активується
дистанційний запуск.
Під час зворотного відліку не можна
змінити вибір програми. Час
відкладеного запуску можна змінити в
додатку.
Після закінчення зворотного відліку
програма запускається.
.
Page 59
УКРАЇНСЬКА59
9.8 Відкриття дверцят під
час роботи приладу
Якщо відкрити дверцята під час
виконання програми, цикл миття буде
призупинено. На дисплеї
відображається час, що залишився до
закінчення програми. В рядку стану
програми внизу дисплея
відображається хід виконання циклу
миття. Довжина рядка зменшується
разом із тривалістю програми. Після
закриття дверцят цикл миття
відновлюється з того моменту, коли він
був перерваний.
Якщо відкрити дверцята при
увімкненому дистанційному запуску, ця
функція вимкнеться. Перш ніж
закривати дверцята, знову увімкніть
дистанційний запуск, інакше цикл
миття розпочнеться одразу після
закриття дверцят. Якщо встановлено
відкладений запуск, відкриття дверцят
не вимкне дистанційний запуск.
Якщо відкрити дверцята під час
зворотного відліку часу відкладеного
запуску, зворотний відлік часу
призупиниться. На дисплеї
відображається поточний стан
зворотного відліку. Після закриття
дверцят зворотний відлік часу
відновиться.
Відкривання дверцят під
час роботи приладу може
вплинути на рівень
споживання електроенергії
та тривалість програми.
Поточна програма
завершиться, якщо
дверцята відкриті довше
30 секунд під час фази
сушіння. Цього не
відбудеться, якщо
дверцята відкриваються за
допомогою функції AirDry.
9.9 Скасування
відкладеного запуску під
час зворотного відліку
Натисніть і утримуйте впродовж
3 секунд.
Прилад повертається в режим вибору
програм.
У разі скасування
відкладеного запуску
необхідно повторно
вибрати програму.
9.10 Скасування програми,
що виконується
Натисніть і утримуйте впродовж
3 секунд.
Прилад повертається в режим вибору
програм.
Перш ніж нова програма
запуститься,
переконайтеся в тому, що
в дозаторі є миючий засіб.
9.11 Функція Auto Off
З метою заощадження електроенергії
ця функція вимикає прилад, коли він
не працює.
Функція вмикається автоматично в
таких випадках:
• Виконання програми завершилося.
• Через 5 хвилин, якщо програма не
запустилася.
9.12 Завершення виконання
програми
Після завершення виконання програми
на дисплеї відображається Dishesclean (Посуд чистий).
Функція Auto Off автоматично вимикає
прилад.
Усі кнопки неактивні, крім кнопки
ввімкнення/вимкнення.
Якщо на дисплеї
відображається Updating
(Оновлення), див. розділ
«Усунення
несправностей».
Page 60
www.aeg.com60
10. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
10.1 Загальна інформація
Наступні поради дозволять досягти
оптимальних результатів миття та
сушіння при повсякденному
використанні, а також допоможуть
захистити навколишнє середовище.
• Миття посуду в посудомийній
машині із дотриманням інструкцій,
наведених у керівництві
користувача, зазвичай споживає
менше води та енергії, ніж миття
посуду вручну.
• Для економії води та енергії
завантажуйте посудомийну машину
відповідно до її повного
завантаження. Для найкращих
результатів миття розташовуйте
предмети в кошиках відповідно до
вказівок, наведених в інструкції з
експлуатації, та не перевантажуйте
кошики.
• Не потрібно попередньо
ополіскувати посуд вручну. Це
збільшує споживання води та
енергії. При потребі виберіть
програму з фазою попереднього
миття.
• Видаліть великі залишки їжі з
посуду та спорожніть чашки і
келихи, перш, ніж ставити їх у
прилад.
• Замочіть або злегка потріть посуд із
присохлою чи пригорілою їжею
перед миттям у приладі.
• Переконайтеся в тому, що
предмети в кошиках не торкаються
один одного й не перекриваються.
Тільки в такому випадку вода може
повністю досягнути та вимити весь
посуд.
• Миючий засіб для посудомийних
машин, ополіскувач і сіль можна
використовувати окремо або
застосувати багатофункціональний
таблетований засіб (наприклад,
«Усе в 1»). Слідуйте інструкціям на
упаковці.
• Оберіть програму відповідно до
типу посуду та ступеню його
забруднення. ECO пропонує
найбільш ефективне використання
води й споживання енергії.
• Для попередження накопичення
вапняних відкладень у приладі:
– Заповнюйте контейнер для солі,
коли це необхідно.
– Використовуйте рекомендовану
кількість миючого засобу і
ополіскувача.
– Перевірте, чи поточний рівень
пом’якшувача води відповідає
жорсткості води вашого
водопостачальника.
– Дотримуйтеся інструкцій,
наведених у розділі «Догляд і
очищення».
10.2 Використання солі,
ополіскувача і миючого
засобу
• Використовуйте сіль, ополіскувач і
миючий засіб, призначені для
посудомийних машин.
Використання інших засобів може
призвести до пошкодження
приладу.
• У регіонах, де вода жорстка або
дуже жорстка, для досягнення
оптимальних результатів очищення
та сушіння рекомендується
використовувати звичайний миючий
засіб для посудомийних машин
(порошок, гель, таблетований
миючий засіб без додаткових
речовин), ополіскувач і сіль окремо.
• Таблетований миючий засіб не
розчиняється у воді повністю, якщо
використовуються короткі програми
миття. Таблетовані миючі засоби
рекомендується використовувати
для тривалих програм, аби миючий
засіб не залишався на столовому
посуді.
• Завжди використовуйте належну
кількість миючого засобу.
Недостатня кількість миючого
засобу може призвести до
незадовільних результатів миття та
утворення плівки або плям від
жорсткої води на посуді.
Використання занадто великої
кількості миючого засобу або
пом'якшеної води призводить до
залишку миючого засобу на посуді.
Page 61
УКРАЇНСЬКА61
Регулюйте кількість миючого засобу
відповідно до жорсткості води.
Див. інструкції на упаковці миючого
засобу.
• Завжди використовуйте належну
кількість ополіскувача. Недостатня
кількість ополіскувача погіршує
результат сушіння. Використання
занадто великої кількості
ополіскувача призводить до появи
синюватих плям на посуді.
• Переконайтесь, що рівень
пом'якшувача води встановлено
правильно. Якщо рівень
пом'якшувача занадто високий,
збільшена кількість солі у воді може
призвести до іржі на столових
приборах.
10.3 Що робити, якщо
потрібно припинити
використання
комбінованого
таблетованого миючого
засобу
Перш ніж розпочинати використання
миючого засобу, солі та ополіскувача
окремо, виконайте наступні кроки.
1. Установіть найвищий рівень
пом’якшувача води.
2. Переконайтеся в тому, що
контейнер для солі й дозатор
ополіскувача заповнені.
3. Запустіть програму Quick. Не
додавайте миючий засіб і не
завантажуйте посуд у кошики.
4. Коли програму буде завершено,
скоригуйте рівень пристрою для
пом'якшення води з урахуванням
жорсткості води у вашому регіоні.
5. Відрегулюйте дозування
ополіскувача.
• Розпилювачі не засмічено.
• Солі та ополіскувача достатньо
(якщо не використовуються
багатофункціональні таблетований
мийний засіб).
• Посуд у кошиках розташовано
правильно.
• Програма відповідає типу посуду та
ступеню забруднення.
• Використовується правильна
кількість мийного засобу.
10.5 Завантаження кошиків
• Завжди використовуйте весь
простір кошиків.
• Використовуйте прилад лише для
миття посуду, придатного для миття
в посудомийній машині.
• Не мийте в приладі вироби з
дерева, рогу, алюмінію, олова та
міді, оскільки вони можуть тріснути,
вигнутися, втратити колір або іншим
чином зіпсуватися.
• Забороняється мити в приладі речі,
що вбирають вологу (губки,
ганчірки).
• Предмети посуду, що мають
заглиблення (наприклад, чашки,
склянки та форми), ставте дном
догори.
• Подбайте, аби скляні вироби не
торкалися один одного.
• Легкі предмети кладіть у верхній
кошик. Подбайте про те, щоб
предмети не рухалися.
• Кладіть столові прибори та невеликі
предмети в лоток для столових
приборів.
• Перемістіть верхній кошик угору,
щоб розмістити великі предмети в
нижньому кошику.
• Перед запуском програми
переконайтеся, що розпилювачі
можуть вільно обертатися.
10.4 Перед запуском
програми
Перед запуском вибраної програми
переконайтеся, що наведених нижче
вимог дотримано.
• Фільтри чисті та їх правильно
встановлено.
• Кришку контейнера для солі щільно
закрито.
10.6 Витягання посуду з
кошиків
1. Дайте посуду охолонути, перш ніж
виймати його з приладу. Гарячий
посуд можна легко пошкодити.
2. Вийміть посуд спершу з нижнього,
а потім з верхнього кошика.
Page 62
www.aeg.com62
Після завершення
програми на внутрішніх
поверхнях приладу може
залишатися вода.
11. ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Перш ніж виконувати
технічне обслуговування,
крім виконання програми
Machine Care, вимкніть
прилад і витягніть вилку з
розетки.
Переконайтеся, що кошик
ComfortLift порожній та
зафіксований у верхньому
положенні.
Брудні фільтри і забиті
розпилювачі негативно
впливають на результати
миття. Регулярно
перевіряйте ці елементи і
чистіть за необхідності.
11.1 Machine Care
Machine Care — це програма,
призначена для очищення внутрішньої
камери приладу з оптимальними
результатами. Вона видаляє вапняний
наліт та бруд.
Коли прилад визначає необхідність
очищення, на дисплеї відображається
повідомлення з нагадуванням Please
run MachineCare (Запустіть
MachineCare) та індикатор .
Запустіть програму Machine Care для
очищення внутрішньої камери
приладу.
Запуск програми Machine
Care
Перед запуском програми
Machine Care очистіть
фільтри і розпилювачі.
Слідуйте інструкціям на упаковці.
Не кладіть посуд у кошики.
2. Натисніть і утримуйте одночасно
і впродовж приблизно 3
секунд.
Мигтить індикатор .На дисплеї
відображається тривалість програми.
3. Щоб запустити програму, закрийте
дверцята приладу.
Після завершення програми
повідомлення про нагадування
відключається.
11.2 Очищення всередині
• М’якою вологою ганчіркою
обережно почистіть прилад і гумову
прокладку дверцят.
• Не застосовуйте абразивні засоби,
серветки з абразивною поверхнею,
гострі інструменти, сильні хімічні
речовини, металеві мочалки чи
розчинники.
• Для оптимальної роботи приладу
використовуйте спеціальний засіб
для очищення посудомийних
машин принаймні раз на два місяці.
Дотримуйтесь інструкцій, наведених
на упаковці продукту.
• Для оптимального результату
очищення запустіть програму
Machine Care.
11.3 Чищення зовнішніх
поверхонь
• Очищуйте прилад м’якою вологою
тканиною.
• Застосовуйте лише нейтральні
миючі засоби.
• Не застосовуйте абразивні
продукти, абразивні серветки чи
розчинники.
1. Використовуйте засіб для
видалення накипу або засіб для
очищення, призначений спеціально
для посудомийних машин.
Page 63
11.4 Чищення фільтрів
C
B
A
Фільтрувальна система складається з
трьох частин.
1. Поверніть фільтр (B) проти
годинникової стрілки та зніміть
його.
УКРАЇНСЬКА63
5. Переконайтеся, що всередині
відстійника або на його краях
немає залишків їжі або
забруднення.
6. Встановіть плаский фільтр (A) на
місце. Переконайтеся, що він
розташований належним чином під
2 напрямними.
7. Знову зберіть фільтри (B) та (C).
8. Встановіть фільтр (B) у плаский
фільтр (A). Поверніть за
годинниковою стрілкою до фіксації.
2. Вийміть фільтр (C) із фільтру (B).
3. Вийміть плаский фільтр (A).
4. Промийте фільтри.
Page 64
www.aeg.com64
УВАГА
Неправильне
встановлення фільтрів
може призвести до
незадовільних результатів
миття й пошкодження
приладу.
11.5 Очищення нижнього
розпилювача
Рекомендується регулярно чистити
нижній розпилювач, щоб уникнути
засмічення отворів.
Засмічення отворів може призвести до
незадовільних результатів миття.
1. Щоб зняти нижній розпилювач,
потягніть його вгору.
11.6 Очищення верхнього
розпилювача
Рекомендується регулярно чистити
верхній розпилювач для того, щоб
уникнути засмічення отворів.
Засмічення отворів може призвести до
незадовільних результатів миття.
1. Витягніть верхній кошик.
2. Щоб від’єднати розпилювач від
кошика, натисніть на розпилювач в
напрямку вгору та одночасно
поверніть його за годинниковою
стрілкою.
2. Вимийте розпилювач під
проточною водою. Використовуйте
тонкий гострий предмет,
наприклад зубочистку, щоб
видалити з отворів частки
забруднень.
3. Щоб установити розпилювач на
місце, притисніть його донизу.
3. Вимийте розпилювач під
проточною водою. Використовуйте
тонкий гострий предмет,
наприклад зубочистку, щоб
видалити з отворів частки
забруднень.
Page 65
4. Щоб встановити розпилювач на
C
B
A
1
2
місце, натисніть на верхню частину
розпилювача в напрямку вгору та
одночасно поверніть його проти
годинникової стрілки, доки він не
зафіксується на місці.
УКРАЇНСЬКА65
1. Вивільніть обмежувачі з боків
висувних рейок полиці для
столових приборів та повністю
витягніть ящик.
2. Перемістіть верхній кошик на
найнижчий рівень, аби легше
дістатися розпилювача.
11.7 Очищення верхнього
розпилювача
Рекомендується регулярно чистити
верхній розпилювач для того, щоб
уникнути засмічення отворів.
Засмічення отворів може призвести до
незадовільних результатів миття.
Верхній розпилювач розташовано на
стелі приладу. Розпилювач (C)
встановлено в трубці подачі (A) з
елементом кріплення (B).
3. Для того, щоби від'єднати
розпилювач (C) від трубки подачі
(A), поверніть елемент кріплення
(B) проти годинникової стрілки й
потягніть розпилювач вниз.
4. Вимийте розпилювач під
проточною водою. Використовуйте
тонкий гострий предмет,
наприклад зубочистку, щоб
видалити з отворів частки
забруднень. Пропустіть воду крізь
отвори, щоби вимити частинки
бруду зсередини.
Page 66
www.aeg.com66
5. Щоби встановити розпилювач (C)
назад, вставте елемент кріплення
(B) у розпилювач і зафіксуйте його
в трубці подачі (A), обертаючи за
годинниковою стрілкою.
Переконайтеся в тому, що елемент
кріплення зафіксовано на місці.
6. Встановіть полицю для столових
приборів на висувні рейки та
зафіксуйте обмежувачі.
12. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Неправильний ремонт
приладу може становити
загрозу безпеці
користувача. Будь-який
ремонт має здійснюватися
Для отримання інформації про
можливі проблеми див. таблицю
нижче.
При виникненні деяких проблем на
дисплеї з’являється код
попередження.
кваліфікованими
спеціалістами.
Більшість потенційних проблем
можна вирішити без звернення до
авторизованого сервісного центру.
Проблема і код поперед‐
ження
Не вдається активувати
прилад.
Програма не активується.• Переконайтеся, що дверцята приладу зачинено.
Можлива причина виникнення проблеми та спосіб її
усунення
• Переконайтеся, що вилку під’єднано до розетки
електромережі.
• Переконайтеся, що на електрощиті немає пошкодже‐
них запобіжників.
• Якщо вибрано відкладений запуск, скасуйте це нала‐
штування або дочекайтеся завершення зворотного
відліку.
• Прилад завантажує смолу в пристрої для пом’якшен‐
ня води. Тривалість процедури — приблизно 5 хви‐
лин.
Page 67
УКРАЇНСЬКА67
Проблема і код поперед‐
ження
У прилад не надходить во‐
да.
На дисплеї відображається
, Error (Помилка) i10 чи
Error (Помилка) i11 та No
intake of water (Немає по‐
дачі води).
Прилад не зливає воду.
На дисплеї відображається
, Error (Помилка)i20 та
Water is not draining (Во‐
да не зливається).
Увімкнений пристрій, який
запобігає переливанню во‐
ди.
На дисплеї відображається
, Error (Помилка)i30 та
Risk of flood detected
(Виявлено ризик перели‐
вання).
Прилад зупиняється й зно‐
ву запускається кілька раз‐
ів під час роботи.
Програма виконується за‐
надто довго.
Час, що залишився, на
дисплеї збільшується й
швидко скорочується май‐
же до завершення вико‐
нання програми.
Незначне протікання з
дверцят приладу.
Дверцята приладу важко
зачиняти.
Можлива причина виникнення проблеми та спосіб її
усунення
• Переконайтеся, що водопровідний кран відкрито.
• Переконайтеся, що тиск подачі води не занадто
низький. Для отримання цієї інформації зверніться до
місцевого органу водопостачання.
• Переконайтеся, що водопровідний кран не засміче‐
но.
• Переконайтеся, що фільтр у впускному шлангу не за‐
смічений.
• Переконайтеся, що впускний шланг не має пошкод‐
жень, що він не перегнутий і не перекручений.
• Переконайтеся, що зливний отвір не засмічено.
• Переконайтеся, що внутрішню систему фільтрації не
засмічено.
• Переконайтеся, що зливний шланг не перегнутий і не
перекручений.
• Закрийте водопровідний кран і зверніться до автори‐
зованого сервісного центру.
• Це нормально. Це забезпечує оптимальні результати
очищення та заощаджує електроенергію.
• Якщо встановлено опцію відкладеного запуску, ска‐
суйте це налаштування або дочекайтеся завершення
зворотного відліку.
• Активація опцій часто збільшує тривалість програми.
• Це не є несправністю. Прилад працює правильно.
• Прилад не вирівняно. Викручуйте або закручуйте ре‐
гульовані ніжки (якщо застосовно).
• Дверцята приладу не розташовані по центру бака.
Відрегулюйте задню ніжку (якщо застосовно).
• Прилад не вирівняно. Викручуйте або закручуйте ре‐
гульовані ніжки (якщо застосовно).
• Частини посуду виступають із кошиків.
Page 68
www.aeg.com68
Проблема і код поперед‐
ження
Дверцята приладу відчиня‐
ються під час циклу миття.
Звуки стуку або ударів із
середини приладу.
Прилад викликає спрацю‐
вання автоматичного запо‐
біжника.
Пристрій ввімкнено, але
він не працює.
На дисплеї відображається
Power Fail.
Прилад вимикається під
час роботи.
На дисплеї відображається
Updating (Оновлення). Усі
кнопки неактивні, крім
кнопки увімкнення/
вимкнення.
Можлива причина виникнення проблеми та спосіб її
усунення
• Увімкнено функцію AirDry. Функцію можна вимкнути.
Див. розділ «Базові налаштування».
• Посуд не розміщено належним чином у кошиках.
Див. буклет щодо завантаження кошиків.
• Переконайтеся, що розпилювачі можуть вільно обер‐
татися.
• Сили струму недостатньо для одночасного живлення
всіх приладів, що використовуються. Перевірте силу
струму в розетці й потужність лічильника або вим‐
кніть один із приладів, що використовуються.
• Показники блока живлення виходять за межі робочо‐
го діапазону. Цикл прання тимчасово переривається
й автоматично відновлюється після відновлення жи‐
влення.
• Повне відключення електроенергії. Цикл прання тим‐
часово переривається й автоматично відновлюється
після відновлення живлення.
• Прилад автоматично завантажує й встановлює оно‐
влення мікропрограм, коли воно з’являється. Поки
триває процес оновлення, на дисплеї відображаєть‐
ся Updating (Оновлення). Зачекайте, доки процес
завершиться. Якщо перервати процес оновлення,
вимкнувши прилад, він відновиться після ввімкнення
приладу.
Оновлення мікропрограм не змінює заявлені показ‐
ники ефективності приладу.
Перевіривши прилад, вимкніть і
ввімкніть його. Якщо проблема
виникає знову, зверніться до
авторизованого сервісного центру.
Якщо з’являються коди попереджень,
не описані в таблиці, зверніться до
авторизованого сервісного центру.
Перед тим, як звернутися
до авторизованого
сервісного центру,
запишіть номер PNC. Див.
розділ «Базові
налаштування».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Ми не рекомендуємо
користуватися приладом
до повного усунення
проблеми. Від’єднайте
прилад від розетки і не
під’єднуйте його знову,
доки не переконаєтеся, що
він працює належним
чином.
Page 69
УКРАЇНСЬКА69
12.1 Незадовільні результати миття та сушіння
ПроблемаМожлива причина та вирішення
Незадовільні результати
миття.
Незадовільні результати су‐
шіння.
На склянках та іншому пос‐
уді помітні смуги білуватого
кольору або синюватий на‐
літ.
На склянках та іншому пос‐
уді наявні плями й сухі сліди
води.
Усередині приладу є волога. • Це не є дефектом приладу. Вологе повітря конден‐
Незвичайне утворення піни
під час миття.
• Див. розділи «Щоденне користування», «Порадита рекомендації» й буклет щодо завантаження ко‐
шиків.
• Використовуйте інтенсивнішу програму миття.
• Для покращення результатів миття вибраної про‐
грами активуйте опцію ExtraPower.
• Очистьте насадки розпилювача та фільтр.
Див. розділ «Догляд та очищення».
• Посуд залишався занадто довго всередині закрито‐
го приладу. Активуйте опцію AirDry для автоматич‐
ного відкриття дверцят і підвищення ефективності
сушіння.
• Ополіскувач закінчився або надходить у недо‐
статньому обсязі. Залийте ополіскувач у дозатор
або встановіть рівень ополіскувача на вищу поз‐
начку.
• Проблема може бути спричинена якістю ополіску‐
вача.
• Рекомендується завжди використовувати ополіску‐
вач, навіть якщо одночасно застосовується багато‐
функціональний таблетований мийний засіб.
• Пластмасові вироби, можливо, потрібно буде ви‐
терти рушником насухо.
• Програма не має фази сушіння. Див. розділ
«Огляд програм».
• Надто велика кількість ополіскувача. Зменште рі‐
вень ополіскувача.
• Кількість мийного засобу, що надходить, завелика.
• Недостатня кількість ополіскувача, що надходить.
Збільште рівень ополіскувача.
• Проблема може бути спричинена якістю ополіску‐
вача.
сується на стінках приладу.
• Користуйтеся мийними засобами для посудомий‐
них машин.
• Скористайтеся мийним засобом іншого виробника.
• Не слід попередньо ополіскувати посуд під проточ‐
ною водою, перш ніж ставити його в прилад.
Page 70
www.aeg.com70
ПроблемаМожлива причина та вирішення
Сліди іржі на столових при‐
борах.
• У воді, що використовується для миття, занадто
багато солі. Див. розділ «Пом’якшувач води».
• Столові прибори зі срібла та нержавіючої сталі бу‐
ло розміщено разом. Ніколи не розташовуйте по‐
руч срібні вироби та предмети з нержавіючої сталі.
Після закінчення виконання
програми в дозаторі залиша‐
ються сліди мийного засобу.
• Таблетка мийного засобу застрягла в дозаторі, то‐
му її не було повністю змито водою.
• Мийний засіб у дозаторі не вимивається водою.
Переконайтеся, що розпилювачі не засмічені, а та‐
кож, що ніщо не заважає їм вільно обертатися.
• Переконайтеся, що посуд у кошиках не заважає
відкриватися кришці дозатора мийного засобу.
Запахи всередині приладу.• Див. розділ «Чищення всередині».
• Запустіть програму Machine Care із засобом для
видалення накипу або засобом для очищення, при‐
значеними для посудомийних машин.
Вапняні відкладення на пос‐
уді, баку та внутрішній сто‐
роні дверцят.
• Низький рівень вмісту солі, перевірте індикатор за‐
повнення.
• Кришка контейнера для солі закрита нещільно.
• Жорстка водопровідна вода. Див. розділ «Пом’як‐шувач води».
• Використовуйте сіль і функцію регенерації води у
пристрої для пом’якшення води навіть у разі засто‐
сування багатофункціонального таблетованого
мийного засобу. Див. розділ «Пом’якшувач води».
• Запустіть програму Machine Care із засобом для
видалення накипу, призначеним для посудомийних
машин.
• Якщо позбутися вапняних відкладень не вдається,
слід очистити прилад за допомогою засобів для чи‐
щення, які спеціально призначені для цієї мети.
• Спробуйте інший мийний засіб.
• Зверніться до виробника мийного засобу.
Посуд тьмяний, знебарвле‐
ний або надколотий.
• Переконайтеся, що завантажуєте в прилад лише
той посуд, який дозволено мити в посудомийній ма‐
шині.
• Завантажуйте та розвантажуйте кошик обережно.
Див. буклет щодо завантаження кошиків.
• Делікатні предмети кладіть у верхній кошик.
• Активуйте опцію GlassCare для забезпечення осо‐
бливого догляду за келихами й делікатними пред‐
метами.
Page 71
Див. розділи «Перед
першим користуванням»,
«Щоденне
користування» або
«Поради та
рекомендації», щоб
дізнатися про інші можливі
причини.
12.2 Проблеми з бездротовим підключенням
ПроблемаМожлива причина та вирішення
Увімкнення бездротового
підключення не відбулось.
Додаток не підключається до
посудомийної машини.
Додаток не підключається до
посудомийної машини через
будь-яку мережу, крім вашої
домашньої бездротової ме‐
режі. Індикатор червоний
або помаранчевий.
• Неправильний ID або пароль бездротової мережі.
Скасуйте налаштування та запустіть його знову
для введення потрібних облікових даних. Див. роз‐
діл «Бездротове підключення».
• Несправність із сигналом бездротової мережі. Пе‐
ревірте свою бездротову мережу та маршрутиза‐
тор. Перезавантажте маршрутизатор.
• Передачі бездротового сигналу заважає мікро‐
хвильовий прилад, розташований поруч із посудо‐
мийною машиною. Вимкніть мікрохвильовий при‐
лад.
• Якщо проблеми з бездротовою мережею не зни‐
кнуть, зверніться до вашого провайдера інтернетпослуг.
• Несправність із сигналом бездротової мережі. Пе‐
ревірте свою бездротову мережу та маршрутиза‐
тор. Перезавантажте маршрутизатор.
• Перевірте, чи ваш мобільний пристрій підключений
до бездротової мережі.
• Встановлено новий маршрутизатор, або змінено
налаштування маршрутизатора. Налаштуйте пос‐
удомийну машину та мобільний пристрій знову.
Див. розділ «Бездротове підключення».
• Якщо проблеми з бездротовою мережею не зни‐
кнуть, зверніться до вашого провайдера інтернетпослуг.
• Підключення до хмари втрачено. Зачекайте, доки
буде відновлено підключення.
УКРАЇНСЬКА71
Page 72
www.aeg.com72
ПроблемаМожлива причина та вирішення
Додаток часто не підклю‐
чається до посудомийної ма‐
шини.
• Передачі бездротового сигналу заважає мікро‐
хвильовий прилад, розташований поруч із посудо‐
мийною машиною. Вимкніть мікрохвильовий при‐
лад. Не використовуйте мікрохвильовий прилад і
дистанційний запуск одночасно.
• Слабкий сигнал бездротової мережі. Перемістіть
маршрутизатор якомога ближче до посудомийної
машини або придбайте розширювач діапазону без‐
дротової мережі, якщо це можливо.
Споживання електроенергії Режим «Залишити ввімкненим»
1)
Решта значень див. на табличці з технічними даними.
2)
Якщо гаряча вода нагрівається за допомогою альтернативного джерела енергії (наприклад, со‐
нячних батарей), то використовуйте гарячу воду, щоб зменшити споживання електроенергії.
Напруга (В)200 - 240
Частота (Гц)50 - 60
ний)
МПа (мінімальний і максималь‐
ний)
Холодна вода або гаряча вода
(Вт)
Режим «Вимкнено» (Вт)0.50
0.5 - 8
0.05 - 0.8
макс. 60 °C
2)
5.0
14. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку
матеріали, позначені відповідним
символом . Викидайте упаковку у
відповідні контейнери для вторинної
сировини. Допоможіть захистити
навколишнє середовище та здоров’я
інших людей і забезпечити вторинну
переробку електричних і електронних
приладів. Не викидайте прилади,
позначені відповідним символом ,
разом з іншим домашнім сміттям.
Поверніть продукт до заводу із
вторинної переробки у вашій
місцевості або зверніться до місцевих
муніципальних органів влади.
*
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
The software in this product is partly based on free and open source software.
To access the source code of these free and open source software and to see the full copyright information and
applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com.
My AEG Kitchen app
www.aeg.com/shop
117855280-A-492020
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.