AEG FSR83807P User Manual

Page 1
USER MANUAL
FSR83807P
RU Инструкция по эксплуатации 2
Посудомоечная машина
UK Інструкція 33
Посудомийна машина
Page 2
www.aeg.com2

СОДЕРЖАНИЕ

ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы.
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.aeg.ru/support
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.promo.electrolux.ru
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора:
www.electrolux-1.ru
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию: модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер. Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 3
РУССКИЙ 3

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с настоящей Инструкцией. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под рукой в надежном месте для последующего использования.

1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями

Данный прибор может эксплуатироваться детьми,
если их возраст превышает 8 лет, и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией.
Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с
ярко выраженными и комплексными нарушениями здоровья запрещается находиться рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор.
Детям младше 3 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор взрослых.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните моющие средства вне досягаемости
детей.
Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда его дверца открыта.
Page 4
www.aeg.com4
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться
детьми без присмотра.

1.2 Общие правила техники безопасности

Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичного применения, например:
в сельских жилых домах; в помещениях,
служащих кухнями для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах;
для использования клиентами отелей, мотелей
мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания.
Не вносите изменения в параметры данного
прибора.
Рабочее давление воды (минимальное и
максимальное) должно находиться в пределах 0.5
(0.05) / 8 (0.8) бар (МПа)
Соблюдайте ограничение на максимальное
количество 13 комплектов посуды.
В случае повреждения шнура питания во
избежание несчастного случая он должен быть
заменен изготовителем, авторизованным
сервисным центром или специалистом с
аналогичной квалификацией.
Укладывайте ножи и столовые приборы с
заостренными концами в корзину для столовых
приборов либо острыми концами вниз, либо в
горизонтальном положении лезвиями вниз.
Не оставляйте прибор с открытой дверцей без
присмотра, чтобы случайно не наступить на
дверцу.
Перед выполнением любых операций по чистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
Не используйте для чистки прибора
водоразбрызгиватели высокого давления или пар.
Page 5
Если в днище прибора имеются вентиляционные
отверстия, они не должны перекрываться (например, ковром).
При подключении прибора к водопроводу должны
использоваться новые поставляемые с ним комплекты шлангов. Использовать старые комплекты шлангов нельзя.

2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

РУССКИЙ 5

2.1 Установка

ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом!
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения.
• Не эксплуатируйте прибор до его установки в мебель, в которую он должен быть встроен, в целях соблюдения мер безопасности.
• Следуйте приложенной к прибору Инструкции по установке.
• Никогда не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении: прибор имеет большой вес. Всегда используйте защитные перчатки и закрытую обувь.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях с температурой ниже 0°C.
• Разместите прибор в безопасном месте, отвечающем требованиям установки.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и поражения электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры, указанные на табличке с техническими данными, соответствуют характеристикам электросети.
• Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом.
• Не используйте тройники и удлинители.
• Позаботьтесь о том, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель. В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть выполнена нашим авторизованным сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке электропитания имеется свободный доступ.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
• Данный прибор соответствует директивам ЕАЭС.
• Данный прибор оснащен вилкой, рассчитанной на ток 13 А. При замене предохранителя в вилке электропитания следует использовать только предохранитель номиналом 13 А ASTA (BS 1362) (только для Великобритании и Ирландии).
2.3 Подключение к
водопроводу
• Не повреждайте шланги для воды.
Page 6
www.aeg.com6
• Перед подключением к новым или давно не использовавшимся трубам, а также в случае, если производились ремонтные работы или устанавливались новые устройства (счетчики воды и т.д.) дайте воде стечь, пока она не станет прозрачной и чистой.
• В ходе и по окончании первого использования прибора убедитесь в отсутствии видимых утечек воды.
• Наливной шланг оснащен предохранительным клапаном и оболочкой с внутренним сетевым кабелем.
ВНИМАНИЕ!
Опасное напряжение.
• Если наливной шланг поврежден, немедленно закройте кран подачи воды и выньте вилку сетевого шнура из розетки. Обратитесь в авторизованный сервисный центр для замены наливного шланга.
• Не извлекайте посуду из прибора до завершения программы. На посуде может остаться некоторое количество моющего средства.
• Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу прибора.
• Если открыть дверцу прибора во время выполнения программы, из него может вырваться горячий пар.

2.5 Внутреннее освещение

ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы.
• В данном приборе имеется лампа внутреннего освещения, которая включается при открывании и выключается при закрывании дверцы.
• Тип лампы, используемой в данной приборе, предназначен для бытовой техники. Не используйте ее для освещения дома.
• Для замены лампы внутреннего освещения обращайтесь в авторизованный сервисный центр.

2.6 Сервис

• Для ремонта прибора обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• Применяйте только оригинальные запасные части.

2.4 Эксплуатация

• Не помещайте на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся вещества или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами.
• Моющие средства для посудомоечных машин представляют опасность. Следуйте правилам по безопасному обращению, приведенным на упаковке моющего средства.
• Не пейте воду и не играйте с водой из прибора.

2.7 Утилизация

ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или удушья.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель электропитания.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предотвратить риск ее запирания при попадании внутрь прибора детей и домашних животных.
Page 7

3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

5
4
9
67
13
12
11
10
14
2
3
1
8
1 2 3
4 5 6
РУССКИЙ 7
Потолочный разбрызгиватель
1
Верхний разбрызгиватель
2
Нижний разбрызгиватель
3
Фильтры
4
Табличка с техническими данными
5
Емкость для соли
6
Вентиляционное отверстие
7
Дозатор ополаскивателя
8

4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

Кнопка "Вкл/Выкл"
1
Кнопка Delay Start
2
Изображение
3
Линейка выбора MY TIME
4
Дозатор моющего средства
9
Корзина ComfortLift
10
Ручка-фиксатор
11
Ручка нижней корзины
12
Верхняя корзина
13
Ящик для столовых приборов
14
Кнопки EXTRAS
5
Кнопка AUTO Sense
6
Page 8
www.aeg.com8

4.1 Изображение

На дисплей выводится следующая информация:
• ECOMETER
• Индикаторы
• Названия программ и их продолжительность
• Отсрочка пуска
• Информационные уведомления

4.2 ECOMETER

4.3 Индикаторы

Контроль‐ ные
Описание
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Светится, если требуется за‐ полнить дозатор ополаскивателя. См. «Перед первым использова‐ нием».
Индикатор отсутствия соли. Светится, если требуется заполнить кон‐ тейнер для соли. См. «Перед первым использованием».
Индикатор функции (Machine Care). Загорается, когда прибору тре‐ буется очистка внутренней камеры при помощи программы Machine Care. См. «Уход и чистка».
Индикатор этапа сушки. Загорается при выборе программы, имею‐ щей этап сушки. Индикатор мигает во время выполнения этапа су‐ шки. См. «Выбор программы».
Индикатор функции (Delay Start). Загорается при включении функции «Отсрочка пуска». См. «Ежедневное использование».
Индикатор паузы. Мигает при установке на паузу цикла мойки или от‐ счета отсрочки пуска путем открывания дверцы прибора. См. «Еже‐ дневное использование».
Предупреждающие индикаторы. Загораются в случае возникновения неисправности прибора. См. «Поиск и устранение неисправнос‐ тей».
ECOMETER отражает влияние выбранной программы на потребление электричества и воды. Чем больше полосок загорается, тем ниже потребление.
обозначает выбор наиболее экологичной программы для загрузки обычной загрязненности.
Page 9

5. ВЫБОР ПРОГРАММЫ

CA B D E
РУССКИЙ 9

5.1 MY TIME

При помощи линейки выбора MY TIME выберите подходящий цикл мойки, отталкиваясь от продолжительности программы, которая может составлять от 30 минут до четырех часов.
A. Quick является самой короткой
программой (30min), пригодной для мытья посуды со свежей и малой загрязненностью.
B. Программа 1h подходит для
посуды со свежей и малой загрязненностью, а также для посуды со слегка присохшими остатками пищи.
C. Программа 1h 30min подходит для
мойки и сушки посуды обычной степени загрязненности.
D. Программа 2h 40min подходит для
мойки и сушки посуды высокой степени загрязненности.
E. Программа ECO является самой
продолжительной (4h); она обеспечивает оптимальное использование электроэнергии и воды для мытья глиняной и фаянсовой посуды и столовых принадлежностей обычной степени загрязненности. Это стандартная программа для тестирующих организаций.
требованиям при помощи включения EXTRAS.

ExtraSilent

ExtraSilent позволяет уменьшить шум, производимый прибором. При выборе данной опции насос мойки работает тише на пониженной скорости. Из-за пониженной скорости продолжительность программы увеличивается.

ExtraPower

ExtraPower повышает качество мойки выбранной программы. Данная опция повышает температуру мытья и увеличивает ее продолжительность.

GlassCare

GlassCare обеспечивает особый уход за деликатными загрузками. Эта опция предотвращает резкие перепады температуры мойки выбранной программы и уменьшает их до 45 °C. Такое решение особенно хорошо защищает от повреждений изделия из стекла.

5.3 AUTO Sense

Программа AUTO Sense автоматически регулирует цикл мойки сообразно типу загрузки.
Прибор самостоятельно определяет степень загрязненности и количество посуды в корзинах. Он подбирает температуру, расход количество воды, а также продолжительность мойки.
5.2 EXTRAS
Выбор программ можно откорректировать согласно вашим
Page 10
www.aeg.com10

5.4 Таблица программ

Програм‐маТип загрузки Степень за‐
грязненно‐ сти
Quick • Глиняная
и фаянсо‐ вая посу‐ да
• Столовые приборы
1h • Глиняная
и фаянсо‐ вая посу‐ да
• Столовые приборы
1h 30min • Глиняная
и фаянсо‐ вая посу‐ да
• Столовые приборы
• Кастрюли
• Сковоро‐ ды
2h 40min • Глиняная
и фаянсо‐ вая посу‐ да
• Столовые приборы
• Кастрюли
• Сковоро‐ ды
ECO • Глиняная
и фаянсо‐ вая посу‐ да
• Столовые приборы
• Кастрюли
• Сковоро‐ ды
• Свеж. • Мойка, 50°C
• Свеж.
• Слегка подсох‐ шая
• Нормальн.
• Слегка подсох‐ шая
• От обы‐ чных до тяжелых
• С присо‐ хшими ос‐ татками пищи
• Нормальн.
• Слегка подсох‐ шая
Этапы программы EXTRAS
• ExtraPower
• Промежуточное полоскание
• Заключительное ополаскивание 45°C
• AirDry
• Мойка, 60°C
• Промежуточное полоскание
• Заключительное ополаскивание 50°C
• AirDry
• Мойка, 60°C
• Промежуточное полоскание
• Заключительное ополаскивание 55°C
• Время
• AirDry
• Предварительная мойка
• Мойка, 60°C
• Промежуточное ополаскивание
• Заключительное ополаскивание 55°C
• Время
• AirDry
• Предварительная мойка
• Мойка, 50°C
• Промежуточное ополаскивание
• Заключительное ополаскивание 55°C
• Время
• AirDry
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraSilent
Page 11
РУССКИЙ 11
Програм‐маТип загрузки Степень за‐
грязненно‐ сти
AUTO Sense
Machine Care
• Глиняная и фаянсо‐ вая посу‐ да
• Столовые приборы
• Кастрюли
• Сковоро‐ ды
• Без за‐ грузки
Программа адаптируется ко всем сте‐ пеням загряз‐ ненности.
Данная про‐ грамма пред‐ назначена для мытья внутренней камеры при‐ бора.
Этапы программы EXTRAS
• Предварительная мойка
• Мойка 50°C - 60°C
• Промежуточное ополаскивание
• Заключительное ополаскивание 55°C
• Время
• AirDry
• Мойка, 65°C
• Промежуточное ополаскивание
• Заключительное ополаскивание 50°C
• AirDry
Для данной про‐ граммы опция EXTRAS не при‐ менима.
Для данной про‐ граммы опция EXTRAS не при‐ менима.

Показатели потребления

Программа
Quick 9.3 - 11.4 0.54 - 0.66 30
1h 10.6 - 12.9 0.80 - 0.93 60
1h 30min 10.4 - 12.7 0.97 - 1.10 90
2h 40min 10.8 - 13.2 0.97 - 1.11 160
ECO 11 0.821 240
AUTO Sense 9.6 - 13.1 0.74 - 1.06 120 - 170
Machine Care 8.9 - 10.9 0.58 - 0.70 60
1)
Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, на‐
пряжения в электросети, выбранных опций и количества посуды.
1)
Вода (л) Энергия (кВтч) Продолжитель‐
ность (мин)

Информация для тестирующих организаций

Для получения всей информации, необходимой для тестирования производительности (напр., в соответствии с EN60436), обращайтесь по электронной почте:
info.test@dishwasher-production.com
Направляя запрос, укажите продуктовый номер изделия (PNC), который находится на табличке с техническими данными.
По всем вопросам о вашей посудомоечной машине см. приложенное к прибору руководство пользователя.
Page 12
www.aeg.com12

6. ОСНОВНЫЕ УСТАНОВКИ

Основные установки прибора можно изменить согласно требованиям пользователя.
Настройки Значение Описание
Жесткость воды От уровня 1 до
уровня 10 (значе‐ ние по умолчанию:
5)
Количество опола‐ скивателя
Сигнал окончания ВКЛ
Автооткрывание дверцы
Тоны кнопок ВКЛ (задается по
Выбор посл. про‐ граммы
Дисплей на полу ВКЛ (задается по
Яркость От уровня 0 до
Язык Список языков
Сброс настроек ДА
Продуктовый но‐ мер
1)
Подробнее см. сведения, приведенные в данной главе.
От уровня 0 до уровня 6 (значение по умолчанию: 4)
ВЫКЛ (задается по умолчанию)
ВКЛ (задается по умолчанию) ВЫКЛ
умолчанию) ВЫКЛ
ВКЛ ВЫКЛ (задается по умолчанию)
умолчанию) ВЫКЛ
уровня 9
(язык по умолча‐ нию: английский)
НЕТ
Номер
Настройка уровня смягчителя для воды в соответствии с жесткостью воды в вашем
регионе.
Настройте уровень ополаскивателя с уче‐ том с необходимым его количеством.
Включение или выключение звукового сиг‐ нала, уведомляющего об окончании рабо‐
ты программы.
Включение или выключение опции AirDry.
Включение или выключение звуковой ин‐ дикации нажатия кнопок.
Включение или выключение автоматиче‐ ского выбора программы и опций, исполь‐
зовавшихся в предыдущий раз.
Включение или выключение опции TimeBeam.
Настройка яркости дисплея.
Выбрать требуемый язык.
Сброс настроек приборов к заводским ус‐ тановкам.
Проверьте номер PNC своего прибора.
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)

6.1 Смягчитель для воды

Смягчитель для воды удаляет из подаваемой в прибор воды
минеральные вещества, которые в противном случае могли бы оказать негативное влияние на результаты мойки и на сам прибор.
Page 13
РУССКИЙ 13
Чем больше в воде содержится таких минеральных веществ, тем выше жесткость воды. Жесткость воды измеряется в соответствующих единицах.
Смягчитель для воды необходимо настроить в соответствии с уровнем жесткости воды, используемой в вашем регионе. Информацию о жесткости воды в вашем районе можно получить в местной службе
Смягчение жесткой воды повышает потребление воды и энергопотребления, а также увеличивает продолжительность программы. Чем выше дозировка смягчителя воды, тем больше расход и продолжительность
работы. водоснабжения. Для получения хороших результатов мойки важно правильно выбрать уровень настройки смягчителя для воды.
Жесткость воды
Градусы по
немецкому
стандарту
(°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Заводская установка.
2)
Не используйте соль при таком уровне.
Градусы по
французскому
стандарту
(°fH)
mmol / l Градусы
по шкале
Кларка
Уровень смягчи‐
теля для воды
1)
5
2)
1
Вне зависимости от типа моющего средства следует задайте надлежащий уровень жесткости: в этом случае индикатор наличия соли не будет отключен.
Содержащее соль таблетированное средство недостаточно эффективно смягчает жесткую воду.

6.2 Количество ополаскивателя

Дозатор ополаскивателя способствует высушиванию посуды без образования потеков и пятен. Он автоматически срабатывает на этапе ополаскивания горячей водой. Имеется возможность задать количество выдаваемого ополаскивателя.
Page 14
www.aeg.com14
Если дозатор ополаскивателя пуст, на дисплее высвечиваются индикаторы
и Недостаточно ополаскивателя.
В случае удовлетворительных результатов при использовании только таблетированного моющего средства можно отключить дозатор и индикацию о необходимости его пополнения. Тем не менее, для достижения оптимальных результатов высушивания всегда используйте ополаскиватель и не выключайте индикацию.
Для выключения дозатора и его индикатора установите уровень ополаскивателя равным 0.

6.3 Сигнал окончания

Имеется возможность включения звукового сигнала, который выдается по окончании работы программы.
В случае возникновения неисправности прибором также выдаются звуковые сигналы. Данные сигналы отключить невозможно.

6.4 AirDry

AirDry улучшает результаты сушки. В ходе этапа сушки дверца прибора автоматически открывается и остается приоткрытой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не пытайтесь закрыть дверцу прибора в течение 2 минут после ее автоматического открывания. Это может привести к повреждению прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае, если к прибору имеют доступ дети, рекомендуется выключить опцию AirDry. Автоматическое открывание дверцы может представлять опасность.

6.5 Выбор последней использовавшейся программы

Имеется возможность автоматического автоматического выбора программы и опций, использовавшихся в предыдущий раз.
Прибор сохраняет программу, работа которой завершилась перед его выключением. Затем при включении прибора она выбирается автоматически.
Если выбор последней использовавшейся программы выключен, по умолчанию используется программа ECO.
AirDry включается автоматически со всеми программами.

6.6 TimeBeam

TimeBeam отображает следующие сведения на полу под дверцей прибора:
• Длительность программы (после ее запуска).
Page 15
BA C
РУССКИЙ 15
0:00 и CLEAN — когда выполнение
программы завершено.
DELAY и обратный отсчет времени,
оставшегося до пуска, при использовании функции отсрочки пуска.
• Код ошибки в случае неисправности прибора.
Когда функция AirDry открывает дверцу, TimeBeam гаснет. Чтобы узнать, сколько времени осталось до окончания программы, сверьтесь с дисплеем на панели управления.

6.7 Продуктовый номер

При обращении в авторизованный сервисный центр вам понадобится сообщить продуктовый номер (Продуктовый номер) своего прибора.
Данный номер находится на табличке с техническими данными на дверце прибора. Также можно проверить номер при помощи дисплея. Для проверки номера выберите Продуктовый номер в списке настроек.

6.8 Режим настройки

Навигация в режиме настройки

Навигация в режиме настройке может осуществляться при помощи линейки выбора MY TIME.
A. Кнопка Предыдущий B. Кнопка OK C. Кнопка Следующий
Для перехода между основными установками и изменением их
значений воспользуйтесь кнопками Предыдущий и Следующий.
Для вызова требуемого параметра и подтверждения его значения используйте OK.

Как войти в режим настройки

В режим настройки можно войти до запуска программы. Во время выполнения программы переход в режим настройки недоступен.
Для входа в режим настройки одновременно нажмите и удерживайте
и около 3 секунд.
• Загорятся индикаторы, относящиеся к линейке
Предыдущий, OK и Следующий.
• На дисплее отобразится первый доступный параметр и его текущее значение.

Как изменить параметр

Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.
1. Для выбора необходимой
настройки используйте Предыдущий или Следующий.
На дисплее отобразится название параметра и его текущее значение.
2. Для выбора параметра нажмите OK.
На дисплее отобразятся доступные значения.
3. Для изменения значения нажмите Предыдущий или Следующий.
4. Для подтверждения настройки
нажмите на OK.
• Новая настройка будет
сохранена.
• Прибор вернется к списку
основных установок.
5. Для выхода из режима настройки одновременно нажмите и
удерживайте и в течение примерно 3 секунд.
Дисплей вернется к выбору программ. Сохраненные настройки действительны до их следующего изменения пользователем.
Page 16
www.aeg.com16

7. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

1. Убедитесь, что установленные настройки смягчителя для воды соответствуют уровню жесткости воды поступающей к вам воды. В противном случае произведите настройку смягчителя для воды.
2. Наполните емкость для соли.
3. Наполните дозатор
ополаскивателя.
4. Откройте вентиль подачи воды.
5. Запустите Quick программу, чтобы
избавиться от загрязнений, которые могли остаться после процесса производства. Не используйте моющее средство и не загружайте посуду в корзины.
После запуска программы прибору требуется до 5 минут для «зарядки» ионообменной смолы в устройстве для смягчения воды. Этап мойки начнется, как только данная процедура будет завершена. Данная процедура повторяется с определенной периодичностью.

7.1 Емкость для соли

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Применяйте только крупную соль, предназначенную посудомоечных машин. Мелкая соль повышает риск коррозии.
Соль используется для «зарядки» ионообменной смолы в смягчителе для воды и обеспечения хороших результатов мытья в ходе ежедневного использования.

Наполнение емкости для соли

Убедитесь, что корзина ComfortLift пуста и зафиксирована в верхнем положении.
2. Налейте 1 л воды в емкость для
соли (только перед первым использованием).
3. Заполните емкость для соли солью
для посудомоечных машин (доверху).
4. Осторожно встряхните воронку за
ручку, чтобы стряхнуть все гранулы.
5. Уберите соль вокруг отверстия
емкости для соли.
6. Чтобы закрыть емкость для соли,
поверните крышку емкости для соли по часовой стрелке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При заполнении емкости для соли из нее может вылиться вода с солью. После заполнения емкости для соли немедленно запустите самую короткую программу во избежание коррозии. Не заполняйте корзины посудой.
1. Поверните крышку емкости для соли против часовой стрелки и снимите ее.
Page 17
A
B
C
РУССКИЙ 17

7.2 Заполнение дозатора ополаскивателя

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только ополаскиватель, специально предназначенный для посудомоечных машин.
1. Откройте крышку (C).
2. Наполните дозатор (B) так, чтобы
уровень ополаскивателя достиг отметки «MAX».
3. Во избежание избыточного
образования пены удалите пролившийся ополаскиватель тканью, хорошо впитывающей жидкость.
4. Закройте крышку. Убедитесь, что
крышка зафиксирована.
Когда становится виден индикатор (A), заливайте в дозатор ополаскиватель.

8. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

1. Откройте вентиль подачи воды.
2. Нажмите и удерживайте , пока
прибор не включится.
3. Наполните емкость для соли, если
она пуста.
4. Наполните дозатор
ополаскивателя, если он пуст.
5. Загрузите корзины.
6. Добавьте моющее средство.
7. Выберите и запустите программу
мойки.
8. По окончании работы программы
закройте кран подачи воды.

8.1 ComfortLift

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не садитесь на полку и не применяйте избыточную силу к зафиксированной корзине.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не превышайте максимальный объем загрузки, составляющий 18 кг.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что посуда не выходит за границы рамки корзины, так как это может повредить как саму посуду,так и механизм ComfortLift.
Механизм ComfortLift позволяет с удобством поднять нижнюю полку на уровень верхней и опустить ее вниз для удобства загрузки и разгрузки посуды.
Загрузка или разгрузка нижней корзины:
1. Для подъема корзины потяните
полку за ручку по направлению из посудомоечной машины. Ручку-
Page 18
A
B
C
www.aeg.com18
фиксатор при этом использовать не следует.
Корзина автоматически фиксируется на верхнем уровне.
2. Соблюдайте осторожность при размещении посуды в корзине или при их извлечении (см. Брошюру
по загрузке корзины).
3. Для опускания корзины закрепите
ручку-фиксатор на рамке корзины как показано на рисунке. Полностью поднимите ручку­фиксатор и приподнимите корзину, пока она не освободится с обеих сторон.
Разблокировав корзину задвиньте полку вниз. Механизм вернется в свое основное, нижнее положение. Имеется два метода опускания корзины в зависимости от ее загрузки:
• Если корзина полностью
загружена посудой, слегка толкните корзину вниз.
• Если корзина пуста или
заполнена наполовину, нажмите на корзину по направлению вниз.

8.2 Использование моющего средства

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только моющее средство, специально предназначенное для посудомоечных машин.
1. Нажмите на кнопку разблокировки (A), чтобы открыть крышку (C).
2. Заполните дозатор (B) порошковым или таблетированным моющим средством.
3. При использовании программы, включающей стадию предварительной мойки, поместите немного моющего средства на внутреннюю сторону дверцы прибора.
4. Закройте крышку. Убедитесь, что крышка зафиксирована.
8.3 Как выбрать и запустить
программу при помощи линейки выбора MY TIME.
1. Проведите пальцем по линейке
выбора MY TIME и выберите подходящую программу.
• Индикатор отражает включение
соответствующей программы.
• ECOMETER отобразит
значения энергопотребления и расхода воды.
• На дисплее отобразится
продолжительность программы.
2. При необходимости включите применимые EXTRAS.
Page 19
РУССКИЙ 19
3. Закройте дверцу прибора для
запуска программы.
8.4 Включение EXTRAS
1. Выберите программы при помощи
линейки выбора MY TIME.
2. Нажмите на кнопку,
соответствующую опции, которую требуется включить.
• Индикатор отражает включение соответствующей кнопки.
• На дисплее отобразится обновленное значение продолжительности программы.
• ECOMETER обновит значения энергопотребления и расхода воды.
По умолчанию требуемые опции необходимо включать перед каждый запуском программы. В случае выбора той же программы, которая использовалась в предыдущий раз, к ней автоматически добавляются все сохраненные опции.
Опции невозможно включить или выключить во время выполнения программы.
Не все опции совместимы друг с другом.
Включение опций часто повышает расход воды и электроэнергии, а также увеличивает продолжительность программы.

8.5 Как запустить программу AUTO Sense

1. Нажмите .
• Индикатор отражает включение соответствующей кнопки.
• На дисплее отображается максимально возможное
значение продолжительности программы.
Для данной программы опции MY TIME и EXTRAS не применимы.
2. Закройте дверцу прибора для
запуска программы. Прибор определяет вид загрузки и подбирает подходящий цикл. Во время выполнения цикла датчики задействуются несколько раз, поэтому изначально обозначенная продолжительность программы может уменьшиться.

8.6 Как отсрочить запуск программы

1. Выберите программу.
2. Многократным нажатием на
добейтесь появления на дисплее
требуемого времени отсрочки (от 1
до 24 часов). Индикатор отражает включение соответствующей кнопки.
3. Закройте дверцу прибора для
запуска обратного отсчета. Во время обратного отсчета изменение выбранной программы и времени отсрочки невозможно.
После окончании обратного отсчета произойдет запуск программы.

8.7 Открывание дверцы во время работы прибора

Открывание дверцы во время выполнения прибора приводит к постановке прибора на паузу. На дисплее отображается оставшаяся длительность работы программы. Линейка программы внизу дисплея отражает ход выполнения текущего цикла мойки. Длина линейки уменьшается сообразно длительности программы.
При открывании дверцы во время обратного отсчета времени отсрочки пуска обратный отсчет ставится на паузу. На дисплее отображается текущее состояние обратного отсчета.
Page 20
www.aeg.com20
При закрывании дверцы прибор продолжает работу с момента, на котором она была прервана.
Открывание дверцы во время работы прибора может повлиять на энергопотребление и время выполнения программы.
В случае открывания дверцы более чем на 30 секунд во время этапа сушки текущая программа будет завершена. Этого не произойдет, если дверца была открыта в результате работы системы AirDry.

8.8 Как отменить отсрочку пуска во время обратного отсчета

нажмите и удерживайте в течение 3 секунд. Дисплей вернется к выбору программ.
В случае отмены отсрочки пуска необходимо заново выбрать программу.
Дисплей вернется к выбору программ.
Перед запуском новой программы убедитесь в наличии моющего средства в дозаторе моющего средства.

8.10 Функция Auto Off

Данная функция экономит электроэнергию, выключая прибор, когда он не работает.
Функция автоматически срабатывает при следующих условиях:
• Выполнение программы завершено.
• Через пять минут, если программа не была запущена.

8.11 Окончание программы

По окончании программы на дисплее отображается Программа завершена.
Функция Auto Off автоматически выключает прибор.
Все кнопки неактивны за исключением кнопки «Вкл/Выкл».

8.9 Как отменить выполняющуюся программу

нажмите и удерживайте в течение 3 секунд.

9. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

9.1 Общие положения

Следуйте рекомендациям ниже для получения оптимальных результатов мытья и сушки в ходе каждодневного использования прибора, а также с целью защиты окружающей среды.
• Крупные остатки пищи с тарелок выбрасывайте в мусорное ведро.
• Не производите предварительное ополаскивание посуды вручную. При необходимости выберите
программу с предварительной мойкой.
• Всегда используйте все пространство корзин.
• Предметы посуды в корзинах не должны касаться или перекрывать друг друга. Только в этом случае вода сможет добраться до всей посуды и помыть ее.
• Можно использовать средство для посудомоечных машин, ополаскиватель и соль отдельно или в виде таблетированного
Page 21
РУССКИЙ 21
моющего средства (напр., «Все в одном»). Следуйте указаниям на упаковке.
• Выберите программу в соответствии с типом загрузки и степенью ее загрязненности. ECO обеспечивает наиболее эффективное использование воды и электроэнергии.
9.2 Использование соли,
ополаскивателя и моющего средства
• Используйте только соль, ополаскиватель и моющее средство, предназначенные для посудомоечных машин. Другие продукты могут привести к повреждению прибора.
• В регионах с жесткой и очень жесткой водой для достижения оптимальных результатов мойки и сушки рекомендуется использовать обычное моющее средство (порошок, гель или таблетки без дополнительных составляющих), и отдельно – ополаскиватель и соль.
• Таблетированные моющие средства не успевают полностью раствориться при использовании коротких программ. Для того, чтобы избежать образование на посуде осадка из моющего средства, рекомендуется использовать таблетки с длинными программами.
• Не превышайте указанную дозировку моющего средства. См. инструкции на упаковке моющего средства.
9.3 Что делать, если
необходимо прекратить использовать таблетированное моющее средство
Прежде чем перейти к использованию моющего средства, соли и ополаскивателя по отдельности произведите следующие действия:
1. Установите максимальный уровень
смягчителя для воды.
2. Убедитесь, что емкость для соли и
дозатор ополаскивателя заполнены.
3. Запустите программу Quick. Не
добавляйте моющее средство и не загружайте посуду в корзины.
4. Когда программа будет завершена,
скорректируйте уровень жесткости смягчителя для воды в соответствии с жесткостью воды в Вашем регионе.
5. Задайте дозировку
ополаскивателя.

9.4 Перед запуском программы

Перед запуском выбранной программы убедитесь, что:
• Фильтры очищены и установлены должным образом.
• Крышка емкости для соли плотно закрыта.
• Разбрызгиватели не засорены.
• Имеется достаточно соли и ополаскивателя (если не используется таблетированное моющее средство).
• Посуда правильно расположена в корзинах.
• Выбранная программа подходит к типу посуды и степени ее загрязненности.
• Использовано подходящее количество моющего средства.

9.5 Загрузка корзин

• Используйте прибор только для мойки посуды, предназначенной для мытья в посудомоечных машинах.
• Не мойте в приборе изделия из дерева, кости, алюминия, олова и меди.
• Не мойте в приборе предметы, которые могут впитывать воду (губки, бытовые ткани).
• Удаляйте с посуды крупные загрязнения.
• Замочите посуду с пригоревшей к ней пищей прежде чем мыть ее в приборе.
Page 22
www.aeg.com22
• Загружайте полые предметы (чашки, стаканы и сковороды) отверстием вниз.
• Проверьте, чтобы бокалы не соприкасались друг с другом.
• Легкие предметы укладывайте в верхнюю корзину. Убедитесь, что посуда не может свободно перемещаться.
• Загружайте столовые приборы и мелкие предметы в ящик для столовых приборов.
• Если необходимо поместить большие предметы в нижнюю корзину, поднимите верхнюю корзину вверх.
• Прежде чем запускать программу, убедитесь, что разбрызгиватели могут свободно вращаться.

10. УХОД И ЧИСТКА

ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением любых операций техническому обслуживанию за исключением запуска программы Machine Care выключите прибор и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
Убедитесь, что корзина ComfortLift пуста и зафиксирована в верхнем положении.
Грязные фильтры и засоренность разбрызгивателей негативно сказываются на качестве мойки. Периодически проверяйте данные компоненты и при необходимости производите их очистку.

10.1 Machine Care

Программа Machine Care предназначена для оптимальной очистки внутренней камеры прибора. Она удаляет накипь и жировые отложения.

9.6 Разгрузка корзин

1. Прежде чем доставать посуду из
прибора, дайте ей остыть. Горячую посуду легко повредить.
2. Вначале вынимайте посуду из
нижней корзины, потом - из верхней
По окончании программы на внутренних поверхностях камеры прибора все еще может оставаться вода.
Когда прибор определяет необходимость очистки, загораются
индикаторы и Запустите MachineCare. Запустите программу Machine Care для очистки внутренней камеры прибора.

Как запустить программу Machine Care

Перед запуском программы Machine Care промойте фильтры и разбрызгиватели.
1. Используйте средство для
удаление накипи или очистки, предназначенное специально для посудомоечных машин. Следуйте указаниям на упаковке. Не заполняйте корзины посудой.
2. Одновременно нажмите и
удерживайте и в течение 3 секунд.
Индикаторы и замигают. На дисплее отобразится продолжительность программы.
3. Закройте дверцу прибора для
запуска программы.
По завершении программы индикатор
гаснет.
Page 23
C
B
A
РУССКИЙ 23

10.2 Чистка внутренних частей

• Тщательно очистите прибор, включая резиновый уплотнитель дверцы, мягкой влажной тряпкой.
• Не используйте абразивные средства, царапающие губки, острые инструменты, едкие химикаты, металлические мочалки и растворители.
• Для поддержания производительности прибора применяйте специализированное средство для очистки посудомоечных машин не реже чем каждые два месяца. Точно следуйте инструкциям на упаковке продукта.
• Для достижения оптимальных результатов используйте программу Machine Care.
10.3 Очистка наружных
поверхностей
• Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой.
• Используйте только нейтральные моющие средства.
• Не используйте абразивные средства, царапающие губки и растворители.
1. Поверните фильтр (B) против
часовой стрелки и извлеките его.
2. Извлеките фильтр (C) из фильтра (B).
3. Снимите плоский фильтр (A).
4. Вымойте фильтры.

10.4 Очистка фильтров

Система фильтров выполнена из 3 деталей.
5. Убедитесь, что внутри или по краям отстойника нет остатков пищи или других загрязнений загрязнений.
6. Установите плоский фильтр обратно на место (A). Убедитесь, что он установлен правильно – под двумя направляющими.
Page 24
www.aeg.com24
7. Соберите фильтры (B) и (C).
8. Установите фильтр (B) обратно в
плоский фильтр (A). Поверните по часовой стрелке до щелчка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неверная установка фильтров может привести к неудовлетворительным результатам мойки и повреждению прибора.

10.5 Чистка нижнего разбрызгивателя

Рекомендуется производить регулярную очистку нижнего разбрызгивателя во избежание засорения его отверстий.
Засорение отверстий может привести к неудовлетворительным результатам мойки.
1. Для извлечения нижнего
разбрызгивателя потяните его движением вверх.
2. Промойте разбрызгиватель под
струей воды. Для прочистки отверстий от частиц грязи воспользуйтесь заостренным предметом (например, зубочисткой).
3. Для установки разбрызгивателя на
место нажмите по направлению вниз.

10.6 Чистка верхнего разбрызгивателя

Рекомендуется производить регулярную очистку верхнего разбрызгивателя во избежание засорения его отверстий.
Page 25
Засорение отверстий может привести
C
B
A
к неудовлетворительным результатам мойки.
1. Вытяните верхнюю корзину.
2. Для извлечения разбрызгивателя
из корзины приподнимите его вверх и одновременно поверните его по часовой стрелке.
3. Промойте разбрызгиватель под
струей воды. Для прочистки отверстий от частиц грязи воспользуйтесь заостренным предметом (например, зубочисткой).
РУССКИЙ 25
10.7 Очистка верхнего
разбрызгивателя
Рекомендуется производить регулярную очистку верхнего разбрызгивателя во избежание засорения его отверстий. Засорение отверстий может привести к неудовлетворительным результатам мойки.
Верхний разбрызгиватель установлен на потолке прибора. Разбрызгиватель (C) расположен на трубе подаче воды (A) при помощи фиксатора (B).
4. Для установки разбрызгивателя на
место нажмите на него вверх и одновременно поверните его против часовой стрелки, пока он не защелкнется на своем месте.
1. Снимите ограничители с направляющих лотка для столовых принадлежностей и выньте лоток.
Page 26
2
1
www.aeg.com26
2. Переставьте верхнюю корзину на
нижний уровень, чтобы облегчить доступ к разбрызгивателю.
3. Для снятия разбрызгивателя (C) с трубы подачи воды (A) поверните фиксатор (B) против часовой стрелки и потяните разбрызгиватель вниз.
4. Промойте разбрызгиватель под струей воды. Для прочистки отверстий от частиц грязи воспользуйтесь заостренным предметом (например, зубочисткой). Промойте отверстия водой, чтобы смыть находящиеся внутри частицы грязи.
5. Для установки разбрызгивателя (C) на место установите фиксатор (B) в разбрызгиватель и закрепите его на трубе подачи воды (A), повернув по часовой стрелке. Убедитесь, что фиксатор защелкнулся.
6. Поставьте лоток для столовых принадлежностей на направляющие и установите ограничители.

11. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ВНИМАНИЕ!
Ненадлежащий ремонт прибора может представлять серьезный риск для безопасности потребителя. Все ремонтные работы должны производиться квалифицированным персоналом.
Большинство возможных неполадок могут быть устранены без обращения в авторизованный сервисный центр.
В таблице ниже приведены сведения о возможных неисправностях.
При некоторых неисправностях на дисплей выводится код неисправности.
Неисправность и код не‐ исправности
Прибор не включается. • Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в
Возможная причина и ее устранение
розетку электропитания.
• Убедитесь, что предохранитель на электрощите не поврежден.
Page 27
РУССКИЙ 27
Неисправность и код не‐
Возможная причина и ее устранение
исправности
Программа не запускается. • Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
• Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените ее или дождитесь окончания обратного отсчета.
• Прибор производит «зарядку» смолы внутри смягчи‐ теля для воды. Продолжительность данной процеду‐ ры составляет приблизительно 5 минут.
В прибор не поступает во‐ да. На дисплее отображается
, Ошибка i10 или Ошиб‐
ка i11 и Вода не посту‐ пает в машину
• Убедитесь, что водопроводный вентиль открыт.
• Убедитесь, что давление в водопроводной сети не понижено. Для получения сведений об этом обрат‐ итесь в местную службу водоснабжения.
• Убедитесь, что водопроводный вентиль не засорен.
• Убедитесь, что фильтр наливного шланга не засо‐ рен.
• Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и не передавлен.
Прибор не сливает воду. На дисплее отображается
, Ошибка i20 и Пробле‐
ма со сливом воды
• Убедитесь, что сливная труба не засорена.
• Убедитесь, что фильтр сливного шланга не засорен.
• Убедитесь, что внутренняя система фильтрации не засорена.
• Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не передавлен.
Сработала система защи‐ ты от перелива.
• Закройте водопроводный вентиль и обратитесь в ав‐ торизованный сервисный центр.
На дисплее отображается
, Ошибка i30 и Опас‐
ность перелива
Во время выполнения цик‐ ла прибор останавливает и
• Это нормально. Так обеспечиваются оптимальные результаты мойки и экономия электроэнергии.
возобновляет работу чаще обычного.
Программа выполняется слишком долго.
• Если задана опция «Отсрочка пуска», отмените ее или дождитесь окончания обратного отсчета.
• Включение опций часто увеличивает длительность программы.
Значение оставшегося до окончания цикла времени
• Это не является неисправностью. Прибор работает надлежащим образом.
увеличивается, а затем резко уменьшается перед самым окончанием про‐ граммы.
Page 28
www.aeg.com28
Неисправность и код не‐ исправности
Имеется небольшая утеч‐ ка со стороны дверцы при‐ бора.
Дверца прибора закры‐ вается с трудом.
Изнутри прибора доносит‐ ся дребезжание или стук.
Работа прибора приводит к срабатыванию электро‐ предохранителя.
Возможная причина и ее устранение
• Прибор не выровнен по горизонтали. Слегка вывин‐ тите или завинтите регулировочные ножки (если предусмотрено в данной модели).
• Дверца прибора находится не по центру внутренней камеры. Отрегулируйте заднюю ножку (если подоб‐ ная регулировка доступна).
• Прибор не выровнен по горизонтали. Слегка вывин‐ тите или завинтите регулировочные ножки (если предусмотрено в данной модели).
• Столовые приборы частично выступают за пределы корзин.
• Столовые приборы размещены в корзинах ненадле‐ жащим образом. Сверяйтесь с брошюрой, описы‐ вающей загрузку корзин.
• Убедитесь, что разбрызгиватели свободно вращают‐ ся.
• Создаваемая одновременной работой ряда прибо‐ ров нагрузка превышает допустимую. Проверьте значение разрешенной нагрузки розетки и макси‐ мальную нагрузку счетчика, или выключите один из работающих приборов.
• Повреждение в электрической цепи внутри прибора. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Проверив прибор, выключите и включите прибор. Если неисправность появится снова, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Если коды неисправности не описаны в таблице, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Перед обращением в авторизованный сервисный центр запишите Продуктовый номер. См.
«Основные установки».

11.1 Результаты мойки и сушки неудовлетворительны

Неполадка Возможная причина и ее устранение
Неудовлетворительные ре‐ зультаты мойки.
• См. «Ежедневное использование», «Указания и рекомендации» и брошюру, описывающую загруз‐ ку корзин.
• Используйте программу более интенсивной мойки.
• Включение опции ExtraPower улучшает результаты мойки для выбранной программы.
• Произведите чистку разбрызгивателя и фильтра. См. «Уход и чистка».
Page 29
Неполадка Возможная причина и ее устранение
Неудовлетворительные ре‐ зультаты сушки.
• Столовые приборы слишком долго находились в закрытом приборе. Включите AirDry для автомати‐ ческого открывания дверцы и повышения произво‐ дительности сушки.
• Ополаскиватель отсутствует, или дозировка опола‐ скивателя слишком мала. Наполните дозатор опо‐ ласкивателя или повысьте уровень ополаскивания.
• Причиной может быть качество ополаскивателя.
• Рекомендуется постоянно использовать ополаски‐ ватель — даже в сочетании с таблетированным моющим средством.
• Возможно, предметы из пластика потребуется вы‐ тереть полотенцем.
• Программа не имеет этапа сушки. См. главу «Об‐ зор программ».
Имеются белесые потеки или синеватый налет на сте‐ клянной посуде и тарелках.
• Слишком большое количество выдаваемого опола‐ скивателя. Уменьшите уровень дозатора ополаски‐ вателя.
• Было добавлено слишком большое количество моющего средства.
Имеются пятна и потеки на стекле и посуде.
• Недостаточное количество выдаваемого ополаски‐ вателя. Повысьте уровень дозатора ополаскивате‐ ля.
• Причиной может быть качество ополаскивателя.
Внутри прибора имеется влага.
• Это не является признаком неисправности прибо‐ ра. На стенках прибора конденсируется влага из воздуха.
Необычно сильное пеноо‐ бразование в ходе мойки.
• Используйте только моющее средство, специально предназначенное для посудомоечных машин.
• Имеется утечка ополаскивателя из дозатора опо‐ ласкивателя. Обратитесь в авторизованный сер‐ висный центр.
На столовых приборах имеются следы ржавчины.
• В воде, используемой для мойки, слишком высоко содержание солей. См. «Смягчитель для воды».
• Столовые приборы из серебра и нержавеющей стали оказались рядом друг с другом. Не ставьте изделия из серебра и нержавеющей стали рядом друг с другом.
РУССКИЙ 29
Page 30
www.aeg.com30
Неполадка Возможная причина и ее устранение
По окончании программы в дозаторе находятся остатки моющего средства.
Внутри прибора присут‐ ствует неприятный запах.
На столовых приборах, внут‐ ренней камере и внутренней стороне дверцы имеется из‐ вестковый налет.
Сколы, обесцвечивание или помутнение столовых прибо‐ ров.
• Таблетированное моющее средство застряло в до‐ заторе и не было полностью вымыто водой.
• Моющее средство вымывается из дозатора не пол‐ ностью. Убедитесь, что разбрызгиватели не забло‐ кированы и не засорены.
• Убедитесь, что изделия в корзинах не препят‐ ствуют открыванию крышки дозатора моющего средства.
• См. «Чистка внутренних частей».
• Запустите программу Machine Care со средством от накипи или со средством, предназначенным для очистки посудомоечных машин.
• Низкий уровень соли; проверьте индикатор нали‐ чия соли.
• Крышка емкости для соли закрыта неплотно.
• Водопроводная вода имеет высокую жесткость. См. «Смягчитель для воды».
• Использование соли и включение регенерации смягчителя для воды является необходимым даже в случае использования таблетированного моюще‐ го средства. См. «Смягчитель для воды».
• Запустите программу Machine Care со средством от накипи, предназначенным для посудомоечных машин.
• Если накипь по-прежнему не исчезает, произведи‐ те очистку прибора при помощи специально пред‐ назначенных для этого очищающих средств.
• Попробуйте другое моющее средство.
• Обратитесь к производителю моющего средства.
• Мойте в приборе только посуду, пригодную для мытья в посудомоечных машинах.
• Будьте внимательны при загрузке и разгрузке кор‐ зины. Сверяйтесь с брошюрой, описывающей за‐ грузку корзин.
• Деликатные предметы укладывайте в верхнюю корзину.
• Включите опцию GlassCare для обеспечения осо‐ бого ухода за посудой из стекла и деликатных предметов
Другие возможные причины приведены в главах «Перед первым
использованием», «Ежедневное использование» и «Указания и рекомендации».
Page 31

12. ИНФОРМАЦИЯ О ТОВАРЕ

Товарный знак AEG
Модель FSR83807P 911438374
Расчетная вместимость (число комплектов посуды) 13
Класс энергопотребления A+++
Годичное энергопотребление в кВт·ч в год из расче‐ та 280 стандартных циклов мойки с использованием холодной воды и потреблении, рассчитанном для энергосберегающих режимов. Фактическое потре‐ бление электроэнергии будет зависеть от характера эксплуатации.
Энергопотребление при стандартном цикле мойки (кВт·ч)
Потребляемая мощность в выключенном состоянии (Вт)
Энергопотребление (Вт) при оставлении во вклю‐ ченном состоянии
Потребление воды составляет в литрах в год из расчета 280 стандартных циклов мойки. Фактиче‐ ское потребление воды будет зависеть от характера эксплуатации.
Энергоэффективность сушки по шкале от G (мини‐ мальная энергоэффективность) до А (максимальная энергоэффективность)
«Стандартная программа» — это стандартный цикл мойки, используемый в качестве эталона в табличке с техническими данными и в данном справочном листке изделия. Данная программа подходят для мойки посуды обычной загрязненности и является наиболее эффективной в части экономии как элек‐ троэнергии, так и потребления воды. Она имеет на‐ звание «Эко».
Длительность программы при стандартном цикле мойки (мин)
Продолжительность нахождения в режиме «Оста‐ вление во включенном состоянии» (мин)
Уровень шума (дБ(А), 1 пВт) 42
Встраиваемый прибор Д/Н Да
РУССКИЙ 31
234
0.821
0.50
5.0
3080
A
ECO
240
1
Page 32
www.aeg.com32

13. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Габаритные размеры Ширина /высота / глубина (мм) 596 / 818 - 898 / 550
Подключение к электросе‐
1)
ти
Давление в водопроводной сети
Водоснабжение
1)
Другие значения приведены в табличке с техническими данными.
2)
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативный источник энергии (на‐ пример, солнечные панели), подключайте машину к водопроводу горячей воды, чтобы снизить по‐ требление энергии.
Напряжение (В) 200 - 240
Частота (Гц) 50 - 60
бар (минимум и максимум) 0.5 - 8
МПа (минимум и максимум) 0.05 - 0.8
Холодная или горячая вода
2)
14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
макс. 60°C
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
защитить окружающую среду и
Класс энергетической эффективности в Российской Федерации: A
Дата изготовления изделия указана в его серийном номере, где первая цифра номера соответствует последней цифре года изготовления, а вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 84512345 означает, что изделие изготовлено на сорок пятой неделе 2018 года.
Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция
Импортёр и уполномоченная изготовителем организация: ООО ”Электролюкс Рус”, Кожевнический проезд 1, 115114, Москва, тел.: 8-800-200-3589
Изготовлено в Италии
Page 33

ЗМІСТ

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................34
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................... 35
3. ОПИС ВИРОБУ..................................................................................................37
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ...................................................................................... 38
5. ВИБІР ПРОГРАМИ............................................................................................ 39
6. ОСНОВНІ НАЛАШТУВАННЯ ...........................................................................42
7. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ.............................................................46
8. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ...........................................................................47
9. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ...............................................................................50
10. ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ......................................................................................52
11. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ................................................................................... 56
12. ІНФОРМАЦІЙНИЙ ЛИСТОК ВИРОБУ........................................................... 60
13. ДОДАТКОВА ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ.........................................................61
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад від AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим, – це властивості, які можна не знайти у звичайних приладах. Приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу.
Відвідайте наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація:
www.aeg.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registeraeg.com
УКРАЇНСЬКА 33
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу:
www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини. У разі звертання до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію: модель, номер виробу (PNC), серійний номер. Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки Загальна інформація й рекомендації Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.
Page 34
www.aeg.com34

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за травми або збитки через неправильне встановлення або використання. Інструкції з експлуатації приладу слід зберігати в безпечному і доступному місці з метою користування в майбутньому.

1.1 Безпека дітей і вразливих осіб

Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи без відповідного досвіду та знань можуть користуватися цим приладом лише під наглядом або після отримання інструктажу стосовно безпечного користування приладом і пов’язаних ризиків.
Діти у віці від 3 до 8 років та особи зі значними та
складними обмеженими можливостями можуть залишатися поблизу приладу лише за умови постійного нагляду.
Не слід залишати дітей до трьох років без
постійного нагляду поблизу приладу.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Тримайте миючі засоби в недоступному для дітей
місці.
Не допускайте дітей чи домашніх тварин до
приладу, коли його дверцята відчинені.
Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу, які можуть виконуватися користувачем, без нагляду.

1.2 Загальні правила безпеки

Цей прилад призначено для використання в
побутових і аналогічних сферах:
у фермерських будинках, на кухнях магазинів,
офісів та інших робочих установ;
Page 35
УКРАЇНСЬКА 35
клієнтами готелів, мотелів та інших житлових
приміщень.
Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
Робочий тиск води (мінімальний і максимальний)
має бути в діапазоні 0.5 (0.05) / 8 (0.8) бар (МПа)
Не перевищуйте максимальне значення кількості
комплектів посуду: 13 .
Задля уникнення небезпеки при пошкодженні
електричного кабелю його заміну має здійснювати
виробник, представник його авторизованого
сервісного центру або інша кваліфікована особа.
Розмістіть столові прибори в кошику для столових
приборів гострими кінцями вниз або покладіть їх до
кошика для столових приборів у горизонтальному
положенні гострими кінцями вниз.
Не залишайте прилад з відкритими дверцятами без
нагляду, щоб випадково не наступити на них.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть пристрій і вийміть вилку з розетки.
Не використовуйте струмінь води та/або пари
високого тиску для очищення приладу.
Якщо в нижній частині приладу є вентиляційні
отвори, їх не слід закривати, наприклад, килимом.
Прилад слід під’єднати до водопроводу за
допомогою набору нових шлангів, що
постачається. Повторно використовувати набір
старих шлангів не можна.

2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

2.1 Встановлення

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Установлювати цей прилад повинен лише кваліфікований фахівець.
• Повністю зніміть упаковку.
• Не встановлюйте й не використовуйте пошкоджений прилад.
• Не користуйтеся приладом, доки його не буде безпечно встановлено у вбудовану конструкцію.
• Дотримуйтеся інструкцій зі встановлення, що постачаються разом із приладом.
• Будьте обережні під час переміщення приладу, оскільки він важкий. Використовуйте захисні рукавички та взуття, що постачається в комплекті.
Page 36
www.aeg.com36
• Не встановлюйте прилад і не користуйтеся ним у приміщеннях, де температура нижче 0 °C.
• Встановлюйте прилад у безпечному підходящому місці, що відповідає вимогам зі встановлення.
2.2 Під’єднання до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання та ураження електричним струмом.
• Прилад повинен бути заземленим.
• Переконайтеся в тому, що параметри на табличці з технічними даними сумісні з електричними параметрами електроживлення від мережі.
• Завжди використовуйте правильно встановлену протиударну розетку.
• Не використовуйте розгалужувачі, перехідники й подовжувачі.
• Будьте обережні, аби не пошкодити штепсельну вилку та кабель. Якщо кабель живлення потребує заміни, зверніться до нашого сервісного центру.
• Вставляйте штепсельну вилку в розетку електроживлення лише після закінчення установки. Переконайтеся, що після установки є вільний доступ до розетки електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб відключити прилад з мережі. Завжди вимикайте, витягаючи штепсельну вилку.
• Цей прилад відповідає директивам ЄЕС.
• Прилад оснащено електричною вилкою на 13 А. Якщо необхідно замінити запобіжник в електричній вилці, установлюйте тільки запобіжник 13 А ASTA (BS 1362) (лише для Великобританії та Ірландії).
2.3 Підключення до
водопроводу
• Не допускайте пошкодження шлангів.
• Перед тим, як під’єднати прилад до нових труб або труб, що не використовувалися тривалий час, чи якщо проводилися ремонтні роботи або встановлювалися нові пристрої (лічильники води тощо), спустіть воду, доки вона не буде чистою й прозорою.
• Під час першого використання приладу й після першого використання переконайтеся у відсутності видимих витоків води.
• Впускний шланг оснащено запобіжним клапаном і каналом із внутрішнім кабелем живлення.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Висока напруга.
• У разі пошкодження впускного шланга негайно закрийте водопровідний кран і вийміть штепсельну вилку з розетки. Для заміни впускного шланга звертайтеся до авторизованого сервісного центру.

2.4 Користування

• Не кладіть усередину приладу, поряд із ним або на нього легкозаймисті речовини чи предмети, змочені в легкозаймистих речовинах.
• Миючі засоби для посудомийної машини є небезпечними. Дотримуйтеся інструкцій з безпеки, що зазначені на упаковці миючого засобу.
• Не пийте воду із приладу, а також не грайтеся цією водою.
• Не виймайте посуд із приладу до завершення програми. Певна кількість миючого засобу може залишатися на посуді.
• Не сідайте й не ставайте на відкриті дверцята приладу.
Page 37
5
4
9
67
13
12
11
10
14
2
3
1
8
УКРАЇНСЬКА 37
• Із приладу може вийти гаряча пара, якщо відчинити дверцята під час виконання програми.

2.5 Внутрішня підсвітка

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик поранення.
• Цей прилад обладнаний внутрішнім освітленням, яке вмикається під час відкривання дверцят та вимикається при їх закриванні.
• Тип лампи, що застосовується у цьому приладі, призначено лише для побутових приладів. Не використовуйте її для освітлення оселі.
• Щоб замінити внутрішнє освітлення, зверніться до авторизованого сервісного центру.

2.6 Сервіс

• Для ремонту приладу звертайтеся до авторизованого сервісного центру.

3. ОПИС ВИРОБУ

• Використовуйте лише оригінальні запасні частини.

2.7 Утилізація

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека задушення.
• Відключіть прилад від електромережі.
• Відріжте кабель живлення і викиньте його.
• Зніміть замок із дверцят, щоб уникнути запирання дітей і домашніх тварин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
Верхній розпилювач
1
Середній розпилювач
2
Нижній розпилювач
3
Фільтри
4
Page 38
1 2 3
4 5 6
www.aeg.com38
Табличка з технічними даними
5
Контейнер для солі
6
Вентиляційний отвір
7
Дозатор ополіскувача
8
Дозатор миючого засобу
9
Кошик ComfortLift
10

4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ

Кнопка «Увімк./Вимк.»
1
Кнопка Delay Start
2
Дисплей
3
Панель вибору MY TIME
4

4.1 Дисплей

На дисплеї відображається наступна інформація.
• ECOMETER
• Індикатори
• Назви та тривалість програм
• Час відкладеного запуску
• Інформаційні тексти
Рукоятка з пусковим механізмом
11
Ручка нижнього кошика
12
Верхній кошик
13
Ящик для столових приборів
14
Кнопки EXTRAS
5
Кнопка AUTO Sense
6
ECOMETER показує як вибір програми впливає на споживання енергії і води. Чим більше світиться смужок, тим нижче споживання.
показує найбільш екологічний вибір програми для посуду із середнім рівнем забруднення.

4.2 ECOMETER

4.3 Індикатори

Індикатор Опис
Індикатор ополіскувача. Світиться при необхідності заповнення доза‐ тора ополіскувача. Див. розділ «Перед першим користуванням».
Page 39
Індикатор Опис
CA B D E
Індикатор рівня солі. Світиться при необхідності заповнення контейне‐ ра для солі. Див. розділ «Перед першим користуванням».
Індикатор Machine Care. Світиться, коли необхідно очистити внутріш‐ ню камеру приладу за допомогою програми Machine Care. Див. розділ «Догляд та чистка».
Індикатор фази сушіння. Світиться, коли обрано програму з фазою су‐ шіння. Мигтить, коли виконується фаза сушіння. Див. розділ «Вибір програми».
Індикатор Delay Start. Світиться, коли встановлено функцію відкладе‐ ного запуску. Див. розділ «Щоденне користування».
Індикатор паузи. Мигтить, коли цикл миття або відлік часу до початку відкладеного запуску встановлено на паузу шляхом відкривання дверцят приладу. Див. розділ «Щоденне користування».
Попереджувальні індикатори. Світяться у разі збоїв у роботі приладу. Див. розділ «Усунення проблем».

5. ВИБІР ПРОГРАМИ

УКРАЇНСЬКА 39

5.1 MY TIME

За допомогою панелі вибору MY TIME можна вибрати підходящий цикл миття, виходячи з тривалості програми, — від 30 хвилин до чотирьох годин.
A. Quick — це найкоротша програма
(30min), яка підходить для миття посуду із свіжим або низьким ступенем забруднення.
B. 1h — це програма, яка підходить
для миття посуду із свіжим або злегка присохлим забрудненням.
C. 1h 30min — це програма, яка
підходить для миття і сушіння посуду із середнім ступенем забруднення.
D. 2h 40min — це програма, яка
підходить для миття і сушіння
посуду із високим ступенем забруднення.
E. ECO — це найдовша програма
(4h), яка пропонує найефективніше споживання енергії і води для посуду та столових приборів із середнім ступенем забруднення. Це стандартна програма для дослідницьких установ.
5.2 EXTRAS
Вибір програми можна пристосувати відповідно до ваших потреб, увімкнувши EXTRAS.

ExtraSilent

ExtraSilent дозволяє знизити рівень шуму від приладу. Якщо ця опція активована, насос працює тихо та з нижчою швидкістю. Через низьку швидкість тривалість програми збільшується.

ExtraPower

ExtraPower покращує результати
миття обраної програми. Ця опція
Page 40
www.aeg.com40
збільшує температуру і тривалість миття.

GlassCare

GlassCare забезпечує особливий догляд за делікатним посудом. Ця опція запобігає швидким змінам температури миття обраної програми на знижує її до 45 °C. Це захищає скло, зокрема, від пошкоджень.

5.4 Огляд програм

Програма Тип заванта‐
ження
Quick • Посуд
• Столові прибори
1h • Посуд
• Столові прибори
1h 30min • Посуд
• Столові прибори
• Каструлі
• Сковорід‐ ки
2h 40min • Посуд
• Столові прибори
• Каструлі
• Сковорід‐ ки
Ступінь за‐ бруднення
• Свіже • Миття 50 °C
• Свіже
• Злегка присохле
• Звичайне
• Злегка присохле
• Від зви‐ чайного до сильного
• Присохле

5.3 AUTO Sense

Програма AUTO Sense автоматично налаштовує цикл миття відповідно до типу завантаження.
Прилад автоматично визначає ступінь забруднення й кількість посуду в кошиках. Вона регулює температуру й кількість води, а також тривалість виконання програми.
Фази програми EXTRAS
• ExtraPower
• Проміжне поло‐ скання
• Остаточне поло‐ скання 45 °C
• AirDry
• Миття 60 °C
• Проміжне поло‐ скання
• Остаточне поло‐ скання 50 °C
• AirDry
• Миття 60 °C
• Проміжне поло‐ скання
• Остаточне поло‐ скання 55 °C
• Сушіння
• AirDry
• Попереднє миття
• Миття 60 °C
• Проміжне поло‐ скання
• Остаточне поло‐ скання 55 °C
• Сушіння
• AirDry
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
Page 41
УКРАЇНСЬКА 41
Програма Тип заванта‐
ження
ECO • Посуд
• Столові прибори
• Каструлі
• Сковорід‐ ки
AUTO Sense
Machine Care
• Посуд
• Столові прибори
• Каструлі
• Сковорід‐ ки
• Без заван‐ таження
Ступінь за‐ бруднення
• Звичайне
• Злегка
Програма адаптується до всіх ступе‐ нів забруд‐ нення.
Для програма очищує при‐ лад всереди‐ ні

Показники споживання

присохле
Фази програми EXTRAS
• Попереднє миття
• Миття 50 °C
• Проміжне поло‐ скання
• Остаточне поло‐ скання 55 °C
• Сушіння
• AirDry
• Попереднє миття
• Миття 50 - 60 °C
• Проміжне поло‐ скання
• Остаточне поло‐ скання 55 °C
• Сушіння
• AirDry
• Миття 65 °C
• Проміжне поло‐ скання
• Остаточне поло‐ скання 50 °C
• AirDry
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraSilent
EXTRAS не засто‐ совується до цієї програми.
EXTRAS не засто‐ совується до цієї програми.
Програма
Quick 9.3 - 11.4 0.54 - 0.66 30
1h 10.6 - 12.9 0.80 - 0.93 60
1h 30min 10.4 - 12.7 0.97 - 1.10 90
2h 40min 10.8 - 13.2 0.97 - 1.11 160
ECO 11 0.821 240
AUTO Sense 9.6 - 13.1 0.74 - 1.06 120 - 170
Machine Care 8.9 - 10.9 0.58 - 0.70 60
1)
Показники споживання та тривалість програми залежать від тиску й температури води, коливан‐
ня напруги в електромережі, вибраних опцій та кількості посуду.
1)

Інформація для дослідницьких установ

Для отримання необхідної інформації щодо проведення тестових процедур (наприклад, згідно EN60436)
Вода (л) Електроенергія
(кВт∙год)
зверніться за адресою електронної пошти:
info.test@dishwasher-production.com
У своєму запиті, будь-ласка, зазначте цифровий код виробу (PNC), який
Тривалість (хв)
Page 42
www.aeg.com42
знаходиться на табличці з технічними даними.
З будь-яких інших питань стосовно вашої посудомийної машини, будь

6. ОСНОВНІ НАЛАШТУВАННЯ

Ви можете налаштувати прилад, змінюючи основні параметри відповідно до ваших потреб.
Налаштування Значення Опис
Жорсткість води Від рівня 1 до рівня
10 (за промовчан‐ ням: 5)
Рівень ополіскува‐чаВід рівня 0 до рівня
6 (за промовчан‐ ням: 4)
Звук при завершен‐ніУВІМК.
ВИМК. (за промов‐ чанням)
Автоматичне від‐ криття дверцят
Сигнали кнопок уп‐ равління
Останній вибір про‐ грами
Відображати на підлозі
Яскравість Від рівня 0 до рівня9Налаштування яскравості дисплея.
УВІМК. (за промов‐ чанням) ВИМК.
УВІМК. (за промов‐ чанням) ВИМК.
УВІМК. ВИМК. (за промов‐ чанням)
УВІМК. (за промов‐ чанням) ВИМК.
Налаштуйте рівень пом’якшення відповід‐ но до жорсткості води у вашій місцевості.
Налаштуйте рівень ополіскувача відповід‐ но до необхідного дозування.
Увімкнення та вимкнення звукового сигна‐ лу після завершення програми.
Увімкнення або вимкнення функції AirDry.
Увімкнення або вимкнення сигналів кнопок при натисненні.
Увімкнення або вимкнення автоматичного вибору останньої використовуваної про‐
грами та опцій.
Увімкнення або вимкнення функції TimeBeam.
ласка, див. сервісну книжку, що постачається разом з приладом.
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Мова Перелік мов (за
промовчанням: ан‐ глійська)
Скинути налашту‐ вання
Номер виробу (PNC)
1)
Додаткова інформація наведена у цьому розділі.
ТАК НІ
Код
Встановіть бажану мову.
Скидання до заводських налаштувань при‐ ладу.
Перевірка коду PNC вашого виробу.
1)
Page 43
УКРАЇНСЬКА 43

6.1 Пом’якшувач води

Пом’якшувач води видаляє з води мінеральні речовини, які погіршують якість миття та скорочують термін експлуатації приладу.
Чим вище вміст цих мінеральних речовин, тим жорсткіше вода. Жорсткість води вимірюється шкалою еквівалентів.
Пом’якшувач води необхідно відрегулювати відповідно до рівня жорсткості води у вашому регіоні. Для того щоб дізнатися про рівень
зверніться до місцевого органу водопостачання. Важливо налаштувати відповідний рівень пом’якшувача води для забезпечення високих результатів прання.
Пом'якшення жорсткої води збільшує споживання води та енергії, а також тривалість виконання програми. Чим вищий рівень пом'якшувача води, тим вище споживання та довше тривалість програми.
жорсткості води у своєму регіоні,
Жорсткість води
Німецькі гра‐
дуси (°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Заводське налаштування.
2)
Не використовуйте сіль на цьому рівні.
Французькі
градуси (°fH)
mmol / l Градуси
Кларка
Рівень пом’якшу‐
вача води
1)
5
2)
1
Незалежно від типу миючого засобу, що використовується, встановіть належний рівень жорсткості води, щоб індикатор додавання солі залишався активним.
Багатофункціональні таблетовані миючі засоби, що містять сіль, недостатньо ефективні, щоб пом’якшити жорстку воду.

6.2 Рівень ополіскувача

Завдяки ополіскувачу на посуді після висихання не залишаються смуги та плями. Це автоматично спрацьовує під час фази гарячого ополіскування. Можна вибрати кількість ополіскувача, що використовується.
Коли дозатор ополіскувача порожній, на дисплеї відображається індикатор
і Мало ополіскувача. Якщо
результати сушіння є задовільними в разі використання лише
Page 44
www.aeg.com44
багатофункціонального миючого засобу, можна вимкнути дозатор та нагадування про необхідність його поповнення. Проте заради найкращих результатів сушіння рекомендується завжди використовувати ополіскувач та не вимикати нагадування.
Для деактивації дозатора ополіскувача та нагадування про його поповнення встановіть рівень ополіскувача на 0.

6.3 Звук при завершенні

Можна активувати звуковий сигнал, який лунає, коли завершується виконання програми.
Звукові сигнали також лунають у разі збоїв у роботі приладу. Ці сигнали не можна деактивувати.

6.4 AirDry

AirDry покращує результати сушіння. Дверцята приладу автоматично відкриваються під час фази сушіння та залишаються відчиненими.
УВАГА
Якщо діти мають доступ до приладу, рекомендується вимкнути функцію AirDry. Автоматичне відкриття дверцят може являти собою певну загрозу.

6.5 Вибір останньої програми

Можна встановити автоматичний вибір останньої використовуваної програми та опцій.
Зберігається остання програма, яка була завершена перед вимкненням приладу. Потім вона обирається автоматично після увімкнення приладу.
Якщо функція вибору останньої програми вимкнена, програмою за промовчанням є ECO.

6.6 TimeBeam

AirDry автоматично активується з усіма програмами.
УВАГА
Не намагайтеся закрити дверцята приладу протягом 2 хвилин після автоматичного відкриття. Це може пошкодити прилад.
TimeBeam відображає наступну інформацію на підлозі під дверцятами приладу:
• Тривалість програми, коли програма починається.
0:00 і CLEAN, коли програму завершено.
DELAY і тривалість зворотного відліку, коли починається відкладений запуск.
• Код попередження у разі несправності приладу.
Page 45
BA C
УКРАЇНСЬКА 45
Коли функція AirDry відчиняє дверцята, TimeBeam вимикається. Щоб дізнатися про час, який залишився до завершення виконуваної програми, подивіться на дисплей панелі керування.

6.7 Номер виробу (PNC)

При звернення до авторизованого сервісного центру необхідно повідомити числовий код (Номер виробу (PNC)) вашого приладу.
Цей код зазначено на табличці з технічними даними на дверцятах приладу. Також можна перевірити код на дисплеї. Щоб перевірити код, оберіть Номер виробу (PNC) з переліку налаштувань.

6.8 Режим налаштування

Навігація в режимі налаштувань

Навігація в режимі налаштувань здійснюється з використання панелі вибору MY TIME.
A. Кнопка Назад B. Кнопка OK C. Кнопка Далі
Для переходу між основними налаштуваннями та зміни їхніх значень використовуйте Назад або Далі.
Для входу у вибране налаштування та підтвердження його значення натискайте OK.

Вхід у режим налаштування

У режим налаштування можна увійти перед початком програми. Під час виконання програми неможливо увійти в режим налаштування.
Для входу в режим налаштування натисніть і утримуйте одночасно
і впродовж приблизно 3
секунд.
• Світитимуться індикатори,
пов'язані з Назад, OK та Далі.
• На дисплеї відобразиться перше доступне налаштування і його поточне значення.

Зміна налаштування

Переконайтеся, що прилад перебуває у режимі налаштування.
1. За допомогою Назад або Далі
встановіть необхідне вам
налаштування. На дисплеї відобразиться назва налаштування і його поточне значення.
2. Натисніть OK, щоб ввести
налаштування. На дисплеї відображаються доступні значення.
3. Натисніть Назад або Далі, щоб
змінити значення.
4. Натисніть OK для підтвердження
налаштування.
• Нове налаштування збережено.
• Прилад повертається до переліку основних налаштувань.
5. Натисніть і утримуйте одночасно
і впродовж приблизно 3 секунд, щоб вийти з режиму налаштування.
Прилад повертається в режим вибору програм. Збережені налаштування залишають дійсними до наступного внесення змін.
Page 46
www.aeg.com46

7. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ

1. Перевірте, чи поточний рівень пом’якшувача води відповідає жорсткості води вашого водопостачальника. Якщо ні, налаштуйте рівень пристрою для пом’якшення води.
2. Засипте сіль у контейнер для солі.
3. Залийте ополіскувач у дозатор
ополіскувача.
4. Відкрийте водопровідний кран.
5. Запустіть програму Quick, щоб
видалити залишки, що могли залишитися від процесу виробництва. Не застосовуйте миючий засіб і не кладіть посуд у кошики.
Після запуску програми може знадобитися до 5 хвилин для заряджання смоли у пристрої для пом’якшення води. Програма миття запуститься лише після завершення цієї процедури. Процедура періодично повторюється.

7.1 Контейнер для солі

УВАГА
Використовуйте лише крупнозернисту сіль, призначену для посудомийних машин. Мілка сіль збільшує ризик корозії.
Сіль використовується для заряджання смоли в приладі для пом’якшення води. Це забезпечує добрі результати миття при щоденному користуванні.

Заповнення контейнера для солі

Переконайтеся, що кошик ComfortLift порожній та зафіксований у верхньому положенні.
3. Заповніть сіллю для посудомийних
машин контейнер для солі (доки він не буде повним).
4. Обережно потрусіть воронку за
ручку, аби останні гранули потрапили всередину.
5. Видаліть сіль із поверхні біля
отвору контейнера для солі.
6. Закрийте контейнер для солі,
повернувши кришечку за годинниковою стрілкою.
УВАГА
Вода з сіллю може перелитися з контейнера для солі під час наповнення. Після заповнення контейнера для солі негайно запустіть найкоротшу програму для запобігання утворенню корозії. Не кладіть посуд у кошики.
1. Поверніть кришечку контейнера для солі проти годинникової стрілки та зніміть її.
2. Налийте 1 літр води в контейнер для солі (лише в перший раз).
Page 47
A
B
C
УКРАЇНСЬКА 47

7.2 Заповнення дозатора ополіскувача

8. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ

1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Натисніть і утримуйте , доки
прилад не увімкнеться.
3. Засипте сіль у контейнер для солі,
якщо він порожній.
4. Залийте ополіскувач у дозатор
ополіскувача, якщо він порожній.
5. Завантажте посуд у кошики.
6. Додайте миючий засіб.
7. Оберіть і запустіть програму.
8. Після завершення програми
закрийте водопровідний кран.

8.1 ComfortLift

УВАГА
Не сідайте на рейку та не застосовуйте надмірного тиску до заблокованого кошика.
УВАГА
Не перевищуйте максимальне допустиме навантаження 18 кг.
УВАГА
Застосовуйте лише ополіскувачі, призначені спеціально для посудомийних машин.
1. Відкрийте кришку (C).
2. Наливайте ополіскувач у дозатор (B) до позначки «MAX».
3. Для запобігання надмірному
утворенню піни видаліть пролитий ополіскувач вологопоглинаючою ганчіркою.
4. Закрийте кришку. Переконайтеся в тому, що кришка зафіксована на місці.
Наливайте ополіскувач в дозатор, коли індикатор (A) прозорий.
УВАГА
Переконайтеся, що посуд не виходить за рамки кошику, оскільки це може призвести до пошкодження посуду та механізму ComfortLift.
Механізм ComfortLift дозволяє піднімати нижню підставку (до рівня другої підставки) та опускати її, що спрощує завантаження та виймання посуду.
Завантаження і розвантаження нижнього кошика:
1. Підніміть кошик, витягнувши підставку з посудомийної машини за ручку кошика. Не слід використовувати рукоятку з пусковим механізмом.
Page 48
A
B
C
www.aeg.com48

8.2 Користування миючим засобом

Кошик автоматично заблокується на верхньому рівні.
2. Обережно поставте посуд у кошик
або вийміть його (див. буклет
Завантаження кошика).
3. Опустіть кошик, з'єднавши рукоятку
з пусковим механізмом із рамкою кошика, як показано нижче. Підніміть рукоятку з пусковим механізмом і потроху піднімайте кошик, доки він не від’єднається з обох боків.
Коли кошик розблокується, натисніть на підставку. Механізм повернеться до положення за промовчанням на нижньому рівні. Є два способи опускання кошика залежно від завантаження:
• Якщо кошик повністю завантажений посудом, злегка натисніть на кошик.
• Якщо кошик порожній або завантажений наполовину, натисніть на кошик із більшим зусиллям.
1. Натисніть кнопку розблокування
2. Помістіть порошкоподібний або
3. Якщо програма передбачає фазу
4. Закрийте кришку. Переконайтеся,

8.3 Вибір та запуск програми за допомогою панелі вибору MY TIME

1. Проведіть пальцем вздовж панелі
2. За бажанням активуйте відповідні
3. Щоб запустити програму, закрийте
УВАГА
Використовуйте тільки спеціальний миючий засіб для посудомийних машин.
(A), щоб відкрити кришку (C).
таблетований миючий засіб у відділення (B).
попереднього миття, помістіть невелику кількість миючого засобу на внутрішню частину дверцят приладу.
що кришка зафіксована на місці.
вибору MY TIME, щоб обрати підходящу програму.
• Світиться індикатор, що відповідає обраній програмі.
• ECOMETER показує рівень споживання енергії та води.
• На дисплеї відображається тривалість програми.
EXTRAS.
дверцята приладу.
Page 49
УКРАЇНСЬКА 49
8.4 Активація EXTRAS
1. Оберіть програму за допомогою
панелі вибору MY TIME.
2. Натисніть кнопку опції, яку бажаєте
увімкнути.
• Світиться індикатор, що відповідає кнопці.
• На дисплеї відображається оновлена тривалість програми.
• ECOMETER показує оновлений рівень споживання енергії та води.
За промовчанням, опції слід вмикати щоразу перед тим, як запустити програму. Якщо активовано функцію вибору останньої використовуваної програми, збережені опції вмикаються автоматично разом з програмою.
Не можна вмикати чи вимикати опції у процесі виконання програми.
Не всі опції сумісні одна з одною.
Увімкнення опцій часто збільшує споживання води та енергії, а також тривалість програми.

8.5 Запуск програми AUTO Sense

1. Натисніть .
• Світиться індикатор, що відповідає кнопці.
• На дисплеї відображається найдовша можлива тривалість програми.
MY TIME і EXTRAS не застосовується до цієї програми.
2. Щоб запустити програму, закрийте
дверцята приладу. Прилад визначає тип завантаження та відповідно налаштовує підходящий
цикл миття. Під час циклу датчики вмикаються декілька разів та початкова тривалість програми може зменшитися.

8.6 Відкладення запуску програми

1. Оберіть програму.
2. Натискайте кнопку декілька
разів, доки на дисплеї не відобразиться час, на який ви хочете відкласти запуск (від 1 до
24 годин). Світиться індикатор, що відповідає кнопці.
3. Закрийте дверцята приладу, щоб
почати зворотний відлік. Під час зворотного відліку не можна змінити час відкладеного запуску і обрану програму.
Після закінчення зворотного відліку програма запускається.

8.7 Відчинення дверцят під час роботи приладу

Якщо відкрити дверцята під час виконання програми, цикл миття буде призупинено. На дисплеї відображається час, що залишився до закінчення програми. В рядку стану програми внизу дисплея відображається хід виконання циклу миття. Довжина рядка зменшується разом із тривалістю програми.
Якщо під час зворотного відліку часу, що залишився до початку відкладеного запуску, відкрити дверцята, то зворотній відлік буде призупинено. На дисплеї відображається поточний стан зворотного відліку.
Після закриття дверцят прилад поновить роботу програми з того моменту, коли її було перервано.
Відкривання дверцят під час роботи приладу може вплинути на рівень споживання електроенергії та тривалість програми.
Page 50
www.aeg.com50
Поточна програма завершиться, якщо дверцята відкриті довше 30 секунд під час фази сушіння. Цього не відбудеться, якщо дверцята відкриваються за допомогою функції AirDry.

8.8 Скасування відкладеного запуску під час зворотного відліку

Натисніть і утримуйте впродовж 3 секунд. Прилад повертається в режим вибору програм.
У разі скасування відкладеного запуску необхідно повторно вибрати програму.

8.9 Скасування програми, що виконується

Натисніть і утримуйте впродовж 3 секунд.
Прилад повертається в режим вибору програм.
Перш ніж нова програма запуститься, переконайтеся в тому, що в дозаторі є миючий засіб.

8.10 Функція Auto Off

З метою заощадження електроенергії ця функція вимикає прилад, коли він не працює.
Функція вмикається автоматично в таких випадках:
• Виконання програми завершилося.
• Через 5 хвилин, якщо програма не запустилася.

8.11 Завершення програми

Після завершення програми на дисплеї відображається Посуд чистий.
Функція Auto Off автоматично вимикає прилад.
Усі кнопки неактивні, крім кнопки «Увімк./Вимк.»

9. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ

9.1 Загальна інформація

Наступні поради дозволять досягти оптимальних результатів очищення та сушіння при повсякденному використанні, а також допоможуть захистити навколишнє середовище.
• Видаліть великі залишки їжі з посуду у відро для сміття.
• Не потрібно попередньо ополіскувати посуд вручну. При потребі виберіть програму з фазою попереднього миття.
• Завжди повністю заповнюйте кошики посудом.
• Переконайтеся в тому, що предмети в кошиках не торкаються один одного й не перекриваються. Тільки в такому випадку вода може повністю досягнути та вимити весь посуд.
• Миючий засіб для посудомийних машин, ополіскувач і сіль можна використовувати окремо або застосувати багатофункціональний таблетований засіб (наприклад, «Усе в 1»). Слідуйте інструкціям на упаковці.
• Оберіть програму відповідно до типу посуду та ступеню його забруднення. ECO пропонує найбільш ефективне використання води й споживання енергії.
9.2 Використання солі,
ополіскувача й миючого засобу
• Використовуйте сіль, ополіскувач і миючий засіб, призначені для посудомийних машин. Використання інших засобів може призвести до пошкодження приладу.
Page 51
УКРАЇНСЬКА 51
• У регіонах, де вода жорстка або дуже жорстка, для досягнення оптимальних результатів очищення та сушіння рекомендується використовувати звичайний миючий засіб для посудомийних машин (порошок, гель, таблетований миючий засіб без додаткових речовин), ополіскувач і сіль окремо.
• Таблетований миючий засіб не розчиняється у воді повністю, якщо використовуються короткі програми миття. Таблетовані миючі засоби рекомендується використовувати для тривалих програм, аби миючий засіб не залишався на столовому посуді.
• Не слід використовувати миючий засіб у кількості, що перевищує встановлену норму. Див. інструкції на упаковці миючого засобу.
9.3 Що робити, якщо
потрібно припинити використання комбінованого таблетованого миючого засобу
Перш ніж розпочинати використання миючого засобу, солі та ополіскувача окремо, виконайте наступні кроки.
1. Установіть найвищий рівень
пом’якшувача води.
2. Переконайтеся в тому, що
контейнер для солі й дозатор ополіскувача заповнені.
3. Запустіть програму Quick. Не
додавайте миючий засіб і не завантажуйте посуд у кошики.
4. Коли програму буде завершено,
скоригуйте рівень пристрою для пом'якшення води з урахуванням жорсткості води у вашому регіоні.
5. Відрегулюйте дозування
ополіскувача.
9.4 Перед запуском
програми
Перед запуском обраної програми переконайтеся в наступному.
• Фільтри очищені та правильно встановлені.
• Кришка контейнера для солі щільно закрита.
• Розпилювачі не забиті.
• Достатньо солі та ополіскувача (якщо не використовуються таблетовані миючі засоби).
• Посуд у кошиках розташований правильно.
• Програма відповідає типу посуду та ступеню забруднення.
• Використовується правильна кількість миючого засобу.
9.5 Завантаження посуду в
кошики
• Використовуйте прилад лише для посуду, який можна мити у посудомийній машині.
• Забороняється мити в посудомийній машині вироби з дерева, рогу, алюмінію, олова та міді.
• Забороняється мити у приладі речі, що вбирають вологу (губки, ганчірки).
• Видаліть з посуду великі шматки їжі.
• Замочіть посуд із присохлою та пригорілою їжею перед миттям у приладі.
• Предмети посуду, що мають заглиблення (наприклад, чашки, склянки та дека), ставте отвором донизу.
• Подбайте, аби келихи не торкалися один одного.
• Легкі предмети кладіть у верхній кошик. Подбайте про те, щоб предмети не рухалися.
• Маленькі предмети та столові прибори кладіть у ящик для столових приборів.
• Перемістіть верхній кошик угору, щоб розмістити великі предмети у нижньому кошику.
• Перед запуском програми переконайтеся, що розпилювачі можуть вільно обертатися.
9.6 Витягання посуду з
кошиків
1. Дайте посуду охолонути, перш ніж
виймати його з приладу. Гарячий посуд можна легко пошкодити.
Page 52
www.aeg.com52
2. Вийміть посуд спершу з нижнього,
а потім з верхнього кошика.

10. ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Перш ніж виконувати технічне обслуговування, крім виконання програми Machine Care, вимкніть прилад і витягніть вилку з розетки.
Переконайтеся, що кошик ComfortLift порожній та зафіксований у верхньому положенні.
Брудні фільтри і забиті розпилювачі негативно впливають на результати миття. Регулярно перевіряйте ці елементи і чистіть за необхідності.

10.1 Machine Care

Machine Care — це програма, призначена для очищення внутрішньої камери приладу з оптимальними результатами. Вона видаляє вапняний наліт та бруд.
Коли датчики приладу повідомляють про необхідність очищення, на дисплеї
відображається індикатор і Запустіть MachineCare. Запустіть програму Machine Care для очищення внутрішньої камери приладу.

Запуск програми Machine Care

Перед запуском програми Machine Care очистіть фільтри і розпилювачі.
1. Використовуйте засіб для
видалення накипу або засіб для очищення, призначений спеціально для посудомийних машин.
Після завершення програми на внутрішніх поверхнях приладу може залишатися вода.
Слідуйте інструкціям на упаковці. Не кладіть посуд у кошики.
2. Натисніть і утримуйте одночасно
і впродовж приблизно 3
секунд.
Індикатори і мигтять. На дисплеї відображається тривалість програми.
3. Щоб запустити програму, закрийте
дверцята приладу.
Після завершення програми індикатор
згасає.

10.2 Очищення всередині

• М’якою вологою ганчіркою обережно почистіть прилад і гумову прокладку дверцят.
• Не застосовуйте абразивні засоби, серветки з абразивною поверхнею, гострі інструменти, сильні хімічні речовини, металеві мочалки чи розчинники.
• Для оптимальної роботи приладу використовуйте спеціальний засіб для очищення посудомийних машин принаймні раз на два місяці. Дотримуйтесь інструкцій, наведених на упаковці продукту.
• Для оптимального результату очищення запустіть програму Machine Care.
10.3 Чищення зовнішніх
поверхонь
• Очищуйте прилад м’якою вологою тканиною.
• Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби.
• Не застосовуйте абразивні продукти, абразивні серветки чи розчинники.
Page 53

10.4 Чищення фільтрів

C
B
A
Фільтрувальна система складається з трьох частин.
1. Поверніть фільтр (B) проти
годинникової стрілки та зніміть його.
УКРАЇНСЬКА 53
5. Переконайтеся, що всередині
відстійника або по його краях немає залишків їжі або забруднення.
6. Встановіть плаский фільтр (A) на
місце. Переконайтеся, що він розташований належним чином під 2 напрямними.
7. Знову зберіть фільтри (B) та (C).
8. Встановіть фільтр (B) у плаский
фільтр (A). Поверніть за годинниковою стрілкою до фіксації.
2. Вийміть фільтр (C) із фільтру (B).
3. Вийміть плаский фільтр (A).
4. Промийте фільтри.
Page 54
www.aeg.com54
УВАГА
Неправильне встановлення фільтрів може призвести до незадовільних результатів миття й пошкодження приладу.

10.5 Очищення нижнього розпилювача

Рекомендується регулярно чистити нижній розпилювач для того, щоб уникнути засмічення отворів.
Засмічення отворів може призвести до незадовільних результатів миття.
1. Щоб зняти нижній розпилювач,
потягніть його вгору.
10.6 Чищення верхнього
розпилювача
Рекомендується регулярно чистити верхній розпилювач для того, щоб уникнути засмічення отворів.
Засмічення отворів може призвести до незадовільних результатів миття.
1. Витягніть верхній кошик.
2. Для того щоб від’єднати
розпилювач від кошика, натисніть на розпилювач в напрямку вверх і одночасно поверніть його за годинниковою стрілкою.
2. Вимийте розпилювач під
проточною водою. Використовуйте тонкий гострий предмет, наприклад зубочистку, щоб видалити з отворів частки забруднень.
3. Щоб встановити розпилювач на
місце, притисніть його донизу.
3. Вимийте розпилювач під
проточною водою. Використовуйте тонкий гострий предмет, наприклад зубочистку, щоб видалити з отворів частки забруднень.
Page 55
4. Щоб встановити розпилювач на
C
B
A
2
1
місце, натисніть на верхню частину розпилювача в напрямку вверх і одночасно поверніть його проти годинникової стрілки, доки він не зафіксується на місці.
УКРАЇНСЬКА 55
1. Зніміть обмежувачі з висувних
рейок ящика для столових приборів та повністю витягніть ящик.

10.7 Очищення верхнього розпилювача

Рекомендується регулярно чистити верхній розпилювач для того, щоб уникнути засмічення отворів. Засмічення отворів може призвести до незадовільних результатів миття.
Верхній розпилювач розміщеній на стелі приладу. Розпилювач (C) встановлено у трубці подачі (A) з елементом кріплення (B).
2. Перемістіть верхній кошик на
найнижчий рівень, аби легше дістатися розпилювача.
3. Для того, щоб від'єднати розпилювач (C) від трубки подачі (A), поверніть елемент кріплення (B) проти годинникової стрілки і потягніть розпилювач вниз.
4. Вимийте розпилювач під проточною водою. Використовуйте тонкий гострий предмет, наприклад зубочистку, щоб видалити з отворів частки забруднень. Пропускайте воду через отвори, щоб промити частинки бруду зсередини.
Page 56
www.aeg.com56

11. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

5. Щоб встановити розпилювач (C)
назад, вставте елемент кріплення (B) в розпилювач і зафіксуйте його в трубці подачі (A), обертаючи за годинниковою стрілкою. Переконайтеся в тому, що елемент кріплення зафіксовано на місці.
6. Встановіть ящик для столових
приборів на висувні рейки та вставте обмежувачі.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Неправильний ремонт приладу може становити загрозу безпеці користувача. Будь-який ремонт має здійснюватися
Для отримання інформації про можливі проблеми див. таблицю нижче.
При виникненні деяких проблем на дисплеї з’являється код
попередження. кваліфікованими спеціалістами.
Більшість потенційних проблем можна вирішити без звернення до авторизованого сервісного центру.
Проблема й код сигналу тривоги
Не вдається увімкнути при‐ лад.
Програма не активується. • Переконайтеся в тому, що дверцята приладу закриті.
Можлива причина виникнення проблеми та спосіб її усунення
• Переконайтеся в тому, що вилку під’єднано до розет‐ ки.
• Переконайтеся в тому, що всі запобіжники на елек‐ тричному щитку справні.
• Якщо налаштовано відкладений запуск, скасуйте йо‐ го або дочекайтеся завершення зворотного відліку.
• Прилад завантажує смолу у пристрої для пом’якшен‐ ня води. Ця процедура триває приблизно 5 хвилин.
Page 57
УКРАЇНСЬКА 57
Проблема й код сигналу тривоги
Прилад не заповнюється водою. На дисплеї відображається
, Помилка i10 або По‐
милка i11 та Немає пода‐ чі води
Прилад не зливає воду. На дисплеї відображається
, Помилка i20 та Вода
не зливається
Увімкнено пристрій, який запобігає переливанню во‐ ди. На дисплеї відображається
, Помилка i30 та Вия‐
влено ризик переливан‐ ня
Прилад зупиняється та знову запускається декіль‐ ка разів під час роботи.
Програма триває занадто довго.
Час, що залишився, на дисплеї збільшується та перескакує майже до за‐ вершення програми.
Незначне протікання із дверцят приладу.
Дверцята приладу важко закривати.
Можлива причина виникнення проблеми та спосіб її усунення
• Переконайтеся в тому, що водопровідний кран від‐ крито.
• Переконайтеся, що тиск води не є занадто низьким. Для отримання цієї інформації зверніться до місцевої водопровідної служби.
• Переконайтеся в тому, що водопровідний кран не за‐ смічено.
• Переконайтеся в тому, що фільтр у шлангу подачі води не засмічено.
• Переконайтеся в тому, що впускний шланг не пере‐ гнуто та не перекручено.
• Переконайтеся, що зливний отвір не засмічено.
• Переконайтеся в тому, що фільтр у зливному шлангу не засмічено.
• Переконайтеся в тому, що внутрішню систему фільт‐ рації не засмічено.
• Переконайтеся в тому, що зливний шланг не пере‐ тиснутий і не перекручений.
• Закрийте водопровідний кран і зверніться до автори‐ зованого сервісного центру.
• Це нормально. Це забезпечує оптимальні результати очищення та заощаджує електроенергію.
• Якщо встановлено опцію відкладеного запуску, ска‐ суйте це налаштування або дочекайтеся завершення зворотного відліку.
• Активація опцій часто збільшує тривалість програми.
• Це не є несправністю. Прилад працює правильно.
• Прилад не вирівняно. Викручуйте або закручуйте ре‐ гульовані ніжки (у разі їхньої наявності).
• Дверцята приладу не розташовані по центру баку. Ві‐ дрегулюйте задню ніжку (у разі її наявності).
• Прилад не вирівняно. Викручуйте або закручуйте ре‐ гульовані ніжки (у разі їхньої наявності).
• Частини посуду виступають із кошиків.
Page 58
www.aeg.com58
Проблема й код сигналу тривоги
Звуки стуку або ударів з середини приладу.
Прилад викликає спрацьо‐ вування автоматичного за‐ побіжника.
Після перевірки вимкніть і увімкніть прилад. Якщо проблема виникає знову, зверніться до авторизованого сервісного центру.
Якщо з’являються коди сигналів тривоги, не описані в таблиці,
Можлива причина виникнення проблеми та спосіб її усунення
• Посуд не розміщено належним чином у кошиках. Див. буклет щодо завантаження кошиків.
• Переконайтеся в тому, що розпилювачі можуть віль‐ но обертатися.
• Сили струму недостатньо для одночасного живлення усіх приладів, що використовуються. Перевірте силу току в розетці та потужність лічильника або вимкніть один із приладів, що використовуються.
• Внутрішня електрична несправність приладу. Звер‐ ніться до авторизованого сервісного центру.
Перед тим, як звернутися до авторизованого сервісного центру, запишіть Номер виробу (PNC). Див. розділ «Базові налаштування».
зверніться до авторизованого сервісного центру.

11.1 Результати миття та сушіння незадовільні

Проблема Можлива причина виникнення проблеми та спосіб
її усунення
Незадовільні результати миття.
• Див. розділи «Щоденне користування», «Поради і рекомендації» та буклет щодо завантаження ко‐ шиків.
• Використовуйте більш інтенсивну програму миття.
• Для покращення результатів миття обраної програ‐ ми активуйте опцію ExtraPower.
• Очистьте насадки розпилювача та фільтр. Див. розділ «Догляд та очищення».
Page 59
УКРАЇНСЬКА 59
Проблема Можлива причина виникнення проблеми та спосіб
її усунення
Незадовільні результати су‐ шіння.
• Посуд залишався занадто довго всередині закрито‐ го приладу. Активуйте опцію AirDry для автоматич‐ ного відкриття дверцят та підвищення ефективно‐ сті сушіння.
• Ополіскувач закінчився або надходить у недо‐ статньому обсязі. Залийте ополіскувач у дозатор або встановіть рівень ополіскувача на вищу поз‐ начку.
• Проблема може бути спричинена якістю ополіску‐ вача.
• Рекомендується завжди використовувати ополіску‐ вач, навіть якщо одночасно застосовується багато‐ функціональний таблетований миючий засіб.
• Пластмасові вироби, можливо, потрібно буде ви‐ терти рушником насухо.
• Програма не має фази сушіння. Див. розділ «Огляд програм».
На склянках та іншому пос‐ уді утворюються смуги білу‐ ватого кольору або синюва‐ тий наліт.
Плями та сліди від води на склянках і іншому посуді.
• Надто велике дозування ополіскувача. Зменште рі‐ вень ополіскувача.
• Кількість мийного засобу, що надходить, занадто велика.
• Недостатня кількість ополіскувача, що надходить. Збільште рівень ополіскувача.
• Проблема може бути спричинена якістю ополіску‐ вача.
Усередині приладу є волога. • Це не є дефектом приладу. Вологе повітря конден‐
сується на стінках приладу.
Незвичайне утворення піни під час миття.
• Користуйтеся лише миючими засобами для посудо‐ мийних машин.
• Протікання в дозаторі ополіскувача. Зверніться до авторизованого сервісного центру.
Сліди іржі на столових при‐ борах.
• У воді, що використовується для миття, занадто багато солі. Див. розділ «Пристрій для пом’як‐ шення води».
• Столові прибори зі срібла та нержавіючої сталі бу‐ ли розміщені разом. Ніколи не ставте поряд срібні вироби та предмети з нержавіючої сталі.
Після закінчення програми в дозаторі залишаються сліди миючого засобу.
• Таблетка миючого засобу застрягла в дозаторі, то‐ му її не було повністю змито водою.
• Миючий засіб у дозаторі не вимивається водою. Переконайтеся, що розпилювачі не засмічені, а та‐ кож, що ніщо не заважає їм вільно обертатися.
• Переконайтеся, що посуд в кошиках не заважає відкриватися кришці дозатора миючого засобу.
Page 60
www.aeg.com60
Проблема Можлива причина виникнення проблеми та спосіб
її усунення
Запахи всередині приладу. • Див. розділ «Чищення всередині».
• Запустіть програму Machine Care із засобом для видалення накипу або засобом для очищення, при‐ значеними для посудомийних машин.
Вапняні відкладення на пос‐ уді, баку та внутрішній сто‐ роні дверцят.
Посуд тьмяний, знебарвле‐ ний або надколотий.
• Низький рівень вмісту солі, перевірте індикатор за‐ повнення.
• Кришка контейнера для солі закрита нещільно.
• Жорстка водопровідна вода. Див. розділ «При‐ стрій для пом’якшення води».
• Використовуйте сіль та налаштуйте функцію реге‐ нерації води у пристрої для пом'якшення води на‐ віть при застосуванні багатофункціонального та‐ блетованого миючого засобу. Див. розділ «При‐ стрій для пом’якшення води».
• Запустіть програму Machine Care із засобом для видалення накипу, призначеним для посудомийних машин.
• Якщо позбутися вапняних відкладень не вдається, слід очистити прилад за допомогою засобів для чи‐ щення, які спеціально призначені для цієї мети.
• Спробуйте інший миючий засіб.
• Зверніться до виробника миючого засобу.
• Переконайтеся в тому, що ви миєте у приладі лише той посуд, який дозволено мити в посудомийній ма‐ шині.
• Завантажуйте та розвантажуйте кошик обережно. Див. буклет щодо завантаження кошиків.
• Делікатні предмети кладіть у верхній кошик.
• Активуйте опцію GlassCare для забезпечення осо‐ бливого догляду за келихами та делікатними пред‐ метами посуду.
Див. розділи «Перед
першим користуванням», «Щоденне користування» або «Поради та рекомендації», щоб
дізнатися про інші можливі причини.

12. ІНФОРМАЦІЙНИЙ ЛИСТОК ВИРОБУ

Торгова марка AEG
Модель FSR83807P 911438374
Page 61
УКРАЇНСЬКА 61
Номінальна місткість (стандартних комплектів пос‐ уду)
Клас енергоефективності A+++
Річне споживання енергії в кВт∙год на рік, у розра‐ хунку на 280 стандартних циклів миття за умови ви‐ користання холодної води та режимів зі зниженим енергоспоживанням. Фактичне споживання енергії буде залежати від характеру використання приладу.
Споживання енергії під час виконання стандартного циклу очищення (кВт∙год)
Споживання енергії у вимкненому стані (Вт) 0.50
Споживання енергії в режимі «залишити увімкне‐ ним» (Вт)
Споживання води в літрах на рік у розрахунку на 280 стандартних циклів миття. Фактичне споживання води буде залежати від характеру використання приладу.
Клас ефективності сушіння по шкалі від G (найнижча ефективність) до A (найвища ефективність)
«Стандартна програма» — це стандартний цикл очищення, якого стосується інформація на етикетці та довідковому аркуші технічних даних. Ця програма підходить для очищення посуду із середнім рівнем забруднення, а також є найбільш ефективною про‐ грамою з точки зору сумарного споживання енергії та води. Вона позначена як «Еко»-програма.
Час виконання стандартного циклу очищення (хв.) 240
Тривалість режиму «залишено увімкненим» (хв.) 1
Рівень звукової потужності (дБ(А) відносно 1 пВт) 42
Вбудований прилад Т/Н Так
13
234
0.821
5.0
3080
A
ECO

13. ДОДАТКОВА ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ

Габарити Ширина / висота / глибина (мм) 596 / 818 - 898 / 550
Підключення до електроме‐
1)
режі
Тиск у мережі водопоста‐ чання
Напруга (В) 200 - 240
Частота (Гц) 50 - 60
бар (мінімальний і максималь‐ ний)
МПа (мінімальний і максималь‐ ний)
0.5 - 8
0.05 - 0.8
Page 62
www.aeg.com62
Водопостачання
1)
Див. табличку з технічними даними, щоб дізнатися про інші значення.
2)
Якщо гаряча вода нагрівається за допомогою альтернативного джерела енергії (наприклад, со‐
нячних батарей), то використовуйте гарячу воду, щоб зменшити споживання електроенергії.
Холодна або гаряча вода
14. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним
символом . Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних і електронних
2)
макс. 60 °C
приладів. Не викидайте прилади, позначені відповідним символом ,
разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
*
Page 63
УКРАЇНСЬКА 63
Page 64
www.aeg.com/shop
117863710-A-092019
Loading...