Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно
служить вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь
инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют
функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько
минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы.
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.aeg.ru/support
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.promo.electrolux.ru
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.electrolux-1.ru
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую
информацию: модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 3
РУССКИЙ3
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с настоящей
Инструкцией. Производитель не несет
ответственности за какие-либо травмы или ущерб,
возникший вследствие неправильной установки или
эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под
рукой в надежном месте для последующего
использования.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми,
если их возраст превышает 8 лет, и лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями и с недостаточным
опытом или знаниями только при условии
нахождения под присмотром лица, отвечающего за
их безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и
дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
• Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с
ярко выраженными и комплексными нарушениями
здоровья запрещается находиться рядом с
прибором, если только за ними не обеспечивается
постоянный надзор.
• Детям младше 3 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не
обеспечивается постоянный надзор взрослых.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните моющие средства вне досягаемости
детей.
• Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда его дверца открыта.
Page 4
www.aeg.com4
• Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться
детьми без присмотра.
1.2 Общие правила техники безопасности
• Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичного применения, например:
– в сельских жилых домах; в помещениях,
служащих кухнями для обслуживающего
персонала в магазинах, офисах и на других
рабочих местах;
– для использования клиентами отелей, мотелей
мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других
мест проживания.
• Не вносите изменения в параметры данного
прибора.
• Рабочее давление воды (минимальное и
максимальное) должно находиться в пределах 0.5
(0.05) / 8 (0.8) бар (МПа)
• Соблюдайте ограничение на максимальное
количество 15 комплектов посуды.
• В случае повреждения шнура питания во
избежание несчастного случая он должен быть
заменен изготовителем, авторизованным
сервисным центром или специалистом с
аналогичной квалификацией.
• Укладывайте ножи и столовые приборы с
заостренными концами в корзину для столовых
приборов либо острыми концами вниз, либо в
горизонтальном положении лезвиями вниз.
• Не оставляйте прибор с открытой дверцей без
присмотра, чтобы случайно не наступить на
дверцу.
• Перед выполнением любых операций по чистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
• Не используйте для чистки прибора
водоразбрызгиватели высокого давления или пар.
Page 5
• Если в днище прибора имеются вентиляционные
отверстия, они не должны перекрываться
(например, ковром).
• При подключении прибора к водопроводу должны
использоваться новые поставляемые с ним
комплекты шлангов. Использовать старые
комплекты шлангов нельзя.
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
РУССКИЙ5
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
персоналом!
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не
подключайте прибор, имеющий
повреждения.
• Не эксплуатируйте прибор до его
установки в мебель, в которую он
должен быть встроен, в целях
соблюдения мер безопасности.
• Следуйте приложенной к прибору
Инструкции по установке.
• Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет
большой вес. Всегда используйте
защитные перчатки и закрытую
обувь.
• Не устанавливайте и не
эксплуатируйте прибор в
помещениях с температурой ниже
0°C.
• Разместите прибор в безопасном
месте, отвечающем требованиям
установки.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и
поражения электрическим
током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры,
указанные на табличке с
техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
• Включайте прибор только в
установленную надлежащим
образом электророзетку с
защитным контактом.
• Не используйте тройники и
удлинители.
• Позаботьтесь о том, чтобы не
повредить вилку и сетевой кабель.
В случае необходимости замены
сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим авторизованным
сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что
после установки прибора к вилке
электропитания имеется свободный
доступ.
• Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
за саму вилку.
• Данный прибор соответствует
директивам ЕАЭС.
• Данный прибор оснащен вилкой,
рассчитанной на ток 13 А. При
замене предохранителя в вилке
электропитания следует
использовать только
предохранитель номиналом 13 А
ASTA (BS 1362) (только для
Великобритании и Ирландии).
2.3 Подключение к
водопроводу
• Не повреждайте шланги для воды.
Page 6
www.aeg.com6
• Перед подключением к новым или
давно не использовавшимся
трубам, а также в случае, если
производились ремонтные работы
или устанавливались новые
устройства (счетчики воды и т.д.)
дайте воде стечь, пока она не
станет прозрачной и чистой.
• В ходе и по окончании первого
использования прибора убедитесь
в отсутствии видимых утечек воды.
• Наливной шланг оснащен
предохранительным клапаном и
оболочкой с внутренним сетевым
кабелем.
ВНИМАНИЕ!
Опасное напряжение.
• Если наливной шланг поврежден,
немедленно закройте кран подачи
воды и выньте вилку сетевого
шнура из розетки. Обратитесь в
авторизованный сервисный центр
для замены наливного шланга.
• Не извлекайте посуду из прибора
до завершения программы. На
посуде может остаться некоторое
количество моющего средства.
• Не садитесь и не вставайте на
открытую дверцу прибора.
• Если открыть дверцу прибора во
время выполнения программы, из
него может вырваться горячий пар.
2.5 Внутреннее освещение
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы.
• В данном приборе имеется лампа
внутреннего освещения, которая
включается при открывании и
выключается при закрывании
дверцы.
• Тип лампы, используемой в данной
приборе, предназначен для
бытовой техники. Не используйте
ее для освещения дома.
• Для замены лампы внутреннего
освещения обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
2.6 Сервис
• Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
• Применяйте только оригинальные
запасные части.
2.4 Эксплуатация
• Не помещайте на прибор, рядом с
ним или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества
или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися
веществами.
• Моющие средства для
посудомоечных машин
представляют опасность. Следуйте
правилам по безопасному
обращению, приведенным на
упаковке моющего средства.
• Не пейте воду и не играйте с водой
из прибора.
2.7 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы или удушья.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель
электропитания.
• Удалите защелку дверцы, чтобы
предотвратить риск ее запирания
при попадании внутрь прибора
детей и домашних животных.
Page 7
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
5
4
10
9
67
11
12
2
3
1
8
РУССКИЙ7
Потолочный разбрызгиватель
1
Верхний разбрызгиватель
2
Нижний разбрызгиватель
3
Фильтры
4
Табличка с техническими данными
5
Емкость для соли
6
Вентиляционное отверстие
7
3.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor – это индикация,
которая появляется на полу под
дверцей прибора.
• При запуске программы появляется
красный луч. Он горит в течение
всего времени выполнения
программы.
Дозатор ополаскивателя
8
Дозатор моющего средства
9
Нижняя корзина
10
Верхняя корзина
11
Ящик для столовых приборов
12
• По завершении программы
загорается зеленый луч.
• В случае неисправности прибора
красный луч мигает.
При выключении прибора
Beam-on-Floor гаснет.
Page 8
1 23
456
A
CBB
www.aeg.com8
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
4.1 Изображение
A. ECOMETER
B. Индикаторы
C. Таймер
4.3 Индикаторы
Кнопка "Вкл/Выкл"
1
Кнопка Delay Start
2
Изображение
3
Линейка выбора MY TIME
4
Контроль‐
ные
Описание
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Светится, если требуется за‐
полнить дозатор ополаскивателя. См. «Перед первым использова‐нием».
Индикатор отсутствия соли. Светится, если требуется заполнить кон‐
тейнер для соли. См. «Перед первым использованием».
Индикатор функции (Machine Care). Загорается, когда прибору тре‐
буется очистка внутренней камеры при помощи программы Machine
Care. См. «Уход и чистка».
Индикатор этапа сушки. Загорается при выборе программы, имею‐
щей этап сушки. Индикатор мигает во время выполнения этапа су‐
шки. См. «Выбор программы».
Кнопки EXTRAS
5
Кнопка AUTO Sense
6
4.2 ECOMETER
ECOMETER отражает влияние
выбранной программы на
потребление электричества и воды.
Чем больше полосок загорается, тем
ниже потребление.
обозначает выбор наиболее
экологичной программы для загрузки
обычной загрязненности.
Page 9
5. ВЫБОР ПРОГРАММЫ
CABDE
РУССКИЙ9
5.1 MY TIME
При помощи линейки выбора MY TIME
выберите подходящий цикл мойки,
отталкиваясь от продолжительности
программы, которая может составлять
от 30 минут до четырех часов.
A. Quick является самой короткой
программой (30min), пригодной
для мытья посуды со свежей и
малой загрязненностью.
B. Программа 1h подходит для
посуды со свежей и малой
загрязненностью, а также для
посуды со слегка присохшими
остатками пищи.
C. Программа 1h 30min подходит для
мойки и сушки посуды обычной
степени загрязненности.
D. Программа 2h 40min подходит для
мойки и сушки посуды высокой
степени загрязненности.
E. Программа ECO является самой
продолжительной (4h); она
обеспечивает оптимальное
использование электроэнергии и
воды для мытья глиняной и
фаянсовой посуды и столовых
принадлежностей обычной
степени загрязненности. Это
стандартная программа для
тестирующих организаций.
5.2 EXTRAS
Выбор программ можно
откорректировать согласно вашим
требованиям при помощи включения
EXTRAS.
SprayZone
SprayZone улучшает качество
мытья, повышая давление и
температуру воды, а также время
мытья. Данная опция применима к
определенной зоне нижней корзины.
SprayZone подходит для мойки посуды
со стойкими загрязнениями, например,
кастрюль, сковород и форм для
запекания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что предметы,
размещенные в зоне
SprayZone, не блокируют
верхний разбрызгиватель.
ExtraPower
ExtraPower повышает качество
мойки выбранной программы. Данная
опция повышает температуру мытья и
увеличивает ее продолжительность.
GlassCare
GlassCare обеспечивает особый
уход за деликатными загрузками. Эта
опция предотвращает резкие
перепады температуры мойки
выбранной программы и уменьшает их
до 45 °C. Такое решение особенно
хорошо защищает от повреждений
изделия из стекла.
5.3 AUTO Sense
Программа AUTO Sense
автоматически регулирует цикл мойки
сообразно типу загрузки.
Прибор самостоятельно определяет
степень загрязненности и количество
посуды в корзинах. Он подбирает
температуру, расход количество воды,
а также продолжительность мойки.
Page 10
www.aeg.com10
5.4 Таблица программ
Програм‐маТип загрузки Степень за‐
грязненно‐
сти
Quick• Глиняная
и фаянсо‐
вая посу‐
да
• Столовые
приборы
1h• Глиняная
и фаянсо‐
вая посу‐
да
• Столовые
приборы
1h 30min• Глиняная
и фаянсо‐
вая посу‐
да
• Столовые
приборы
• Кастрюли
• Сковоро‐
ды
2h 40min• Глиняная
и фаянсо‐
вая посу‐
да
• Столовые
приборы
• Кастрюли
• Сковоро‐
ды
ECO• Глиняная
и фаянсо‐
вая посу‐
да
• Столовые
приборы
• Кастрюли
• Сковоро‐
ды
• Свеж.• Мойка, 50°C
• Свеж.
• Слегка
подсох‐
шая
• Нормальн.
• Слегка
подсох‐
шая
• От обы‐
чных до
тяжелых
• С присо‐
хшими ос‐
татками
пищи
• Нормальн.
• Слегка
подсох‐
шая
Этапы программыEXTRAS
• ExtraPower
• Промежуточное
полоскание
• Заключительное
ополаскивание
45°C
• AirDry
• Мойка, 60°C
• Промежуточное
полоскание
• Заключительное
ополаскивание
50°C
• AirDry
• Мойка, 60°C
• Промежуточное
полоскание
• Заключительное
ополаскивание
55°C
• Время
• AirDry
• Предварительная
мойка
• Мойка, 60°C
• Промежуточное
ополаскивание
• Заключительное
ополаскивание
55°C
• Время
• AirDry
• Предварительная
мойка
• Мойка, 50°C
• Промежуточное
ополаскивание
• Заключительное
ополаскивание
55°C
• Время
• AirDry
• GlassCare
• SprayZone
• ExtraPower
• GlassCare
• SprayZone
• ExtraPower
• GlassCare
• SprayZone
• ExtraPower
• GlassCare
• SprayZone
• ExtraPower
• GlassCare
• SprayZone
Page 11
РУССКИЙ11
Програм‐маТип загрузки Степень за‐
грязненно‐
сти
AUTO
Sense
Machine
Care
• Глиняная
и фаянсо‐
вая посу‐
да
• Столовые
приборы
• Кастрюли
• Сковоро‐
ды
• Без за‐
грузки
Программа
адаптируется
ко всем сте‐
пеням загряз‐
ненности.
Данная про‐
грамма пред‐
назначена
для мытья
внутренней
камеры при‐
бора.
Этапы программыEXTRAS
• Предварительная
мойка
• Мойка 50°C - 60°C
• Промежуточное
ополаскивание
• Заключительное
ополаскивание
55°C
• Время
• AirDry
• Мойка, 65°C
• Промежуточное
ополаскивание
• Заключительное
ополаскивание
50°C
• AirDry
Для данной про‐
граммы опция
EXTRAS не при‐
менима.
Для данной про‐
граммы опция
EXTRAS не при‐
менима.
Показатели потребления
Программа
Quick10.3 - 12.60.55 - 0.6930
1h10.5 - 12.90.92 - 1.0660
1h 30min11.6 - 14.21.00 - 1.1590
2h 40min11 - 13.51.12 - 1.26160
ECO110.846240
AUTO Sense10.4 - 13.30.76 - 1.22120 - 170
Machine Care9.7 - 11.90.60 - 0.7360
1)
Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, на‐
пряжения в электросети, выбранных опций и количества посуды.
1)
Вода (л)Энергия (кВтч)Продолжитель‐
ность (мин)
Информация для
тестирующих организаций
Для получения всей информации,
необходимой для тестирования
производительности (напр., в
соответствии с EN60436),
обращайтесь по электронной почте:
info.test@dishwasher-production.com
Направляя запрос, укажите
продуктовый номер изделия (PNC),
который находится на табличке с
техническими данными.
По всем вопросам о вашей
посудомоечной машине см.
приложенное к прибору руководство
пользователя.
Page 12
1 2 3 4 5 6
www.aeg.com12
6. ОСНОВНЫЕ УСТАНОВКИ
Основные установки прибора можно
изменить согласно требованиям
пользователя.
НомерПараметрыЗначение
1Жесткость во‐дыОт уровня 1L
до уровня 10L
(значение по
умолчанию: 5L)
2Количество
ополаскивате‐
ля
3Сигнал оконча‐
ния
4Автооткрыва‐
ние дверцы
5Тоны кнопокOn (задается
6Выбор послед‐
ней использо‐
вавшейся про‐
граммы
1)
Подробнее см. сведения, приведенные в данной главе.
От уровня 0A
до уровня 6A
(значение по
умолчанию:
4A)
On
Off (задается
по умолчанию)
On (задается
по умолчанию)
Off
по умолчанию)
Off
On
Off (задается
по умолчанию)
Описание
Настройка уровня смягчителя для воды
в соответствии с жесткостью воды в ва‐
шем регионе.
Настройте уровень ополаскивателя с
учетом с необходимым его количеством.
Включение или выключение звукового
сигнала, уведомляющего об окончании
работы программы.
Включение или выключение AirDry.
Включение или выключение звуковой
индикации нажатия кнопок.
Включение или выключение автоматиче‐
ского выбора программы и опций, ис‐
пользовавшихся в предыдущий раз.
1)
Основные установки можно изменить
в режиме настройки.
Когда прибор находится в режиме
настройки, линейки ECOMETER
отражают доступные установки.
Каждому параметру соответствует
своя мигающая линейка ECOMETER.
Установки в ECOMETER
отображаются в том же порядке, в
каком они приведены в таблице
основных установок:
6.1 Смягчитель для воды
Смягчитель для воды удаляет из
подаваемой в прибор воды
минеральные вещества, которые в
противном случае могли бы оказать
негативное влияние на результаты
мойки и на сам прибор.
Page 13
РУССКИЙ13
Чем больше в воде содержится таких
минеральных веществ, тем выше
жесткость воды. Жесткость воды
измеряется в соответствующих
единицах.
Смягчитель для воды необходимо
настроить в соответствии с уровнем
жесткости воды, используемой в
вашем регионе. Информацию о
жесткости воды в вашем районе
можно получить в местной службе
Смягчение жесткой воды
повышает потребление
воды и
энергопотребления, а
также увеличивает
продолжительность
программы. Чем выше
дозировка смягчителя
воды, тем больше расход и
продолжительность
работы.
водоснабжения. Для получения
хороших результатов мойки важно
правильно выбрать уровень настройки
смягчителя для воды.
Жесткость воды
Градусы по
немецкому
стандарту
(°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Заводская установка.
2)
Не используйте соль при таком уровне.
Градусы по
французскому
стандарту
(°fH)
mmol / lГрадусы
по шкале
Кларка
Уровень смягчи‐
теля для воды
1)
5
2)
1
Вне зависимости от типа моющего
средства следует задайте
надлежащий уровень жесткости: в
этом случае индикатор наличия
соли не будет отключен.
Содержащее соль
таблетированное средство
недостаточно эффективно
смягчает жесткую воду.
6.2 Уровень
ополаскивателя
Дозатор ополаскивателя способствует
высушиванию посуды без
образования потеков и пятен. Он
автоматически срабатывает на этапе
ополаскивания горячей водой.
Имеется возможность задать
количество выдаваемого
ополаскивателя.
Page 14
www.aeg.com14
Когда емкость для ополаскивателя
оказывается пустой, загорается
индикатор ополаскивателя, уведомляя
о необходимости добавления
ополаскивателя. В случае
удовлетворительных результатов при
использовании только
таблетированного моющего средства
можно отключить дозатор и его
индикацию. Тем не менее, для
достижения оптимальных результатов
высушивания всегда используйте
ополаскиватель и не выключайте
индикацию ополаскивателя.
Для выключения дозатора и его
индикации установите уровень
ополаскивателя равным 0A.
6.3 Сигнал окончания
Имеется возможность включения
звукового сигнала, который выдается
по окончании работы программы.
В случае возникновения
неисправности прибором
также выдаются звуковые
сигналы. Данные сигналы
отключить невозможно.
6.4 AirDry
AirDry улучшает результаты сушки. В
ходе этапа сушки дверца прибора
автоматически открывается и остается
приоткрытой.
AirDry включается автоматически со
всеми программами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не пытайтесь закрыть
дверцу прибора в течение
2 минут после ее
автоматического
открывания. Это может
привести к повреждению
прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае, если к прибору
имеют доступ дети,
рекомендуется выключить
опцию AirDry.
Автоматическое
открывание дверцы может
представлять опасность.
Когда опция AirDry
открывает дверцу,
доступность Beam-on-Floor
может быть ухудшена.
Чтобы узнать, завершена
ли программа, сверьтесь с
панелью управления.
6.5 Тоны кнопок
Нажатие кнопок на панели управления
сопровождается щелкающим звуком.
Это звуковое сопровождение можно
отключить.
6.6 Выбор последней
использовавшейся
программы
Имеется возможность
автоматического автоматического
выбора программы и опций,
использовавшихся в предыдущий раз.
Прибор сохраняет программу, работа
которой завершилась перед его
выключением. Затем при включении
прибора она выбирается
автоматически.
Если выбор последней
использовавшейся программы
выключен, по умолчанию
используется программа ECO.
Page 15
BAC
РУССКИЙ15
6.7 Режим настройки
Навигация в режиме
настройки
Навигация в режиме настройке может
осуществляться при помощи линейки
выбора MY TIME.
A. Кнопка Предыдущий
B. Кнопка OK
C. Кнопка Следующий
Для перехода между основными
установками и изменением их
значений воспользуйтесь кнопками
Предыдущий и Следующий.
Для вызова требуемого параметра и
подтверждения его значения
используйте OK.
Как войти в режим
настройки
В режим настройки можно войти до
запуска программы. Во время
выполнения программы переход в
режим настройки недоступен.
Для входа в режим настройки
одновременно нажмите и удерживайте
и около 3 секунд.
Загорятся индикаторы, относящиеся к
линейке Предыдущий, OK и
Следующий.
Как изменить параметр
Убедитесь, что прибор находится в
режиме настройки.
1. Воспользуйтесь Предыдущий или
Следующий для вызова линейки
ECOMETER, относящейся к
требуемому параметру.
• Линейка опции ECOMETER,
относящаяся к выбранному
параметру, замигает.
• На дисплее отобразится
значение текущего параметра.
2. Для выбора параметра нажмите
OK.
• Загорится линейка опции
ECOMETER, относящаяся к
выбранному параметру. Другие
линейки погаснут.
• Текущее значение параметра
начнет мигать.
3. Для изменения значения нажмите
Предыдущий или Следующий.
4. Для подтверждения настройки
нажмите на OK.
• Новая настройка будет
сохранена.
• Прибор вернется к списку
основных установок.
5. Для выхода из режима настройки
одновременно нажмите и
удерживайте
течение примерно 3 секунд.
Дисплей вернется к выбору программ.
Сохраненные настройки
действительны до их следующего
изменения пользователем.
и в
7. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Убедитесь, что установленные
настройки смягчителя для воды
соответствуют уровню
жесткости воды поступающей к
вам воды. В противном случае
произведите настройку
смягчителя для воды.
2. Наполните емкость для соли.
3. Наполните дозатор
ополаскивателя.
4. Откройте вентиль подачи воды.
5. Запустите Quick программу, чтобы
избавиться от загрязнений,
которые могли остаться после
процесса производства. Не
используйте моющее средство и
не загружайте посуду в корзины.
Page 16
A
B
C
www.aeg.com16
После запуска программы прибору
требуется до 5 минут для «зарядки»
ионообменной смолы в устройстве
для смягчения воды. Этап мойки
начнется, как только данная
процедура будет завершена. Данная
процедура повторяется с
определенной периодичностью.
Соль используется для «зарядки»
ионообменной смолы в смягчителе
для воды и обеспечения хороших
результатов мытья в ходе
ежедневного использования.
Наполнение емкости для
соли
1. Поверните крышку емкости для
соли против часовой стрелки и
снимите ее.
2. Налейте 1 л воды в емкость для
соли (только перед первым
использованием).
3. Заполните емкость для соли солью
для посудомоечных машин
(доверху).
6.
Чтобы закрыть емкость для соли,
поверните крышку емкости для
соли по часовой стрелке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При заполнении емкости
для соли из нее может
вылиться вода с солью.
После заполнения емкости
для соли немедленно
запустите самую короткую
программу во избежание
коррозии. Не заполняйте
корзины посудой.
7.2 Заполнение дозатора
ополаскивателя
4. Осторожно встряхните воронку за
ручку, чтобы стряхнуть все
гранулы.
5. Уберите соль вокруг отверстия
емкости для соли.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только
ополаскиватель,
специально
предназначенный для
посудомоечных машин.
1. Откройте крышку (C).
2. Наполните дозатор (B) так, чтобы
уровень ополаскивателя достиг
отметки «MAX».
Page 17
A
B
C
РУССКИЙ17
3. Во избежание избыточного
образования пены удалите
пролившийся ополаскиватель
тканью, хорошо впитывающей
жидкость.
4. Закройте крышку. Убедитесь, что
крышка зафиксирована.
Когда становится виден
индикатор (A), заливайте в
дозатор ополаскиватель.
8. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Откройте вентиль подачи воды.
2. Нажмите и удерживайте , пока
прибор не включится.
3. Наполните емкость для соли, если
она пуста.
4. Наполните дозатор
ополаскивателя, если он пуст.
5. Загрузите корзины.
6. Добавьте моющее средство.
7. Выберите и запустите программу
мойки.
8. По окончании работы программы
закройте кран подачи воды.
8.1 Использование
моющего средства
3. При использовании программы,
включающей стадию
предварительной мойки,
поместите немного моющего
средства на внутреннюю сторону
дверцы прибора.
4. Закройте крышку. Убедитесь, что
крышка зафиксирована.
8.2 Как выбрать и запустить
программу при помощи
линейки выбора MY TIME.
1. Проведите пальцем по линейке
выбора MY TIME и выберите
подходящую программу.
• Индикатор отражает включение
соответствующей программы.
• ECOMETER отобразит
значения энергопотребления и
расхода воды.
• На дисплее отобразится
продолжительность программы.
2. При необходимости включите
применимые EXTRAS.
3. Закройте дверцу прибора для
запуска программы.
8.3 Включение EXTRAS
1. Выберите программы при помощи
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только
моющее средство,
специально
предназначенное для
1. Нажмите на кнопку разблокировки
2. Заполните дозатор (B)
посудомоечных машин.
(A), чтобы открыть крышку (C).
порошковым или таблетированным
моющим средством.
линейки выбора MY TIME.
2. Нажмите на кнопку,
соответствующую опции, которую
требуется включить.
• Индикатор отражает включение
соответствующей кнопки.
• На дисплее отобразится
обновленное значение
продолжительности программы.
• ECOMETER обновит значения
энергопотребления и расхода
воды.
Page 18
www.aeg.com18
По умолчанию требуемые
опции необходимо
включать перед каждый
запуском программы.
В случае выбора той же
программы, которая
использовалась в
предыдущий раз, к ней
автоматически
добавляются все
сохраненные опции.
Опции невозможно
включить или выключить
во время выполнения
программы.
Не все опции совместимы
друг с другом.
Включение опций часто
повышает расход воды и
электроэнергии, а также
увеличивает
продолжительность
программы.
8.4 Как запустить
программу AUTO Sense
1. Нажмите .
• Индикатор отражает включение
соответствующей кнопки.
• На дисплее отображается
максимально возможное
значение продолжительности
программы.
Для данной программы
опции MY TIME и EXTRAS
не применимы.
2. Закройте дверцу прибора для
запуска программы.
Прибор определяет вид загрузки и
подбирает подходящий цикл. Во
время выполнения цикла датчики
задействуются несколько раз, поэтому
изначально обозначенная
продолжительность программы может
уменьшиться.
8.5 Как отсрочить запуск
программы
1. Выберите программу.
2. Многократным нажатием на
добейтесь появления на дисплее
требуемого времени отсрочки (от 1
до 24 часов).
Индикатор отражает включение
соответствующей кнопки.
3. Закройте дверцу прибора для
запуска обратного отсчета.
Во время обратного отсчета
изменение выбранной программы и
времени отсрочки невозможно.
После окончании обратного отсчета
произойдет запуск программы.
8.6 Как отменить отсрочку
пуска во время обратного
отсчета
нажмите и удерживайте в течение
3 секунд.
Дисплей вернется к выбору программ.
В случае отмены отсрочки
пуска необходимо заново
выбрать программу.
8.7 Как отменить
выполняющуюся
программу
нажмите и удерживайте в течение
3 секунд.
Дисплей вернется к выбору программ.
Перед запуском новой
программы убедитесь в
наличии моющего
средства в дозаторе
моющего средства.
8.8 Открывание дверцы во
время работы прибора
Открывание дверцы во время
выполнения программы приводит к
остановке работы прибора. Это может
повлиять на показатели
энергопотребления и на
продолжительность программы. При
Page 19
РУССКИЙ19
закрывании дверцы прибор
продолжает работу с момента, на
котором она была прервана.
В случае открывания
дверцы более чем на 30
секунд во время этапа
сушки текущая программа
будет завершена. Этого не
произойдет, если дверца
была открыта в результате
работы системы AirDry.
8.9 Функция Auto Off
Данная функция экономит
электроэнергию, выключая прибор,
когда он не работает.
9. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
9.1 Общие положения
Следуйте рекомендациям ниже для
получения оптимальных результатов
мытья и сушки в ходе каждодневного
использования прибора, а также с
целью защиты окружающей среды.
• Крупные остатки пищи с тарелок
выбрасывайте в мусорное ведро.
• Не производите предварительное
ополаскивание посуды вручную.
При необходимости выберите
программу с предварительной
мойкой.
• Всегда используйте все
пространство корзин.
• Предметы посуды в корзинах не
должны касаться или перекрывать
друг друга. Только в этом случае
вода сможет добраться до всей
посуды и помыть ее.
• Можно использовать средство для
посудомоечных машин,
ополаскиватель и соль отдельно
или в виде таблетированного
моющего средства (напр., «Все в
одном»). Следуйте указаниям на
упаковке.
• Выберите программу в
соответствии с типом загрузки и
степенью ее загрязненности. ECO
обеспечивает наиболее
эффективное использование воды
и электроэнергии.
Функция автоматически срабатывает
при следующих условиях:
• Выполнение программы
завершено.
• Через пять минут, если программа
не была запущена.
8.10 Окончание программы
По окончании программы на дисплее
отображается 0:00.
Функция Auto Off автоматически
выключает прибор.
Все кнопки неактивны за исключением
кнопки «Вкл/Выкл».
9.2 Использование соли,
ополаскивателя и моющего
средства
• Используйте только соль,
ополаскиватель и моющее
средство, предназначенные для
посудомоечных машин. Другие
продукты могут привести к
повреждению прибора.
• В регионах с жесткой и очень
жесткой водой для достижения
оптимальных результатов мойки и
сушки рекомендуется использовать
обычное моющее средство
(порошок, гель или таблетки без
дополнительных составляющих), и
отдельно – ополаскиватель и соль.
• Таблетированные моющие
средства не успевают полностью
раствориться при использовании
коротких программ. Для того, чтобы
избежать образование на посуде
осадка из моющего средства,
рекомендуется использовать
таблетки с длинными программами.
• Не превышайте указанную
дозировку моющего средства. См.
инструкции на упаковке моющего
средства.
Page 20
www.aeg.com20
9.3 Что делать, если
необходимо прекратить
использовать
таблетированное моющее
средство
Прежде чем перейти к использованию
моющего средства, соли и
ополаскивателя по отдельности
произведите следующие действия:
1. Установите максимальный уровень
смягчителя для воды.
2. Убедитесь, что емкость для соли и
дозатор ополаскивателя
заполнены.
3. Запустите программу Quick. Не
добавляйте моющее средство и не
загружайте посуду в корзины.
4. Когда программа будет завершена,
скорректируйте уровень жесткости
смягчителя для воды в
соответствии с жесткостью воды в
Вашем регионе.
5. Задайте дозировку
ополаскивателя.
9.4 Перед запуском
программы
Перед запуском выбранной
программы убедитесь, что:
• Фильтры очищены и установлены
должным образом.
• Крышка емкости для соли плотно
закрыта.
• Разбрызгиватели не засорены.
• Имеется достаточно соли и
ополаскивателя (если не
используется таблетированное
моющее средство).
• Посуда правильно расположена в
корзинах.
• Выбранная программа подходит к
типу посуды и степени ее
загрязненности.
• Использовано подходящее
количество моющего средства.
для мытья в посудомоечных
машинах.
• Не мойте в приборе изделия из
дерева, кости, алюминия, олова и
меди.
• Не мойте в приборе предметы,
которые могут впитывать воду
(губки, бытовые ткани).
• Удаляйте с посуды крупные
загрязнения.
• Замочите посуду с пригоревшей к
ней пищей прежде чем мыть ее в
приборе.
• Загружайте полые предметы
(чашки, стаканы и сковороды)
отверстием вниз.
• Проверьте, чтобы бокалы не
соприкасались друг с другом.
• Легкие предметы укладывайте в
верхнюю корзину. Убедитесь, что
посуда не может свободно
перемещаться.
• Загружайте столовые приборы и
мелкие предметы в ящик для
столовых приборов.
• Если необходимо поместить
большие предметы в нижнюю
корзину, поднимите верхнюю
корзину вверх.
• Прежде чем запускать программу,
убедитесь, что разбрызгиватели
могут свободно вращаться.
9.6 Разгрузка корзин
1. Прежде чем доставать посуду из
прибора, дайте ей остыть. Горячую
посуду легко повредить.
2. Вначале вынимайте посуду из
нижней корзины, потом - из
верхней
По окончании программы
на внутренних
поверхностях камеры
прибора все еще может
оставаться вода.
9.5 Загрузка корзин
• Используйте прибор только для
мойки посуды, предназначенной
Page 21
10. УХОД И ЧИСТКА
РУССКИЙ21
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением
любых операций
техническому
обслуживанию за
исключением запуска
программы Machine Care
выключите прибор и
выньте вилку сетевого
шнура из розетки.
Грязные фильтры и
засоренность
разбрызгивателей
негативно сказываются на
качестве мойки.
Периодически проверяйте
данные компоненты и при
необходимости
производите их очистку.
10.1 Machine Care
Программа Machine Care
предназначена для оптимальной
очистки внутренней камеры прибора.
Она удаляет накипь и жировые
отложения.
Когда прибор определяет
необходимость очистки, загорается
индикатор . Запустите программу
Machine Care для очистки внутренней
камеры прибора.
Как запустить программу
Machine Care
Перед запуском
программы Machine Care
промойте фильтры и
разбрызгиватели.
1. Используйте средство для
удаление накипи или очистки,
предназначенное специально для
посудомоечных машин. Следуйте
указаниям на упаковке. Не
заполняйте корзины посудой.
2. Одновременно нажмите и
удерживайте и в течение
3 секунд.
Индикаторы и замигают. На
дисплее отобразится
продолжительность программы.
• Не используйте абразивные
средства, царапающие губки,
острые инструменты, едкие
химикаты, металлические мочалки
и растворители.
• Для поддержания
производительности прибора
применяйте специализированное
средство для очистки
посудомоечных машин не реже чем
каждые два месяца. Точно
следуйте инструкциям на упаковке
продукта.
• Для достижения оптимальных
результатов используйте
программу Machine Care.
10.3 Очистка наружных
поверхностей
• Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой.
• Используйте только нейтральные
моющие средства.
• Не используйте абразивные
средства, царапающие губки и
растворители.
10.4 Очистка фильтров
Система фильтров выполнена из 3
деталей.
Page 22
C
B
A
www.aeg.com22
1. Поверните фильтр (B) против
часовой стрелки и извлеките его.
5. Убедитесь, что внутри или по
краям отстойника нет остатков
пищи или других загрязнений
загрязнений.
6. Установите плоский фильтр
обратно на место (A). Убедитесь,
что он установлен правильно – под
двумя направляющими.
2. Извлеките фильтр (C) из фильтра
(B).
3. Снимите плоский фильтр (A).
4. Вымойте фильтры.
7. Соберите фильтры (B) и (C).
8. Установите фильтр (B) обратно в
плоский фильтр (A). Поверните по
часовой стрелке до щелчка.
Page 23
РУССКИЙ23
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неверная установка
фильтров может привести
к неудовлетворительным
результатам мойки и
повреждению прибора.
10.5 Чистка нижнего
разбрызгивателя
Рекомендуется производить
регулярную очистку нижнего
разбрызгивателя во избежание
засорения его отверстий.
Засорение отверстий может привести
к неудовлетворительным результатам
мойки.
1. Для извлечения нижнего
разбрызгивателя потяните его
движением вверх.
3. Для установки разбрызгивателя на
место нажмите по направлению
вниз.
10.6 Чистка верхнего
разбрызгивателя
Рекомендуется производить
регулярную очистку верхнего
разбрызгивателя во избежание
засорения его отверстий.
Засорение отверстий может привести
к неудовлетворительным результатам
мойки.
1. Вытяните верхнюю корзину.
2. Для извлечения разбрызгивателя
из корзины приподнимите его
вверх и одновременно поверните
его по часовой стрелке.
2. Промойте разбрызгиватель под
струей воды. Для прочистки
отверстий от частиц грязи
воспользуйтесь заостренным
предметом (например,
зубочисткой).
3. Промойте разбрызгиватель под
струей воды. Для прочистки
отверстий от частиц грязи
воспользуйтесь заостренным
предметом (например,
зубочисткой).
Page 24
C
B
A
2
1
www.aeg.com24
4. Для установки разбрызгивателя на
место нажмите на него вверх и
одновременно поверните его
против часовой стрелки, пока он не
защелкнется на своем месте.
1. Снимите ограничители с
направляющих лотка для столовых
принадлежностей и выньте лоток.
10.7 Очистка верхнего
разбрызгивателя
Рекомендуется производить
регулярную очистку верхнего
разбрызгивателя во избежание
засорения его отверстий. Засорение
отверстий может привести к
неудовлетворительным результатам
мойки.
Верхний разбрызгиватель установлен
на потолке прибора. Разбрызгиватель
(C) расположен на трубе подаче воды
(A) при помощи фиксатора (B).
2. Переставьте верхнюю корзину на
нижний уровень, чтобы облегчить
доступ к разбрызгивателю.
3. Для снятия разбрызгивателя (C) с
трубы подачи воды (A) поверните
фиксатор (B) против часовой
стрелки и потяните
разбрызгиватель вниз.
4. Промойте разбрызгиватель под
струей воды. Для прочистки
отверстий от частиц грязи
воспользуйтесь заостренным
предметом (например,
зубочисткой). Промойте отверстия
водой, чтобы смыть находящиеся
внутри частицы грязи.
Page 25
5. Для установки разбрызгивателя
(C) на место установите фиксатор
(B) в разбрызгиватель и закрепите
его на трубе подачи воды (A),
повернув по часовой стрелке.
Убедитесь, что фиксатор
защелкнулся.
6. Поставьте лоток для столовых
принадлежностей на
направляющие и установите
ограничители.
11. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
РУССКИЙ25
ВНИМАНИЕ!
Ненадлежащий ремонт
прибора может
представлять серьезный
риск для безопасности
потребителя. Все
ремонтные работы должны
производиться
квалифицированным
персоналом.
Неисправность и код не‐
исправности
Прибор не включается.• Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в
Программа не запускается. • Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
В прибор не поступает во‐
да.
На дисплее отобразится
символ или .
Возможная причина и ее устранение
розетку электропитания.
• Убедитесь, что предохранитель на электрощите не
поврежден.
• Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените ее
или дождитесь окончания обратного отсчета.
• Прибор производит «зарядку» смолы внутри смягчи‐
теля для воды. Продолжительность данной процеду‐
ры составляет приблизительно 5 минут.
• Убедитесь, что водопроводный вентиль открыт.
• Убедитесь, что давление в водопроводной сети не
понижено. Для получения сведений об этом обрат‐
итесь в местную службу водоснабжения.
• Убедитесь, что водопроводный вентиль не засорен.
• Убедитесь, что фильтр наливного шланга не засо‐
рен.
• Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и не
передавлен.
Большинство возможных
неполадок могут быть устранены
без обращения в авторизованный
сервисный центр.
В таблице ниже приведены сведения о
возможных неисправностях.
При некоторых неисправностях на
дисплей выводится код
неисправности.
Page 26
www.aeg.com26
Неисправность и код не‐
исправности
Прибор не сливает воду.
На дисплее отобразится
.
Сработала система защи‐
ты от перелива.
На дисплее отобразится
.
Во время выполнения цик‐
ла прибор останавливает и
возобновляет работу чаще
обычного.
Программа выполняется
слишком долго.
Значение оставшегося до
окончания цикла времени
увеличивается, а затем
резко уменьшается перед
самым окончанием про‐
граммы.
Имеется небольшая утеч‐
ка со стороны дверцы при‐
бора.
Дверца прибора закры‐
вается с трудом.
Изнутри прибора доносит‐
ся дребезжание или стук.
Возможная причина и ее устранение
• Убедитесь, что сливная труба не засорена.
• Убедитесь, что фильтр сливного шланга не засорен.
• Убедитесь, что внутренняя система фильтрации не
засорена.
• Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не
передавлен.
• Закройте водопроводный вентиль и обратитесь в ав‐
торизованный сервисный центр.
• Это нормально. Так обеспечиваются оптимальные
результаты мойки и экономия электроэнергии.
• Если задана опция «Отсрочка пуска», отмените ее
или дождитесь окончания обратного отсчета.
• Включение опций может увеличить длительность
программы.
• Это не является неисправностью. Прибор работает
надлежащим образом.
• Прибор не выровнен по горизонтали. Слегка вывин‐
тите или завинтите регулировочные ножки (если
предусмотрено в данной модели).
• Дверца прибора находится не по центру внутренней
камеры. Отрегулируйте заднюю ножку (если подоб‐
ная регулировка доступна).
• Прибор не выровнен по горизонтали. Слегка вывин‐
тите или завинтите регулировочные ножки (если
предусмотрено в данной модели).
• Столовые приборы частично выступают за пределы
корзин.
• Столовые приборы размещены в корзинах ненадле‐
жащим образом. Сверяйтесь с брошюрой, описы‐
вающей загрузку корзин.
• Убедитесь, что разбрызгиватели свободно вращают‐
ся.
Page 27
РУССКИЙ27
Неисправность и код не‐
исправности
Работа прибора приводит
к срабатыванию электро‐
предохранителя.
Проверив прибор, выключите и
включите прибор. Если неисправность
появится снова, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Если коды неисправности не описаны
в таблице, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
11.1 Продуктовый номер
(PNC)
При обращении в авторизованный
сервисный центр вам понадобится
сообщить продуктовый номер своего
прибора.
PNC находится на табличке с
Возможная причина и ее устранение
• Создаваемая одновременной работой ряда прибо‐
ров нагрузка превышает допустимую. Проверьте
значение разрешенной нагрузки розетки и макси‐
мальную нагрузку счетчика, или выключите один из
работающих приборов.
• Повреждение в электрической цепи внутри прибора.
Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
прибора. Также можно проверить PNC
на панели управления.
Перед проверкой PNC убедитесь, что
прибор находится в режиме выбора
программы.
1. Одновременно нажмите и
удерживайте и в течение 3
секунд.
На дисплее отобразится PNC вашего
прибора.
2. Для выхода из режима
отображения PNC одновременно
нажмите и удерживайте
и
в течение 3 секунд.
Дисплей вернется к выбору программ.
техническими данными на дверце
11.2 Результаты мойки и сушки неудовлетворительны
НеполадкаВозможная причина и ее устранение
Неудовлетворительные ре‐
зультаты мойки.
• См. «Ежедневное использование», «Указания ирекомендации» и брошюру, описывающую загруз‐
ку корзин.
• Используйте программу более интенсивной мойки.
• Включите опцию SprayZone для мытья посуды бо‐
лее высокой загрязненности или посуды со стойки‐
ми загрязнениями.
• Включение опции ExtraPower улучшает результаты
мойки для выбранной программы.
• Произведите чистку разбрызгивателя и фильтра.
См. «Уход и чистка».
Page 28
www.aeg.com28
НеполадкаВозможная причина и ее устранение
Неудовлетворительные ре‐
зультаты сушки.
• Столовые приборы слишком долго находились в
закрытом приборе. Включите AirDry для автомати‐
ческого открывания дверцы и повышения произво‐
дительности сушки.
• Ополаскиватель отсутствует, или дозировка опола‐
скивателя слишком мала. Наполните дозатор опо‐
ласкивателя или повысьте уровень ополаскивания.
• Причиной может быть качество ополаскивателя.
• Рекомендуется постоянно использовать ополаски‐
ватель — даже в сочетании с таблетированным
моющим средством.
• Возможно, предметы из пластика потребуется вы‐
тереть полотенцем.
• Программа не имеет этапа сушки. См. главу «Об‐зор программ».
Имеются белесые потеки
или синеватый налет на сте‐
клянной посуде и тарелках.
• Слишком большое количество выдаваемого опола‐
скивателя. Уменьшите уровень дозатора ополаски‐
вателя.
• Было добавлено слишком большое количество
моющего средства.
Имеются пятна и потеки на
стекле и посуде.
• Недостаточное количество выдаваемого ополаски‐
вателя. Повысьте уровень дозатора ополаскивате‐
ля.
• Причиной может быть качество ополаскивателя.
Внутри прибора имеется
влага.
• Это не является признаком неисправности прибо‐
ра. На стенках прибора конденсируется влага из
воздуха.
Необычно сильное пеноо‐
бразование в ходе мойки.
• Используйте только моющее средство, специально
предназначенное для посудомоечных машин.
• Имеется утечка ополаскивателя из дозатора опо‐
ласкивателя. Обратитесь в авторизованный сер‐
висный центр.
На столовых приборах
имеются следы ржавчины.
• В воде, используемой для мойки, слишком высоко
содержание солей. См. «Смягчитель для воды».
• Столовые приборы из серебра и нержавеющей
стали оказались рядом друг с другом. Не ставьте
изделия из серебра и нержавеющей стали рядом
друг с другом.
Page 29
НеполадкаВозможная причина и ее устранение
По окончании программы в
дозаторе находятся остатки
моющего средства.
Внутри прибора присут‐
ствует неприятный запах.
На столовых приборах, внут‐
ренней камере и внутренней
стороне дверцы имеется из‐
вестковый налет.
Сколы, обесцвечивание или
помутнение столовых прибо‐
ров.
• Таблетированное моющее средство застряло в до‐
заторе и не было полностью вымыто водой.
• Моющее средство вымывается из дозатора не пол‐
ностью. Убедитесь, что разбрызгиватели не забло‐
кированы и не засорены.
• Убедитесь, что изделия в корзинах не препят‐
ствуют открыванию крышки дозатора моющего
средства.
• См. «Чистка внутренних частей».
• Запустите программу Machine Care со средством
от накипи или со средством, предназначенным для
очистки посудомоечных машин.
• Низкий уровень соли; проверьте индикатор нали‐
чия соли.
• Крышка емкости для соли закрыта неплотно.
• Водопроводная вода имеет высокую жесткость.
См. «Смягчитель для воды».
• Использование соли и включение регенерации
смягчителя для воды является необходимым даже
в случае использования таблетированного моюще‐
го средства. См. «Смягчитель для воды».
• Запустите программу Machine Care со средством
от накипи, предназначенным для посудомоечных
машин.
• Если накипь по-прежнему не исчезает, произведи‐
те очистку прибора при помощи специально пред‐
назначенных для этого очищающих средств.
• Попробуйте другое моющее средство.
• Обратитесь к производителю моющего средства.
• Мойте в приборе только посуду, пригодную для
мытья в посудомоечных машинах.
• Будьте внимательны при загрузке и разгрузке кор‐
зины. Сверяйтесь с брошюрой, описывающей за‐
грузку корзин.
• Деликатные предметы укладывайте в верхнюю
корзину.
• Включите опцию GlassCare для обеспечения осо‐
бого ухода за посудой из стекла и деликатных
предметов
РУССКИЙ29
Другие возможные
причины приведены в
главах «Перед первым
использованием»,
«Ежедневное
использование» и
«Указания и
рекомендации».
Годичное энергопотребление в кВт·ч в год из расче‐
та 280 стандартных циклов мойки с использованием
холодной воды и потреблении, рассчитанном для
энергосберегающих режимов. Фактическое потре‐
бление электроэнергии будет зависеть от характера
эксплуатации.
Энергопотребление при стандартном цикле мойки
(кВт·ч)
Потребляемая мощность в выключенном состоянии
(Вт)
Энергопотребление (Вт) при оставлении во вклю‐
ченном состоянии
Потребление воды составляет в литрах в год из
расчета 280 стандартных циклов мойки. Фактиче‐
ское потребление воды будет зависеть от характера
эксплуатации.
Энергоэффективность сушки по шкале от G (мини‐
мальная энергоэффективность) до А (максимальная
энергоэффективность)
«Стандартная программа» — это стандартный цикл
мойки, используемый в качестве эталона в табличке
с техническими данными и в данном справочном
листке изделия. Данная программа подходят для
мойки посуды обычной загрязненности и является
наиболее эффективной в части экономии как элек‐
троэнергии, так и потребления воды. Она имеет на‐
звание «Эко».
Длительность программы при стандартном цикле
мойки (мин)
Продолжительность нахождения в режиме «Оста‐
вление во включенном состоянии» (мин)
Другие значения приведены в табличке с техническими данными.
2)
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативный источник энергии (на‐
пример, солнечные панели), подключайте машину к водопроводу горячей воды, чтобы снизить по‐
требление энергии.
Напряжение (В)200 - 240
Частота (Гц)50 - 60
бар (минимум и максимум)0.5 - 8
МПа (минимум и максимум)0.05 - 0.8
Холодная или горячая вода
2)
14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
РУССКИЙ31
макс. 60°C
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья. Принимая участие в
переработке старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
здоровье человека. Не выбрасывайте
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом .
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь в
свое муниципальное управление.
защитить окружающую среду и
Класс энергетической эффективности в Российской Федерации: A
Дата изготовления изделия указана в его серийном номере,
где первая цифра номера соответствует последней цифре
года изготовления, а вторая и третья цифры – порядковому
номеру недели. Например, серийный номер 84512345
означает, что изделие изготовлено на сорок пятой неделе
2018 года.
Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143,
105 45 Stockholm, Швеция
Импортёр и уполномоченная изготовителем организация:
ООО ”Электролюкс Рус”, Кожевнический проезд 1, 115114,
Москва, тел.: 8-800-200-3589
Изготовлено в Италии
Page 32
www.aeg.com32
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................33
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................... 34
3. ОПИС ВИРОБУ..................................................................................................36
Дякуємо, що обрали цей прилад від AEG. Ми створили його для бездоганної
роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які
допомагають робити життя простішим, – це властивості, які можна не знайти
у звичайних приладах. Приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як
отримати найкраще від цього приладу.
Відвідайте наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
сервісна інформація:
www.aeg.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registeraeg.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин
для вашого приладу:
www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
У разі звертання до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
модель, номер виробу (PNC), серійний номер.
Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.
Page 33
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за травми або збитки через
неправильне встановлення або використання.
Інструкції з експлуатації приладу слід зберігати в
безпечному і доступному місці з метою користування
в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
• Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи
без відповідного досвіду та знань можуть
користуватися цим приладом лише під наглядом
або після отримання інструктажу стосовно
безпечного користування приладом і пов’язаних
ризиків.
• Діти у віці від 3 до 8 років та особи зі значними та
складними обмеженими можливостями можуть
залишатися поблизу приладу лише за умови
постійного нагляду.
• Не слід залишати дітей до трьох років без
постійного нагляду поблизу приладу.
• Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Тримайте миючі засоби в недоступному для дітей
місці.
• Не допускайте дітей чи домашніх тварин до
приладу, коли його дверцята відчинені.
• Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу, які можуть
виконуватися користувачем, без нагляду.
УКРАЇНСЬКА33
1.2 Загальні правила безпеки
• Цей прилад призначено для використання в
побутових і аналогічних сферах:
– у фермерських будинках, на кухнях магазинів,
офісів та інших робочих установ;
Page 34
www.aeg.com34
– клієнтами готелів, мотелів та інших житлових
приміщень.
• Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
• Робочий тиск води (мінімальний і максимальний)
має бути в діапазоні 0.5 (0.05) / 8 (0.8) бар (МПа)
• Не перевищуйте максимальне значення кількості
комплектів посуду: 15.
• Задля уникнення небезпеки при пошкодженні
електричного кабелю його заміну має здійснювати
виробник, представник його авторизованого
сервісного центру або інша кваліфікована особа.
• Розмістіть столові прибори в кошику для столових
приборів гострими кінцями вниз або покладіть їх до
кошика для столових приборів у горизонтальному
положенні гострими кінцями вниз.
• Не залишайте прилад з відкритими дверцятами без
нагляду, щоб випадково не наступити на них.
• Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть пристрій і вийміть вилку з розетки.
• Не використовуйте струмінь води та/або пари
високого тиску для очищення приладу.
• Якщо в нижній частині приладу є вентиляційні
отвори, їх не слід закривати, наприклад, килимом.
• Прилад слід під’єднати до водопроводу за
допомогою набору нових шлангів, що
постачається. Повторно використовувати набір
старих шлангів не можна.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Встановлення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Установлювати цей прилад
повинен лише
кваліфікований фахівець.
• Повністю зніміть упаковку.
• Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
• Не користуйтеся приладом, доки
його не буде безпечно встановлено
у вбудовану конструкцію.
• Дотримуйтеся інструкцій зі
встановлення, що постачаються
разом із приладом.
• Будьте обережні під час
переміщення приладу, оскільки він
важкий. Використовуйте захисні
рукавички та взуття, що
постачається в комплекті.
Page 35
УКРАЇНСЬКА35
• Не встановлюйте прилад і не
користуйтеся ним у приміщеннях,
де температура нижче 0 °C.
• Встановлюйте прилад у безпечному
підходящому місці, що відповідає
вимогам зі встановлення.
2.2 Під’єднання до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання та
ураження електричним
струмом.
• Прилад повинен бути заземленим.
• Переконайтеся в тому, що
параметри на табличці з технічними
даними сумісні з електричними
параметрами електроживлення від
мережі.
• Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
• Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
• Будьте обережні, аби не пошкодити
штепсельну вилку та кабель. Якщо
кабель живлення потребує заміни,
зверніться до нашого сервісного
центру.
• Вставляйте штепсельну вилку в
розетку електроживлення лише
після закінчення установки.
Переконайтеся, що після установки
є вільний доступ до розетки
електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад з мережі.
Завжди вимикайте, витягаючи
штепсельну вилку.
• Цей прилад відповідає директивам
ЄЕС.
• Прилад оснащено електричною
вилкою на 13 А. Якщо необхідно
замінити запобіжник в електричній
вилці, установлюйте тільки
запобіжник 13 А ASTA (BS 1362)
(лише для Великобританії та
Ірландії).
2.3 Підключення до
водопроводу
• Не допускайте пошкодження
шлангів.
• Перед тим, як під’єднати прилад до
нових труб або труб, що не
використовувалися тривалий час,
чи якщо проводилися ремонтні
роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо),
спустіть воду, доки вона не буде
чистою й прозорою.
• Під час першого використання
приладу й після першого
використання переконайтеся у
відсутності видимих витоків води.
• Впускний шланг оснащено
запобіжним клапаном і каналом із
внутрішнім кабелем живлення.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Висока напруга.
• У разі пошкодження впускного
шланга негайно закрийте
водопровідний кран і вийміть
штепсельну вилку з розетки. Для
заміни впускного шланга
звертайтеся до авторизованого
сервісного центру.
2.4 Користування
• Не кладіть усередину приладу,
поряд із ним або на нього
легкозаймисті речовини чи
предмети, змочені в
легкозаймистих речовинах.
• Миючі засоби для посудомийної
машини є небезпечними.
Дотримуйтеся інструкцій з безпеки,
що зазначені на упаковці миючого
засобу.
• Не пийте воду із приладу, а також
не грайтеся цією водою.
• Не виймайте посуд із приладу до
завершення програми. Певна
кількість миючого засобу може
залишатися на посуді.
• Не сідайте й не ставайте на відкриті
дверцята приладу.
Page 36
5
4
10
9
67
11
12
2
3
1
8
www.aeg.com36
• Із приладу може вийти гаряча пара,
якщо відчинити дверцята під час
виконання програми.
2.5 Внутрішня підсвітка
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик поранення.
• Цей прилад обладнаний внутрішнім
освітленням, яке вмикається під час
відкривання дверцят та
вимикається при їх закриванні.
• Тип лампи, що застосовується у
цьому приладі, призначено лише
для побутових приладів. Не
використовуйте її для освітлення
оселі.
• Щоб замінити внутрішнє освітлення,
зверніться до авторизованого
сервісного центру.
2.6 Сервіс
• Для ремонту приладу звертайтеся
до авторизованого сервісного
центру.
3. ОПИС ВИРОБУ
• Використовуйте лише оригінальні
запасні частини.
2.7 Утилізація
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
задушення.
• Відключіть прилад від
електромережі.
• Відріжте кабель живлення і
викиньте його.
• Зніміть замок із дверцят, щоб
уникнути запирання дітей і
домашніх тварин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
Верхній розпилювач
1
Середній розпилювач
2
Нижній розпилювач
3
Фільтри
4
Page 37
1 23
456
A
CBB
УКРАЇНСЬКА37
Табличка з технічними даними
5
Контейнер для солі
6
Вентиляційний отвір
7
Дозатор ополіскувача
8
Дозатор миючого засобу
9
3.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor – це функція, яка
відображає світло на підлогу під
приладом.
• Червоне світло вмикається, коли
розпочинається виконання
програми. Воно світиться протягом
усього часу програми.
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
Кнопка «Увімк./Вимк.»
1
Кнопка Delay Start
2
Дисплей
3
Панель вибору MY TIME
4
Нижній кошик
10
Верхній кошик
11
Ящик для столових приборів
12
• Зелене світло вмикається, коли
програму завершено.
• Червоне світло мигтить у разі
несправності приладу.
Beam-on-Floor згасає, якщо
прилад вимкнено.
Кнопки EXTRAS
5
Кнопка AUTO Sense
6
4.1 Дисплей
A. ECOMETER
B. Індикатори
C. Індикатор часу
4.2 ECOMETER
ECOMETER показує як вибір програми
впливає на споживання енергії і води.
Чим більше світиться смужок, тим
нижче споживання.
показує найбільш екологічний
вибір програми для посуду із середнім
рівнем забруднення.
Page 38
CABDE
www.aeg.com38
4.3 Індикатори
ІндикаторОпис
Індикатор ополіскувача. Світиться при необхідності заповнення доза‐
тора ополіскувача. Див. розділ «Перед першим користуванням».
Індикатор рівня солі. Світиться при необхідності заповнення контейне‐
ра для солі. Див. розділ «Перед першим користуванням».
Індикатор Machine Care. Світиться, коли необхідно очистити внутріш‐
ню камеру приладу за допомогою програми Machine Care. Див. розділ
«Догляд та чистка».
Індикатор фази сушіння. Світиться, коли обрано програму з фазою су‐
шіння. Мигтить, коли виконується фаза сушіння. Див. розділ «Вибір
програми».
5. ВИБІР ПРОГРАМИ
5.1 MY TIME
За допомогою панелі вибору MY TIME
можна вибрати підходящий цикл
миття, виходячи з тривалості
програми, — від 30 хвилин до
чотирьох годин.
A. Quick — це найкоротша програма
(30min), яка підходить для миття
посуду із свіжим або низьким
ступенем забруднення.
B. 1h — це програма, яка підходить
для миття посуду із свіжим або
злегка присохлим забрудненням.
C. 1h 30min — це програма, яка
підходить для миття і сушіння
посуду із середнім ступенем
забруднення.
D. 2h 40min — це програма, яка
підходить для миття і сушіння
посуду із високим ступенем
забруднення.
E. ECO — це найдовша програма
(4h), яка пропонує найефективніше
споживання енергії і води для
посуду та столових приборів із
середнім ступенем забруднення.
Це стандартна програма для
дослідницьких установ.
5.2 EXTRAS
Вибір програми можна пристосувати
відповідно до ваших потреб,
увімкнувши EXTRAS.
SprayZone
SprayZone покращує результати
миття, збільшуючи тиск і температуру
води, а також час миття. Опція діє у
спеціальній зоні в нижньому кошику.
SprayZone підходить для миття посуду
із складним забрудненням, наприклад,
каструль, сковорідок та форм для
запікання.
УВАГА
Подбайте про те, щоб
предмети, розташовані в
зоні SprayZone, не
перешкоджали рухові
верхнього розпилювача.
ExtraPower
ExtraPower покращує результати
миття обраної програми. Ця опція
збільшує температуру і тривалість
миття.
Page 39
УКРАЇНСЬКА39
GlassCare
GlassCare забезпечує особливий
догляд за делікатним посудом. Ця
опція запобігає швидким змінам
температури миття обраної програми
на знижує її до 45 °C. Це захищає
скло, зокрема, від пошкоджень.
5.3 AUTO Sense
Програма AUTO Sense автоматично
налаштовує цикл миття відповідно до
типу завантаження.
5.4 Огляд програм
Програма Тип заванта‐
ження
Quick• Посуд
• Столові
прибори
1h• Посуд
• Столові
прибори
1h 30min• Посуд
• Столові
прибори
• Каструлі
• Сковорід‐
ки
2h 40min• Посуд
• Столові
прибори
• Каструлі
• Сковорід‐
ки
Ступінь за‐
бруднення
• Свіже• Миття 50 °C
• Свіже
• Злегка
присохле
• Звичайне
• Злегка
присохле
• Від зви‐
чайного до
сильного
• Присохле
Прилад автоматично визначає ступінь
забруднення й кількість посуду в
кошиках. Вона регулює температуру й
кількість води, а також тривалість
виконання програми.
Фази програмиEXTRAS
• ExtraPower
• Проміжне поло‐
скання
• Остаточне поло‐
скання 45 °C
• AirDry
• Миття 60 °C
• Проміжне поло‐
скання
• Остаточне поло‐
скання 50 °C
• AirDry
• Миття 60 °C
• Проміжне поло‐
скання
• Остаточне поло‐
скання 55 °C
• Сушіння
• AirDry
• Попереднє миття
• Миття 60 °C
• Проміжне поло‐
скання
• Остаточне поло‐
скання 55 °C
• Сушіння
• AirDry
• GlassCare
• SprayZone
• ExtraPower
• GlassCare
• SprayZone
• ExtraPower
• GlassCare
• SprayZone
• ExtraPower
• GlassCare
• SprayZone
Page 40
www.aeg.com40
Програма Тип заванта‐
ження
ECO• Посуд
• Столові
прибори
• Каструлі
• Сковорід‐
ки
AUTO
Sense
Machine
Care
• Посуд
• Столові
прибори
• Каструлі
• Сковорід‐
ки
• Без заван‐
таження
Ступінь за‐
бруднення
• Звичайне
• Злегка
Програма
адаптується
до всіх ступе‐
нів забруд‐
нення.
Для програма
очищує при‐
лад всереди‐
ні
Показники споживання
присохле
Фази програмиEXTRAS
• Попереднє миття
• Миття 50 °C
• Проміжне поло‐
скання
• Остаточне поло‐
скання 55 °C
• Сушіння
• AirDry
• Попереднє миття
• Миття 50 - 60 °C
• Проміжне поло‐
скання
• Остаточне поло‐
скання 55 °C
• Сушіння
• AirDry
• Миття 65 °C
• Проміжне поло‐
скання
• Остаточне поло‐
скання 50 °C
• AirDry
• ExtraPower
• GlassCare
• SprayZone
EXTRAS не засто‐
совується до цієї
програми.
EXTRAS не засто‐
совується до цієї
програми.
Програма
Quick10.3 - 12.60.55 - 0.6930
1h10.5 - 12.90.92 - 1.0660
1h 30min11.6 - 14.21.00 - 1.1590
2h 40min11 - 13.51.12 - 1.26160
ECO110.846240
AUTO Sense10.4 - 13.30.76 - 1.22120 - 170
Machine Care9.7 - 11.90.60 - 0.7360
1)
Показники споживання та тривалість програми залежать від тиску й температури води, коливан‐
ня напруги в електромережі, вибраних опцій та кількості посуду.
1)
Інформація для
дослідницьких установ
Для отримання необхідної інформації
щодо проведення тестових процедур
(наприклад, згідно EN60436)
Вода (л)Електроенергія
(кВт∙год)
зверніться за адресою електронної
пошти:
info.test@dishwasher-production.com
У своєму запиті, будь-ласка, зазначте
цифровий код виробу (PNC), який
Тривалість (хв)
Page 41
1 2 3 4 5 6
УКРАЇНСЬКА41
знаходиться на табличці з технічними
даними.
З будь-яких інших питань стосовно
вашої посудомийної машини, будь
6. ОСНОВНІ НАЛАШТУВАННЯ
Ви можете налаштувати прилад,
змінюючи основні параметри
відповідно до ваших потреб.
НомерНалаштуван‐няЗначення
1Жорсткість во‐диВід рівня 1L до
рівня 10L (за
промовчанням:
5L)
2Рівень ополі‐
скувача
3Звук при завер‐
шенні
4Автоматичне
відкриття
дверцят
5Сигнали кнопок
управління
6Останній вибір
програми
1)
Додаткова інформація наведена у цьому розділі.
Від рівня 0A до
рівня 6A (за
промовчанням:
4A)
On
Off (за промов‐
чанням)
On (за промов‐
чанням)
Off
On (за промов‐
чанням)
Off
On
Off (за промов‐
чанням)
ласка, див. сервісну книжку, що
постачається разом з приладом.
1)
Опис
Налаштуйте рівень пом’якшення відпо‐
відно до жорсткості води у вашій місце‐
вості.
Налаштуйте рівень ополіскувача відпо‐
відно до необхідного дозування.
Увімкнення та вимкнення звукового сиг‐
налу після завершення програми.
Увімкнення або вимкнення AirDry.
Увімкнення або вимкнення сигналів кно‐
пок при натисненні.
Увімкнення або вимкнення автоматично‐
го вибору останньої використовуваної
програми та опцій.
Основні параметри можна змінити в
режимі налаштування.
Коли прилад перебуває в режимі
налаштування, смужки ECOMETER
відображають доступні налаштування.
Для кожного налаштування мигтить
відповідна смужка ECOMETER.
Порядок основних параметрів,
представлених у таблиці, також є
порядком налаштувань на
ECOMETER:
Page 42
www.aeg.com42
6.1 Пом’якшувач води
Пом’якшувач води видаляє з води
мінеральні речовини, які погіршують
якість миття та скорочують термін
експлуатації приладу.
Чим вище вміст цих мінеральних
речовин, тим жорсткіше вода.
Жорсткість води вимірюється шкалою
еквівалентів.
Пом’якшувач води необхідно
відрегулювати відповідно до рівня
жорсткості води у вашому регіоні. Для
того щоб дізнатися про рівень
зверніться до місцевого органу
водопостачання. Важливо
налаштувати відповідний рівень
пом’якшувача води для забезпечення
високих результатів прання.
Пом'якшення жорсткої
води збільшує споживання
води та енергії, а також
тривалість виконання
програми. Чим вищий
рівень пом'якшувача води,
тим вище споживання та
довше тривалість
програми.
жорсткості води у своєму регіоні,
Жорсткість води
Німецькі гра‐
дуси (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Заводське налаштування.
2)
Не використовуйте сіль на цьому рівні.
Французькі
градуси (°fH)
mmol / lГрадуси
Кларка
Рівень пом’якшу‐
вача води
1)
5
2)
1
Незалежно від типу миючого
засобу, що використовується,
встановіть належний рівень
жорсткості води, щоб індикатор
додавання солі залишався
активним.
Багатофункціональні
таблетовані миючі засоби,
що містять сіль,
недостатньо ефективні,
щоб пом’якшити жорстку
воду.
6.2 Рівень ополіскувача
Завдяки ополіскувачу на посуді після
висихання не залишаються смуги та
плями. Він автоматично спрацьовує
під час фази гарячого ополіскування.
Можна вибрати кількість ополіскувача,
що використовується.
Коли контейнер ополіскувача
порожній, активується відповідний
індикатор, який повідомляє про
необхідність поповнити запаси
ополіскувача. Якщо результати
Page 43
УКРАЇНСЬКА43
сушіння є задовільними в разі
використання лише
багатофункціонального миючого
засобу, можна вимкнути дозатор та
індикатор. Проте заради найкращих
результатів сушіння рекомендується
завжди використовувати ополіскувач
та не вимикати індикатор
ополіскувача.
Для деактивації дозатора та
індикатора ополіскувача встановіть
рівень ополіскувача на 0A.
6.3 Звук при завершенні
Можна активувати звуковий сигнал,
який лунає, коли завершується
виконання програми.
Звукові сигнали також
лунають у разі збоїв у
роботі приладу. Ці сигнали
не можна деактивувати.
6.4 AirDry
AirDry покращує результати сушіння.
Дверцята приладу автоматично
відкриваються під час фази сушіння та
залишаються відчиненими.
УВАГА
Якщо діти мають доступ до
приладу, рекомендується
вимкнути функцію AirDry.
Автоматичне відкриття
дверцят може являти
собою певну загрозу.
Коли функція AirDry
відкриває дверцята, Beamon-Floor може не бути
повністю видно. Щоб
побачити, чи завершено
програму, подивіться на
панель управління.
6.5 Сигнали кнопок
управління
При натисненні кнопок на панелі
управління чути звук клацання. Цей
звук можна вимкнути.
6.6 Вибір останньої
програми
Можна встановити автоматичний вибір
останньої використовуваної програми
та опцій.
Зберігається остання програма, яка
була завершена перед вимкненням
приладу. Потім вона обирається
автоматично після увімкнення
приладу.
Якщо функція вибору останньої
програми вимкнена, програмою за
промовчанням є ECO.
AirDry автоматично активується з
усіма програмами.
УВАГА
Не намагайтеся закрити
дверцята приладу
протягом 2 хвилин після
автоматичного відкриття.
Це може пошкодити
прилад.
6.7 Режим налаштування
Навігація в режимі
налаштувань
Навігація в режимі налаштувань
здійснюється з використання панелі
вибору MY TIME.
Page 44
BAC
www.aeg.com44
A. Кнопка Назад
B. Кнопка OK
C. Кнопка Далі
Для переходу між основними
налаштуваннями та зміни їхніх
значень використовуйте Назад або
Далі.
Для входу у вибране налаштування та
підтвердження його значення
натискайте OK.
Вхід у режим налаштування
У режим налаштування можна увійти
перед початком програми. Під час
виконання програми неможливо увійти
в режим налаштування.
Для входу в режим налаштування
натисніть і утримуйте одночасно
і впродовж приблизно 3
секунд.
Світитимуться індикатори, пов'язані з
Назад, OK та Далі.
1. За допомогою Назад або Далі
оберіть смужку ECOMETER, що
відповідає бажаному параметру.
• Смужка ECOMETER, що
відповідає обраному параметру,
мигтітиме.
• На дисплеї відображається
поточне налаштування.
2. Натисніть OK, щоб ввести
налаштування.
• Смужка ECOMETER, що
відповідає обраному параметру,
світиться. Інші смужки
вимкнено.
• Поточне значення
налаштування мигтить.
3. Натисніть Назад або Далі, щоб
змінити значення.
4. Натисніть OK для підтвердження
налаштування.
• Нове налаштування збережено.
• Прилад повертається до
переліку основних
налаштувань.
5. Натисніть і утримуйте одночасно
і впродовж приблизно
3 секунд, щоб вийти з режиму
налаштування.
Прилад повертається в режим вибору
програм.
Збережені налаштування залишають
дійсними до наступного внесення змін.
Зміна налаштування
Переконайтеся, що прилад перебуває
у режимі налаштування.
7. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Перевірте, чи поточний рівень
пом’якшувача води відповідає
жорсткості води вашого
водопостачальника. Якщо ні,
налаштуйте рівень пристрою
для пом’якшення води.
2. Засипте сіль у контейнер для солі.
3. Залийте ополіскувач у дозатор
ополіскувача.
4. Відкрийте водопровідний кран.
5. Запустіть програму Quick, щоб
видалити залишки, що могли
залишитися від процесу
виробництва. Не застосовуйте
миючий засіб і не кладіть посуд у
кошики.
Після запуску програми може
знадобитися до 5 хвилин для
заряджання смоли у пристрої для
пом’якшення води. Програма миття
запуститься лише після завершення
цієї процедури. Процедура періодично
повторюється.
Page 45
A
B
C
УКРАЇНСЬКА45
7.1 Контейнер для солі
УВАГА
Використовуйте лише
крупнозернисту сіль,
призначену для
посудомийних машин.
Мілка сіль збільшує ризик
корозії.
Сіль використовується для
заряджання смоли в приладі для
пом’якшення води. Це забезпечує
добрі результати миття при
щоденному користуванні.
Заповнення контейнера для
солі
1. Поверніть кришечку контейнера
для солі проти годинникової
стрілки та зніміть її.
2. Налийте 1 літр води в контейнер
для солі (лише в перший раз).
3. Заповніть сіллю для посудомийних
машин контейнер для солі (доки він
не буде повним).
УВАГА
Вода з сіллю може
перелитися з контейнера
для солі під час
наповнення. Після
заповнення контейнера
для солі негайно запустіть
найкоротшу програму для
запобігання утворенню
корозії. Не кладіть посуд у
кошики.
7.2 Заповнення дозатора
ополіскувача
4. Обережно потрусіть воронку за
ручку, аби останні гранули
потрапили всередину.
5. Видаліть сіль із поверхні біля
отвору контейнера для солі.
6. Закрийте контейнер для солі,
повернувши кришечку за
годинниковою стрілкою.
УВАГА
Застосовуйте лише
ополіскувачі, призначені
спеціально для
посудомийних машин.
1. Відкрийте кришку (C).
2. Наливайте ополіскувач у дозатор
(B) до позначки «MAX».
4. Закрийте кришку. Переконайтеся в
тому, що кришка зафіксована на
місці.
Наливайте ополіскувач в
дозатор, коли індикатор (A)
прозорий.
Page 46
A
B
C
www.aeg.com46
8. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Натисніть і утримуйте , доки
прилад не увімкнеться.
3. Засипте сіль у контейнер для солі,
якщо він порожній.
4. Залийте ополіскувач у дозатор
ополіскувача, якщо він порожній.
5. Завантажте посуд у кошики.
6. Додайте миючий засіб.
7. Оберіть і запустіть програму.
8. Після завершення програми
закрийте водопровідний кран.
8.1 Користування миючим
засобом
8.2 Вибір та запуск
програми за допомогою
панелі вибору MY TIME
1. Проведіть пальцем вздовж панелі
вибору MY TIME, щоб обрати
підходящу програму.
• Світиться індикатор, що
відповідає обраній програмі.
• ECOMETER показує рівень
споживання енергії та води.
• На дисплеї відображається
тривалість програми.
2. За бажанням активуйте відповідні
EXTRAS.
3. Щоб запустити програму, закрийте
дверцята приладу.
8.3 Активація EXTRAS
1. Оберіть програму за допомогою
панелі вибору MY TIME.
2. Натисніть кнопку опції, яку бажаєте
увімкнути.
• Світиться індикатор, що
відповідає кнопці.
• На дисплеї відображається
оновлена тривалість програми.
• ECOMETER показує оновлений
УВАГА
Використовуйте тільки
спеціальний миючий засіб
для посудомийних машин.
1. Натисніть кнопку розблокування
(A), щоб відкрити кришку (C).
2. Помістіть порошкоподібний або
таблетований миючий засіб у
відділення (B).
3. Якщо програма передбачає фазу
попереднього миття, помістіть
невелику кількість миючого засобу
на внутрішню частину дверцят
приладу.
4. Закрийте кришку. Переконайтеся,
що кришка зафіксована на місці.
рівень споживання енергії та
води.
За промовчанням, опції
слід вмикати щоразу перед
тим, як запустити
програму.
Якщо активовано функцію
вибору останньої
використовуваної
програми, збережені опції
вмикаються автоматично
разом з програмою.
Не можна вмикати чи
вимикати опції у процесі
виконання програми.
Не всі опції сумісні одна з
одною.
Увімкнення опцій часто
збільшує споживання води
та енергії, а також
тривалість програми.
Page 47
УКРАЇНСЬКА47
8.4 Запуск програми AUTO
Sense
1. Натисніть .
• Світиться індикатор, що
відповідає кнопці.
• На дисплеї відображається
найдовша можлива тривалість
програми.
MY TIME і EXTRAS не
застосовується до цієї
програми.
2. Щоб запустити програму, закрийте
дверцята приладу.
Прилад визначає тип завантаження та
відповідно налаштовує підходящий
цикл миття. Під час циклу датчики
вмикаються декілька разів та
початкова тривалість програми може
зменшитися.
8.5 Відкладення запуску
програми
1. Оберіть програму.
2. Натискайте кнопку
разів, доки на дисплеї не
відобразиться час, на який ви
хочете відкласти запуск (від 1 до
24 годин).
Світиться індикатор, що відповідає
кнопці.
3. Закрийте дверцята приладу, щоб
почати зворотний відлік.
Під час зворотного відліку не можна
змінити час відкладеного запуску і
обрану програму.
Після закінчення зворотного відліку
програма запускається.
декілька
8.6 Скасування
відкладеного запуску під
час зворотного відліку
Натисніть і утримуйте впродовж
3 секунд.
Прилад повертається в режим вибору
програм.
У разі скасування
відкладеного запуску
необхідно повторно
вибрати програму.
8.7 Скасування програми,
що виконується
Натисніть і утримуйте впродовж
3 секунд.
Прилад повертається в режим вибору
програм.
Перш ніж нова програма
запуститься,
переконайтеся в тому, що
в дозаторі є миючий засіб.
8.8 Відчинення дверцят під
час роботи приладу
Якщо відкрити дверцята під час
виконання програми, прилад
зупиниться. Це може вплинути на
рівень споживання електроенергії та
тривалість програми. Після закриття
дверцят прилад поновить роботу
програми з того моменту, коли її було
перервано.
Поточна програма
завершиться, якщо
дверцята відкриті довше
30 секунд під час фази
сушіння. Цього не
відбудеться, якщо
дверцята відкриваються за
допомогою функції AirDry.
8.9 Функція Auto Off
З метою заощадження електроенергії
ця функція вимикає прилад, коли він
не працює.
Функція вмикається автоматично в
таких випадках:
• Виконання програми завершилося.
• Через 5 хвилин, якщо програма не
запустилася.
8.10 Завершення програми
Після завершення програми на
дисплеї відображається 0:00.
Функція Auto Off автоматично вимикає
прилад.
Усі кнопки неактивні, крім кнопки
«Увімк./Вимк.»
Page 48
www.aeg.com48
9. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
9.1 Загальна інформація
Наступні поради дозволять досягти
оптимальних результатів очищення та
сушіння при повсякденному
використанні, а також допоможуть
захистити навколишнє середовище.
• Видаліть великі залишки їжі з
посуду у відро для сміття.
• Не потрібно попередньо
ополіскувати посуд вручну. При
потребі виберіть програму з фазою
попереднього миття.
• Завжди повністю заповнюйте
кошики посудом.
• Переконайтеся в тому, що
предмети в кошиках не торкаються
один одного й не перекриваються.
Тільки в такому випадку вода може
повністю досягнути та вимити весь
посуд.
• Миючий засіб для посудомийних
машин, ополіскувач і сіль можна
використовувати окремо або
застосувати багатофункціональний
таблетований засіб (наприклад,
«Усе в 1»). Слідуйте інструкціям на
упаковці.
• Оберіть програму відповідно до
типу посуду та ступеню його
забруднення. ECO пропонує
найбільш ефективне використання
води й споживання енергії.
9.2 Використання солі,
ополіскувача й миючого
засобу
• Використовуйте сіль, ополіскувач і
миючий засіб, призначені для
посудомийних машин.
Використання інших засобів може
призвести до пошкодження
приладу.
• У регіонах, де вода жорстка або
дуже жорстка, для досягнення
оптимальних результатів очищення
та сушіння рекомендується
використовувати звичайний миючий
засіб для посудомийних машин
(порошок, гель, таблетований
миючий засіб без додаткових
речовин), ополіскувач і сіль окремо.
• Таблетований миючий засіб не
розчиняється у воді повністю, якщо
використовуються короткі програми
миття. Таблетовані миючі засоби
рекомендується використовувати
для тривалих програм, аби миючий
засіб не залишався на столовому
посуді.
• Не слід використовувати миючий
засіб у кількості, що перевищує
встановлену норму. Див. інструкції
на упаковці миючого засобу.
9.3 Що робити, якщо
потрібно припинити
використання
комбінованого
таблетованого миючого
засобу
Перш ніж розпочинати використання
миючого засобу, солі та ополіскувача
окремо, виконайте наступні кроки.
1. Установіть найвищий рівень
пом’якшувача води.
2. Переконайтеся в тому, що
контейнер для солі й дозатор
ополіскувача заповнені.
3. Запустіть програму Quick. Не
додавайте миючий засіб і не
завантажуйте посуд у кошики.
4. Коли програму буде завершено,
скоригуйте рівень пристрою для
пом'якшення води з урахуванням
жорсткості води у вашому регіоні.
5. Відрегулюйте дозування
ополіскувача.
9.4 Перед запуском
програми
Перед запуском обраної програми
переконайтеся в наступному.
• Фільтри очищені та правильно
встановлені.
• Кришка контейнера для солі щільно
закрита.
• Розпилювачі не забиті.
• Достатньо солі та ополіскувача
(якщо не використовуються
таблетовані миючі засоби).
Page 49
УКРАЇНСЬКА49
• Посуд у кошиках розташований
правильно.
• Програма відповідає типу посуду та
ступеню забруднення.
• Використовується правильна
кількість миючого засобу.
9.5 Завантаження посуду в
кошики
• Використовуйте прилад лише для
посуду, який можна мити у
посудомийній машині.
• Забороняється мити в
посудомийній машині вироби з
дерева, рогу, алюмінію, олова та
міді.
• Забороняється мити у приладі речі,
що вбирають вологу (губки,
ганчірки).
• Видаліть з посуду великі шматки
їжі.
• Замочіть посуд із присохлою та
пригорілою їжею перед миттям у
приладі.
• Предмети посуду, що мають
заглиблення (наприклад, чашки,
склянки та дека), ставте отвором
донизу.
10. ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ
• Подбайте, аби келихи не торкалися
один одного.
• Легкі предмети кладіть у верхній
кошик. Подбайте про те, щоб
предмети не рухалися.
• Маленькі предмети та столові
прибори кладіть у ящик для
столових приборів.
• Перемістіть верхній кошик угору,
щоб розмістити великі предмети у
нижньому кошику.
• Перед запуском програми
переконайтеся, що розпилювачі
можуть вільно обертатися.
9.6 Витягання посуду з
кошиків
1. Дайте посуду охолонути, перш ніж
виймати його з приладу. Гарячий
посуд можна легко пошкодити.
2. Вийміть посуд спершу з нижнього,
а потім з верхнього кошика.
Після завершення
програми на внутрішніх
поверхнях приладу може
залишатися вода.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Перш ніж виконувати
технічне обслуговування,
крім виконання програми
Machine Care, вимкніть
прилад і витягніть вилку з
розетки.
Брудні фільтри і забиті
розпилювачі негативно
впливають на результати
миття. Регулярно
перевіряйте ці елементи і
чистіть за необхідності.
10.1 Machine Care
Machine Care — це програма,
призначена для очищення внутрішньої
камери приладу з оптимальними
результатами. Вона видаляє вапняний
наліт та бруд.
Коли датчики приладу повідомляють
про необхідність очищення, світиться
індикатор . Запустіть програму
Machine Care для очищення
внутрішньої камери приладу.
Запуск програми Machine
Care
Перед запуском програми
Machine Care очистіть
фільтри і розпилювачі.
1. Використовуйте засіб для
видалення накипу або засіб для
очищення, призначений спеціально
для посудомийних машин.
Слідуйте інструкціям на упаковці.
Не кладіть посуд у кошики.
2. Натисніть і утримуйте одночасно
і впродовж приблизно 3
секунд.
Page 50
C
B
A
www.aeg.com50
Індикатори і мигтять. На
дисплеї відображається тривалість
програми.
• Не застосовуйте абразивні засоби,
серветки з абразивною поверхнею,
гострі інструменти, сильні хімічні
речовини, металеві мочалки чи
розчинники.
• Для оптимальної роботи приладу
використовуйте спеціальний засіб
для очищення посудомийних
машин принаймні раз на два місяці.
Дотримуйтесь інструкцій, наведених
на упаковці продукту.
• Для оптимального результату
очищення запустіть програму
Machine Care.
1. Поверніть фільтр (B) проти
годинникової стрілки та зніміть
його.
10.3 Чищення зовнішніх
поверхонь
• Очищуйте прилад м’якою вологою
тканиною.
• Застосовуйте лише нейтральні
миючі засоби.
• Не застосовуйте абразивні
продукти, абразивні серветки чи
розчинники.
2. Вийміть фільтр (C) із фільтру (B).
3. Вийміть плаский фільтр (A).
10.4 Чищення фільтрів
Фільтрувальна система складається з
трьох частин.
4. Промийте фільтри.
Page 51
5. Переконайтеся, що всередині
відстійника або по його краях
немає залишків їжі або
забруднення.
6. Встановіть плаский фільтр (A) на
місце. Переконайтеся, що він
розташований належним чином під
2 напрямними.
УКРАЇНСЬКА51
УВАГА
Неправильне
встановлення фільтрів
може призвести до
незадовільних результатів
миття й пошкодження
приладу.
10.5 Очищення нижнього
розпилювача
Рекомендується регулярно чистити
нижній розпилювач для того, щоб
уникнути засмічення отворів.
Засмічення отворів може призвести до
незадовільних результатів миття.
1. Щоб зняти нижній розпилювач,
потягніть його вгору.
7. Знову зберіть фільтри (B) та (C).
8. Встановіть фільтр (B) у плаский
фільтр (A). Поверніть за
годинниковою стрілкою до фіксації.
2. Вимийте розпилювач під
проточною водою. Використовуйте
тонкий гострий предмет,
наприклад зубочистку, щоб
видалити з отворів частки
забруднень.
3. Щоб встановити розпилювач на
місце, притисніть його донизу.
Page 52
www.aeg.com52
10.6 Чищення верхнього
розпилювача
Рекомендується регулярно чистити
верхній розпилювач для того, щоб
уникнути засмічення отворів.
Засмічення отворів може призвести до
незадовільних результатів миття.
1. Витягніть верхній кошик.
2. Для того щоб від’єднати
розпилювач від кошика, натисніть
на розпилювач в напрямку вверх і
одночасно поверніть його за
годинниковою стрілкою.
4. Щоб встановити розпилювач на
місце, натисніть на верхню частину
розпилювача в напрямку вверх і
одночасно поверніть його проти
годинникової стрілки, доки він не
зафіксується на місці.
3. Вимийте розпилювач під
проточною водою. Використовуйте
тонкий гострий предмет,
наприклад зубочистку, щоб
видалити з отворів частки
забруднень.
10.7 Очищення верхнього
розпилювача
Рекомендується регулярно чистити
верхній розпилювач для того, щоб
уникнути засмічення отворів.
Засмічення отворів може призвести до
незадовільних результатів миття.
Верхній розпилювач розміщеній на
стелі приладу. Розпилювач (C)
встановлено у трубці подачі (A) з
елементом кріплення (B).
Page 53
C
B
A
1. Зніміть обмежувачі з висувних
2
1
рейок ящика для столових
приборів та повністю витягніть
ящик.
2. Перемістіть верхній кошик на
найнижчий рівень, аби легше
дістатися розпилювача.
3. Для того, щоб від'єднати
розпилювач (C) від трубки подачі
(A), поверніть елемент кріплення
УКРАЇНСЬКА53
(B) проти годинникової стрілки і
потягніть розпилювач вниз.
4. Вимийте розпилювач під
проточною водою. Використовуйте
тонкий гострий предмет,
наприклад зубочистку, щоб
видалити з отворів частки
забруднень. Пропускайте воду
через отвори, щоб промити
частинки бруду зсередини.
5. Щоб встановити розпилювач (C)
назад, вставте елемент кріплення
(B) в розпилювач і зафіксуйте його
в трубці подачі (A), обертаючи за
годинниковою стрілкою.
Переконайтеся в тому, що елемент
кріплення зафіксовано на місці.
6. Встановіть ящик для столових
приборів на висувні рейки та
вставте обмежувачі.
11. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Неправильний ремонт
приладу може становити
загрозу безпеці
користувача. Будь-який
ремонт має здійснюватися
кваліфікованими
спеціалістами.
Більшість потенційних проблем
можна вирішити без звернення до
авторизованого сервісного центру.
Для отримання інформації про
можливі проблеми див. таблицю
нижче.
При виникненні деяких проблем на
дисплеї з’являється код
попередження.
Page 54
www.aeg.com54
Проблема й код сигналу
тривоги
Не вдається увімкнути при‐
лад.
Можлива причина виникнення проблеми та спосіб її
усунення
• Переконайтеся в тому, що вилку під’єднано до розет‐
ки.
• Переконайтеся в тому, що всі запобіжники на елек‐
тричному щитку справні.
Програма не активується.• Переконайтеся в тому, що дверцята приладу закриті.
• Якщо налаштовано відкладений запуск, скасуйте йо‐
го або дочекайтеся завершення зворотного відліку.
• Прилад завантажує смолу у пристрої для пом’якшен‐
ня води. Ця процедура триває приблизно 5 хвилин.
Прилад не заповнюється
водою.
На дисплеї відображається
або .
• Переконайтеся в тому, що водопровідний кран від‐
крито.
• Переконайтеся, що тиск води не є занадто низьким.
Для отримання цієї інформації зверніться до місцевої
водопровідної служби.
• Переконайтеся в тому, що водопровідний кран не за‐
смічено.
• Переконайтеся в тому, що фільтр у шлангу подачі
води не засмічено.
• Переконайтеся в тому, що впускний шланг не пере‐
гнуто та не перекручено.
Прилад не зливає воду.
На дисплеї з’являється
.
• Переконайтеся, що зливний отвір не засмічено.
• Переконайтеся в тому, що фільтр у зливному шлангу
не засмічено.
• Переконайтеся в тому, що внутрішню систему фільт‐
рації не засмічено.
• Переконайтеся в тому, що зливний шланг не пере‐
тиснутий і не перекручений.
Увімкнено пристрій, який
запобігає переливанню во‐
• Закрийте водопровідний кран і зверніться до автори‐
зованого сервісного центру.
ди.
На дисплеї з’являється
.
Прилад зупиняється та
знову запускається декіль‐
• Це нормально. Це забезпечує оптимальні результати
очищення та заощаджує електроенергію.
ка разів під час роботи.
Програма триває занадто
довго.
• Якщо встановлено опцію відкладеного запуску, ска‐
суйте це налаштування або дочекайтеся завершення
зворотного відліку.
• Увімкнення опцій може збільшити тривалість програ‐
ми.
Page 55
УКРАЇНСЬКА55
Проблема й код сигналу
тривоги
Час, що залишився, на
дисплеї збільшується та
перескакує майже до за‐
вершення програми.
Незначне протікання із
дверцят приладу.
Дверцята приладу важко
закривати.
Звуки стуку або ударів з
середини приладу.
Прилад викликає спрацьо‐
вування автоматичного за‐
побіжника.
Можлива причина виникнення проблеми та спосіб її
усунення
• Це не є несправністю. Прилад працює правильно.
• Прилад не вирівняно. Викручуйте або закручуйте ре‐
гульовані ніжки (у разі їхньої наявності).
• Дверцята приладу не розташовані по центру баку. Ві‐
дрегулюйте задню ніжку (у разі її наявності).
• Прилад не вирівняно. Викручуйте або закручуйте ре‐
гульовані ніжки (у разі їхньої наявності).
• Частини посуду виступають із кошиків.
• Посуд не розміщено належним чином у кошиках.
Див. буклет щодо завантаження кошиків.
• Переконайтеся в тому, що розпилювачі можуть віль‐
но обертатися.
• Сили струму недостатньо для одночасного живлення
усіх приладів, що використовуються. Перевірте силу
току в розетці та потужність лічильника або вимкніть
один із приладів, що використовуються.
Після перевірки вимкніть і увімкніть
прилад. Якщо проблема виникає
знову, зверніться до авторизованого
сервісного центру.
Якщо з’являються коди сигналів
тривоги, не описані в таблиці,
зверніться до авторизованого
сервісного центру.
11.1 Числовий код виробу
(PNC)
При звернення до авторизованого
сервісного центру необхідно
повідомити числовий код вашого
приладу.
Код PNC зазначено на табличці з
технічними даними на дверцятах
приладу. Також PNC можна перевірити
на панелі керування.
Перед перевіркою PNC
переконайтеся, що прилад
знаходиться у режимі вибору програм.
1. Натисніть і утримуйте одночасно
і впродовж приблизно 3
секунд.
На дисплеї відобразиться PNC
приладу.
2. Для виходу з режиму відображення
PNC, натисніть і утримуйте
одночасно
і впродовж
приблизно 3 секунд.
Прилад повертається в режим вибору
програм.
Page 56
www.aeg.com56
11.2 Результати миття та сушіння незадовільні
ПроблемаМожлива причина виникнення проблеми та спосіб
її усунення
Незадовільні результати
миття.
Незадовільні результати су‐
шіння.
На склянках та іншому пос‐
уді утворюються смуги білу‐
ватого кольору або синюва‐
тий наліт.
Плями та сліди від води на
склянках і іншому посуді.
Усередині приладу є волога. • Це не є дефектом приладу. Вологе повітря конден‐
Незвичайне утворення піни
під час миття.
• Див. розділи «Щоденне користування», «Порадиі рекомендації» та буклет щодо завантаження ко‐
шиків.
• Використовуйте більш інтенсивну програму миття.
• Для миття сильно забрудненого посуду та усунен‐
ня складних забруднень активуйте опцію
SprayZone.
• Для покращення результатів миття обраної програ‐
ми активуйте опцію ExtraPower.
• Очистьте насадки розпилювача та фільтр.
Див. розділ «Догляд та очищення».
• Посуд залишався занадто довго всередині закрито‐
го приладу. Активуйте опцію AirDry для автоматич‐
ного відкриття дверцят та підвищення ефективно‐
сті сушіння.
• Ополіскувач закінчився або надходить у недо‐
статньому обсязі. Залийте ополіскувач у дозатор
або встановіть рівень ополіскувача на вищу поз‐
начку.
• Проблема може бути спричинена якістю ополіску‐
вача.
• Рекомендується завжди використовувати ополіску‐
вач, навіть якщо одночасно застосовується багато‐
функціональний таблетований миючий засіб.
• Пластмасові вироби, можливо, потрібно буде ви‐
терти рушником насухо.
• Програма не має фази сушіння. Див. розділ
«Огляд програм».
• Надто велике дозування ополіскувача. Зменште рі‐
вень ополіскувача.
• Кількість мийного засобу, що надходить, занадто
велика.
• Недостатня кількість ополіскувача, що надходить.
Збільште рівень ополіскувача.
• Проблема може бути спричинена якістю ополіску‐
вача.
сується на стінках приладу.
• Користуйтеся лише миючими засобами для посудо‐
мийних машин.
• Протікання в дозаторі ополіскувача. Зверніться до
авторизованого сервісного центру.
Page 57
УКРАЇНСЬКА57
ПроблемаМожлива причина виникнення проблеми та спосіб
її усунення
Сліди іржі на столових при‐
борах.
• У воді, що використовується для миття, занадто
багато солі. Див. розділ «Пристрій для пом’як‐шення води».
• Столові прибори зі срібла та нержавіючої сталі бу‐
ли розміщені разом. Ніколи не ставте поряд срібні
вироби та предмети з нержавіючої сталі.
Після закінчення програми в
дозаторі залишаються сліди
миючого засобу.
• Таблетка миючого засобу застрягла в дозаторі, то‐
му її не було повністю змито водою.
• Миючий засіб у дозаторі не вимивається водою.
Переконайтеся, що розпилювачі не засмічені, а та‐
кож, що ніщо не заважає їм вільно обертатися.
• Переконайтеся, що посуд в кошиках не заважає
відкриватися кришці дозатора миючого засобу.
Запахи всередині приладу.• Див. розділ «Чищення всередині».
• Запустіть програму Machine Care із засобом для
видалення накипу або засобом для очищення, при‐
значеними для посудомийних машин.
Вапняні відкладення на пос‐
уді, баку та внутрішній сто‐
роні дверцят.
• Низький рівень вмісту солі, перевірте індикатор за‐
повнення.
• Кришка контейнера для солі закрита нещільно.
• Жорстка водопровідна вода. Див. розділ «При‐стрій для пом’якшення води».
• Використовуйте сіль та налаштуйте функцію реге‐
нерації води у пристрої для пом'якшення води на‐
віть при застосуванні багатофункціонального та‐
блетованого миючого засобу. Див. розділ «При‐стрій для пом’якшення води».
• Запустіть програму Machine Care із засобом для
видалення накипу, призначеним для посудомийних
машин.
• Якщо позбутися вапняних відкладень не вдається,
слід очистити прилад за допомогою засобів для чи‐
щення, які спеціально призначені для цієї мети.
• Спробуйте інший миючий засіб.
• Зверніться до виробника миючого засобу.
Посуд тьмяний, знебарвле‐
ний або надколотий.
• Переконайтеся в тому, що ви миєте у приладі лише
той посуд, який дозволено мити в посудомийній ма‐
шині.
• Завантажуйте та розвантажуйте кошик обережно.
Див. буклет щодо завантаження кошиків.
• Делікатні предмети кладіть у верхній кошик.
• Активуйте опцію GlassCare для забезпечення осо‐
бливого догляду за келихами та делікатними пред‐
метами посуду.
Page 58
www.aeg.com58
Див. розділи «Перед
першим користуванням»,
«Щоденне
користування» або
«Поради та
рекомендації», щоб
Річне споживання енергії в кВт∙год на рік, у розра‐
хунку на 280 стандартних циклів миття за умови ви‐
користання холодної води та режимів зі зниженим
енергоспоживанням. Фактичне споживання енергії
буде залежати від характеру використання приладу.
Споживання енергії під час виконання стандартного
циклу очищення (кВт∙год)
Споживання енергії у вимкненому стані (Вт)0.50
Споживання енергії в режимі «залишити увімкне‐
ним» (Вт)
Споживання води в літрах на рік у розрахунку на
280 стандартних циклів миття. Фактичне споживання
води буде залежати від характеру використання
приладу.
Клас ефективності сушіння по шкалі від G (найнижча
ефективність) до A (найвища ефективність)
«Стандартна програма» — це стандартний цикл
очищення, якого стосується інформація на етикетці
та довідковому аркуші технічних даних. Ця програма
підходить для очищення посуду із середнім рівнем
забруднення, а також є найбільш ефективною про‐
грамою з точки зору сумарного споживання енергії
та води. Вона позначена як «Еко»-програма.
Час виконання стандартного циклу очищення (хв.)240
Тривалість режиму «залишено увімкненим» (хв.)1
Рівень звукової потужності (дБ(А) відносно 1 пВт)44
Вбудований прилад Т/НТак
15
241
0.846
5.0
3080
A
ECO
Page 59
13. ДОДАТКОВА ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
ГабаритиШирина / висота / глибина (мм)596 / 818 - 898 / 550
Підключення до електроме‐
1)
режі
Тиск у мережі водопоста‐
чання
Водопостачання
1)
Див. табличку з технічними даними, щоб дізнатися про інші значення.
2)
Якщо гаряча вода нагрівається за допомогою альтернативного джерела енергії (наприклад, со‐
нячних батарей), то використовуйте гарячу воду, щоб зменшити споживання електроенергії.
Напруга (В)200 - 240
Частота (Гц)50 - 60
бар (мінімальний і максималь‐
ний)
МПа (мінімальний і максималь‐
ний)
Холодна або гаряча вода
2)
14. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
УКРАЇНСЬКА59
0.5 - 8
0.05 - 0.8
макс. 60 °C
Здавайте на повторну переробку
матеріали, позначені відповідним
символом . Викидайте упаковку у
відповідні контейнери для вторинної
сировини. Допоможіть захистити
навколишнє середовище та здоров’я
інших людей і забезпечити вторинну
переробку електричних і електронних
приладів. Не викидайте прилади,
позначені відповідним символом ,
разом з іншим домашнім сміттям.
Поверніть продукт до заводу із
вторинної переробки у вашій
місцевості або зверніться до місцевих
муніципальних органів влади.
*
Page 60
www.aeg.com/shop
117863690-A-092019
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.