ESPSL60CN |
IT |
Macchina per caffé automatica |
ESPSL60SP |
EN |
Automatic coffee maker |
|
FR |
Machine à café automatique |
|
DE |
Kaffeevollautomat |
Istruzioni per l’uso Instructions Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
A |
|
|
|
|
|
|
A7 |
A6 |
A8 |
|
|
|
|
A10 |
|||||||||
|
A4 |
A5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
A3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A18 |
A19 |
A2 |
A1 |
A14 |
A13 |
A12 |
|
|
|
|
|
A15 |
A20 |
|
|
|
|
A16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A17 |
A21 |
|
|
|
|
|
A11
A23
|
|
|
|
|
|
|
A22 |
|
A9 |
|
|
|
|
|
A25 |
|
|
|
|
|
|
|
A24 |
B |
|
|
|
|
|
B1 |
|
B2 |
B3 |
B4 |
B5 |
B10 |
B11 |
B12 |
B13 |
B6 |
B7 |
B8 |
B9 |
C |
|
C1 |
|
C6 |
|
C3 |
|
|
|
|
|
|
C5 |
|
C7 |
|
C4 |
|
|
C2
1 |
5 |
9 |
13
|
|
2 |
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
6 |
7 |
8 |
10 |
11 |
12 |
14 |
15 |
16 |
17 |
21 |
25 |
29 |
18
22 |
26 |
12 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
1 |
30 |
19 |
1 |
2 |
23 |
27 |
31 |
20 |
24 |
28 |
32 |
DE
EUMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umweltund Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE:
-Produkte
-Prospekte
-Gebrauchsanweisungen
-Erste Hilfe
-Kundendienst-Kontakt www.electrolux.com
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im Electrolux Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer Electrolux Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
Besuchen Sie den Webshop unter:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Wir empfehlen die Verwendung von Originalersatzteilen.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden.
Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Modell
PNC
Seriennummer
INHALTSVERZEICHNIS
EINFÜHRUNG ........................... |
7 |
Symbole in dieser Bedienungsanleitung .... |
7 |
Buchstaben in Klammern........................... |
7 |
Probleme und Reparaturen........................ |
7 |
SICHERHEIT ............................. |
7 |
Grundlegende Sicherheitshinweise ............ |
7 |
Bestimmungsgemäßer Gebrauch............... |
8 |
Bedienungsanleitung ................................. |
8 |
BESCHREIBUNG DES GERÄTES ...... |
8 |
Beschreibung des Gerätes ........................ |
8 |
Beschreibung der Bedienblende ................ |
8 |
Beschreibung des Milchbehälters und des |
|
Zubehörs ................................................... |
9 |
ERSTE SCHRITTE ....................... |
9 |
|
Kontrolle des Transports............................ |
9 |
|
Installation des Gerätes ............................. |
9 |
|
Anschluss des Gerätes .............................. |
9 |
|
ENTSORGUNG........................... |
9 |
|
EINBAU ................................. |
10 |
|
ERSTE INBETRIEBNAHME DES |
12 |
|
GERÄTES ............................... |
|
|
Einsetzen des Filters (in diesem Modell |
|
|
nicht enthalten) ........................................ |
12 |
|
Auswechseln des Filters („Filter rückstel- |
|
|
len").......................................................... |
13 |
|
Entfernen des Filters ................................ |
13 |
|
EINSCHALTEN UND VORHEIZEN .... |
14 |
|
ZUBEREITUNG VON KAFFEE (MIT |
14 |
|
KAFFEEBOHNEN) ...................... |
|
|
ÄNDERUNG DER KAFFEEMENGE IN |
|
|
DER TASSE ............................. |
15 |
|
EINSTELLUNG DES MAHLWERKS .. |
16 |
|
ZUBEREITUNG VON ESPRESSOKAFFEE |
|
|
MIT GEMAHLENEM KAFFEE (ANSTATT |
|
|
BOHNEN)................................ |
16 |
|
HEISSWASSERAUSGABE ............ |
17 |
|
ÄNDERUNG DER |
17 |
|
HEISSWASSERAUSGABE ............ |
|
|
ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO..17 |
|
|
ÄNDERUNG DER MILCHUND |
|
|
KAFFEEMENGEN FÜR |
18 |
|
CAPPUCCINO ......................... |
|
|
Milchmenge ändern ................................. |
18 |
|
Kaffeemenge ändern ................................ |
19 |
6 |
|
|
DE |
|
ZUBEREITUNG VON MEHREREN TAS- |
|
SEN KAFFEE MIT DER KANNEN-FUN- |
|
KTION (JUG) (NUR BEI EINIGEN |
|
MODELLEN) ............................ |
19 |
ÄNDERUNG DER PARAMETER |
|
KAFFEEKANNENFUNKTION (JUG) |
.20 |
REINIGUNG ............................ |
20 |
Reinigung der Kaffeemaschine ................ |
20 |
Reinigung des Kaffeesatzbehälters .......... |
21 |
Reinigung der Abtropfschale ................... |
21 |
Reinigung des Wassertanks .................... |
21 |
Reinigung der Ausgüsse des |
|
Kaffeeauslaufs ......................................... |
21 |
Reinigung des |
|
Kaffeepulvereinfüllschachts ..................... |
21 |
Reinigung des Geräteinnenraums............ |
21 |
Reinigung der Brüheinheit ....................... |
21 |
Reinigung des Milchbehälters.................. |
22 |
Reinigung der Kaffeekanne (nur bei einigen |
|
modellen) ................................................ |
23 |
ÄNDERUNG UND EINSTELLUNG DER |
|
MENÜPARAMETER.................... |
23 |
Einstellung der Sprache ........................... |
23 |
Änderung der Einschaltdauer................... |
24 |
Einstellung der Uhr .................................. |
24 |
Einstellung der Uhrzeit |
|
Selbsteinschaltung ................................. |
24 |
Änderung der Kaffeetemperatur............... |
24 |
Programmierung der Wasserhärte........... |
25 |
Programmierung der ausgegebenen Kaffee- |
|
menge .................................................... |
25 |
Programmierung für Cappuccino ............ |
25 |
Programmierung Kaffeekanne (nur bei eini- |
|
gen modellen) ......................................... |
25 |
Programmierung der Wassermenge ....... |
25 |
Entkalkung ............................................... |
25 |
Rückkehr zu den Werkseinstellungen |
|
(Reset)..................................................... |
26 |
Statistik.................................................... |
26 |
Signalton ................................................. |
27 |
Kontrasteinstellung.................................. |
27 |
Wasserfilter ............................................. |
27 |
AUSSCHALTUNG DES GERÄTES .... |
27 |
TECHNISCHE DATEN .................. |
27 |
ANGEZEIGTE MELDUNGEN AUF DEM |
|
DISPLAY ................................ |
28 |
LÖSUNG DER PROBLEME ........... |
30 |
EINFÜHRUNG
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise werden mit folgenden Symbolen gekennzeichnet. Fehler beim Befolgen der oben aufgeführten Anweisungen können Stromschläge, schwere Verletzungen, Verbrennungen, Brand oder Schäden am Gerät verursachen.
Gefahr!
Die Nichtbeachtung kann Ursache von lebensgefährlichen Verletzungen durch Stromschlag sein.
Achtung!
Die Nichtbeachtung kann Ursache von Verletzungen oder Geräteschäden sein.
Verbrühungsgefahr!
Die Nichtbeachtung kann Ursache von Verbrühungen oder Verbrennungen sein.
Merke!
Wichtige Informationen für den Benutzer.
Buchstaben in Klammern
Die Buchstaben in Klammern entsprechen der in der Beschreibung des Gerätes (S. 3) aufgeführten Legende.
Probleme und Reparaturen
Bei Auftreten von Problemen befolgen Sie bitte die in den Abschnitten „Angezeigte Meldungen auf dem Display“ und “Lösung der Probleme” aufgeführten Hinweise. Wenn diese keine Abhilfe schaffen sollten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte ausschließlich an den technischen Kundendienst.
SICHERHEIT
Grundlegende Sicherheitshinweise
Achtung! Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.
Der Gebrauch ist nicht vorgesehen
•in Räumen, die als Küchen für das Personal
DE
von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsbereichen eingerichtet sind
•in landwirtschaftlichen touristischen Einrichtungen
•in Hotels, Motels und anderen Übernachtungseinrichtungen
•bei Zimmervermietungen
Gefahr! Da das Gerät über Strom in Betrieb gesetzt wird, ist es wichtig, dass Sie sich an die folgenden Sicherheitshinweise halten:
•Das Gerät nicht mit nassen Händen berühren.
•Den Netzstecker nicht mit nassen Händen berühren.
•Sicherstellen, dass die verwendete Steckdose stets einwandfrei zugänglich ist, da Sie nur so im Bedarfsfall den Netzstecker trennen können.
•Bei Defekten des Gerätes versuchen Sie bitte nicht, es selbst zu reparieren. Schalten Sie das Gerät mit dem Hauptschalter (A23) aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.
Achtung! Das Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Schaumpolystyrol) ist außer Reichweite von Kindern aufzubewahren.
Achtung! Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen, geistigen oder sensorischen Behinderungen oder von Personen, die nicht mit dem Betrieb des Gerätes vertraut sind, gebraucht werden, es sei denn, dass sie von einer für sie und ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt und in den Gebrauch des Gerätes eingewiesen werden. Dafür sorgen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Verbrühungsgefahr! Dieses Gerät erzeugt Heißwasser, sodass sich beim Maschinenbetrieb Wasserdampf bilden kann. Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit Wasserspritzern oder heißem Dampf in Berührung kommen. Benutzen Sie immer die Drehknöpfe oder Griffe.
Achtung! Halten Sie sich nicht an der Kaffeemaschine fest, nachdem diese aus dem Möbel herausgezogen wurde. Auf das Elektrogerät dür-
7
fen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, entzündbare oder korrosive Materialien gelegt werden. Verwahren Sie die für die Kaffeezubereitung erforderlichen Zubehöre (zum Beispiel den Messlöffel) stets im Zubehörfach auf. Legen Sie keine großen, die Bewegung einschränkenden oder instabile Gegenstände auf das Elektrogerät.
Achtung! Benutzen Sie das Elektrogerät nicht, wenn es aus der Nische herausgezogen ist: Warten Sie immer bis das Gerät außer Betrieb ist, bevor sie es herausziehen. Ausgenommen von diesem Hinweis ist die Einstellung des Mahlwerks, die bei herausgenommener Maschine vorgenommen werden muss (siehe Kapitel „Einstellung des Mahlwerks”).
Merke! Zubehör und Ersatzteile nur original oder laut Empfehlungen des Herstellers verwenden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist für die „Kaffeezubereitung“ und zum „Erwärmen von Getränken“ ausgelegt. Jeder andere, zweckentfremdete Gebrauch kann gefährlich sein. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen zweckentfremdeten Gebrauch verursacht werden. Dieses Gerät kann auf einem Einbaubackofen installiert werden, falls dieser auf der Rückseite mit einem Kühlventilator ausgestattet ist.
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes aufmerksam durch.
•Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
•Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Verletzungen und Geräteschäden führen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden.
Merke! Das Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Dieses schaltet sich immer dann ein, wenn Kaffee, heißer Dampf oder Heisswasser ausgegeben wird. Nach einigen Minuten schaltet sich das Gebläse automatisch aus.
DE
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
Beschreibung des Gerätes
(S. 3 - A)
A1. Tassenablage
A2. Serviceklappe
A3. Kaffeekanal
A4. Kaffeesatzbehälter
A5. Brüheinheit
A6. Beleuchtung Tassenablage
A7. Taste Ein/Stand-by
A8. Bedienblende
A9. Wasserenthärterfilter (in diesem Modell nicht enthalten)
A10. Heisswasserund Dampfdüse
A11. Kaffeekanne (Jug) (in diesem Modell nicht enthalten)
A12. Wassertank
A13. Kaffeeauslauf (höhenverstellbar)
A14. Abtropfschale
A15. Deckel des Kaffeebohnenbehälters
A16. Kaffeebohnenbehälter
A17. Drehknopf zur Einstellung des Mahlgrads
A18. Klappe für Kaffeepulvereinfüllschacht
A19. Messlöffel
A20. Fach für den Messlöffel
A21. Einfüllschacht für das Kaffeepulver
A22. Netzkabel
A23. Hauptschalter ON/OFF
A24. Zubehörfach
A25. IEC-Verbinder
Beschreibung der Bedienblende
(S. 3 - B)
Merke! Bei Gebrauch einer Funktion leuchten auf der Bedienblende nur die Symbole der aktivierten Schaltungen auf.
Merke! Zur Aktivierung der Symbole reicht eine leichte Berührung.
B1. Display: Benutzerhilfe beim Gebrauch des Gerätes.
B2. Symbol zur Aktivierung bzw. Deaktivierung des Eingabemodus der Menüparameter B3. Symbol
zum Einund Ausschalten der
8
|
Beleuchtung A6 |
|
B4. |
Symbol |
zur Auswahl des Kaffeearomas |
B5. |
Symbol |
zur Auswahl der gewünschten |
|
Kaffeesorte (Espresso, kleine Tasse, mit- |
|
|
tlere Tasse, große Tasse, Mug) |
|
B6. |
Symbol ESC zum Verlassen der ausgewä- |
|
|
hlten Betriebsart |
|
B7-B8. Symbole |
zum Vorwärtsund Rück- |
|
|
wärts-Durchlauf innerhalb des Menüs und |
|
|
Anzeige der verschiedenen Betriebsarten |
|
B9. |
Symbol OK zur Bestätigung der ausgewä- |
|
|
hlten Funktion |
|
B10. |
Symbol |
zur Ausgabe von 1 Tasse Kaf- |
|
fee |
|
B11. |
Symbol |
zur Ausgabe von 2 Tassen |
|
Kaffee |
|
B12. |
Symbol |
zur Ausgabe eines |
|
Cappuccinos |
|
B13. |
Symbol |
zur Heisswasserausgabe. |
Beschreibung des Milchbehälters und des Zubehörs
(S. 3 - C)
C1. Cursor Milchaufschäumer
C2. Griff des Milchbehälters
C3. Taste CLEAN
C4. Milchansaugrohr
C5. Milchschaumabgaberohr
C6. Milchaufschäumvorrichtung
C7. Heißwasserauslauf
DE
Kindern lassen.
•Das Elektrogerät niemals in Räumen installieren, in welchen die Temperatur bis auf 0 °C absinken kann
•Wir empfehlen Ihnen, die Wasserhärte so bald wie möglich je nach individuellem Bedarf einzustellen, indem Sie, wie im Abschnitt „Programmierung der Wasserhärte" beschrieben, vorgehen.
Anschluss des Gerätes
Gefahr! Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich am Geräteboden. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Steckdose mit einer Mindestleistung von 10A an. Sollte die Steckdose nicht für den Netzstecker Ihres Gerätes geeignet sein, lassen Sie diese bitte durch eine geeignete Steckdose von einer Fachkraft ersetzen. Zur Beachtung der Sicherheitsbestimmungen muss während der Installation ein allpoliger Schalter mit einer Mindestdistanz von 3 mm zwischen den Kontakten verwendet werden. Weder Vielfachsteckdosen noch Verlängerungskabel benutzen.
Achtung! Die Trennungsvorrichtungen müssen gemäß der inländischen Einbauvorschriften im Stromnetz vorgesehen sein.
ERSTE SCHRITTE
Kontrolle des Transports
Überzeugen Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät unversehrt ist und keine Zubehörteile fehlen. Bei sichtbaren Schäden das Gerät auf keinen Fall verwenden. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.
Installation des Gerätes
Achtung!
•Die Installation ist von einem Fachtechniker entsprechend den geltenden lokalen Vorschriften durchzuführen (siehe Abschnitt „EINBAU“)
•Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Polystyrolschaum usw.) nicht in Reichweite von
ENTSORGUNG
Die Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Alle elektrischen und elektro-
nischen Altgeräte müssen separat vom Hausmüll entsorgt und zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen gebracht werden. Durch die korrekte Entsorgung des Gerätes werden Umweltschäden und Risiken für die Gesundheit der Personen vermieden. Für weitere Informationen bezüglich der Entsorgung von Altgeräten wenden Sie sich bitte an die Stadtverwaltung, an das Entsorgungsamt oder an das Fachgeschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben.
9
EINBAU
Überprüfen Sie die für die korrekte Installation des Elektrogerätes erforderlichen Mindestmaße. Die Kaffeemaschine muss in eine Einbausäule eingebaut werden, die mit herkömmlichen Halterungsbügeln fest an der Wand zu befestigen ist.
Achtung:
•Wichtig: Für jeden Installationsund Wartungseingriff unbedingt das Gerät vom Stromnetz trennen.
•Die mit dem Gerät direkt in Berührung kommenden Küchenmöbel müssen hitzebeständig sein (mind. 65°C).
•Zur Gewährleistung einer korrekten Lüftung bitte an der Rückwand des Möbels eine Öffnung lassen (siehe Abmessungen in der Abbildung).
30 |
mm |
|
mm372
528 |
mm |
|
mm |
|
361 |
|
|
|
|
|
|
|
DE |
|
|
20 |
mm |
|
|
h 455 mm |
|||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
mm455 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mm |
|
|
|
|
|
594 |
|
398 |
|
|
|
|
|
|
mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
|
|
|
|
|
|
|
2mm |
|
mm |
|
|
|
|
|
|
+ |
45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
450 |
|
|
|
560 |
+ |
|
|
|
mm |
|
. |
|
|
|
|
|
500 |
|
|||
|
8 |
mm |
|
|
Min |
|||
|
|
|
850mmMin |
mm |
|
|||
|
|
|
|
|
545 |
|
|
|
|
|
|
|
|
mm |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
45 |
|
|
|
|
|
200 cm |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10