Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
РУССКИЙ3
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет ответ‐
ственности за травмы и повреждения, полу‐
ченные/вызванные неправильной установкой
и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы
данное руководство было у Вас под рукой на
протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения
травм или стойких нарушений нетру‐
доспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей, с огра‐
ниченной чувствительностью, умственными
способностями или не обладающих необ‐
ходимыми знаниями, к эксплуатации прибо‐
ра. Они должны находиться под присмо‐
тром или получить инструкции от лица, от‐
ветственного за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне дося‐
гаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних живот‐
ных к прибору, когда его дверца открыта.
1.2 Установка
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, если он имеет повреждения.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте
прибор в помещениях с температурой ниже
0°C.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по его установке.
• Убедитесь, что мебель над прибором и ря‐
дом с ним надежно закреплена.
• Убедитесь, что параметры электропитания,
указанные на табличке с техническими дан‐
ными, соответствуют параметрам электро‐
сети. В противном случае вызовите элект‐
рика.
• Включайте прибор только в установленную
надлежащим образом электророзетку с за‐
щитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐
ми.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку
и сетевой кабель. В случае необходимости
замены сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку только во конце установки прибора. Убе‐
дитесь, что после установки имеется до‐
ступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не
тяните за кабель электропитания. Всегда
беритесь за саму вилку.
• Не беритесь за кабель электропитания или
за его вилку мокрыми руками.
• Данный прибор соответствует директивам
E.E.C.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐
ги для воды.
• Перед подключением прибора к новым или
давно не использовавшимся трубам дайте
воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием прибора
убедитесь в отсутствии протечек.
• Наливной шланг оснащен предохранитель‐
ным клапаном и оболочкой с внутренним
сетевым кабелем.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
ВНИМАНИЕ!
Опасное напряжение.
www.electrolux.com
4
• Если наливной шланг поврежден, немед‐
1.3 Эксплуатация
• Прибор предназначен для бытового и ана‐
ленно выньте вилку сетевого шнура из ро‐
зетки. Обратитесь в сервисный центр для
замены наливного шланга.
логичного применения, например:
– В помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магази‐
нах, офисах и на других рабочих местах.
– В сельских жилых домах.
– Для использования клиентами отелей,
мотелей и других мест проживания
– В мини-гостиницах типа «ночлег и зав‐
трак».
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожога, по‐
ражения электрическим током или
пожара.
веденным на упаковке средства для стир‐
ки.
• Не пейте воду и не играйте с водой из при‐
бора.
• Не извлекайте посуду из прибора до завер‐
шения программы. На посуде может оста‐
ваться моющее средство.
• Если открыть дверцу прибора во время вы‐
полнения программы, из него может вы‐
рваться горячий пар.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
риалы или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
• Не используйте для очистки прибора пода‐
ваемую под давлением воду или пар.
1.4 Внутреннее освещение
Для замены лампы внутреннего освещения
обращайтесь в сервисный центр.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Размещайте ножи и столовые приборы с
заостренными концами в корзину для сто‐
ловых приборов либо острыми концами
вниз, либо укладывайте их горизонтально.
• Не оставляйте прибор с открытой дверцей
без присмотра во избежание падения на
открытую дверцу.
• Не садитесь и не вставайте на открытую
дверцу.
• Моющие средства для посудомоечных ма‐
шин представляют опасность. Следуйте
правилам по безопасному обращению, при‐
1.5 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
• Отключите прибор от сети электропитания.
• Отрежьте кабель электропитания и утили‐
зируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐
вратить риск ее запирания на случай, если
внутри прибора окажутся дети и домашние
животные.
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
11
РУССКИЙ5
2
1
10
9
Верхний разбрызгиватель
1
Нижний разбрызгиватель
2
Фильтры
3
Табличка с техническими данными
4
Емкость для соли
5
Переключатель жесткости воды
6
Дозатор ополаскивателя
7
Дозатор моющего средства
8
6
7
8
5
9
10
11
3
4
Корзина для столовых приборов
Нижняя корзина
Верхняя корзина
В данной посудомоечной машине
имеется внутреннее освещение, ко‐
торое включается при открывании и
выключается при закрывании двер‐
цы.
www.electrolux.com
6
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
Program
Auto Off
3 sec
Start
Intensive
Quick Plus
1 Hour
Rinse & Hold XtraPower
60º
70º
55º
AutoFlex
FlexiWash
45º-70º
50º-65º
50º
MyFavourite
TimeSaver
Multitab
AutoOpen
Option
Delay
Save MyFavourite
14
Кнопка «Вкл/Выкл»
1
Сенсорное поле Program
2
Сенсорное поле MyFavourite
3
Индикаторы программ
4
Индикаторы
5
Сенсорное поле Delay
6
Сенсорное поле Option
7
ИндикаторыОписание
Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный инди‐
катор всегда погашен.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы
данный индикатор всегда погашен.
Индикатор дверцы. Загорается при открытой или неплотно закрытой
дверце прибора.
Индикатор TimeSaver.
2 36 7
Reset
12
4
11
5
10
Сенсорное поле Start
8
Сенсорное поле AutoOpen
9
Дисплей
10
Линейка программы
11
Индикаторы
12
Сенсорное поле TimeSaver
13
Сенсорное поле Reset
14
8913
Индикатор Delay.
Индикатор XtraPower.
Индикатор Multitab.
Индикатор датчика мутности. Индикатор загорается при работе датчи‐
ка в ходе программы AUTO.
При работе датчика горит только соответствующий индикатор. Все ос‐
тальные индикаторы, дисплей и линейка программы гаснет. Они снова
загораются, когда гаснет индикатор датчика мутности.
ИндикаторыОписание
Индикатор AutoOpen.
3.1 Линейка программы
На линейке программы отображается инфор‐
мация о соответствующей программе и о
функции TimeSaver.
Запуск и ход программы
При запуске программы мигают 2 крайних сегмента ли‐
нейки программы.
В ходе работы программы средние сегменты начинают
гореть постоянно, в то время как два крайних сегмента
продолжают мигать.
По завершении программы загорается все сегменты на‐
чинают гореть постоянно.
Линейка программы и функция TimeSaver
При выборе программы, с которой может использовать‐
ся функция TimeSaver, все сегменты линейки програм‐
мы начинают гореть постоянно.
При выборе функции TimeSaver постоянно горит только
средний сегмент.
РУССКИЙ7
4. ПРОГРАММЫ
ПрограммаСтепень загрязненно‐
1)
4)
сти
Этапы
программы
Режимы
Тип загрузки
Обычное загрязнение
Посуда и столовые
приборы
Предварительная мойка
Мойка, 50°C
Ополаскивания
TimeSaver
AutoOpen
2)
Сушка
3)
Все
Посуда, столовые
приборы, кастрюли и
сковороды
Смешанная загряз‐
ненность
Посуда, столовые
приборы, кастрюли и
Предварительная мойка
Мойка от 45°C до 70°C
Ополаскивания
Сушка
Предварительная мойка
Мойка, 50°C или 65°C
Ополаскивания
Сушка
TimeSaver
сковороды
www.electrolux.com
8
ПрограммаСтепень загрязненно‐
сти
Этапы
программы
Режимы
Тип загрузки
5)
Сильное загрязнение
Посуда, столовые
приборы, кастрюли и
сковородки
Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и энергии при мытье
посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения. (Это стандартная программа для
тестирующих организаций).
2)
Выбор функции TimeSaver при включенной функции AutoOpen невозможен. Выключите функцию
AutoOpen.
3)
Прибор самостоятельно определяет степень загрязненности и количество посуды в корзинах. Он
автоматически регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и
продолжительность программы.
4)
Данная программа позволяет мыть различные загрузки, степень загрязненности которых
различается. В области нижней корзины обеспечивается более высокая температура и давление
для мытья посуды высокой степени загрязненности (напр., кастрюль и сковород). В области
верхней корзины обеспечивается более низкая температура и давление для мытья посуды обычной
степени загрязненности (напр., стеклянной посуды).
5)
Данная программа имеет фазу резкого повышения температуры для достижения повышенной
гигиеничности. В ходе этапа ополаскивания температура достигает 70°C на время не менее 10
минут.
6)
Одновременный выбор функций TimeSaver и XtraPower невозможен.
7)
Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает
хорошие результаты за короткое время.
8)
Используйте эту программу для быстрого ополаскивания посуды. Это предотвратит прилипание к
посуде остатков пищи и появление неприятных запахов.
Не используйте моющее средство с этой программой.
Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды,
напряжения в электросети, выбранных функций и количества посуды.
Информация для тестирующих организаций
Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производительности, обра‐
щайтесь по электронной почте:
info.test@dishwasher-production.com
Запишите номер изделия (PNC), который находится на табличке с техническими данными.
5. РЕЖИМЫ
5.1 MyFavourite
Эта функция позволяет выбрать и записать в
память наиболее часто используемую про‐
грамму.
Как записать программу
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
2. Задайте программу, которую требуется
записать в память. Вместе с программой
можно записать применимые к ней допол‐
нительные функции. Запись параметров
Multitab и Delay невозможна.
3. Нажмите и удерживайте MyFavourite, пока
не линейка программы не начнет быстро
мигать.
1)
Продолж.
(мин)
300.89
140.14
Включать или выключать режимы
следует перед запуском программы.
Режим невозможно включить или вы‐
ключить, когда выполняется програм‐
ма.
В случае выбора одного или более
режимов убедитесь перед запуском,
что загорелись соответствующие ин‐
дикаторы.
В память можно занести только одну
программу. Новая настройка удаляет
предыдущую.
Энергопотребление
(кВт·ч)
Как выбрать программу MyFavourite
1. Нажмите на MyFavourite. Загорятся инди‐
каторы, относящиеся к программе
MyFavourite и дополнительным функциям.
• На дисплее отобразится продолжитель‐
ность работы программы
Вода
(л)
5.2 TimeSaver
Даная функция увеличивает давление и тем‐
пературу воды. Этапы мойки и сушки сокра‐
щаются. Общая продолжительность програм‐
мы сокращается примерно на 50%.
Результаты мойки соответствуют результатам
программы со стандартной продолжительно‐
стью. Результаты сушки могут ухудшиться.
Использование режима TimeSaver
1. Нажмите на TimeSaver. Загорится индика‐
тор заданной программы и полоса про‐
грамм. На дисплее отобразится обновле‐
ние продолжительности программы.
• Если выбранный режим нельзя исполь‐
зовать с данной программой, соответ‐
ствующий индикатор быстро мигнет 3
раза, а затем погаснет. Полоса про‐
грамм не включается.
5.3 Multitab
Включайте данный режим только в случае ис‐
пользования комбинированного таблетиро‐
ванного моющего средства.
www.electrolux.com
10
Данный режим прекращает подачу ополаски‐
вателя и соли. Соответствующие индикаторы
гаснут.
Продолжительность работы программы мо‐
жет увеличиваться.
Использование режима Multitab
1. Включите прибор нажатием на кнопку
2. Нажмите и удерживайте Option, пока не
Режим остается включенным до его принуди‐
тельного выключения. Нажмите и удерживай‐
те Option, пока не погаснет индикатор Multitab.
В случае перехода с комбинированного
таблетированного моющего средства на
раздельное использование моющего
средства, ополаскивателя и посудомоечной
соли проделайте следующее:
1. Выключите режим Multitab.
2. Установите смягчитель для воды на мак‐
3. Убедитесь, что емкость для соли и доза‐
4. Не загружая в прибор моющее средство и
5. Настройте смягчитель для воды в соот‐
«Вкл/Выкл».
загорится индикатор Multitab.
симальное значение.
тор ополаскивателя заполнены.
посуду, запустите самую короткую про‐
грамму, включающую этап ополаскива‐
ния.
ветствии с жесткостью воды в Вашем ре‐
гионе.
6. Задайте дозировку ополаскивателя.
5.4 XtraPower
Данная функция увеличивает давление воды
в ходе предварительной мойки и основной
мойки на 40%. Это дает очень хорошие ре‐
зультаты мойки даже при высокой загрязнен‐
ности загрузки.
Использование режима XtraPower
1. Нажмите и удерживайте Option, пока не
загорится индикатор XtraPower. На дис‐
плее отобразится обновление продолжи‐
тельности программы.
• Если режим не применим к выбранной
программе, соответствующий индика‐
тор не загорится.
5.5 AutoOpen
Эта функция дает хорошие результаты сушки
при пониженном энергопотреблении.
Функция включается автоматически при выбо‐
ре программы
индикатор AutoOpen.
Выбор этой функции одновременно с другими
программами невозможен.
• В ходе этапа сушки прибор открывает
дверцу и держит ее приоткрытой.
• По окончании программы дверца закры‐
вается обратно. Прибор автоматически вы‐
ключается.
. При этом загорается
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не пытайтесь закрыть дверцу прибо‐
ра, когда он держит ее приоткрытой.
Это может привести к повреждению
прибора.
Для отключения функции AutoOpen нажмите
на AutoOpen. Соответствующий индикатор по‐
гаснет.
В этом случае энергопотребление данной
программы возрастет.
5.6 Звуковая сигнализация
В случае неисправности прибора выдаются
звуковые сигналы. Данные звуковые сигналы
отключить невозможно.
Помимо этого, по окончании программы раз‐
дается звуковой сигнал. По умолчанию выда‐
ча звукового сигнала отключена, но ее можно
включить.
Включение звукового сигнала по окончании
работы программы
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
2. На несколько секунд нажмите на Reset.
3. Одновременно нажав и удерживая Delay и
AutoOpen, дождитесь начала мигания ин‐
дикаторов
4. Нажмите на Delay;
•
Индикаторы
гаснут.
, и .
и по‐
5. Для изменения установки нажмите Delay.
6. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы вы‐
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
РУССКИЙ11
•
Индикатор
• На дисплее отобразится текущая на‐
стройка.
продолжит мигать.
Звуковая сигнализация вклю‐
чена
Звуковая сигнализация вы‐
ключена
ключить прибор и подтвердить настройку.
1. Убедитесь, что установленные настройки
смягчителя для воды соответствуют уров‐
ню жесткости воды в Вашем регионе. В
противном случае настройте смягчитель
для воды. Обратитесь в местную службу
водоснабжения, чтобы узнать уровень
жесткости воды в вашей местности.
2. Наполните емкость для соли.
3. Наполните дозатор ополаскивателя.
4. Откройте водопроводный вентиль.
5. В приборе могут быть посторонние веще‐
ства, оставшиеся после его производства.
Для их удаления следует запустить про‐
грамму мойки. Не используйте моющее
средство и не загружайте корзины.
В случае использования комбиниро‐
ванного таблетированного моющего
средства включите режим Multitab.
Смягчитель для воды необходимо
настроить вручную и электронным
способом.
Настройка вручную
Электронная настройка
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
2. На несколько секунд нажмите на Reset.
3. Одновременно нажав и удерживая Delay и
AutoOpen, дождитесь начала мигания ин‐
дикаторов
4. Нажмите на MyFavourite;
•
Индикаторы
нут.
, и .
и погас‐
Настройка смягчителя
для воды
ВручнуюЭлек‐
шкалы Клар‐
ка
трон‐
ным
спосо‐
бом
2)
1
Переведите переключатель жесткости воды в
положение 1 или 2.
•
Индикатор
• На дисплее отобразится текущая на‐
стройка уровня жесткости воды. Напр.,
= уровень 5.
5. Для изменения установки нажмите на
MyFavourite нужное количество раз.
6. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы вы‐
ключить прибор и подтвердить настройку.
продолжит мигать.
2)
1
6.2 Заполнение емкости для соли
1.
Поверните крышку против часовой стрел‐
ки и откройте емкость для соли.
2.
Налейте в емкость для соли 1 л воды
(только перед первым использованием).
3.
Насыпьте посудомоечную соль в емкость
для соли.
4.
Уберите соль вокруг отверстия емкости
для соли.
5.
Чтобы закрыть емкость для соли, повер‐
ните крышку по часовой стрелке.
6.3 Заполнение дозатора ополаскивателя
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Нажмите на кнопку снятия блокировки
(D), чтобы открыть крышку (C).
2.
Наполните дозатор ополаскивателя (A),
не превышая отметку «Макс».
3.
Во избежание избыточного пенообразо‐
вания удалите пролившийся ополаскива‐
тель тканью, хорошо впитывающей жид‐
кость.
4.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка
блокировки защелкнулась.
РУССКИЙ13
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При заполнении емкости для соли из
нее может вылиться вода с солью.
Существует опасность коррозии. Для
того, чтобы ее предотвратить, после
заполнения емкости для соли запу‐
стите любую программу.
Селектор количества выдаваемого
ополаскивателя (B) позволяет вы‐
брать от 1 (минимальное количество)
до 4 (максимальное количество).
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Откройте водопроводный вентиль.
2. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
• Если горит индикатор отсутствия соли,
наполните емкость для соли.
• Если горит индикатор отсутствия опо‐
ласкивателя, заправьте дозатор опола‐
скивателя.
3. Загрузите корзины.
4. Добавьте моющее средство.
5. Выберите подходящую программу мойки
в соответствии с типом загрузки и сте‐
пенью ее загрязненности.
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.electrolux.com
14
7.1 Использование моющего средства
7.2 Настройка и запуск программы
Функция Auto Off
Для снижения энергопотребления эта функ‐
ция автоматически отключает прибор через
несколько минут в следующих случаях:
• Не была закрыта дверца.
• Не была нажата кнопка Start для запуска
• Работа программы завершена.
Запуск программы без отсрочки
пуска
1. Откройте водопроводный вентиль.
2. Включите прибор нажатием на кнопку
3. Закройте дверцу прибора.
4. Задайте программу.
B
A
30
20
C
программы.
«Вкл/Выкл». Загорится индикатор послед‐
ней заданной программы и отобразится
ее продолжительность.
• Для того, чтобы запустить программу,
использовавшуюся последней, нажми‐
те на Start.
• Для выбора программы MyFavourite на‐
жмите на MyFavourite. Загорятся инди‐
каторы, относящиеся к программе
MyFavourite и дополнительным функ‐
циям.
• Для запуска другой программы нажми‐
те на Program нужное количество раз,
пока не высветится индикатор програм‐
мы, которую требуется запустить. Так‐
же можно задать применимые дополни‐
тельные функции.
1.
Нажмите на кнопку снятия блокировки
(B), чтобы открыть крышку (C).
2.
Заполните дозатор (A) моющим сред‐
ством.
3.
При использовании программы, включаю‐
щей стадию предварительной мойки, по‐
местите немного моющего средства на
внутреннюю сторону дверцы прибора.
4.
При использовании таблетированного
моющего средства положите таблетку в
дозатор моющего средства (A).
5.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка
блокировки защелкнулась.
На дисплее отобразится продолжитель‐
ность работы программы
5. Для начала выполнения программы на‐
жмите на Start.
• Когда прибор приступает к выполнению
программы, на нем отображается толь‐
ко продолжительность программы и ли‐
нейка программы. Чтобы узнать, какая
программа и какие функции заданы, на‐
жмите на любое сенсорное поле (кроме
Reset). В течение нескольких секунд на
дисплее отобразится выбранные про‐
грамма и функции.
• Значение продолжительности програм‐
мы начнет уменьшаться с интервалом в
1 час.
Запуск программы с
использованием отсрочки пуска
1. Задайте программу.
2. Многократным нажатием на Delay добей‐
тесь появления на дисплее нужного вре‐
мени отсрочки (от 1 до 24 часов). Загорит‐
ся индикатор Delay. Индикатор програм‐
мы, линейка программы и индикаторы
функций погаснут.
3. Для начала обратного отсчета нажмите на
Start.
• Чтобы узнать, какая программа и какие
функции заданы, нажмите на любое
сенсорное поле (кроме Reset). В тече‐
ние нескольких секунд на дисплее от‐
образится выбранные программа и
функции.
После завершения обратного отсчета произ‐
ойдет запуск программы.
Открывание дверцы во время
работы прибора
Открывание дверцы приводит к остановке ра‐
боты прибора. При закрывании дверцы рабо‐
та продолжается с момента, на котором она
была прервана.
Отмена отсрочки пуска во время
обратного отсчета
1. Одновременно нажмите и удерживайте
Reset, пока на дисплее не отобразится
продолжительность заданной программы.
2. Для начала выполнения программы на‐
жмите на Start.
В случае отмены отсрочки пуска про‐
исходит также и отмена заданных до‐
полнительных функций (кроме функ‐
ции Multitab). Перед нажатием на
кнопку Start не забудьте снова задать
дополнительные функции.
Отмена программы
На несколько секунд нажмите и удерживайте
Reset.
РУССКИЙ15
Убедитесь в наличии моющего сред‐
ства в дозаторе моющего средства
перед запуском новой программы.
По окончании программы
На дисплее высвечивается 0:00.
• Индикатор программы гаснет.
• Все сегменты линейки программы горят по‐
стоянно.
1. Выключите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл» или дождитесь, пока функция
Auto Off не выключит прибор автоматиче‐
ски.
2. Закройте водопроводный вентиль.
Важно
• Прежде чем доставать посуду из прибора,
дайте ей остыть. Горячую посуду легко по‐
вредить.
• Вначале вынимайте посуду из нижней кор‐
зины, а затем из верхней.
• На боковых стенках и на дверце прибора
может быть вода. Нержавеющая сталь
охлаждается быстрее, чем посуда.
8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
8.1 Смягчитель для воды
Жесткая вода имеет высокое содержание ми‐
нералов, которые могут привести к поврежде‐
нию прибора и неудовлетворительным ре‐
зультатам мойки. Смягчитель для воды не‐
йтрализует действие этих минералов.
Посудомоечная соль обеспечивает чистоту и
хорошее состояние смягчителя для воды.
Важно правильно выбрать уровень настройки
для смягчителя для воды. Это гарантия того,
что смягчитель для воды будет использовать
верное соотношение посудомоечной соли и
воды.
8.2 Использование соли,
ополаскивателя и моющего
средства
• Используйте только соль, ополаскиватель
и моющее средство для посудомоечных
машин. Другие продукты могут привести к
повреждению прибора.
• На этапе сушки ополаскиватель помогает
высушить посуду без потеков и пятен.
• Комбинированное таблетированное мою‐
щее средство содержит моющее средство,
ополаскиватель и другие добавки. Убеди‐
тесь, что таблетированное средство подхо‐
дит для жесткости воды в Вашем регионе.
Воспользуйтесь инструкциями на упаковке
продуктов.
Если таблетированное моющее средство
не рассчитано на жесткость воды в Вашем
регионе, следует также использовать соль
для посудомоечных машин. Сначала выбе‐
рите функцию Multitab, а затем скорректи‐
руйте уровень жесткости в устройстве для
смягчения воды в соответствии с жестко‐
стью воды в Вашем регионе, и используйте
соль для посудомоечных машин.
• Таблетированные моющие средства не ус‐
певают полностью раствориться при ис‐
пользовании коротких программ. Для того,
чтобы избежать образование на посуде ос‐
адка из моющего средства, рекомендуется
www.electrolux.com
16
8.3 Загрузка корзин
• Используйте прибор только для мытья при‐
• Не загружайте в прибор изделия из дерева,
• Не помещайте в прибор предметы, которые
• Удалите остатки пищи с посуды.
• Для более легкого удаления пригоревших
• Загружайте полые предметы (чашки, стака‐
• Убедитесь, что столовые приборы и тарел‐
использовать таблетки с длинными про‐
граммами.
Не превышайте указанную дозировку
моющего средства. См. инструкции
на упаковке моющего средства.
Примеры загрузки корзин Вы найдете
в прилагаемой брошюре.
надлежностей, пригодных для мытья в по‐
судомоечных машинах.
кости, алюминия, олова и меди.
могут впитывать воду (губки, бытовые тка‐
ни).
продуктов оставьте кастрюли и сковороды
на некоторое время в воде перед тем, как
загружать их в прибор.
ны и сковороды) отверстием вниз.
ки не слиплись. Размещайте ложки впере‐
межку с другими столовыми приборами.
• Проверьте, чтобы стаканы не соприкаса‐
лись друг с другом
• Загружайте мелкие предметы в корзину
для столовых приборов.
• Легкие предметы укладывайте в верхнюю
корзину. Убедитесь, что они не двигаются.
• Прежде чем запускать программу, убеди‐
тесь, что разбрызгиватели могут свободно
вращаться.
8.4 Перед запуском программы
Убедитесь, что:
• Фильтры очищены и установлены должным
образом.
• Разбрызгиватели не засорены.
• Посуда правильно загружена в корзины.
• Выбранная программа соответствует типу
посуды и степени ее загрязненности.
• Использовано подходящее количество
моющего средства.
• Посудомоечная машина заправлена солью
и ополаскивателем (если не используется
комбинированное таблетированное мою‐
щее средство).
• Крышка емкости для соли плотно закрыта.
9. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением операций по
чистке и уходу выключите прибор и
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
9.1 Очистка фильтров
C
B
Грязные фильтры засоренность раз‐
брызгивателей приводит к ухудше‐
нию качества мойки.
Периодически проверяйте состояние
фильтров и, при необходимости, про‐
водите их очистку.
1.
Поверните фильтр (A) против часовой
стрелки и извлеките его.
C
A
A1
A2
РУССКИЙ17
2.
Для разборки фильтра (A) потянув, раз‐
делите (A1) и (A2).
3.
Извлеките фильтр (B).
4.
Промойте фильтры водой.
5.
Установите фильтр (B) в исходное поло‐
жение. Убедитесь, что он правильно
вставлен в две направляющие (C).
6.
Соберите фильтр (A) и установите его на
его место в фильтр (B). Поверните по ча‐
совой стрелке до щелчка.
Неверная установка фильтров может
привести к неудовлетворительным
результатам мойки и повреждению
прибора.
9.2 Чистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели.
Если отверстия разбрызгивателей засори‐
лись, удалите частицы грязи с помощью пред‐
мета с тонким кончиком (зубочисткой).
Используйте только нейтральные моющие
средства. Не используйте абразивные сред‐
ства, царапающие губки и растворители.
9.3 Очистка наружных
поверхностей
Протрите прибор мягкой влажной тряпкой.
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или останавливается
во время работы.
Перед тем, как обращаться в сервисный
центр, для разрешения проблемы восполь‐
зуйтесь данной информацией.
При некоторых неисправностях на дисплей
выводится код неисправности:
•
- В прибор не поступает вода.
НеисправностьВозможное решение
Прибор не включается.Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в
Убедитесь, что предохранитель на электрощите
•
- Прибор не сливает воду.
•
- Сработала система защиты от пере‐
лива.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением проверки выклю‐
чите прибор.
розетку электропитания.
не поврежден.
www.electrolux.com
18
НеисправностьВозможное решение
Программа не запускается.Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
Нажмите на Start.
Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените
В прибор не поступает вода.Убедитесь, что водопроводный вентиль открыт.
Убедитесь, что давление в водопроводной сети
Убедитесь, что водопроводный вентиль не засо‐
Убедитесь, что фильтр наливного шланга не засо‐
Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и
Прибор не сливает воду.Убедитесь, что сливная труба не засорена.
Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не
Сработала система защиты от пере‐
лива.
После выполнения проверки включите при‐
бор. Выполнение программы продолжится с
того момента, на котором она была прервана.
Если неисправность появится снова, обрат‐
итесь в сервисный центр.
Если на дисплее отображаются другие коды
ошибок, обратитесь в сервисный центр.
10.1 Если результаты мойки и
сушки неудовлетворительны
Белесые потеки или синеватый налет на
стеклянной посуде и тарелках.
• Слишком большое количество выдаваемо‐
• Было добавлено слишком большое количе‐
Пятна и потеки на стекле и посуде.
• Недостаточное количество выдаваемого
• Причиной может быть качество моющего
отсрочку или дождитесь окончания обратного от‐
счета.
не понижено. Для получения сведений об этом
обратитесь в местную службу водоснабжения.
рен.
рен.
не передавлен.
передавлен.
Закройте водопроводный вентиль и обратитесь в
сервисный центр.
го ополаскивателя. Уменьшите уровень до‐
затора ополаскивателя.
ство моющего средства.
ополаскивателя. Увеличьте уровень доза‐
тора ополаскивателя.
средства.
Посуда осталась мокрой
• Была выбрана программа без этапа сушки
или с этапом сушки при низкой температу‐
ре.
• Дозатор ополаскивателя пуст.
• Причиной может быть качество ополаски‐
вателя.
• Причиной может быть качество комбиниро‐
ванного таблетированного моющего сред‐
ства. Попробуйте таблетки другого произ‐
водителя или включите дозатор ополаски‐
вателя и используйте ополаскиватель од‐
новременно с комбинированным таблети‐
рованным моющим средством.
Другие возможные причины приведе‐
ны в Главе «УКАЗАНИЯ И РЕКО‐
МЕНДАЦИИ».
10.2 Включение дозатора
ополаскивателя
Включение дозатора ополаскивателя произ‐
водится только при включенном режиме
Multitab.
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
2. На несколько секунд нажмите на Reset.
3. Одновременно нажав и удерживая Delay и
AutoOpen, дождитесь начала мигания ин‐
дикаторов
4. Нажмите на TimeSaver;
•
Индикаторы
•
Индикатор
гать.
• На дисплее отобразится текущая на‐
стройка.
, и .
и погаснут.
продолжит ми‐
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размерыШирина / высота / глубина (мм):596 / 818 - 898 / 575
Подключение к электросе‐тиСм. табличку с техническими данными.
Напряжение220-240 В
Частота50 Гц
Давление в водопровод‐
ной сети
Водоснабжение
1)
ВместимостьКомплектов посуды12
Потребляемая мощностьПри оставлении во включенном
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
2)
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии
(например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте прибор к водопроводу горячей
воды, чтобы снизить потребление энергии.
6. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы вы‐
ключить прибор и подтвердить настройку.
7. Задайте дозировку ополаскивателя.
8. Наполните дозатор ополаскивателя.
2)
макс. 60°C
0.10 Вт
12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом
на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
следует сдавать
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе
с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом
изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или
обратитесь в свое муниципальное
управление.
Zahvaljujemo se vam za nakup Electroluxove naprave. Izbrali ste izdelek, ki vključuje desetletja profesionalnih
izkušenj in izboljšav. Inovativen in eleganten je bil zasnovan z mislijo na vas. Kadarkoli ga boste uporabili, ste
lahko prepričani v zagotovitev odličnih rezultatov.
Dobrodošli pri Electroluxu.
Obiščite našo spletno stran za:
nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije:
www.electrolux.com
registrirajte vaš izdelek za boljši servis:
www.electrolux.com/productregistration
kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat:
www.electrolux.com/shop
POMOČ STRANKAM IN SERVIS
Priporočamo uporabo originalnih nadomestnih delov.
Ko kličete servis, imejte pri roki naslednje podatke.
Podatke najdete na ploščici s tehničnimi podatki. Model, PNC, serijska številka.
Opozorilo / Pozor - varnostne informacije.
Splošne informacije in nasveti
Okoljske informacije
Pridržujemo si pravico do sprememb.
www.electrolux.com
22
1.
VARNOSTNA NAVODILA
Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno
preberite priložena navodila. Proizvajalec ni od‐
govoren za poškodbe in škodo, nastalo zaradi
napačne namestitve in uporabe. Navodila shrani‐
te skupaj z napravo za poznejšo uporabo.
1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb
OPOZORILO!
Nevarnost zadušitve, poškodbe ali traj‐
ne telesne okvare.
• Naprave ne smejo uporabljati osebe, vključno
z otroki, z zmanjšanimi telesnimi in duševnimi
sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter
znanja. Oseba, ki je odgovorna za njihovo var‐
nost, mora zagotoviti nadzor ali jih natančno
seznaniti z uporabo naprave.
• Preprečite, da bi se otroci igrali z napravo.
• Vse dele embalaže hranite zunaj dosega
otrok.
• Vsa pralna sredstva hranite zunaj dosega
otrok.
• Ko so vrata naprave odprta, poskrbite, da bo‐
do otroci in hišni ljubljenčki dovolj oddaljeni od
naprave.
1.2 Namestitev
• Odstranite vso embalažo.
• Ne nameščajte ali uporabljajte poškodovane
naprave.
• Naprave ne nameščajte ali uporabljajte na
mestu, kjer lahko temperatura pade pod 0 °C.
• Upoštevajte navodila za namestitev, priložena
napravi.
• Poskrbite, da bo naprava nameščena pod in v
bližino trdnih konstrukcij.
Priključitev na električno napetost
OPOZORILO!
Nevarnost požara in električnega udara.
• Naprava mora biti ozemljena.
• Preverite, ali so električni podatki na ploščici
za tehnične navedbe skladni z električno na‐
peljavo. Če niso, se posvetujte z električarjem.
• Vedno uporabite pravilno nameščeno varnost‐
no vtičnico.
• Ne uporabljajte razdelilnikov in podaljškov.
• Pazite, da ne poškodujete vtiča in kabla. Če je
treba napajalni kabel naprave zamenjati, mora
to storiti servisni center.
• Vtič vtaknite v vtičnico šele ob koncu name‐
ščanja. Poskrbite, da bo vtič dosegljiv tudi po
namestitvi.
• Ne vlecite za električni priključni kabel, če želi‐
te izključiti napravo. Vedno povlecite za vtič.
• Priključnega kabla ali vtiča se ne dotikajte z
mokrimi rokami.
• Naprava je izdelana v skladu z direktivami
EGS.
Vodovodna napeljava
• Pazite, da ne poškodujete cevi za vodo.
• Pred priključitvijo naprave na nove cevi ali ce‐
vi, ki že dolgo niso bile v uporabi, pustite teči
vodo, dokler ne bo čista.
• Ob prvi uporabi naprave se prepričajte, da ni
prisotnega iztekanja vode.
• Cev za dovod vode ima varnostni ventil in ob‐
logo z notranjim priključnim vodom.
OPOZORILO!
Nevarna napetost.
• V primeru poškodbe cevi za dovod vode takoj
iztaknite vtič iz omrežne vtičnice. Za zamenja‐
vo cevi za dovod vode se obrnite na servis.
1.3 Uporaba
• Ta naprava je namenjena uporabi v gospo‐
dinjstvu in podobni vrsti uporabe, npr.:
– kuhinjah za zaposlene v trgovinah, pisar‐
nah in drugih delovnih okoljih,
– kmečkih hišah,
– s strani gostov v hotelih, motelih in drugih
stanovanjskih okoljih,
– kjer nudijo prenočišča z zajtrkom.
OPOZORILO!
Nevarnost poškodbe, opeklin, električ‐
nega udara ali požara.
• Ne spreminjajte specifikacij te naprave.
• Nože in jedilni pribor z ostrimi konicami vstavi‐
te v košarico za jedilni pribor, tako da bodo
konice obrnjene navzdol ali vodoravno.
• Vrat naprave ne puščajte odprtih brez nadzo‐
ra, da preprečite padec nanje.
• Ne sedajte ali stopajte na odprta vrata.
• Pomivalna sredstva za pomivalni stroj so ne‐
varna. Upoštevajte varnostna navodila z em‐
balaže pomivalnega sredstva.
• Ne pijte in ne igrajte se z vodo iz naprave.
• Ne odstranite posode iz naprave, dokler se
program ne zaključi. Na posodi je lahko pomi‐
valno sredstvo.
• Če med izvajanjem programa odprete vrata,
lahko iz naprave puhne vroča para.
• V napravo, njeno bližino ali nanjo ne postav‐
ljajte vnetljivih izdelkov ali mokrih predmetov z
vnetljivimi izdelki.
2. OPIS IZDELKA
SLOVENŠČINA23
• Za čiščenje naprave ne uporabljajte vodnega
pršca in pare.
1.4 Notranja lučka
Za menjavo notranje žarnice stopite v stik s ser‐
visom.
1.5 Odstranjevanje
OPOZORILO!
Nevarnost poškodbe ali zadušitve.
• Napravo izključite iz napajanja.
• Odrežite električni priključni kabel in ga zavrzi‐
te.
• Odstranite zapah in na ta način preprečite, da
bi se otroci in živali zaprli v napravo.
Zgornja brizgalna ročica
1
Spodnja brizgalna ročica
2
Filtri
3
11
10
2
1
6
7
9
8
5
4
5
6
3
4
Ploščica za tehnične navedbe
Posoda za sol
Preklopnik za nastavitev trdote vode
www.electrolux.com
24
Predal sredstva za izpiranje
7
Predal za pralno sredstvo
8
Košarica za jedilni pribor
9
Spodnja košara
10
3. UPRAVLJALNA PLOŠČA
1
Program
Auto Off
Zgornja košara
11
Pomivalni stroj ima notranjo žarnico, ki
se vklopi in ugasne ob odpiranju in zapi‐
ranju vrat.
3 sec
Start
Intensive
Quick Plus
1 Hour
Rinse & Hold XtraPower
60º
70º
55º
AutoFlex
FlexiWash
45º-70º
50º-65º
50º
MyFavourite
TimeSaver
Multitab
AutoOpen
Option
Delay
Save MyFavourite
Tipka za vklop/izklop
1
Polje na dotik Program
2
Polje na dotik MyFavourite
3
Programski indikatorji
4
Indikatorji
5
Polje na dotik Delay
6
Polje na dotik Option
7
IndikatorjiOpis
Indikator za sol. Ne sveti med izvajanjem programa.
Indikator sredstva za izpiranje. Ne sveti med izvajanjem programa.
Indikator vrat. Zasveti, ko so vrata naprave odprta ali niso pravilno zaprta.
Indikator funkcije TimeSaver.
2 36 7
Reset
14
12
4
11
5
10
Polje na dotik Start
8
Polje na dotik AutoOpen
9
Prikazovalnik
10
Programska vrstica
11
Indikatorji
12
Polje na dotik TimeSaver
13
Polje na dotik Reset
14
8913
Indikator funkcije Delay.
Indikator funkcije XtraPower.
Indikator funkcije Multitab.
IndikatorjiOpis
Indikator tipala motnosti. Zasveti, ko deluje tipalo za program AUTO.
Med delovanjem tipala sveti le ustrezni indikator. Vsi ostali indikatorji, prika‐
zovalnik in programska vrstica ugasnejo. Ponovno zasvetijo, ko ugasne indi‐
kator tipala motnosti.
Indikator funkcije AutoOpen.
3.1 Programska vrstica
Programska vrstica prikazuje informacije, pove‐
zane s programom in funkcijo TimeSaver.
Začetek in potek programa
Ko se program začne, utripata dva stranska segmenta pro‐
gramske vrstice.
Med potekom programa svetijo srednji segmenti, stranska
segmenta pa še naprej utripata.
Ko se program zaključi, svetijo vsi segmenti.
Programska vrstica in funkcija TimeSaver
Ko nastavite program, primeren za funkcijo TimeSaver, za‐
svetijo vsi segmenti programske vrstice.
Ko nastavite funkcijo TimeSaver, sveti le srednji segment.
SLOVENŠČINA25
4. PROGRAMI
ProgramStopnja umazanosti
1)
4)
Vrsta posode
Faze programaFunkcije
Običajno umazano
Porcelan in jedilni pri‐
bor
Predpomivanje
Pomivanje pri 50 °C
Izpiranja
TimeSaver
AutoOpen
2)
Sušenje
3)
Vse
Porcelan, jedilni pribor,
lonci in ponve
Predpomivanje
Pomivanje od 45 °C do
70 °C
Izpiranja
Sušenje
Različno umazano
Porcelan, jedilni pribor,
lonci in ponve
Predpomivanje
Pomivanje pri 50 °C in 65
°C
TimeSaver
Izpiranja
Sušenje
www.electrolux.com
26
ProgramStopnja umazanosti
Faze programaFunkcije
Vrsta posode
5)
Zelo umazano
Porcelan, jedilni pribor,
lonci in ponve
Predpomivanje
Pomivanje pri 70 °C
Izpiranja
TimeSaver
XtraPower
6)
6)
Sušenje
Običajno umazano
Porcelan in jedilni pri‐
Pomivanje pri 55 °C
Izpiranja
bor
7)
Sveža umazanija
Porcelan in jedilni pri‐
Pomivanje pri 60 °C
Izpiranje
bor
8)
1)
Ta program vam omogoča najvarčnejšo porabo vode in energije za običajno umazan porcelan in jedilni
pribor. (To je standardni program za preizkuševalne inštitute).
2)
Funkcije TimeSaver ni mogoče nastaviti, če se izvaja funkcija AutoOpen. Izklopite funkcijo AutoOpen.
3)
Naprava zazna stopnjo umazanosti in količino posode v košarah. Samodejno prilagodi temperaturo in
količino vode, porabo energije ter čas trajanja programa.
4)
S tem programom lahko pomijete različno količino in različno umazano posodo. Višja temperatura in tlak
vode v spodnji košari za pomivanje izredno umazane posode (npr. loncev in ponev). Nižja temperatura in
tlak vode v zgornji košari za pomivanje običajno umazane posode (npr. steklene posode).
5)
Ta program ima fazo izpiranja pri visoki temperaturi za boljše rezultate glede higiene. Med izpiranjem se
vsaj 10 minut ohrani temperatura 70 °C.
6)
Funkcij TimeSaver in XtraPower ne morete uporabiti skupaj.
7)
S tem programom lahko pomijete sveže umazano posodo. V kratkem času zagotavlja dobre rezultate
pomivanja.
8)
Ta program uporabite za hitro izpiranje posode. Na ta način preprečite lepljenje ostankov hrane na posodo
in širjenje neprijetnih vonjav iz naprave.
Pri tem programu ne uporabljajte pomivalnega sredstva.
Vrednosti so odvisne od tlaka in temperature vode, nihanja v električnem napajanju, funkcij in količine
posode.
Informacije za preizkuševalne inštitute
Za vse potrebne informacije glede preizkusa pošljite elektronsko pošto na:
info.test@dishwasher-production.com
Navedite številko izdelka (PNC) s ploščice za tehnične navedbe.
5. FUNKCIJE
SLOVENŠČINA27
Funkcije vklopite ali izklopite pred za‐
četkom programa. Funkcije med delo‐
vanjem programa ni mogoče vklopiti ali
izklopiti.
Če nastavite eno ali več funkcij, se pre‐
pričajte, da pred začetkom programa
svetijo ustrezni indikatorji.
5.1 MyFavourite
S to funkcijo lahko nastavite in shranite program,
ki ga uporabljate pogosteje.
Naenkrat lahko shranite samo en pro‐
gram. Nova nastavitev izniči prejšnjo.
Shranjevanje programa
1. Pritisnite tipko za vklop/izklop za vklop na‐
prave.
2. Nastavite program, ki ga želite shraniti. Sku‐
paj s programom lahko nastavite tudi primer‐
ne funkcije. Funkcij Multitab in Delay ne mo‐
rete shraniti.
3. Pritisnite in držite MyFavourite, dokler ne za‐
čne programska vrstica utripati hitro.
Nastavitev programa MyFavourite
1. Pritisnite MyFavourite. Zasvetijo indikatorji, ki
so povezani s programom in funkcijami My‐
Favourite.
• Na prikazovalniku je prikazano trajanje
programa.
5.2 TimeSaver
Ta funkcija zviša tlak in temperaturo vode. Fazi
pomivanja in sušenja sta krajši. Skupen čas tra‐
janja programa se skrajša za približno 50 %.
Rezultati pomivanja so enaki kot pri običajnem
trajanju programa. Rezultati sušenja se lahko po‐
slabšajo.
Vklop funkcije TimeSaver
1. Pritisnite TimeSaver. Zasvetita ustrezni indi‐
kator in programska vrstica. Na prikazovalni‐
ku lahko vidite posodobitev trajanja progra‐
ma.
• Če funkcija ni primerna za program, us‐
trezni indikator trikrat hitro utripne in nato
preneha svetiti. Programska vrstica ne za‐
sveti.
5.3 Multitab
To funkcijo vklopite le ob uporabi kombiniranih
tablet.
Ta funkcija prekine uporabo sredstva za izpiranje
in soli. Ustrezni indikatorji ne svetijo.
Trajanje programa se lahko podaljša.
Vklop funkcije Multitab
1. Pritisnite tipko za vklop/izklop za vklop na‐
prave.
2. Pritiskajte tipko Option, dokler ne zasveti in‐
dikator Multitab.
Funkcija ostane vklopljena, dokler je ne izklopite.
Pritiskajte tipko Option, dokler indikator Multitab
ne preneha svetiti.
Če prenehate uporabljati kombinirane tablete,
preden začnete ločeno uporabljati pomivalno
sredstvo, sredstvo za izpiranje in sol, naredite
naslednje:
1. Izklopite funkcijo Multitab.
2. Sistem za mehčanje vode nastavite na najvi‐
šjo vrednost.
3. Preverite, ali sta posoda za sol in predal
sredstva za izpiranje polna.
4. Zaženite najkrajši program s fazo izpiranja,
brez pomivalnega sredstva in posode.
5. Sistem za mehčanje vode prilagodite trdoti
vode v vašem kraju.
6. Prilagodite sproščeno količino sredstva za iz‐
piranje.
5.4 XtraPower
Ta funkcija poveča tlak vode za 40 odstotkov v
fazi predpomivanja in pomivanja. Rezultati pomi‐
vanja so zelo dobri tudi pri zelo umazani posodi.
www.electrolux.com
28
Vklop funkcije XtraPower
1. Pritiskajte Option, dokler ne zasveti indikator
5.5 AutoOpen
Ta funkcija omogoča dobre rezultate sušenja z
manjšo porabo energije.
XtraPower. Na prikazovalniku lahko vidite
posodobitev trajanja programa.
• Če funkcija ni primerna za program, us‐
trezni indikator ne zasveti.
Ta funkcija se samodejno vklopi ob nastavitvi
programa
Te funkcije ni mogoče nastaviti z drugimi progra‐
mi.
• Med izvajanjem faze sušenja stroj samodejno
odpre vrata naprave in jih pusti priprta.
• Ob koncu programa stroj znova zapre vrata
naprave. Naprava se samodejno izklopi.
. Zasveti indikator AutoOpen.
PREVIDNOST!
Ne poskušajte zapreti vrat naprave,
medtem ko jih stroj ohranja priprta. To
lahko poškoduje napravo.
Če želite izklopiti funkcijo AutoOpen, pritisnite
AutoOpen. Ustrezen indikator se izklopi.
V tem primeru se poraba energije programa po‐
veča.
5.6 Zvočni signali
Zvočni signali se oglasijo v primeru napake v de‐
lovanju naprave. Teh zvočnih signalov ne morete
izklopiti.
Zvočni signal se oglasi tudi ob zaključku progra‐
ma. Privzeto je ta zvočni signal izklopljen, a ga
lahko vklopite.
Vklop zvočnega signala za konec programa
1. Pritisnite tipko za vklop/izklop za vklop na‐
prave.
6. PRED PRVO UPORABO
1. Nastavljena stopnja sistema za mehčanje
vode mora ustrezati trdoti vode v vašem kra‐
ju. V nasprotnem primeru nastavite sistem za
mehčanje vode. Za informacije o trdoti vode
2. Za nekaj sekund pritisnite Reset.
3. Hkrati pritisnite in držite Delay in AutoOpen,
dokler ne začnejo utripati indikatorji
in .
4. Pritisnite Delay.
•
Indikatorja
neta.
•
Indikator
• Na prikazovalniku se prikaže trenutna na‐
stavitev.
in ugas‐
še naprej utripa.
Vklopljen zvočni signal
Izklopljen zvočni signal
5. Pritisnite Delay za spremembo nastavitve.
6. Pritisnite tipko za vklop/izklop za izklop na‐
prave in potrditev nastavitve.
v vašem kraju se obrnite na krajevno vodo‐
vodno podjetje.
2. Napolnite posodo za sol.
3. Napolnite predal sredstva za izpiranje.
,
4. Odprite pipo.
5. V napravi lahko ostanejo ostanki pomivanja.
Za odstranitev zaženite program. Ne uporab‐
ljajte pomivalnega sredstva in ne zlagajte po‐
sode v košari.
6.1 Nastavitev sistema za mehčanje vode
SLOVENŠČINA29
Če uporabljate kombinirane tablete,
vklopite funkcijo Multitab.
Sistem za mehčanje vode je treba na‐
staviti ročno in elektronsko.
2)
1
Ročna nastavitev
tronsko
1)
1)
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Elektronska nastavitev
1. Pritisnite tipko za vklop/izklop za vklop na‐
prave.
2. Za nekaj sekund pritisnite Reset.
3. Hkrati pritisnite in držite Delay in AutoOpen,
dokler ne začnejo utripati indikatorji
in .
Preklopnik za nastavitev trdote vode zavrtite v
položaj 1 ali 2.
4. Pritisnite MyFavourite.
•
Indikatorja
ta.
•
Indikator
,
• Prikazovalnik prikazuje trenutno nastavi‐
tev sistema za mehčanje vode. Npr.
= stopnja 5.
in ugasne‐
še naprej utripa.
www.electrolux.com
30
5. Za spremembo nastavitve pritiskajte MyFa‐
6.2 Polnjenje posode za sol
6.3 Polnjenje predala sredstva za izpiranje
vourite.
6. Pritisnite tipko za vklop/izklop za izklop na‐
prave in potrditev nastavitve.
1.
Pokrov zavrtite v nasprotni smeri urnega ka‐
zalca, da odprete posodo za sol.
2.
V posodo za sol nalijte en liter vode (le pr‐
vič).
3.
Posodo za sol napolnite s soljo za pomival‐
ne stroje.
4.
Odstranite sol okoli odprtine posode za sol.
5.
Pokrov zavrtite v smeri urnega kazalca, da
zaprete posodo za sol.
PREVIDNOST!
Ko polnite posodo za sol, lahko iz nje iz‐
teka voda s soljo. Nevarnost korozije.
Da bi jo preprečili, po polnitvi posode za
sol zaženite program.
1.
A
B
Pritisnite tipko (D), da odprete pokrov (C).
2.
Predal sredstva za izpiranje (A) napolnite do
oznake »max«.
3.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
Razlito sredstvo za izpiranje obrišite z vpoj‐
no krpo, da preprečite pretirano penjenje.
4.
Zaprite pokrov. Prepričajte se, da se tipka
za sprostitev zaskoči.
Gumb za izbiro sproščene količine (B)
C
D
lahko obračate med položajem 1 (naj‐
manjša količina) in položajem 4 (največ‐
ja količina).
7. VSAKODNEVNA UPORABA
1. Odprite pipo.
2. Pritisnite tipko za vklop/izklop za vklop na‐
prave.
• Če sveti indikator za sol, napolnite posodo
za sol.
• Če sveti indikator sredstva za izpiranje,
napolnite predal sredstva za izpiranje.
3. Napolnite košare.
4. Dodajte pomivalno sredstvo.
5. Nastavite in vklopite pravi program za vrsto
posode in stopnjo umazanije.
7.1 Uporaba pomivalnega sredstva
M
A
X
1
2
3
4
+
-
B
A
30
20
C
SLOVENŠČINA31
1.
Pritisnite tipko (B), da odprete pokrov (C).
2.
Dajte pomivalno sredstvo v predelek (A) .
3.
Če program vključuje fazo predpomivanja,
na notranji del vrat naprave stresite majhno
količino pomivalnega sredstva.
4.
Če uporabljate tablete, v predelek (A) vsta‐
vite tableto.
5.
Zaprite pokrov. Prepričajte se, da se tipka
za sprostitev zaskoči.
7.2 Nastavitev in vklop programa
Funkcija Auto Off
Za zmanjšanje porabe energije ta funkcija samo‐
dejno izklopi napravo nekaj minut po tem, ko:
• Niste zaprli vrat.
• Niste pritisnili tipke Start za zagon programa.
• Je program zaključen.
Začetek programa brez zamika
vklopa
1. Odprite pipo.
2. Pritisnite tipko za vklop/izklop za vklop na‐
prave. Zasvetita indikator in trajanje zadnje‐
ga nastavljenega programa.
3. Zaprite vrata naprave.
4. Nastavite program.
• Če želite zagnati zadnji nastavljen pro‐
gram, pritisnite Start.
• Če želite nastaviti program MyFavourite,
pritisnite MyFavourite. Zasvetijo indikato‐
rji, ki so povezani s programom in funkci‐
jami MyFavourite.
• Če želite nastaviti drug program, pritiskaj‐
te Program, dokler ne zasveti indikator
programa, ki ga želite nastaviti. Nastavite
lahko tudi primerne funkcije.
Na prikazovalniku je prikazano trajanje pro‐
grama.
5. Pritisnite Start za zagon programa.
• Ko se program začne, sta vidna le trajanje
programa in programska vrstica. Če želite
videti, kateri program in funkcije so na‐
stavljeni, pritisnite katerokoli polje na dotik
(razen Reset). Za nekaj sekund se prika‐
žejo nastavljen program in funkcije.
• Trajanje programa se začne zmanjševati v
korakih po eno minuto.
Začetek programa z zamikom vklopa
1. Nastavite program.
2. Pritiskajte Delay, dokler se na prikazovalniku
ne prikaže čas zamika vklopa, ki ga želite
nastaviti (od ene do 24 ur). Zasveti indikator
Delay. Programski indikator, programska vr‐
stica in indikatorji funkcij niso več vidni.
3. Pritisnite Start za začetek odštevanja.
• Če želite videti, kateri program in funkcije
so nastavljeni, pritisnite katerokoli polje na
dotik (razen Reset). Za nekaj sekund se
prikažejo nastavljen program in funkcije.
Po koncu odštevanja se program zažene.
Odpiranje vrat med delovanjem
naprave
Če odprete vrata, naprava preneha delovati. Ko
vrata zaprete, naprava nadaljuje z delovanjem
od trenutka prekinitve.
Preklic zamika vklopa med
odštevanjem
1. Pritisnite in držite Reset, dokler se ne prikaže
trajanje nastavljenega programa.
2. Pritisnite Start za zagon programa.
S preklicem zamika vklopa se prekličejo
tudi nastavljene funkcije (razen Multi‐
tab). Pred pritiskom Start poskrbite za
ponovno nastavitev funkcij.
www.electrolux.com
32
Preklic programa
Za nekaj sekund pritisnite in držite Reset.
Pred začetkom novega programa se
prepričajte, da je pomivalno sredstvo v
predalu za pomivalno sredstvo.
Ob koncu programa
Na prikazovalniku se prikaže 0:00.
• Programski indikator ugasne.
• Svetijo vsi segmenti programske vrstice.
1. Pritisnite tipko za vklop/izklop ali počakajte,
da funkcija Auto Off samodejno izklopi na‐
pravo.
8. NAMIGI IN NASVETI
2. Zaprite pipo.
Pomembno
• Posodo pred jemanjem iz pomivalnega stroja
pustite, da se ohladi. Vroča posoda se hitro
poškoduje.
• Najprej izpraznite spodnjo in potem zgornjo
košaro.
• Na straneh in vratih naprave se lahko nahaja
voda. Deli iz nerjavnega jekla se ohladijo hi‐
treje kot posoda.
8.1 Mehčalec vode
Trda voda vsebuje veliko mineralov, ki lahko po‐
vzročijo poškodbo naprave in slabo pomito poso‐
do. Sistem za mehčanje vode nevtralizira te mi‐
nerale.
Sol za pomivalne stroje ohranja sistem za meh‐
čanje vode čist in v dobrem stanju. Pomembno je
nastaviti pravo stopnjo sistema za mehčanje vo‐
de. Zagotovi, da sistem za mehčanje vode upo‐
rablja pravo količino soli in vode.
8.2 Uporaba soli, sredstva za
izpiranje in pomivalnega sredstva
• Uporabljajte le sol, sredstvo za izpiranje in po‐
mivalno sredstvo za pomivalni stroj. Drugi iz‐
delki lahko poškodujejo napravo.
• Sredstvo za izpiranje med zadnjo fazo izpira‐
nja pripomore k sušenju posode brez lis in
madežev.
• Kombinirane tablete vsebujejo pomivalno
sredstvo, sredstvo za izpiranje in druga doda‐
na sredstva. Prepričajte se, da so tablete pri‐
merne za trdoto vode v vašem vodovodu.
Oglejte si navodila na embalaži izdelkov.
Če želite te tablete uporabiti za neprimerno tr‐
doto vode, morate uporabiti tudi sol za pomi‐
valne stroje. Najprej vklopite funkcijo Multitab,
nato prilagodite sistem za mehčanje vode tr‐
doti vode v vašem kraju in uporabite sol za
pomivalne stroje.
• Tablete se pri kratkih programih ne raztopijo v
celoti. Da bi preprečili ostanke pomivalnega
sredstva na namiznem priboru, priporočamo,
da tablete uporabljate pri dolgih programih.
Ne uporabite več kot pravo količino po‐
mivalnega sredstva. Oglejte si navodila
na embalaži pomivalnega sredstva.
8.3 Polnjenje košar
Oglejte si priložen list s primeri napol‐
njenosti košar.
• Napravo uporabljajte le za pomivanje predme‐
tov, ki so primerni za pomivanje v pomivalnem
stroju.
• V napravo ne dajajte predmetov iz lesa, rože‐
vine, aluminija, kositra in bakra.
• V napravo ne dajajte predmetov, ki lahko vpi‐
jejo vodo (gobe, gospodinjske krpe).
• S posode odstranite ostanke hrane.
• Za preprosto odstranitev zažganih ostankov
hrane lonce in ponve namakajte v vodi, pred‐
en jih zložite v napravo.
• Votle predmete (npr. skodelice, kozarce in po‐
nve) postavite z odprtino navzdol.
• Poskrbite, da se jedilni pribor in posoda ne bo‐
do dotikali. Žlice pomešajte med drug pribor.
• Kozarci se ne smejo medsebojno dotikati.
• Manjše predmete vstavite v košarico za jedilni
pribor.
• Lahke predmete zložite v zgornjo košaro. Po‐
skrbite, da se ne bodo premikali.
• Pred vklopom programa se prepričajte, da se
obe brizgalni ročici lahko neovirano vrtita.
8.4 Pred vklopom programa
Poskrbite za naslednje:
• Da bodo filtri čisti in pravilno nameščeni.
• Da brizgalni ročici nista zamašeni.
• Da so predmeti v košarah pravilno zloženi.
• Da bo program primeren za vstavljeno posodo
in stopnjo umazanosti.
9. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
SLOVENŠČINA33
• Da bo uporabljena prava količina pomivalnega
sredstva.
• Da sta prisotna sol in sredstvo za izpiranje za
pomivalni stroj (razen če uporabljate kombini‐
rane tablete).
• Da je pokrov posode za sol povsem privit.
OPOZORILO!
Pred vzdrževanjem izklopite napravo in
iztaknite vtič iz vtičnice.
9.1 Čiščenje filtrov
C
B
A1
A2
Umazani filtri in zamašene brizgalne ro‐
čice poslabšajo kakovost pomivanja.
Občasno jih preverite in po potrebi oči‐
stite.
1.
Filter (A) obrnite v nasprotni smeri urnega
kazalca in ga odstranite.
C
A
2.
Če želite filter razstaviti (A), ločite dela (A1)
in (A2).
3.
Odstranite filter (B).
4.
Filtra sperite pod vodo.
5.
Filter (B) namestite v prvotni položaj. Po‐
skrbite, da bo pravilno vstavljen pod dve
vodili (C).
6.
Sestavite filter (A) in ga namestite v filter
(B). Obračajte ga v smeri urnega kazalca,
dokler se ne zaskoči.
Napačen položaj filtrov lahko povzroči
slabe rezultate pomivanja in poškodbo
naprave.
www.electrolux.com
34
9.2 Čiščenje brizgalnih ročic
Ne odstranjujte brizgalnih ročic.
Če se luknjice v brizgalnih ročicah zamašijo, od‐
stranite ostanke umazanije s tankim ostrim pred‐
metom.
10. ODPRAVLJANJE TEŽAV
Naprava se ne zažene oz. se ustavi med delova‐
njem.
Preden se obrnete na servis, si oglejte informaci‐
je v nadaljevanju za rešitev težave.
Pri nekaterih težavah se na prikazovalniku izpiše
opozorilna koda:
•
- Naprava se ne napolni z vodo.
TežavaMožna rešitev
Naprave ne morete vklopiti.Poskrbite, da bo vtič vtaknjen v vtičnico.
Prepričajte se, da v omarici z varovalkami ni poško‐
Program se ne zažene.Prepričajte se, da so vrata naprave zaprta.
Pritisnite Start.
Če je nastavljen zamik vklopa, nastavitev prekličite ali
Naprava se ne napolni z vodo.Prepričajte se, da je pipa odprta.
Prepričajte se, da tlak dovoda vode ni prenizek. Za te
Prepričajte se, da pipa ni zamašena.
Prepričajte se, da filter v cevi za dovod vode ni zama‐
Prepričajte se, da cev za dovod vode ni prepognjena
Naprava ne izčrpa vode.Prepričajte se, da sifon ni zamašen.
Prepričajte se, da cev za odvod vode ni prepognjena
Vklopljen je zaščitni sistem za zaporo
vode.
Po opravljenem pregledu vklopite napravo. Pro‐
gram se nadaljuje od trenutka prekinitve.
Če se težava ponovi, se obrnite na servis.
Če se na prikazovalniku prikažejo druge opozo‐
rilne kode, se obrnite na servis.
9.3 Čiščenje zunanjih površin
Napravo očistite z vlažno mehko krpo.
Uporabljajte samo nevtralne detergente. Za čiš‐
čenje ne uporabljajte abrazivnih čistil, grobih go‐
bic ali topil.
•
- Naprava ne izčrpa vode.
•
- Vklopljen je zaščitni sistem za zaporo
vode.
OPOZORILO!
Pred preverjanji izklopite napravo.
dovane varovalke.
počakajte, da se odštevanje konča.
informacije se obrnite na krajevno vodovodno podje‐
tje.
šen.
ali ukrivljena.
ali ukrivljena.
Zaprite pipo in se obrnite na servis.
10.1 Če rezultati pomivanja in
sušenja niso zadovoljivi
Beli pasovi ali modrikast sloj na kozarcih in
posodi
• Preveč sproščenega sredstva za izpiranje. Iz‐
birnik sredstva za izpiranje premaknite v nižji
položaj.
• Pomivalnega sredstva je preveč.
Madeži in posušene vodne kapljice na kozarcih
in posodi
• Premalo sproščenega sredstva za izpiranje.
Izbirnik sredstva za izpiranje premaknite v višji
položaj.
• Vzrok je lahko v kakovosti pomivalnega sred‐
stva.
Posoda je mokra
• Program ne vključuje faze sušenja ali pa vklju‐
čuje fazo sušenja pri nizki temperaturi.
• Predal sredstva za izpiranje je prazen.
• Vzrok je lahko v kakovosti sredstva za izpira‐
nje.
• Vzrok je lahko v kakovosti kombiniranih tablet.
Preizkusite drugo znamko ali pa vklopite dozi‐
ranje sredstva za izpiranje in uporabite sred‐
stvo za izpiranje skupaj s kombiniranimi table‐
tami.
Za druge možne vzroke si oglejte »NA‐
MIGI IN NASVETI«.
SLOVENŠČINA35
1. Pritisnite tipko za vklop/izklop za vklop na‐
prave.
2. Za nekaj sekund pritisnite Reset.
3. Hkrati pritisnite in držite Delay in AutoOpen,
dokler ne začnejo utripati indikatorji
in .
4. Pritisnite TimeSaver.
•
Indikatorja
•
Indikator še naprej utripa.
• Na prikazovalniku se prikaže trenutna na‐
stavitev.
in ugasneta.
Doziranje sredstva za izpira‐
nje je izklopljeno
Doziranje sredstva za izpira‐
nje je vklopljeno
5. Pritisnite TimeSaver za spremembo nastavit‐
ve.
6. Pritisnite tipko za vklop/izklop za izklop na‐
prave in potrditev nastavitve.
7. Prilagodite sproščeno količino sredstva za iz‐
piranje.
8. Napolnite predal sredstva za izpiranje.
,
10.2 Vklop doziranja sredstva za
izpiranje
Doziranje sredstva za izpiranje se lahko vklopi le
ob vklopljeni funkciji Multitab.
petost
Napetost220-240 V
Frekvenca50 Hz
Tlak vodeMin. / maks. (bar / MPa)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Dovod vode
1)
ZmogljivostPogrinjkov12
Oglejte si ploščico za tehnične navedbe.
Hladna ali vroča voda
2)
maks. 60 °C
www.electrolux.com
36
Poraba energijeVklopljen0.10 W
Izklopljen0.10 W
1)
Cev za dovod vode priključite na pipo s 3/4-colsko spojko.
2)
Če se vroča voda ogreva s pomočjo nadomestnih virov energije (npr. sončnih plošč ali vetrne elektrarne),
uporabite priključitev na vročo vodo, da zmanjšate porabo energije.
12. SKRB ZA VARSTVO OKOLJA
Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol
Embalažo odložite v ustrezne zabojnike za
reciklažo.
Pomagajte zaščititi okolje in zdravje ljudi ter
reciklirati odpadke električnih in elektronskih
.
naprav. Naprav, označenih s simbolom
odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek
vrnite na krajevno zbirališče za recikliranje ali se
obrnite na občinski urad.
Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir
ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi
sonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz.
Electrolux'e hoş geldiniz.
Web sitemizi aşağıdakiler için ziyaret edin:
Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın:
www.electrolux.com
Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin:
www.electrolux.com/productregistration
Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın:
www.electrolux.com/shop
MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS
Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz.
Servis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin.
Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır. Model, PNC, Seri Numarası.
Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri.
Genel bilgiler ve ipuçları
Çevresel bilgiler
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
www.electrolux.com
38
1.
GÜVENLİK TALİMATLARI
Cihazın montajından ve kullanımından önce, ve‐
rilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış
bir montajın ve kullanımın hasara neden olması
durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma
kılavuzunu ileride kullanım için daima cihazın ya‐
kınında bulundurun.
1.1 Çocukların ve tehlikeye açık
kişilerin güvenliği
UYARI
Boğulma, yaralanma ya da kalıcı sakat‐
lık riski vardır.
• Çocuklar dahil olmak üzere, fiziksel ve mental
kapasiteleri düşük veya cihazın kullanımına
yönelik deneyimi ve bilgisi olmayan kişilerin ci‐
hazı kullanmalarına izin vermeyin. Bu kişiler
makineyi, güvenliklerinden sorumlu olan bir ki‐
şinin denetimi altında veya cihazın kullanımı
hakkında bu kişi tarafından bilgilendirilmek
kaydıyla kullanabilir.
• Çocukların cihazla oynamalarına izin verme‐
yin.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak
tutun.
• Tüm deterjanları çocuklardan uzak tutun.
• Kapak açıkken, çocukları ve evcil hayvanları
cihazdan uzak tutun.
1.2 Montaj
• Tüm ambalajları çıkarın.
• Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da kullan‐
mayın.
• Cihazı, sıcaklığın 0°C'den daha az olduğu yer‐
lere monte etmeyin ya da buralarda kullanma‐
yın.
• Cihazla birlikte verilen montaj talimatlarına
uyun.
• Cihazı güvenli yapıların altına ve yanına mon‐
te edin.
Elektrik bağlantısı
UYARI
Yangın ve elektrik çarpması riski vardır.
• Cihaz topraklanmalıdır.
• Bilgi etiketindeki elektriksel verilerin elektrik
beslemesine uygun olduğundan emin olun.
Aksi durumda, bir elektrikçiyi arayın.
• Her zaman doğru monte edilmiş, darbelere
dayanıklı bir priz kullanın.
• Priz çoğaltıcıları ve uzatma kabloları kullan‐
mayın.
• Elektrik fişine ve kablosuna zarar vermemeye
özen gösterin. Cihazın elektrik besleme kablo‐
sunun değiştirilmesi gerekirse, bu işlem Servis
Merkezimizce yapılmalıdır.
• Fişi prize sadece montaj tamamlandıktan son‐
ra takın. Montajdan sonra elektrik fişine erişi‐
lebildiğinden emin olun.
• Cihazın fişini prizden çıkarmak için elektrik
kablosunu çekmeyin. Her zaman fişten tutarak
çekin.
• Islak eller ile elektrik kablosuna ya da fişine
dokunmayın.
• Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumludur.
Su bağlantısı
• Su hortumlarına zarar vermemeye özen gös‐
terin.
• Cihazı yeni borulara veya uzun süre kullanıl‐
mamış olan borulara bağlamadan önce, temiz
su gelene dek suyu akıtın.
• Cihazı ilk kez kullanırken, sızıntı olmadığından
emin olun.
• Su giriş hortumu bir emniyet valfine ve içinden
elektrik kablosunun geçtiği bir kılıfa sahiptir.
UYARI
Tehlikeli voltaj.
• Eğer su giriş hortumu hasar görürse, cihazın
fişini derhal prizden çekin. Su giriş hortumunu
değiştirmek için yetkili servise başvurun.
1.3 Kullanım amacı
• Bu cihaz aşağıdaki gibi, ev ve benzeri alanlar‐
da kullanılmak üzere tasarlanmıştır:
– Mağaza, ofis ve diğer çalışma ortamların‐
daki mutfak bölümleri.
– Çiftlik evleri.
– Otel, motel ve diğer konaklama tarzı yerler‐
deki müşteriler tarafından.
– Pansiyon tipi ortamlar.
UYARI
Yaralanma, yanık, elektrik çarpması ya
da yangın riski vardır.
• Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirmeyin.
• Bıçakları ve keskin uçlu parçaları uçları aşağı
olacak şekilde çatal-bıçak sepetine ya da ya‐
tay konumda koyun.
• Üzerine düşülmesini önlemek için, cihaz ka‐
pağını başında bulunmadığınız zamanlarda
açık bırakmayın.
• Açık kapak üzerine oturmayın veya basmayın.
• Bulaşık makinesi deterjanları tehlikelidir. De‐
terjan ambalajının üzerindeki güvenlik talimat‐
larına uyun.
• Cihazdaki suyu içmeyin ya da bu suyla oyna‐
mayın.
• Program tamamlanana kadar cihazdan bula‐
şıkları çıkarmayın. Bulaşıklarda deterjan olabi‐
lir.
• Bir program çalışırken kapağı açarsanız ci‐
hazdan sıcak buhar çıkışı olabilir.
• Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı
ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış eşyalar
koymayın.
TÜRKÇE39
• Cihazı temizlemek için su spreyi ve buhar kul‐
lanmayın.
1.4 Fırın içi aydınlatma
Dahili lambayı değiştirmek için yetkili Servisi ara‐
yın.
1.5 Elden çıkarma
UYARI
Yaralanma ya da boğulma riski.
• Cihazın fişini prizden çekin.
• Elektrik kablosunu kesin ve atın.
• Çocukların ve hayvanların cihazda kapalı kal‐
masını önlemek için kapı kilit dilini çıkarın.
Üretici / İhracatçı :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
CORPORATION NV.
RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40
B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES
BELGIUM
TEL: +32 2 716 26 00
FAX: +32 2 716 26 01
www.electrolux.com
Kullanım Ömrü Bilgisi :
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer
beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım
ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın
cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım
süresini ifade eder.
www.electrolux.com
40
2. ÜRÜN TANIMI
11
2
1
Üst püskürtme kolu
1
Alt püskürtme kolu
2
Filtreler
3
Bilgi etiketi
4
Tuz haznesi
5
Su sertliği ayar düğmesi
6
Parlatıcı gözü
7
10
6
7
9
8
5
8
9
10
11
3
4
Deterjan gözü
Çatal-bıçak sepeti
Alt sepet
Üst sepet
Bu cihazda, kapağını açtığınız zaman
yanan ve kapattığınız zaman da sönen
dahili bir aydınlatma lambası vardır.
3. KONTROL PANELİ
1
Auto Off
Program
TÜRKÇE41
3 sec
Start
Intensive
Quick Plus
1 Hour
Rinse & Hold XtraPower
60º
70º
55º
AutoFlex
FlexiWash
45º-70º
50º-65º
50º
MyFavourite
TimeSaver
Multitab
AutoOpen
Option
Delay
Save MyFavourite
Açma/kapama tuşu
1
Program dokunmatik tuşu
2
MyFavourite dokunmatik tuşu
3
Program göstergeleri
4
Göstergeler
5
Delay dokunmatik tuşu
6
Option dokunmatik tuşu
7
GöstergelerAçıklaması
Tuz göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır.
Parlatıcı göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır.
Kapak göstergesi. Cihazın kapağı açık olduğunda veya uygun şekilde kapa‐
tılmadığında yanar.
TimeSaver göstergesi.
2 36 7
Reset
14
12
4
11
5
10
Start dokunmatik tuşu
8
AutoOpen dokunmatik tuşu
9
Gösterge ekranı
10
Program çubuğu
11
Göstergeler
12
TimeSaver dokunmatik tuşu
13
Reset dokunmatik tuşu
14
8913
Delay göstergesi.
XtraPower göstergesi.
Multitab göstergesi.
Bulanıklık Sensörü göstergesi. AUTO program sensörü çalıştığında yanar.
Sensör çalıştığı sürece yalnızca ilgili gösterge yanar. Tüm diğer göstergeler,
ekran ve program çubuğu kapanır. Bulanıklık Sensörü söndüğünde yeniden
yanmaya başlarlar.
AutoOpen göstergesi.
www.electrolux.com
42
3.1 Program çubuğu
Program çubuğu, program ve TimeSaver seçe‐
neği ile ilgili bilgiler sunar.
Programın başlangıcı ve ilerlemesi
Program çubuğu ve TimeSaver seçeneği
4. PROGRAMLAR
Program başladığında, program çubuğunun 2 yan dilimi ya‐
nıp sönmeye başlar.
Program ilerledikçe, 2 yan dilim yanıp sönmeye devam
ederken orta dilim de sabit şekilde yanmaya başlar.
Program tamamlandığında tüm dilimler sabit şekilde yanar.
TimeSaver seçeneğinin kullanılabilecek bir program ayarla‐
dığınızda program çubuğunun tüm dilimleri sabit şekilde
yanmaya başlar.
TimeSaver seçeneğini ayarladığınızda yalnızca ortadaki di‐
lim sabit şekilde yanmaya devam eder.
ProgramKirlilik derecesi
Bulaşığın türü
1)
Normal kirli
Tabaklar ve çatal-bı‐
çaklar
3)
Tümü
Tabaklar, çatal-bıçak‐
lar, tencereler ve tava‐
lar
4)
Karışık kirli
Tabaklar, çatal-bıçak‐
lar, tencereler ve tava‐
lar
5)
Çok kirli
Tabaklar, çatal-bıçak‐
lar, tencereler ve tava‐
lar
Normal kirli
Tabaklar ve çatal-bı‐
çaklar
7)
Yeni kirli
Tabaklar ve çatal-bı‐
çaklar
Program
aşamaları
Ön Yıkama
50 °C'de yıkama
Durulamalar
Kurutma
Ön Yıkama
45 °C ile 70 °C arasında
yıkama
Durulamalar
Kurutma
Ön Yıkama
50 °C ve 65 °C'de yıkama
Durulamalar
Kurutma
Ön Yıkama
70 °C'de yıkama
Durulamalar
Kurutma
55 °C'de yıkama
Durulamalar
60 °C'de yıkama
Durulama
Seçenekler
TimeSaver
AutoOpen
TimeSaver
TimeSaver
XtraPower
2)
6)
6)
TÜRKÇE43
ProgramKirlilik derecesi
Bulaşığın türü
8)
1)
Bu programla normal kirli tabaklar ve çatal-bıçaklar için en etkin su ve enerji kullanımına sahip olursunuz.
(Bu, test enstitüleri için standart programdır).
2)
AutoOpen etkin durumdayken TimeSaver ayarının yapılması mümkün değildir. AutoOpen özelliğini devre
dışı bırakın.
3)
Cihaz, kirliliğin derecesini ve sepetlerdeki bulaşıkların miktarını algılar. Suyun sıcaklığını ve miktarını,
enerji tüketimini ve program süresini otomatik olarak ayarlar.
4)
Bu programla karışık kirli bulaşıkları yıkayabilirsiniz. Ağır lekeli bulaşıkları (ör. tencereler ve tavalar)
yıkamak için alt sepette daha yüksek sıcaklık ve su basıncı. Normal kirli (ör. cam kaplar) bulaşıkları
yıkamak için üst sepette daha düşük sıcaklık ve su basıncı.
5)
Bu programda, daha iyi hijyen sonuçları için yüksek sıcaklıkta durulama aşaması vardır. Durulama
aşamasında, sıcaklık en az 10 dakika boyunca 70°C'de kalır.
6)
TimeSaver ve XtraPower seçeneklerinin birlikte kullanılması mümkün değildir.
7)
Bu programla yeni kirlenmiş bulaşıkları yıkayabilirsiniz. Kısa bir sürede iyi yıkama sonuçları sağlar.
8)
Bulaşıkları hızlı şekilde durulamak için bu programı kullanın. Bu, kalan yiyeceklerin tabaklara yapışmasını
ve cihazdan kötü kokuların gelmesini önler.
Bu programda deterjan kullanmayın.
Su basıncı ve sıcaklığı, elektrik beslemesindeki dalgalanmalar, seçenekler ve bulaşıkların miktarı
değerlerde değişikliğe neden olabilir.
Test enstitüleri için bilgiler
Test performansı hakkında tüm gerekli bilgiler için şu adrese e-posta gönderin:
info.test@dishwasher-production.com
Bilgi etiketinde bulunan ürün numarasını (PNC) not edin.
www.electrolux.com
44
5. SEÇENEKLER
Seçenekleri, bir programı çalıştırmadan
önce etkinleştirin veya devre dışı bıra‐
kın. Bir program çalışırken seçenekleri
etkinleştiremezsiniz veya devre dışı bı‐
rakamazsınız.
Eğer bir ya da daha fazla seçenek ayar‐
lanmışsa, program başlamadan önce il‐
gili göstergelerin açık olduğundan emin
olun.
5.1 MyFavourite
Bu seçenek ile daha sık kullandığınız programı
ayarlayabilir ve hafızaya alabilirsiniz.
Tek seferde sadece 1 programı hafıza‐
ya alabilirsiniz. Yeni ayar eskisini iptal
eder.
Bir programı hafızaya alma
1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna
basın.
2. Hafızaya almak istediğiniz programı ayarla‐
yın. Program ile birlikte uygun seçenekler
ayarlayabilirsiniz. Multitab ve Delay seçenek‐
lerini hafızaya almak mümkün değildir.
3. Program çubuğu hızlı bir şekilde yanıp sön‐
meye başlayana kadar MyFavourite tuşuna
basın ve basılı tutun.
MyFavourite programının ayarlanması
1. MyFavourite tuşuna basın. Göstergeler, ek‐
rana gelen MyFavourite programı ve seçe‐
nekleri ile ilgilidir
• Göstergede, seçilen programın süresi gö‐
rüntülenir.
5.2 TimeSaver
Bu seçenek suyun basıncını ve sıcaklığını artırır.
Yıkama ve kurutma aşamaları daha kısadır. Top‐
lam program süresi yaklaşık %50 oranında kısa‐
lır.
Yıkama sonuçları, normal program süresi ile elde
edilen sonuçlarla aynıdır. Kurutma sonuçları da‐
ha düşük olabilir.
TimeSaver seçeneğinin etkinleştirilmesi
1. TimeSaver tuşuna basın. İlgili gösterge ve
program çubuğu yanar. Gösterge ekranında,
program süresi güncellemesini görebilirsiniz.
• Eğer özellik programa uygun değilse, ilgili
gösterge 3 kez hızlıca yanar ve sonra sö‐
ner. Program çubuğu yanmaz.
5.3 Multitab
Kombi deterjan tabletlerini kullanırken bu seçe‐
neği etkinleştirin.
Bu seçenek, parlatıcı ve tuz kullanımını devre dı‐
şı bırakır. İlgili göstergeler kapalıdır.
Program süresi artabilir.
Multitab seçeneğinin etkinleştirilmesi
1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna
basın.
2. Multitab göstergesi yanana kadar Option tu‐
şunu basılı tutun.
Seçenek devre dışı bırakılana dek açık kalır.
Multitab göstergesi sönene kadar Option tuşunu
basılı tutun.
Deterjan, parlatıcı ve bulaşık makinesi tuzunu
ayrı olarak kullanmaya başlamadan önce kombi
deterjan tabletlerini kullanmayı keserseniz, bu
adımları gerçekleştirin:
1. Multitab seçeneğini devre dışı bırakın.
2. Su yumuşatıcıyı en yüksek seviyeye ayarla‐
yın.
3. Tuz haznesinin ve parlatıcı gözünün dolu ol‐
duğundan emin olun.
4. Deterjan ve bulaşıklar olmadan, durulama
aşaması içeren en kısa programı başlatın.
5. Su yumuşatıcıyı bölgenizdeki su sertliğine
göre ayarlayın.
6. Verilen parlatıcı miktarını ayarlayın.
5.4 XtraPower
Bu seçenek suyun basıncını ve sıcaklığını %40
oranında arttırır. Yıkama sonuçları ağır kirli yük‐
lerde dahi çok iyi sonuçlar sunmakta.
XtraPower seçeneğinin çalıştırılması
1. XtraPower göstergesi yanana kadar Option
tuşuna basılı tutun. Gösterge ekranında,
program süresi güncellemesini görebilirsiniz.
• Eğer seçenek programa uygun değilse, il‐
gili gösterge yanmaz.
5.5 AutoOpen
Bu seçenek, daha düşük enerji tüketimi ile daha
iyi kurutma sonuçları sağlar.
Bu seçenek, programını ayarladığınızda
otomatik olarak etkinleşir. AutoOpen göstergesi
yanar.
TÜRKÇE45
Bu seçeneği diğer programlarla kullanmak müm‐
kün değildir.
• Kurutma aşaması sırasında, cihaz kapağı bir
aygıt tarafından açılır ve aralık bırakılır.
• Program sonunda aygıt ve cihaz kapağı önce‐
ki durumlarına döner. Cihaz otomatik olarak
devre dışı kalır.
DİKKAT
Aygıt kapağı aralık tutarken cihaz ka‐
pağını kapatmaya çalışmayın. Bu du‐
rum cihazın zarar görmesine neden ola‐
bilir.
AutoOpen özelliğini devre dışı bırakmak istiyor‐
sanız, AutoOpen sembolüne basın. İlgili gösterge
söner.
Bu durumda, programın enerji tüketimi artar.
5.6 Sesli sinyaller
Cihazda bir hata meydana geldiğinde sesli sin‐
yaller çalışmaya başlar. Bu sesli sinyalleri devre
dışı bırakmak mümkün değildir.
Program tamamlandığında da bir sesli sinyal du‐
yulur. Varsayılan olarak, sesli sinyal kapalıdır an‐
cak etkinleştirmek mümkündür.
Program sonu sesli sinyalinin etkinleştirilmesi
1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna
basın.
6. İLK KULLANIMDAN ÖNCE
1. Ayarlanan su yumuşatıcı seviyesinin bölge‐
nizdeki su sertliği ile uyumlu olup olmadığını
kontrol edin. Uyumlu değilse, su yumuşatıcı‐
yı ayarlayın. Bölgenizdeki su sertliği konu‐
sunda bilgi almak için yerel su idarenize baş‐
vurun.
2. Tuz haznesini doldurun.
3. Parlatıcı gözünü doldurun.
2. Reset tuşuna birkaç saniye basın.
3.
4. Delay tuşuna basın.
, ve göstergeleri
yanıp sönmeye başlayana kadar Delay ve
AutoOpen tuşlarını aynı anda basılı tutun.
•
•
• Gösterge ekranında geçerli ayar gösterilir.
ve göstergeleri sö‐
ner.
göstergesi yanıp sönmeye devam
eder.
Sesli sinyal açık
Sesli sinyal kapalı
5. Ayarı değiştirmek için Delay tuşuna basın.
6. Cihazı devre dışı bırakmak ve ayarı onayla‐
mak için açma/kapama tuşuna basın.
4. Su musluğunu açın.
5. Cihazınızda imalat sonrası artıklar kalabilir.
Bunları temizlemek için bir program başlatın.
Deterjan kullanmayın ve sepetlere bir şey
yerleştirmeyin.
Su yumuşatıcıyı manuel ve elektronik
olarak ayarlamalısınız.
2)
1
Manuel ayarlama
1)
1)
ayarı
nik
10
9
8
7
6
5
1
1)
2)
Elektronik ayarlama
1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna
basın.
2. Reset tuşuna birkaç saniye basın.
3.
4. MyFavourite tuşuna basın.
, ve göstergeleri
yanıp sönmeye başlayana kadar Delay ve
AutoOpen tuşlarını aynı anda basılı tutun.
•
ve göstergeleri söner.
Su sertliği ayar düğmesini pozisyon 1 veya 2'ye
getirin.
•
• Gösterge ekranında mevcut su yumuşatıcı
5. Ayarı değiştirmek için MyFavourite tuşuna
arka arkaya basın.
6. Cihazı devre dışı bırakmak ve ayarı onayla‐
mak için açma/kapama tuşuna basın.
göstergesi yanıp sönmeye devam
eder.
ayarı görüntülenir. Ör.
= seviye 5.
6.2 Tuz haznesinin doldurulması
6.3 Parlatıcı gözünün doldurulması
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
TÜRKÇE47
1.
Kapağı saatin tersi yönde çevirin ve tuz haz‐
nesini açın.
2.
Tuz haznesine 1 litre su koyun (sadece ilk
çalıştırmada).
3.
Tuz haznesini bulaşık makinesi tuzu ile dol‐
durun.
4.
Tuz haznesi deliğinin etrafındaki tuzları te‐
mizleyin.
5.
Tuz haznesini kapatmak için kapağı saat
yönünde çevirin.
DİKKAT
Doldururken, tuz haznesinden tuz ve su
taşabilir. Korozyon riski vardır. Bunu ön‐
lemek için, tuz haznesini doldurduktan
sonra bir program başlatın.
1.
Kapağı (C) açmak için, kilit açma tuşuna (D)
basın.
2.
Parlatıcı gözünü (A), 'max' işaretini geçirme‐
den doldurun.
3.
Dökülen parlatıcıyı, aşırı köpük oluşmasını
önlemek için emici bir bezle silin.
4.
Kapağı kapatın. Açma tuşunun yerine otur‐
duğundan emin olun.
Bırakılan miktar seçicisini (B) konum 1
(en düşük miktar) ile konum 4 (en yük‐
sek miktar) arasında ayarlayabilirsiniz.
7. GÜNLÜK KULLANIM
1. Su musluğunu açın.
2. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna
basın.
• Tuz göstergesi yanıyorsa, tuz haznesini
doldurun.
• Parlatıcı göstergesi yanıyorsa, parlatıcı
gözünü doldurun.
3. Bulaşıkları sepetlere yerleştirin.
4. Deterjanı ekleyin.
5. Bulaşığın tipine ve kirlilik derecesine göre
doğru yıkama programını ayarlayın ve başla‐
tın.
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.electrolux.com
48
7.1 Deterjan kullanımı
1.
B
A
30
20
Kapağı (C) açmak için, açma tuşuna (B) ba‐
sın.
2.
Deterjanı, deterjan gözüne (A) koyun.
3.
Programın ön yıkama aşaması varsa, cihaz
kapağının iç kısmına az miktarda deterjan
koyun.
4.
Deterjan tabletleri kullanacaksanız, tableti
göze (A) koyun.
5.
C
Kapağı kapatın. Açma tuşunun yerine otur‐
duğundan emin olun.
7.2 Bir programın ayarlanması ve
başlatılması
Auto Off fonksiyonu
Enerji tüketimini azaltmak için, aşağıdaki durum‐
larda birkaç dakika sonra bu fonksiyon cihazı
otomatik olarak devre dışı bırakır:
• Kapağı kapatmadığınızda.
• Programı başlatmak için Start tuşuna basma‐
dığınızda.
• Program tamamlandığında.
Gecikmeli başlatma olmadan bir
programın başlatılması
1. Su musluğunu açın.
2. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna
basın. Son ayarlanan programın göstergesi
ve süresi yanmaya başlar.
3. Cihazın kapağını kapatın.
4. Bir programı ayarlayın.
• Son ayarlanan programı başlatmak için
Start tuşuna basın
• MyFavourite programını ayarlamak için
MyFavourite tuşuna basın. Göstergeler,
ekrana gelen MyFavourite programı ve
seçenekleri ile ilgilidir.
• Farklı bir program ayarlamak için iste‐
diğiniz programın göstergesi yanmaya
başlayana kadar Program tuşuna ardı ar‐
dına basın. Uygun seçenekleri de ayarla‐
yabilirsiniz.
Göstergede, seçilen programın süresi görün‐
tülenir.
5. Programı başlatmak için Start tuşuna basın.
• Program başladığında, yalnızca program
süresi ve program çubuğu görünür. Ayar‐
lanan programı ve seçenekleri görmek için
herhangi bir dokunmatik tuşa basın (Reset
hariç). Ayarlanan program ve seçenekler
birkaç saniyeliğine görünür.
• Program süresi 1 dakikalık kademelerle
azalmaya başlar.
Gecikmeli başlatma ile bir programın
başlatılması
1. Programı ayarlayın.
2. Gösterge ekranında ayarlamak istediğiniz
gecikme süresi görünene dek Delay tuşuna
arka arkaya basın (1 ila 24 saat). Delay gös‐
tergesi yanar. Program göstergesi, program
çubuğu ve seçenek göstergeleri artık görün‐
mez.
3. Geri sayımı başlatmak için Start tuşuna ba‐
sın.
• Ayarlanan programı ve seçenekleri gör‐
mek için herhangi bir dokunmatik tuşa ba‐
sın (Reset hariç). Ayarlanan program ve
seçenekler birkaç saniyeliğine görünür.
Geri sayım işlemi sona erdiğinde, program çalış‐
maya başlar.
Cihaz çalışırken kapağın açılması
Kapağı açarsanız, cihaz durur. Kapağı kapat‐
tığınızda, cihaz duraklatıldığı noktadan itibaren
devam eder.
Geri sayım sırasında gecikmeli
başlatmanın iptal edilmesi
1. Ayarlanan program süresi görüntülene kadar
Reset tuşuna basın ve basılı tutun.
2. Programı başlatmak için Start tuşuna basın.
Gecikmeli başlatmanın iptal edilmesi
ayarlanan seçenekleri de iptal eder
(Multitab hariç). Start tuşuna basmadan
önce seçenekleri yeniden ayarladığınız‐
dan emin olun.
Programın iptal edilmesi
Birkaç saniyeliğine Reset tuşuna basın ve basılı
tutun.
Yeni bir program başlatmadan önce de‐
terjan gözünde deterjan bulunduğundan
emin olun.
Programın sonunda
Gösterge ekranında 0:00 gösterilir.
8. İPUÇLARİ VE YARARLİ BİLGİLER
TÜRKÇE49
• Program göstergesi söner.
• Program çubuğunun tüm dilimleri sabit şekilde
yanar.
1. Cihazı otomatik olarak devre dışı bırakmak
için açma/kapama tuşuna basın ya da Auto
Off fonksiyonunu bekleyin.
2. Su musluğunu kapatın.
Önemli
• Bulaşıkları makineden çıkarmadan önce
soğumalarını bekleyin. Sıcak bulaşıklar kolay‐
ca zarar görebilir.
• İlk olarak alt sepeti, daha sonra üst sepeti bo‐
şaltın.
• Cihazın yan kısımlarında ve kapağında su ola‐
bilir. Paslanmaz çelik, tabaklara göre daha ça‐
buk soğur.
8.1 Su yumuşatıcısı
Sert su, cihazda hasara ve kötü yıkama sonucu‐
na neden olabilen yüksek miktarda mineral içerir.
Su yumuşatıcı bu mineralleri nötr hale getirir.
Bulaşık makinesi tuzu, su yumuşatıcıyı temizler
ve iyi durumda tutar. Su yumuşatıcısının doğru
miktarda ayarlanması önemlidir. Su yumuşatıcı‐
sının doğru miktarda bulaşık makinesi tuzunu ve
suyu kullanmasını sağlar.
8.2 Tuz, parlatıcı ve deterjan
kullanımı
• Sadece bulaşık makinesi tuzu, parlatıcısı ve
deterjanı kullanın. Diğer ürünler cihazınıza za‐
rar verebilir.
• Parlatıcı, son durulama aşamasında bulaşıkla‐
rın çizilmeden ve lekelenmeden kurumasını
sağlar.
• Kombi deterjan tabletleri, parlatıcı ve ilave
maddeleri barındırır. Bu tabletlerin, bölgeniz‐
deki su sertliği için uygun olduğundan emin
olun. Ürünlerin ambalajının üzerindeki talimat‐
lara bakın.
Uygun su sertliği dışında bu tabletleri kullan‐
mak istiyorsanız, bulaşık makinesi tuzu kullan‐
malısınız. Önce Multitab seçeneğini etkinleşti‐
rin, ardından su yumuşatıcısını bulunduğunuz
bölgenin su sertliğine göre ayarlayın ve bula‐
şık makinesi tuzu kullanın.
• Deterjan tabletleri kısa programlarda tama‐
men çözünmezler. Yemek takımlarının üzerin‐
de deterjan artıklarının kalmaması için, tablet‐
leri uzun programlarla kullanmanızı öneririz.
Gereğinden fazla deterjan kullanmayın.
Deterjan ambalajındaki talimatlara ba‐
kın.
8.3 Bulaşıkların sepetlere
yerleştirilmesi
Bulaşıkların sepetlere yerleştirilmesine
ilişkin örneklerin bulunduğu, ürünle bir‐
likte verilen kitapçığa bakın.
• Bu cihazı, sadece bulaşık makinesinde güven‐
li şekilde yıkanabilir olan bulaşıkları yıkamak
için kullanın.
• Ağaç, boynuz, alüminyum, kalay-kurşun ve
bakırdan yapılmış cisimleri cihaza koymayın.
• Suyu emebilen nesneleri (süngerler, toz bez‐
leri) cihazın içine koymayın.
• Bulaşıklarda kalan yiyecekleri alın.
• Kalan yanmış yiyecekleri kolayca temizlemek
için, cihaza koymadan önce tencere ve tavala‐
rı su içinde bekletin.
• İçi boş bulaşıkları (fincanlar, bardaklar ve ta‐
valar) ağızları aşağı gelecek şekilde yerleşti‐
rin.
www.electrolux.com
50
• Çatal-bıçakların ve tabakların birbirlerine ya‐
pışmamasını sağlayın. Kaşıkları diğer çatal-bı‐
çaklar ile karıştırın.
• Bardakların diğer bardaklara temas etmediğin‐
den emin olun.
• Küçük bulaşıkları çatal-bıçak sepetine koyun.
• Hafif bulaşıkları üst sepete koyun. Bunların
hareket etmediğinden emin olun.
• Bir programı başlatmadan önce, püskürtme
kollarının rahatça hareket edebildiğinden emin
olun.
8.4 Bir programa başlamadan önce
Şunlardan emin olun:
9. BAKIM VE TEMİZLİK
• Filtreler temiz olmalı ve doğru şekilde yerleşti‐
rilmelidir.
• Püskürtme kolları tıkanmamış olmalıdır.
• Bulaşıklar sepete doğru yerleştirilmelidir.
• Program, bulaşık tipine ve kirlilik derecesine
uygun olmalıdır.
UYARI
Bakım işleminden önce, cihazı devre dı‐
şı bırakın ve elektrik fişini prizden çekin.
9.1 Filtrelerin temizlenmesi
C
B
A1
A2
Kirli filtreler ve tıkalı püskürtme kolları
yıkamadan alınacak sonucu kötüleştirir.
Düzenli olarak kontrol yapın ve gerekir‐
se bunları temizleyin.
1.
(A) filtresini saat yönünün tersine çevirip çı‐
karın.
C
A
2.
(A) filtresini sökmek için (A1) ve (A2) parça‐
larını ayırın.
3.
(B) filtresini çıkarın.
4.
Filtreleri suyla yıkayın.
5.
(B) filtresini ilk konumuna yerleştirin. İki kı‐
lavuzun (C) altına tam olarak oturduğundan
emin olun.
TÜRKÇE51
6.
(A) filtresini birleştirin ve (B) filtresi içindeki
konumuna yerleştirin. Kilitlenene kadar saat
yönünde çevirin.
Filtrelerin yanlış konumlanması, tatmin
edici olmayan yıkama sonuçlarına ve ci‐
hazın zarar görmesine neden olabilir.
9.2 Püskürtme kollarının
temizlenmesi
Püskürtme kollarını çıkarmayın.
Püskürtme kollarındaki delikler tıkanırsa, kalan
kir parçalarını ince sivri bir cisim ile çıkarın.
10. SORUN GİDERME
Cihaz çalışmıyor veya çalışırken bir anda duru‐
yor.
Servis ile temasa geçmeden önce, soruna bir çö‐
züm sunan bilgilere bakın.
Bazı arızalarda, gösterge ekranında bir alarm ko‐
du gösterilir:
•
- Cihaz su almıyor.
SorunOlası çözüm
Cihaz çalışmıyor.Elektrik fişinin prize takılı olduğundan emin olun.
Sigorta kutusunda hasarlı bir sigorta bulunmadığın‐
Program başlamıyor.Cihazın kapağının kapalı olduğundan emin olun.
Start tuşuna basın.
Gecikmeli başlatma ayarlanmış ise, ayarı iptal edin
Cihaz suyla dolmuyor.Su musluğunun açık olduğundan emin olun.
Su besleme basıncının çok düşük olmadığından emin
Su musluğunun tıkalı olmadığından emin olun.
Giriş hortumundaki filtrenin tıkalı olmadığından emin
Giriş hortumunda bükülmeler olmadığından emin
Cihaz suyu boşaltmıyor.Lavabo giderinin tıkalı olmadığından emin olun.
9.3 Dış temizlik
Cihazı yumuşak nemli bir bezle temizleyin.
Sadece nötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcı ürün‐
leri, aşındırıcı temizleme bezlerini veya çözücüle‐
ri kullanmayın.
Taşma tespit aygıtı çalışıyor.Su musluğunu kapatın ve yetkili servisi arayın.
Kontroller sonrasında, cihazı çalıştırın. Program
duraklatıldığı noktadan itibaren çalışmaya devam
eder.
Sorun tekrarlanırsa, yetkili servisi arayın.
Gösterge ekranında başka alarm kodları gösteri‐
lirse, yetkili servisi arayın.
10.1 Yıkama sonuçları ve kurutma
sonuçları tatmin edici değilse
Bardak ve tabaklarda beyazımsı çizikler ve
lekeler ya da mavimsi katmanlar varsa
• Verilen parlatıcı miktarı çok fazladır. Parlatıcı
• Çok fazla deterjan kullanılmıştır.
Bardak ve tabakların üzerinde lekeler ve
kurumuş su damlacıkları
• Verilen parlatıcı miktarı yeterli değildir. Parlatı‐
• Sebebi deterjanın kalitesi olabilir.
Bulaşıklar ıslak
• Programda kurutma aşaması yoktur veya dü‐
• Parlatıcı gözü boştur.
• Bunun nedeni parlatıcı kalitesi olabilir.
• Bunun nedeni kombi deterjan tabletlerinin kali‐
olun.
miktarı seçicisini daha düşük seviyeye ayarla‐
yın.
cı miktarı seçicisini daha yüksek seviyeye
ayarlayın.
şük sıcaklıklı bir kurutma aşaması vardır.
tesi olabilir. Farklı bir marka kullanın veya par‐
latıcı gözünü aktive edin ve kombi deterjan
tabletleriyle parlatıcıyı birlikte kullanın.
Olası diğer sebepler için 'İPUÇLARI VE
YARARLI BİLGİLER' BÖLÜMÜNE BAŞ‐
VURUN.
10.2 Parlatıcı gözünün
etkinleştirilmesi
Parlatıcı gözünün etkinleştirilebilmesi için Multi‐
tab seçeneğinin etkin olması gerekir.
1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna
basın.
2. Reset tuşuna birkaç saniye basın.
3.
4. TimeSaver tuşuna basın.
5. Ayarı değiştirmek için TimeSaver tuşuna ba‐
6. Cihazı devre dışı bırakmak ve ayarı onayla‐
7. Verilen parlatıcı miktarını ayarlayın.
8. Parlatıcı gözünü doldurun.
, ve göstergeleri
yanıp sönmeye başlayana kadar Delay ve
AutoOpen tuşlarını aynı anda basılı tutun.
•
•
• Gösterge ekranında geçerli ayar gösterilir.
ve göstergeleri söner.
göstergesi yanıp sönmeye
devam eder.
Parlatıcı gözü kapalı
Parlatıcı gözü açık
sın.
mak için açma/kapama tuşuna basın.
11. TEKNİK BİLGİLER
BoyutlarGenişlik / Yükseklik / Derinlik
Elektrik bağlantısıBilgi etiketine bakın.
Gerilim220-240 V
Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного
досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли
ви ним користуєтесь, ви можете бути впевнені в отриманні гарних результатів.
Ласкаво просимо в світ Electrolux.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація:
www.electrolux.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.electrolux.com/productregistration
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію.
Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
Українська55
1.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу
слід уважно прочитати інструкцію користува‐
ча. Виробник не несе відповідальності за пош‐
кодження, що виникли через неправильне
встановлення або експлуатацію. Інструкції з
користування приладом слід зберігати з ме‐
тою користування в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження!
Існує ризик задушення і травмування,
у тому числі з серйозними тривалими
наслідками.
• Не дозволяйте користуватися приладом
особам, у т. ч. дітям, з обмеженими фізич‐
ними або розумовими здібностями чи недо‐
статнім досвідом і знаннями. При користу‐
ванні приладом такі особи мають перебува‐
ти під наглядом або виконувати вказівки
відповідальної за їх безпеку людини.
• Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Пакувальні матеріали слід тримати в недо‐
ступному для дітей місці.
• Усі миючі засоби слід тримати в недоступ‐
ному для дітей місці.
• Не допускайте дітей та домашніх тварин до
відчинених дверцят приладу.
1.2 Установка
• Повністю зніміть упаковку.
• Не встановлюйте і не використовуйте пош‐
коджений прилад.
• Не встановлюйте та не користуйтеся при‐
ладом у приміщеннях, де температура опу‐
скається нижче 0°C.
• Дотримуйтеся інструкцій зі встановлення,
що постачаються разом із приладом.
• Переконайтеся, що конструкції, під якими і
біля яких установлений прилад, є стійкими
й безпечними.
• Переконайтеся, що електричні параметри
на табличці з технічними даними відповіда‐
ють параметрам електромережі. У разі не‐
відповідності слід звернутися до електрика.
• Завжди користуйтеся правильно встановле‐
ною протиударною розеткою.
• Не використовуйте розгалужувачі, перехід‐
ники й подовжувачі.
• Під час встановлення приладу пильнуйте,
щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐
сель. Якщо кабель електроживлення необ‐
хідно замінити, цю процедуру мають вико‐
нувати фахівці з нашого Центру технічного
обслуговування.
• Вмикайте штепсель у розетку лише після
завершення установки. Переконайтесь, що
після установки є вільний доступ до розетки
електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб відклю‐
чити прилад від електромережі. Тягніть
тільки за штепсельну вилку.
• Не торкайтеся кабелю живлення чи штеп‐
сельної вилки вологими руками.
• Цей прилад відповідає директивам ЄЕС.
Підключення до водопроводу
• Стежте за тим, щоб не пошкодити водяні
шланги.
• Перш ніж підключити прилад до нових труб
або до труб, які впродовж тривалого часу
не використовувалися, зачекайте, поки по‐
тік води стане прозорим.
• При першому користуванні приладом пере‐
конайтеся, що ніде не витікає вода.
• Наливний шланг оснащено запобіжним кла‐
паном та каналом із кабелем живлення.
Підключення до електромережі
Попередження!
Існує небезпека пожежі й ураження
електричним струмом.
• Прилад повинен бути заземленим.
Попередження!
Висока напруга.
www.electrolux.com
56
• У разі пошкодження наливного шланга не‐
1.3 Користування
• Цей прилад призначений для використання
• Не змінюйте технічні характеристики прила‐
• Ножі та інші гострі прибори потрібно класти
• Щоб не перечепитися через дверцята при‐
• Не сідайте і не ставайте на відкриті дверця‐
• Миючі засоби для посудомийної машини є
гайно вийміть штепсельну вилку з розетки.
Для заміни наливного шланга звертайтеся
до сервісного центру.
у побутових та аналогічних сферах, напри‐
клад:
– на кухнях магазинів, офісів та інших ро‐
бочих установ;
– на фермах;
– клієнтами готелів, мотелів та інших жит‐
лових приміщень;
– в установах, що пропонують напівпан‐
сіон.
Попередження!
Існує небезпека травмування, опіків,
ураження електричним струмом і по‐
жежі.
ду.
до кошика для столових приборів гострим
кінцем донизу або горизонтально.
ладу, не залишайте їх відчиненими без на‐
гляду.
та.
небезпечними. Дотримуйтеся інструкцій з
безпеки, що зазначені на упаковці миючого
засобу.
• Не пийте воду із приладу, а також не грай‐
теся цією водою.
• Не виймайте посуд із приладу до завер‐
шення програми. На посуді може залишати‐
ся миючий засіб.
• Із приладу може вийти гаряча пара, якщо
відчинити дверцята під час виконання про‐
грами.
• Не кладіть займисті речовини чи предмети,
змочені в займистих речовинах, усередину
приладу, поряд з ним або на нього.
• Не використовуйте воду з пульверизатора
або пар для чищення приладу.
1.4 Внутрішнє освітлення
Щоб замінити внутрішнє освітлення, зверніть‐
ся до сервісного центру.
1.5 Утилізація
Попередження!
Існує небезпека травмування або за‐
душення.
• Відключіть прилад від електромережі.
• Відріжте кабель живлення і викиньте його.
• Зніміть дверний замок, щоб уникнути запи‐
рання дітей і домашніх тварин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин
відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному
обладнанні (постанова Кабінета Міністрів
України №1057 від 3 грудня 2008р.)
2. ОПИС ВИРОБУ
11
Українська57
2
1
10
9
Верхній розпилювач
1
Нижній розпилювач
2
Фільтри
3
Табличка з технічними даними
4
Контейнер для солі
5
Перемикач рівня жорсткості води
6
Дозатор ополіскувача
7
Дозатор миючого засобу
8
6
7
8
5
9
10
11
3
4
Кошик для столових приборів
Нижній кошик
Верхній кошик
Цей прилад обладнаний внутрішнім
освітленням, яке вмикається під час
відкривання дверцят та вимикається
при їх закриванні.
www.electrolux.com
58
3. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
1
Program
Auto Off
3 sec
Start
Intensive
Quick Plus
1 Hour
Rinse & Hold XtraPower
60º
70º
55º
AutoFlex
FlexiWash
45º-70º
50º-65º
50º
MyFavourite
TimeSaver
Multitab
AutoOpen
Option
Delay
Save MyFavourite
Кнопка увімкнення/вимкнення
1
Сенсорна кнопка Program
2
Сенсорна кнопка MyFavourite
3
Індикатори програм
4
Індикатори
5
Сенсорна кнопка Delay
6
Сенсорна кнопка Option
7
ІндикаториОпис
Індикатор солі. Під час виконання програми індикатор не світиться.
Індикатор ополіскувача. Під час виконання програми індикатор не сві‐
титься.
Індикатор дверцят. Вмикається, коли дверцята приладу відчинені чи не‐
правильно зачинені.
Індикатор TimeSaver.
2 36 7
Reset
14
12
4
11
5
10
Сенсорна кнопка Start
8
Сенсорна кнопка AutoOpen
9
Дисплей
10
Рядок стану програми
11
Індикатори
12
Сенсорна кнопка TimeSaver
13
Сенсорна кнопка Reset
14
8913
Індикатор Delay.
Індикатор XtraPower.
Індикатор Multitab.
Індикатор датчика мутності. Вмикається, коли працює датчик програми
AUTO.
Коли цей датчик увімкнений, світиться лише відповідний індикатор. Усі
інші індикатори, дисплей і рядок стану програми вимикаються. Вони
знову вмикаються після того, як датчик мутності вимикається.
Індикатор AutoOpen.
3.1 Рядок стану програми
В рядку стану програми відображається ін‐
формація, що стосується програми та функції
TimeSaver.
Запуск та хід виконання програми
Рядок стану програми та функція TimeSaver
4. ПРОГРАМИ
Українська59
Під час запуску програми на рядку стану програми мигт‐
ять 2 бічні сегменти.
Під час виконання програми середні сегменти світяться
постійним світлом, а 2 бічні сегменти продовжують миг‐
тіти.
Коли програма завершується, усі сегменти світяться по‐
стійним світлом.
Якщо встановлено програму, сумісну з функцією
TimeSaver, усі сегменти на рядку стану програми світ‐
яться постійним світлом.
Якщо встановлено функцію TimeSaver, лише середні
сегменти залишаються світитися постійним світлом.
ПрограмаСтупінь забруднення
Тип завантаження
1)
Середній ступінь за‐
бруднення
Посуд і столові при‐
бори
3)
Усі
Посуд, столові прибо‐
ри, каструлі та сково‐
рідки
4)
Різний ступінь за‐
бруднення
Посуд, столові прибо‐
ри, каструлі та сково‐
рідки
5)
Сильне забруднення
Посуд, столові прибо‐
ри, каструлі та сково‐
рідки
Фази
програми
Попереднє миття
Миття за температури
50°C
Ополіскування
Сушіння
Попереднє миття
Миття за температури
від 45°C до 70°C
Ополіскування
Сушіння
Попереднє миття
Миття за температури
50 °C і 65 °C
Ополіскування
Сушіння
Попереднє миття
Миття за температури
70°C
Ополіскування
Сушіння
Функції
TimeSaver
AutoOpen
TimeSaver
TimeSaver
XtraPower
2)
6)
6)
www.electrolux.com
60
ПрограмаСтупінь забруднення
Тип завантаження
Середній ступінь за‐
бруднення
Посуд і столові при‐
Фази
програми
Миття за температури
55°C
Ополіскування
Функції
бори
7)
Свіже забруднення
Посуд і столові при‐
бори
8)
1)
Ця програма забезпечує найефективніше споживання води й електроенергії при митті посуду і
столових приборів із середнім ступенем забруднення. (Це стандартна програма для дослідницьких
установ).
2)
Неможливо встановити функцію TimeSaver, якщо увімкнено функцію AutoOpen. Вимкніть функцію
AutoOpen.
3)
Прилад автоматично визначає ступінь забруднення та кількість посуду в кошиках. Він автоматично
регулює температуру й об’єм води, рівень споживання електроенергії і тривалість програми.
4)
За допомогою цієї програми можна мити різний посуд із різним ступенем забруднення. У нижньому
кошику використовується вища температура та вищий тиск води, що дає змогу вимити посуд із
значними забрудненнями (наприклад, каструлі та сковорідки). У верхньому кошику використовується
нижча температура та нижчий тиск води, що дає змогу вимити посуд із середнім ступенем
забруднення (наприклад, скляний посуд).
5)
З міркувань гігієни ця програма виконує ополіскування за високої температури. Під час фази
ополіскування впродовж принаймні 10 хвилин підтримується температура 70°C.
6)
Функції TimeSaver і XtraPower неможливо використовувати одночасно.
7)
За допомогою цієї програми можна мити посуд зі свіжим забрудненням. Вона забезпечує добрі
результати миття за короткий час.
8)
Ця програма використовується для швидкого ополіскування посуду. У такий спосіб можна уникнути
прилипання залишків їжі до посуду та появи неприємного запаху із приладу.
Не використовуйте миючий засіб для цієї програми.
Показники споживання і тривалість програми залежать від тиску й температури води, коливання
напруги в електромережі, вибраних функцій та кількості посуду.
Інформація для дослідницьких установ
Для отримання необхідної інформації щодо тестових процедур зверніться за адресою елек‐
тронної пошти:
info.test@dishwasher-production.com
Вкажіть номер виробу (PNC), зазначений на табличці.
5. ФУНКЦІЇ
Українська61
Перш ніж запустити програму, слід
увімкнути чи вимкнути функції. Не
можна вмикати чи вимикати функції
під час виконання програми.
Якщо вибрано одну або кілька опцій,
переконайтеся, що відповідні індика‐
тори горять, перед запуском програ‐
ми.
5.1 MyFavourite
За допомогою цієї функції можна вибрати та
запам’ятати програму, що часто використо‐
вується.
Можна зберегти в пам’яті тільки 1
програму. Нове налаштування скасо‐
вує попереднє.
Збереження програми в пам’яті
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення.
2. Виберіть програму, яку необхідно зберег‐
ти в пам’яті. Також можна вибрати відпо‐
відні функції разом із програмою. Немож‐
ливо зберегти в пам’яті функції Multitab і
Delay.
3. Натисніть і утримуйте натиснутою кнопку
MyFavourite, доки рядок стану програми
не почне швидко мигтіти.
Встановлення програми MyFavourite
1. Натисніть MyFavourite. Індикатори,
пов'язані з програмою MyFavourite, і опції
почнуть світитися.
• На дисплеї відображається тривалість
програми.
5.2 TimeSaver
Ця функція також підвищує тиск і температуру
води. Фази миття та сушіння скорочуються.
Загальна тривалість виконання програми
зменшується приблизно на 50%.
Результати миття будуть такими самими, як і
в нормальному режимі роботи програми. Ре‐
зультати сушіння можуть погіршитися.
Увімкнення функції TimeSaver
1. Натисніть TimeSaver. Увімкнеться відпо‐
відний індикатор та рядок стану програми.
На дисплеї відображається оновлена три‐
валість програми.
• Якщо функція несумісна з програмою,
відповідний індикатор швидко мигтить 3
рази, а потім згасає. Рядок стану про‐
грами не вмикається.
5.3 Multitab
Вмикайте цю опцію тільки у разі використання
комбінованого таблетованого миючого засо‐
бу.
Ця функція припиняє використання ополіску‐
вача та солі. Відповідні індикатори вимикають‐
ся.
Тривалість програми може збільшитися.
Увімкнення функції Multitab
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення.
2. Натискайте Option, доки не загориться ін‐
дикатор Multitab.
Опція не вимикається, доки ви не деактивуєте
її. Натискайте Option, доки не згасне індика‐
тор Multitab.
Якщо ви вирішили припинити користування
комбінованими таблетованими миючими
засобами, перед початком застосування
окремо миючого засобу, ополіскувача і солі
для посудомийної машини слід виконати такі
дії:
1. Деактивуйте функцію Multitab.
2. Встановіть налаштування пом'якшувача
води на найвищий рівень.
3. Переконайтеся, що контейнер для солі та
дозатор ополіскувача заповнені.
www.electrolux.com
62
4. Запустіть найкоротшу програму з фазою
5. Скоригуйте рівень пом’якшувача води від‐
6. Відрегулюйте дозування ополіскувача.
5.4 XtraPower
Ця функція збільшує тиск води під час фази
попереднього миття та миття на 40%. Також
ця функція забезпечує відмінний результат
миття в разі значного забруднення.
Увімкнення функції XtraPower
1. Натискайте Option, доки не загориться ін‐
ополіскування, без миючих засобів і без
посуду.
повідно до жорсткості води у вашій місце‐
вості.
дикатор XtraPower. На дисплеї відобра‐
жається оновлена тривалість програми.
• Якщо опція не доступна для програми,
відповідний індикатор не загориться.
5.5 AutoOpen
Ця функція забезпечує добрі результати су‐
шіння, зменшуючи при цьому споживання
електроенергії.
Ця функція вмикається автоматично у разі
встановлення програми
індикатор AutoOpen.
Неможливо встановити цю функцію з іншими
програмами.
• Під час фази сушіння дверцята приладу ав‐
томатично відчиняються та залишаються
прочиненими.
• Після завершення програми дверцята при‐
ладу знову зачиняються. Прилад вими‐
кається автоматично.
. Вмикається
Обережно!
Не намагайтеся силоміць зачинити
дверцята під час фази, коли дверця‐
та приладу автоматично залишають‐
ся прочиненими. Це може пошкодити
прилад.
Щоб вимкнути функцію AutoOpen, натисніть
AutoOpen. Відповідний індикатор згасне.
За таких умов споживання електроенергії під
час виконання програми збільшиться.
5.6 Звукові сигнали
Звукові сигнали лунають у разі збоїв у роботі
приладу. Ці звукові сигнали не можна деакти‐
вувати.
Звуковий сигнал також лунає, коли завер‐
шується виконання програми. За промовчан‐
ням цей звуковий сигнал вимкнений, проте йо‐
го можна активувати.
Активація звукового сигналу, який лунає після
завершення програми
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення.
2. Натисніть кнопку Reset і утримуйте її про‐
тягом декількох секунд.
3. Одночасно натисніть і утримуйте кнопки
Delay і AutoOpen, доки не почнуть мигтіти
індикатори
4. Натисніть Delay,
•
Індикатори
нуть.
•
Індикатор
• На дисплеї відображається поточне на‐
лаштування.
, і .
і згас‐
продовжує мигтіти.
Звуковий сигнал увімкнено
Звуковий сигнал вимкнено
5. Натисніть Delay, щоб змінити налаштуван‐
ня.
6. Для вимкнення приладу та підтвердження
налаштування натисніть кнопку увімкнен‐
ня/вимкнення.
6. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
Українська63
1. Перевірте, чи встановлений рівень пом’як‐
шувача води відповідає жорсткості води у
вашій місцевості. За потреби відрегулюй‐
те пом’якшувач води. Щоб дізнатися, яка
жорсткість води у вашій місцевості, звер‐
ніться у службу водопостачання.
2. Покладіть сіль у контейнер для солі.
3. Залийте ополіскувач у дозатор ополіскува‐
ча.
4. Відкрийте водопровідний кран.
5. У приладі можуть бути сторонні речовини,
що залишились у процесі виробництва.
Запустіть програму, щоб їх видалити. Не
застосовуйте миючий засіб і не заванта‐
жуйте кошики.
Якщо ви застосовуєте комбіновані та‐
блетовані миючі засоби, потрібно
увімкнути функцію Multitab.
Ви повинні налаштувати пом’якшувач
води вручну або за допомогою елек‐
троніки.
Пом'якшувач води
налаштування
ВручнуЕлек‐
2
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
троніка
1)
1)
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
www.electrolux.com
64
Ручне регулювання
Поверніть перемикач рівня жорсткості води в
положення 1 або 2.
•
Електронне регулювання
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення.
2. Натисніть кнопку Reset і утримуйте її про‐
тягом декількох секунд.
3. Одночасно натисніть і утримуйте кнопки
Delay і AutoOpen, доки не почнуть мигтіти
індикатори
4. Натисніть MyFavourite,
•
Індикатори
, і .
і згаснуть.
Індикатор
• На дисплеї відображається налашту‐
вання пом’якшувача води. Наприклад,
5. Натискайте MyFavourite, щоб змінити на‐
лаштування.
6. Для вимкнення приладу та підтвердження
налаштування натисніть кнопку увімкнен‐
ня/вимкнення.
6.2 Додавання солі в контейнер для солі
1.
Поверніть кришечку проти годинникової
стрілки і відкрийте контейнер для солі.
2.
Налийте 1 літр води в контейнер для солі
(лише перший раз).
3.
Заповніть контейнер сіллю для посудо‐
мийної машини.
4.
Приберіть сіль із поверхні навколо отвору
контейнера.
5.
Закрийте контейнер для солі, повернув‐
ши кришечку за годинниковою стрілкою.
продовжує мигтіти.
= рівень 5.
Обережно!
Вода і сіль можуть перелитися з кон‐
тейнера для солі під час наповнення.
Існує ризик корозії. Щоб запобігти
цьому, запустіть програму після на‐
повнення контейнера для солі.
6.3 Заповнення дозатора ополіскувача
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
A
X
M
2
1
3
4
+
-
7. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
Українська65
1.
B
Натисніть кнопку (D), щоб відкрити криш‐
ку (C).
2.
Наповніть дозатор ополіскувача (A), не
перевищуючи позначки «max».
3.
Якщо ополіскувач розлився, витріть його
ганчіркою, що добре вбирає рідину. Це
дозволить уникнути утворення надмірної
піни.
4.
Закрийте кришку. Переконайтеся, що
C
D
кнопка розблокування стала на місце.
Ви можете повернути регулятор дозу‐
вання (B) у положення між 1 (наймен‐
ша кількість) і 4 (найбільша кількість).
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення.
• Якщо індикатор солі світиться, насипте
сіль у контейнер для солі.
• Якщо індикатор ополіскувача світиться,
наповніть дозатор ополіскувача.
7.1 Користування миючим засобом
B
A
30
20
C
1.
2.
3.
4.
5.
7.2 Встановлення і запуск програми
Функція Auto Off
З метою зменшення споживання електроенер‐
гії ця функція автоматично вимикає прилад
через декілька хвилин, після того як:
• ви не зачинили дверцята;
3. Завантажте посуд у кошики.
4. Додайте миючий засіб.
5. Установіть і запустіть програму, що відпо‐
відає типу посуду та ступеню його забруд‐
нення.
Натисніть кнопку (B), щоб відкрити криш‐
ку (C).
Додайте миючий засіб у дозатор (A) .
Якщо програма передбачає фазу попе‐
У разі використання таблетованого мию‐
чого засобу покладіть таблетку в дозатор
(A).
Закрийте кришку. Переконайтеся, що
кнопка розблокування стала на місце.
• ви не натиснули кнопку Start, щоб розпоча‐
ти виконання програми;
• програма завершилася.
Запуск програми без відкладеного
запуску
1. Відкрийте водопровідний кран.
www.electrolux.com
66
2. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
3. Зачиніть дверцята приладу.
4. Оберіть програму.
5. Натисніть Start, щоб запустити програму.
Відкладений запуск програми
1. Оберіть програму.
2. Натискайте кнопку Delay, доки на дисплеї
3. Натисніть Start, щоб запустити зворотний
Після закінчення зворотного відліку програма
запуститься автоматично.
увімкнення/вимкнення. Світяться індика‐
тор та тривалість останньої встановленої
програми.
• Якщо потрібно запустити останню вста‐
новлену програму, натисніть кнопку
Start.
• Щоб встановити програму MyFavourite,
натисніть MyFavourite. Індикатори,
пов'язані з програмою MyFavourite, і оп‐
ції почнуть світитися.
• Якщо потрібно вибрати іншу програму,
натискайте кнопку Program, доки не за‐
світиться індикатор потрібної програми.
Також можна вибрати відповідні функ‐
ції.
На дисплеї відображається тривалість
програми.
• Коли програма запускається, відобра‐
жаються лише значення тривалості ви‐
конання програми та рядок стану про‐
грами. Якщо потрібно переглянути ви‐
брану програму та функції, натисніть
будь-яку сенсорну кнопку (не Reset).
Вибрана програма та функції відобра‐
жаються протягом кількох секунд.
• Розпочинається зворотний відлік трива‐
лості програми з кроком 1 хвилина.
не відобразиться потрібний час відкладе‐
ного запуску (від 1 до 24 годин). Починає
світитися індикатор Delay. Індикатор про‐
грами, рядок стану програми й індикатори
функцій більше не відображатимуться.
відлік.
• Якщо потрібно переглянути вибрану
програму та функції, натисніть будь-яку
сенсорну кнопку (не Reset). Вибрана
програма та функції відображаються
протягом кількох секунд.
Відкривання дверцят під час роботи
приладу
Якщо відчинити дверцята, прилад зупиняє ро‐
боту. Після закривання дверцят прилад поно‐
влює роботу програми з того моменту, коли її
було перервано.
Скасування відкладеного запуску
під час зворотного відліку
1. Натисніть і утримуйте кнопку Reset, доки
не відобразиться тривалість вибраної про‐
грами.
2. Натисніть Start, щоб запустити програму.
Скасування відкладеного запуску та‐
кож призводить до скасування вибра‐
них функцій (крім Multitab). Перш ніж
натискати кнопку Start, переконайте‐
ся, що ці функції вибрано повторно.
Скасування програми
Натисніть Reset протягом декількох секунд.
Перед запуском нової програми пере‐
конайтеся, що в дозаторі миючого за‐
собу є миючий засіб.
Після завершення програми
На дисплеї відображається символ 0:00.
• Індикатор програми згасне.
• Усі сегменти рядка стану програми світять‐
ся постійним світлом.
1. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення
або почекайте, доки функція Auto Off вим‐
кне прилад.
2. Перекрийте водопровідний кран.
Важливо.
• Дайте посуду охолонути, перш ніж виймати
його з приладу. Гарячий посуд можна легко
розбити.
• Спершу вийміть посуд із нижнього, а потім
із верхнього кошика.
• На стінках і дверцятах приладу може бути
вода. Іржостійка сталь холоне швидше, ніж
посуд.
8. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
Українська67
8.1 Пом’якшувач води
У жорсткій воді міститься велика кількість мі‐
нералів, що можуть зашкодити приладу і спри‐
чинити негативний результат миття. Пом'як‐
шувач води нейтралізує ці мінерали.
Сіль для посудомийної машини підтримує
пом'якшувач води в чистоті і доброму стані.
Важливо налаштувати правильний рівень
пом’якшувача води. Завдяки цьому пом'якшу‐
вач води застосовує відповідну кількість солі
для посудомийної машини та води.
8.2 Використання солі,
ополіскувача та миючого засобу
• Використовуйте сіль, ополіскувач і миючий
засіб, призначені лише для посудомийних
машин. Інші засоби можуть пошкодити при‐
лад.
• Під час останньої фази полоскання ополі‐
скувач допомагає висушити посуд, не зали‐
шаючи розводів і плям.
• Комбіновані таблетовані миючі засоби міст‐
ять миючий засіб, ополіскувач та інші до‐
даткові агенти. Перевірте, чи таблетований
засіб відповідає жорсткості води у вашій
місцевості. Прочитайте інструкції на упаков‐
ці продукту.
Якщо потрібно використовувати ці таблето‐
вані засоби з водою, яка не має відповідно‐
го рівня жорсткості, також слід використову‐
вати сіль для посудомийної машини. Спо‐
чатку ввімкніть функцію Multitab, потім на‐
лаштуйте пом’якшувач води з урахуванням
жорсткості води у вашій місцевості та ско‐
ристайтеся сіллю для посудомийної маши‐
ни.
• Таблетований миючий засіб не розчинюєть‐
ся повністю, якщо використовуються корот‐
кі програми. Щоб запобігти утворенню зали‐
шків миючого засобу на столовому посуді,
рекомендується використовувати таблето‐
вані засоби для тривалих програм.
Використовуйте мінімально необхідну
кількість миючого засобу. Див. ін‐
струкції на упаковці миючого засобу.
• Прилад призначено для миття лише пос‐
уду, що підходить для посудомийних ма‐
шин.
• Забороняється мити в посудомийній маши‐
ні вироби з дерева, рогу, алюмінію, олова й
міді.
• Забороняється класти у прилад речі, що
вбирають вологу (губки, ганчірки).
• Видаліть із посуду рештки їжі.
• Щоб полегшити видалення пригорілих за‐
лишків їжі, замочіть каструлі та сковорідки у
воді, перш ніж класти їх у прилад.
• Предмети, що мають заглиблення (напр.,
чашки, склянки та миски), ставте отвором
донизу.
• Подбайте, щоб столові прибори і посуд не
злипалися. Кладіть ложки серед інших го‐
стрих приборів.
• Подбайте про те, щоб склянки не стикалися
з іншими склянками.
• Маленькі предмети кладіть у кошик для сто‐
лових приборів.
• Легкі предмети кладіть у верхній кошик.
Подбайте про те, щоб предмети не рухали‐
ся.
• Перед запуском програми переконайтеся,
що розпилювачі можуть вільно обертатися.
8.4 Перед запуском програми
Переконайтеся, що:
• Фільтри очищені та правильно встановлені.
• Розпилювачі не забиті.
• Посуд у кошиках розташований правильно.
• Програма відповідає типу завантаження та
ступеню забруднення.
• Використовується правильна кількість мию‐
чого засобу.
• Наявні сіль і ополіскувач для посудомийних
машин (якщо лише не використовуються
комбіновані таблетовані миючі засоби).
• Кришка контейнера для солі щільно закри‐
та.
8.3 Завантаження посуду в кошики
Ознайомтеся із прикладами заванта‐
ження посуду в кошики, що зазначені
в інформаційному листі з комплекту.
www.electrolux.com
68
9. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Попередження!
Перш ніж виконувати технічне обслу‐
говування, вимкніть прилад і вийміть
вилку з розетки.
9.1 Чищення фільтрів
C
B
A1
A2
Брудні фільтри і забиті розпилювачі
понижують результати миття.
Регулярно перевіряйте їх і чистьте за
необхідності.
1.
Поверніть фільтр (А) проти годинникової
стрілки і зніміть його.
C
A
2.
Щоб розібрати фільтр (A), роз’єднайте
частини (A1) і (A2).
3.
Вийміть фільтр (B).
4.
Промийте фільтри водою.
5.
Встановіть фільтр (В) у початкове поло‐
ження. Переконайтеся, що його правиль‐
но вставлено під двома напрямними (С).
6.
Зберіть фільтр (A) і вставте його у
фільтр (B). Поверніть його за годиннико‐
вою стрілкою до фіксації.
Неправильне встановлення фільтрів
може спричинити незадовільні ре‐
зультати миття і пошкодження прила‐
ду.
9.2 Чищення розпилювачів
Не знімайте розпилювачі.
Якщо отвори розпилювачів забилися, вида‐
літь рештки бруду за допомогою загостреного
предмета.
10. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
Прилад не запускається або зупиняється під
час роботи.
9.3 Чищення ззовні
Протріть прилад вологою м'якою ганчіркою.
Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби.
Не застосовувати абразивні продукти, абра‐
зивні серветки чи розчинники.
Українська69
Перш ніж звертатися до сервісного центру, оз‐
найомтесь з інформацією у розділі щодо вирі‐
шення проблеми.
При виникненні деяких проблем на дисплеї
з'являється код попередження:
•
- Прилад не заповнюється водою.
•
- Прилад не зливає воду.
•
- Працює пристрій, що запобігає пере‐
ливанню води.
Попередження!
Вимкніть прилад, перш ніж виконува‐
ти перевірку.
ПроблемаМожливе рішення
Прилад не вмикається.Перевірте, чи вилка вставлена в розетку.
Перевірте запобіжник на електрощиті.
Програма не запускається.Переконайтеся, що дверцята приладу зачинені.
Натисніть Start.
Якщо встановлено відкладений запуск, скасуйте
його або зачекайте завершення зворотного відлі‐
ку.
Прилад не заповнюється водою.Переконайтеся, що водопровідний кран відкритий.
Перевірте, чи достатній тиск у водопровідному
крані. Щоб отримати цю інформацію, зверніться
до місцевої служби водопостачання.
Переконайтеся, що водопровідний кран не заби‐
тий.
Переконайтеся, що фільтр у впускному шлангу не
засмічений.
Переконайтеся, що впускний шланг не перетисну‐
тий і не перекручений.
Прилад не зливає воду.Переконайтеся, що зливний отвір не засмічений.
Переконайтеся, що зливний шланг не перетисну‐
тий і не перекручений.
Працює пристрій, що запобігає пере‐
ливанню води.
Після перевірки увімкніть прилад. Виконання
програми продовжиться з того моменту, коли
вона була перервана.
Якщо проблема виникає знову, зверніться у
сервісний центр.
Якщо з’являються інші коди помилок, звер‐
ніться у сервісний центр.
10.1 Якщо результати миття та
сушіння незадовільні
На склянках та іншому посуді наявні смуги
білуватого кольору або синюватий наліт.
• Надто велике дозування ополіскувача.
Зменште рівень ополіскувача за допомогою
регулятора.
• Надто багато миючого засобу.
Закрийте водопровідний кран і зверніться до сер‐
вісного центру.
Плями та сліди від води на склянках і іншому
посуді
• Недостатнє дозування ополіскувача. Збіль‐
ште рівень ополіскувача за допомогою ре‐
гулятора.
• Проблема може бути спричинена якістю
миючого засобу.
Посуд вологий
• Програма не включає фази сушіння, або
вибрана низька температура сушіння.
• Дозатор ополіскувача порожній.
• Проблема може бути спричинена якістю
ополіскувача.
• Проблема може бути спричинена якістю
комбінованого таблетованого миючого за‐
собу. Спробуйте використати засіб іншого
www.electrolux.com
70
виробника або активуйте дозатор миючого
засобу, так щоб ополіскувач використовува‐
вся разом із комбінованим таблетованим
миючим засобом.
Див. розділ «ПОРАДИ ТА ПІДКАЗ‐
КИ», щоб дізнатися про інші можливі
причини.
10.2 Увімкнення дозатора
ополіскувача
Увімкнення дозатора ополіскувача можливе,
лише якщо увімкнуто функцію Multitab.
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення.
2. Натисніть кнопку Reset і утримуйте її про‐
тягом декількох секунд.
3. Одночасно натисніть і утримуйте кнопки
Delay і AutoOpen, доки не почнуть мигтіти
мережі
Напруга220-240 В
Частота струму50 Гц
Тиск у мережі водопоста‐
чання
Подача води
1)
ЄмністьКількість комплектів посуду12
Споживання енергіїРежим «Залишити увімкненим»0.10 Вт
1)
Приєднайте шланг подачі води до водопровідного крана з різьбленням 3/4 дюйма.
2)
Якщо гаряча вода нагрівається за допомогою альтернативних джерел енергії (наприклад, сонячних
батарей або вітроелектростанцій), то використовуйте гарячу воду, щоб зменшити споживання
електроенергії.
Див. табличку з технічними даним.
Мін/макс (бар/МПа)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Холодна або гаряча вода
Режим «Вимкнено»0.10 Вт
4. Натисніть TimeSaver,
•
Індикатори
•
Індикатор
ти.
• На дисплеї відображається поточне на‐
лаштування.
і згаснуть.
продовжує мигті‐
Дозатор ополіскувача вим‐
кнено
Дозатор ополіскувача увім‐
кнено
5. Натисніть TimeSaver, щоб змінити нала‐
штування.
6. Для вимкнення приладу та підтвердження
налаштування натисніть кнопку увімкнен‐
ня/вимкнення.
7. Відрегулюйте дозування ополіскувача.
8. Заповніть дозатор ополіскувача.
2)
макс. 60°C
12. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Українська71
Здавайте на повторну переробку матеріали,
позначені відповідним символом
Викидайте упаковку у відповідні контейнери
для вторинної сировини.
Допоможіть захистити навколишнє
середовище та здоров’я інших людей і
забезпечити вторинну переробку електричних
.
і електронних приладів. Не викидайте
прилади, позначені відповідним символом
разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть
продукт до заводу із вторинної переробки у
вашій місцевості або зверніться до місцевих
муніципальних органів влади.
,
www.electrolux.com/shop
117918370-A-372012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.