Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele
ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult
krijgen.
Welkom bij Electrolux.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie:
www.electrolux.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.electrolux.com/productregistration
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat:
www.electrolux.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende gegevens bij de
hand hebt.
De informatie staat op het typeplaatje. model, productnummer, serienummer.
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie.
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
NEDERLANDS3
1.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door
een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.
1.1 Veiligheid van kinderen en
kwetsbare mensen
WAARSCHUWING!
Gevaar voor verstikking, letsel of
permanente invaliditeit.
• Mensen, met inbegrip van kinderen,
met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
verstandelijke vermogens of gebrek aan
ervaring en kennis, mogen dit apparaat
niet bedienen. Zij moeten onder toezicht staan of instructies krijgen over
het gebruik van dit apparaat van iemand die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
• Laat kinderen niet met het apparaat
spelen.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de
buurt van kinderen.
• Houd alle reinigingsmiddelen uit de
buurt van kinderen.
• Houd kinderen en huisdieren uit de
buurt van het apparaat als de deur
open is.
1.2 Montage
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Installeer en gebruik geen beschadigd
apparaat.
• Installeer of gebruik het apparaat niet
op een plek waar de temperatuur onder
de 0 °C komt.
• Volg de installatie-instructies op die zijn
meegeleverd met het apparaat.
• Zorg ervoor dat het apparaat onder en
naast veilige installaties wordt geïnstalleerd.
Aansluiting op het
elektriciteitsnet
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en elektrische
schokken.
• Dit apparaat moet worden geaard.
• Controleer of de elektrische informatie
op het typeplaatje overeenkomt met de
stroomvoorziening. Zo niet, neem dan
contact op met een elektromonteur.
• Gebruik altijd een correct geïnstalleerd,
schokbestendig stopcontact.
• Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren.
• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel
niet beschadigt. Indien de voedingskabel moet worden vervangen, dan MOET
dit gebeuren door onze Klantenservice.
• Steek de stekker pas in het stopcontact
als de installatie is voltooid. Zorg ervoor
dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.
• Trek niet aan het aansluitnoer om het
apparaat los te koppelen. Trek altijd
aan de stekker.
• Raak de stroomkabel of stekker niet
aan met natte handen.
• Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen.
Aansluiting aan de waterleiding
• Zorg dat u de waterslangen niet beschadigt.
• Laat het water stromen tot het schoon
is voordat u het apparaat aansluit op
nieuwe leidingen of leidingen die lang
niet zijn gebruikt.
• Zorg dat er geen lekkages zijn als u het
apparaat de eerste keer gebruikt.
• De watertoevoerslang heeft een veiligheidsventiel en een omhulsel met een
hoofdkabel aan de binnenkant.
www.electrolux.com
4
• Als de watertoevoerslang beschadigd
1.3 Gebruik van het apparaat
• Dit apparaat is bedoeld voor huishou-
• De specificatie van het apparaat mag
WAARSCHUWING!
Gevaarlijke spanning.
is, haal dan onmiddellijk de stekker uit
het stopcontact. Neem contact op met
de service-afdeling om de watertoevoerslang te vervangen.
delijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals:
– Personeelskeukens in winkels, kanto-
ren of andere werkomgevingen
– Boerderijen
– Door gasten in hotels, motels en an-
dere woonomgevingen
– Bed-and-breakfast-accommodatie.
WAARSCHUWING!
Gevaar op letsel, brandwonden of
elektrische schokken.
niet worden veranderd.
• Doe messen en bestek met scherpe
punten in het bestekmandje met de
punten omlaag in horizontale positie.
• Laat de deur van het apparaat niet
open staan zonder toezicht om te voorkomen dat er iemand over struikelt.
• Ga niet op de open deur zitten of staan.
• Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de
veiligheidsinstructies op de verpakking
van het vaatwasmiddel op.
• Speel niet met het water van het apparaat en drink het niet op.
• Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er
kan vaatwasmiddel op de borden zitten.
• Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent terwijl er
een programma wordt uitgevoerd.
• Plaats geen ontvlambare producten of
items die vochtig zijn door ontvlambare
producten in, bij of op het apparaat.
• Gebruik geen waterstralen of stoom om
het apparaat te reinigen.
1.4 Verwijdering
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Snijd het netsnoer van het apparaat af
en gooi dit weg.
• Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat.
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
11
NEDERLANDS5
2
1
9
10
Bovenste sproeiarm
1
Onderste sproeiarm
2
Filters
3
Typeplaatje
4
Zoutreservoir
5
Waterhardheidsknop
6
3. BEDIENINGSPANEEL
Controlelampje Aan/uit
1
Programmawijzer
2
Indicatielampjes
3
7
8
6
4
5
7
8
9
10
11
4
5
6
3
Glansmiddeldoseerbakje
Afwasmiddeldoseerbakje
Bestekmand
Onderrek
Bovenkorf
1 23
Delay-toets
Start-toets
Programmaknop
654
www.electrolux.com
6
Indicatie-
Beschrijving
lampjes
Wasfase-indicatielampje. Gaat aan wanneer de wasfase en de
spoelfases in werking zijn.
Droogfase-indicatielampje. Gaat aan wanneer de droogfase loopt.
Einde-indicatielampje.
Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het
programma in werking is.
4. PROGRAMMA’S
Programma
1)
De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de
hoeveelheid vaat kan de programmaduur en de verbruikswaarden veranderen.
2)
Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal bevuild
serviesgoed en bestek. (Dit is het standaard programma voor testinstituten.)
3)
Met dit programma kunt u een pas bevuilde lading wassen. Het programma geeft goede
wasresultaten in een korte tijd.
4)
Gebruik dit programma om het serviesgoed snel te spoelen. Hierdoor kunnen
voedselresten niet aan het serviesgoed vastkoeken en ontstaan er geen vieze geurtjes in
het apparaat.
1)
2)
3)
4)
Mate van
vervuiling
Type lading
Normaal bevuild
Serviesgoed
en bestek
Programmafasen
Voorspoelen
Afwassen 50
°C
Spoelen
Duur
(min)
Energie
(kWh)
130 - 140 1.0 -
1.2
Drogen
Normaal bevuild
Serviesgoed
en bestek
Sterk bevuild
Serviesgoed,
bestek en
pannen
Afwassen 65
°C
Spoelen
Drogen
Voorspoelen
Afwassen 70
°C
Spoelen
100 - 110 1.4 -
1.6
120 - 130 1.8 -
2.0
Drogen
Net gemaakt
vuil
Serviesgoed
Afwassen 60
°C
Spoelgangen
300.99
en bestek
AllesVoorspoelen120.15
Water
(l)
14 - 16
19 - 21
22 - 24
U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken.
Aanwijzingen voor testinstituten
Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar:
info.test@dishwasher-production.com
Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt.
5. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
NEDERLANDS7
1. Controleer of het ingestelde niveau
van de waterontharder juist is voor de
waterhardheid in uw omgeving. Als
dat niet het geval is, dan stelt u de waterontharder in. Neem contact op met
uw plaatselijke waterinstantie voor informatie over de hardheid van het water in uw omgeving.
2.
Het zoutreservoir vullen.
3. Vul het glansmiddeldoseerbakje.
4.
Draai de waterkraan open.
5.
Er kunnen wasmiddelen in het apparaat achtergebleven zijn. Start een
programma om ze te verwijderen. Gebruik geen wasmiddel en gebruik de
mandjes niet.
5.1 De waterontharder instellen
Waterhardheid
Duitse
graden
(°dH)
Franse
graden
(°fH)
mmol/lClarke-
graden
51 - 7091 - 1259,1 - 12,564 - 88
43 - 5076 - 907,6 - 9,053 - 63
37 - 4265 - 756,5 - 7,546 - 52
29 - 3651 - 645,1 - 6,436 - 45
23 - 2840 - 504,0 - 5,028 - 35
19 - 2233 - 393,3 - 3,923 - 27
15 - 1826 - 322,6 - 3,218 - 2214
11 - 1419 - 251,9 - 2,513 - 1713
4 - 107 - 180,7 - 1,85 - 1212
< 4< 7< 0,7< 5
1)
Fabrieksinstelling
2)
Gebruik geen zout op dit niveau.
U moet de waterontharder handmatig en elektronisch instellen.
Waterontharder
afstelling
Handma-
tig
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
Elek-
tro-
nisch
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
www.electrolux.com
8
Handmatig instellen
Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of
2.
Elektronische instelling
1. Zorg ervoor dat de programma-aan-
wijzer op de knop op één lijn staat met
het lampje aan/uit.
2.
Houd Start ingedrukt. Draai tegelijkertijd de programmaschakelaar rechtsom, totdat de programma-aanwijzer
overeenkomt met het eerste programma op het bedieningspaneel.
3.
Laat Start los als Start en het aan/uitlampje gaan knipperen. Het indicatielampje einde begint te knipperen. Het
knipperen van het indicatielampje ein-
5.2 Het zoutreservoir vullen
de duidt op het huidig ingestelde niveau.
• Bijv. 5 keer knipperen + pauze + 5
keer knipperen = niveau 5.
4. Druk herhaaldelijk op Start om de in-
stelling te wijzigen. Telkens als u op
Start drukt gaat het niveaunummer
omhoog.
5. Draai om de instelling te bevestigen en
het apparaat uit te schakelen aan de
knop totdat de programmamarkering
overeenkomt met de aan-/uit-stand.
1.
Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen.
2.
Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer).
3.
Vul het zoutreservoir met regenereerzout.
4.
Verwijder het zout rond de opening
van het zoutreservoir.
5.
Draai de dop rechtsom om het zoutreservoir te sluiten.
LET OP!
Water en zout kunnen uit het
zoutreservoir stromen als u het bijvult. Gevaar voor roest. Start om
dit te voorkomen een programma
nadat u het zoutreservoir heeft bijgevuld.
5.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen
A
B
D
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
1.
2.
3.
4.
C
C
D
NEDERLANDS9
Druk op de ontgrendelknop (D) om
het deksel (C) te openen.
Vul het glansmiddeldoseerbakje (A)
niet verder dan de aanduiding 'max'.
Verwijder gemorst glansmiddel met
een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het
ontgrendelknopje op zijn plaats dichtklikt.
U kunt het schuifje voor de vrij te
geven hoeveelheid (B) instellen
tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 of 6 (hoogste
hoeveelheid).
6. DAGELIJKS GEBRUIK
1.
Draai de waterkraan open.
2.
Draai de programmaschakelaar tot de
programmamarkering op één lijn staat
met het programma dat u wilt instellen. U dient het juiste programma in te
stellen voor het type lading en de mate
van vervuiling.
• Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje brandt.
• Vul het glansmiddeldoseerbakje als
het indicatielampje van het glansmiddel brandt.
3.
Ruim de korven in.
4.
Voeg vaatwasmiddel toe.
5.
Het programma starten.
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.electrolux.com
10
6.1 Vaatwasmiddel gebruiken
B
A
D
B
AD
1.
Druk op de ontgrendelknop (B) om
het deksel (C) te openen.
2.
Doe het vaatwasmiddel in het doseerbakje (A) .
3.
Als het programma over een voorspoelfase beschikt, plaats dan een
kleine dosis afwasmiddel in doseerbakje (D).
4.
C
Als u vaatwastabletten gebruikt,
plaatst u deze in het doseerbakje (A).
5.
Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het
ontgrendelknopje op zijn plaats dichtklikt.
C
6.2 Gebruik van gecombineerde
afwastabletten
Als u tabletten gebruikt die zout en glansmiddel bevatten, is het niet nodig om de
doseerbakjes voor zout en glansmiddel te
vullen. De glansmiddelindicatie gaat altijd
aan als het glansmiddel op is.
1. Stel de waterontharder op het laagste
niveau in.
2.
Stel de dosering van het glansmiddel
in op de laagste stand.
Voer deze stappen uit als u
stopt met het gebruik van allesin-1 tabletten voordat u
afwastabletten, spoelmiddel en
vaatwaszout apart gaat
gebruiken:
1.
Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren.
2. Stel de waterontharder in op het
hoogste niveau.
3. Zorg ervoor dat het zoutreservoir en
het glansmiddeldoseerbakje gevuld
zijn.
4. Start het kortste programma met een
spoelfase, zonder afwasmiddel en
zonder vaat.
5. Stel de waterontharder af op de wa-
terhardheid in uw omgeving.
6.
Stel de hoeveelheid glansmiddel in.
6.3 Een programma instellen en
starten
Een programma starten zonder
een uitgestelde start
1.
Draai de waterkraan open.
2.
Sluit de deur van het apparaat.
3.
Draai de programmaschakelaar tot de
programmamarkering op één lijn staat
met het symbool van het programma
dat u wilt instellen.
• Het controlelampje aan/uit gaat
branden.
4. Druk op Start om het programma te
starten.
• Het indicatielampje Start gaat branden.
• Het wasfase-indicatielampje gaat
branden.
Een programma starten met een
uitgestelde start
1.
Stel het programma in
2.
Druk op Delay om de start van het
programma met drie uur uit te stellen.
• Het indicatielampje Delay gaat branden.
3.
Druk op Start om het aftellen te starten.
• Het indicatielampje Start gaat branden.
NEDERLANDS11
Controleer of er afwasmiddel in
het afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is voordat u een nieuw programma start.
aan het einde van het
programma
Als het programma voltooid is, is het indicatielampje einde aan en is het indicatielampje Start uit. Als u het apparaat niet
binnen 3 minuten uitschakelt, blijft alleen
het indicatielampje aan/uit branden. Dit
helpt bij het beperken van het energieverbruik.
1. Draai om het apparaat uit te schakelen
de programmaschakelaar totdat de
programmamarkering overeenkomt
met de aan-/uit-stand.
2. Draai de waterkraan dicht.
De deur openen als het
apparaat in werking is
Als u de deur opent, stopt het apparaat.
Als u de deur weer sluit, gaat het apparaat verder vanaf het punt van onderbreking.
De uitgestelde start annuleren
tijdens het aftellen
1. Houd tegelijkertijd Start en Delay in-
gedrukt tot de indicatielampjes Delay
en Start uit gaan.
2. Druk op Start om het programma te
starten.
Het programma annuleren
1.
Houd tegelijkertijd Start en Delay ingedrukt tot het indicatielampje Start uit
gaat.
7. AANWIJZINGEN EN TIPS
7.1 De waterontharder
Hard water bevat een grote hoeveelheid
mineralen die schade aan het apparaat en
slechte schoonmaakresultaten kan veroorzaken. De waterontharder neutraliseert
deze mineralen.
Let op
• Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden
zijn gevoelig voor beschadigingen.
• Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit.
• Er kan water liggen aan de zijkanten en
op de deur van het apparaat. Roestvrij
staal koelt sneller af dan borden.
Het regenereerzout houdt de waterontharder schoon en in goede staat. Het is
belangrijk om het correcte niveau voor de
waterontharder in te stellen. Dit zorgt ervoor dat de waterontharder de juiste hoeveelheid regenereerzout en water gebruikt.
www.electrolux.com
12
7.2 Met behulp van zout,
glansmiddel en afwasmiddel
• Gebruik alleen zout, glansmiddel en af-
• Het glansmiddel helpt om tijdens de
• Gecombineerde afwastabletten bevat-
• Vaatwastabletten worden bij korte pro-
7.3 De korven inruimen
• Gebruik het apparaat alleen om voor-
• Doe geen voorwerpen in het apparaat
• Plaats geen voorwerpen in het apparaat
• Verwijder alle voedselresten van de
wasmiddel voor afwasautomaten. Andere producten kunnen het apparaat
beschadigen.
laatste spoelfase het servies te drogen
zonder strepen en vlekken.
ten vaatwasmiddel, glansmiddel en andere middelen. Zorg ervoor dat deze tabletten geschikt zijn voor de waterhardheid in uw omgeving. Zie de instructies
op de verpakking van de producten.
gramma's niet helemaal opgelost. Wij
bevelen u aan de tabletten alleen bij
lange programma's te gebruiken, om
restjes afwasmiddel op uw serviesgoed
te voorkomen.
Gebruik niet meer dan de juiste
hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie
de instructies van de vaatwasmiddelfabrikant.
Zie de meegeleverde folder voor
voorbeelden van het inruimen van
de korven.
werpen af te wassen die vaatwasbestendig zijn.
die gemaakt zijn van hout, hoorn, aluminium, tin en koper.
die water kunnen absorberen (sponzen,
keukenhanddoeken).
voorwerpen.
• Voor het gemakkelijk verwijderen van
aangebrande voedselresten weekt u de
pannen eerst in water voordat u ze in
het apparaat plaatst.
• Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes,
glazen en pannen) met de opening naar
beneden.
• Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek
niet in elkaar schuiven. Meng lepels met
ander bestek.
• Zorg er voor dat glazen andere glazen
niet aanraken
• Leg kleine voorwerpen in de bestekmand.
• Leg lichte voorwerpen in de bovenste
korf. Zorg ervoor dat de voorwerpen
niet verschuiven.
• Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij
kunnen ronddraaien voordat u een programma start.
7.4 Voor het starten van een
programma
Controleer of:
• De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst.
• De sproeiarmen niet zijn verstopt.
• De positie van de items in de mandjes
correct is.
• Het programma van toepassing is op
het type lading en de mate van bevuiling.
• De juiste hoeveelheid afwasmiddel is
gebruikt.
• Er regenereerzout en glansmiddel is
toegevoegd (tenzij u gecombineerde afwastabletten gebruikt).
• De dop van het zoutreservoir goed
dicht zit.
8. ONDERHOUD EN REINIGING
WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit en trek
de stekker uit het stopcontact
voordat u onderhoudshandelingen
verricht.
Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten.
Controleer regelmatig de filters en
reinig deze zo nodig.
8.1 De filters reinigen
NEDERLANDS13
1.
Draai het filter (A) linksom en verwijder
het.
C
B
A
A1
A2
8.2 De sproeiarmen reinigen
Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen.
Als etensresten de openingen in de
sproeiarmen hebben verstopt, verwijder
deze dan met een smal en puntig voorwerp.
2.
Haal om het filter (A) te demonteren,
(A1) en (A2) uit elkaar.
3.
Verwijder het filter (B).
4.
Reinig de filters met water.
5.
Zorg er voordat u het filter (B) terugplaatst voor dat er geen etensresten
of vuil in en rond de rand van de opvangbak zit.
6.
Zorg ervoor dat het filter (B) juist
wordt geplaatst onder de 2 geleiders
(C).
7.
Monteer het filter (A) en zet het terug
in filter (B). Rechtsom draaien tot het
vastzit.
Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen.
8.3 Buitenkant reinigen
Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek.
Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen,
schuursponsjes of oplosmiddelen.
9. PROBLEEMOPLOSSING
Het apparaat start of stopt niet tijdens de
werking.
Raadpleeg voordat u contact opneemt
met de service-afdeling, de informatie die
volgt voor oplossing van het probleem.
Bij sommige problemen knipperen de
lampjes om een foutcode weer te geven.
www.electrolux.com
14
FoutcodeProbleem
• Het eindlampje knippert 1 keer on-
• Start-lampje knippert.
• Het eindlampje knippert 2 keer on-
• Start-lampje knippert.
• Het eindlampje knippert 3 keer on-
• Start-lampje knippert.
ProbleemMogelijke oplossing
U kunt het apparaat niet activeren.
Zorg dat er geen zekering in de zekeringen-
Het programma begint niet.Zorg dat de deur van het apparaat is geslo-
Druk op Start.
Als de starttijdkeuze start is ingesteld, annu-
Het apparaat neemt geen water.Controleer of de waterkraan is geopend.
Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem
Controleer of de waterkraan niet verstopt is.
Controleer of het filter in de toevoerslang niet
Controleer of er geen knikken of bochten in
Het apparaat pompt geen water
weg.
Controleer of er geen knikken of bochten in
Het beschermingssysteem tegen
lekkage is aan.
Draai nadat de controles zijn uitgevoerd
de programmaknop zo dat de programma-aanduiding op één lijn staat met het
derbroken.
derbroken.
derbroken.
WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit voordat u
controles uitvoert. Draai de knop
totdat de programmamarkering is
uitgelijnd met het aan-/uit-indicatielampje.
Het apparaat neemt geen water.
Het apparaat pompt geen water weg.
Het beschermingssysteem tegen lekkage is aan.
Zorg dat de stekker in het stopcontact zit.
kast is doorgebrand.
ten.
leert u deze functie of wacht u tot het einde
van het aftellen.
hiervoor zo nodig contact op met uw lokale
waterleidingbedrijf.
verstopt is.
de watertoevoerslang aanwezig zijn.
Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt
is.
de waterafvoerslang aanwezig zijn.
Draai de waterkraan dicht en neem contact
op met de service-afdeling.
programma dat bezig was toen het probleem ontstond. Het programma gaat
verder vanaf het punt waar het werd onderbroken.
Als het probleem opnieuw optreedt,
neemt u contact op met onze service-afdeling.
Neem ook contact op met de service-afdeling als andere alarmcodes worden
weergegeven.
9.1 De was- en droogresultaten
zijn niet naar tevredenheid
Witte strepen of een blauwe waas op
glazen en serviesgoed
• De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel
is te hoog. Zet de dosering van het
glansmiddel op een lagere stand.
• Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt.
10. TECHNISCHE INFORMATIE
NEDERLANDS15
Vlekken en opgedroogde
watervlekken op glazen en servies
• De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel
is te laag. Zet de dosering van het
glansmiddel op een hogere stand.
• De kwaliteit van het vaatwasmiddel kan
de oorzaak zijn.
Het serviesgoed is nat
• Het programma heeft geen droogfase
of een te lage droogtemperatuur.
• Het glansmiddeldoseerbakje is leeg.
• De kwaliteit van het glansmiddel kan de
oorzaak zijn.
Zie ‘AANWIJZINGEN EN TIPS’
voor andere mogelijke oorzaken.
Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.
2)
Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd
wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het
energieverbruik te verminderen.
11. MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool
. Gooi de verpakking in een geschikte
verzamelcontainer om het te recyclen.
Help om het milieu en de
volksgezondheid te beschermen en
596 / 818 - 898 / 570
2)
recycle het afval van elektrische en
elektronische apparaten. Gooi apparaten
gemarkeerd met het symbool
met het huishoudelijk afval. Breng het
product naar het milieustation bij u in de
Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен
инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық
бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нәтижеге
қол жеткізе алатыныңызға сенімді болыңыз.
Electrolux әлеміне қош келдіңіз.
Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Қолдануға қатысты кеңестер, кітапшалар, ақаулықты түзету, қызмет көрсету туралы ақпарат:
www.electrolux.com
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз:
www.electrolux.com/productregistration
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және фирмалық қосалқы
бөлшектерді сатып алу үшін:
www.electrolux.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз.
Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын қамтамасыз етіңіз.
Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан табуға болады. Үлгісі, Өнім нөмірі, Сериялық нөмірі
Ескерту / Абайлаңыз - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат.
Жалпы мағлұматтар менен кеңестер
Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
www.electrolux.com
18
1.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында
бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып
шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау мен
дұрыс пайдаланбау нәтижесінде адам
жарақат алса және ақаулық орын алса
өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықты
келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап
қойыңыз.
1.1 Балалар мен дәрменсіз
адамдардың қауіпсіздігі
Назарыңызда болсын!
Тұншығып қалу, жарақат алуы
немесе мүгедек болып қалу қаупі бар.
• Кембағал, сезім мүкістігі бар немесе ақылесі кем, құрылғыны қолдану тәжірибесі жоқ
немесе қолдана білмейтін адамдарға,
балаларға оны іске қосуға рұқсат бермеңіз.
Олар осы құрылғыны өз қауіпсіздігін
қамтамасыз ететін адамның нұсқауы
немесе қадағалауы бойынша пайдалануға
тиіс.
• Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат
бермеңіз.
• Орам материалдарының барлығын
балалардан алыс ұстаңыз.
• Жуғыш заттардың барлығын балалардан
алыс ұстаңыз.
• Құрылғының есігі ашық тұрғанда, балалар
мен үй жануарларын алыс ұстаңыз.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын!
Өрт шығу және электр қатеріне
ұшырау қаупі бар.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге тұйықтау
қажет.
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы
электр параметрлерінің электр желісіндегі
параметрлерге сай келетініне көз жеткізіңіз.
Сай келмесе, электршіге хабарласыңыз.
• Әрқашан дұрыс орнатылған, қатерден
сақтандырылған розетканы қолданыңыз.
• Көп тармақты адаптерлер мен ұзартқыш
сымдарды қолданбаңыз.
• Құрылғының ашасына және сымына зақым
келтірмеңіз. Құрылғының қорек сымын
ауыстыру қажет болса, оны міндетті түрде
қызмет көрсету орталығы жүзеге асыруға
тиіс.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек
құрылғыны орнатып болғаннан кейін ғана
жалғаңыз. Орнатып болғаннан кейін
ашаның қол жететін жерде тұрғанына көз
жеткізіңіз.
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін сымынан
тартпаңыз. Әрқашан ашасынан тартып
суырыңыз.
• Қорек сымын немесе ашасын су қолмен
ұстамаңыз.
• Бұл құрылғы E.E.C. ережелеріне сай келеді.
1.2 Орнату
• Орам материалдарының барлығын
алыңыз.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе
іске қоспаңыз.
• Құрылғыны температурасы 0 °C градустан
төмен жерге орнатпаңыз немесе
қолданбаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату
бойынша нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғының үсті мен жан-жағын қоршаған
конструкциялардың қауіпсіз болуын
қамтамасыз етіңіз.
Суға қосу
• Су қосылымы түтіктеріне ешбір зақым
келтірмеңіз.
• Құрылғыны жаңа құбырларға немесе ұзақ
уақыт қолданылмаған құбырларға
жалғамай тұрып, суын тазарғанша
ағызыңыз.
• Құрылғыны алғаш рет қолданған кезде еш
жерінен су ақпай тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Су құятын түтік, ішіне сым өткізілген екі
қабат қаптамадан тұрады және қауіпсіздік
клапанымен жабдықталған.
Назарыңызда болсын!
Қатерлі кернеу.
• Егер су құятын түтік бүлінсе, ашаны дереу
розеткадан суырыңыз. Су құятын түтікті
ауыстыру үшін Қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
1.3 Қолданылуы
• Бұл құрылғы үйде және сол сияқты төменде
аталған жерлерде қолдануға арналған:
– Дүкендердің, кеңселердің және басқа
жұмыс орындарының қызметкерлерге
арналған ас бөлмелерінде
– Фермадағы үйлерде
– Қонақ үйлерде, мотельдер мен басқа да
тұрғынды жерлерде
– Төсек және таңғы аспен қамтамасыз
ететін жерлерде.
Назарыңызда болсын!
Жарақат алу, күйіп қалу, электр
немесе өрт қаупі бар.
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын
өзгертпеңіз.
• Өткір ұшты пышақтар мен ас
құралдарының ұштарын төмен қаратып
ҚАЗАҚ19
немесе көлденеңінен қойып ас
құралдарына арналған себетке салыңыз.
• Құрылғының есігі ашық тұрған кезде
соғылып қалмас үшін қараусыз
қалдырмаңыз.
• Ашық тұрған есікке отырмаңыз немесе
үстіне шықпаңыз.
• Ыдыс жуғыш машинаға арналған жуғыш
заттар қауіпті. Жуғыш заттың орамында
көрсетілетін нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғыдағы сумен ойнауға немесе ішуге
болмайды.
• Ыдыстарды бағдарлама аяқталғанша
құрылғыдан алмаңыз. Ыдыстарда жуғыш
зат болуы мүмкін.
• Бағдарлама орындалып тұрғанда құрылғы
есігін ашсаңыз, ыстық бу шығуы мүмкін.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш
зат салынған дымқыл заттарды
құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне
қоймаңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді және
буды қолданбаңыз.
1.4 Құрылғыны тастау
Назарыңызда болсын!
Жарақат алу немесе тұншығып қалу
қаупі бар.
• Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
• Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа
тастаңыз.
• Балалар мен жануарлар құрылғыға
қамалып қалмас үшін есіктің бекітпесін
алыңыз.
www.electrolux.com
20
2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
11
2
1
10
Үстіңгі бүріккіш түтік
1
Астыңғы бүріккіш түтік
2
Сүзгілер
3
Техникалық ақпарат тақтайшасы
4
Тұз сауыты
5
Су кермектігі тетігі
6
3. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
Қосу/өшіру индикаторы
1
Бағдарлама көрсеткіші
2
Индикатор шамдар
3
9
7
8
6
4
5
7
8
9
10
11
4
5
6
3
Шайғыш зат үлестіргіші
Жуғыш зат үлестіргіші
Ас құралдары себеті
Астыңғы себет
Үстіңгі себет
1 23
Delay түймешігі
Start түймешігі
Бағдарлама тетігі
654
ҚАЗАҚ21
Индикатор
Сипаттама
шамдар
Жуу циклінің индикаторы. Бұл жуу циклі және шаю циклдары жұмыс
істеген кезде жанады.
Тұз индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде бұл индикатор
үнемі сөніп тұрады.
Шайғыш зат индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде бұл
индикатор үнемі сөніп тұрады.
4. БАҒДАРЛАМАЛАР
Бағдарлама
1)
Бағдарламаның ұзақтығы мен тұтыну мәндерін судың қысымы мен температурасы, электр қуатының
ауытқуы, параметрлер және ыдыс-аяқтың мөлшері өзгертуі мүмкін.
2)
Осы бағдарламаны қолданып, қалыпты кірлеген фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдарын жуғанда, су
мен қуат барынша тиімді жұмсалады. (Бұл сынақ мекемелеріне арналған стандартты бағдарлама).
3)
Осы бағдарламамен жаңа ластанған ыдыстарды жууға болады. Бұл қысқа уақыт ішінде жақсы
нәтиже береді.
1)
2)
3)
4)
Ластану
дәрежесі
Бағдарлама
циклдар
Ұзақтық
(мин)
Қуат
(кВт)
Кірдің түрі
Қалыпты
ластанған
Фарфор ыдысаяқ пен ас
Алғашқы жуу
Жуу 50 °C
Шаю циклдары
Құрғату
130 - 1401.0 - 1.214 - 16
құралдары
Қалыпты
ластанған
Фарфор ыдыс-
Жуу 65 °C
Шаю циклдары
Құрғату
100 - 1101.4 - 1.619 - 21
аяқ пен ас
құралдары
Қатты ластанған
Фарфор ыдыс,
ас құралдары,
кәстрөлдер мен
Алғашқы жуу
Жуу 70 °C
Шаю циклдары
Құрғату
120 - 1301.8 - 2.022 - 24
табалар
Жаңа ластанған
Фарфор ыдыс-
Жуу 60 °C
Шаю
300.99
аяқ пен ас
құралдары
БарлығыАлғашқы жуу120.15
Су
(л)
www.electrolux.com
22
4)
Бұл бағдарламаны ыдыстарды жылдам шаю үшін қолданыңыз. Бұл қалдықтардың ыдыстарға
жабысып, құрылғыдан жағымсыз иіс шығуына жол бермейді.
Бұл бағдарламаны қолданғанда, жуғыш заттарды пайдаланбаңыз.
Сынақ институттарына арналған ақпарат
Сынақ өткізуге қажетті ақпараттар туралы хабарларды мына эл.поштаға жолдаңыз.
info.test@dishwasher-production.com
Техникалық ақпарат тақтайшасындағы құрылғының нөмірін (PNC) жазып қойыңыз.
5. БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН
1. Су жұмсартқыштың қойылған деңгейі
тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне
сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе,
су жұмсартқыштың деңгейін реттеңіз.
Тұратын жеріңіздегі судың кермектігін,
жергілікті сумен жабдықтау мекемесіне
хабарласып біліңіз.
2. Тұз сауытын толтырыңыз.
3. Шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
4. Су құятын шүмекті ашыңыз.
5. Құрылғыда өндіру үрдісінің қалдықтары
қалуы мүмкін. Оларды тазалау үшін
бағдарламаны бастаңыз. Жуғыш затты
қолданбаңыз және себеттерді
толтырмаңыз.
Су жұмсартқышты қолмен және
электрондық тәсілмен реттеу қажет.
Су жұмсартқыш
ҚолданЭлектр
2
2
2
2
2
2
1
реттеу
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
онды
тәсілме
н
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Қолмен реттеу
ҚАЗАҚ23
Су кермектігі дискісін 1-ші немесе 2-ші орынға
бұраңыз.
Электрондық жолмен реттеу
1. Бағдарлама тетігіндегі бағдарлама
таңбасының қосу/сөндіру индикаторына
дәл келгеніне көз жеткізіңіз.
2. Start түймешігін басып ұстап тұрыңыз. Дәл
осы кезде тетікті басқару панеліндегі ең
бірінші жуу бағдарламасына келгенше
сағат тілінің бағытымен бұраңыз.
3. Start тетігін Start және қосу/сөндіру
индикаторы жыпылықтай бастағанда
босатыңыз. "Соңы" индикаторы
жыпылықтай бастайды. Аяқтау
5.2 Тұз сауытын толтыру
индикаторы ара-тұра жыпылықтаса,
ағымдық орнатылған деңгейді көрсетеді.
• Мысалы, 5 рет жыпылықтау + үзіліс + 5
рет жыпылықтау = 5-ші деңгей.
4. Параметрді өзгерту үшін Start түймешігін
қайта-қайта басыңыз. Start түймешігін
басқан сайын деңгейдің нөмірі көбейеді.
5. Параметрді растау және құрылғыны
сөндіру үшін тетікті бағдарлама таңбасы
қосу/сөндіру индикаторына дәл келгенше
бұраңыз.
1.
Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің
бағытына қарсы бұрап ашыңыз.
2.
Тұз сауытына 1 литр су құйыңыз (ең
алғаш қолданғанда ғана).
3.
Тұз сауытына ыдыс жуғыш машина
тұзынан салыңыз.
4.
Тұз сауытының ернеуіндегі тұзды
тазалаңыз.
5.
Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің
бағытымен бұрап жабыңыз.
Сақтандыру туралы ескерту!
Тұз сауытын толтырған кезде одан су
және тұз ағуы мүмкін. Тот басу қауіпі
бар. Бұндай жағдайға жол бермеу
үшін тұз сауытын толтырғаннан кейін
бағдарламаны бастаңыз.
www.electrolux.com
24
5.3 Шайғыш зат үлестіргішін толтыру
1.
A
B
D
(D) босату түймешігін басып, қақпақты (C)
ашыңыз.
2.
Шайғыш зат үлестіргішін (A) толтырыңыз,
'max' деңгейінен асырмаңыз.
3.
Төгіліп қалған шайғыш зат қатты
көпіршімес үшін сіңіргіш шүберекпен
тазалаңыз.
4.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату
C
түймешігінің бекіту қалпына қойылғанына
көз жеткізіңіз.
Үлестіру мөлшерін реттеу тетігін (B) 1
(ең аз мөлшер) және 4 немесе 6 (ең
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
көп мөлшер) аралығына қоюға
болады.
C
D
6. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Тетікті бағдарлама таңбасы орнатқыңыз
келген бағдарламаға келгенше бұраңыз.
Бағдарламаны салынған заттар мен
олардың ластану деңгейіне қарай дұрыс
орнатыңыз.
• Тұз индикаторы қосулы тұрса, тұз
сауытын толтырыңыз.
• Шайғыш зат индикаторы қосулы тұрса,
шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
3. Себеттерді толтырыңыз.
4. Жуғыш заттан қосыңыз.
5. Бағдарламаны бастаңыз.
6.1 Жуғыш затты қолдану
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
B
A
D
C
B
AD
C
ҚАЗАҚ25
1.
(B) босату түймешігін басып, қақпақты (C)
ашыңыз.
2.
Жуғыш затты (A) бөлігіне салыңыз.
3.
Егер бағдарламаның алдын ала жуу циклі
бар болса, (D) бөлігіне жуғыш заттан
аздап салыңыз.
4.
Жуғыш таблеткаларды қолдансаңыз,
оларды жуғыш зат үлестіргішіне (A)
салыңыз.
5.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату
түймешігінің бекіту қалпына қойылғанына
көз жеткізіңіз.
6.2 Таблетка тәрізді құрама жуғыш
затты пайдалану
Тұз және шайғыш заты бар таблеткаларды
қолданғанда, тұз сауыты мен шайғыш зат
сауытын толтырмаңыз. Шайғыш заттың
сауыты босап қалса, шайғыш зат индикаторы
үнемі жанады.
1. Су жұмсартқышты ең төмен мәнге
қойыңыз.
2. Шайғыш затты үлестіру мөлшерін ең
4. Шаю циклы бар ең қысқа жуу
бағдарламасын, жуғыш зат қолданбай
және ыдыс салмай орындаңыз.
5. Су жұмсартқышты өзіңіз тұратын жердегі
судың кермектігіне лайықтап қойыңыз.
6. Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін
реттеңіз.
6.3 Бағдарламаны орнату және
бастау
төмен мәнге қойыңыз.
Кешіктіріп бастау функциясы жоқ
Егер аралас таблетканы қолдануды
тоқтатсаңыз, жуғыш зат, шайғыш
зат мен ыдыс жуғыш тұзды жекежеке қолданар алдында мына
қадамдарды орындаңыз:
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
2. Су жұмсартқышты ең үлкен мәнге
3. Тұз сауыты мен шайғыш зат үлестіргішінің
түймешігін басыңыз.
қойыңыз.
толы екеніне көз жеткізіңіз.
бағдарламаны бастау
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Құрылғы есігін жабыңыз.
3. Тетікті бағдарлама таңбасы орнатқыңыз
келген бағдарламаның белгісіне келгенше
бұраңыз.
• Қосу/сөндіру индикаторы жанады.
4. Бағдарламаны бастау үшін Start
түймешігін басыңыз.
• Start индикаторы жанады.
• Жуу циклының индикаторы жанады.
www.electrolux.com
26
Кешіктіріп бастау функциясы бар
бағдарламаны бастау
1. Бағдарламаны орнатыңыз
2. Delay түймешігін бағдарламаны 3 сағатқа
3. Кері санақты бастау үшін Start түймешігін
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде
есікті ашу
Есікті ашсаңыз, құрылғы тоқтайды. Есікті
жапқаннан кейін, құрылғы тоқтаған жерінен
бастап жұмыс істейді.
кешіктіріп бастау үшін басыңыз.
• Delay индикаторы жанады.
басыңыз.
• Start индикаторы жанады.
Жаңа бағдарламаны бастар
алдында, жуғыш зат үлестіргіште
жуғыш заттың бар екеніне көз
жеткізіңіз.
Бағдарламаның соңы
Бағдарлама аяқталған кезде "соңы"
индикаторы жанады да, Start индикаторы
сөнеді. Құрылғыны 3 минут ішінде
сөндірмесеңіз, қосу/сөндіру индикаторы ғана
жанған қалпы тұрады. Бұл электр қуатын аз
тұтынуға көмектеседі.
1. Құрылғыны сөндіру үшін тетікті
бағдарлама таңбасы қосу/сөндіру
индикаторына дәл келгенше бұраңыз.
2. Судың шүмегін жабыңыз.
Кері санақ жұмыс істеп тұрған кезде
кешіктіріп бастау функциясын
біржола тоқтату
1. Start және Delay түймешіктерін Delay және
Start индикаторлары сөнгенше бірге
басып ұстап тұрыңыз.
2. Бағдарламаны бастау үшін Start
түймешігін басыңыз.
Бағдарламаны біржола тоқтату
1. Start және Delay түймешіктерін Start
индикаторы сөнгенше бірге басып ұстап
тұрыңыз.
7. АҚЫЛ-КЕҢЕС
7.1 Су жұмсартқыш
Кермек судың құрамында құрылғыға нұқсан
келтіруі және жуу нәтижесіне жаман әсер етуі
мүмкін минералдар өте көп мөлшерде
кездеседі. Су жұмсартқыш бұл минералдарды
бейтарап етеді.
Ыдыс жуғыш машинаға арналған тұз су
жұмсартқышты таза, жақсы қалыпта ұстайды.
Су жұмсартқыштың дұрыс деңгейін орнатқан
маңызды. Бұл су жұмсартқыштың ыдыс
жуғыш машина тұзы мен суды дұрыс
мөлшерде қолдануын қамтамасыз етеді.
Маңызды
• Ыдыс-аяқтарды құрылғыдан суығаннан
кейін ғана алыңыз. Ыстық ыдыстар осал
келеді.
• Алдымен астыңғы себеттегі, содан кейін
үстіңгі себеттегі ыдысты алыңыз.
• Құрылғының қабырғалары мен есігіне су
тұруы мүмкін. Тот баспайтын болат, ыдысаяққа қарағанда тез салқындайды.
7.2 Тұз, шайғыш зат және жуғыш
затты пайдалану
• Тек ыдыс жуғыш машинаға арналған тұзды,
шайғыш және жуғыш затты пайдаланыңыз.
Басқа өнімдер құрылғыға нұқсан келтіруі
мүмкін.
• Соңғы шаю циклі кезінде шайғыш зат
ыдыстарға ешбір жолақ, дақ қалдырмай
құрғатуға көмектеседі.
• Аралас жуғыш таблеткалардың құрамында
жуғыш зат, шайғыш зат және басқа
қоспалар бар. Бұл заттардың тұратын
жеріңіздегі судың кермектігіне сай
келетініне көз жеткізіңіз. Өнімдердің
орамындағы нұсқауларды қараңыз.
• Жуғыш таблеткалар қысқа
бағдарламаларда әбден ерімейді. Жуғыш
заттардың қалдықтары ыдыстарға тұрып
қалмас үшін жуғыш таблеткаларды
пайдаланғанда ұзақ бағдарламаларды
қолдануды ұсынамыз.
Жуғыш затты қажетті мөлшерден
артық пайдаланбаңыз. Жуғыш заттың
орамындағы нұсқауларды қараңыз.
7.3 Себеттерді толтыру
Себеттерді толтыру мысалдары
көрсетілген парақшаны қараңыз.
• Құрылғыны ыдыс жуғыш машинада жууға
болатын заттарды жуу үшін ғана
қолданыңыз.
• Ағаш, мүйіз, алюминий, қалайы және
мыстан жасалған заттарды құрылғыға
салмаңыз.
• Құрылғыға су сіңіретін заттарды (жөке, ас
үй шүберектері) салмаңыз.
• Заттарға жабысқан тағам қалдықтарын
алыңыз.
• Күйіп жабысып қалған тағамды оңай
тазалау үшін кәстрөлдер мен табаларды
құрылғыға салмай тұрып, суға салып
жібітіңіз.
• Шұңғыл ыдыстардың (мысалы, кесе, стакан
және кәстрөл) аузын төмен қаратып
салыңыз.
ҚАЗАҚ27
• Ас құралдары мен ыдыс-аяқты араласып
кетпейтін етіп салыңыз. Қасықтарды басқа
ас құралдарымен араластырып салыңыз.
• Стакандарды бір-біріне тигізбей салыңыз.
• Кішкене заттарды ас құралдары себетіне
салыңыз.
• Жеңіл заттарды үстіңгі себетке салыңыз.
Заттарды жылжып кетпейтін етіп салыңыз.
• Бағдарламаны бастамай тұрып, бүріккіш
түтіктердің еркін айнала алатынына көз
жеткізіңіз.
7.4 Бағдарламаны бастау алдында
Мынаны ескеріңіз:
• Сүзгілердің таза екенін және орнатылып
тұрғанын.
• Бүріккіш түтіктердің бітеліп қалмағанын.
• Заттардың себеттерге дұрыс салынғанын.
• Бағдарламаның салынған ыдыстың түріне
және ластану дәрежесіне сай екенін.
• Жуғыш зат дұрыс мөлшерде
қолданылғанын.
• Кір жуғыш машина тұзы бен шайғыш
заттың (егер аралас жуғыш таблетканы
қолданбасаңыз) бар екенін.
• Тұз сауытының қақпағының мықтап
жабылғанын.
8. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Назарыңызда болсын!
Құрылғыны жөндеу алдында электр
желісінен ағытып, ашасын
розеткадан суырыңыз.
8.1 Сүзгілерді тазалау
B
Қоқыс тұрған сүзгілер мен бүріккіш
түтіктер жуу нәтижесін төмендетеді.
Уақытылы тексеріп, қажет болса
тазалаңыз.
1.
Сүзгіні (A) сағат тілінің бағытына қарсы
бұрап алыңыз.
C
A
www.electrolux.com
28
A1
A2
2.
(A) сүзгісін бөлу үшін, (A1) және (A2)
бөліктерін ажыратыңыз.
3.
(B) сүзгісін алыңыз.
4.
Сүзгілерді сумен жуыңыз.
5.
(B) сүзгісін орнына салар алдында,
сорғының ішінде немесе айналасында
тағам қалдығының немесе қоқыстың жоқ
екеніне көз жеткізіңіз.
6.
(B) сүзгісінің 2 бағыттағыштың астына
(C) дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз.
7.
(A) сүзгісін құрастырып, (B) сүзгісіне
салыңыз. Сырт етіп орнына түскенше
сағат тілінің бағытымен бұраңыз.
Сүзгілер дұрыс салынбаса, жуу
нәтижесі қанағаттанғысыз болуы
және құрылғыға нұқсан келуі мүмкін.
Құрылғы жұмысын бастамай жатыр немесе
жұмыс жасап тұрған кезде тоқтап қалады.
Қызмет көрсету орталығына хабарласпай
тұрып, ақаулықты шешуге қатысты
ұсыныстарды орындаңыз.
Ескерту кодыАқаулық
• "Соңы" индикаторы 1 рет
жыпылықтайды.
• Start индикаторы үздіксіз жыпылықтайды.
• "Соңы" индикаторы 2 рет ара-тұра
жыпылықтайды.
• Start индикаторы үздіксіз жыпылықтайды.
• "Соңы" индикаторы 3 рет ара-тұра
жыпылықтайды.
• Start индикаторы үздіксіз жыпылықтайды.
Тек бейтарап тазартқыш заттарды
қолданыңыз. Жеміргіш заттарды, түрпілі
жөкені немесе еріткіштерді пайдаланбаңыз.
Кей ақаулықтар орын алғанда, аяқтау
индикаторы ара-тұра жыпылықтап, ескерту
кодтарын көрсетеді.
Құрылғыға су құйылмай тұр.
Құрылғыдан су ақпайды.
Тасқынға қарсы құрал қосулы.
ҚАЗАҚ29
Назарыңызда болсын!
Тексеріп көру алдында құрылғыны
тоқтан ажыратыңыз. Тетікті
бағдарлама таңбасы қосу/сөндіру
индикаторына келгенше бұраңыз.
АқаулықЫқтимал шешімі
Құрылғыны іске қоса алмадыңыз.Ашаның розеткаға қосылғанына көз жеткізіңіз.
Сақтандырғыш қорабындағы сақтандырғышқа
зақым келмегеніне көз жеткізіңіз.
Бағдарлама басталмай тұр.Құрылғы есігінің жабық тұрғанына көз жеткізіңіз.
Start түймешігін басыңыз.
Егер кешіктіріп бастау функциясы орнатылып
тұрса, оны ажыратыңыз немесе кері санақ
аяқталғанша күтіңіз.
Құрылғыға су құйылмай тұр.Су шүмегінің ашық тұрғанына көз жеткізіңіз.
Сумен жабдықтау жүйесіндегі судың қысымының
өте төмен емес екеніне көз жеткізіңіз. Бұл
ақпаратты жергілікті су ресурстары мекемесіне
хабарласып алыңыз.
Су шүмегінің бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз.
Су құятын түтіктің сүзгісінің бітеліп қалмағанына
көз жеткізіңіз.
Су құятын түтіктің бұратылып немесе майысып
қалмағанына көз жеткізіңіз.
Құрылғыдан су ақпайды.Раковина түтікшесінің бітеліп қалмағанына көз
жеткізіңіз.
Су төгетін түтіктің бұратылып немесе майысып
қалмағанына көз жеткізіңіз.
Тасқынға қарсы құрал қосулы.Судың шүмегін жабыңыз да, қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
Тексеріп болғаннан кейін, бағдарлама тетігін
бағдарлама таңбасы ақаулық пайда болған
кезде жұмыс істеп тұрған бағдарламаға дөп
келгенше бұраңыз. Бағдарлама үзілген
жерінен бастап жалғасады.
Ақаулық қайта орын алса, қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
Егер басқа ақаулық кодтары көрініс берсе,
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
9.1 Егер жуу және құрғату
нәтижелері қанағаттанарлықтай
болмаса
Стакандар мен ыдыстарда ақ жолақтар
немесе көк дақтар пайда болған
• Шайғыш зат тым көп мөлшерде қосылады.
Шайғыш затты үлестіру мөлшерін ең
төменгі деңгейге қойыңыз.
• Жуғыш зат тым көп мөлшерде салынған.
Стакандар мен ыдыстарда дақтар және
кепкен су тамшыларының ізі қалған.
• Шайғыш зат жеткіліксіз мөлшерде
үлестірілген. Шайғыш затты үлестіру
мөлшерін ең жоғары деңгейге қойыңыз.
• Бұл жуғыш заттың сапасына байланысты
болуы мүмкін.
www.electrolux.com
30
Ыдыстар су болып тұр
• Кептіру циклы жоқ немесе төмен
температурада кептіру циклы бар
бағдарлама таңдалған.
• Шайғыш зат үлестіргіші босап қалған.
10. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ
ӨлшемдеріЕні / Биіктігі / Тереңдігі (мм)596 / 818 - 898 / 570
Электртоғына қосуТехникалық ақпарат тақтайшасына қараңыз.
Кернеу220-240 В
Жиілік50 Гц
Сумен жабдықтау қысымы Ең аз / ең көп (бар / мПа)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Сумен жабдықтау
СыйымдылығыОрналастыру параметрлері12
Қуат тұтынуыҚосылған қалпы қалдыру
1)
Су құятын түтікті 3/4'' бұрамасы бар су шүмегіне жалғаңыз.
2)
Егер ыстық су басқа қуат көздерінен (мысалы, күн батареясы, желдің қуаты) алынса, тұтыну қуатын
азайту үшін ыстық суды қолданыңыз.
1)
Суық су немесе ыстық су
режимінде
Сөндірулі режимде0.1 Вт
• Бұл шайғыш заттың сапасына байланысты
болуы мүмкін.
Басқа ықтимал себептерді "АҚЫЛКЕҢЕС" тарауынан қараңыз.
2)
макс. 60 °C
0.99 Вт
11. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ
МАҒЛҰМАТТАР
Белгі
өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам
материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін
тиісті контейнерлерге салыңыз.
Электрлік және электроникалық
құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден
өткізу арқылы, қоршаған ортаға және
салынған материалдарды қайта
адамның денсаулығына зиын келтіретін
жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді
қосыңыз. Белгі
тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз.
Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына
өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге
хабарласыңыз.
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
www.electrolux.com
32
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет ответ‐
ственности за травмы и повреждения, полу‐
ченные/вызванные неправильной установкой
и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы
данное руководство было у Вас под рукой на
протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения
травм или стойких нарушений нетру‐
доспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей, с огра‐
ниченной чувствительностью, умственными
способностями или не обладающих необ‐
ходимыми знаниями, к эксплуатации прибо‐
ра. Они должны находиться под присмо‐
тром или получить инструкции от лица, от‐
ветственного за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне дося‐
гаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних живот‐
ных к прибору, когда его дверца открыта.
1.2 Установка
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, если он имеет повреждения.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте
прибор в помещениях с температурой ниже
0°C.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по его установке.
• Убедитесь, что мебель над прибором и ря‐
дом с ним надежно закреплена.
• Убедитесь, что параметры электропитания,
указанные на табличке с техническими дан‐
ными, соответствуют параметрам электро‐
сети. В противном случае вызовите элект‐
рика.
• Включайте прибор только в установленную
надлежащим образом электророзетку с за‐
щитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐
ми.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку
и сетевой кабель. В случае необходимости
замены сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку только во конце установки прибора. Убе‐
дитесь, что после установки имеется до‐
ступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не
тяните за кабель электропитания. Всегда
беритесь за саму вилку.
• Не беритесь за кабель электропитания или
за его вилку мокрыми руками.
• Данный прибор соответствует директивам
E.E.C.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐
ги для воды.
• Перед подключением прибора к новым или
давно не использовавшимся трубам дайте
воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием прибора
убедитесь в отсутствии протечек.
• Наливной шланг оснащен предохранитель‐
ным клапаном и оболочкой с внутренним
сетевым кабелем.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
ВНИМАНИЕ!
Опасное напряжение.
• Если наливной шланг поврежден, немед‐
ленно выньте вилку сетевого шнура из ро‐
зетки. Обратитесь в сервисный центр для
замены наливного шланга.
1.3 Эксплуатация
• Прибор предназначен для бытового и ана‐
логичного применения, например:
– В помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магази‐
нах, офисах и на других рабочих местах.
– В сельских жилых домах.
– Для использования клиентами отелей,
мотелей и других мест проживания
– В мини-гостиницах типа «ночлег и зав‐
трак».
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожога, по‐
ражения электрическим током или
пожара.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Размещайте ножи и столовые приборы с
заостренными концами в корзину для сто‐
ловых приборов либо острыми концами
вниз, либо укладывайте их горизонтально.
• Не оставляйте прибор с открытой дверцей
без присмотра во избежание падения на
открытую дверцу.
• Не садитесь и не вставайте на открытую
дверцу.
• Моющие средства для посудомоечных ма‐
шин представляют опасность. Следуйте
РУССКИЙ33
правилам по безопасному обращению, при‐
веденным на упаковке средства для стир‐
ки.
• Не пейте воду и не играйте с водой из при‐
бора.
• Не извлекайте посуду из прибора до завер‐
шения программы. На посуде может оста‐
ваться моющее средство.
• Если открыть дверцу прибора во время вы‐
полнения программы, из него может вы‐
рваться горячий пар.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
риалы или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
• Не используйте для очистки прибора пода‐
ваемую под давлением воду или пар.
1.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
• Отключите прибор от сети электропитания.
• Отрежьте кабель электропитания и утили‐
зируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐
вратить риск ее запирания на случай, если
внутри прибора окажутся дети и домашние
животные.
www.electrolux.com
34
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
11
2
1
9
10
Верхний разбрызгиватель
1
Нижний разбрызгиватель
2
Фильтры
3
Табличка с техническими данными
4
Емкость для соли
5
Переключатель жесткости воды
6
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Индикатор «Вкл/Выкл»
1
Указатель селектора программ
2
Индикаторы
3
7
8
6
4
5
7
8
9
10
11
4
5
6
3
Дозатор ополаскивателя
Дозатор моющего средства
Корзина для столовых приборов
Нижняя корзина
Верхняя корзина
1 23
654
Кнопка Delay
Кнопка Start
Селектор программ
ИндикаторыОписание
4. ПРОГРАММЫ
Программа
2)
3)
4)
1)
Указанные показатели потребления и продолжительности выполнения программы могут изменяться
в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в сети, выбранных функций и
количества посуды.
2)
Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и энергии при мытье
посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения. (Это стандартная программа для
тестирующих организаций).
3)
Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает
хорошие результаты за короткое время.
РУССКИЙ35
Индикатор этапа мойки. Загорается, когда выполняется этап мойки и
ополаскивания.
Индикатор этапа сушки. Загорается на время этапа сушки.
Индикатор окончания.
Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный инди‐
катор всегда погашен.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы
данный индикатор всегда погашен.
Используйте эту программу для быстрого ополаскивания посуды. Это предотвратит прилипание к
посуде остатков пищи и появление неприятных запахов.
Не используйте моющее средство с этой программой.
Информация для тестирующих организаций
Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производительности, обра‐
щайтесь по электронной почте:
info.test@dishwasher-production.com
Запишите номер изделия (PNC), который находится на табличке с техническими данными.
5. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Убедитесь, что установленные настройки
смягчителя для воды соответствуют уров‐
ню жесткости воды в Вашем регионе. В
противном случае настройте смягчитель
для воды. Обратитесь в местную службу
водоснабжения, чтобы узнать уровень
жесткости воды в вашей местности.
2. Заправьте емкость для соли.
3. Заправьте дозатор ополаскивателя.
4. Откройте водопроводный кран.
5. В приборе могут быть посторонние веще‐
ства, оставшиеся после его производства.
Для их удаления следует запустить про‐
грамму мойки. Не используйте моющее
средство и не загружайте корзины.
Смягчитель для воды необходимо
настроить вручную и электронным
способом.
Настройка смягчителя
ВручнуюЭлек‐
2
2
2
2
2
2
1
для воды
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
трон‐
ным
спосо‐
бом
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Настройка вручную
РУССКИЙ37
Переведите переключатель жесткости воды в
положение 1 или 2.
Электронная настройка
1. Убедитесь, что указатель селектора про‐
грамм находится напротив индикатора
«Вкл/Выкл».
2. Нажмите и удерживайте Start в нажатом
положении. В то же время поверните се‐
лектор программ по часовой стрелки так,
чтобы его указатель был направлен на
первую программу на панели управления.
3. Отпустите кнопку Start, когда индикаторы
«Start» и «Вкл/Выкл» начнут мигать. Инди‐
катор завершения программы начинает
мигать. Прерывистое мигание индикатора
4. Для изменения установки нажмите на
кнопку Start нужное количество раз. При
каждом нажатии на Start уровень повы‐
шается
5. Для подтверждения настройки поверните
селектор программ так, чтобы его указа‐
тель был направлен на индикатор «Вкл/
Выкл».
1.
Поверните крышку против часовой стрел‐
ки и откройте емкость для соли.
2.
Налейте в емкость для соли 1 л воды
(только перед первым использованием).
3.
Насыпьте посудомоечную соль в емкость
для соли.
4.
Уберите соль вокруг отверстия емкости
для соли.
5.
Чтобы закрыть емкость для соли, повер‐
ните крышку по часовой стрелке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При заполнении емкости для соли из
нее может вылиться вода с солью.
Существует опасность коррозии. Для
того, чтобы ее предотвратить, после
заполнения емкости для соли запу‐
стите любую программу.
www.electrolux.com
38
5.3 Заполнение дозатора ополаскивателя
1.
A
B
D
Нажмите на кнопку снятия блокировки
(D), чтобы открыть крышку (C).
2.
Наполните дозатор ополаскивателя (A),
не превышая отметку «Макс».
3.
Во избежание избыточного пенообразо‐
вания удалите пролившийся ополаскива‐
тель тканью, хорошо впитывающей жид‐
кость.
4.
C
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка
блокировки защелкнулась.
Селектор количества выдаваемого
ополаскивателя (B) позволяет вы‐
A
B
брать от 1 (минимальное количество)
до 4 или 6 (максимальное количе‐
ство).
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
6. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Откройте водопроводный вентиль.
2. Поверните селектор программ так, чтобы
указатель на селекторе программ был на‐
правлен на выбранную программу. Выбе‐
рите подходящую программу мойки в со‐
ответствии с типом загрузки и степенью
ее загрязненности.
• Если горит индикатор отсутствия соли,
наполните емкость для соли.
• Если горит индикатор отсутствия опо‐
ласкивателя, заправьте дозатор опола‐
скивателя.
3. Загрузите корзины.
4. Добавьте моющее средство.
5. Запустите программу.
6.1 Использование моющего средства
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
B
A
D
B
AD
C
C
1.
2.
3.
4.
5.
РУССКИЙ39
Нажмите на кнопку снятия блокировки
(B), чтобы открыть крышку (C).
Заполните дозатор (A) моющим сред‐
ством.
Если в программе мойки предусмотрен
этап предварительной мойки, добавьте
немного моющего средства в отделение
дозатора для предварительной мойки
(D).
При использовании таблетированного
моющего средства положите таблетку в
дозатор моющего средства (A).
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка
блокировки защелкнулась.
6.2 Использование
комбинированных
таблетированных моющих средств
При использовании таблеток, содержащих
соль и ополаскиватель, не наполняйте ем‐
кость для соли и дозатор ополаскивателя. Ин‐
дикатор ополаскивателя всегда загорается,
если дозатор ополаскивателя пуст.
1. Установите уровень смягчителя для воды
на минимальное значение.
2. Выберите минимальный уровень дозато‐
2. Установите смягчитель для воды на мак‐
симальное значение.
3. Убедитесь, что емкость для соли и доза‐
тор ополаскивателя заполнены.
4. Не загружая в прибор моющее средство и
посуду, запустите самую короткую про‐
грамму, включающую этап ополаскива‐
ния.
5. Настройте смягчитель для воды в соот‐
ветствии с уровнем жесткости воды в Ва‐
шем регионе.
6. Задайте дозировку ополаскивателя.
ра ополаскивателя.
6.3 Настройка и запуск программы
В случае перехода с
комбинированного
таблетированного моющего
средства на раздельное
использование моющего средства,
ополаскивателя и посудомоечной
соли проделайте следующее:
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
Запуск программы без отсрочки
пуска
1. Откройте водопроводный вентиль.
2. Закройте дверцу прибора.
3. Поверните селектор программ так, чтобы
указатель на селекторе программ был на‐
правлен на символ выбранной програм‐
мы.
• Загорится индикатор «Вкл/Выкл».
www.electrolux.com
40
4. Для начала выполнения программы на‐
Запуск программы с
использованием отсрочки пуска
1. Задайте программу
2. Нажмите на Delay, чтобы отсрочить пуск
3. Для запуска обратного отсчета нажмите
Открывание дверцы во время
работы прибора
Открывание дверцы приводит к остановке ра‐
боты прибора. При закрывании дверцы рабо‐
та продолжается с момента, на котором она
была прервана.
Отмена отсрочки пуска во время
обратного отсчета
1. Одновременно нажмите и удерживайте
2. Для начала выполнения программы на‐
жмите на Start.
• Загорится индикатор Start.
• Загорится индикатор этапа мойки.
программы на три часа.
• Загорится индикатор Delay.
на Start.
• Загорится индикатор Start.
кнопки Start и Delay, пока не погаснут ин‐
дикаторы Delay и Start.
жмите на Start.
Отмена программы
1. Одновременно нажмите и удерживайте
кнопки Start и Delay, пока не погаснет ин‐
дикатор Start.
Убедитесь в наличии моющего сред‐
ства в дозаторе моющего средства
перед запуском новой программы.
По окончании программы
По окончании программы индикатор мойки по‐
гаснет и загорится индикатор Start. Если при‐
бор не был выключен через 3 минуты после
окончания программы, остается гореть только
индикатор «Вкл/Выкл». Таким образом сни‐
жается энергопотребление.
1. Для выключения прибора поверните се‐
лектор программ так, чтобы его указатель
был направлен на индикатор «Вкл/Выкл».
2. Закройте водопроводный вентиль.
Важно
• Прежде чем доставать посуду из прибора,
дайте ей остыть. Горячую посуду легко по‐
вредить.
• Вначале вынимайте посуду из нижней кор‐
зины, а затем из верхней.
• На боковых стенках и на дверце прибора
может быть вода. Нержавеющая сталь
охлаждается быстрее, чем посуда.
7. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
7.1 Смягчитель для воды
Жесткая вода имеет высокое содержание ми‐
нералов, которые могут привести к поврежде‐
нию прибора и неудовлетворительным ре‐
зультатам мойки. Смягчитель для воды не‐
йтрализует действие этих минералов.
Посудомоечная соль обеспечивает чистоту и
хорошее состояние смягчителя для воды.
Важно правильно выбрать уровень настройки
для смягчителя для воды. Это гарантия того,
что смягчитель для воды будет использовать
верное соотношение посудомоечной соли и
воды.
7.2 Использование соли,
ополаскивателя и моющего
средства
• Используйте только соль, ополаскиватель
и моющее средство для посудомоечных
машин. Другие продукты могут привести к
повреждению прибора.
• На этапе сушки ополаскиватель помогает
высушить посуду без потеков и пятен.
• Комбинированное таблетированное мою‐
щее средство содержит моющее средство,
ополаскиватель и другие добавки. Убеди‐
тесь, что таблетированное средство подхо‐
дит для жесткости воды в Вашем регионе.
Воспользуйтесь инструкциями на упаковке
продуктов.
• Таблетированные моющие средства не ус‐
певают полностью раствориться при ис‐
пользовании коротких программ. Для того,
чтобы избежать образование на посуде ос‐
адка из моющего средства, рекомендуется
использовать таблетки с длинными про‐
граммами.
Не превышайте указанную дозировку
моющего средства. См. инструкции
на упаковке моющего средства.
РУССКИЙ41
• Убедитесь, что столовые приборы и тарел‐
ки не слиплись. Размещайте ложки впере‐
межку с другими столовыми приборами.
• Проверьте, чтобы стаканы не соприкаса‐
лись друг с другом
• Загружайте мелкие предметы в корзину
для столовых приборов.
• Легкие предметы укладывайте в верхнюю
корзину. Убедитесь, что они не двигаются.
• Прежде чем запускать программу, убеди‐
тесь, что разбрызгиватели могут свободно
вращаться.
7.3 Загрузка корзин
Примеры загрузки корзин Вы найдете
в прилагаемой брошюре.
• Используйте прибор только для мытья при‐
надлежностей, пригодных для мытья в по‐
судомоечных машинах.
• Не загружайте в прибор изделия из дерева,
кости, алюминия, олова и меди.
• Не помещайте в прибор предметы, которые
могут впитывать воду (губки, бытовые тка‐
ни).
• Удалите остатки пищи с посуды.
• Для более легкого удаления пригоревших
продуктов оставьте кастрюли и сковороды
на некоторое время в воде перед тем, как
загружать их в прибор.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением операций по
чистке и уходу выключите прибор и
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
7.4 Перед запуском программы
Убедитесь, что:
• Фильтры очищены и установлены должным
образом.
• Разбрызгиватели не засорены.
• Посуда правильно загружена в корзины.
• Выбранная программа соответствует типу
посуды и степени ее загрязненности.
• Использовано подходящее количество
моющего средства.
• Посудомоечная машина заправлена солью
и ополаскивателем (если не используется
комбинированное таблетированное мою‐
щее средство).
• Крышка емкости для соли плотно закрыта.
Грязные фильтры засоренность раз‐
брызгивателей приводит к ухудше‐
нию качества мойки.
Периодически проверяйте состояние
фильтров и, при необходимости, про‐
водите их очистку.
www.electrolux.com
42
8.1 Чистка фильтров
1.
Поверните фильтр (A) против часовой
стрелки и извлеките его.
C
B
A
A1
A2
8.2 Чистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели.
Если отверстия разбрызгивателей засори‐
лись, удалите частицы грязи с помощью пред‐
мета с тонким кончиком (зубочисткой).
2.
Для разборки фильтра (A) потянув, раз‐
делите (A1) и (A2).
3.
Извлеките фильтр (B).
4.
Промойте фильтры водой.
5.
Перед тем, как установить фильтр (B) на
место, убедитесь, что внутри или по
краям отстойника нет остатков пищи или
других загрязнений.
6.
Убедитесь, что фильтр (B) установлен
правильно – под двумя направляющими
(C).
7.
Соберите фильтр (A) и установите его
назад в фильтр (B). Поверните по часо‐
вой стрелке до щелчка.
Неверная установка фильтров может
привести к неудовлетворительным
результатам мойки и повреждению
прибора.
Используйте только нейтральные моющие
средства. Не используйте абразивные сред‐
ства, царапающие губки и растворители.
8.3 Очистка наружных
поверхностей
Протрите прибор мягкой влажной тряпкой.
9. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или останавливается
во время работы.
Перед тем, как обращаться в сервисный
центр, для разрешения проблемы восполь‐
зуйтесь данной информацией.
В случае ряда неисправностей периодиче‐
ское мигание индикатора окончания обозна‐
чает код неисправности.
РУССКИЙ43
Код неисправностиНеисправность
• Одинарное мигание индикатора оконча‐
В прибор не поступает вода.
ния цикла перемежается с паузой.
• Постоянно мигает индикатор Start.
• Два мигания индикатора окончания цик‐
Прибор не сливает воду.
ла перемежаются с паузой.
• Постоянно мигает индикатор Start.
• Три мигания индикатора окончания цик‐
Сработала система защиты от перелива.
ла перемежаются с паузой.
• Постоянно мигает индикатор Start.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением проверки выклю‐
чите прибор. Поверните селектор
программ так, чтобы указатель на се‐
лекторе программ оказался напротив
индикатора «Вкл/Выкл».
НеисправностьВозможное решение
Прибор не включается.Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в
розетку электропитания.
Убедитесь, что предохранитель на электрощите
не поврежден.
Программа не запускается.Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
Нажмите на Start.
Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените
отсрочку или дождитесь окончания обратного от‐
счета.
В прибор не поступает вода.Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
Убедитесь, что давление в водопроводной сети
не понижено. Для получения сведений об этом
обратитесь в местную службу водоснабжения.
Убедитесь, что водопроводный кран не засорен.
Убедитесь, что фильтр наливного шланга не засо‐
рен.
Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и
не передавлен.
Прибор не сливает воду.Убедитесь, что сливная труба не засорена.
Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не
передавлен.
Сработала система защиты от пере‐
лива.
После выполнения проверки поверните селек‐
тор программ так, чтобы его указатель был
направлен на программу, которая выполня‐
лась в момент, когда произошла неисправ‐
Закройте водопроводный вентиль и обратитесь в
сервисный центр.
ность. Выполнение программы продолжится с
того момента, на котором она была прервана.
Если неисправность появится снова, обрат‐
итесь в сервисный центр.
www.electrolux.com
44
В случае выдачи других кодов неисправнос‐
тей обратитесь в сервисный центр.
9.1 Если результаты мойки и сушки
неудовлетворительны
Белесые потеки или синеватый налет на
стеклянной посуде и тарелках.
• Слишком большое количество выдаваемо‐
го ополаскивателя. Уменьшите уровень до‐
затора ополаскивателя.
• Было добавлено слишком большое количе‐
ство моющего средства.
Пятна и потеки на стекле и посуде.
• Недостаточное количество выдаваемого
ополаскивателя. Увеличьте уровень доза‐
тора ополаскивателя.
10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размерыШирина / высота / глубина (мм):596 / 818 - 898 / 570
Подключение к электросе‐тиСм. табличку с техническими данными.
• Причиной может быть качество моющего
средства.
Посуда осталась мокрой.
• Была выбрана программа без этапа сушки
или с этапом сушки при низкой температу‐
ре.
• Дозатор ополаскивателя пуст.
• Причиной может быть качество ополаски‐
вателя.
Другие возможные причины приведе‐
ны в Главе «УКАЗАНИЯ И РЕКО‐
МЕНДАЦИИ».
Напряжение220-240 В
Частота50 Гц
Давление в водопровод‐
Холодная или горячая вода
ВместимостьКомплектов посуды12
Потребляемая мощностьПри оставлении во включенном
состоянии
В выключенном состоянии0.1 Вт
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
2)
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии
(например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте прибор к водопроводу горячей
воды, чтобы снизить потребление энергии.
11. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом
на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья.
следует сдавать
2)
макс. 60°C
0.99 Вт
Принимая участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе
с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом
. Доставьте
изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или
Хвала вам што сте купили уређај компаније Electrolux. Изабрали сте производ који са собом носи деценије
професионалног искуства и иновација. Генијалан и елегантан, направљен је баш по вашој мери. Стога, кад
год га користите, можете бити спокојни јер ћете знати да ћете сваки пут добити одличне резултате.
Добродошли у Electrolux.
Посетите наш веб сајт на адреси:
Обезбедите савете у вези са коришћењем, брошуре, решења за проблеме, информације о
сервисирању:
www.electrolux.com
Региструјте свој производ ради боље услуге:
www.electrolux.com/productregistration
Купите додатни прибор, потрошни материјал и оригиналне резервне делове за свој уређај:
www.electrolux.com/shop
БРИГА О КОРИСНИЦИМА И СЕРВИС
Препоручујемо вам да користите оригиналне резервне делове.
Приликом обраћања сервисној служби, проверите да ли поседујете следеће податке.
Информације се могу наћи на плочици са техничким карактеристикама. Модел, број производа (PNC),
серијски број.
Упозорење/опрез - упутства о безбедности.
Опште информације и савети
Еколошке информације
Задржано право измена.
СРПСКИ47
1.
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
Пре инсталације и коришћења уређаја, паж‐
љиво прочитајте приложено упутство. Произ‐
вођач није одговоран уколико услед непра‐
вилне инсталације и употребе уређаја дође
до повреда и квара. Чувајте упутство за упо‐
требу поред уређаја ради будућих подешава‐
ња.
1.1 Безбедност деце и осетљивих
особа
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји ризик од гушења, повређива‐
ња или трајног инвалидитета.
• Особама са умањеном физичком осетљи‐
вошћу, умањеним менталним способности‐
ма или недостатком искуства и знања, ук‐
ључујући ту и децу, немојте дозволити да
користе овај уређај. Коришћење овог уре‐
ђаја је таквим особама дозвољено ис‐
кључиво под надзором или према упутстви‐
ма особе одговорне за њихову безбедност.
• Немојте дозволити деци да се играју уређа‐
јем.
• Сву амбалажу држите ван домашаја деце.
• Све врсте детерџената држите ван дома‐
шаја деце.
• Децу и кућне љубимце држите подаље од
уређаја док су врата отворена.
1.2 Инсталирање
• Уклоните сву амбалажу.
• Немојте да инсталирате или користите
оштећен уређај.
• Немојте инсталирати или користити уређај
на местима на којима је температура нижа
од 0 °C.
• Придржавајте се упутства за инсталацију
које сте добили уз уређај.
• Проверите да ли је уређај постављен испод
и поред безбедно причвршћених елемена‐
та.
• Уверите се да информације о напону и
струји на плочици са техничким карактери‐
стикама одговарају параметрима елек‐
тричне мреже. Уколико то није случај, обра‐
тите се електричару.
• Користите искључиво правилно инсталира‐
ну утичницу, отпорну на ударце.
• Не користите адаптере за вишеструке ути‐
каче и продужне каблове.
• Проверите да нисте оштетили главно напа‐
јање и кабл за напајање. Уколико кабл за
напајање уређаја треба да се замени, то
треба да обави наш сервисни центар.
• Прикључите главни кабл за напајање на
мрежну утичницу тек на крају инсталације.
Водите рачуна да постоји приступ мрежној
утичници након инсталације.
• Немојте вући напојни кабл да бисте ис‐
кључили уређај. Кабл искључите тако што
ћете извући утикач из утчнице.
• Водите рачуна да не оштетите црева за до‐
вод воде.
• Пре него што повежете уређај нове цеви
или цеви које се нису дуго користиле, пу‐
стите да вода истече док не буде чиста.
• Када по први пут користите уеђај, провери‐
те да не цури негде.
• Црево за довод воде има сигурносни вен‐
тил и облогу унутрашњег црева за напаја‐
ње.
Прикључење на електричну мрежу
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји опасност од пожара и струј‐
ног удара.
• Уређај мора да буде уземљен.
УПОЗОРЕЊЕ
Опасност од електричног напона.
• Уколико је доводно црево за воду оштеће‐
но, одмах искључите кабл за напајање из
www.electrolux.com
48
1.3 Коришћење
• Овај уређај је намењен за употребу у дома‐
• Не мењајте спецификацију овог уређаја.
• Ножеве и прибор за јело са оштрим и врхо‐
• Немојте оставити врата уређаја отвореним
• Немојте седати нити стајати на отворена
• Детерџенти за машину за прање посуђа су
мрежне утичнице. Обратите се сервису да
бисте заменили доводно црево за воду.
ћинству и сличним окружењима као што су:
– кухиње за особље у продавницама, кан‐
целаријама и другим радним окружењи‐
ма;
– сеоске куће;
– од стране клијената у хотелима, мотели‐
ма и другим окружењима за становање;
– смештај типа ноћења са доручком.
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји опасност од повређивања,
опекотина или струјног удара или по‐
жара.
вима ставите у корпу за прибор за јело са
врховима окренутим надоле или хоризон‐
тално положеним.
без надзора како неко не би пао на њих.
врата.
опасни. Поштујте упутства о безбедности
са паковања детерџента.
• Немојте да пијете нити да се играте са во‐
дом у уређају.
• Не уклањајте посуђе из уређаја пре него
што се програм заврши. На посуђу може да
буде детерџент.
• Уређај може да испусти врелу пару ако от‐
ворите врата док је програм у току.
• Запаљиве материје или предмете натоп‐
љене запаљивим материјама немојте став‐
љати унутар, поред или на уређај.
• Не користите млаз воде или пару за чишће‐
ње уређаја.
1.4 Одлагање
УПОЗОРЕЊЕ
Постоји могућност од повређивања
или гушења.
• Одвојте кабл за напајање уређаја од мреж‐
ног напајања.
• Одсеците кабл за напајање и баците га у
смеће.
• Уклоните ручицу од врата да бисте
спречили да се деца и кућни љубимци за‐
творе у уређају.
2. ОПИС ПРОИЗВОДА
11
СРПСКИ49
2
1
9
10
Горњи крак са млазницама
1
Доњи крак са млазницама
2
Филтери
3
Плочица са техничким карактеристикама
4
Посуда за со
5
Бирач за тврдоћу воде
6
3. КОНТРОЛНА ТАБЛА
Индикатор за укључивање/искључивање
1
Показивач програма
2
Индикатори
3
7
8
6
4
5
7
8
9
10
11
4
5
6
3
Дозатор за средство за испирање
Дозатор детерџента
Корпа за прибор за јело
Доња корпа
Горња корпа
1 23
654
Дугме Delay
Дугме Start
Дугме за избор програма
www.electrolux.com
50
ИндикаториОпис
4. ПРОГРАМИ
Индикатор фазе прања. Укључује се када је активна фаза прања и фаза
испирања.
Индикатор фазе сушења. Укључује се када је активна фаза сушења.
Индикатор краја.
Индикатор за со. Он је увек искључен док је програм активан.
Индикатор средства за испирање. Он је увек искључен док је програм
активан.
Програм
1)
Степен запрља‐
ности
Фазе
програма
Трајање
(мин)
Eнергија
(kWh)
Вода
(л)
Врста пуњења
2)
Нормална запр‐
љаност
Посуђе и при‐
бор за јело
Нормална запр‐
љаност
Посуђе и при‐
Претпрање
Прање на 50 °C
Испирања
Сушење
Прање на 65 °C
Испирања
Сушење
130 - 1401.0 - 1.214 - 16
100 - 1101.4 - 1.619 - 21
бор за јело
Јака запрља‐
ност
Посуђе, прибор
за јело, шерпе и
Претпрање
Прање на 70 °C
Испирања
Сушење
120 - 1301.8 - 2.022 - 24
тигањи
3)
Свежа запрља‐
ност
Прање на 60 °C
Испирање
300.99
Посуђе и при‐
бор за јело
4)
1)
Притисак и температура воде, промене у напону, опције и количина посуђа могу да измене трајање
програма и ове вредности потрошње.
2)
Са овим програмом постижете најефикаснију потрошњу воде и електичне енергије за посуђе и
прибор за јело који су нормално запрљани. (Ово је стандардни програм за институте за тестирање).
3)
Са овим програмом можете опрати свеже запрљано посуђе. Овај програм даје добре резултате
прања за кратко време.
4)
Користите овај програм за брзо испирање посуђа. То спречава да се остаци хране залепе на посуђе
и да се непријатни мириси шире из уређаја.
За овај програм не користите детерџент.
СвеПретпрање120.15
Информације за институте за тестирање
За све потребне информације у вези са учинком током тестирања, пошаљите е-поруку на:
info.test@dishwasher-production.com
Запишите број производа (PNC) који се налази на плочици са техничким карактеристикама.
5. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ
СРПСКИ51
1. Проверите да ли је подешени ниво омек‐
шивача воде у складу са тврдоћом воде у
вашој области. Уколико је то потребно,
подесите омекшивач воде. Обратите се
локалним представницима водовода да
бисте сазнали која је тврдоћа воде у ва‐
шем крају.
2. Напуните посуду за со.
3. Сипајте средство за испирање у дозатор.
4. Одврните славину за воду.
5. Талог након прања може да остане у уре‐
ђају. Покрените програм да бисте га укло‐
нили. Немојте користити детерџент и не‐
мојте препунити корпе.
Омекшивач воде треба да подесите
ручно и електронски.
Омекшивач воде
подешавање
Упутство за
употребу
2
2
2
2
2
2
1
Елек‐
тронско
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
5
1
9
8
7
6
1)
2)
www.electrolux.com
52
Ручно подешавање
Окрените бирач за тврдоћу воде на позицију 1
или 2.
Електронско подешавање
1. Проверите да ли је показивач програма на
дугмету за избор програма у равни са ин‐
дикатором за укључивање/искључивање.
2. Притисните и задржите Start. Истовреме‐
но окрените дугме за избор програма у
смеру кретања казаљке све док показивач
програма не буде у равни са првим про‐
грамом на командној табли.
3. Отпустите Start када Start и индикатор за
укључивање/искључивање почну да тре‐
пере. Индикатор краја почиње да трепери.
5.2 Пуњење посуде за со
Испрекидано треперење индикатора ука‐
зује на тренутно подешени ниво.
• Нпр. 5 трептаја + пауза + 5 трептаја =
ниво 5.
4. Узастопно притискајте Start да бисте про‐
менили подешавање. Сваки пут када при‐
тиснете Start повећава се број нивоа.
5. Да бисте потврдили подешавања и деак‐
тивирали програм, окрените дугме за из‐
бор програма док показивач програма не
буде у равни са индикатором за ук‐
ључивање/искључивање.
1.
Окрените поклопац у смеру супротном од
кретања казаљки на сату и отворите по‐
суду за со.
2.
Ставите 1 литар воде у посуду за со (ик‐
ључиво први пут).
3.
Сипајте со за машинско прање посуђа у
посуду за со.
4.
Уклоните со која се задржала око отвора
посуде за со.
5.
Окрените поклопац у смеру кретања ка‐
заљки на сату да бисте затворили посуду
за со.
ПАЖЊА
Вода и со могу да изађу из посуде за
со када је пуните. Постоји опасност
од корозије. Да бисте је спречили, на‐
кон што напуните посуду за со, покре‐
ните програм.
5.3 Сипање средства за испирање у дозатор
1.
A
B
D
C
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Притисните дугме за отпуштање (D) да
бисте отворили поклопац (C).
2.
Напуните дозатор средства за испирање
(A), не више од ознаке „макс.”.
3.
Помоћу упијајуће крпе уклоните средство
за испирање које сте просули како би се
спречило стварање превелике количине
пене.
4.
Затворите поклопац. Проверите да ли је
дугме за отпуштање закочено у месту.
СРПСКИ53
Можете да укључите одабир за ко‐
личину која ће се ослобађати (B) из‐
међу позиције 1 (најмања количина) и
позиције 4 или 6 (највећа количина).
6. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
1. Отворите славину.
2. Окрените дугме за избор програма све
док показивач програма не буде у равни
са жељеним програмом. Подесите одгова‐
рајући програм прања, у зависности од ти‐
па уноса и степена запрљаности рубља.
• Уколико је индикатор за со укључен, на‐
пуните посуду за со.
• Уколико је индикатор средства за испи‐
рање укључен, напуните дизатор сред‐
ства за испирање.
3. Напуните корпе.
4. Додајте детерџент.
5. Покрените програм.
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.electrolux.com
54
6.1 Коришћење детерџента
B
A
D
B
AD
1.
Притисните дугме за отпуштање (B) да
бисте отворили поклопац (C).
2.
Ставите детерџент у одељак (A).
3.
Уколико програм има фазу претпрања,
ставите мало детерџента у преграду (D).
4.
Уколико користите таблете детерџента,
ставите таблету у одељак (A).
5.
Затворите поклопац. Проверите да ли је
C
дугме за отпуштање закочено у месту.
C
6.2 Коришћење комбинованих
таблета детерџента
Када користите таблете које садрже со и
средство за испирање, немојте пунити посуду
за со и дозатор средства за испирање. Инди‐
катор средства за испирање се увек укључује
уколико је дозатор за средство за испирање
празан.
1. Подесите омекшивач воде на најнижи ни‐
во.
2. Подесите дозатор средства за испирање
на најнижи положај.
Уколико престанете да користите
таблете комбинованог прашка, пре
него што почнете да користите
засебно детерџент, средство за
испирање и со за машину за прање
посуђа, предузмите следеће
кораке:
1. Притисните дугме за укључивање/ис‐
кључивање да бисте активирали уређај.
2. Подесите омекшивач воде на највиши ни‐
во.
3. Проверите да ли су посуда за со и доза‐
тор за средство за испирање пуни.
4. Покрените најкраћи програм са фазом
испирања, без детерџента и посуђа.
5. Подесите ниво омекшивача воде у складу
са тврдоћом воде у вашој водоводној мре‐
жи.
6. Подесите ослобођену количину средства
за испирање.
6.3 Подешавање и покретање
програма
Покретање програма без
одложеног старта
1. Отворите славину.
2. Затворите врата уређаја.
3. Окрените дугме за избор програма све
док показивач програма не буде у равни
са жељеним програмом.
• Пали се индикатор за укључивање/ис‐
кључивање.
4. Притисните Start да бисте покренули про‐
грам.
• Индикатор функције Startсе укључује.
• Индикатор фазе прања се укључује.
Покретање програма са одложеним
стартом
1. Подесите програм
2. Притисните Delay да бисте одложили
почетак програма на три сата.
• Индикатор функције Delayсе укључује.
3. Притисните Start да бисте покренули од‐
бројавање.
• Индикатор функције Startсе укључује.
Отварање врата док уређај ради
Уколико отворите врата, уређај се зауставља.
Када затворите врата, уређај наставља са ра‐
дом од тачке на којој је прекинут.
Отказивање одложеног старта док
је одбројавање у току
1. Истовремено притисните и задржите Start
и Delay док се не искључе индикатори
Delay и Start.
2. Притисните Start да бисте покренули про‐
грам.
СРПСКИ55
Пре него што покренете нови про‐
грам, проверите да ли има детерџен‐
та у дозатору детерџента.
Поступак на крају програма
Када се заврши програм, индикатор за завр‐
шетак се укључује и индикатор Start се ис‐
кључује. Ако не активирате уређај у року од 3
минута, остаје упаљен само индикатор укљ./
искљ. На овај начин се смањује потрошња
електричне енергије.
1. Да бисте деактивирали уређај, окрените
дугме за избор програма док показивач
програма не буде у равни са индикатором
за укључивање/искључивање.
2. Затворите славину за воду.
Важно
• Оставите посуђе да се охлади пре него што
га извадите из уређаја. Вруће посуђе може
лако да се оштети.
• Прво извадите посуђе из доње корпе, а за‐
тим из горње.
• На бочним странама и на вратима уређаја
може да се задржи вода. Нерђајући челик
се брже хлади од посуђа.
Отказивање програма
1. Истовремено притисните и задржите Start
и Delay док се не искључи индикатор Start.
7. НАПОМЕНЕ И САВЕТИ
7.1 Омекшивач воде
Тврда вода садржи велику количину минера‐
ла који изазивају оштећење уређаја и лоше
резултате прања. Омекшивач воде неутрали‐
ше ове минерале.
Со за машину за прање посуђа одржава омек‐
шивач воде чистим и у добром стању. Важно
је да се подеси тачан ниво омекшивача воде.
Ово пружа сигурност да омекшивач воде ко‐
ристи одговарајућу количину соли за машину
за прање посуђа, као и воде.
7.2 Употреба соли, средства за
испирање и детерџента
• Исључиво користите со, средство за испи‐
рање и детерџент предвиђене за машину
за прање посуђа. Остали производи могу
да изазову оштећење уређаја.
• Током последње фазе испирања, средство
за испирање помаже вам да осушите посу‐
ђе без мрља и флека.
• Комбиноване таблете детерџента садрже
детерџент, средство за испирање и остала
додатна средства. Проверите да ли су ове
таблете у складу са тврдоћом воде у ва‐
www.electrolux.com
56
• Таблете детерџента се не растварају у пот‐
7.3 Пуњење корпи
• Уређај користите искључиво за прање по‐
• У уређај немојте стављати посуђе од дрве‐
• Не стављајте у уређај предмете који могу
• Уклоните остатке хране са посуђа.
• Да би се остаци загореле хране лакше
• Посуђе, као што су шоље, чаше и тигањи,
шем крају. Погледајте упутства која се на‐
лазе на паковању производа.
пуности при кратким програмима. Да би се
спречило стварање патине на прибору за
јело, препоручујемо вам да таблете детер‐
џента користите са дужим програмима.
Не употребљавајте више од прописа‐
не количине детерџента. Погледајте
упутства на паковању детерџента.
Погледајте приложену брошуру са
примерима пуњења корпи.
суђа које се може прати у машини за прање
посуђа.
та, рогова, алуминијума, калаја и бакра.
да апсорбују воду (сунђере, кухињске крпе).
опрали, шерпе и тигање потопите у воду
пре него што их ставите у уређај.
поставите са отвором окренутим надоле.
• Водите рачуна да се прибор за јело и посу‐
ђе међусобно не закаче. Помешајте кашике
и остали прибор за јело.
• Водите рачуна да се чаше не додирују.
• Мале предмете ставите у корпу за прибор
за јело.
• Лагано посуђе ставите у горњу корпу. Про‐
верите да оно не може да се помера.
• Проверите да ли кракови са млазницама
могу слободно да се окрећу пре покретања
програма.
7.4 Пре покретања програма
Проверите да:
• Филтри су чисти и правилно су инсталира‐
ни.
• Кракови са млазницама нису запушени.
• Положај предмета у корпама је правилан.
• Програм одговара типу уноса и степену за‐
прљаности.
• Користи се одговарајућа количина детер‐
џента..
• Сипана је со за машину за прање посуђа и
средство за испирање (осим ако не кори‐
стите таблете комбинованог детерџента).
• Поклопац посуде за со је чврсто стегнут.
8. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
УПОЗОРЕЊЕ
Пре одржавања уређаја деактивирај‐
те уређај и одвојте утикач кабла за
напајање од зидне утичнице.
8.1 Чишћење филтера
B
Прљави филтери и зачепљени крако‐
ви са млазницама утичу лоше на ре‐
зултате прања.
Редовно их проверавајте и, уколико
је потребно, очистите их.
1.
Окрените филтер (A) супротно од смера
кретања казаљке на сату и извадите га.
C
A
A1
A2
СРПСКИ57
2.
Да бисте демонтирали филтер (A), одво‐
јено извуците (A1) и (A2).
3.
Извадите филтер (B).
4.
Филтере исперите водом.
5.
Пре него што вратите филтер (B), прове‐
рите да у сифону или око његове ивице
нема остатака хране или прљавштине.
6.
Проверите да ли је филтер (B) правилно
поставњен испод 2 вођице (C).
7.
Склопите филтер (A) и вратите га у фил‐
тер (B). Окрените га у смеру кретања ка‐
заљке на сату док не кликне.
Неправилан положај филтера може
да изазове лоше резултате прања,
као и да оштети уређај.
8.2 Чишћење кракова са
млазницама
Не уклањајте кракове са млазницама.
Уколико се отвори на краковима са млазница‐
ма запуше, уклоните остатке прљавштине по‐
моћу танког шиљатог предмета.
8.3 Спољашње чишћење
Уређај чистите влажном, меком крпом.
9. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА
Уређај неће да се покрене или се зауставља у
току рада.
Пре него што се обратите сервису, решење
проблема потражите у информацијама датим
у наставку.
Шифра алармаПроблем
• Индикатор краја програма трепери јед‐
ном, испрекидано.
• 0Start не почне да трепери непрестано.
• Индикатор краја програма трепери два
пута, испрекидано.
• 0Start не почне да трепери непрестано.
• Индикатор краја програма трепери три
пута, испрекидано.
• 0Start не почне да трепери непрестано.
У ту сврху користите искључиво неутралне
детерџенте. Немојте да користите абразивне
производе, абразивне сунђере или раства‐
раче.
Када дође до проблема индикатор за заврше‐
так програма трепери испрекидано како би по‐
казао шифру аларма.
Уређај се не пуни водом.
Уређај не одводи воду.
Уређај за заштиту од плављења је активи‐
ран.
www.electrolux.com
58
ПроблемМогуће решење
Не можете да активирате уређај.Уверите се да је кабл за напајање прикључен на
Уверите се да у кутији са осигурачима није прего‐
Програм се не покреће.Уверите се да су врата уређаја затворена.
Притисните Start.
Ако је подешен одложени старт, откажите одлага‐
Уређај се не пуни водом.Уверите се да је славина отворена.
Уверите се да притисак воде није исувише низак.
Уверите се да славина за воду није запушена.
Уверите се да филтер на цреву за довод воде ни‐
Уверите се да доводно црево није увијено или са‐
Уређај не одводи воду.Уверите се да славина на судопери није зачепље‐
Уверите се да одводно црево није увијено нити
Уређај за заштиту од плављења је
активиран.
Након што извршите провере, окрените дугме
за избор програма док показивач програма не
буде у равни са програмом који је био у току
када је дошло до проблема. Програм се на‐
ставља од оног места на којем је прекинут.
Уколико се проблем поново јави, обратите се
сервису.
Уколико се појаве друге шифре аларма, обра‐
тите се сервису.
УПОЗОРЕЊЕ
Деактивирајте уређај пре него што
почнете да проверавате у чему је
проблем. Окрените дугме за избор
програма све док показивач програма
не буде у равни са индикатором ук‐
ључивања/искључивања.
зидну утичницу.
рео неки осигурач.
ње или сачекајте да се заврши одбројавање.
Ради добијања ове информације обратите се ло‐
калној надлежној служби водовода.
је запушен.
вијено.
на.
савијено.
Затворите славину за воду и обратите се сервису.
9.1 Ако прање и резултати прања
нису задовољавајући
На стаклу и посуђу постоје беличасти трагови
и плавкасти слојеви
• Ослобођена је превелика количина сред‐
ства за испирање. Подесите бирач сред‐
ства за испирање на нижи положај.
• Количина детерџента је сувише велика.
Флеке и осушене капи воде на чашама и
посуђу
• Ослобођена количина средства за испира‐
ње није довољна. Подесите бирач сред‐
ства за испирање на виши положај.
• Узрок томе може да буде квалитет детер‐
џента.
Посуђе је мокро
• Програм нема фазу сушења или је фаза су‐
шења са ниском температуром.
Повежите црево за довод воде са славином за воду која има навој димензија 3/4''.
2)
Уколико топла вода долази преко алтернативног извора енергије, (нпр. соларни панели, извори који
енергију производе помоћу ветра), користите топлу воду да бисте смањили потрошњу електричне
енергије.
Погледајте плочицу са техничким подацима.
Хладна вода или топла вода
Режим „Укључено“0.99 W
Режим „Искључено“0.1 W
СРПСКИ59
• Узрок томе може да буде квалитет сред‐
ства за испирање.
Погледајте САВЕТИ И НАПОМЕНЕ
за друге могуће узроке.
2)
највише 60 °C
11. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА
Рециклирајте материјале са симболом
Паковање одложите у одговарајуће
контејнере ради рециклирања.
Помозите у заштити животне средине и
људског здравља као и у рециклирању
отпадног материјала од електронских и
електричних уређаја. Уређаје обележене
.
симболом
смећем. Производ вратите у локални центар
за рециклирање или се обратите општинској
канцеларији.
Zahvaljujemo se vam za nakup Electroluxove naprave. Izbrali ste izdelek, ki vključuje desetletja profesionalnih
izkušenj in izboljšav. Inovativen in eleganten je bil zasnovan z mislijo na vas. Kadarkoli ga boste uporabili, ste
lahko prepričani v zagotovitev odličnih rezultatov.
Dobrodošli pri Electroluxu.
Obiščite našo spletno stran za:
nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije:
www.electrolux.com
registrirajte vaš izdelek za boljši servis:
www.electrolux.com/productregistration
kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat:
www.electrolux.com/shop
POMOČ STRANKAM IN SERVIS
Priporočamo uporabo originalnih nadomestnih delov.
Ko kličete servis, imejte pri roki naslednje podatke.
Podatke najdete na ploščici s tehničnimi podatki. Model, PNC, serijska številka.
Opozorilo / Pozor - varnostne informacije.
Splošne informacije in nasveti
Okoljske informacije
Pridržujemo si pravico do sprememb.
SLOVENŠČINA61
1.
VARNOSTNA NAVODILA
Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno
preberite priložena navodila. Proizvajalec ni od‐
govoren za poškodbe in škodo, nastalo zaradi
napačne namestitve in uporabe. Navodila shrani‐
te skupaj z napravo za poznejšo uporabo.
1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb
OPOZORILO!
Nevarnost zadušitve, poškodbe ali traj‐
ne telesne okvare.
• Naprave ne smejo uporabljati osebe, vključno
z otroki, z zmanjšanimi telesnimi in duševnimi
sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter
znanja. Oseba, ki je odgovorna za njihovo var‐
nost, mora zagotoviti nadzor ali jih natančno
seznaniti z uporabo naprave.
• Preprečite, da bi se otroci igrali z napravo.
• Vse dele embalaže hranite zunaj dosega
otrok.
• Vsa pralna sredstva hranite zunaj dosega
otrok.
• Ko so vrata naprave odprta, poskrbite, da bo‐
do otroci in hišni ljubljenčki dovolj oddaljeni od
naprave.
1.2 Namestitev
• Odstranite vso embalažo.
• Ne nameščajte ali uporabljajte poškodovane
naprave.
• Naprave ne nameščajte ali uporabljajte na
mestu, kjer lahko temperatura pade pod 0 °C.
• Upoštevajte navodila za namestitev, priložena
napravi.
• Poskrbite, da bo naprava nameščena pod in v
bližino trdnih konstrukcij.
Priključitev na električno napetost
OPOZORILO!
Nevarnost požara in električnega udara.
• Naprava mora biti ozemljena.
• Preverite, ali so električni podatki na ploščici
za tehnične navedbe skladni z električno na‐
peljavo. Če niso, se posvetujte z električarjem.
• Vedno uporabite pravilno nameščeno varnost‐
no vtičnico.
• Ne uporabljajte razdelilnikov in podaljškov.
• Pazite, da ne poškodujete vtiča in kabla. Če je
treba napajalni kabel naprave zamenjati, mora
to storiti servisni center.
• Vtič vtaknite v vtičnico šele ob koncu name‐
ščanja. Poskrbite, da bo vtič dosegljiv tudi po
namestitvi.
• Ne vlecite za električni priključni kabel, če želi‐
te izključiti napravo. Vedno povlecite za vtič.
• Priključnega kabla ali vtiča se ne dotikajte z
mokrimi rokami.
• Naprava je izdelana v skladu z direktivami
EGS.
Vodovodna napeljava
• Pazite, da ne poškodujete cevi za vodo.
• Pred priključitvijo naprave na nove cevi ali ce‐
vi, ki že dolgo niso bile v uporabi, pustite teči
vodo, dokler ne bo čista.
• Ob prvi uporabi naprave se prepričajte, da ni
prisotnega iztekanja vode.
• Cev za dovod vode ima varnostni ventil in ob‐
logo z notranjim priključnim vodom.
OPOZORILO!
Nevarna napetost.
• V primeru poškodbe cevi za dovod vode takoj
iztaknite vtič iz omrežne vtičnice. Za zamenja‐
vo cevi za dovod vode se obrnite na servis.
1.3 Uporaba
• Ta naprava je namenjena uporabi v gospo‐
dinjstvu in podobni vrsti uporabe, npr.:
– kuhinjah za zaposlene v trgovinah, pisar‐
nah in drugih delovnih okoljih,
– kmečkih hišah,
– s strani gostov v hotelih, motelih in drugih
stanovanjskih okoljih,
– kjer nudijo prenočišča z zajtrkom.
www.electrolux.com
62
OPOZORILO!
Nevarnost poškodbe, opeklin, električ‐
nega udara ali požara.
• Ne spreminjajte specifikacij te naprave.
• Nože in jedilni pribor z ostrimi konicami vstavi‐
te v košarico za jedilni pribor, tako da bodo
konice obrnjene navzdol ali vodoravno.
• Vrat naprave ne puščajte odprtih brez nadzo‐
ra, da preprečite padec nanje.
• Ne sedajte ali stopajte na odprta vrata.
• Pomivalna sredstva za pomivalni stroj so ne‐
varna. Upoštevajte varnostna navodila z em‐
balaže pomivalnega sredstva.
• Ne pijte in ne igrajte se z vodo iz naprave.
• Ne odstranite posode iz naprave, dokler se
program ne zaključi. Na posodi je lahko pomi‐
valno sredstvo.
2. OPIS IZDELKA
• Če med izvajanjem programa odprete vrata,
lahko iz naprave puhne vroča para.
• V napravo, njeno bližino ali nanjo ne postav‐
ljajte vnetljivih izdelkov ali mokrih predmetov z
vnetljivimi izdelki.
• Za čiščenje naprave ne uporabljajte vodnega
pršca in pare.
1.4 Odstranjevanje
OPOZORILO!
Nevarnost poškodbe ali zadušitve.
• Napravo izključite iz napajanja.
• Odrežite električni priključni kabel in ga zavrzi‐
te.
• Odstranite zapah in na ta način preprečite, da
bi se otroci in živali zaprli v napravo.
2
1
11
9
10
Zgornja brizgalna ročica
1
Spodnja brizgalna ročica
2
Filtri
3
Ploščica za tehnične navedbe
4
Posoda za sol
5
Preklopnik za nastavitev trdote vode
6
7
8
6
4
5
7
8
9
10
11
3
Predal sredstva za izpiranje
Predal za pomivalno sredstvo
Košarica za jedilni pribor
Spodnja košara
Zgornja košara
3. UPRAVLJALNA PLOŠČA
SLOVENŠČINA63
1 23
654
Indikator za vklop/izklop
1
Označevalec programa
2
Indikatorji
3
IndikatorjiOpis
4. PROGRAMI
Program
2)
Tipka Delay
4
Tipka Start
5
Gumb za izbiro programa
6
Indikator pomivanja. Sveti med pomivanjem in izpiranjem posode.
Indikator sušenja. Sveti med sušenjem.
Indikator za konec.
Indikator za sol. Ne sveti med izvajanjem programa.
Indikator sredstva za izpiranje. Ne sveti med izvajanjem programa.
1)
Stopnja umaza‐
nosti
Faze programaTrajanje
(min.)
Energija
(kWh)
Voda
(l)
Vrsta posode
Običajno umaza‐
no
Porcelan in jedil‐
ni pribor
Predpomivanje
Pomivanje pri 50
°C
Izpiranja
130 - 1401.0 - 1.214 - 16
Sušenje
Običajno umaza‐
no
Porcelan in jedil‐
ni pribor
Zelo umazano
Porcelan, jedilni
pribor, lonci in
ponve
Pomivanje pri 65
°C
Izpiranja
Sušenje
Predpomivanje
Pomivanje pri 70
°C
Izpiranja
100 - 1101.4 - 1.619 - 21
120 - 1301.8 - 2.022 - 24
Sušenje
www.electrolux.com
64
Program
1)
Stopnja umaza‐
nosti
Vrsta posode
3)
Sveža umazanija
Porcelan in jedil‐
ni pribor
4)
1)
Trajanje programa in vrednosti porabe so odvisne od tlaka in temperature vode, nihanja v električnem
napajanju, funkcij in količine posode.
2)
Ta program vam omogoča najvarčnejšo porabo vode in energije za običajno umazan porcelan in jedilni
pribor. (To je standardni program za preizkuševalne inštitute).
3)
S tem programom lahko pomijete sveže umazano posodo. V kratkem času zagotavlja dobre rezultate
pomivanja.
4)
Ta program uporabite za hitro izpiranje posode. Na ta način preprečite lepljenje ostankov hrane na posodo
in širjenje neprijetnih vonjav iz naprave.
Pri tem programu ne uporabljajte pomivalnega sredstva.
Informacije za preizkuševalne inštitute
Za vse potrebne informacije glede preizkusa pošljite elektronsko pošto na:
info.test@dishwasher-production.com
Navedite številko izdelka (PNC) s ploščice za tehnične navedbe.
VsePredpomivanje120.15
5. PRED PRVO UPORABO
1. Nastavljena stopnja sistema za mehčanje
vode mora ustrezati trdoti vode v vašem kra‐
ju. V nasprotnem primeru nastavite sistem za
mehčanje vode. Za informacije o trdoti vode
v vašem kraju se obrnite na krajevno vodo‐
vodno podjetje.
2. Napolnite posodo za sol.
Faze programaTrajanje
(min.)
Pomivanje pri 60
300.99
°C
Izpiranje
3. Napolnite predal sredstva za izpiranje.
4. Odprite vodno pipo.
5. V napravi lahko ostanejo ostanki pomivanja.
Za odstranitev zaženite program. Ne uporab‐
ljajte pomivalnega sredstva in ne zlagajte po‐
sode v košari.
Sistem za mehčanje vode je treba na‐
staviti ročno in elektronsko.
1
Ročna nastavitev
Preklopnik za nastavitev trdote vode zavrtite v
položaj 1 ali 2.
Elektronska nastavitev
1. Poskrbite, da bo označevalec programa na
gumbu poravnan z indikatorjem za vklop/iz‐
klop.
2. Pritisnite in držite tipko Start. Sočasno obrni‐
te gumb v smeri urinega kazalca, da se
označevalec programa poravna s prvim pro‐
gramom na upravljalni plošči.
3. Spustite tipko Start, ko začneta utripati indi‐
kator Start in indikator za vklop/izklop. Utri‐
pati začne indikator za »konec«. Prekinjajo‐
če utripanje indikatorja za konec predstavlja
trenutno nastavljeno stopnjo.
4. Za spremembo nastavitve pritiskajte Start. Z
vsakim pritiskom tipke Start se poveča števil‐
ka stopnje.
5. Za potrditev nastavitve in izklop naprave ob‐
račajte gumb, dokler označevalec programa
ni poravnan z indikatorjem za vklop/izklop.
tronsko
2)
2)
1
www.electrolux.com
66
5.2 Polnjenje posode za sol
5.3 Polnjenje predala sredstva za izpiranje
1.
Pokrov zavrtite v nasprotni smeri urnega ka‐
zalca, da odprete posodo za sol.
2.
V posodo za sol nalijte en liter vode (le pr‐
vič).
3.
Posodo za sol napolnite s soljo za pomival‐
ne stroje.
4.
Odstranite sol okoli odprtine posode za sol.
5.
Pokrov zavrtite v smeri urnega kazalca, da
zaprete posodo za sol.
PREVIDNOST!
Ko polnite posodo za sol, lahko iz nje iz‐
teka voda s soljo. Nevarnost korozije.
Da bi jo preprečili, po polnitvi posode za
sol zaženite program.
1.
A
B
D
Pritisnite tipko (D), da odprete pokrov (C).
2.
Predal sredstva za izpiranje (A) napolnite do
oznake »max«.
3.
Razlito sredstvo za izpiranje obrišite z vpoj‐
no krpo, da preprečite pretirano penjenje.
4.
Zaprite pokrov. Prepričajte se, da se tipka
za sprostitev zaskoči.
Gumb za izbiro sproščene količine (B)
C
lahko obračate med položajem 1 (naj‐
manjša količina) in položajem 4 ali 6
(največja količina).
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
6. VSAKODNEVNA UPORABA
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
SLOVENŠČINA67
1. Odprite pipo.
2. Gumb obračajte, da se označevalec progra‐
ma poravna s programom, ki ga želite nasta‐
viti. Nastavite pravi program za vrsto posode
in stopnjo umazanije.
• Če sveti indikator za sol, napolnite posodo
za sol.
6.1 Uporaba pomivalnega sredstva
B
A
D
C
B
AD
• Če sveti indikator sredstva za izpiranje,
napolnite predal sredstva za izpiranje.
3. Napolnite košare.
4. Dodajte pomivalno sredstvo.
5. Zaženite program.
1.
Pritisnite tipko (B), da odprete pokrov (C).
2.
Dajte pomivalno sredstvo v predelek (A) .
3.
Če ima program fazo predpomivanja, dajte
majhno količino pomivalnega sredstva v
predelek (D).
4.
Če uporabljate tablete, v predelek (A) vsta‐
vite tableto.
5.
Zaprite pokrov. Prepričajte se, da se tipka
za sprostitev zaskoči.
C
6.2 Uporaba kombiniranih tablet
Ko uporabljate tablete, ki vsebujejo sol in sred‐
stvo za izpiranje, ne polnite posode za sol in
predala sredstva za izpiranje. Indikator sredstva
za izpiranje vedno zasveti, ko je predal sredstva
za izpiranje prazen.
1. Sistem za mehčanje vode nastavite na naj‐
nižjo vrednost.
2. Doziranje sredstva za izpiranje nastavite na
najnižjo stopnjo.
Če prenehate uporabljati kombinirane
tablete, preden začnete ločeno
uporabljati pomivalno sredstvo,
sredstvo za izpiranje in sol, naredite
naslednje:
1. Pritisnite tipko za vklop/izklop za vklop na‐
prave.
2. Sistem za mehčanje vode nastavite na najvi‐
šjo vrednost.
3. Preverite, ali sta posoda za sol in predal
sredstva za izpiranje polna.
4. Zaženite najkrajši program s fazo izpiranja,
brez pomivalnega sredstva in posode.
www.electrolux.com
68
5. Sistem za mehčanje vode prilagodite trdoti
6. Prilagodite sproščeno količino sredstva za iz‐
6.3 Nastavitev in vklop programa
Začetek programa brez zamika
vklopa
1. Odprite pipo.
2. Zaprite vrata naprave.
3. Gumb obračajte, da se označevalec progra‐
4. Pritisnite polje Start za zagon programa.
Začetek programa z zamikom vklopa
1. Nastavite program.
2. Pritisnite Delay, da zamaknete začetek pro‐
3. Pritisnite tipko Start za začetek odštevanja.
Odpiranje vrat med delovanjem
naprave
Če odprete vrata, naprava preneha delovati. Ko
vrata zaprete, naprava nadaljuje z delovanjem
od trenutka prekinitve.
vode v vašem kraju.
piranje.
ma poravna s simbolom programa, ki ga želi‐
te nastaviti.
• Zasveti indikator za vklop/izklop.
• Zasveti indikator Start.
• Zasveti indikator faze pomivanja.
grama za tri ure.
• Zasveti indikator Delay.
• Zasveti indikator Start.
2. Pritisnite tipko Start za zagon programa.
Preklic programa
1. Hkrati pritisnite in držite tipki Start in Delay,
dokler indikator Start ne ugasne.
Pred začetkom novega programa se
prepričajte, da je pomivalno sredstvo v
predalu za pomivalno sredstvo.
Ob koncu programa
Ko se program zaključi, zasveti indikator za ko‐
nec, indikator Start pa ugasne. Če naprave ne iz‐
klopite v treh minutah, sveti le še indikator za
vklop/izklop. Na ta način zmanjšate porabo ener‐
gije.
1. Za izklop naprave obračajte gumb, dokler
označevalec programa ni poravnan z indika‐
torjem za vklop/izklop.
2. Zaprite pipo.
Pomembno
• Posodo pred jemanjem iz pomivalnega stroja
pustite, da se ohladi. Vroča posoda se hitro
poškoduje.
• Najprej izpraznite spodnjo in potem zgornjo
košaro.
• Na straneh in vratih naprave se lahko nahaja
voda. Deli iz nerjavnega jekla se ohladijo hi‐
treje kot posoda.
Preklic zamika vklopa med
odštevanjem
1. Hkrati pritisnite in držite tipki Start in Delay,
dokler indikatorja Delay in Start ne ugasneta.
7. NAMIGI IN NASVETI
7.1 Mehčalec vode
Trda voda vsebuje veliko mineralov, ki lahko po‐
vzročijo poškodbo naprave in slabo pomito poso‐
do. Sistem za mehčanje vode nevtralizira te mi‐
nerale.
Sol za pomivalne stroje ohranja sistem za meh‐
čanje vode čist in v dobrem stanju. Pomembno je
nastaviti pravo stopnjo sistema za mehčanje vo‐
de. Zagotovi, da sistem za mehčanje vode upo‐
rablja pravo količino soli in vode.
7.2 Uporaba soli, sredstva za
izpiranje in pomivalnega sredstva
• Uporabljajte le sol, sredstvo za izpiranje in po‐
mivalno sredstvo za pomivalni stroj. Drugi iz‐
delki lahko poškodujejo napravo.
• Sredstvo za izpiranje med zadnjo fazo izpira‐
nja pripomore k sušenju posode brez lis in
madežev.
• Kombinirane tablete vsebujejo pomivalno
sredstvo, sredstvo za izpiranje in druga doda‐
na sredstva. Prepričajte se, da so tablete pri‐
merne za trdoto vode v vašem vodovodu.
Oglejte si navodila na embalaži izdelkov.
• Tablete se pri kratkih programih ne raztopijo v
celoti. Da bi preprečili ostanke pomivalnega
sredstva na namiznem priboru, priporočamo,
da tablete uporabljate pri dolgih programih.
Ne uporabite več kot pravo količino po‐
mivalnega sredstva. Oglejte si navodila
na embalaži pomivalnega sredstva.
7.3 Polnjenje košar
Oglejte si priložen list s primeri napol‐
njenosti košar.
• Napravo uporabljajte le za pomivanje predme‐
tov, ki so primerni za pomivanje v pomivalnem
stroju.
• V napravo ne dajajte predmetov iz lesa, rože‐
vine, aluminija, kositra in bakra.
• V napravo ne dajajte predmetov, ki lahko vpi‐
jejo vodo (gobe, gospodinjske krpe).
SLOVENŠČINA69
• S posode odstranite ostanke hrane.
• Za preprosto odstranitev zažganih ostankov
hrane lonce in ponve namakajte v vodi, pred‐
en jih zložite v napravo.
• Votle predmete (npr. skodelice, kozarce in po‐
nve) postavite z odprtino navzdol.
• Poskrbite, da se jedilni pribor in posoda ne bo‐
do dotikali. Žlice pomešajte med drug pribor.
• Kozarci se ne smejo medsebojno dotikati.
• Manjše predmete vstavite v košarico za jedilni
pribor.
• Lahke predmete zložite v zgornjo košaro. Po‐
skrbite, da se ne bodo premikali.
• Pred vklopom programa se prepričajte, da se
obe brizgalni ročici lahko neovirano vrtita.
7.4 Pred vklopom programa
Poskrbite za naslednje:
• Da bodo filtri čisti in pravilno nameščeni.
• Da brizgalni ročici nista zamašeni.
• Da so predmeti v košarah pravilno zloženi.
• Da bo program primeren za vstavljeno posodo
in stopnjo umazanosti.
• Da bo uporabljena prava količina pomivalnega
sredstva.
• Da sta prisotna sol in sredstvo za izpiranje za
pomivalni stroj (razen če uporabljate kombini‐
rane tablete).
• Da je pokrov posode za sol povsem privit.
8. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
OPOZORILO!
Pred vzdrževanjem izklopite napravo in
iztaknite vtič iz vtičnice.
Umazani filtri in zamašene brizgalne ro‐
čice poslabšajo kakovost pomivanja.
Občasno jih preverite in po potrebi oči‐
stite.
www.electrolux.com
70
8.1 Čiščenje filtrov
1.
Filter (A) obrnite v nasprotni smeri urinega
kazalca in ga odstranite.
C
B
A
A1
A2
8.2 Čiščenje brizgalnih ročic
Ne odstranjujte brizgalnih ročic.
Če se luknjice v brizgalnih ročicah zamašijo, od‐
stranite ostanke umazanije s tankim ostrim pred‐
metom.
2.
Če želite filter (A) razstaviti, ločite dela (A1)
in (A2).
3.
Odstranite filter (B).
4.
Filtra sperite pod vodo.
5.
Preden filter (B) namestite nazaj, preverite,
da v odvodni odprtini ali okrog nje ni ostan‐
kov hrane ali umazanije.
6.
Poskrbite, da bo filter (B) pravilno name‐
ščen pod dve vodili (C).
7.
Sestavite filter (A) in ga vstavite nazaj v fil‐
ter (B). Obračajte ga v smeri urinega kazal‐
ca, dokler se ne zaskoči.
Napačen položaj filtrov lahko povzroči
slabe rezultate pomivanja in poškodbo
naprave.
8.3 Čiščenje zunanjih površin
Napravo očistite z vlažno mehko krpo.
Uporabljajte samo nevtralne detergente. Za čiš‐
čenje ne uporabljajte abrazivnih čistil, grobih go‐
bic ali topil.
9. ODPRAVLJANJE TEŽAV
Naprava se ne zažene oz. se ustavi med delova‐
njem.
Preden se obrnete na servis, si oglejte informaci‐
je v nadaljevanju za rešitev težave.
Opozorilna kodaTežava
• Indikator za konec utripne enkrat v presled‐
kih.
• Indikator Start utripa neprekinjeno.
Pri nekaterih težavah v presledkih utripa indika‐
tor za konec in na ta način ponazarja opozorilno
kodo.
Naprava se ne napolni z vodo.
SLOVENŠČINA71
Opozorilna kodaTežava
• Indikator za konec utripne dvakrat v pre‐
Naprava ne izčrpa vode.
sledkih.
• Indikator Start utripa neprekinjeno.
• Indikator za konec utripne trikrat v presled‐
Vklopljen je zaščitni sistem za zaporo vode.
kih.
• Indikator Start utripa neprekinjeno.
OPOZORILO!
Pred preverjanji izklopite napravo. Ob‐
račajte gumb, dokler označevalec pro‐
grama ni poravnan z indikatorjem za
vklop/izklop.
TežavaMožna rešitev
Naprave ne morete vklopiti.Poskrbite, da bo vtič vtaknjen v vtičnico.
Prepričajte se, da v omarici z varovalkami ni poško‐
dovane varovalke.
Program se ne zažene.Prepričajte se, da so vrata naprave zaprta.
Pritisnite Start.
Če je nastavljen zamik vklopa, nastavitev prekličite ali
počakajte, da se odštevanje konča.
Naprava se ne napolni z vodo.Prepričajte se, da je pipa odprta.
Prepričajte se, da tlak dovoda vode ni prenizek. Za te
informacije se obrnite na krajevno vodovodno podje‐
tje.
Prepričajte se, da pipa ni zamašena.
Prepričajte se, da filter v cevi za dovod vode ni zama‐
šen.
Prepričajte se, da cev za dovod vode ni prepognjena
ali ukrivljena.
Naprava ne izčrpa vode.Prepričajte se, da sifon ni zamašen.
Prepričajte se, da cev za odvod vode ni prepognjena
ali ukrivljena.
Vklopljen je zaščitni sistem za zaporo
Zaprite pipo in se obrnite na servis.
vode.
Po opravljenem pregledu obračajte gumb za izbi‐
ro programa, dokler označevalec programa ni
poravnan s programom, ki se je izvajal ob pojavu
težave. Program se nadaljuje od trenutka preki‐
nitve.
Če se težava ponovi, se obrnite na servis.
Če se prikažejo druge opozorilne kode, se obrni‐
te na servis.
9.1 Če rezultati pomivanja in sušenja
niso zadovoljivi
Beli pasovi ali modrikast sloj na kozarcih in
posodi
• Preveč sproščenega sredstva za izpiranje. Iz‐
birnik sredstva za izpiranje premaknite v nižji
položaj.
• Pomivalnega sredstva je preveč.
www.electrolux.com
72
Madeži in posušene vodne kapljice na kozarcih
in posodi
• Premalo sproščenega sredstva za izpiranje.
Izbirnik sredstva za izpiranje premaknite v višji
položaj.
• Vzrok je lahko v kakovosti pomivalnega sred‐
stva.
Posoda je mokra
• Program ne vključuje faze sušenja ali pa vklju‐
čuje fazo sušenja pri nizki temperaturi.
petost
Napetost220-240 V
Frekvenca50 Hz
Tlak vodeMin. / maks. (bar / MPa)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Dovod vode
1)
ZmogljivostPogrinjkov12
Poraba energijeVklopljen0.99 W
1)
Cev za dovod vode priključite na pipo s 3/4-colsko spojko.
2)
Če se vroča voda ogreva s pomočjo nadomestnih virov energije (npr. sončnih plošč ali vetrne elektrarne),
uporabite priključitev na vročo vodo, da zmanjšate porabo energije.
Oglejte si ploščico za tehnične navedbe.
Hladna ali vroča voda
Izklopljen0.1 W
• Predal sredstva za izpiranje je prazen.
• Vzrok je lahko v kakovosti sredstva za izpira‐
nje.
Za druge možne vzroke si oglejte »NA‐
MIGI IN NASVETI«.
2)
maks. 60 °C
11. SKRB ZA VARSTVO OKOLJA
Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol
Embalažo odložite v ustrezne zabojnike za
reciklažo.
Pomagajte zaščititi okolje in zdravje ljudi ter
reciklirati odpadke električnih in elektronskih
.
naprav. Naprav, označenih s simbolom
odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek
vrnite na krajevno zbirališče za recikliranje ali se
obrnite na občinski urad.
, ne
SLOVENŠČINA73
www.electrolux.com
74
SLOVENŠČINA75
www.electrolux.com/shop
156959931-A-052013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.