AEG EHS800P User Manual [el]

E n c i m e r a s V i t r o c e r a m i c a

F N U P J W J T M F N F S K F R B M J K F S F T U

USO Y MANTENIMIENTO

3*-)/+6 95-6-6

EHS 800 P

E

374 3730 03 / 01.01

GR

 

Estimada clienta, estimado cliente

E

Le felicitamos por haber elegido una encimera vitrocerámicaELECTROLUX. Vd. ha elegido calidad y durabilidad.

Este manual de instrucciones le ayudará a familiarizarse con su encimera vitrocerámica y le permitirá aprovechar al máximo sus prestaciones. Sin embargo antes de poner en funcionamiento su encimera debe leer cuidadosamente la sección «Advertencia».

Le recomendamos que mantenga este manual cerca de su encimera para su consulta en caso que surgiese algún problema.

Este aparato corresponde a las directivas CEE 73/23,

90/683/CEE, CEE 89/336, CEE 93/68.

2

Indice

 

Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Diseño del aparato . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Placa de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Antes de utilizar su encimera por

 

primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Las zonas de cocción . . . . . . . . . . . . .

7

La superficie vitrocerámica . . . . . . . . . . .

7

Mandos sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Indicador de calor residual . . . . . . . . . . .

8

Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Conexión de las zonas de cocción . . . . .

8

Regulación de la potencia . . . . . . . . . . . .

9

Desconexión de las zonas de cocción . .

9

Desconexión de la encimera . . . . . . . . . .

10

Protección activación por contacto . . . . .

10

Dispositivo de seguridad . . . . . . . . . . . . .

10

Zona de cocción dual . . . . . . . . . . . . . .

11

Selección de la zona de cocción dual . .

11

Desconexión de la zona de cocción dual

11

Bloqueo de la encimera o zonas

 

de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Bloqueo de la encimera . . . . . . . . . . . . . .

12

Bloqueo de las zonas individuales

 

de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Función calentamiento automático .

13

Conexión de la función

 

calentamiento automático . . . . . . . . . . . .

13

Indicador de nivel de potencia

 

seleccionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Variación del nivel de

 

potencia durante la función

 

de calentamiento automático . . . . . . . . .

14

Aproveche el calor residual . . . . . . . . . . .

14

Desconexión de la función calentamiento

 

automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Función programador . . . . . . . . . . . . .

15

Activación de la función programador . .

15

Modificación del tiempo programado . . .

15

Visualización del tiempo restante

 

de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Desactivación de la función

 

programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Función programador como

 

cuentaminutos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Activación del cuentaminutos . . . . . . . . .

17

Desconexión de la función

 

cuentaminutos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Utensilios de cocción

. . . . . . . . . . . . .

18

Consumo racional de energía. . . . . . . . .

18

Ollas y sartenes . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

18

Limpieza y cuidados .

. . . . . . . . . . . . .

19

Limpieza después de cada uso . . . . . . .

19

Eliminación de las manchas . . . . . . . . . .

19

Problemas especiales

. . . . . . . . . . . . . . .

20

Que hacer cuando . . .

. . . . . . . . . . . . .

21

Seguimiento de averías . . . . . . . . . . . . . .

21

Que hacer cuando . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

21

Datos Técnicos . . . . . .

. . . . . . . . . . . . .

22

Desembalaje y comprobación . . . . . .

23

Instrucciones de montaje . . . . . . . . . .

23

Instalación sobre una encimera

 

de cocina . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

23

Dimensiones de instalación . . . . . . . . . . .

24

Instalación . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

24

Desinstalación de la encimera . . . . . . . .

24

Conexión elétrica . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

25

3

Advertencia

Antes de utilizar la encimera lea cuidadosamente el manual de funcionamiento. Por favor preste especial atención a las instrucciones de seguridad que están indicadas con:

Esto evitará que se provoque daño tanto a las personas como al aparato. Guarde el manual de funcionamiento en un lugar seguro y páseselo a cualquier nuevo usuario si fuese necesario.

El aparato solo debe utilizarse para uso doméstico y para el propósito para el que fue diseñado. Esta encimera se ajusta a las normas internacionales de calidad y seguridad. Las características de seguridad incorporadas al aparato no siempre cubren todos las posibles riesgos de accidentes.

Seguridad Eléctrica

Este aparato solo debe ser instalado por un electricista cualificado. Por razones de seguridad eléctrica, los aparatos para empotrar solo deben ser montados en muebles de cocina y encimeras con medidas standard.

Utilice la encimera solo cuando haya sido completamente instalada. Esto evitará que entre en contacto con partes de la misma que vayan alimentadas con corriente eléctrica.

También se deben seguir las instrucciones adjuntas de instalación y utilización.

No se debe conectar a la red eléctrica las encimeras con cristales rajados o resquebrajados.

Por razones de seguridad, las reparaciones del aparato, y especialmente las llevadas en cabo a las piezas que van alimentadas por corriente eléctrica, solo deben llevarse a cabo por los técnicos electricistas del Servicio Oficial del Fabricante. De otro modo el usuario podría verse expuesto a daños considerables. En caso de avería, contacte directamente con nuestro departamento de Servicio de Atención al Cliente.

Si la encimera ha de ser utilizada cerca de una radio, televisión u otro aparato receptor/ transmisor, se debe primero comprobar si esto puede afectar su funcionamiento.

El aparato solo se desconecta de la red cuando se retira su fusible o cuando se corta su conexión a la red eléctrica.

Utilización y funciona miento

Evite que los niños toquen la superficie de la encimera cuando esté en funcionamiento. Como norma los niños deben mantenerse alejados tanto de la encimera como de las cazuelas y sartenes.

Los niños pueden también quemarse si vuelcan los recipientes de la encimera.

Las zonas de cocción se calientan rápidamente cuando son conectadas. Conéctelas solo cuando haya colocado un recipiente encima de las mismas.

Tenga cuidado al trabajar con la encimera o recipientes calientes. Siempre existe la posibilidad de quemarse.

El indicador de calor residual que va incorporado en el circuito electrónico le indicará si alguna zona de cocción se encuentra conectada o todavía está caliente.

Sin embargo puede suceder que si se deja la olla caliente sobre la encimera después de haberla desconectado,la zona de cocción puede encontrarse caliente aún cuando se haya apagado el indicador «H» de calor residual debido a la transmisión directa del calor de la olla a la encimera.

Ante la eventualidad de un corte del suministro eléctrico se perderán todos los ajustes y displays. Tenga cuidado ya que las zonas de cocción que aun estén calientes no serán indicadas por los pilotos de calor residual.

Si existe un enchufe cerca de la encimera, tenga cuidado de que el cable del aparato enchufado no entre en contacto con la superficie caliente de la misma.

No guarde ni almacene ningún producto sensible a las altas temperaturas o inflamable (tales como detergentes, aerosoles etc.) en los cajones o armarios bajo la encimera .

La superficie de la encimera no debe ser utilizada como plano de trabajo.

¡Atención! Nunca mire directamente a la luz de una zona de cocción halógena .

Nunca deje desatendida la encimera cuando esté cocinando con aceites o grasas, debido al peligro de fuego.

Nunca utilice film ni recipientes de plástico sobre la encimera. Estos se derriten en contacto con altas temperaturas y pueden dañar la superficie vitrocerámica de la encimera.

Se debe evitar que tanto el azúcar (sólido o líquido) como el plástico entren en contacto con la superficie de la encimera.

4

Cuando la superficie de la encimera se enfría, puede ocurrir que se raje o se resquebraje. Si azúcar o plástico entrase en contacto por accidente con la superficie de la encimera, está no debe desconectarse. Los restos de azúcar o p plástico se deben retirar con un rascador mientras la encimera esté caliente. Proteja sus manos para no quemarse.

Para evitar rayar la superficie vitrocerámica, solo utilice cazuelas y sartenes con bases planas y sin bordes afilados o cortantes.

La superficie vitrocerámica de la encimera es resistente a temperaturas extremas. Ni el frío ni el calor pueden dañarla. Evite dejar caer cualquier objeto sobre la superficie. Los impactos contra la misma pueden causar fisuras y rajas.

Limpieza

No se debe encender ninguna resistencia de calentamiento mientras la operación de limpieza. Asegúrese de que las zonas de cocción se han enfriado suficientemente para que no haya peligro de quemarse, (espere a que los pilotos de calor residual se hayan apagado).

Siempre mantenga la superficie de la encimera limpia.

Por razones de seguridad eléctrica los aparatos de limpieza de alta presión son inadecuados y no deben ser utilizados para limpiar la encimera.

Una superficie de encimera defectuosa puede permitir que líquidos o alimentos que se hayan desbordado penetren por el cristal y entren en contacto con los componentes eléctricos.

Si cualquier raja aparece sobre la superficie de la encimera, esta se debe desconectar inmediatamente. Desconecte el aparato de la red y avise al Servicio Técnico.

Siga las instrucciones de la sección de Limpieza y cuidados de la superficie vitrocerámica. No aceptaremos ninguna responsabilidad por negligencia o uso inapropiado.

Después de cada uso compruebe que el aparato se ha desconectado. El interruptor de puesta en marcha debe estar en la posición OFF.

Embalaje y aparatos antiguos

Por favor deshágase del material de embalaje y/o viejos aparatos de acuerdo con las leyes vigentes. Cumpla todas las normas nacionales y regionales referentes al reciclado y clasificación de materiales y lugares de depósito.

¡Stop!

STOP

Este símbolo suministra una aviso de un serio peligro de lesión. Siempre se debe seguir.

¡Precaución!

Este símbolo señala una información que si no se sigue puede conducir a peligro para las personas y/o daños significativos al aparato. Esta información de seguridad se debe observar siempre.

Nota

Este símbolo señala información que contiene detalles importantes de uso y manejo del aparato. El no seguir estos consejos puede llegar a causar una avería.

5

AEG EHS800P User Manual

Diseño del aparato

Placa de cocción

1

Zona de cocción (circuito dual) hilight

Zonas de cocción Placa vitrocerámica

 

é

210/120 mm 2200/750 W

 

2 Zona de cocción hilight

 

 

é

145 mm

1200 W

3Zona de cocción (circuito dual) hilight

é265x170 mm 2400/1500 W

4Zona de cocción hilight

é

145 mm

1200 W

5 Panel mandos

2

3

1

4

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

Panel de mandos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

13

 

 

11

8

11

9

12

10

2

 

6

5

4

7

 

1

 

1

Interruptor de puesta en marcha (ON/OFF)

8

Display programación

2

Sensor de selección zona de cocción

9

Tecla de bloqueo

3

Indicador de potencia y calor residual

10

Piloto: Zona dual conectada

4

Reducir potencia (menos calor)

11

Piloto: Función programador

5

Aumentar potencia (mas calor)

12

Piloto: Función bloqueo

6

Sensor activación zona de cocción dual.

13

Punto decimal del display de potencia

7

Sensor activación opción programador

 

Encendido:

Zona de cocción operativa

 

Apagado:

Zona de cocción bloqueada

 

 

 

6

Antes de utilizar su encimera por primera vez

Primera Limpieza

Se debe limpiar la superficie de cocción antes de utilizar la encimera por primera vez, para eliminar los restos del proceso de fabricación.

Limpiar la superficie vitrocerámica y el marco con agua caliente jabonosa y aclarar y secar.

Primer calentamiento

A modo de comprobación conecte cada zona de cocción brevemente una detrás de la otra.

Las zonas de cocción

La superficie vitrocerámica

La superficie de cocción está fabricada de cristal vitrocerámico totalmente testado. La superficie no es porosa y es insensible a los cambios rápidos de temperatura. Las ollas pueden ser por lo tanto cambiadas de una zona caliente a otra fría.

Cuando se conecta una zona de cocción puede oírse un breve zumbido procedente de la resistencia. Este sonido es de origen físico y no tiene ningún efecto negativo en el funcionamiento del aparato. El sonido desaparece una vez se ha calentado la resistencia.

Mantenga alejados de la superficie de cocción todos los materiales que puedan derretirse. p.ej. Plásticos, film transparente, papel de aluminio etc.

Se debe ejercer cuidado al preparar alimentos o bebidas que lleven azúcar. Si por accidente algo de azúcar entrase en contacto con la superficie vitrocerámica esta debe ser inmediatamente retirada raspando con la cuchilla mientras la superficie está aun caliente y seguidamente pasar un trapo para asi evitar dañar el cristal vitrocerámico.

Mandos sensores

El funcionamiento de la encimera es controlado mediante los mandos sensores situados en la parte anterior de la encimera, cada uno de los cuales tiene su propio display.

7

Indicador de calor residual

Una «H» aparecerá en el display de la correspondiente zona de cocción para indicar que la temperatura es lo bastante alta como para provocar quemaduras.

Ojo! La zona de cocción puede mantenerse caliente por transmisión directa del calor de la olla aún cuando la «H» indicadora de calor residual haya desaparecido del display.

Funcionamiento

Los mandos sensores deben ser pulsados durante al menos 1 segundo para obtener un reacción.

Cada pulsación será indicada por una señal acústica.

Puesta en Marcha

1.Pulse el sensor de Puesta en marcha (1) durante al menos 1 segundo.

Se activa el sistema de control y aparece un guión en el display (3) de cada zona de cocción, y el punto decimal (13) parpadea.

La siguiente pulsación debe realizarse dentro de los siguientes 10 segundos sino el aparato se desconectará de nuevo.

Conexión de las zonas de cocción

Una vez se haya conectado la encimera pulsando el sensor de puesta en marcha (1), se puede encender las distintas zonas de cocción dentro de los 10 segundos siguientes.

1.Pulse el sensor de zona de cocción (2) de la zona de cocción deseada.

Aparece un «0» en el display de la correspondiente zona de cocción. Al mismo tiempo el punto decimal (13) se ilumina para indicar cual de las zona de cocción está activada y puede por lo tanto ser regulada.

2.Seleccione el nivel de potencia (1 ± 9) utilizando los sensores (5/4) marcados y .

Los sensores y (5/4) están provistos con una función de repetición. Si se mantiene pulsado el nivel de potencia irá aumentando o disminuyendo cada 0,5 segundos.

Solo puede encontrarse activado un solo sensor de regulación (2) de zona de cocción al mismo tiempo.

3 13

1

2

13

+ 5

±4

8

Regulación de la potencia

Tabla y consejos

Los valores de la siguiente tabla son valores standard. La regulación de potencia requerida para el proceso de cocción depende de la calidad de la olla y del tipo y cantidad del alimento a preparar.

Para evitar que la grasa y los jugos de las carnes se quemen, recomendamos que se añada una pequeña cantidade liquido en la olla de asar.

Dar la vuelta a la pieza del asado después de que haya pasado la mitad del tiempo de cocción. Recomendamos que las piezas de carne superiores a 1 Kg. sean asadas en el horno.

Nivel de

Proceso de cocción

Ejemplo

calentamiento

 

 

0

 

 

1

Mantener caliente

Mantener pequeñas cantidades caliente

2

Derretir

Gelatinas, chocolate, mantequilla

3±4

Calentar

Alimentos pre±cocinados, salsas

4

A fuego lento

Arroces, alimentos lácteos

5±6

Cocción lenta

Redondo de ternera, carnes

6±7

Cocción

Olla a presión

7

Asado, en sartén

Hígado, salchichas, filetes

7±8

Freír

Huevos, chuletillas, patatas, albóndigas

8

Asar a la plancha, en sartén

Crepés, Tortitas, filetes, chuletón

 

Calentar aceite, para freír o asar

Calentar sartén, goulash, asar carnes,

9

patatas fritas 9

 

 

 

 

Calentar, al punto de hervir

Líquidos, sopas, verdura

 

 

 

Desconexión de las zonas de cocción

1.La zona de cocción debe estar activada.

El punto decimal de la zona de cocción correspondiente debe estar iluminado.

2.Utilizando el mando sensor (4) bajar la potencia hasta «0».

Indicador de potencia se desconectará automáticamente después de un tiempo de retardo de 3 segundos.

Para desconectar rápidamente:

+

±

5

4

1.La zona de cocción debe estar activada.

El punto decimal de la zona de cocción correspondiente debe estar iluminado.

2.Pulsando simultáneamente los sensores y (5/4) la zona de cocción se desconectará rápidamente.

9

En el display aparece una línea horizontal cuando el calor residual no excede los 60°C.

Cuando la temperatura excede los 60°C en el display aparece «H» (vea Indicador de calor residual)

Desconecte siempre la zona de cocción un poco antes de concluir la cocción, así podrá aprovechar el calor residual. De este modo podrá ahorrar energía eléctrica.

Desconexión de la en cimera

La encimera puede desconectarse en cualquier momento pulsando el mando sensor de conexión/desconexión (1).

Protección activación por contacto

Si uno o mas sensores son activados accidentalmente durante un periodo superior a 20 segundos (por una olla, pieza de cubertería o alimentos que se hayan desbordado) el dispositivo de seguridad las desconecta totalmente.

Dispositivo de seguri dad

Si por error una o más de las zonas de cocción no se desconectan, el sistema de control las desconectará automáticamente después de un tiempo (vea la siguiente tabla)

Nivel de

Limite de tiempo de

calantamiento

calentamiento

en horas

 

1 / 2

6

3±4

5

5

4

6±8

1.5

9

1.5

 

 

Una vez se ha activado la desconexión de seguridad, en el display aparecerá una línea horizontal si la temperatura residual no supera los 60°C, o una «H» si sobrepasa los 60°C (vea Indicador de calor residual).

Para desbloquear el dispositivo de seguridad, desconecte el aparato mediante el sensor de conexión / desconexión (1) y seguidamente volver a conectarla.

o

1

1

10

Zona de cocción dual

Las zonas de cocción anterior izquierda y posterior derecha incorporan la opción de solo activar el circulo o circuito interior (Fig.4) o de activar toda la zona

(Fig.5).

Selección de la zona de cocción dual

1.La zona de cocción deseada (anterior izq. o posterior dch.) debe estar activada.

El punto decimal de la zona de cocción correspondiente debe estar iluminado.

2.Seleccione el nivel de potencia deseado (1±9).

3.Conecte el siguiente círculo o circuito mediante el sensor de zona dual (6).

El piloto de control (10) se ilumina y el circuito exterior se conecta.

Fig.4

Fig.5

2

10

6

Desconexión de la zona de cocción dual

1.La zona de cocción deseada (anterior izq. o posterior dch.) debe estar activada.

El punto decimal de la zona de cocción correspondiente debe estar iluminado.

2.Pulsar el sensor de zona dual (6).

El piloto de control (10) se apaga, y el círculo o circuito exterior se desconecta.

11

Bloqueo de la encimera o zonas de cocción

Bloqueo de la encimera

Mediante el sensor (9) puede bloquear completa-

 

 

 

mente el panel de mandos del aparato para evitar una

9

activación no intencionada. Esta opción es útil como

 

 

 

seguro para niños.

 

 

 

 

Si no desactiva la función de bloqueo antes de

 

 

 

 

 

 

 

 

desconectar la encimera este estará aun acti-

 

 

 

 

vado cuando vuelva a conectar la encimera.

 

 

 

 

Ningún otro sensor aparte del de conexión /de-

2

 

 

sconexión podrá ser activado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bloqueo de las zonas individuales de cocción

Si está cocinando con una o mas zonas de cocción, tiene la posibilidad de bloquear cada zona individual de cocción para evitar su activación accidental.

Requisitos: Que la correspondiente zona de cocción se encuentre activada, el punto decimal (13) esté encendido y que se encuentre seleccionado un nivel de potencia.

±Mediante pulsar de nuevo el sensor (2) correspondiente a la zona deseada esta quedará bloqueada.

El punto decimal (13) del indicador de nivel de potencia se apagará.

±Si de nuevo se pulsa el sensor (2) correspondiente a la zona bloqueada aparecerá nuevamente el punto decimal y la zona queda desbloqueada.

El sistema de seguridad protege los siguientes sensores de la zona bloqueada contra la activación accidental: Sensores 4, 5, 6, 7.

El sensor de programación (7) puede sin embargo ser activado (vea Función programador como cuentaminutos) pero no tendrá ningún efecto sobre la zona bloqueada.

3

13

12

Función calentamiento automático

Esta función le facilita el cocinar, ya que no es necesario que permanezca cerca de la encimera durante todo el proceso de cocción. Esta función calentará automáticamente la zona a máxima potencia y a su debido tiempo (ver Tabla 1 abajo) se reducirá la potencia a la que usted previamente haya seleccionado.

Conexión de la función calentamiento automático

1. Pulsar el sensor (2) de la zona de cocción deseada.

2. Utilizando el sensor (5) seleccione el nivel de potencia entre 1±8. Dispone de 10 segundos para seleccionar el nivel de potencia correcto.

Después de 5 segundos aparece una «A» en el display indicador de potencia. La función de calenta-

miento automático se ha activado.

2

La zona de cocción ahora se conectará a máxima potencia ± 9 y después de un tiempo definido (ver Tabla 1 abajo) se reducirá la potencia a la seleccionada previamente.

Ejemplo: Usted selecciona el nivel de potencia 6. Después de 5 segundos la función calenta-

miento automático se activa. Con estos ajustes la zona de cocción se calentará a máxima potencia ± 9 durante 2,5 minutos y seguidamente se reducirá su potencia al nivel 6.

La función de calentamiento automático no se activará si ha:

=>

seleccionado un nivel de potencia

 

utilizando el sensor 4 «menos» .

=>

Ha seleccionado el nivel de potencia

 

máximo 9.

Tabla 1

Nivel de

Función automática de

calentamiento

calentamiento en minutos

 

 

1

1

2

3

 

 

3

4,8

4

6,5

5

8,5

6

2,5

7

3,5

 

 

8

4,5

9

±±±

 

 

13

Indicador de nivel de potencia seleccionado

Para ver el nivel de potencia que se ha seleccionado pulse brevemente (0,5 seg.) el sensor (2) correspondiente a la zona de cocción deseada.

Variación del nivel de potencia durante la función de calentamiento automático

1. La zona de cocción deseada debe estar activada.

13

El punto decimal (13) de la zona de cocción corres-

pondiente debe estar iluminado.

 

2.Seleccione otro nivel de potencia utilizando el sensor (5).

Si el nivel de potencia se aumenta utilizando el sensor (5) se tendrá en cuenta automáticamente el tiempo

que ya ha transcurrido para reajustar el nuevo tiempo + 5 / potencia seleccionado.

Ejemplo: Usted selecciona el nivel de potencia 1 (1 minuto a máx. potencia), y espera 30 segundos. Si ahora decide pasar a nivel de potencia 4 (6,5 minutos), el tiempo de calentamiento a máxima potencia continuará durante exacta± mente 6 minutos mas (6,30 menos 0,30).

Si se modifica el nivel de potencia con el sensor «menos » (4), la función de calentamiento automática quedará anulada.

Aproveche el calor

residual

13

Para ahorrar energía aproveche el calor residual para continuar cocinando sobre una zona una vez que haya sido desconectada. El periodo de tiempo que podrá utilizar el calor residual para seguir cocinando dependerá de la temperatura de la zona de coccíón antes de desconectarla.

Desconexión de la fun ción calentamiento au tomático

Tan pronto como aparezca «A» en el display indicador de nivel:

1. Se debe activar la zona de cocción deseada.

El punto decimal (13) debe estar iluminado en el

±

4

indicador de la correspondiente zona.

2. Pulse el sensor menos (4).

14

Función programador

Esta función le facilita el cocinar, ya que no es necesario que permanezca cerca de la encimera durante todo el proceso de cocción. Esta función desconectará automáticamente la zona de cocción a la hora programada.

Cuando no se ha programado ninguna zona de cocción, la función programador puede utilizarse como cuentaminutos (ver La función programador como cuentaminutos)

Activación de la fun ción programador

1.La zona de cocción seleccionada debe estar activada.

El punto decimal (13) de estar iluminado en la correspondiente zona de cocción.

2.

Seleccione el nivel de potencia 1±9.

 

 

 

 

 

3.

Pulse el sensor de programación (7).

 

 

 

 

 

 

En el display indicador (8) ahorra aparecerá «00».

 

 

 

 

 

4.

Utilizando los sensores mas/menos (5/4) intro-

 

 

 

 

 

 

duzca el tiempo de cocción deseado (01±99 minu-

 

 

 

 

 

 

tos).

11

8

11

9

12

La función programador se activa de manera au-

 

 

 

 

 

tomática después de unos segundos.

 

 

 

 

 

Un piloto de control (11) se ilumina en cada zona de

 

 

 

 

 

cocción que ha sido programada.

 

 

 

 

 

 

Para ajustar el tiempo de cocción mas rápida-

 

 

 

 

 

 

mente, mantenga pulsado cualquiera de los

 

 

 

 

 

 

sensores «mas» o «menos» (5/4).

 

 

 

 

 

Modificación del

 

 

 

tiempo programado

 

 

 

El tiempo de programado de cocción puede ser modifi-

5 4

7

1

cado cuando sea necesario:

1.La zona de cocción seleccionada debe estar activada.

El punto decimal de estar iluminado en la correspondiente zona de cocción.

2.Pulse el sensor de programación (7).

3.Utilizando los sensores mas/menos (5/4) seleccione el nuevo tiempo de cocción deseado.

Para ajustar el tiempo de cocción mas rápidamente, mantenga pulsado el sensores «mas» o «menos» (5/4).

15

Visualización del tiempo restante de cocción

±Para visualizar el tiempo restante de cocción de una zona, pulse el sensor correspondiente a dicha zona de cocción.

Desactivación de la fun ción programador

Cuando el tiempo programado ha concluido:

Suena una señal acústica durante 2 minutos y al mismo tiempo el piloto de control (11) de la zona cuyo tiempo de cocción ha finalizado comienza a parpadear durante 2 minutos.

±Para desconectar la señal acústica antes de finalizar los dos minutos que suena, pulse cualquier sensor.

La zona de cocción se desconecta.

. . . o si quiere desconectar la función programador antes de finalizar el tiempo progra mado:

1.

La zona que desea desprogramar debe estar acti-

11

 

 

vada.

 

 

El punto decimal debe estar encendido en la zona

 

 

correspondiente.

 

2.

Pulse el sensor de función programador (7).

 

3.

Utilizando el sensor «menos» (4) reduzca el

7

 

tiempo programado hasta «00».

La función programador se desactiva de este modo, aunque la zona de cocción permanece encendida hasta que la desconecte manualmente.

Para desconectar rápida mente:

1.La zona que desea desprogramar debe estar activada.

El punto decimal debe estar encendido en la zona correspondiente.

2.Pulsando simultáneamente los sensores «mas» y «menos» (5/4) se desconectará la zona de cocción. El tiempo programado permanece en el display indicador pero ya no tiene influencia sobre la zona de cocción.

16

Loading...
+ 36 hidden pages