AEG EHD8740FOK User Manual

EHD8740FOK
................................................ .............................................
DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 17 FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 32 SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING 48
www.electrolux.com
2
INDHOLD
1. OM SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. DAGLIG BRUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. FEJLFINDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8.
TEKNISK INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. MILJØHENSYN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger. Generelle oplysninger og tips Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
DANSK 3
1.
OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før appa­ratet installeres og tages i brug. Produ­centen kan ikke drages til ansvar, hvis ap­paratet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsan­visningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug.
1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
ADVARSEL
Risiko for kvælning, personskade eller permanent invaliditet.
• Lad ikke personer, herunder børn, med nedsat fysisk sanseapparat, nedsatte mentale evner eller manglende erfaring og viden betjene maskinen. De skal være under opsyn af en person, der har ansvaret for deres sikkerhed, eller in­strueres i at bruge maskinen.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Opbevar al emballage utilgængeligt for børn.
• Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i drift, eller mens det køler af. Tilgængelige dele er meget varme.
• Hvis apparatet har en børnesikring, an­befales det, at du aktiverer den.
1.2 Installation
ADVARSEL
Apparatet må kun installeres af en sagkyndig.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et be­skadiget apparat.
• Følg den medfølgende brugsanvisning.
• Mindsteafstanden til andre apparater og enheder skal overholdes.
• Vær altid forsigtig, når du flytter appara­tet, da det er tungt. Brug altid sikker­hedshandsker.
• Forsegl snitfladerne med et tætnings­middel for at forhindre fugt, der forårsa­ger udsvulmen.
• Beskyt apparatets bund mod damp og fugt.
• Montér ikke apparatet op mod en dør eller under et vindue. Dette forhindrer, at der falder varmt kogegrej ned fra ap­paratet, når døren eller vinduet åbnes.
• Hvis apparatet monteres oven over skuffer, skal du sørge for, at der er til­strækkelig plads mellem apparatets bund og den øverste skuffe til luftcirku­lation.
• Sørg for, at der er en fri ventilations­plads på 5 mm mellem køkkenbordet og forsiden af den nedenstående en­hed. Garantien dækker ikke beskadigel­ser forårsaget af mangel på passende ventilationsplads.
• Apparatets bund kan blive varm. Det anbefales at montere et brandsikkert plade under apparatet for at forhindre adgang til bunden.
Tilslutning, el
ADVARSEL
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret elektriker.
• Inden hver el-installation skal du sikre dig, at apparatets hovedklemme ikke er strømførende.
• Sørg for, at apparatet installeres kor­rekt. Løse og uprofessionelt udførte stikforbindelser kan medføre, at klem­men bliver overophedet.
• Sørg for, at der installeres en beskyttel­se mod stød.
• Ledningerne må ikke berøre apparatet eller varmt kogegrej, når du slutter ap­paratet til kontakterne.
• Ledningerne må ikke være viklet sam­men.
• Ledningen skal forsynes med træka­flastning.
• Brug den korrekte elledning.
• Pas på, du ikke beskadiger netstikket og ledningen. Kontakt det lokale ser­vicecenter eller en elektriker, hvis en be­skadiget ledning skal udskiftes.
• Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Iso-
www.electrolux.com
4
• Brug kun korrekte isoleringsenheder:
1.3 Brug
• Brug apparatet i et husholdningsmiljø.
• Apparatets specifikationer må ikke æn-
• Brug ikke en ekstern timer eller et sepa-
• Lad ikke apparatet være uden opsyn,
• Betjen ikke apparatet med våde hæn-
• Læg ikke bestik eller grydelåg på koge-
• Sæt kogezonen på "sluk", når den ikke
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller
• Hvis pladen får en revne, skal du tage
• Brugere med en pacemaker skal holde
• Fedtstoffer og olie kan udsende brænd-
• De dampe, som meget varm olie ud-
• Brugt olie, der kan indeholde madre-
lationsudstyret skal have en brydeaf­stand på mindst 3 mm.
Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fat­ningen), fejlstrømsrelæer og kontakto­rer.
ADVARSEL
Risiko for personskade, forbræn­dinger eller elektrisk stød.
dres.
rat fjernbetjeningssystem til at betjene apparatet.
når der er tændt for det.
der, eller når det har kontakt med vand.
zonerne. De kan blive varme.
er i brug. Stol ikke på grydedetektoren.
som frasætningsplads.
stikket ud af kontakten for at forebygge elektrisk stød.
en afstand på mindst 30 cm fra indukti­onskogezonerne, når apparatet er i drift.
ADVARSEL
Der er fare for brand eller eksplo­sion.
bare dampe, når de opvarmes. Hold flammer eller opvarmede genstande væk fra fedtstoffer og olie, når du tilbe­reder mad med dem.
sender, kan forårsage selvantændelse.
ster, kan forårsage brand ved en lavere temperatur end olie, der bruges for før­ste gang.
• Undlad at bruge brændbare produkter eller genstande, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette.
• Sluk ikke ild med vand. Afbryd appara­tet og dæk flammen med et låg eller et brandtæppe.
ADVARSEL
Risiko for beskadigelse af appara­tet.
• Opbevar ikke varmt kogegrej på betje­ningspanelet.
• Lad ikke kogegrej koge tørt.
• Pas på, der ikke falder genstande eller kogegrej ned på apparatet. Overfladen kan blive beskadiget.
• Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står tomt kogegrej på den.
• Læg ikke aluminiumfolie på apparatet.
• Kogegrej af støbejern, aluminium eller med en beskadiget bund kan forårsage ridser på glaskeramikken. Løft altid dis­se genstande, når du skal flytte dem på kogesektionen.
1.4 Vedligeholdelse og
rengøring
ADVARSEL
Risiko for beskadigelse af appara­tet.
• Rengør jævnligt apparatet for at forhin­dre forringelse af overfladematerialet.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengørings­middel. Brug ikke slibende midler, sku­resvampe, opløsningsmidler eller metal­liske genstande.
1.5 Bortskaffelse
ADVARSEL
Risiko for personskade eller kvæl­ning.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
2. PRODUKTBESKRIVELSE
2.1 Oversigt over apparatet
1 2
Induktionskogezone
1
Induktionskogezone
2
Induktionskogezone
3
Betjeningspanel
4
Induktionskogezone
5
DANSK 5
5 4
3
2.2 Oversigt over betjeningspanelet
Aktiver apparatet med for at få vist betjeningspanelet
4
3
911 8
Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug.
sensorfelt funktion
1
Aktiverer/deaktiverer STOP+GO-funktio­nen.
Indikator for varmetrin Viser varmetrinnet.
2
Timerdisplay Viser tiden i minutter.
3
Timerkontrollamper for koge-
4
zonerne
5 6
7
Skala på betjeningspanel Indstilling af varmetrin.
8
9
/
Viser den kogezone, som du har tidsind­stillet.
For at aktivere Connect Function. Låser/låser op for betjeningspanelet. Aktivering af boosterfunktionen.
Øger eller mindsker tiden.
710
651 2
www.electrolux.com
6
sensorfelt funktion
10
11
2.3 Display for varmetrin
2.4 OptiHeat Control (3-trins
restvarmeindikator)
Tænder/slukker for apparatet. Valg af kogezone.
Visning Forløb
Kogezonen er slukket.
-
Kogezonen er tændt.
-funktionen er tændt. Opkogningsautomatikken er tændt. Boosterfunktionen er tændt.
+ tal / /
Der er en funktionsfejl. OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): Tilbereder
stadig/holde varm/restvarme. Lås/Børnesikringen er slået til.
Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står ingen gryde/ pande på kogezonen.
Den automatiske slukning er aktiveret.
OptiHeat Control angiver restvarmeni­veauet. Induktionskogezoner skaber den varme, der er nødvendig til madlavningen,
ADVARSEL
\ \ Forbrændingsrisiko
ved restvarme!
i selve kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes af varmen i kogegrejet.
3. DAGLIG BRUG
3.1 Aktivering og deaktivering
Rør ved i 1 sekund for at tænde eller slukke for apparatet. Kontrolpanelet tændes, når du aktiverer apparatet, og slukkes, når du deaktiverer det.
Når apparatet er deaktiveret, vises kun
-sensorfeltet.
3.2 Automatisk slukning
Funktionen slukker automatisk for apparatet, hvis:
Alle kogezoner er slukket (
• Du ikke indstiller et varmetrin, når du har tændt for apparatet.
• Hvis du spilder noget eller lægger noget på betjeningspanelet i mere end 10 se­kunder (en pande, en klud osv.). Lyd­signalet varer et stykke tid, hvorefter apparatet slukkes. Fjern genstanden, eller tør betjeningspanelet af.
• Apparatet bliver for varmt (f.eks. hvis en gryde koger tør). Apparatet kan først bruges igen, når kogezonen er kølet af.
• Du bruger forkert kogegrej. Symbolet
vises, og efter 2 minutter slukkes
).
kogezonen automatisk.
• Du stopper ikke en kogezone eller æn­drer på varmetrinnet. Efter nogen tid
tændes , og apparatet slukkes. Se nedenfor.
• Forholdet mellem varmetrin og tids­punktet for automatisk slukning.
, - – 6 timer
- – 5 timer
- – 4 timer
- – 1,5 timer
DANSK 7
og skruer derefter ned til det ønskede ni­veau. Sådan aktiveres opkogningsautomatikken for en kogezone:
1.
Rør ved . tændes i displayet.
2.
Berør straks det ønskede varmetrin. Efter 5 sekunder vises
i displayet. Funktionen slås fra ved at ændre varme­trin.
3.3 Varmetrin
Berør betjeningspanelet ved varmetrinnet. Skift med eller mod uret efter behov. Løft først fingeren, når det ønskede varmetrin er nået. Displayet viser varmetrinnet.
3.4 Connect Function
Brug Connect Function med Infini­te Plancha-tilbehøret
Connect Function tilslutter to højre koge­zoner under tilbehøret, og de fungerer som én. Vælg først det ønskede varmetrin for den ene af kogezonerne. For at aktivere Connect Function skal du
berøre
. Rør ved en af betjenings­sensorerne for at indstille eller skifte var­metrin. For at deaktivere Connect Function skal
du berøre
. Nu fungerer kogezonerne
uafhængigt.
1)
.
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
3.6 Boosterfunktion
Boosterfunktionen tilfører ekstra effekt til induktionskogezonerne. Boosterfunktio­nen kan aktiveres i en begrænset tidsperi­ode (se kapitlet om teknisk information). Derefter slår induktionskogezonen auto­matisk tilbage til det højeste varmetrin.
Rør ved
for at slå funktionen til, ly­ser. Funktionen deaktiveres, når varme­trinnet ændres.
3.7 Effektstyring
Effektstyringen fordeler effekten parvis mellem to kogezoner (se tegningen). Boo­sterfunktionen øger effekten til højeste ni­veau for den ene af de to kogezoner. Ef­fekten i den anden kogezone mindskes automatisk. Varmeindstillingsdisplayet for den reducerede zone skifter mellem to ni­veauer.
3.5 Opkogningsautomatik
Du kan opnå det ønskede varmetrin hurti­gere, hvis du slår opkogningsautomatik­ken til. Denne funktion vælger det højeste varmetrin i et stykke tid (se diagrammet)
1)
Infinite Plancha-tilbehøret følger ikke med apparatet. Kontakt den lokale forhandler for at få flere oplysninger.
00
www.electrolux.com
8
3.8 Timer
Minutur
Brug minuturet til at indstille, hvor lang tid kogezonen skal være tændt under én til­beredning.
Indstil minuturet, når du har valgt ko­gezone.
Du kan indstille varmetrin før eller efter at du indstiller timeren.
Sådan aflæses resttiden: vælg koge-
Ændring af minuturet: vælg kogezo-
Sådan slås timeren fra: vælg kogezo-
Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og
CountUp Timer (Optællingstimer)
Brug CountUp Timer til at holde øje med, hvor længe kogezonen er tændt.
Vælg kogezone: rør ved flere gange, til kontrollampen for den ønskede kogezone tændes.
Start af minuturet: berør timerens for at indstille tiden ( 00 - 99 minutter).
Når lampen for kogezonen blinker lang­sommere, er nedtællingen begyndt.
zonen med gezonen begynder at blinke hurtigt. Dis­playet viser resttiden.
nen med
nen med baglæns ned til
kogezonen slukkes.
blinker. Kogezonen slukkes.
00
Sådan slukker du for lyden: berør
. Kontrollampen for ko-
. Rør ved eller .
. Rør . Resttiden tæller
. Kontrollampen for
00
en eller
Indstilling af kogezonen (hvis mere
end 1 kogezone er tændt) : rør ved
en eller flere gange, til kontrollampen
for den ønskede kogezone tændes.
For at aktivere CountUp Timer: rør
ved
af timeren tændes. Når lam­pen for kogezonen blinker langsomme­re, er tællingen begyndt. Displayet skif-
ter mellem ter).
Hvordan du holder øje med, hvor længe kogezonen er tændt: vælg ko-
gezonen med kogezonen begynder at blinke hurtigt. Displayet viser den tid, kogezonen er tændt.
Sådan slås CountUp Timer fra: Vælg kogezonen med
for at slukke timeren. Kontrollampen for kogezonen slukkes.
og den talte tid (minut-
. Kontrollampen for
og rør eller
Minutur
Du kan bruge timeren som minutur, når der ikke er tændt for kogezonerne. Rør . Rør eller for at vælge tid. Når ned­tællingen er slut, høres en lyd, og
ker.
Sådan slukker du for lyden: berør
blin-
3.9 STOP+GO
-funktionen indstiller alle kogezoner, der bruges på det laveste varmetrin ( Når
anvendes, kan du ikke ændre var-
metrinnet.
-funktionen standser ikke timer-funkti­onen.
For at aktivere denne funktion skal du
berøre
For at deaktivere denne funktion skal
du røre trin aktiveres.
. Symbolet tændes.
. Det først indstillede varme-
3.10 Lås
Når kogezonen er i brug, kan du låse be­tjeningspanelet men ikke
drer en utilsigtet ændring af varmetrinnet. Indstil først varmetrinnet. For at starte denne funktion skal du berø-
. Symbolet lyser i 4 sekunder.
re Timeren forbliver tændt.
Det forhin-
).
For at stoppe denne funktion skal du be­røre
. Det først indstillede varmetrin ak­tiveres. Funktionen deaktiveres også, når du sluk­ker for apparatet.
3.11 Børnesikring
Funktionen hindrer utilsigtet betjening af apparatet.
Sådan aktiveres børnesikringen
Tænd for apparatet med ikke varmetrin .
Rør ved tændes.
Sluk for apparatet med .
Sådan deaktiveres børnesikringen
Tænd for apparatet med ikke varmetrin . Rør ved der. Symbolet
Sluk for apparatet med .
Sådan deaktiveres børnesikringen til en enkelt madlavning
Tænd for apparatet med
tændes.
Rør ved i 4 sekunder. Indstil var- metrin inden 10 sekunder Du kan be­tjene kogesektionen.
i 4 sekunder. Symbolet
tændes.
. Indstil
. Indstil
i 4 sekun-
. Symbolet
DANSK 9
Når du slukker for apparatet med aktiveres børnesikringen igen.
,
3.12 OffSound Control (deaktivering og aktivering af lydene)
Deaktivering af lydene
Sluk for apparatet. Rør ved des og slukkes. Rør ved
tændes, lyden er slået til. Rør ved ,
tændes, lyden er slået fra. Når denne funktion anvendes, kan du kun høre lyde, når:
Du rører ved
• Minuturet går ned
• Nedtællingstimeren tæller ned
• Du anbringer noget på betjeningspane-
let.
i 3 sekunder. Displayet tæn-
i 3 sekunder.
Aktivering af lydene
Sluk for apparatet. Rør ved des og slukkes. Rør ved
tændes, da lyden er slået fra. Rør ved
, tændes. Lyden er slået til.
i 3 sekunder. Displayet tæn-
i 3 sekunder.
4. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
INDUKTIONSKOGEZONER
For induktionskogezoner skaber et stærkt elektromagnetisk felt hurtigt varme i koge­grejet.
4.1 Kogegrej til induktionskogezoner
Brug induktionskogezonerne med kogegrej, der er egnet hertil.
Materiale
egnet: støbejern, stål, emaljeret stål, rustfrit stål, sandwichbund (mærket som egnet af producenten).
uegnet: aluminium, kobber, messing,
Kogegrej er egnet til induktionskogezoner, hvis …
• ... noget vand kommer meget hurtigt i
• ... ... en magnet hæfter ved kogegrejets
Kogegrejets mål: Til en vis grad tilpas­ses induktionskogezoner automatisk til størrelsen på kogegrejets bund.
glas, keramik, porcelæn.
kog på en zone, der står på det højeste varmetrin.
bund.
Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som muligt.
www.electrolux.com
10
4.2 Brug af kogezonerne
Stil kogegrejet på det kryds, som er på den kogeplade, du bruger. Dæk krydset helt. Den magnetiske del af kogegrejets bund skal mindst være 125 mm. Indukti­onskogezoner tilpasser sig automatisk til størrelsen af kogegrejets bund. Du kan bruge stort kogegrej på to kogezoner samtidigt.
4.3 Støjen under drift
Hvis du kan høre
• små knald: Kogegrejet består af forskel-
• Fløjtende lyd: Du bruger en eller flere
• brummen: Du bruger højt varmetrin.
• klikken: Elektronikken arbejder.
• hvislen, summen: Blæseren kører.
Lydene er normale og betyder ikke, at der er noget galt.
4.4 Energibesparelse
• Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er
Var me trin
1 1 -3Hollandaise, smelte:
1 -3Stivne/størkne: Luftige
3 -5Mørkogning af ris og
• Sæt kogegrejet på, inden der tændes
VIGTIGT!
for kogezonen.
• Brug restvarmen til at holde maden varm eller til at smelte den.
Kogezonens ydeevne
Kogezonens ydeevne er relateret til koge­grejets diameter. Kogegrejet med en min­dre diameter end den minimale modtager kun en del af den effekt, kogezonen ska­ber. Se minimale diametre i kapitlet om tekniske data.
4.5 Öko Timer (øko-timer)
For at spare energi slukkes koge-
lige materialer (sandwichstruktur).
kogezoner på højt varmetrin, og koge­grejet består af flere materialer (sand­wichstruktur).
zonens varmelegeme, før minutu­ret lyder. Forskellen i betjeningsti­den afhænger af det indstillede varmetrin og varigheden af tilbe­redningen.
4.6 Eksempler på anvendelse
Forholdet mellem varmetrin og kogezo­nens energiforbrug er ikke lineært. Når du øger varmetrinnet, sker det ikke proportionalt med forøgelsen af kogezo­nens energiforbrug. Det betyder, at kogezonen bruger mindre
Sådan sparer du energi
muligt.
Bruges til: Tid Gode råd Nominelt
Hold den tilberedte
Efter behov Læg et låg på koge-
mad varm
5-25 min. Rør ind imellem 3 – 8 % Smør, chokolade, gela­tine
10-40 min. Læg låg på under til­omeletter, bagte æg
25-50 min. Tilsæt mindst dobbelt mælkeretter, opvarm­ning af færdigretter
end halvt så meget energi på det mellem­ste varmetrin.
Oplysningerne i tabellen er kun vejledende.
grejet
beredningen
så meget væske som ris, rør rundt i mælke­retter under tilbered­ningen
energifor­brug
3 %
3 – 8 %
8 – 13 %
Var
Bruges til: Tid Gode råd Nominelt
me trin
5 -7Dampning af grøntsa-
ger, fisk, kød
20-45 min. Tilsæt nogle spsk.
væske
7 -9Dampning af kartofler 20-60 min. Brug højst ¼ l vand til
750 g kartofler
7 -9Kogning af større porti-
oner, sammenkogte
60-150 min. Op til 3 l væske plus
ingredienser
retter og supper
9 -12Nænsom stegning:
Efter behov Vendes undervejs 25 – 45 % Schnitzler, cordon bleu (kalvekød), koteletter, frikadeller, pølser, lever, æg, pandekager, æb­leskiver, samt opbagte saucer
12
Kraftig stegning, hash
-
browns (rösti), tourne-
13
dos, steaks
5-15 min. Vendes undervejs 45 – 64 %
14 Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg),
friturekogning af pommes frites Kogning af store mængder vand. Effektstyring er slået til.
Information om akrylmid
Vigtigt Ifølge nye videnskabelige
undersøgelser kan der dannes sundhedsskadeligt akrylamid, hvis du
bruner maden (især hvis den indeholder stivelse). Derfor anbefaler vi, at du tilbereder ved lavest mulig temperatur og ikke bruner maden for meget.
DANSK 11
energifor­brug
13 – 18 %
18 – 25 %
18 – 25 %
100 %
5. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Rengør altid apparatet efter brug. Brug altid kogegrej med ren bund.
Skrammer eller mørke pletter i glaskeramikken betyder ikke no­get for apparatets funktion.
Sådan fjernes snavs:
1.
Fjern straks:smeltet plastik, plast-
folie og sukkerholdige madvarer. El­lers kan snavset beskadige appara­tet. Brug en speciel skraber til glas­set. Sæt skraberen skråt ned på
glasoverfladen, og bevæg bladet hen over overfladen.
Fjernes, når apparatet er kølet
tilstrækkeligt ned:Rande af kalk eller vand, fedtstænk og metalskin­nende misfarvning. Brug et rengø­ringsmiddel til glaskeramik eller rustfrit stål.
2.
Tør apparatet af med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel.
3.
Slut med at tørre efter med en ren klud.
www.electrolux.com
12
6. FEJLFINDING
Fejl Mulig årsag Løsning
Du kan ikke tænde for apparatet eller betjene det.
Der er rørt ved 2 eller flere
Stop+Go-funktionen er
Der er vand eller fedt-
Der udsendes et lydsig­nal, og apparatet slukkes. Der udsendes et lydsig­nal, når apparatet sluk­kes.
Apparatet slukkes. Du har lagt noget på
Restvarmeindikatoren tænder ikke.
Opkogningsautomatikken starter ikke.
Det højeste varmetrin er
Varmetrinnet skifter mel­lem to forskellige trin.
Sensorfelterne bliver var­me.
Der lyder intet signal, når der trykkes på sensorfel­terne.
tændes.
tændes.
tændes.
Der er brugt uegnet ko-
Tænd for apparatet igen,
sensorfelter samtidigt.
tændt.
stænk på betjeningspa­nelet.
Du har tildækket en eller flere sensorfelter.
sensorfeltet Kogezonen er ikke varm,
fordi den kun har været tændt i kort tid.
Kogezonen er varm. Lad kogezonen køle til-
valgt.
Effektstyring er slået til. Se under "Effektstyring".
Kogegrejet er for stort, el­ler det er placeret for tæt på betjeningspanelet.
Signalerne er slået fra. Aktiver signalerne (se un-
Automatisk slukning er aktiveret.
Børnesikringen eller funk­tionslåsen er slået til.
Der står ikke kogegrej på kogezonen.
gegrej.
og indstil varmetrinnet in­den 10 sekunder.
Berør kun ét sensorfelt ad gangen.
Der henvises til kapitlet "Daglig brug".
Tør betjeningspanelet af.
Flyt genstanden fra sens­orfelterne.
Flyt genstanden fra sens­orfeltet.
Kontakt servicecentret, hvis kogezonen har været i drift tilstrækkelig længe til at være varm.
strækkeligt af. Højeste varmetrin har
samme effekt som op­kogningsautomatikken.
Sæt stort kogegrej på de bageste kogezoner, hvis det er nødvendigt.
der "Lydindstillinger").
Sluk for apparatet, og tænd igen.
Der henvises til kapitlet "Daglig brug".
Sæt kogegrej på kogezo­nen.
Brug egnet kogegrej.
Fejl Mulig årsag Løsning
Diameteren på kogegre-
jets bund er for lille til ko­gezonen.
Kogegrejet dækker ikke
krydset.
og et tal lyser.
tændes.
Der er en fejl i apparatet. Kobl apparatet fra lysnet-
Den elektriske tilslutning er forkert. Driftsspændin­gen er uden for området.
tændes.
Der er en fejl i apparatet, fordi et kogegrej er kogt tør. Overophedningsbe­skyttelsen for kogezoner­ne og automatisk sluk­ning er aktiveret.
tændes.
tændes.
Køleblæseren er blokeret. Kontroller, om der er no-
Den elektriske tilslutning er forkert. Apparatet er kun tilsluttet til én fase.
Hvis du har prøvet de ovennævnte for­slag, uden at problemet er løst: Kontakt forhandleren eller kundeservice. Oplys specifikationerne på typeskiltet, den trecif­rede kode på glaspladen (der står i hjørnet af glaspladen) og den fejlmeddelelse, der vises.
Overbevis dig om, at du har betjent appa­ratet rigtigt. Hvis fejlen skyldes forkert be­tjening, er et teknikerbesøg fra service­centret eller forhandleren ikke gratis, heller ikke i garantiperioden. Oplysninger om kundeservice og garantibetingelser står i garantihæftet.
DANSK 13
Brug kogegrej med de rette mål.
Dæk krydset helt.
tet i et stykke tid. Sluk på gruppeafbryderen, eller tag sikringen ud på tav­len. Tilslut apparatet igen. Kontakt kundeservice,
lyser igen.
hvis Tal med en autoriseret in-
stallatør for at kontrollere installationen.
Sluk for apparatet. Fjern det varme kogegrej. Akti­ver kogezonen igen efter ca. 30 sekunder. Hvis ko­gegrejet var årsagen til problemet, forsvinder fejl­meddelelsen fra displayet, men restvarmeindikatoren kan forblive tændt. Lad kogegrejet køle tilstræk­keligt af, og se under "Kogegrej for induktions­kogezoner" for at se, om dit kogegrej passer til ap­paratet.
get, der blokerer for køle­blæseren. Kontakt kun-
deservice, hvis
lyser
igen. Tilslut apparatet som vist
på tilslutningsillustratio­nen.
www.electrolux.com
14
7. INSTALLATION
ADVARSEL
Se under "Oplysninger om sikker­hed".
Inden installationen
Inden apparatets installation skal de ne­denstående oplysninger fra typeskiltet re­gistreres. Typeskiltet er placeret på bun­den af apparatet.
• Model ...........................
• PNC .............................
• Serienummer ....................
7.1 Indbygningsapparater
• Brug først indbygningsapparaterne, når de er monteret i passende indbygnings-
7.3 Montering
enheder og bordplader, der opfylder kravene.
7.2 Tilslutningsledning
• Apparatet leveres med netkablet.
• Udskift altid et defekt netkabel med et specialkabel (type H05BB-F Tmax 90°C eller højere). Kontakt altid Electrolux Service A/S.
min.
min.
500mm
50mm
min. 50mm
=
R 5mm
490+1mm
min. 5mm
600mm
750+1mm
=
DANSK 15
min. 20 mm
1)
Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i alle lande. Kontakt den lokale forhandler.
8. TEKNISK INFORMATION
min. 25 mm
min. 5 mm
min. 38 mm
min. 5 mm
Hvis du bruger en beskyttelsesboks (eks­tra tilbehør
have en luftgennemstrømningsplads fortil på 5 mm og beskyttelsespladen direkte under apparatet. Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis du installerer apparatet over en ovn.
1)
), er det ikke nødvendigt at
Modell EHD8740FOK Prod.Nr. 949 596 055 00 Typ 58 GBD CC AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
ELECTROLUX
Kogezoneeffekt
Kogezone Nominel ef-
fekt (maks. varmetrin) [W]
Boosterfunk­tion aktiveret [W]
Maks. varig­hed af boo­sterfunktion [min.]
Mindste dia­meter for ko­gegrej [mm]
Bageste højre 2300 W 3200 W 10 125 Forreste højre 2300 W 3200 W 10 125
Bageste ven-
2300 W 3200 W 10 125
stre
Forreste ven-
2300 W 3200 W 10 125
stre
www.electrolux.com
16
Kogezonernes effekt kan afvige en smule fra dataene i tabellen. Variationerne skyl­des kogegrejets materiale og mål.
9. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske
mærket med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet
tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
, sammen med
apparater. Kasser ikke apparater, der er
.
SUOMI 17
SISÄLLYS
1. TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. LAITTEEN KUVAUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. HOITO JA PUHDISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6. VIANMÄÄRITYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7. ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8.
TEKNISET TIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9. YMPÄRISTÖNSUOJELU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
WE’RE THINKING OF YOU
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.electrolux.com/productregistration
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet. Yleistietoja ja vinkkejä Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
www.electrolux.com
18
1.
TURVALLISUUSOHJEET
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet en­nen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmis­taja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuus­vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virhe­ellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttö­kertoja varten.
1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
VAROITUS!
Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän vammautumisen vaara.
• Laitetta ei saa antaa fyysisesti tai aisteil­taan rajoittuneiden tai muulla tavalla tai­tamattomien tai kokemattomien henki­löiden, ei myöskään lasten, käyttöön el­lei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä lait­teen käytössä.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa.
• Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun laite on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen osat ovat kuumia.
• Jos laitteessa on lapsilukko, suositte­lemme sen käyttämistä.
1.2 Asennus
VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita.
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyk­siä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä.
• Tiivistä pinnat tiivisteaineella estääksesi kosteuden aiheuttaman turpoamisen.
• Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja kos­teudelta.
• Älä asenna laitetta oven viereen tai ikku­nan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden
putoaminen laitteesta vältetään oven tai ikkunan avaamisen yhteydessä.
• Jos laite on asennettu laatikoiden ylä­puolelle, varmista, että laitteen alaosan ja ylälaatikon välinen tila on riittävä il­mankierron kannalta.
• Varmista, että työtason ja laitteen etuo­san välissä on 5 mm:n ilmanvaihtoauk­ko. Takuu ei kata vahinkoja, jotka ai­heutuvat riittämättömästä ilmanvaihto­aukosta.
• Laitteen alaosa voi kuumentua. Suosit­telemme, että asennat lämmönkestävän erotuslevyn laitteen alapuolelle, jotta laitteen alaosaan ei voida koskettaa.
Sähköliitäntä
VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Sähkökytkennät saa suorittaa vain asiantunteva sähköasentaja
• Ennen johdotusta tulee varmistaa, ettei laitteen liittimessä ole jännitettä.
• Varmista, että laite on asennettu oikein. Löysät tai vääränlaiset pistokkeet ja pis­torasiat voivat aiheuttaa liittimen ylikuu­menemisen.
• Varmista, että iskusuojaus on asennet­tu.
• Älä anna sähköjohtojen koskea laittee­seen tai kuumiin keittoastioihin, kun kyt­ket laitteen lähellä oleviin pistorasioihin.
• Varo, että virtajohdot eivät takerru kiinni mihinkään.
• Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
• Käytä oikeaa virtajohtoa.
• Varmista, ettei pistoke ja virtajohto vau­rioidu. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen tai sähköasentajaan vaurioituneen virtajoh­don vaihtamiseksi.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erotti­men kontaktiaukon leveys on oltava vä­hintään 3 mm.
• Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vika­virtakytkimet ja kontaktorit.
1.3 Käyttö
VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen tai sähköiskujen vaara.
• Käytä laitetta kotiympäristössä.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuk­sia.
• Älä käytä ulkoista ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää laitteen käyt­tämiseen.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa toimin­nan aikana.
• Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se on kosketuksissa veteen.
• Älä aseta ruokavälineitä tai kattiloiden kansia keittoalueille. Ne voivat kuumen­tua.
• Kytke keittoalue aina off-asentoon käy­tön jälkeen. Älä luota keittoastian tun­nistimeen.
• Älä käytä laitetta työtasona tai säilytys­tasona.
• Jos keittotason pintaan tulee särö, kat­kaise virta laitteesta sähköiskuvaaran välttämiseksi.
• Sydämentahdistimia käyttävien henkilöi­den on säilytettävä vähintään 30 cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin lait­teen ollessa toiminnassa.
VAROITUS!
Olemassa on tulipalon tai räjäh­dyksen vaara.
• Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat esineet kaukana rasvoista ja öljyistä, kun käytät niitä ruoanvalmistukseen.
• Erittäin kuumasta öljystä pääsevät höy­ryt voivat sytyttää tulipalon.
• Käytetty öljy, jossa voi olla ruoka-aine­ksien jäämiä, voi aiheuttaa tulipalon al­haisemmassa lämpötilassa kuin ensim­mäistä kertaa käytettävä öljy.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuot­teisiin kostutettuja esineitä.
SUOMI 19
• Älä yritä sammuttaa tulta vedellä. Kytke laite irti sähköverkosta ja peitä liekit kannella tai sammutuspeitteellä.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Älä pidä kuumaa keittoastiaa käyttöpa­neelin päällä.
• Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin.
• Älä anna esineiden tai keittoastioiden pudota laitteen päälle. Pinta voi vaurioi­tua.
• Älä kytke keittoalueita toimintaan keitto­astian ollessa tyhjä tai ilman keittoasti­aa.
• Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle.
• Valuraudasta tai -alumiinista valmistetut tai vaurioituneen pohjan omaavat keitto­astiat voivat naarmuttaa keraamista pin­taa. Nosta ne aina irti keittotasosta lii­kuttamisen aikana.
1.4 Hoito ja puhdistus
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Puhdista laite säännöllisesti, jotta pinta­materiaali ei vaurioidu.
• Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä lait­teen puhdistamiseen.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinal­la. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesinei­tä.
1.5 Hävittäminen
VAROITUS!
Tällöin on olemassa henkilövahin­ko- tai tukehtumisvaara.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto irti ja hävitä se.
www.electrolux.com
20
2. LAITTEEN KUVAUS
2.1 Laitteen osat
1 2
Induktiokeittoalue
1
Induktiokeittoalue
2
Induktiokeittoalue
3
Käyttöpaneeli
4
Induktiokeittoalue
5
5 4
3
2.2 Käyttöpaneelin painikkeet
Käyttöpaneeli tulee näkyviin, kun laite kytketään toimintaan painik-
keella
4
3
911 8
Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä.
-kosketuspainike -toiminto
1
Toiminnon STOP+GO kytkeminen päälle ja pois päältä.
Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen.
2
Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina.
3
Keittoalueiden ajastimen ilmai-
4
simet
5
Aika-asetusta koskevan keittoalueen osoittaminen.
Toiminnon Connect Function kytkeminen toimintaan.
6
Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen.
7
Säätöpalkki Tehotason säätäminen.
8
Power-toiminnon käyttöönotto.
710
651 2
Loading...
+ 44 hidden pages