3 Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo de-
recho de garantía.
5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
– 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión
– 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”,
incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
– 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Uso conforme al destino
• Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos
a nivel doméstico.
• El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depositar
objetos.
• No se permite realizar modificaciones en el aparato.
• No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales fácil-
mente inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas, plásticos, aluminio) encima del aparato o en su proximidad.
Seguridad de los niños
• Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del aparato.
• Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la supervisión de un adulto.
• Para evitar la conexión accidental por niños pequeños y animales domésticos, recomendamos activar el bloqueo contra la manipulación por niños.
Seguridad general
• El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por técnicos cualificados y autorizados.
• Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instalación en armarios empotrados y encimeras normalizados y adecuados.
• En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas, grietas o fisuras), el aparato se tiene que desconectar y separar de la red
eléctrica para evitar una posible electrocución.
• Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados y autorizados.
4
Seguridad durante el uso
• Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
• En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el apara-
to.
• Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la superficie caliente del aparato o con ollas calientes.
• Grasas y aceites sobrecalentados se encienden con facilidad. Los procesos de cocción con grasa o aceite (p.ej. patatas fritas) no se deben dejar
sin vigilancia.
• Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
• Los usuarios con marcapasos implantados deberían mantener una dis-
tancia mínima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de
cocción de inducción.
• ¡Peligro de quemaduras! No coloque objetos metálicos, p.ej. cuchillos, tenedores, cucharas y tapas en la encimera, dado que se pueden calentar.
Seguridad en la limpieza
• Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
• Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un limpia-
dor de chorro de vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
• La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
• Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica.
• Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con bases
defectuosas se puede rayar la vitrocerámica.
• Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en la
vitrocerámica y se deberían eliminar inmediatamente.
• No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipientes.
• Evite la evaporación completa del líquido en las ollas y cacerolas.
Se podrían dañar las ollas o la vitrocerámica.
• No se debe cubrir la rendija de ventilación de 5mm entre la encimera y el
frontal de mueble situado por debajo.
5
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Zona de cocción de un circuito 1200 W
Zona de cocción de inducción 2300 W
con función Power 3700 W
Doble zona de cocción 700/1700 W
Panel de
mandos
Equipamiento panel de mandos
Selección del nivel de cocción
Función Power
Indicadores de zona de cocción
Función de temporizador
Indicador de temporizador
Zona de cocción de
inducción 1400 W
con función Power 1800 W
Circuito exterior
ON/OFF
ON/OFF
con piloto de control
6
Temporizador
Piloto de control
Doble zona
Indicador
“Bloqueo”
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan tocando los sensores y se confirman con indicadores y señales acústicas.
Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
SensorFunción
ON/OFFConexión y desconexión del aparato
Aumentar los ajustesAumentar nivel/tiempo
Reducir los ajustesReducir nivel/tiempo
TemporizadorSelección temporizador
“Bloqueo”Bloquear/desbloquear el panel de
mandos
PowerConexión y desconexión de la fun-
ción Power
Zona de doble circuitoConectar y desconectar
el circuito exterior
1 ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por radiación de calor. En caso de
cocción prolongada en niveles de potencia altos y con ollas grandes en las
zonas de cocción delanteras se pueden calentar los campos de sensores.
Toque los campos de sensores con cuidado.
7
Indicadores
Indicador Descripción
La zona de cocción está desconec-
tada
Nivel de mantenimiento
de temperatura
- NivelesEl nivel está ajustado
Función de cocción ter-
mostática
ErrorSe ha producido un fallo de funcio-
Detector de ollasEl recipiente es inapropiado o de-
Calor residualLa zona de cocción todavía está ca-
Bloqueo contra la mani-
pulación por niños
PowerLa función Power está activada
Desconexión de seguri-
dad
El nivel de mantenimiento están
ajustados
La función de cocción termostática
está activa
namiento
masiado pequeño, o no se ha colocado ningún recipiente
liente
Bloqueo/bloqueo contra la manipu-
lación por niños conectado
La desconexión de seguridad está
activa
Indicador de calor residual
1 ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la desco-
nexión, las zonas de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriarse. Observe el indicador de calor residual
.
3 El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes
los alimentos.
Las zonas de cocción de inducción generan el calor necesario para la
cocción directamente en la base del recipiente. La vitrocerámica se calienta
únicamente por el calor devuelto por los recipientes.
El ventilador de refrigeración se conecta y desconecta automáticamente
en función de la temperatura del sistema electrónico.
8
Manejo del aparato
3 Utilice las zonas de cocción de inducción con recipientes apropiados.
Conexión y desconexión del aparato
Panel de mandosIndicadorPiloto de control
Conexión Tocar durante 2 se-
gundos
Desconexión Tocar durante 1 se-
gundo
/ encendido
/ sinse apaga
3 Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un ni-
vel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
Ajuste del nivel de cocción
Panel de mandos Indicador
AumentarToque hasta /
ReducirToque hasta
DesconexiónToque simultáneamente y
3 El nivel de mantenimiento de temperatura se sitúa entre y . Sirve
para mantener calientes los alimentos.
Conexión y desconexión de la doble zona de cocción
En la doble zona de cocción, la superficie de caletamiento se puede adaptar al tamaño de las ollas.
Panel de mandosPiloto de control
Desconexión Tocar durante 1-2 segundos se apaga
Conexión Tocar durante 1-2 segundos encendido
9
Uso de la función de cocción termostática
Todas las zonas de cocción están equipadas con una función de cocción
termostática. La función de cocción termostática ajusta la zona de cocción
para un determinado tiempo a la potencia máxima y conmuta entonces automáticamente al nivel ajustado.
PasoPanel de mandosIndicador
1.Ajustar el nivel máximo /
2.Colocar brevemente /
3. tocar
4. tocar para ajustar el nivel desea-do a /
al cabo de 3 segundos
3 Si, durante la cocción termostática , se selecciona un nivel más alto, p.ej.
de a , el tiempo de cocción termostática se adapta.
La duración de la cocción termostática depende del nivel de cocción ajustado.
Nivel de
cocción
Duración de la cocción termostática mediante
Resistencias
[min:seg]
Duración de la cocción termostática mediante
Inducción
[min:seg]
Se puede bloquear el panel de mandos, con excepción del campo de sensor “ON/OFF”, para evitar su desajuste, p.ej. al pasar un trapo.
Panel de mandosIndicador
ConexiónToque (durante 3 segundos)
DesconexiónToque Nivel de cocción ajustado ante-
riormente
3 Al desconectar el aparato, el bloqueo se anula automáticamente.
11
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso Panel de mandos Indicación/señal
1. Conexión del aparato
(sin ajustar nivel)
2.Toque hasta que suene la señal.Señal acústica
3.To qu e
El aparato se desconecta.
El bloqueo contra la manipulación por niños conectado.
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso Panel de mandos Indicación/señal
1. Conexión del aparato
2.Toque hasta que suene la señal.Señal acústica
3.To qu e
El aparato se desconecta. El bloqueo contra la manipulación por niños
está desactivado.
Supresión temporal del seguro contra la manipulación por
niños
El seguro contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activo.
PasoPanel de mandosIndicación/señal
1. Conexión del aparato
2.Toque simultáneamente y / señal acústica
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizarcon normalidad.
12
Conexión y desconexión de la función Power
La función Power pone a disposición de las zonas de cocción por inducción una mayor potencia, p.ej. para hervir rápidamente una gran cantidad
de agua.
La función Power se activa durante 10 minutos. A continuación, la zona de
cocción por inducción conmuta automáticamente a la potencia 9.
Panel de mandos Indicador
ConexiónToque
DesconexiónToque
Toq ue
3 Cuando se termina la función Power, las zonas de cocción vuelven automá-
ticamente al nivel de cocción ajustado anteriormente.
Power-Management
Las zonas de cocción disponen de una
potencia máxima.
Si este margen de potencia se sobrepasa
al conectar la función Power, el PowerManagement reduce el nivel de cocción
de la otra zona de cocción.
La indicación de la zona de cocción en
cuestión alterna durante un minuto entre
el nivel de cocción ajustado y el nivel
máximo posible. A continuación, se indica el nivel de cocción efectivo.
Ejemplo:
Última
zona de cocción conectada
Nivel de cocción
efectivo
Otra zona de cocción
Nivel de
cocción
efectivo
Indicación Nivel de coc-
ción
efectivo
p 9 7 alternando con 9 7
13
Uso del temporizador
Todas las zonas de cocción pueden utilizar simultáneamente una de las dos
funciones de temporizador.
FunciónRequisitoResultado al
finalizar el tiempo
Desconexión auto-
mática de seguridad
Minuteroen las zonas de cocción
con un nivel de cocción
ajustado
sin utilizar
Señal acústica
00 parpadea
La zona de cocción
se desconecta
Señal acústica
00 parpadea
3 Al desconectar una zona de cocción, también se desconecta la función de
temporizador ajustada.
3 Si, adicionalmente a un minutero ajustado, se ajusta un nivel de cocción en
esta zona de cocción, ésta última se desconecta al finalizar el tiempo ajustado.
Selección de una zona de cocción
PasoPanel de mandosIndicador
1.Toque 1vezEl piloto de control de la
primera zona de cocción
parpadea
2.Toque 1vezEl piloto de control de la
segunda zona de cocción
parpadea
3.Toque 1vezEl piloto de control de la
tercera zona de cocción
parpadea
4.Toque 1vezEl piloto de control de la
cuarta zona de cocción
parpadea
3 El indicador de nivel de cocción de la zona de cocción seleccionada se
apaga hasta que se ajusta el tiempo en el temporizador.
14
3 Cuando el piloto de control parpadea más despacio, vuelve a aparecer el
indicador de nivel de cocción y es nuevamente posible ajustar o modificar
el nivel de cocción.
3 Si se han ajustado otras funciones de temporizador, se indica al cabo de
unos segundos el tiempo más corto restante de todas las funciones de temporizador y el correspondiente piloto de control parpadea.
Ajustar el tiempo
Paso Panel de mandos Indicador
1.Seleccione
zona de cocción
2.Toque o de la
zona de cocción seleccionada
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
de la
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea
00 hasta 99 minutos
Desconexión de la función del temporizador
Paso Panel de mandosIndicador
1. Seleccione una
zona de cocción
2.Toque de la zona
de cocción seleccionada
Toque simultáneamente
zona de cocción seleccionada
Se apaga el piloto de control.
La función de temporizador para la zona de cocción está desactivada.
y de la
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
El tiempo restante se va descontando
hasta
00.
Seindica
00.
15
Modificar el tiempo
PasoPanel de mandosIndicador
1.Seleccione
zona de cocción
de la
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
2.Toque o de la
01 hasta 99 minutos
zona de cocción seleccionada
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Indicar el tiempo restante de una zona de cocción
PasoPanel de mandosIndicador
1.Seleccione de la
zona de cocción
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
Desactivar la señal acústica
PasoPanel de mandosSeñal acústica
1.To q ue
Confirmación acústica.
La señal acústica queda silenciada.
16
Desconexión de seguridad
Encimera
• Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de tiempo de 10 segundos un nivel para una zona de cocción, la encimera se
desconecta automáticamente.
• Si uno o varios de los sensores quedan cubiertos durante más de aprox.
10 segundos por objetos (olla, trapo, etc.), suena una señal y la encimera
se desconecta automáticamente.
• Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desconecta automáticamente al cabo de aprox. 10 segundos.
Panel de mandos
• Si, con el aparato desconectado, se cubren uno o más campos de sensor
del panel de mandos durante más de 10 segundos, suena una señal
acústica. La señal se desconecta automáticamente una vez que los campos de sensor dejen de estar cubiertos.
Zonas de cocción de inducción
• En caso de sobrecalentamiento (p.ej. al calentar una olla con todo el líquido evaporado), la zona de cocción se desconecta automáticamente. Se
muestra . Antes del nuevo uso, la zona de cocción se tiene que ajustar a
0 y haberse enfriado.
• Si se utilizan recipientes inapropiados, parpadea en la indicación y al
cabo de 2 minutos se desconecta la indicación de la zona de cocción.
todas las zonas de cocción
• Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas
de cocción o no se modifica la temperatura, la zona de cocción en cuestión se desconecta automáticamente. Se muestra . Antes del nuevo
uso, la zona de cocción se tiene que ajustar a 0.
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón,
recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Ollas
• Las ollas de buena calidad se reconocen por su base. La base debería ser
lo más gruesa y plana posible.
• Las ollas de acero esmaltado o con bases de aluminio o cobre pueden
producir decoloraciones en la superficie de vitrocerámica que son difíciles
o incluso imposibles de eliminar.
si está marcado en consecuencia por el fabricante
3 Los recipientes aptos para zonas de cocción de inducción están identifica-
dos por el fabricante.
prueba de aptitud
Los recipientes son aptos para inducción si ...
• ... un poco de agua en una zona de cocción de inducción con el nivel de
cocción 9 se calienta en poco tiempo.
• ... un imán queda adherido en la base del recipiente.
3 Determinados recipientes pueden producir ruidos durante el uso en zonas
de cocción de inducción. Estos ruidos no representan ningún fallo del aparato y no perjudican su función de ninguna manera.
18
base del recipiente
La base de la olla debería ser lo más gruesa y plana posible.
Tamaño de la olla
Dentro de ciertos límites, las zonas de cocción de inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base del recipiente. Sin embargo, la parte
magnética de la base del recipiente debe tener un diámetro mínimo según
el tamaño de la zona de cocción.
Diámetro de
la zona de cocción [mm]
210180
145120
de la base del recipiente [mm]
Diámetro mínimo
3 Los recipientes se tienen que colocar en posición centrada en las zonas de
cocción.
Consejos para ahorrar energía
2Coloque la olla en la zona de cocción antes de conectarla.
2A ser posible, cierre las ollas siempre con una tapa.
19
Ejemplos de aplicación para cocinar
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Proce-
Nivel
0Posición OFF
V
so de
cocción
Mante-
ner
caliente
apto paraDuraciónConsejos
Mantener caliente
alimentos cocidos
según las
necesida-
des
Cubrir
Fundir
1-2
CuajarTortilla francesa, flan
2-3Hinchar
Rehogar
3-4
4-5Cocción
Estofar
Salsa holandesa,
fundir mantequilla,
chocolate, gelatina
Hinchar arroz o platos
con leche
Calentar platos prepa-
rados
Estofar verdura, pes-
cado
Estofar carne
Estofar patatas
Preparación de gran-
des cantidades de ali-
mentos, cocidos y
sopas
5 -25 min.
10 -40
min.
25 -50
min.
20-45
min.
20-60
min.
60-150
min.
Remover entre
medio
Cocer con tapa
Añadir al menos la
doble cantidad de
líquido al arroz, re-
mover los platos
con leche entre me-
dio
Para verdura, añadir
un poco de líquido
(unas cucharadas)
Utilizar poco
líquido, p.ej.: máx.
de agua para
750 g de patatas
Hasta 3 l de líquido
más ingredientes
¼ l
20
6-7
Asado
suave
Escalope, cordon
bleu, chuletas, ham-
burguesas, salchi-
chas, hígado, harina
tostada, huevos, torti-
llas, carpas fritas
Cocción
continua
Girar entre medio
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.