AEG CS110, CS160, CS200 User Manual [de]

Cave à vins de vieillissement Wine maturation celler Weinklimaschrank Cave para envelhecimento
de vinhos Cava para envejecimiento
del vino Cantina per linvecchiamento
CS
825 12 10-01
110 160 200
Notice dinstructions ................. FR
Instruction manual ................. GB
Bedienungsanleitung ................. DE
Manual de instruções ................. PT
Manual de instrucciones ................. ES
Manuale di istruzioni ................. IT
Bruksanvisning ................. SE
Hinweise zum Anschluss und Gebrauch Ihres Electrolux Weinklimaschranks
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Electrolux Wein­klimaschrank entschieden haben, der Ihnen viel Freude bereiten wird. Bitte lesen Sie vor dem Anschließen die folgenden Hinweise sorgfältig durch. Der Weinklimaschrank muss gemäß dieser Hinweise angeschlossen und eingesetzt werden, damit er einwandfrei und kostengünstig arbeiten kann.
Transportschäden
Bitte überprüfen Sie den Weinklimaschrank auf Transportschäden. Etwaige Schäden müssen dem Transportunternehmen innerhalb der für diesen Produkttyp gesetzlich vorgeschriebenen oder verein­barten Zeit gemeldet werden. Falls kein derartiger Zeitraum definiert ist, muss der Schaden innerhalb von sieben Tagen nach der Lieferung gemeldet werden.
Stahl­stange
FIG. 1
Stahl­stange
Rückwand
30 mm
Wand
25
25
Datenschild
Bitte überprüfen Sie das Datenschild an der linken oberen Innenseite des Weinklimaschranks, um sicher­zustellen, dass Sie das richtige Modell erhalten haben. Das Datenschild enthält Informationen, die Sie bei Kontakten mit dem Servicepersonal benötigen. Es ist daher sinnvoll, wenn Sie sich diese Daten hier notie­ren.
Modellbezeichnung ........
Produktnummer .. Seriennummer . Stromspannung 
Aufstellen
Bitte beachten Sie diese Installationshinweise: Damit der Weinklimaschrank optimal arbeiten kann, muss das Kühlaggregat hinter dem Klimaschrank frei von Luft umströmt werden. Der frei stehende Wein­klimaschrank muss daher mindestens einen Abstand von 25 mm zur rückwärtigen und seitlichen Wand haben. Über dem Klimaschrank muss ein Abstand von mindestens 100 mm eingehalten werden. Die Füße des Weinklimaschranks so justieren, dass der Schrank in beiden Richtungen genau waagerecht steht. Bei Bedarf eine Wasserwaage verwenden.
1. Entfernen Sie die Transportpalette, auf der Ihr Weinklimaschrank steht.
2. Stellen Sie die Füße so ein, dass ein Abstand von 30 mm zum Boden gewährleistet ist.
Wand
FIG. 2
3. Befestigen Sie die Stahlstange mit den beiden Schrauben auf jeder Seite an der oberen Rückwand des Klimaschranks. Die Stange gewährleistet den korrekten Abstand zur rückwärtigen Wand.
4. Für eine optimale Leistung sollte der Weinklimaschrank weit entfernt von Wärmequellen (Heizkörpern, Herd oder intensivem Sonnenlicht) aufgestellt werden.
9
12
°C
2
3
1
OFFON
FIG. 3
5. Überprüfen Sie, ob sich der Kohlefilter in der linken oberen Innenseite des Weinklimaschranks befindet.
6. Bringen Sie den Türgriff an der Tür an. Der Türrahmen hat auf beiden Seiten vorgebohrte Löcher.
Bitte beachten Sie, dass sich die Tür mindestens um 90 Grad öffnen lassen muss, damit die Rollschübe herausgezogen werden können.
7. Sichern Sie den Weinklimaschrank an der rückwärtigen Wand (siehe Abb. 2).
S1
Elektroanschluss
Es ist extrem wichtig, dass der Elektroanschluss korrekt unter Berücksichtigung aller geltenden Normen und Vorschriften erfolgt. Ihr Weinklimaschrank arbeitet mit einfachem Wechselstrom. Bitte stellen Sie sicher, dass die auf dem Datenschild angegebene Voltzahl mit Ihrer örtlichen Stromversorgung übereinstimmt.
WARNUNG  DER WEINKLIMASCHRANK MUSS GEERDET SEIN
Der Weinklimaschrank ist mit einem Stecker für eine Schutzkontaktsteckdose ausgestattet. Electrolux und seine Tochtergesellschaften haften nicht für Schäden, die durch fehlende oder fehlerhafte Erdungskabel entstehen.
Elektrokabel müssen isoliert sein und so verlegt werden, dass sie nicht mit heißen oder scharfkan­tigen Teilen des Weinklimaschranks in Berührung kommen.
Stecken Sie den Stecker des Weinklimaschranks in die Steckdose und schalten Sie ihn mit dem Schalter S1 ein (siehe Abb. 3).
Einstellen der Temperatur
(siehe Abb. 3). Der Weinklimaschrank ist mit einer elektronischen Steuerung ausgestattet. Damit können Sie die Innen­temperatur des Schranks programmieren. Ihr Wein wird dann mit der von Experten empfohlenen Tempe­ratur von 10°C bis 15°C gelagert. Die Temperatur wird auf dem Display angezeigt.
B1
Die Temperatur voreingestellt auf 12°C, kann je nach gelagertem Wein geändert werden.
1. Drücken Sie die Taste [1] (siehe Abb. 3). Die Mitteilung L1 erscheint und kurz danach die voreingestellte Temperatur.
2. Verwenden Sie die Tasten [2] und [3], um die Temperatur zu reduzieren oder zu erhöhen.
3. Das Steuersystem benötigt 6 Sekunden zum Speichern des neuen Voreinstellwertes.
Es ist wichtig, schnelle Temperaturschwankungen in Ihrem Weinklimaschrank zu verhindern!
Wartung
Wir empfehlen Ihnen, den Weinklimaschrank so sauber wie möglich zu halten. Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose. Verwen­den Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder Schwämme. Es ist sehr wichtig, regelmäßig zu kontrollieren, dass die Luftzirkulation unter und hinter dem Weinklima­schrank nicht blockiert ist. Das Kondenswasser wird in einem kleinen Behälter hinten innen am Schrank gesammelt. Der Behälter hat einen kleinen Schwamm, damit das Kondenswasser leichter verdunstet. Stellen Sie sicher, dass das Kunststoffröhrchen, das das Wasser von innen in den Behälter leitet, nicht durch Staub oder Schmutz verstopft ist. Jedes zweite Jahr sollte der Kohlefilter der Innen­belüftung ausgetauscht werden. Der Filter befindet sich in der oberen Ecke des Weinklimaschranks.
Füllen des Weinklimaschranks
Bitte beachten Sie die Illustrationen in Abb. 4. Die Flaschen sollten je nach ihrer Größe im Wein­klimaschrank gelagert werden. Die gebräuchlichsten Flaschen sind die Bordeaux und die Burgunder. Diese Flaschen sind nicht alle identisch. Zu den verbreitetsten gehören die Tradition und die Légère. Die Champenoise und die flûte dAlsace Flaschen haben unterschiedliche Durchmesser und Höhen. Beachten Sie diese Unterschiede beim Einla­gern Ihrer Flaschen und vermeiden Sie es, unter­schiedliche Flaschengrößen zu mixen. Die Flaschen müssen liegend gelagert werden, damit der Kork Kontakt mit dem Wein hat. Plazieren Sie die Flaschen mit dem Kopf nach unten in den Weinklima­schrank, um das Volumen optimal zu nutzen.
10
Die Illustration zeigt Ihnen, wie Sie die Burgunder und die Bordeaux Tradition am besten stapeln.
Bitte beachten Sie, dass auf den Auszugsböden nie mehr als eine Lage Flaschen gelagert werden darf.
Die Auszugsböden und die Lagerböden können je nach Größe Ihres Weinklimaschranks in unterschiedli­chen Höhen angebracht werden. Bitte beachten Sie, dass die hinteren Aussparungen sowohl für die Halterung der Regalböden als auch der Auszugsböden verwendet werden.
Die Stange zwischen den Seiten muss nach dem Ändern der Regalbödenpositionen wieder angebracht werden.
Sie können Ihren Weinklimaschrank mit zusätzlichen Auszugs- und Regalböden ausstatten.
Für die Lagerung von Bordeaux-Tradition- Flaschen beträgt die maximale Anzahl von Auszugsböden je nach Modell:
Modell Max. Anzahl der
Auszugsböden
CS 110  CS 114 9 CS 160  CS 164 13 CS 200  CS 204 16
Nummer des Auszugsbodensets: 921 17 81-99 Nummer des Regalbodensets: 921 17 81-98
Jedes Set besteht aus zwei Böden und Halterungen.
Die maximale Anzahl von Bordeaux-Tradition- Fla­schen, die in einem nur mit Regalböden ausgestatte­ten Weinklimaschrank gelagert werden können, beträgt:
Modell Anzahl der Anzahl der
Böden Flaschen CS 110  CS 114 2 116 CS 160  CS 164 3 170 CS 200  CS 204 4 206
11
FACE - FRONT PROFIL - PROFILE
Bordeaux tradition
Bourgogne tradition
DESSUS - TOP
FIG. 4
DESSUS - TOP
24
Schéma électrique / Electric diagram / Elektrisches Schaltbild / Diagrama eléctrico / Diagrama eléctrico / Schema elettrico / Elschema
B1
RL1 RL2
12 V
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112
1
234
1
R2
S1
R1
234
PE N L1
100 V 127 V 230 V
T1
12 V
Gris / Grey / Grau / Cinzento / Gris / Grigio / Grå
1
Blanc / White / Weiß / Branco / Blanco / Bianco / Vit
2
3
Noir / Black / Schwarz / Preto / Negro / Nero / Svart
Bleu / Blue / Blau / Azul / Azul / Blu / Blå
4
25
26
MO-FO 0037
Loading...