Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintése
Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components
Обзор деталей прибора
3
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 306.09.2004, 12:47:15 Uhr
Allgemeine Sicherheitshinweise
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer,
DEUTSCH
Schwimmbecken, feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen
Zweck.
Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf,
dass die angegebene Spannung mit der Spannung der
Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige
Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des
Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht
mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann
reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person
durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie
die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befi nden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile
im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den
Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder
Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren
hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem
„Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD.
Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen
für das menschliche Auge nicht sichtbarem Laserlicht
ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall
überbrückt oder manipuliert werden, sonst besteht die
Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
verhindern, dass der Benutzer gefährlichem,
Beschreibung der Bedienelemente
1 CD Fach
2 I PREV Taste (Suchlauf rückwärts)
3 I NEXT Taste (Suchlauf vorwärts)
4 STOP/aus Taste
5 II PLAY/PAUSE Wiedergabe/Pause Taste
6 MODE Taste
7 PROG Taste (CD - Programmierung)
8 ESP/ALBUM Taste
9 LCD Display
10 HOLD OFF/ON Tastensperre
11 OPEN CD-Fach
12 DC 4,5V Anschluss für Netzadapters
13 LINE OUT Buchse
14 BASS BOOST ON/OFF Schalter
15 VOLUME / Lautstärkeregler
PHONES Kopfhöreranschluss
16
17 CHARGE ON/OFF Schalter
18 Batteriefach
Kopfhörer - Fernbedienung
A Kopfhöreranschluss
B II Wiedergabe/Pause
C Stop/aus Taste
D I (Suchlauf rückwärts)
E I (Suchlauf vorwärts)
F Lautstärkeregler
G HOLD Tastensperre
Hinweis: Einige Tasten fi nden Sie sowohl am Gerät
als auch auf der Fernbedienung. Gleichlautende
Tasten bewirken die gleiche Funktion.
Möchten Sie die Kopfhörer-Fernbedienung nutzen gehen
Sie bitte wie folgt vor:
• Verbinden Sie den Stecker der Kopfhörer-Fernbedienung mit der Buchse (16) am Gerät und stecken
Sie nun den Stecker des Kopf-/Ohrhörer in die
Anschlussbuchse (A).
• Befestigen Sie die Fernbedienung, mit Hilfe des Clips
z. B. an den Reverse einer Jacke u. a.
Inbetriebnahme des Gerätes
Transportsicherung CD Fach
• Schieben Sie die OPEN Taste (11) nach rechts, öffnet
sich das CD-Fach (1).
• Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme, wenn vorhanden, die Transportsicherung aus dem CD-Player.
Batterien einlegen (Batterien nicht im Lieferumfang
enthalten)
• Öffnen Sie das Batteriefach (18) auf der Innenseite
des Gerätes.
• Legen Sie 2 Batterien 1,5 V, Type AA ein. Achten Sie
auf richtige Polarität (Siehe Batteriefachboden).
• Schließen Sie das Batteriefach.
• Ein Batteriesymbol im Display weist darauf hin, dass
die Batterien ausgetauscht werden sollten. Wechseln
Sie immer den kompletten Batteriesatz aus, erneuern
Sie nicht nur eine Batterie.
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen
Sie bitte die Batterien aus dem Gerät, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
4
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 406.09.2004, 12:47:17 Uhr
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte
geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Netzteilbetrieb
Sie haben die Möglichkeit das Gerät auch über ein
Steckernetzteil zu betreiben.
1. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V,
50 Hz.
2. Verbinden Sie den CD Player mit dem Steckernetzteil, indem Sie den Stecker des Netzteiles in die
DC 4,5 V Buchse (12) einstecken.
3. Bei der Verwendung eines Netzteils (DC 4,5V/600mA)
achten Sie bitte auf die richtige Polung gemäß der
Aufschriften am CD Player.
Allgemeine Bedienung
HOLD ON/OFF
(10/G): Sperrt die Funktionen aller Tasten
am Gerät als Schutz vor unbeabsichtigter Auslösung einer Taste.
Schieben Sie den Schalter (10) nach
rechts, erscheint „HOLD“ auf dem
Display (9). Der Schalter (G) dient
ausschließlich als Tastensperre für
die Fernbedienung. Die HOLDFunktion der Fernbedienung wird
auf dem Display nicht angezeigt.
OPEN (11): Zum Öffnen des CD Fachs.
4,5 V Buchse (12): Zum Anschluss des Netzadapters.
LINE-OUT (13): Zum Anschluss z.B. an eine Stereo
Anlage.
BASS-BOOST (14): Dient der verstärkten Tiefton-
Wiedergabe. Für die Schalterpositionen gilt
ON = Eingeschaltet,
OFF = Ausgeschaltet.
VOLUME (15/F): Dient zur Abstimmung der Laut-
stärke.
PHONES (16/A): Zum Anschluss eines Kopf- oder
Ohrhörers.
CHARGE
ON/OFF (17): Dieser Schalter befi ndet sich auf
der Innenseite Ihres Gerätes.
Schaltet die Ladefunktion bei
angeschlossenem, externen Netzteil
ein (ON). Bitte beachten Sie, dass
im Batteriefach keine Batterien
eingelegt sind. Es besteht Explosionsgefahr! Verwenden Sie hierfür
nur geeignete Akkus!
Ausschalten
Sie schalten das Gerät aus, indem Sie die STOP Taste
(4) (C an der Fernbedienung) 1x bzw. bei laufendem Gerät 2x drücken, bzw. etwa 30 Sekunden, nach Betätigen
der STOP Taste, nicht mehr bedienen.
CDs abspielen
1. Schieben Sie die OPEN Taste (11) nach rechts, öffnet
sich das CD-Fach.
2. Eine CD mit dem Etikett nach oben so auf den
„Puck“ über die Kugeln hinweg aufdrücken, dass
diese einrastet. Das CD-Fach schließen.
3. Drücken Sie die II PLAY/PAUSE Taste (5) (B an der
Fernbedienung), um das Gerät einzuschalten und um
die CD wiederzugeben. Auf dem Display erscheint
zuerst die ESP Funktion (60 Sec. Speicher) anschließend „Cd“, „ESP“ und die Anzeige „MP3“ blinkt, und
dann kurz die Anzahl der Titel und die Gesamtlaufzeit. Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt. Das
aktuelle Lied und die abgelaufene Spielzeit wird im
Display angezeigt.
4. Um eine CD zu entnehmen, drücken Sie die STOP
Taste (4/C), öffnen das CD-Fach mit der OPEN Taste
und heben die CD vorsichtig ab.
Halten Sie den CD-Deckel bitte stets geschlossen.
Hinweis: Wenn eine Disk falsch herum eingelegt wird,
erscheit im Display „Cd MP 3“, bzw. ist keine Disk eingelegt, erscheint die Meldung „NO DISC“.
Wiedergabe von Musik
im MP3 Format
Sie haben die Möglichkeit mit diesem Gerät Musikstücke
im MP3 Format wiederzugeben. Das Gerät unterstützt
außerdem die gängigen CD Typen: CD, CD-RW, CD-R.
Im Display erscheint immer die aktive ESP Funktion
(Speicher 60 Sek.), s. Punkt „ESP“.
Beschreibung der CD-Tasten
II PLAY/PAUSE
(5/B): Sie können die Wiedergabe kurz un-
I PREV (2/D): Bei laufender CD:
2 x drücken =
3 x drücken =
I NEXT (3/E): Bei laufender CD:
STOP (4/C):Die CD wird angehalten. Nochma-
terbrechen. Nochmaliges Drücken
der Taste setzt die Wiedergabe an
derselben Stelle fort.
1 x drücken =
Beginnt das aktuelle Lied wieder
von vorne.
Springt zum vorherigen Titel.
Spielt ein Lied davor usw. Halten
Sie die Taste gedrückt, setzt ein
Musiksuchlauf ein (der Ton wird
stumm geschaltet).
Mit dieser Taste können Sie zum
nächsten bzw. übernächsten Titel
springen usw. Halten Sie die Taste
gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf
ein (der Ton wird stumm geschaltet).
liges Drücken schaltet das Gerät
aus.
DEUTSCH
5
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 506.09.2004, 12:47:19 Uhr
ESP/ALBUM (8): ESP im CD Modus:
DEUTSCH
ALBUM Funktion
MODE (6): Folgende Funktionen können Sie
1 x drücken =
2 x drücken =
3 x drücken =
4 x drücken =
5 x drücken =
PROG (7): Siehe „Programmierte Wiedergabe“.
Funktionen im Wiedergabemodus bei einer MP3 CD:
1 x drücken = : „
2 x drücken = : „
3 x drücken = : „
4 x drücken = : „INTRO“ siehe unter Punkt
5 x drücken = : „SHUFF“ siehe unter Punkt
6 x drücken = : Alle Funktionen sind aufgehoben.
Füllt den elektronischen 60-Sekunden-Speicher gegen Springen
der CD. Bei Störungen werden
die CD-Musikdaten aus einem
Zwischenspeicher störungsfrei
herausgelesen. Ablesefehler werden
im Zwischenspeicher nachträglich
korrigiert. Nach jedem Einschalten
des Gerätes wird auf dem Display
angezeigt, dass die Anti-SchockFunktion aktiviert ist und der
Speicher aufgeladen wird. Drücken
Sie die ESP Taste um die Funktion
zu deaktivieren.
nur im MP3 Modus:
Diese Taste dient, bei eingelegter
MP3 CD, als Auswahltaste zum
Wechsel der auf der CD angelegten
Ordner.
mit der MODE Taste auswählen:
“: Der aktuelle Titel wird stän-
„
dig wiederholt.
ALL“: Die aktuelle CD wird
„
ständig wiederholt.
„INTRO“: Auf dem Display blinkt
das Wort „INTRO“ (während
der Wiedergabe). Drücken Sie
anschließend die II PLAY/PAUSE
Taste (5/B) werden alle Titel für 10
Sekunden wiedergegeben.
Auf dem Display blinkt das Wort
„SHUFF“ (während der Wiedergabe). Drücken Sie die II
PLAY/PAUSE Taste werden alle Titel
nacheinander in einer zufälligen
Reihenfolge wiedergegeben.
Alle Funktionen sind aufgehoben.
Der normale Abspielbetrieb wird
fortgesetzt.
“: siehe unter Punkt „MODE“.
ALBUM“: Der aktuell aus-
gewählte Ordner (das Album) wird
ständig wiedergegeben.
ALL“: siehe unter Punkt
„MODE“.
„MODE“.
„MODE“.
Der normale Abspielbetrieb wird
fortgesetzt.
Programmierte Wiedergabe
1. Drücken Sie die STOP Taste (4/C).
2. Drücken Sie die PROG Taste (7).
3. Im Display erscheint PROG und „ Cd 00“ (Titelnummer). Darunter sehen Sie die Speicherplatznummer
P-01.
4. Im MP3 Modus wird links die Nummer des Ordners
und rechts die Titelnummer angezeigt. Darunter
sehen Sie die Speicherplatznummer P-01.
5. Wählen Sie mit den II PREV/NEXT Tasten
(2/3 D/E) den gewünschten Titel aus und drücken Sie
erneut die PROG Taste.
6. Im MP3 Modus ist erst der gewünschte Ordner
wählbar, wenn Sie erneut drücken wählen Sie die
Titelnummer.
7. Die Anzeige im Display wechselt auf Speicherplatz
P-02.
8. Wählen Sie mit den II PREV/NEXT Tasten
den nächsten Titel aus und drücken Sie erneut die
PROG. Taste. Wiederholen Sie den Vorgang, bis
Sie alle Titel ausgewählt haben. Drücken Sie die
II PLAY/PAUSE Taste (5/B). Die Wiedergabe wird
gestartet. Mit dieser Taste können Sie das Programm
ebenso kurz unterbrechen.
9. Drücken Sie einmal die STOP Taste, wird die
Wiedergabe gestoppt, das Programm bleibt jedoch
erhalten.
10. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken
Sie bitte zuerst 1x die PROG Taste und danach die
II PLAY/PAUSE Taste.
11. Zum Löschen des Programms drücken Sie bitte 2x
die STOP Taste, das Gerät schaltet sich dann aus.
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle programmierten Titel wiedergegeben wurden. Die programmierte
Reihenfolge bleibt im Speicher enthalten bis die CD aus
dem CD Fach entnommen wird bzw. das Gerät ausgeschaltet wird.
Sie haben die Möglichkeit die programmierten Titel
mit der MODE-Funktion zu kombinieren. Nachdem Sie
programmiert und das Gerät gestartet haben, drücken
Sie bitte die MODE Taste bis zu 4 x und die Funktionen
“,„ ALL“ und „INTRO“ können, wie unter Ab-
„
schnitt „MODE“ beschrieben, angewendet werden.
MP3 – CDs
Sie können mit Ihrem Gerät MP3 CDs abspielen.
Auf diesen CDs können bis zu 200 Titel verdichtet
abgespeichert werden. Ihr Gerät erkennt eine MP3 CD
automatisch (im Display erscheint das Wort MP3). Zum
Abspielen dieser CDs gehen Sie bitte vor, wie unter CDs
abspielen beschrieben. Die Programmierung von Titeln
können Sie, wie bereits unter „Programmierte Wiedergabe“ beschrieben, durchführen.
6
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 606.09.2004, 12:47:20 Uhr
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine
Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich
die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf
Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung
der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen
Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine
kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in
der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon
an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch
zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes.
Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind
grundsätzlich kostenpfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen,
Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch
von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und
sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen
kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder
Reparaturservice ausgeführt werden.
Service
Sehr geehrter Kunde,
ca. 95% aller Reklamationen sind leider auf Bedienungs-
fehler zurück zu führen und könnten ohne Probleme
behoben werden, wenn Sie sich telefonisch oder über
E-mail mit unserer für Sie eingerichteten Service-Hotline
in Verbindung setzen.
Wir bitten Sie daher, bevor Sie Ihr Gerät an den Händler
zurückgeben, diese Hotline zu nutzen. Hier wird Ihnen,
ohne das Sie Wege auf sich nehmen müssen, schnell
geholfen.
ETV
Elektro-Technische
Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende Telefon-Hotline eingerichtet:
0 21 52 / 20 06 – 666
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen,
Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können
Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender E-mailAdresse bestellen:
hotline@etv.de
DEUTSCH
7
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 706.09.2004, 12:47:22 Uhr
Algemene veiligheidsinstructies
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en
stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik
het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv.
badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor
bestemde doel.
NEDERLANDS
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct
geïnstalleerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de
contactdoos.
Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste
polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de
juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afgedekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de
gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel
- beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een
vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op
beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze
technische dienst of een soortgelijk gekwalifi ceerd
persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren
vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te
gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op
onderdelen in het inwendige van het apparaat
die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst
naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een
„klasse 1-laser„ voor de aftasting van de CD.
De ingeboude veiligheidsschakelaars moeten
steld aan gevaarlijke, voor het menselijk oog onzichtbaar
laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd worden omdat u anders gevaar
loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
voorkomen dat de gebruiker wordt blootge-
Beschrijving van de
bedieningselementen
1 CD-lade
2 I PREV-toets (zoeken - terug)
3 I NEXT-toets (zoeken - vooruit)
4 STOP/Uit-toets
5 / II PLAY/PAUSE-weergave-/pauzetoets
6 MODE-toets
7 PROG-toets (CD-programmering)
8 ESP/ALBUM-toets
9 LCD Display
10 HOLD OFF/ON toetsenblokkering
11 OPEN CD-lade
12 DC 4,5V aansluiting voor voedingsapparaat
13 LINE OUT bus
14 BASS BOOST ON/OFF-schakelaar
15 VOLUME / volumeregelaar
PHONES aansluiting koptelefoon
16
17 CHARGE ON/OFF-schakelaar
18 Batterijenvakje
Koptelefoon - Afstandsbediening
A Aansluiting koptelefoon
B / II-weergave-/pauze
C Stop/Uit
D I (zoeken - terug)
E I (zoeken - vooruit)
F Volumeregelaar
G HOLD toetsenblokkering
Opmerking: sommige toetsen bevinden zich zowel op
het apparaat als op de afstandsbediening. Eensluidende toetsen hebben dezelfde functie.
Wanneer u de koptelefoonafstandsbediening wilt gebruiken, gaat u als volgt te werk:
• Steek de steker van de koptelefoonafstandsbediening in de bus (16) aan het apparaat en steek nu de
steker van de kop- /oortelefoon in de aansluitbus (A).
• Bevestig de afstandsbediening met behulp van de
clip bijv. aan de kraag van een jas o. a.
Ingebruikname van het apparaat
Transportbeveiliging CD-lade
• Schuif de OPEN-toets (11) naar rechts om de CDlade (1) te openen.
• Verwijder vóór de ingebruikname, indien voorhanden,
de transportbeveiliging uit de CD-speler.
Batterijen plaatsen (niet bij de levering inbegrepen)
• Open het batterijvak (18) aan de binnenzijde van het
apparaat.
• Plaats twee 1,5 V-batterijen type AA. Let op de juiste
polariteit (zie bodem van het batterijenvakje).
• Sluit het batterijvakje.
• Een batterijsymbool op het display signaleert dat de
batterijen moeten worden vervangen. Wissel altijd de
complete set batterijen uit, vervang nooit alleen maar
één batterij.
• Verwijder de batterijen wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo
voorkomt u lekkage van batterijzuur.
8
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 806.09.2004, 12:47:22 Uhr
Let op! Batterijen horen niet in het huisafval. Geef
verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of
bij de handelaar.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
Gebruik via voedingsapparaat
U kunt het apparaat ook via het voedingsapparaat
gebruiken.
1. Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en
geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz.
2. Verbind de CD-speler met het voedingsapparaat
door de steker van het voedingsapparaat in de DC
4,5 V-bus (12) te steken.
3. Wanneer u een voedingsapparaat (DC 4,5V/600mA)
gebruikt, dient u op de juiste polariteit volgens de
kenmerking op de CD-speler te letten.
Algemene bediening
HOLD ON/OFF
(10/G): blokkeert de functies van alle
toetsen aan het apparaat als
bescherming tegen abusievelijk
bedienen van een toets. Wanneer
u de schakelaar (10) naar rechts
schuift, verschijnt op het display (9)
de melding ”HOLD”. De schakelaar
(G) is uitsluitend bedoeld als toetsenblokkering voor de afstandsbediening. De HOLD-functie van de
afstandsbediening wordt niet op het
display weergegeven.
OPEN (11): voor het openen van de CD-lade.
4,5 V bus (12): voor de aansluiting van het voe-
dingsapparaat.
LINE-OUT (13): bijv. voor het aansluiten op een
stereo-installatie.
BASS-BOOST (14): Voor de versterkte weergave van
lage tonen. Voor de schakelaarposities geldt
ON = ingeschakeld,
OFF = uitgeschakeld.
VOLUME (15/F): voor de afstemming van de geluids-
sterkte.
PHONES (16/A): voor de aansluiting van de kop- of
oortelefoon.
CHARGE
ON/OFF (17): deze schakelaar bevindt zich aan de
binnenkant van uw apparaat.
Schakelt de laadfunctie in bij aangesloten, extern voedingsapparaat
(ON). Let op dat er geen batterijen
in het batterijvakje geplaatst mogen
zijn. Daardoor bestaat explosiegevaar! Gebruik alleen de geschikte
accu’s!
Uitschakelen
U schakelt het apparaat uit door de STOP-toets (4) (C
aan de afstandsbediening) 1x, bij afspelend apparaat 2x
in te drukken, of het apparaat gedurende 30 sec. na het
indrukken van de STOP-toets, niet meer te bedienen.
CD’s afspelen
1. Schuif de OPEN-toets (11) naar rechts om de CDlade te openen.
2. Druk een CD met het etiket naar boven zodanig op
de “puck” over de kogel heen dat de CD inklikt. Sluit
de CD-lade.
3. Druk de / II PLAY/PAUSE-toets (5) (B aan de af-
standsbediening) in om het apparaat in te schakelen
en de CD af te spelen. Op het display verschijnt
eerst de ESP-functie (60 sec. geheugen) vervolgens
„Cd“, „ESP“ en de weergave „MP3“ knippert, daarna
wordt kort het aantal titels en de totale afspeelduur
weergegeven. De CD wordt nu afgespeeld vanaf de
eerste titel. Op het display wordt de huidige titel en
de verstreken speelduur weergegeven.
4. Om een CD te verwijderen drukt u op de STOPtoets (4/C), opent de CD-lade met de OPEN-toets en
neemt de CD voorzichtig uit het apparaat.
Houd het CD-deksel steeds gesloten.
Opmerking: wanneer een CD verkeerd in de lade is
geplaatst, verschijnt op het display „Cd MP 3”. Wanneer
geen CD is geplaatst, verschijnt de melding „NO DISC“.
Weergave van muziek in MP3-formaat
U kunt met dit apparaat ook muziek in MP3-formaat afspelen. Bovendien ondersteunt het apparaat de gangbare
CD-types: CD, CD-RW, CD-R. Op het display verschijnt
steeds de actieve ESP-functie (geheugen 60 sec.), zie
onder ”ESP”.
Beschrijving van de CD-toetsen
/ II PLAY/PAUSE
(5/B): hiermee kunt u de weergave even
onderbreken. Door het nogmaals
indrukken van de toets wordt de
weergave vanaf dit punt voortgezet.
I PREV (2/D): Bij draaiende CD:
1 x indrukken =
De huidige titel begint opnieuw.
2 x indrukken =
Springt naar de volgende titel.
3 x indrukken =
Speelt een eerdere titel enz. Wanneer u de toets ingedrukt houdt,
kunt u snel naar titels zoeken (het
geluid wordt uitgeschakeld).
I NEXT (3/E): Bij draaiende CD:
met deze toets kunt u naar de
volgende of de daaropvolgende
titel springen enz. Wanneer u de
toets ingedrukt houdt, kunt u snel
naar titels zoeken (het geluid wordt
uitgeschakeld).
STOP (4/C):De CD wordt stilgezet. Door het
nogmaals indrukken schakelt het
apparaat uit.
NEDERLANDS
9
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 906.09.2004, 12:47:24 Uhr
ESP/ALBUM (8): ESP in de CD-modus:
NEDERLANDS
ALBUM-functie
MODE (6): Met de MODE-toets kunt u de
1 x indrukken =
4 x indrukken =
5 x indrukken =
PROG (7): zie onder “Geprogrammeerde weer-
Functies in de weergavemodus bij een MP3-CD:
1 x indrukken = : „
2 x indrukken = : „
3 x indrukken = : „
4 x indrukken = : „INTRO“ zie hiervoor punt „MODE“.
5 x indrukken = : „SHUFF“ zie hiervoor punt
6 x indrukken = : alle functies zijn opgeheven. De
Laadt het elektronische 60-seconden-geheugen tegen het springen
van de CD. Bij storingen worden
de CD-muziekgegevens storingsvrij
uit een buffergeheugen gelezen.
Leesfouten worden in het tijdelijke
geheugen achteraf gecorrigeerd.
Wanneer u het apparaat inschakelt,
wordt in het display weergegeven
dat de antischokfunctie geactiveerd
is en het geheugen wordt opgeladen. Druk op de ESP-toets om deze
functie te deactiveren.
alleen in de MP3-modus:
Bij geplaatste MP3-CD is deze toets
bedoeld voor de selectie van de op
de CD aangemaakte mappen.
volgende functies kiezen:
“: de huidige titel wordt voort-
„
durend herhaald.
2 x indrukken =
ALL“: de huidige CD wordt
„
voortdurend herhaald.
3 x indrukken =
„INTRO“: Op het display knippert
tijdens de weergave het woord
„INTRO“. Druk vervolgens op de
II PLAY/PAUSE-toets (5/B). Alle
titels worden ongeveer 10 seconden
lang weergegeven.
Op het display knippert tijdens de
weergave het woord „SHUFF“.
Wanneer u op de II PLAY/PAUSEtoets drukt, worden alle titels na
elkaar in een willekeurige volgorde
weergegeven.
alle functies zijn opgeheven. De
normale afspeelmodus wordt
voortgezet.
gave”.
“: zie hiervoor punt „MODE“.
ALBUM“: de geselecteerde
map (het album) wordt voortdurend
weergegeven.
ALL“: zie hiervoor punt
„MODE“.
„MODE“.
normale weergave wordt voortge-
zet.
Geprogrammeerde weergave
1. Druk op de STOP-toets (4/C).
2. Druk op de PROG-toets (7).
3. Op het display verschijnt PROG en “Cd 00” (titelnummer). Daaronder ziet u het geheugenplaatsnummer
P-01.
4. In de MP3-modus wordt links het nummer van de
map en rechts het titelnummer weergegeven. Daaronder ziet u het geheugenplaatsnummer P-01.
5. Selecteer de gewenste titel met de toetsen I /
I PREV/NEXT (2/3 D/E) en druk opnieuw op de
PROG-toets.
6. In de MP3-modus kunt u eerst de gewenste map
selecteren en wanneer u opnieuw drukt, kunt u het
titelnummer selecteren.
7. Het display schakelt naar geheugenplaats P-02.
8. Kies met de I / I PREV/NEXT -toets de
volgende titel uit en druk opnieuw op PROG. Herhaal
deze stappen totdat u alle gewenste titels hebt uitgekozen. Druk op de toets / II PLAY/PAUSE (5/B). De
titels worden afgespeeld. Met deze toets kunt u het
programma eveneens kortstondig onderbreken.
9. Wanneer u één keer op de STOP-toets drukt,
wordt de weergave onderbroken, maar blijft het
programma behouden.
10. Druk 1x op de PROG-toets en daarna op de / II
PLAY/PAUSE-toets om het programma opnieuw
weer te geven.
11. Druk 2x op de STOP-toets om het programma te
wissen, het apparaat schakelt uit.
Het apparaat stopt automatisch nadat alle geprogrammeerde titels zijn afgespeeld. De geprogrammeerde
volgorde blijft in het geheugen behouden totdat de
CD uit de lade wordt genomen of het apparaat wordt
uitgeschakeld.
U hebt de mogelijkheid, de geprogrammeerde titels met
de MODE-functie te combineren. Nadat u de programmering hebt afgesloten en het apparaat gestart hebt,
drukt u de MODE-toets 1 - 4 x in. Op deze wijze kunt u
de functies „
zoals in het hoofdstuk “MODE” beschreven staat.
“, „ALL“ en „INTRO“ gebruiken
MP3 – CDs
U kunt met uw apparaat MP3-CD’s afspelen. Op deze
CD’s kunnen tot 200 titels gecomprimeerd opgeslagen
worden. Uw apparaat herkent een MP3 automatisch (op
het display verschijnt het woord ”MP3”). Om deze CD’s
af te spelen, gaat u te werk volgens de stappen die onder „CD’s” beschreven staan. U kunt de programmering
van titels uitvoeren zoals beschreven onder „Geprogrammeerde weergave”
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment
van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld
elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste
veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
10
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 1006.09.2004, 12:47:25 Uhr
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een
garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de
geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor
een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit
bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging
plaatsvinden.
Geef in geval van garantie het apparaat met de kassabon
en in de originele verpakking af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot
kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem
in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd
berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende
onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen,
reserveafstandsbediening, reservetandenborstels,
zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of
de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de
garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te
vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties
tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende
vakhandelaar of de technische dienst.
NEDERLANDS
11
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 1106.09.2004, 12:47:27 Uhr
Conseils de sécurité
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution
ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec
la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner
votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains,
FRANÇAIS
bassin de piscine, cave humide).
N’utilisez l’appareil qu’aux fi ns auxquelles il est destiné.
Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en
bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension
électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur
la prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifi ez la polarité et la tension électrique. Placez toujours
correctement les piles.
Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peuvent entraîner des risques
importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement
de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne
mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste
se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le
bon état du câble d’alimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service
après-vente ou un spécialiste à qualifi cation similaire
sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble
équivalent.
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps,
débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur
l’appareil, qui ont la signifi cation suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui
conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de
l’utilisateur sur les remarques importantes
d’utilisation et d’entretien données dans les
documents de l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un „laser de la classe 1“ pour
la lecture des disques CD. Les boutons de
l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur entre
en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et
invisible à l’oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler
ces boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser.
sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à
Description des éléments
de commande
1 Compartiment à CD
2 Touche I PREV (recherche en arrière)
3 Touche I NEXT (recherche en avant)
4 Touche STOP/Arrêt
5 Touche / II PLAY/PAUSE Lecture CD /Pause
6 Touche MODE
7 Touche PROG (programmation CD)
8 Touche ESP/ALBUM
9 Display LCD
10 HOLD OFF/ON blocage des touches
11 OPEN compartiment à CD
12 DC 4,5V prise pour câble d’alimentation
13 LINE OUT fi che
14 Bouton BASS BOOST ON/OFF
15 VOLUME / variateur de volume
PHONES prise casque
16
17 Bouton CHARGE ON/OFF
18 Compartiment à piles
Casque - Télécommande
A Prise casque
B / II Lecture CD /Pause
C Stop/Arrêt
D I (recherche en arrière)
E I (recherche en avant)
F Variateur de volume
G HOLD blocage des touches
Remarque: certaines touches se trouvent à la fois sur
l’appareil et sur la télécommande. Les touches dénommées de façon identique ont la même fonction.
Si vous souhaitez utiliser le casque à télécommande,
procédez de la façon suivante:
• Connectez la fi che du casque dans la prise (16) de
l’appareil puis l’autre extrémité du câble du casque
dans la prise de raccordement (A).
• Fixez la télécommande à l’aide du clip par ex. sur le
revers de votre veste.
Avant la première utilisation
Sécurité de transport du compartiment à CD
• Faites glisser la touche OPEN (11) sur la droite pour
ouvrir le compartiment à disques (1).
• Retirez, avant la première utilisation, les sécurités de
transport se trouvant éventuellement sur le lecteur de
CD.
Installation des piles (non comprises à la livraison)
• Ouvrez le compartiment à piles (18) situé sur la paroi
intérieure de l’appareil.
• Installez 2 piles de 1,5 V de type AA. Veillez à respecter la polarité (voir fond du compartiment).
• Fermez le compartiment à piles.
• Le symbole d’une pile sur l’écran indique que les
piles doivent être changées. Remplacez toujours
toutes les piles en même temps et non pas une
seulement.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un laps de
temps prolongé, retirez les piles de l’appareil afi n
d’éviter que l’acide des piles ne coule dans l’appareil.
12
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 1206.09.2004, 12:47:27 Uhr
Attention: ne jetez pas vos piles avec les ordures
ménagères. Rapportez vos piles usagées à un centre de
recyclage ou au fabricant.
Ne jetez jamais de piles dans le feu.
Fonctionnement avec câble d’alimentation
Vous pouvez également utiliser cet appareil avec un
câble d’alimentation.
1. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de
courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50
Hz.
2. Pour raccorder le lecteur de CD avec le câble d’alimentation, introduisez la fi che du câble
d’alimentation dans la prise DC de 4,5 V (12).
3. Si vous utilisez le câble d’alimentation (DC 4,5V/
600mA), veillez à respecter la polarité conformément
aux données indiquées sur le lecteur de CD.
Généralités d’utilisation
HOLD ON/OFF
(10/G): Pour verrouiller les fonctions de
toutes les touches de l’appareil,
comme éviter le déclenchement
involontaire d’une touche. Si vous
placez le bouton (10) vers la droite,
le mot ”HOLD” apparaît sur l’écran
(9). Le commutateur (G) sert uniquement comme blocage de touche
pour la télécommande. La fonction
HOLD de la télécommande n’est
pas affi chée sur le display.
OPEN (11): Pour ouvrir le compartiment à CD.
Fiche 4,5 V (12): Pour le raccordement de l’unité
d’alimentation.
LINE-OUT (13): Pour le raccordement d’une chaîne
hi-fi par exemple.
BASS-BOOST (14): Sert à renforcer la lecture des
fréquences graves. Les positions de
commutateur indiquent
ON = allumé,
OFF = éteint.
VOLUME (15/F): Pour le réglage du volume.
PHONES (16/A): Pour le raccordement du casque ou
des écouteurs.
CHARGE
ON/OFF (17): Ce bouton se trouve sur la paroi
intérieure de l’appareil. Pour mettre
la fonction charge en marche
lorsqu’un câble d’alimentation externe est branché (ON). Vérifi ez que
le compartiment à piles est vide.
Risque d’explosion! N’utilisez que
des accus appropriés!
Arrêt
L’appareil s’arrête si vous enfoncez la touche STOP
(4) (C sur la télécommande) 1x ou 2x si l’appareil est en
marche ou si vous n’utilisez pas l’appareil pendant env.
30 secondes après avoir enfoncé la touche STOP.
Lecture de CD
1. Faites glisser la touche OPEN (11) sur la droite pour
ouvrir le compartiment à disques.
2. Placez un disque sur le cône central du compartiment, en orientant la face illustrée vers le haut et en
veillant à ce qu’il soit fermement installé. Refermez le
compartiment.
3. Enfoncez la touche / II PLAY/PAUSE (5) (B sur la
télécommande) pour mettre l’appareil en marche
et lire le CD. La fonction ESP apparaît tout d’abord
sur le display (mémoire de 60 secondes), puis „Cd“,
„ESP“ et l’affi chage „MP3“ clignote, et ensuite
brièvement le nombre de titres et la durée totale. Le
disque est lu à partir du premier titre. La chanson en
cours et le temps de lecture écoulé sont indiqués sur
l’écran.
4. Pour sortir le disque, enfoncez la touche STOP
(4/C), ouvrez le couvercle du compartiment à l’aide
de la touche OPEN et retirez le disque délicatement.
Maintenez le couvercle de l’appareil toujours fermé.
Remarque: si le disque n’est pas placé correctement
dans l’appareil, les lettres ”Cd MP 3” apparaissent sur
l’écran. S’il n’y a aucun disque dans l’appareil, ”NO
DISC” apparaît sur l’écran.
Lecture de musique en format MP3
Vous pouvez, avec cet appareil, lire de la musique en
format MP3. L’appareil est également compatible avec
les types usuels de disques: CD, CD-RW, CD-R. L’écran
indique toujours que la fonction ESP est active (mémoire
60 sec.), voir ”ESP”.
Description des touches à CD
/ II PLAY/PAUSE
(5/B): Vous pouvez interrompre la lecture
I PREV (2/D): Pendant la lecture du CD:
I NEXT (3/E): Pendant la lecture du CD:
STOP (4/C):Le disque est arrêté. Si vous
pour un court instant. Si vous
enfoncez à nouveau la touche la
lecture reprend là où vous l’aviez
arrêtée.
1 pulsion =
la chanson en cours recommence
depuis le début.
2 pulsions =
pour passer au titre précédent.
3 pulsions =
pour lire la chanson précédente,
etc. Si vous maintenez la touche
enfoncée, la recherche automatique
est activée (le son est coupé).
Vous pouvez grâce à cette touche
passer au titre suivant ou celui
d’après, etc. Si vous maintenez
la touche enfoncée, la recherche
automatique est activée (le son est
coupé).
appuyez une nouvelle fois, l’appareil
s’arrête complètement.
FRANÇAIS
13
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 1306.09.2004, 12:47:29 Uhr
ESP/ALBUM (8): ESP en mode CD:
FRANÇAIS
Fonction ALBUM seulement en
MODE (6): Ous pouvez choisir les fonctions
4 pulsions =
PROG (7): Voir le point “Programmation de la
Fonctions en mode lecture avec un disque MP3:
1 x pression = : „
2 x pressions = : „
3 x pressions = : „
4 x pressions = : „INTRO“ voir au point „MODE“.
5 x pressions = : „SHUFF“ voir au point „MODE“.
6 x pressions = : Toutes les fonctions sont désac-
Charge la mémoire électronique de
60 secondes au cas où le disque
saute. En cas de perturbations,
les données musicales du disque
seront importées d’une plage de
mémorisation temporaire. Les
parasites de lecture seront ultérieurement corrigés dans la plage de
mémorisation temporaire. A chaque
fois que vous mettez l’appareil en
marche l’écran affiche que la fonction anti-chocs est activée et la mémoire chargée. Enfoncez la touche
ESP pour désactiver la fonction.
mode MP3:
Cette touche sert, lorsqu’un disque
MP3 se trouve dans l’appareil, à
sélectionner les fi chiers du disque.
suivantes grâce à la touche MODE:
1 pulsion =
“: le titre en cours sera sans
„
cesse répété.
2 pulsions =
ALL“: le disque en cours sera
„
sans cesse répété.
3 pulsions =
„INTRO“: Le mot « INTRO »
apparaît sur l’écran (pendant la
lecture). Enfoncez ensuite la touche
II PLAY/PAUSE (5/B). Le début
de tous les titres est lu pendant 10
secondes.
Le mot « SHUFF » apparaît sur
l’écran (pendant la lecture). Enfoncez la touche II PLAY/PAUSE pour
que tous les titres soient lus dans
un ordre aléatoire.
5 pulsions =
toutes les fonctions sont désactivées. Le fonctionnement normal est
à nouveau activé.
lecture”.
“: voir au point „MODE“.
ALBUM“: Le fi chier choisi
(l’album) est lu en boucle.
ALL“: voir au point „MODE“.
tivées. Le disque est lu tout à fait
normalement.
Programmation de lecture
1. Enfoncez la touche STOP (4/C).
2. Enfoncez la touche PROG (7).
3. PROG et “Cd 00” (n° du titre) clignotent sur l’écran.
Vous voyez ci-dessous le numéro de place de mémoire P-01.
4. Dans le mode MP3, le numéro du registre est affi ché
à gauche et le numéro de titre à droite. Vous voyez
ci-dessous le numéro de place de mémoire P-01.
5. Sélectionnez le titre désiré à l’aide des touches
I / I PREV/NEXT (2/3 D/E) puis enfoncez à
nouveau la touche PROG.
6. Le registre souhaité ne peut être sélectionné que
dans le mode MP3. Vous sélectionnez le numéro de
titre en appuyant de nouveau.
7. L’information sur l’écran passe alors à la plage de
mémoire 02.
8. Sélectionnez le titre suivant à l’aide de la touche
I / I PREV/NEXT et enfoncez à nouveau la
touche PROG. Procédez de la façon suivante jusqu’à
ce que vous ayez sélectionné tous les titres désirés.
Enfoncez la touche / II PLAY/PAUSE (5/B). La lecture commence. Grâce à cette touche, vous pouvez
également interrompre le programme pour un court
instant.
9. Enfoncez une fois la touche STOP pour arrêter la
lecture sans toutefois effacer le programme.
10. Pour relancer le programme, enfoncez d’abord 1x la
touche PROG puis la touche / II PLAY/PAUSE.
11. Pour effacer le programme, enfoncez 2x la touche
STOP (L’appareil s’arrête).
L’appareil s’arrête automatiquement après la lecture du
dernier titre. L’ordre programmé de lecture des titres
reste sauvegardé dans la mémoire jusqu’à ouverture du
compartiment ou arrêt de l’appareil.
Vous pouvez combiner les titres programmés avec la
fonction MODE. Mettez d’abord l’appareil en marche, programmez-le puis enfoncez la touche MODE au max. 4x et
les fonctions „
utilisées, comme décrit dans la section “MODE”.
“, „ALL“ et „INTRO“ peuvent être
CD MP3
Vous pouvez avec votre appareil lire des CD MP3. Vous
pouvez enregistrer sur ces CD jusqu’à 200 titres en les
comprimant. Votre appareil reconnaît automatiquement
un CD MP3 (le mot MP3 apparaît sur l’écran). Pour lire
ces CD, procédez comme il est décrit au point lecture de
CD. La programmation des titres se déroule comme il est
déjà décrit au point „lecture programmée“.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la
basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect
des réglementations techniques de sécurité les plus
récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
14
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 1406.09.2004, 12:47:30 Uhr
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la
date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous
vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires
*) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication
au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation,
au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le
cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation
de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une
nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif,
aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, rapportez l’appareil dans
son emballage d’origine accompagné du ticket de caisse
à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne
justifi ent pas automatiquement l’échange gratuit de
l’appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique
est dans tous les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure
(p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies
d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à
dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure
ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient
caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le
commerce spécialisé ou le service de réparation.
FRANÇAIS
15
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 1506.09.2004, 12:47:32 Uhr
Indicaciones generales
para su seguridad
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a
la humedad, a fi n de disminuir así el riesgo de incendio o
ESPAÑOL
de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de
una piscina o de un sótano húmedo.
Utilice el aparato únicamente para la fi nalidad para la
que ha sido construido.
El aparato se ha de conectar únicamente a una caja
de toma de corriente instalada reglamentariamente.
Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la
tensión de la caja de enchufe.
Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando
se empleen fuentes de alimentación externas. Las pilas
se han de introducir siempre correctamente.
El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se
tapen los orifi cios de aireación existentes.
Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las
reparaciones mal hechas pueden generar considerables
peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el
aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se
ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará
que lo repare un especialista. Controle periódicamente el
cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un
técnico con una cualifi cación similar pueden cambiar un
cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo
de riesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a
la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el
aparato durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el
aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que
hay componentes internos del aparato que
pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación
advierte al usuario que hay instrucciones de
manejo y de mantenimiento importantes en la
documentación que va adjunta.
Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un ”Lector Clase 1” para explorar el
CD. Los interruptores de seguridad incorpo-
expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del
usuario cuando está abierto el compartimiento del CD.
Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado
sobre estos interruptores de seguridad ni deben ser
manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd.
esté expuesto a la luz láser.
16
rados sirven para impedir que el usuario esté
Descripción de los elementos
de mando
1 Portadisco
2 Tecla I PREV (Búsqueda en retroceso)
3 Tecla I NEXT (Búsqueda en avance)
4 Tecla STOP/desconexión
5 Tecla / II PLAY/PAUSE Reproducción CD / Pausa
6 Tecla MODE
7 Tecla PROG (Programación de CD)
8 Tecla ESP/ALBUM
9 Visualizador LCD
10 HOLD OFF/ON Bloqueo de tecla
11 OPEN Portadisco
12 DC 4,5V Conexión al adaptador de la red
13 LINE OUT conector
14 Selector de BASS BOOST ON/OFF
15 VOLUME / Regulador de volumen
PHONES Toma de auriculares
16
17 Selector de CHARGE ON/OFF
18 Cámara de pilas
Auriculares - Mando a distancia
A Toma de auriculares
B / II Reproducción CD / Pausa
C Stop/desconexión
D I (Búsqueda en retroceso)
E I (Búsqueda en avance)
F Regulador de volumen
G HOLD Bloqueo de tecla
Nota: Algunas teclas se encuentran en el aparato
como también en el mando a distancia. Teclas idénticas originan la misma función.
Si desea utilizar el mando a distancia para auriculares,
proceda de siguiente manera:
• Empalme la clavija del mando a distancia para
auriculares con el jack (16) en el aparato e introduzca
ahora la clavija del auricular/receptor en el jack de
conexión (A).
• Fije el mando a distancia por medio de un clip, por
ejemplo en la solapa de una chaqueta, etc.
Puesta en marcha del aparato
Seguridad de transporte del portadisco
• Si empuja la tecla OPEN (11) hacia la derecha, se
abre el portadisco (1).
• Antes del servicio aparte el dispositivio de seguridad
del transporte, en caso de que haya uno.
Funcionamiento de batería
(no está incluido en el suministro)
• Abra la cámara de baterías (18) en la parte interior
del aparato.
• Introduzca 2 baterías de 1,5V, tipo AA. Tenga atención con la polaridad correcta (vea la indicación en el
suelo del compartimento de baterías).
• Cierre la cubierta de la pila.
• Un símbolo de pila indica que se deberían cambiar
las pilas. Siempre cambie el juego completo de pilas,
no sólo una.
• Si no utilizará las pilas durante un tiempo, se recomienda retirar las pilas del aparato, para evitar un
derrame del ácido de pilas.
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 1606.09.2004, 12:47:32 Uhr
Atención: Las pilas no se tiran en el desecho casero. Se
ruega llevar las pilas usadas a un depósito central o al
concesionario.
Nunca tire las pilas al fuego.
Funcionamiento con adaptador de red
También tiene la posibilidad de poner en marcha su
aparato con un adaptador de red.
1. Introduzca el adaptador de red en una caja de enchufe con tomatierra e instalada por la norma 230 V,
50 Hz.
2. Conecte el reproductor de discos compactos con el
adaptador de red, introduciendo la clavija en el jack
DC 4,5V (12).
3. Al utilizar un adaptador de red (DC 4,5V/600mA) se
ruega tener atención con la polaridad correcta según
las indicaciones en el reproductor CD.
Uso en general
HOLD ON/OFF
(10/G): Bloquea la función de todas las
teclas del aparato, como protección
de una pulsación no intencionada.
Si empuja el interruptorr (10) hacia
la derecha, aparecerá „HOLD“ en
el display (9). El indicador (G) sirve
exclusivamente de bloqueo de
teclas para el mando a distancia.
La función HOLD del mando a
distancia no se indica en el panel
de control.
OPEN (11): Para abrir el portadiscos.
4,5 V-conector (12): Para la conexión de un adaptador
de red.
LINE-OUT (13): Para la conexión de p.ej. un equipo
de música.
BASS-BOOST (14): Sirve para reforzar la reproducción
de tonos bajos. Para las posiciones
del interruptor vale
ON = Conectado,
OFF = Desconectado.
VOLUME (15/F): Sirve para ajustar el volumen .
PHONES (16/A): Para la conexión de auriculares /
receptor auricular.
CHARGE
ON/OFF (17): Este interruptor se encuentra en la
parte interior de su aparato. Conecta
la función de carga habiendo una
clavija de la red externa conectada
(ON). Se ruega tener atención que
no haya ningunas pilas colocadas
en la cámara de pilas. ¡Existe peligro de explosión! ¡Solamente utilice
acumuladores apropiados!
Desconexión
Puede desconectar el aparato, presionando la tecla
STOP (4) (C en el mando a distancia) 1x o 2x en caso
de que el aparato se esté reproduciendo. También se
desconecta el aparato, si después de haber presionado
la tecla STOP no se opera durante aprox. unos 30
segundos.
Tocar Compact Disks
1. Si empuja la tecla OPEN (11) hacia la derecha, se
abre el portadisco.
2. Introduzca un disco con la etiqueta hacia arriba y
presione el disco encima del “Puck” hasta que encaje. Cierre el portadisco.
3. Presione la tecla / II PLAY/PAUSE (5) (B en el mando a distancia), para conectar el aparato y reproducir
el disco compacto. En el panel de control primero
fi gura la función ESP (Memoria de 60 segundos)
luego „Cd“, „ESP“. El indicador „MP3“ destella y
después se ven brevemente el número de títulos y el
tiempo total de reproducción. Éste será reproducido
a partir del primer título. La canción actual y el tiempo de reproducción transcurrido se indicarán en el
visualizador.
4. Para sacar un disco compacto, apriete la tecla
STOP (4/C), abra la tapa con la tecla OPEN y extraiga cuidadosamente el disco compacto.
Mantenga siempre cerrada la tapa de la cámara para
discos compactos.
Nota: Si un disco ha sido colocado de forma incorrecta,
aparecerá “Cd MP 3”. Si no hay ningún disco colocado,
aparecerá la notifi cación “NO DISC”.
Reproducción de música
en formato MP3
Con este aparato tiene la posibilidad de reproducir
piezas de música en formato MP3. El aparato soporta
además los tipos de discos compactos corrientes: CD,
CD-RW, CD-R. En el display aparece siempre la función
activa ESP (Memoria 60 segundos), vea punto “ESP”.
Descripción de las teclas del CD
/ II PLAY/PAUSE
(5/B): Puede interrumpir brevemente
la reproducción. Presionando de
nuevo el aparato se reiniciará la
reproducción en el mismo sitio.
I PREV (2/D): Al reproducirse el disco compacto:
1 x presionar =
La canción actual empieza de
nuevo.
2 x presionar =
Salta al título anterior
3 x presionar =
Reproduce una canción previa
etc. Al mantener la tecla apretada,
empieza la busca de una canción
(El sonido se suprimirá).
I NEXT (3/E): Al reproducirse el disco compacto:
Con esta tecla puede saltar al
título siguiente o al subsiguiente
etc. Al mantener la tecla apretada,
empieza la busca de una canción
(El sonido se suprimirá).
STOP (4/C):Se para el CD. En caso de presionar
nuevamente, se desconecta el
aparato.
ESPAÑOL
17
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 1706.09.2004, 12:47:34 Uhr
ESP/ALBUM (8): ESP en el modo CD:
ESPAÑOL
Función ALBUM sólo en el modo
MODE (6): Siguientes funciones puede elegir
4 x presionar =
PROG (7): Vea el punto “Reproducción pro-
Funciones en el modo de reproducción
de un CD MP3:
1 x presionar = : „
2 x presionar = : „
3 x presionar = : „
4 x presionar = : „INTRO“ Ver debajo de punto
5 x presionar = : „SHUFF“ Ver debajo de punto
6 x presionar = : Se borrarán todas las funciones. El
Llena la memoria electrónica de 60
segundos con datos, para que la
reproducción del CD no sea interrumpida. En caso de interferencias
se reproducirán sin interferencias
los datos de música desde una
memoria intermedia. Faltas de
lectura se corregirán posteriormente
en la memoria intermedia. Siempre
cuando se encienda el aparato se
indicará en el visualizador la función
antichoque y también que se está
cargando la memoria. Presione la
tecla ESP para desactivar la función.
MP3:
Esta tecla sirve, al tener un CD MP3
colocado, como tecla de selección
para cambiar los archivadores
aplicados en el CD.
con el botón MODE:
1 x presionar =
“: el título actual se repite
„
continuamente.
2 x presionar =
ALL“: el disco actual se repite
„
continuamente.
3 x presionar =
„INTRO“: En el display aparecerá la
palabra „INTRO“ (durante la reproducción). A continuación presione la
tecla II PLAY/PAUSE (5/B). Todos
los títulos se reproducirán por 10
segundos.
En el display parpadeará la palabra
„SHUFF“ (durante la reproducción).
Si presiona la tecla II PLAY/
PAUSE se reproducirán todos los
títulos uno detrás del otro en un
orden casual.
5 x presionar =
Todas las funciones se han anulado.
El funcionamiento normal de reproducción continuará.
gramada”.
“: Ver debajo de punto
„MODE“.
ALBUM“: El archivador actualmente seleccionado (el álbum) se
repetirá continuamente.
ALL“: Ver debajo de punto
„MODE“.
„MODE“.
„MODE“.
funcionamiento normal de repro-
ducción continua.
Reproducción programada
1. Presione la tecla STOP (4/C).
2. Presione la tecla PROG (7).
3. En el visualizador parpadea la indicación PROG y
aparece „Cd 00“ (número de título). Más abajo verá
el número de la ubicación de almacenamiento P-01.
4. En el modo MP3 se ven el número de la carpeta a la
izquierda y el número del título a la derecha. Debajo
de esto, se indica el número de la ubicación de
almacenamiento P-01.
5. Ellija con las teclas I / I PREV/NEXT (2/3 D/E)
el título deseado y presione de nuevo la tecla PROG.
6. En el modo MP3 primero puede elegir la carpeta
deseada. Si pulsa de nuevo, podrá elegir el número
de título.
7. La indicación en el visualizador cambia al puesto de
memoria 02.
8. Elija con la tecla I / I PREV/NEXT el próximo
título y presione de nuevo la tecla PROG. Repita
el procedimiento hasta que haya elegido todos los
títulos. Presione la tecla / II PLAY/PAUSE (5/B). Se
inicia la reproducción. Con esta tecla puede también
interrumpir brevemente el programa.
9. Si presiona una vez la tecla STOP, se para la reproducción, pero el programa se sigue manteniendo.
10. Para reproducir de nuevo el pr ograma, presione
primero 1 x la tecla PROG y después la tecla / II
PLAY/PAUSE.
11. Para eliminar el programa, presione por favor dos
veces la tecla STOP (El aparato se desconecta).
El aparato para automáticamente después de la reproducción de todos los títulos programados. El orden
programado se conserva en la memoria hasta que se
saque el disco compacto de su compartimento o bien
hasta desconectarse el aparato.
Tiene la posibilidad de combinar los títulos programados
con la función MODE. Después de haber programado y
encendido el aparato, presione por favor la tecla MODE
hasta 4x y las funciones „
se pueden utilizar, como indicado en el aparato “MODE”.
“, „ALL“ y „INTRO“
CDs MP3
Es posible reproducir discos compactos MP3 en su
aparato. En estos discos compactos pueden almacenarse hasta 200 títulos en forma comprimida. Su aparato
reconocerá automáticamente un disco compacto MP3
(en el display fi gura la palabra MP3). Para reproducir
estos discos compactos proceda tal como se describe
bajo reproducción de CDs. La programación de títulos
se puede efectuar como ya indicado bajo el apartado
„Reproducción programada“.
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como
p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja
tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones
técnicas.
18
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 1806.09.2004, 12:47:35 Uhr
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la
fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*),
que se hayan originado por defectos del material o de
la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se
realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de
garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un
período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura
de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar
un cambio o una reparación gratuíta.
En el caso de garantía lleve el aparato base en el embalaje original y la factura de compra a su concesionario.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can
automáticamente el recambio gratuito del aparato
completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea
de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las
piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de
desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas
amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia
de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de
sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento
o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la
garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden
realizar las reparaciones por el concesionario o por el
servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del
cliente.
ESPAÑOL
19
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 1906.09.2004, 12:47:37 Uhr
Indicações gerais de segurança
Para evitar o perigo de fogo ou de choque eléctrico
não deverá colocar nunca o aparelho à chuva ou à
humidade. Não se deverá pôr o aparelho a funcionar
muito perto de água (por exemplo na casa de banho, na
piscina ou numa cave humida).
PORTUGUÊS
Utilize o aparelho só para o fi m previsto.
Ligar só o aparelho a uma tomada de corrente devida-
mente instalada. Faça atenção para que a tensão indicada corresponda à tensão da tomada de corrente.
No caso de se utilizarem partes externas da rede,
deve-se fazer atenção à polari- dade e à tensão exacta.
Colocar sempre a bateria do lado exacto.
Colocar o aparelho de forma a que as aberturas de
arejamento existentes não fi quem tapadas.
Nunca se deve abrir a caixa do aparelho. Devido a consertos inadquados poderão resultar da’ grandes perigos
para o utilizador do aparelho. No caso de estragos no
aparelho, principalmente referentes ao cabo da rede,
nunca se deverá voltar a pôr o aparelho a funcionar, mas
sim mandar consertá-lo por um especialista. No que
respeita a possivel estragos é aconselhável verifi car-se
regularmente o cabo de rede.
Um cabo de rede defeituoso só deverá ser substituido
por outro semelhante pelo fabricante, pelo nosso serviço
ao cliente ou por outra pessoa que seja competente
para fazer este trabalho, afi m de se evitarem riscos.
No caso de não se utilizar o aparelho por longo tempo
deverá retirar-se a fi cha da rede da tomada de corrente
ou retirar as baterias.
Poderão encontrar-se estes simbolos no aparelho. Eles
servem para chamar a atenção para o seguinte:
O simbolo de raio deverá chamar a atenção
do utilizador para as peças do interior do
aparelho, as quais podem motivar perigos de
alta tensão.
O simbolo com pontos de exclamação deverá
chamar a atenção ao utilizador para importantes instruções de serviço e de assistência
que se encontram nas folhas anexas.
Aparelhos com este simbolo trabalham com
um “Laser de 1-classe” o qual examina o CD.
O interruptor de segurança que se encontra
ao abrir a gaveta de CD fi que exposto à luz laser, a qual
é muito perigosa e não é visivel aos olhos humanos.
Com estes interruptores de segurança nunca se deverá
fazer ponte nem manipular senão existe o perigo de se
fi car exposto à radiação laser.
montado, serve para evitar que o utilizador,
Descrição dos elementos
de operação
1 Compartimento de CDs
2 Tecla I PREV (busca em retrocesso)
3 Tecla I NEXT (busca em avanço)
4 Tecla STOP/desligar
5 Tecla / II PLAY/PAUSE CD reprodução/pausa
6 Tecla MODE
7 Tecla PROG (programação de CDs)
8 Tecla ESP/ALBUM
9 Display LCD
10 HOLD OFF/ON bloqueio de teclas
11 OPEN compartimento de CDs
12 DC 4,5V ligação para o adaptador de corrente
13 T omada de LINE OUT
14 Selector de BASS BOOST ON/OFF
15 VOLUME / regulador do volume do som
PHONES ligação para auscultadores
16
17 Selector de CHARGE ON/OFF
18 Compartimento de pilhas
Auscultadores - Telecomando
A Ligação para auscultadores
B / II CD reprodução/pausa
C Stop/desligar
D I (busca em retrocesso)
E I (busca em avanço)
F Regulador do volume do som
G HOLD bloqueio de teclas
Indicação: Algumas teclas encontram-se não só no
aparelho como também no telecomando. As teclas
com o mesmo nome têm também a mesma função.
No caso de desejar utilizar os auscultadores do telecomando faça da forma seguinte:
• Ligue a fi cha dos auscultadores do telecomando
com a tomada (16) no aparelho e meta então a fi cha
do auscultador-/ do fone de ouvido na tomada de
ligação (A).
• Segure o telecomando com a ajuda do gancho p.ex.
na gola dum casaco etc.
Primeira utilização do aparelho
Dispositivo de segurança para o transporte
no compartimento do leitor de CDs
• Deslizando-se a tecla OPEN (11) para a direita, o
compartimento de CDs (1) abrir-se-á.
• Antes da primeira utilização, remova o dispositivo de
segurança para o transporte, no caso de o mesmo
se encontrar no leitor de CDs.
Introdução das pilhas (não incluídas)
• Abra o compartimento das pilhas (18) que se encontra no lado de dentro do aparelho.
• Introduza 2 pilhas de 1,5 voltes, do tipo AA. Observe
a polaridade correcta (consulte o fundo do compartimento).
• Feche a gaveta da bateria.
• Se surgir um símbolo com uma pilha no display, é sinal de que as pilhas estão gastas. Substitua sempre
as duas pilhas ao mesmo tempo e não apenas uma.
20
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 2006.09.2004, 12:47:37 Uhr
• Se o aparelho não for utilizado durante um espaço
de tempo mais prolongado, retire as pilhas para
evitar a saída do respectivo ácido.
Atenção: Não deite as pilhas para o lixo normal.
Entregue-as nos locais próprios ou na loja onde as
comprou.
Nunca deite pilhas para o fogo.
Funcionamento por adaptador de corrente
O apar elho também poderá funcionar com um adaptador de corrente.
1. Introduza o adaptador numa tomada de 230 voltes
e 50 Hz, com protecção de contactos, instalada
convenientemente.
2. Ligue o leitor de CDs ao adaptador, introduzindo a
fi cha deste na tomada DC de 4,5 voltes (12).
3. Ao utilizar um adaptador de corrente (DC 4,5V/
600mA), observe a polaridade correcta seguindo as
inscrições que se encontram no leitor de CDs.
Operação geral
HOLD ON/OFF
(10/G): Bloqueia as funções de todas as
teclas do aparelho, para evitar que
uma tecla seja activada sem intenção. Deslizando-se o interruptor
(10) para a direita, surgirá no display
(9) a palavra “HOLD”. O interruptor
(G) só serve como bloqueio da teclas para o telecomando. A função
HOLD do telecomando não está
indicada no Display.
OPEN (11): Para abrir o compartimento de CDs.
Tomada de
4,5 V (12): Para ligação do adaptador de
corrente.
LINE-OUT (13): Para ligação, p. ex., a uma aparel-
hagem estereofónica.
BASS-BOOST (14): Serve para a reprodução intensifi -
cada de sons graves. Na posição
ON esta função estará ligada, em
OFF estará desligada.
VOLUME (15/F): Para regular o volume de som.
PHONES (16/A): Para ligação dos auscultadores ou
auriculares.
CHARGE
ON/OFF (17): Este interruptor encontra-se na
parte de dentro do seu aparelho.
Liga a função de recarga, quando o
aparelho estiver conectado com um
adaptador de corrente externo (ON).
Certifi que-se de que não se encontram pilhas no respectivo compartimento, de contrário haverá perigo
de explosão. Use para tal apenas
acumuladores apropriados.
Desligar
Para desligar o aparelho carregue 1 x na tecla STOP
(4) (C do telecomando) ou, no caso do aparelho estar a
funcionar 2 x ou se depois de carregar a tecla STOP
não a utilizar por mais de cerca de 30 segundos.
Reprodução de CDs
1. Deslizando-se a tecla OPEN (11) para a direita, o
compartimento de CDs abrir-se-á.
2. Pressionar o CD, com a etiqueta para cima, contra
as esferas da saliência que se encontra no meio, de
forma as mesmas ressurjam e o CD fi que bem fi xo.
Fechar o compartimento.
3. Pressione a tecla / II PLAY/PAUSE (5) (B do
telecomando) para ligar o aparelho e ouvir o CD. No
Display aparece primeiro a função ESP (memória de
60 segundos) fi nalmente “CD”, “ESP” e a indicação
“MP3” pisca e então rapidamente a quantidade dos
titulos e o tempo de reprodução total. Este será reproduzido a partir do primeiro título. No display será
indicada a canção actual e o tempo de reprodução já
decorrido.
4. Para retirar o CD do aparelho, pressione a tecla
STOP (4/C), abra o compartimento com a tecla
OPEN e remova o disco com todo o cuidado.
Mantenha a tampa do compartimento de CDs sempre
fechada.
Nota: Se se tiver inserido um disco ao contrário, surgirá
no display a indicação “Cd MP 3”; se não tiver sido
introduzido qualquer disco, a indicação será “NO DISC”.
Reprodução de música
em formato MP3
Este aparelho oferece-lhe a possibilidade de reproduzir
música em formato MP3. Além disso, o aparelho apoia
os tipos de CDs normais: CD, CD-RW, CD-R. No display
surgirá sempre a função ESP activa (memória 60 seg.),
consulte o item “ESP”.
Descrição das teclas CD
/ II PLAY/PAUSE
(5/B): Poderá interromper brevemente
a reprodução. Pressionando-se
novamente esta tecla, a reprodução
continuará a partir do mesmo ponto.
I PREV (2/D): Com o CD a tocar:
Pressionar 1 vez =
A canção actual começará novamente a partir do princípio.
Pressionar 2 vezes =
Salta para o título anterior.
Pressionar 3 vezes =
Reproduzirá a canção anterior a
esta, etc. Se mantiver esta tecla
pressionada, iniciar-se-á uma busca
de títulos (o som fi cará mudo).
I NEXT (3/E): Com o CD a tocar:
Com esta tecla poderá passar para
o título seguinte, nomeadamente
para o título que se seguir a este.
Se mantiver esta tecla pressionada,
iniciar-se-á uma busca de títulos (o
som fi cará mudo).
STOP (4/C):O CD parará. Pressionando-se
novamente esta tecla, o aparelho
desligar-se-á.
PORTUGUÊS
21
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 2106.09.2004, 12:47:39 Uhr
ESP/ALBUM (8): ESP no modo CD:
PORTUGUÊS
Função ALBUM apenas no modo
MODE (6): Poderá seleccionar as seguintes
Pressionar 4 vezes =
PROG (7): Consulte a rubrica “ Reprodução
Funções no modo de reprodução de um CD MP3:
Pressionar 1 vez = : „
Pressionar 2 vezes = : „
Pressionar 3 vezes = : „
Pressionar 4 vezes = : „INTRO“ Veja sob ponto „MODE“.
Pressionar 5 vezes = : „SHUFF“ Veja sob ponto „MODE“.
Pressionar 6 vezes = : Serão anuladas todas as funções. O
Enche a memória electrónica de 60
segundos evitando assim o saltar
do CD. No caso de interferências,
os dados musicais do CD serão
lidos a partir de uma memória
intermédia, sem quaisquer perturbações. Erros de leitura serão corrigidos posteriormente na memória
intermédia. Cada vez que ligar o
aparelho está indicado no Display
que a função Contra-Choque está
activada e que a memória está
a carregar. Para desactivar esta
função carregue na tecla ESP.
MP3:
Quando tiver sido inserido um CD
MP3, esta tecla serve para mudar
os directórios existentes no CD.
funções por meio da tecla MODE:
Pressionar 1 vez =
”: o título actual será repetido
“
continuamente.
Pressionar 2 vezes =
ALL”: o CD actual será repeti-
“
do continuamente.
Pressionar 3 vezes =
„INTRO“: A palavra “INTRO” surgirá intermitente no display (durante
a reprodução). Se pressionar a
tecla II PLAY/PAUSE (5/B). Serão
reproduzidos todos os títulos do CD
durante 10 segundos.
a palavra “SHUFF” surgirá
intermitente no display (durante a
reprodução). Se pressionar a tecla
II PLAY/PAUSE, serão reprodu-
zidos todos os títulos do CD numa
sequência ao acaso.
Pressionar 5 vezes =
Serão anuladas todas as funções.
programada”.
“: Veja sob ponto „MODE“.
ALBUM“: O directório actual
seleccionado (o álbum) será reproduzido continuamente.
ALL“: Veja sob ponto
„MODE“.
funcionamento normal continuará.
Reprodução programada
1. Pressione a tecla STOP (4/C).
2. Pressione a tecla PROG (7).
3. Surgirá intermitente no display a indicação PROG e
“Cd 00” (número do título). Debaixo verá o número
do lugar de memória P-01.
4. No modo MP3 está indicado à esquerda o número
do classifi cador e à direita o número do título. Em
baixo vê-se o número do lugar de memória P-01.
5. Seleccione o título pretendido com as teclas I
/ I PREV/NEXT (2/3 D/E) e torne a pressionar a
tecla PROG.
6. No modo MP3 poderá escolher primeiro o classifi cador desejado e se carregar mais uma vez poderá
escolher então o número do título.
7. A indicação do display passará para a posição de
programação 02.
8. Com as teclas I / I PREV/NEXT poderá escolher o titulo seguinte e então carregue mais uma vez
na tecla PROG. Repita isto até que tenha escolhido
todos os titulos. Pressione a tecla / II PLAY/PAUSE
(5/B). A reprodução iniciar-se-á. Com esta tecla também poderá interromper brevemente a reprodução.
9. Pressionando-se uma vez a tecla STOP, a
reprodução será interrompida, mas a programação
manter-se-á.
10. Para nova reprodução dos títulos programados,
pressione em primeiro lugar 1 vez a tecla PROG e
em seguida a tecla / II PLAY/PAUSE.
11.Para apagar a programação, pressione 2 vezes a
tecla STOP. O aparelho desligar-se-á.
O aparelho parará automaticamente, após terem sido
reproduzidos todos os títulos programados. A sequência
programada permanecerá na memória até o CD ter sido
retirado do respectivo compartimento, nomeadamente
até o aparelho ser desligado.
Persiste ainda a possibilidade de se combinarem os
títulos programados com a função MODE. Depois de ter
efectuado a programação e de ter activado a reprodução, pressione a tecla MODE até 4 vezes, podendo as
funções “
forma descrita no item “MODE”.
”, “ALL” e “INTRO” ser utilizadas da
MP3 – CDs
Com o seu aparelho MP3 poderá tocar CDs. Nestes CDs
poderá acumular até 200 titulos comprimidos. O seu
aparelho reconhece um CD MP3 automáticamente (no
Display aparece a palavra MP3). Para tocar estes CDs
deverá fazer o mesmo como está indicado sob tocar
CDs. Para fazer a programação dos titulos deverá agir
da mesma maneira como já indicado sob “Reprodução
programada”.
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais
directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado
de acordo com as mais novas prescrições da segurança
técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
22
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 2206.09.2004, 12:47:40 Uhr
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção
grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão,
por substituição - das defi ciências do aparelho ou dos
acessórios*) que provenham de erros de material ou de
fabricação. A prestação de serviços relacionados com
a garantia não prolongarão a mesma, nem iniciarão um
novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem
o mesmo, não será possível proceder-se a qualquer
troca ou reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de compra, na loja onde o mesmo
foi comprado.
*) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será
efectuada automática-mente uma substituição completa
do aparelho. Contacte neste caso a nossa hotline! Danos
causados por quebras de peças de vidro ou de plástico
terão de ser pagos pelo cliente!
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de
acessórios ou de peças que se desgastem (como, por
exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor,
telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra,
etc.), nem a limpeza, a manutenção ou a substituição
de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser
reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser
efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos
nossos serviços de reparações, contra reembolso.
PORTUGUÊS
23
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 2306.09.2004, 12:47:42 Uhr
Avvertenze generali per la sicurezza
Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve
mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti
umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate
vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una
ITALIANO
vasca, di una piscina o in una cantina umida.
Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa
installata a norma. Fare attenzione a che la tensione
indicata corrisponda alla tensione della presa.
Se si impiegano alimentatori esterni, fare attenzione
all’esattezza di polarità e di tensione, inserire le batterie
sempre correttamente.
Collocare l’apparecchio in modo che le aperture per
l’aerazione esistenti non vengano coperte.
Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Riparazioni non a regola d’arte possono causare notevoli
pericoli per l’utente. Se l’apparecchio presenta danni,
soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non
metterlo più in funzione, ma farlo riparare prima da un
esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento
alla rete per verifi care che non ci siano danni.
Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito
con un cavo equivalente solo dal produttore, dal nostro
servizio assistenza o da persone similmente qualifi cate,
al fi ne di evitare pericoli.
Se l’apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato, togliere il blocchetto alimentatore dalla
presa ovvero estrarre le batterie.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente
sull’apparecchio e rimandano ai seguenti elementi:
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la
presenza di pezzi all’interno dell’apparecchio
che possono produrre alte tensioni pericolose.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la presenza di importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione nei fogli di
accompagnamento dell’apparecchio.
Gli apparecchi dotati di questo simbolo lavorano con un „Laser classe 1“ per riprodurre
i CD. Gli interruttori di sicurezza integrati
esposto alla luce non visibile del laser, pericolosa per
l’occhio umano, aprendo lo scomparto per i CD.
Questi interruttori di sicurezza non devono mai essere
cavallottati né manipolati perché altrimenti sussiste il
rischio di esposizione alla luce del laser.
hanno lo scopo di impedire che l’utente venga
Descrizione dei comandi
1 Vano CD
2 Tasto I PREV (ricerca indietro)
3 Tasto I NEXT (ricerca avanti)
4 Tasto STOP/disinserita
5 Tasto / II PLAY/PAUSE riproduzione/pausa CD
6 Tasto MODE
7 Tasto PROG (programmazione CD)
8 Tasto ESP/ALBUM
9 Display LCD
10 HOLD OFF/ON blocco tasti
11 Vano CD OPEN
12 DC 4,5V collegamento adattatore di rete
13 Presa LINE OUT
14 Selettore BASS BOOST ON/OFF
15 VOLUME / regolatore volume
PHONES collegamento cuffi e
16
17 Selettore CHARGE ON/OFF
18 Vano batterie
Cuffi e - Telecomando
A Collegamento cuffi e
B / II riproduzione/pausa CD
C Stop/disinserita
D I (ricerca indietro)
E I (ricerca avanti)
F Regolatore volume
G HOLD blocco tasti
Nota: alcuni tasti si trovano sia sull’apparecchio
che sul telecomando. I tasti uguali si riferiscono alla
medesima funzione.
Se si desidera utilizzare il telecomando cuffi e, procedere
come qui di seguito descritto:
• Collegare la spina del telecomando cuffi e con la
presa (16) sull’apparecchio e inserire la spina di
cuffi e/auricolare nella presa di collegamento (A).
• Servendosi dell’apposito fermaglio, fi ssare il telecomando per esempio al rovescio della giacca.
Messa in funzione dell’apparecchio
Sicurezza trasporto vano CD
• Spingendo il tasto OPEN (11) verso destra si apre il
vano CD (1).
• Prima della messa in funzione, se presente, togliere il
dispositivo di sicurezza per il trasporto dal lettore CD.
Funzionamento a batterie (non incluso nella fornitura)
• Aprire il vano batterie (18) all’interno
dell’apparecchio.
• Inserire 2 batterie da 1,5 V, tipo AA. Fare attenzione
alla polarità corretta (v. fondo vano batterie).
• Chiudere lo scomparto delle batterie.
• Un simbolo della batteria nel display segnala che le
batterie devono essere sostituite. Sostituire sempre il
set completo di batterie, non un solo elemento.
• Se l’apparecchio non viene usato per un periodo di
tempo più lungo, estrarre le batterie per evitare che si
ossidino.
24
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 2406.09.2004, 12:47:42 Uhr
Attenzione: non buttare le batterie nei rifi uti domestici.
Conferire le batterie usate in un centro di raccolta o
consegnarle al venditore.
Non buttare mai le batterie nel fuoco.
Funzionamento alimentatore
È possibile usare l’apparecchio anche mediante un
alimentatore.
1. Inserire la spina dell’alimentatore in una presa
regolarmente installata con contatto di protezione da
230 V, 50 Hz.
2. Collegare il lettore CD con l’alimentatore inserendo la
spina dell’alimentatore nella presa DC 4,5 V (12).
3. Quando si usa un alimentatore (DC 4,5V/600mA) fare
attenzione che i poli coincidano conformemente alle
diciture sul lettore CD.
Uso generale
HOLD ON/OFF
(10/G): Blocca le funzioni di tutti i tasti
sull’apparecchio, protezione contro l’azionamento involontario dei
tasti (10). Spingendo l’interruttore
verso destra sul display (9) appare
”HOLD”. L’interruttore (G) serve
esclusivamente ai fi ni del bloccaggio dei tasti del telecomando. La
funzione HOLD del telecomando
non viene visualizzata sul display.
OPEN (11): Per aprire il vano CD.
Presa 4,5 V (12): Per il collegamento di un adattatore
di rete.
LINE-OUT (13): Per il collegamento per esempio ad
un impianto stereo.
BASS-BOOST (14): Serve per rendere più inten-
si i toni bassi. Per le posizioni
dell’interruttore
ON = acceso,
OFF = spento.
VOLUME (15/F): Serve per regolare il volume.
PHONES (16/A): Per il collegamento di cuffi e o auri-
colari.
CHARGE
ON/OFF (17): Questo interruttore si trova
all’interno dell’apparecchio.
Accende la funzione di ricarica con
l’alimentatore (ON) esterno collegato. Attenzione: il vano batterie deve
essere vuoto. Pericolo di esplosione! Usare solo accumulatori idonei!
Spegnere
L’apparecchio si spegne premendo il tasto STOP (4) (C
sul telecomando) 1x ovvero se l’apparecchio è in funzione 2x, oppure se per ca. 30 secondi dopo aver azionato il
tasto STOP non lo rimettete in funzione.
Lettura CD
1. Spingendo il tasto OPEN (11) verso destra si apre il
vano CD.
2. Premere un CD con l‘ etichetta rivolta verso l‘ alto sul
„rullino“,facendola scorrere sulle sfere in modo che
incastri. Chiudere il vano.
3. Premere il tasto / II PLAY/PAUSE (5) (B sul telecomando) per attivare l’apparecchio e riprodurre quindi
il CD inserito. Sul display viene visualizzata dapprima
la funzione ESP (60 s memoria) e successivamente
“Cd”, “ESP”, mentre “MP3” lampeggia. In seguito
viene visualizzato il numero complessivo dei titoli,
nonché la durata complessiva di riproduzione. Il CD
comincerà a leggere dal primo brano. Il brano attualmente in riproduzione e la durata d’ascolto trascorsa
vengono segnalati nel display.
4. Per togliere un CD, premere il tasto STOP (4/C),
aprire il coperchio del vano con il tasto OPEN e
togliere delicatamente il CD.
Tenere sempre chiuso il coperchio.
Nota: se un disco viene inserito sul lato errato, nel
display appare ”Cd MP 3”, e se non c’è nessun disco
inserito, appare la segnalazione ”NO DISC”.
Riproduzione di musica
in formato MP3
Con questo apparecchio è possibile riprodurre brani
musicali in formato MP3. L’apparecchio supporta inoltre
i tipi di CD correnti: CD, CD-RW, CD-R. Nel display
appare sempre la funzione ESP attiva (memoria 60 sec.),
v. punto ”ESP”.
Descrizione dei tasti CD
/ II PLAY/PAUSE
(5/B): Si può sospendere temporanea-
mente la riproduzione. Premendo
di nuovo il tasto la riproduzione
riprende dallo stesso punto.
I PREV (2/D): Durante la riproduzione del CD:
Premere 1 volta =
Dà avvio al brano attuale dall’inizio.
Premere 2 volte =
Passa al brano successivo.
Premere 3 volte =
Riproduce un brano precedente
ecc. Tenendo premuto il tasto, si
mette in funzione una ricerca dei
brani (l’audio viene disattivato).
I NEXT (3/E): Durante la riproduzione del CD:
Con questo tasto si può passare
al prossimo brano o successivi.
Tenendo premuto il tasto, si mette
in funzione una ricerca dei brani.
(l’audio viene disattivato).
STOP (4/C):Il CD si ferma. Premendo ancora
una volta, si spegne l‘ unità.
ITALIANO
25
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 2506.09.2004, 12:47:43 Uhr
ESP/ALBUM (8): ESP nel modo CD:
ITALIANO
Funzione ALBUM solo nel modo
MODE (6): Si possono scegliere le seguenti
Premere 4 volte =
PROG (7): v. in “Ripetizione programmata”.
Funzioni nel modo di riproduzione con un CD MP3:
premere 1 x = : „
premere 2 x = : „
premere 3 x = : „
premere 4 x = : „INTRO“ Si veda quanto riportato al
premere 5 x = : „SHUFF“ Si veda quanto riportato
premere 6 x = : tutte le funzioni sono annullate.
Carica la memoria elettronica di 60
secondi contro il salto dei CD. In
presenza di disturbi i dati musicali
del CD vengono letti senza disturbi
da una memoria intermedia. Errori
di lettura vengono corretti a posteriori nella memoria intermedia. Dopo
aver acceso l’apparecchio, il display
segnala che la funzione antishock è
attivata e la memoria viene caricata.
Premere il tasto ESP per disattivare
la funzione.
MP3:
Questo tasto serve da tasto di
selezione quando è inserito un CD
MP3 per cambiare le cartelle create
sul CD.
funzioni con il tasto MODE:
Premere 1 volta =
“: il brano attuale si ripete
„
continuamente.
Premere 2 volte =
ALL“: il CD attuale si ripete
„
continuamente.
Premere 3 volte =
„INTRO“: Nel display appare la
parola „INTRO“ (durante la fase di
riproduzione). Poi premere il tasto
II PLAY/PAUSE (5/B). Tutti i brani
sono riprodotti per 10 secondi.
Sul dispaly lampeggia il messaggio
„SHUFF“ (durante la fase di riproduzione). Se si prema il tasto II
PLAY/PAUSE, vengono riprodotti
tutti i titoli in una sequenza casuale.
Premere 5 volte =
Tutte le funzioni sono annullate. La
riproduzione normale continua.
“: Si veda quanto riportato al
punto „MODE“.
ALBUM“: la cartella attualmente selezionata (l’album) viene
continuamente riprodotta.
ALL“: Si veda quanto riportato al punto „MODE“.
punto „MODE“.
al punto „MODE“.
Continua la riproduzione normale.
Ripetizione programmata
1. Premere il tasto STOP (4/C).
2. Premere il tasto PROG (7).
3. Nel display lampeggia PROG e „Cd 00“ (numero
brano). Di seguito si vedono i numeri corrispondenti
alla posizione di memoria P-01.
4. Nella modalità MP3, a sinistra viene visualizzato il
numero della cartella, mentre a destra compare il numero del titolo. In basso è invece indicato il numero
corrispondente alla posizione di memoria P-1.
5. Con i tasti I / I PREV/NEXT (2/3 D/E) selezionare il titolo desiderato e premere di nuovo il tasto
PROG.
6. Nella modalità MP3 può essere selezionata dapprima
la cartella desiderata. Premendo nuovamente, è
quindi possibile seleizonare il numero del titolo.
7. Il display segnala la posizione di memoria 02.
8. Con il tasto I / I PREV/NEXT selezionare il
brano successivo e premere di nuovo il tasto PROG.
Ripetere la procedura finché avete selezionato tutti i
brani. Premere il tasto / II PLAY/PAUSE (5/B). La
riproduzione ha inizio. Con questo tasto si può anche
sospendere per un attimo il programma.
9. Premendo di nuovo il tasto STOP, si ferma la riproduzione, tuttavia il programma rimane.
10. Per riprodurre di nuovo il programma, premere prima
1x il tasto PROG e poi il tasto / II PLAY/PAUSE.
11. Per cancellare il programma premere 2x il tasto
STOP (L’apparecchio si spegne).
Quando tutti i brani programmati sono stati riprodotti
l’apparecchio si blocca automaticamente. La successione programmata rimane in memoria fi nché il CD viene
prelevato dal relativo vano o si spegne l’apparecchio.
Avete la possibilità di combinare i brani programmati con
la funzione MODE. Dopo aver programmato e avviato
l’apparecchio, premere il tasto MODE fi no a 4 x: così si
possono usare le funzioni „
come descritto in „MODE“.
“, „ALL“ e „INTRO“,
CD MP3
Con questo apparecchio si possono ascoltare CD MP3.
Su questi CD si possono compattare fi no a 200 brani.
L’apparecchio riconosce automaticamente un CD MP3
(nel display compare la parola MP3). Per riprodurre questi CD procedere come descritto in “Ascolto CD”. Si può
effettuare la programmazione di titoli come già descritto
in „Riproduzione programmata”.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di
tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore,
quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa
tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme
di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
26
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 2606.09.2004, 12:47:45 Uhr
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto
(scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’apparecchio o degli accessori*),
dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli
o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in
garanzia danno luogo a una proroga della garanzia né
danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è suffi ciente lo scontrino di acquisto.
Senza questo scontrino non sussiste il diritto né ad una
sostituzione né ad una riparazione gratuita.
In caso di garanzia consegnare al vostro rivenditore
l’apparecchio base nell’imballaggio originale unitamente
allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustifi cano automaticamente
lo scambio gratuito dell’apparecchio completo. Si prega
di mettersi in contatto con la nostra centrale telefonica.
Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia
plastica sono obbligatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio,
lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia
e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a
logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono
a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di
terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere
eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
ITALIANO
27
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 2706.09.2004, 12:47:46 Uhr
Generelle sikkerhetsanvisninger
For å unngå fare for brann eller støt bør du ikke utsette
apparatet for regn eller fuktighet. Ikke bruk apparatet
NORSK
i umiddelbar nærhet til vann (f.eks. på badet, ved et
badebasseng, i en fuktig kjeller).
Apparatet må kun brukes til det tiltenkte formålet.
Apparatet må kun kobles til en forskriftsmessig installert
stikkontakt. Pass på at den oppgitte spenningen stemmer overens med spenningen i stikkontakten.
Sørg for riktig polaritet og spenning ved bruk av eksterne
strømadaptere, legg alltid batterier inn riktig vei.
Sett apparatet slik at ventilasjonsåpningene ikke blir
tildekket.
Åpne aldri apparathuset. Feilaktige reparasjoner kan
medføre stor fare for brukeren. Ved skader på apparatet,
spesielt på strømledningen, må du ikke lenger bruke det,
men få det reparert av en fagmann. Kontroller strømledningen regelmessig for å se etter eventuelle skader.
De eneste som har tillatelse til å skifte ut en defekt
strømledning, er produsenten, vår kundeservice eller en
lignende kvalifi sert person. Ledningen skal da byttes ut
med en tilsvarende strømledning, for å unngå fare.
Ikke bruk apparatet lenger, trekk støpselet ut av stikkontakten eller ta ut batteriene.
Disse symbolene kan ev. fi nnes på apparatet. De skal
henvise til følgende:
Lyn-symbolet skal gjøre brukeren oppmerksom på deler inni apparatet som har farlig høy
spenning.
Symbolet med utropstegn skal gjøre brukeren
oppmerksom på viktige betjenings- eller vedlikeholdstips i de medfølgende papirene.
På apparater med dette symbolet foregår den
optiske avlesningen av CD-en med en “klasse
1-laser”. De innebygde sikkerhetsbryterne
laserstråler som ikke er synlige for det menneskelige
øyet, når CD-spilleren er åpen.
Disse sikkerhetsbryterne bør aldri kortsluttes eller manipuleres med, det kan medføre fare for at du blir utsatt for
laserstrålene.
28
skal forhindre at brukeren blir utsatt for farlige
Beskrivelse av betjeningselementene
1 CD-spiller
2 I PREV-knapp (søker bakover)
3 I NEXT-knapp (søker framover)
4 STOP/af-knapp
5 / II PLAY/PAUSE CD avspillings-/pauseknapp
6 MODE-knapp
7 PROG-knapp (CD-programmering)
8 ESP/ALBUM-knapp
9 LCD-display
10 HOLD OFF/ON tastesperre
11 OPEN CD-spiller
12 DC 4,5V tilkobling for adaptere
13 LINE OUT-uttak
14 BASS BOOST ON/OFF-bryter
15 VOLUME / volumkontroll
PHONES hodetelefonkontakt
16
17 CHARGE ON/OFF-bryter
18 Batterirom
Hodetelefon - Fjernbetjening
A Hodetelefonkontakt
B / II CD avspillings-/pauseknapp
C stop-/af-knapp
D I (søker bakover)
E I (søker framover)
F Volumkontroll
G HOLD tastesperre
Tips: Noen av knappene fi nner du både på apparatet og på fjernkontrollen. Likelydende knapper har
samme funksjon.
Gå fram på følgende måte hvis du ønsker å bruke hodetelefon-fjernkontrollen:
• Koble pluggen for hodetelefon-fjernkontrollen til
uttaket (16) på apparatet og stikk så pluggen for
hodetelefonene/ørepluggene inn i kontakten (A).
• Fest fjernkontrollen ved hjelp av klipset, f.eks. til
innsiden av en jakke.
Ta i bruk apparatet
Transportsikring CD-spiller
• Når du skyver OPEN-knappen (11) mot høyre, åpner
CD-spilleren (1) seg.
• Eventuell transportsikring må fjernes fra CD-spilleren
før den tas i bruk.
Legge inn batterier (batterier leveres ikke med)
• Åpne batterirommet (18) på innsiden av apparatet.
• Legg inn 2 batterier, 1,5 V, type AA. Pass på at de
ligger riktig vei (se bunnen av batterirommet).
• Lukk batterirommet.
• Et batterisymbol i displayet indikerer at batteriene bør
skiftes ut. Skift alltid ut hele batterisettet, ikke bare
ett batteri.
• Hvis apparatet ikke er i bruk over lengre tid, bør du ta
ut batteriene for å unngå at det “renner ut“ batterisyre.
OBS: Batterier hører ikke hjemme i husholdningsavfallet.
Brukte batterier skal leveres på ansvarlige oppsamlingssteder eller hos en forhandler.
Kast aldri batterier i ovnen.
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 2806.09.2004, 12:47:47 Uhr
Bruk av adapter
Du kan også bruke apparatet med en adapter.
1. Stikk adapteren inn i en forskriftsmessig installert
jordet kontakt, 230 V, 50 Hz.
2. Koble CD-spilleren til adapteren ved å stikke pluggen
på adapteren inn i DC 4,5 V-uttaket (12).
3. Ved bruk av adapter (DC 4,5V / 600 mA) må du sørge
for riktig poling i henhold til inskripsjonen på CD-spilleren.
Generell betjening
HOLD ON/OFF
(10/G): Sperrer funksjonene til alle knap-
pene på apparatet for å beskytte
mot utilsiktet utløsing av en knapp.
Hvis du skyver bryteren (10) mot
høyre, vises ”HOLD” i displayet
(9). Bryteren (G) fungerer kun som
tastesperre for fjernkontrollen.
Fjernkontrollens HOLD-funksjon
vises ikke på displayet.
OPEN (11): Til å åpne CD-spilleren med.
4,5 V-uttak (12): For tilkobling av adapter.
LINE-OUT (13): For tilkobling til f.eks. et stereoan-
VOLUME (15/F): For innstilling av lydstyrken.
PHONES (16/A): For tilkobling av hodetelefoner eller
øreplugger.
CHARGE
ON/OFF (17): Denne bryteren befi nner seg på
innsiden av apparatet.
Kobler inn ladefunksjonen når det er
koblet til en ekstern adapter (ON).
Se til at det ikke er lagt inn batterier
i batterirommet. Det medfører eksplosjonsfare! Det må bare brukes
egnede batterier!
Slå av
Du slår av apparatet ved å trykke 1 gang på STOPknappen (4) (C på fjernkontrollen). Hvis apparatet er i
gang, må du trykke 2 ganger eller vente (ikke betjene
apparatet) i cirka 30 sekunder etter at du har trykt på
STOP-knappen.
Spille av CD-er
1. Når du skyver OPEN-knappen (11) mot høyre, åpner
CD-spilleren seg.
2. Legg inn en CD med etiketten opp. Trykk den ned på
”pucken” over kulene, slik at den går i lås. Lukk CDspilleren.
3. Trykk på / II PLAY/PAUSE-knappen (5) (B på
fjernbetjeningen) for å slå på apparatet og spille av
CD-en. I displayet vises først ESP-funksjonen (60
sek. lagring), deretter vises “Cd“, „ESP“, og indikatoren „MP3“ blinker. Så vises kort antall spor og total
spilletid. CD-en spilles av fra første spor. Den aktuelle
sangen og avspilt spilletid vises i displayet.
4. For å ta ut en CD trykker du på STOP-knappen
(4/C), åpner CD-spilleren med OPEN-knappen og
løfter CD-en forsiktig av.
Hold alltid CD-dekselet lukket.
Tips: Når en disk er lagt inn gal vei, vises “Cd MP 3”
i displayet, og når det ikke er lagt inn noen disk, vises
meldingen “NO DISC”.
Avspilling av musikk i MP3-format
Med dette apparatet kan du spille av musikkstykker i
MP3-format. Apparatet støtter dessuten de alminnelige
CD-typene: CD, CD-RW, CD-R. I displayet vises alltid
den aktive ESP-funksjonen (minne 60 sek.), se punktet
“ESP”.
Beskrivelse av CD-knappene
/ II PLAY/PAUSE
(5/B): Du kan avbryte avspillingen kort.
Hvis du trykker én gang til på
knappen, fortsetter avspillingen fra
samme sted.
I PREV (2/D): Mens CD-en spiller:
1 x trykk =
starter den aktuelle sangen forfra
igjen.
2 x trykk =
hopper til forrige spor.
3 x trykk =
Hvis du holder knappen inne, begynner et sporsøk (lyden kobles ut).
I NEXT (3/E): Mens CD-en spiller:
Med denne knappen kan du hoppe
til neste spor eller sporet etter der
igjen, osv. Hvis du holder knappen
inne, starter et sporsøk (lyden
kobles ut).
STOP (4/C):CD-en stanses. Trykker du en gang
til, slås apparatet av.
NORSK
29
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 2906.09.2004, 12:47:48 Uhr
ESP/ALBUM (8): ESP i CD-modus:
NORSK
ALBUM-funksjon kun i
MODE (6): Med MODE-knappen kan du velge
4 x trykk =
PROG (7): Se ”Programmert avspilling”.
Funksjoner i avspillingsmodus med en MP3-CD:
1 x trykk = : „
2 x trykk = : „
3 x trykk = : „
4 x trykk = : „INTRO“ se under punkt „MODE“.
5 x trykk = : „SHUFF“ se under punkt „MODE“.
6 x trykk = : Alle funksjonene er opphevet. Den
Fyller opp det elektroniske 60-sekunders lageret, slik at CD-ene ikke
hopper. Ved støy leses CD-musikkdataene ut av et mellomlager
uten at støyen kommer ut. Avlesingsfeil korrigeres etterskuddsvis i
mellomlageret. Hver gang apparatet
slås på, vises det på displayet at
antisjokkfunksjonen er aktivert,
og at lageret lades opp. Trykk på
ESP-knappen for å deaktivere
funksjonen.
MP3-modus:
Når det er lagt inn en MP3-CD,
fungerer denne knappen som velgerknapp for å skifte mellom mappene
som er opprettet på CD-en.
følgende funksjoner:
1 x trykk =
”: ”: Det aktuelle sporet gjentas
“
hele tiden.
2 x trykk =
ALL”: ”: Den aktuelle CD-en
“
gjentas hele tiden.
3 x trykk =
„INTRO“: I displayet blinker ordet
„INTRO“ (under avspillingen). Hvis
du trykker på II PLAY/PAUSEknappen (5/B). Spilles 10 sekunder
av alle sporene.
I displayet blinker ordet „SHUFF“
(under avspillingen). Hvis du trykker
på II PLAY/PAUSE-knappen,
spilles alle sporene av i tilfeldig
rekkefølge.
5 x trykk =
alle funksjonene er opphevet. Den
normale avspillingen fortsettes.
“: se under punkt „MODE“.
ALBUM“: Den aktuell mappen som er valgt (albumet), gjentas
hele tiden.
ALL“: se under punkt
„MODE“.
normale avspillingen fortsettes.
Programmert avspilling
1. Trykk på STOP-knappen (4/C).
2. Trykk på PROG-knappen (7).
3. I displayet blinker PROG og ”Cd 00” (spornummer).
Under ser du lagringsplassnummeret P-01.
4. I MP3-modus vises mappenummeret til venstre og
spornummeret til høyre. Under ser du lagringsplassnummeret P-01.
5. Velg de sporene du ønsker, med I / I PREV/
NEXT-knappene (2/3 D/E) og trykk en gang til på
PROG-knappen.
6. I MP3-modus velger du først hvilken mappe du
ønsker, og når du trykker en gang til, velger du spornummer.
7. Indikatoren i displayet hopper til lagringsplass 02.
8. Velg neste spor med I / I PREV/NEXT-knappene og trykk en gang til på PROG.-knappen. Gjenta
dette til du har valgt ut alle sporene du ønsker. Trykk
på / II PLAY/PAUSE-knappen (5/B). Avspillingen
startes. Med denne knappen kan du også avbryte
programmet kort.
9. Hvis du trykker én gang på STOP-knappen,
stanses avspillingen, men programmet blir liggende i
minnet.
10. For å spille av programmet en gang til trykker du
først én gang på PROG-knappen og deretter på
/ II PLAY/PAUSE-knappen.
11. For å slette programmet trykker du to ganger på
STOP-knappen. Apparatet slås da av.
Apparatet stanser automatisk når alle de programmerte
sporene er spilt av. Den programmerte rekkefølgen blir
liggende i minnet til CD-en tas ut av CD-spilleren eller
apparatet blir slått av.
Du kan også kombinere de programmerte sporene med
MODE-funksjonen. Etter at du har programmert og satt i
gang apparatet, trykker du opptil 4 ganger på MODEknappen. Da kan funksjonene ”
”INTRO” brukes slik det er beskrevet i avsnittet ”MODE”.
”, ”ALL” og
MP3-CD-er
Med dette apparatet kan du spille av MP3-CD-er. På
slike CD-er kan inntil 200 spor lagres komprimert. Apparatet gjenkjenner en MP3-CD automatisk (i displayet
vises ordet MP3). For å spille av disse CD-ene går du
fram slik det er beskrevet for avspilling av CD-er. Du kan
programmere spor på samme måte som det er beskrevet
under “Programmert avspilling”.
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle
CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det
er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske
forskrifter.
Med forbehold om tekniske endringer!
30
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 3006.09.2004, 12:47:49 Uhr
Garanti
For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på
24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp).
Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller
tilbehør*) uten omkostninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon
eller – etter vår vurdering – bytting.
Garantiytelser medfører ingen forlengelse av garantitiden, og det oppstår heller ikke noe krav på en ny garanti
på grunn av dette!
Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset. Uten dette beviset kan du ikke få byttet eller reparert apparatet gratis.
I forbindelse med garanti ber vi om at du gir hele apparatet i originalemballasjen sammen med kassalappen til
din forhandler.
*) Skader på tilbehørsdeler fører ikke automatisk til at
du får byttet hele apparatet gratis. I slike tilfeller ber vi
deg om å henvende deg til vår hotline! Glasskader eller
sprekker i plastdeler er i prinsippet kostnadspliktige!
Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler
(for eksempel motorkull, eltekroker, drivremmer, ekstra
fjernbetjening, ekstra tannbørster, sagblader osv.) eller
rengjøring, vedlikehold og utskifting av slitasjedeler går
inn under garantien. Slike ting er derfor kostnadspliktige!
Garantien utgår ved inngrep utenfra.
Etter garantien
Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres
av den aktuelle faghandelen eller reparasjonsservice mot
betaling.
NORSK
31
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 3106.09.2004, 12:47:51 Uhr
General safety instructions
To avoid the risk of fi re or an electric shock, you should
not expose the device to rain or moisture. Consequently,
do not use the device in the immediate vicinity of water
ENGLISH
- for example near a bath tub, a swimming pool or in a
damp cellar.
Use the device only for the intended purpose.
Only connect the device at a properly installed plug
socket. Pay attention that the specifi ed voltage corresponds to the voltage of the plug socket.
When using external mains supply, pay attention to the
correct polarity and voltage. Always place the batteries
in the correct direction.
Assemble the device in such a way that the available
ventilation openings are not covered.
Never open the housing of the device. Incorrect repairs
can constitute a considerable risk for the user. Should
the device become damaged, in particular the mains
supply cable, do not operate the device any longer, but
rather have it repaired by an expert. Check the mains
supply cable regularly for damage.
For safety reasons a broken or damaged mains lead may
only be replaced by an equivalent lead from the manufacturer, our customer service department or a similary
qualifi ed person.
If the device is not used for a longer period, remove the
plug connector from the plug socket or take out the
batteries.
These symbols may be found on the machine and are
intended to indicate the following:
The lightning symbol should advise the user
of parts in the inside of the device which carry
dangerously high voltage levels.
The symbol with an exclamation mark should
advise the user of important operation or
maintenance instructions in the accompanying documentation.
Devices bearing this symbol work with a
„class 1 laser“ for tracing the CD. The built-in
safety switches should prevent the user being
invisible to the human eye, when the CD compartment
is opened.
Under no circumstances should these safety switches
be bypassed or manipulated, as this could result in a
danger of exposure to the laser light.
exposed to dangerous laser light, which is
Controls
1 CD compartment
2 I PREV key (reverse search)
3 I NEXT key (forward search)
4 STOP/off key
5 / II PLAY/PAUSE play/pause key
6 MODE key
7 PROG key (CD programming)
8 ESP/ALBUM key
9 LCD display
10 HOLD OFF/ON key lock
11 OPEN CD compartment
12 DC 4,5V connection for mains adapter
13 LINE OUT socket
14 BASS BOOST ON/OFF switch
15 VOLUME / volumecontrol
PHONES headphone connection
16
17 CHARGE ON/OFF switch
18 Battery compartment
Headphone - Remote Control
A Headphone connection
B / II play/pause
C stop/off
D I (reverse search)
E I (forward search)
F Volumecontrol
G HOLD key lock
Note: Some keys are to be found both on the device
itself and on the remote control. Keys with the same
designation have the same function.
In order to use the headphone remote control, please
proceed as follows:
• Connect the plug of the headphone remote control to
the socket (16) on the device and then insert the plug
of the headphones/earphones into the connection
socket (A).
• Attach the remote control with the help of the clip,
e.g. to the lapel of a jacket etc.
Commissioning the device
CD deck transport protection
• Shift the OPEN key (11) to the right to open the CD
compartment (1).
• Remove the transport protection from the CD player
if present before use.
Battery Mode (not supplied)
• Open the battery compartment (18) on the inside of
the machine.
• Insert 2 1,5 V AA type batteries. Match the polarities
correctly (see the inside of the battery compartment).
• Close the battery compartment.
• A battery symbol in the display indicates that the
batteries need to be replaced. Always replace a
complete set of batteries and not just one.
• If the device is not used for a prolonged period,
please remove the batteries in order to avoid the
leakage of battery acid.
32
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 3206.09.2004, 12:47:51 Uhr
Note: Batteries should not be disposed of in the domestic waste. Please return used batteries to the appropriate collection points or the dealer where you bought them.
Batteries must never be thrown into a fi re.
Mains Operation
It is possible to operate the device using the mains
power unit.
1. Insert the plug of the power unit into a correctly
installed 230 V, 50 Hz wall socket.
2. Connect the CD player to the power unit by inserting
the plug of the power unit into the DC 4.5 V socket
(12).
3. When using a power unit (DC 4.5V/600mA) ensure
the correct polarity according to the inscriptions on
the CD player.
General Operation
HOLD ON/OFF
(10/G): This blocks the functions of all keys
on the device and is intended to
protect against a key being activated accidentally. When the switch
(10) is pushed to the right the word
”HOLD” appears in the display (9).
The switch (G) is used only to lock
the buttons of the remote control.
The HOLD function of the remote
control is not shown on the display.
OPEN (11): For opening the CD compartment.
4,5 V socket (12): For connecting a mains adapter.
LINE-OUT (13): For connection to a stereo system,
for example.
BASS-BOOST (14): This is used to amplify the bass
sounds. The switch can be in one of
two positions,
ON or OFF.
VOLUME (15/F): This is used to control the volume.
PHONES (16/A): For connecting to the headphones
or earphones.
CHARGE
ON/OFF (17): This switch is located on the inside
of your machine.
Switches on the charge function
when the external power unit (ON) is
connected. Please ensure that there
are no batteries inserted into the
battery compartment, as otherwise
there is a danger of explosion! Only
the correct rechargeable batteries
should be used!
Switching off
You can switch the device off by pressing the STOP
button (4) (C on the remote control) once, or twice if the
CD is playing. The CD player also switches off automatically if the STOP button is pressed and the player is
not operated for a further 30 seconds.
Playing CDs
1. Shift the OPEN key (11) to the right to open the CD
compartment.
2. Insert a CD with the label facing upwards and press
carefully over the button until it snaps into place.
Close the CD compartment.
3. Press the / II PLAY/PAUSE button (5) (B on the
remote control) to switch the device on and play
back the CD. At fi rst the ESP function appears on
the display (60 Sec. memory), then „Cd“, „ESP“ and
the „MP3“ display fl ashes, followed briefl y by the
number of tracks and the total running time. The CD
starts from the fi rst track. The track currently being
played and the time that has elapsed are shown in
the display.
4. To remove a CD, pr ess the STOP key (4/C), open
the CD deck with the OPEN key and take out the CD
carefully.
Always keep the CD deck cover closed.
Note: When a disc is inserted incorrectly, ”Cd MP 3”
appears in the display. If no disc is inserted, the words
”NO DISC” appear.
Playing back Music in MP3 Format
With this device it is possible to play back pieces of music in MP3 format. The device also supports all standard
CD types: CD, CD-RW, CD-R. The active ESP function
always appears in the display (memory 60 seconds); see
item ”ESP”.
Description of the CD buttons:
/ II PLAY/PAUSE
(5/B): Playback can be briefl y interrup-
ted. If the key is pressed again,
playback continues from the same
position.
I PREV (2/D): With the CD running:
Press once =
This starts the current track again
from the beginning.
Press a second time =
This jumps back to the previous
track.
Press a third time =
This plays the song before etc. If
the button is kept pressed down,
the machine starts to search
through the tracks (The sound is
muted).
I NEXT (3/E): With the CD running:
With this button you can jump to
the following track or the next track
but one etc. If the button is kept
pressed down, the machine starts
to search through the tracks (The
sound is muted).
STOP (4/C):The CD is stopped. By pressing
once again, the unit is switched off.
ENGLISH
33
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 3306.09.2004, 12:47:53 Uhr
ESP/ALBUM (8): ESP in CD mode:
ENGLISH
ALBUM function only in
MODE (6): The following functions can be
Press a fourth time =
PROG (7): See under “Programmed Play”.
Functions in Playback Mode of an MP3 CD:
Press once = : „
Press twice = : „
Press 3 times = : „
Press 4 times = : „INTRO“ see under section
Press 5 times = : „SHUFF“ see under section
Press 6 times = : All functions are cancelled. Normal
It fills the 60-second electronic memory to protect against the jumping
of the CD. If the player is jolted,
the CD music data is read out
continuously from an intermediate
memory. Reading errors are corrected subsequently in the intermediate memory. After the player has
been switched on this appears in the
display to show that the anti-shock
function has been activated and the
memory is being charged. Press the
ESP button if you want to deactivate
this function.
MP3 mode:
When an MP3 CD is inserted, this
key is used to select the various
directories stored on the CD.
selected with the MODE key:
Press once =
“: the current track is repeated
„
continuously.
Press a second time =
ALL“: the whole CD is played
„
continuously.
Press a third time =
„INTRO“: The word „INTRO“
appears in the display (during
playback). Then press the II
PLAY/PAUSE button (5/B). All tracks
are played for ten seconds.
The word „SHUFF“ appears in the
display (during playback). If the II
PLAY/PAUSE button is pressed, all
tracks are played back in random
order.
Press a fi fth time =
all the functions are reset.
The normal play mode is resumed.
“: see under section „MODE“.
ALBUM“: The currently selected directory (the album) is repeated
continuously.
ALL“: see under section
„MODE“.
„MODE“.
„MODE“.
playback is resumed.
Programmed Play
1. Press the STOP key (4/C).
2. Press the PROG key (7).
3. PROG and „Cd 00“ (track number) fl ashes on the
display. Under this the storage location number P-01
can be seen.
4. In MP3 mode the number of the directory is shown
on the left and the track number on the right. Below
this you will see the storage location number P-01.
5. Use the / I PREV/NEXT buttons (2/3 D/E) to
select the desired track and then press the PROG
button again.
6. In MP3 mode only the desired directory can be selected at fi rst. If you press a second time, you can select
the track number.
7. The display changes to memory slot 02.
8. Select the next track with the I / I PREV/NEXT
key and press the PROG key again. Repeat the
procedure until all the desired tracks are selected.
Press the / II PLAY/PAUSE key (5/B). The playback
starts. Press this button to pause briefl y the playback.
9. Press once the STOP key to stop the playback
while retaining the program.
10. To resume the playback of the program press fi rst
the PROG key once and then the / II PLAY/PAUSE
key.
11. To delete the program, press the STOP key twice
(The machine switches off) .
The device stops automatically once the entire sequence
of programmed tracks is completed. The programmed
sequence remains in the memory until the CD is taken
out of the CD deck or until the device is switched off.
It is possible to combine the pre-programmed tracks
with the MODE function. After you have programmed the
tracks and started the machine, please press the MODE
button up to fourth times so that the functions „
ALL“ and „INTRO“ can be used as described in the
section entitled „MODE“.
“, „
MP3 CDs
This machine of is able to play MP3 CDs. Up to 200
tracks can be compressed and stored on these CDs.
Your machine detects an MP3 CD automatically (the
word MP3 appears in the display). If you would like to
play one of these CDs, proceed as described under
„Playing CDs“. Tracks can be programmed as described
under „Playing Back Programmed Tracks“.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed
in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
34
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 3406.09.2004, 12:47:54 Uhr
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a
24 month guarantee starting on the date of purchase
(receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or
its accessories *) ascribable to material or manufacturing
defects will be eliminated free of charge by repairing or,
at our discretion, by replacing it. The guarantee services
do not entail an extension of the life of the guarantee nor
do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of
purchase. Without proof of purchase no free replacement
or repair will be carried out.
For repairs or replacement during the life of the guarantee return the device in its original packing together with
the proof of purchase to your dealer.
*) Damage to accessories does not mean automatic free
replacement of the whole machine. In such cases please
contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic
parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing
(e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare
remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as
well as cleaning, maintenance or the replacement of said
parts are not covered by the guarantee and hence are
to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried
by the competent dealer or repair service against the
payment of the ensuing costs.
ENGLISH
35
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 3506.09.2004, 12:47:56 Uhr
Ogólne wskazówki związane z
bezpieczną obsługą
Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią,
aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem.
Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc
przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
JE˛ ZYK POLSKI
Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do
przepisowo zamontowanego gniazdka. Proszę zwrócić
uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z
napięciem w gniazdku.
W przypadku używania oddzielnych zasilaczy należy
zwrócić uwagę na biegunowość i napięcie, baterie muszą zostać włożone do urządzenia zgodnie z
oznaczoną biegunowością.
Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby
istniejące otwory wentylacyjne nie zostały przykryte.
Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo przeprowadzone naprawy mogą być groźne w
skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu urządzenia,
w szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie
może być używane dopóki nie zostanie naprawione
przez osobę z wymaganymi uprawnieniami. Przewód
zasilający należy regularnie sprawdzać, czy nie jest
uszkodzony.
W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia
samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego
specjalisty.Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny
ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony
u wytwórcy lub w specjalnym zakładzie naprawczym
albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia
zagrożenia.
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas
używane, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub
wyjąć baterie.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i
mają zwracać Państwa uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę
użytkownika na znajdujące się we wnętrzu
urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę
użytkownika na znajdujące się w załączonych
dokumentach ważne wskazówki związane z
obsługą i konserwacją urządzenia.
Urządzenia z tym symbolem używają do
odczytywania dźwięku z płyty kompaktowej
„Lasera klasy A“. Wbudowany wyłącznik
użytkownik w czasie otwierania kieszeni odtwarzacza
płyt kompaktowych został poddany niebezpiecznemu
dla ludzkich oczu oddziaływaniu niewidocznego światła
lasera.
Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku
zmostkować lub też przy nim manipulować, ponieważ
grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany
zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich
oczu niewidocznego światła lasera.
bezpieczeństwa ma zapobiec temu, żeby
Opis elementów obsługi
1 Otwieranie szufladki CD
2 Przycisk I PREV (szybki przesuw do tyłu)
3 Przycisk I NEXT (szybki przesuw do przodu)
4 Przycisk STOP/Wyłącznik
5 Przycisk / II PLAY/PAUSE Odtwarzanie/Przerwa
6 Przycisk MODE
7 Przycisk PROG (programowanie CD)
8 Przycisk ESP/ALBUM
9 Wyświetlacz LCD
10 Blokada przycisków HOLD OFF/ON
11 OPEN Otwieranie szufladki CD
12 DC 4,5V Podłączenie zasilacza do sieci
13 Gniazdko LINE OUT
14 BASS BOOST ON/OFF Włącznik/Wyłącznik
15 VOLUME / Regulator głośności
PHONES Gniazdo słuchawek
16
17 CHARGE ON/OFF Włącznik/Wyłącznik
18 Pojemnik na baterie
Słuchawek - Zdalne sterowanie
A Gniazdo słuchawek
B / II Odtwarzanie/Przerwa
C Stop/Wyłącznik
D I (szybki przesuw do tyłu)
E I (szybki przesuw do przodu)
F Regulator głośności
G Blokada przycisków HOLD
Wskazówka: Niektóre przyciski znajdują się
zarówno w urządzeniu jak i na pilocie zdalnego
sterowania. Tak samo oznaczone przyciski mają to
samo działanie.
Jeśli chcą Państwo korzystać z pilota do słuchawek,
proszę postępować w następujący sposób:
• Proszę połączyć wtyczkę pilota do słuchawek z
gniazdkiem (16) w urządzeniu, a następnie włożyć
wtyczkę słuchawek (słuchawek miniaturowych) do
gniazdka połączeniowego (A).
• Przy pomocy klipsa przymocuj pilota, np. do klapy
marynarki itp.
Użytkowanie urządzenia
Zabezpieczenie transportowe do kieszeni
na płyty CD
• Jeżeli przesuną Państwo przycisk OPEN (11) w
prawo otworzy się kieszeń CD (1).
• Przed uruchomieniem proszę usunąć zabezpieczenie transportowe odtwarzacza płyt kompaktowych,
o ile zostało założone.
Zasilanie z Baterii (nie objęte dostawą)
• Proszę otworzyć kieszeń na baterie (18) znajdującą
się po wewnętrznej stronie urządzenia.
• Proszę umieścić w środku dwie baterie 1,5 V, typ
AA. Proszę pamiętać o prawidłowej polarności
(patrz spód kieszeni na baterie).
• Zamknij pojemnik na baterie.
• Symbol baterii w wyświetlaczu sygnalizuje, że
baterie powinny być wymienione. Proszę zawsze wymieniać baterie w komplecie, proszę nie
wymieniać baterii pojedynczo.
36
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 3606.09.2004, 12:47:56 Uhr
• Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy
czas, to proszę wyjąć z niego baterie, aby uniknąć
wydostania się elektrolitu.
Uwaga: Baterie nie należą do zwykłych śmieci. Zużyte
baterie proszę zwracać w odpowiednich punktach
zbiorczych lub w sklepie.
Proszę nigdy nie wrzucać baterii do ognia.
Używanie zasilacza
Mają Państwo także możliwość zasilania urządzenia
poprzez zasilacz z wtyczką.
1. Proszę włożyć zasilacz z wtyczką do przepisowo
zainstalowanego gniazdka ze stykiem uziemiającym
na 230 V, 50 Hz.
2. Proszę połączyć odtwarzacz CD z zasilaczem
wtykowym, wkładając wtyczkę zasilacza do gniazda
DC 4,5 V (12).
3. Używając zasilacza (DC 4,5V/ 600mA) proszę
zwrócić uwagę na właściwe ułożenie biegunów
zgodnie z napisami na odtwarzaczu CD.
Obsługa ogólna
HOLD ON/OFF
(10/G): Blokuje działanie wszystkich
OPEN (11): Do otwierania szufladki CD.Gniazdko 4,5 V
(12): Przeznaczone jest do podłączenia
LINE-OUT (13): Do podłączenia np. do wieży
BASS-BOOST (14): Służy do odtwarzania wzmoc-
VOLUME (15/F): Służy do ustawienia głośności .
PHONES (16/A): Do podłączenia słuchawek lub
CHARGE
ON/OFF (17): Przełącznik ten znajduje się po
przycisków urządzenia, jako zabezpieczenie przed niezamierzonym
wciśnięciem jakiegoś klawisza.
Po przesunięciu przełącznika
(10) w prawo w wyświetlaczu (9)
pojawia się „HOLD“. Przełącznik
(G) służy wyłącznie do blokowania
przycisków pilota. Funkcja pilota
HOLD nie jest wyświetlana na
wyświetlaczu.
przystawki sieciowej.
stereofonicznej.
nionych niskich tonów. Pozycje
przełącznika mają następujące
znaczenie:
ON = Włączone,
OFF = Wyłączone.
słuchawek miniaturowych.
wewnętrznej stronie urządzenia.
Włącza funkcję ładowania przy
podłączonym zewnętrznym
zasilaczu (ON). Proszę pamiętać o
tym, by w pojemniku na baterie nie
znajdowały się zwykłe baterie. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
Proszę używać tylko odpowiednich
akumulatorków!
Wyłączanie
Urządzenie wyłączą Państwo 1x naciskając przycisk
STOP (4) (C na pilocie zdalnego sterowania), ewent.
w przypadku uruchomionego urządzenia 2x, ewent.
nie obsługując urządzenia ok. 30 sekund od momentu
naciśnięcia przycisku STOP.
Odtwarzanie CD
1. Jeżeli przesuną Państwo przycisk OPEN (11) w
prawo otworzy się kieszeń CD.
2. Umieścić CD w kieszeni wkładając etykietką do
góry i otworem na „uwypuklenie”, aż zostanie
odpowiednio osadzone. Zamknąć kieszeń CD.
3. Proszę wcisnąć przycisk / II PLAY/PAUSE (5)
(B na pilocie zdalnego sterowania), by włączyć
urządzenie i rozpocząć odtwarzanie CD. Na
wyświetlaczu wyświetlana jest najpierw funkcja ESP
(pamięć 60-sekundowa ), następnie “Cd”, “ESP” i
migający wskaźnik “MP3”, a następnie przez chwilę
liczba utworów i całkowity czas nagrań. Odtwarzanie CD rozpocznie się od pierwszego utworu. Na
wyświetlaczu pojawi się aktualny utwór oraz miniony
czas odtwarzania.
4. Aby wyjąć CD należy nacisnąć przycisk STOP (4/
C), otworzyć przy pomocy przycisku OPEN pokrywę
CD i unieść ostrożnie CD.
Proszę zawsze zamykać pokrywę.
Wskazówka: Jeśli dysk włożony został niewłaściwą
stroną, w wyświetlaczu pojawia się “Cd MP 3”. Jeśli
dysk nie został włożony w ogóle, pojawia się meldunek “NO DISC”.
Odtwarzanie muzyki w formacie MP3
Mają Państwo możliwość odtwarzania na tym
urządzeniu utworów muzycznych w formacie MP3.
Poza tym urządzenie to obsługuje będące w powszechnym użyciu płyty kompaktowe typu: CD, CD-RW,
CD-R. W wyświetlaczu pojawia się zawsze aktywna
funkcja ESP (pamięć 60 Sek.), patrz punkt “ESP”.
Opis przycisków CD
/ II PLAY/PAUSE
(5/B): Mogą Państwo przerwać na krótko
odtwarzanie. Ponowne wciśnięcie
klawisza powoduje kontynuowanie odtwarzania od tego samego
miejsca.
I PREV (2/D): Przy aktywnej płycie CD:
Naciśnięcie 1x =
Aktualny utwór odtwarzany jest od
początku.
Naciśnięcie 2x =
Przeskakuje do poprzedniego
tytułu
Naciśnięcie 3x =
Odtwarza utwór poprzedzający itd.
Po wciśnięciu przycisku rozpoczyna się proces przeszukiwania
skali odbiornika (Dźwięk zostaje
wyciszony).
JE˛ ZYK POLSKI
37
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 3706.09.2004, 12:47:58 Uhr
I NEXT (3/E): Przy pomocy tego przycisku mogą
STOP (4/C):CD zostaje zatrzymane. Ponowne
JE˛ ZYK POLSKI
ESP/ALBUM (8): ESP w trybie CD:
MODE (6): Przy pomocy przycisku MODE
Naciśnięcie 4x =
PROG (7): Patrz punkt “Odtwarzanie zapro-
Państwo przejść do następnego
lub jeszcze wcześniejszego tytułu.
Po wciśnięciu przycisku rozpoczyna się proces przeszukiwania
skali odbiornika (Dźwięk zostaje
wyciszony).
naciśnięcie przycisku wyłącza
urządzenie.
Elektroniczna 60- sekundowa
pamięć zabezpieczająca CD przed
wstrząsami. W razie zakłóceń informacje muzyczne CD czytane są bez
zakłóceń z pamięci przejściowej.
Błędy odczytu korygowane są po
wczytaniu w pamięci przejściowej.
Po każdorazowym włączeniu
urządzenia na wyświetlaczu pojawia
się informacja, że funkcja antischock jest aktywna, a pamięć
załadowana. W celu dezaktywacji
funkcji proszę nacisnąć przycisk
ESP.
Funkcja ALBUM tylko w trybie
MP3:
Przy włożonej płycie MP3
CD przycisk ten, jako przycisk
wybierania, służy do zmiany katalogów założonych na CD.
mogą Państwo wybierać
następujące funkcje:
Naciśnięcie 1x =
“: aktualnie odtwarzane na-
„
granie będzie stale powtarzane.
Naciśnięcie 2x =
ALL“: aktualnie odtwarzane
„
CD będzie stale powtarzane.
Naciśnięcie 3x =
„INTRO“: W wyświetlaczu pojawia
się słowo „INTRO“ (podczas odtwarzania). Potem wcisnąć przycisk
II PLAY/PAUSE (5/B). Każdy z
utworów odtwarzany jest po 10
sekund.
W wyświetlaczu miga słowo
„SHUFF“ (podczas odtwarzania). Po wciśnięciu przycisku II
PLAY/PAUSE wszystkie tytuły
odtwarzane są jeden po drugim w
przypadkowej kolejności.
Naciśnięcie 5 x=
dezaktywacja wszystkich funkcji.
Kontynuacja zwykłego trybu
odtwarzania.
gramowane”.
Funkcje w trybie odtwarzania MP3 CD:
wcisnąć 1 x = : „
wcisnąć 2 x = : „
wcisnąć 3 x = : „
wcisnąć 4 x = : „INTRO“Patrz punkt „MODE“.
wcisnąć 5 x = : „SHUFF“Patrz punkt „MODE“.
wcisnąć 6 x = : Wszystkie funkcje zostają
“: Patrz punkt „MODE“.
ALBUM“: Stale odtwarzany
jest aktualnie wybrany katalog
(album).
ALL“: Patrz punkt „MODE“.
wyłączone. Kontynuowany jest
normalny tryb odtwarzania.
Odtwarzanie zaprogramowane
1. Proszę nacisnąć przycisk STOP (4/C).
2. Proszę nacisnąć przycisk PROG (7).
3. Na wyświetlaczu pojawi się informacja PROG oraz
,,Cd 00“ (numer utworu). Poniżej widać numer
pozycji pamięci P-01.
4. W trybie MP3 z lewej strony wyświetlany jest numer
foldera a z prawej numer utworu. Poniżej widać
numer pozycji pamięci P-01.
5. Przyciskami I / I PREV/NEXT (2/3 D/E)
proszę wybrać pożądany tytuł i wcisnąć ponownie
przycisk PROG.
6. W trybie MP3 pożądany folder można wybrać dopiero po ponownym naciśnięciu, a następnie można
wybrać numer utworu.
7. Wskaźnik na wyświetlaczu pokaże numer zapisu w
pamięci 02.
8. Przy pomocy przycisku I / I PREV/NEXT
proszę wybrać następny utwór i ponownie nacisnąć
przycisk PROG. Proszę powtarzać tę czynność do
momentu wybrania wszystkich utworów. Proszę
nacisnąć przycisk / II PLAY/PAUSE (5/B).
Uruchomione zostaje odtwarzanie. Przy pomocy
tego przycisku mogą Państwo również na krótko
przerwać odtwarzanie programu.
9. Jeżeli nacisną Państwo jeden raz przycisk STOP,
odtwarzanie zostaje zatrzymane, program zostanie
jednak zachowany.
10. W celu ponownego odtworzenia programu proszę
nacisnąć najpierw jeden raz przycisk PROG a
następnie przycisk / II PLAY/PAUSE.
11. Aby wykasować program proszę 2-krotnie nacisnąć
przycisk STOP (Urządzenie wyłącza się).
Po odtworzeniu wszystkich zaprogramowanych
utworów urządzenie samoczynnie się zatrzyma. Zaprogramowana kolejność utworów zostanie w pamięci
dopóki CD nie zostanie wyjęte z kieszeni ewent.
urządzenie nie zostanie wyłączone.
Mają Państwo możliwość kombinacji zaprogramowanych utworów z funkcją MODE. Po zaprogramowaniu i
włączeniu urządzenia proszę do 4x nacisnąć przycisk
MODE, a funkcje „
mogły być wykorzystane jak opisano w punkcie
„MODE”.
“, „ALL“ i „INTRO“ będą
38
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 3806.09.2004, 12:47:59 Uhr
MP3-CD
Urządzenie to jest przystosowane również do odtwarzania MP3 CD. Na tego rodzaju CD może być zapisane do 200 utworów. Państwa urządzenie automatycznie rozpoznaje MP3 CD (w wyświetlaczu pojawia się
słowo MP3). Przy odtwarzaniu tego rodzaju CD proszę
postępować jak opisano w punkcie CD. Programowania tytułów mogą Państwo dokonać zgodnie z
opisem przedstawionym już w rozdziale „Odtwarzanie
programowane”.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania
dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc
od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie
usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu
wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na
skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania,
naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli
uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na
nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony
w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z
ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę
możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym
odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem.
W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego,
ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z
miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których
zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na
własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych
uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił
zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń
losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia
elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku
niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego
użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez
użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych
wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez
producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają
nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego
urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty
sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze
śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia,
bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz
dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po
upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części
lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się,
wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje
inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie
są uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie
wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
kupującego wynikających z niezgodności towaru z
umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
39
JE˛ ZYK POLSKI
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 3906.09.2004, 12:48:01 Uhr
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Aby se zamezilo riziku vzniku požáru nebo úrazu elek-
ESKY
trickým prosudem, neměl by být přístroj vystavován
ˇ
C
působení deště nebo vlhkosti. Přístroj neprovozujte
v bezprostřední blízkosti vody (např. Koupelny, bazény,
vlhké sklepy).
Přístroj používejte jen v souladu s jeho zamýšleným
účelem.
Přístroj připojujte jen do předpisově instalované zásuvky. Mějte na paměti, že uvedené napětí musí souhlasit
s napětím v zásuvce.
Při používání externích síťových adaptérů dbejte na
správnou polaritu a napětí, baterie vkládejte vždy ve
správné poloze.
Přístroj instalujte tak, aby větrací otvory nebyly zakryty.
Nikdy neotvírejte skříň přístroje. V důsledku neodbor-
né opravy mohou uživateli vzniknout značná rizika.
V případě poškození přístroje, zejména pak síťového
kabelu, neuvádějte přístroj do provozu, nýbrž jej nechte
opravit odborníkem. Síťový kabel pravidelně kontrolujte
z hlediska možného poškození.
Poškozený síťový kabel smí být nahrazen rovnocenným
kabelem a práce může být provedena pouze výrobcem, naší službou zákazníkům nebo jinou kvalifikovanou osobou, aby se zamezilo možnému nebezpečí.
Nebudete-li přístroj používat po delší dobu, vytáhněte
zástrčku ze zásuvky, příp. vyjměte baterie.
Na přístroji se mohou eventuálně nacházet níže uvedené symboly, které Vás mají upozorňovat na následující:
Symbol blesku má uživatele upozorňovat
na díly uvnitř přístroje, které jsou pod
nebezpečným napětím.
Symbol s vykřičníkem má uživatele upozornit
na důležité pokyny týkající se obsluhy nebo
údržby, které jsou jsou uvedeny v dodávané
dokumentaci.
Přístroje s tímto symbolem pracují s laserovým zařízením třídy 1 ke snímání dat z kompaktního disku. Vestavěné bezpečnostní
vystaven nebezpečnému, pro lidské oko neviditelnému
laserovému světlu, jestliže se otevře CD-mechanika.
Bezpečnostní spínače nesmějí být v žádném případě
přemosťovány ani s nimi nesmí být nijak manipulováno,
protože jinak existuje nebezpečí, že budete vystaveni
laserovému záření.
spínače mají zamezit tomu, aby byl uživatel
Ovládací prvky
1 CD mechanika
2 Tlačítko I PREV (vyhledádávání dozadu)
3 Tlačítko I NEXT (vyhledávání dopředu)
4 Tlačítko STOP/vypnuto
5 Tlačítko / II PLAY/PAUSE Reprodukce CD /pauza
6 Tlačítko MODE
7 Tlačítko PROG (přeskočení na předchozí titul)
8 Tlačítko ESP/ALBUM
9 LCD-displej
10 Blokace tlačítek HOLD OFF/ON
11 Tlačítko OPEN pro otevírání CD-mechaniky
12 DC 4,5V zdířka pro připojení síťového adaptéru
13 LINE OUT Zdířka
14 BASS BOOST ON/OFF vypínač
15 Regulátor hlasitosti VOLUME
16 Zdířka pro sluchátka
17 CHARGE ON/OFF vypínač
18 Přihrádka pro baterie
Sluchátka - Dálkové ovládání
A Zdířka pro sluchátk
B / II Reprodukce CD /pauza
C Stop/vypnuto
D I (vyhledádávání dozadu)
E I (vyhledávání dopředu)
F Regulátor hlasitosti
G Blokace tlačítek HOLD
Upozornění: Některá tlačítka se nacházejí jak na
přístroji samotném, tak i na dálkovém ovládání.
Tlačítka stejného významu mají stejnou funkci.
Chcete-li používat dálkové ovládání sluchátek, postupujte takto:
• Zastrčte konektor dálkového ovládání sluchátek
do zdířky (16) na přístroji a poté zastrčte konektor
náklavních/ušních sluchátek do připojovací zdířky
(A).
• Připevněte dálkové ovládání pomocí klipsu např. na
klopu vesty apod.
PHONES
Uvedení do provozu
Transportní pojistka v CD-mechanice
• Posuňte tlačítko OPEN (11) doprava, otevře se CDmechanika (1).
• Před uvedením do provozu odstraňte z přehrávače
eventuálně vloženou transportní pojistku.
Vložte baterie (baterie nejsou součástí balení)
• Otevřete přihrádku pro baterie (18) na vnitřní straně
přístroje.
• Vložte 2 baterie 1,5 V, typu AA. Dávejte pozor na
správnou polaritu (viz dno přihrádky).
• Zavřete přihrádku na baterie.
• Symbol baterie na displeji upozorňuje na to, že by
baterie měly být vyměněny. Vyměňujte vždy kompletní sadu baterií, nikdy ne jenom jednu baterii.
• Nebude-li přístroj delší dobu používán, vyjměte
z něj, prosím, baterie, aby se předešlo možným
škodám v důsledku eventuálního „vytečení“ baterií.
40
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 4006.09.2004, 12:48:02 Uhr
Pozor: Baterie nepatří do domovního odpadu.
Vybité baterie odevzdávejte na místech pro sběr
nebezpečného odpadu nebo u obchodníka.
Baterie nikdy nevhazujte do ohně.
Provoz pomocí síťového adaptéru
Přístroj je možno provozovat také pomocí síťového
adaptéru.
1. Síťový adaptér zastrčte do předpisově instalované
zásuvky s ochranným kolíkem 230 V, 50 Hz.
2. Připojte CD-přehrávač k síťovému adaptéru, a
to tak, že konektor na kabelu síťového adaptéru
zastrčíte do zdířky DC 4,5 Vs (12).
3. Při použití síťového adaptéru (DC 4,5V/600 mA)
dbejte na správné pólování podle popisek na CDpřehrávači.
Obsluha obecně
HOLD ON/OFF
(10/G):Zablokuje funkce všech tlačítek
pro ochranu před nezamýšleným
stisknutím nějakého tlačítka. Posunete-li tento spínač (10) doprava,
objeví se na displeji (9) “HOLD”.
Vypínač (G) slouží výlučně jako
zámek tlačítek dálkového ovládání.
Funkce HOLD dálkového ovládání
není na displeji indikována.
OPEN (11):Pro otevření CD-mechaniky.
Zdířka 4,5 V (12): Pro připojení síťového adaptéru.
LINE-OUT (13): Pro připojení např. ke
stereosoustavě.
BASS-BOOST (14): Slouží ke zvýraznění hlubokých
tónů. Pro polohy přepínače platí
ON = zapnuto,
OFF = vypnuto.
VOLUME (15/F): Slouží pro nastavení požadované
hlasitosti.
PHONES (16/A): Pro připojení náhlavních nebo
ušních sluchátek.
CHARGE
ON/OFF (17):Tento vypínač se nachází na vnitřní
straně Vašeho přístroje.
Aktivuje funkci nabíjení, je-li
připojen externí síťový adaptér
(ON). Prosím, dbejte na to, aby
v přihrádce pro baterie nebyly
žádné baterie. Nebezpečí exploze!
Používejte jen vhodné akumulátory!
Vypnutí přístroje
Přístroj vypnete tak, že tlačítko STOP (4) (C na
dálkovém ovládání) stisknete 1x, resp. při běžícím
přístroji 2x, a nebo po stisknutí tlačítka STOP během
přibližně 30 sekund nestisknete žádné tlačítko.
Reprodukce kompaktních disků
1. Posuňte tlačítko OPEN (11) doprava, otevře se CD-
mechanika.
2. Vložte kompaktní disk potištěnou stranou nahoru
na “kotouč” přes kuličky tak, až zaklapne. Zavřete
CD-mechaniku.
3. Stiskněte tlačítko / II PLAY/PAUSE (5) (B na
dálkovém ovládání), aby se přístroj zapnul a začala
reprodukce kompaktního disku. Na displeji se
nejprve objeví funkce ESP (60tisekundová paměť),
poté “Cd”, “ESP” a indikace “MP3” bliká, a poté
krátce počet titulů a celková doba běhu. Reprodukce kompaktního disku začne od prvního titulu.
Na displeji se zobrazí akutální píseň a uplynulá
doba reprodukce.
4. Chcete-li kompaktní disk vyjmout, stiskněte tlačítko
STOP (4/C), otevřete CD-mechaniku pomocí
tlačítka OPEN a kompaktní disk opatrně vyjměte.
Dbejte, prosím, na to, aby kryt CD-mechaniky byl stále
uzavřen.
Upozornění: Jestliže je kompaktní disk vložen
obráceně, tedy chybně, objeví se na displeji “Cd MP 3”, resp. není-li vložen žádný disk, pak se objeví
hlášení “NO DISC”.
Reprodukce hudby ve formátu MP3
Pomocí tohoto přístroje můžete přehrávat hudební
skladby ve formátu MP3. přístroj kromě toho podporuje reprodukci nahrávek na běžných typech CD:
CD, CD-RW, CD-R. Na displeji se vždy objeví indikace
aktivní funkce ESP (paměť 60 sek.), viz bod “ESP”.
Tlačítka pro ovládání CD
/ II PLAY/PAUSE
(5/B): Můžete reprodukci na krát-
kou dobu přerušit. Opětovným
stisknutím tohoto tlačítka začne
reprodukce na stejném místě, kde
jste ji přerušili.
I PREV (2/D): Při běžícím kompaktním disku:
1x stisknout =
Začne přehrávání aktuální skladby
znovu od začátku.
2x stisknout =
Přeskočení na předcházející titul.
3x stisknout =
Přehrávání další předchozí skladby
atd. Podržíte-li toto tlačítko stisknuté, začne vyhledávání (zvuk se
tlumí).
I NEXT (3/E): Při běžícím kompaktním disku:
Pomocí tohoto tlačítka můžete
přeskakovat na další titul, na ještě
další atd. Podržíte-li toto tlačítko
stisknuté, začne vyhledávání (zvuk
se tlumí).
STOP (4/C):Kompaktní disk se zastaví.
Dalším stisknutím dojde k vypnutí
přístroje.
ESKY
ˇ
C
41
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 4106.09.2004, 12:48:03 Uhr
ESP/ALBUM (8): ESP v režimu CD:
ESKY
ˇ
C
MODE (6):Pomocí tlačítka MODE můžete volit
4x stisknout =
PROG (7):Viz “Reprodukce v naprogramova-
Funkce v režimu přehrávání u MP3 CD:
1 x stisknout = : „
2 x stisknout = : „
3 x stisknout = : „
4 x stisknout = : „INTRO“Viz bod „MODE“.
5 x stisknout = : „SHUFF“Viz bod „MODE“.
6 x stisknout = : Všechny funkce jsou deaktivovány.
Naplní elektronickou 60tisekundovou paměť proti přeskočení CD.
Při poruchách jsou hudební data
bez poruch uvolněna z vyrovnávací
paměti. Chyby při čtení jsou ve
vyrovnávací paměti dodatečně
korigovány. Po každém zapnutí
přístroje se na displeji zobrazí indikace, že je aktivována protinárazová funkce a paměť je naplněna.
Chcete-li funkci deaktivovat,
stiskněte tlačítko ESP.
Funkce ALBUM Funktion jen v
režimu MP3:
Toto tlačítko slouží, při vloženém
MP3 CD, jako tlačítko pro provedení volby při změně adresářů
uložených na CD.
následující funkce:
1x stisknout =
”: ”: Aktuální titul je stále
“
opakován.
2x stisknout =
ALL”: ”: Je opakováno celé
“
aktuální CD.
3x stisknout =
„INTRO“: Na displeji bliká slovo
„INTRO“ (během reprodukce). Sti-
Na displeji bliká slovo„SHUFF“
(během reprodukce). Stiskne-
te-li tlačítko II PLAY/PAUSE,
budou všechny tituly přehrávány
v náhodném pořadí.
5x stisknout =
Všechny funkce jsou deaktivovány.
Přístroj pokračuje v normálním
režimu přehrávání.
ném pořadí”.
“: Viz bod „MODE“.
ALBUM“: Aktuální adresář
(Album) je neustále opakován.
ALL“: Viz bod „MODE“.
Pokračuje se v normálním režimu
přehrávání.
Reprodukce v naprogramovaném
pořadí
1. Stiskněte tlačítko STOP (4/C).
2. Stiskněte tlačítko PROG (7).
3. Na displeji bliká PROG a “Cd 00” (číslo titulu). Pod
tím vidíte číslo místa v paměti P-01.
4. V režimu MP3 se vlevo zobrazí číslo pořadače
a vpravo číslo titulu. Pod tím vidíte číslo místa
v paměti P-01.
5. Pomocí tlačítek I / I PREV/NEXT (2/3 D/E)
zvolte požadovaný titul a znovu stiskněte tlačítko
PROG.
6. V režimu MP3 je možno navolit požadovaný
pořadač teprve pak, když opětovně zvolíte číslo
titulu.
7. Údaj na displeji se změní na místo v paměti 02.
8. Pomocí tlačítek I / I PREV/NEXT si zvolte
další titul a stiskněte znovu tlačítko PROG. Tento
postup opakujte tak dlouho, až navolíte všechny
tituly. Stiskněte tlačítko / II PLAY/PAUSE (5/B).
Začne reprodukce. Pomocí tohoto tlačítka můžete
program rovněž na krátkou dobu přerušit.
9. Stisknete-li tlačítko STOP jedenkrát, reprodukce
se zastaví, program ale zůstane zachován.
10.K opětovnému zahájení reprodukce programu
stiskněte, prosím, nejprve 1x tlačítko PROG a poté
tlačítko / II PLAY/PAUSE.
11. K vymazání programu stiskněte 2x tlačítko
STOP, přístroj se vypne.
Přístroj se zastaví automaticky po přehrání všech
naprogramovaných titulů. Naprogramované pořadí
reprodukce zůstane uloženo v paměti do té doby, než
je kompaktní disk vyjmut z mechaniky, resp. než je
přístroj vypnut.
Máte k dispozici možnost kombinování naprogramovaných titulů s funkcí MODE. Po provedení naprogramování a spuštění přístroje můžete stisknout
tlačítko MODE až 4x a využít funkce “
“INTRO” tak, jak je popsáno v oddíle “MODE”.
”, “ALL” a
MP3 – CD
Pomocí Vašeho přístroje můžete přehrávat disky MP3.
na těchto kompaktních discích lze zkomprimovaně
uložit do paměti až 200 titulů. Váš přístroj rozpozná
disk MP3 automaticky (na displeji se objeví “MP3”).
K přehrávání těchto disků postupujte stejně tak, jak je
popsáno v oddíle pojednávajícím o přehrávání CD. Programování titulů můžete provádět stejným způsobem,
jak je popsáno v oddíle “Reprodukce v naprogramovaném pořadí”.
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných,
v současné době platných směrnic CE, jako je
např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o
nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle
nejnovějších bezpečnostně-technických předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
42
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 4206.09.2004, 12:48:04 Uhr
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání
24 měsíců od data prodeje (pokladní doklad).
Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny
vady přístroje nebo příslušenství*), které vzniknou
v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to
opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny.
Záruční plnění nemají za následek ani prodloužení
záruční doby ani tím nevzniká nárok na novou záruku!
Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto
dokladu nelze uskutečnit bezplatnou výměnu nebo
bezplatnou opravu.
V případě uplatnění záruky předejte, prosím, kompletní
přístroj v originálním obalu spolu s pokladním dokladem Vašemu obchodníkovi.
*) Poškození příslušenství není automaticky důvodem
pro bezplatnou výměnu kompletního přístroje. V
takovém případě se obraťte na naši Hotline! Prasklé
skleněné resp. plastové díly zásadně podléhají povinnosti úhrady!
Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech
podléhajících rychlému opotřebení (např. uhlíky
motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové
ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak
i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících
rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto
nutno je uhradit!
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést
opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně.
ESKY
ˇ
C
43
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 4306.09.2004, 12:48:06 Uhr
Általános biztonsági rendszabályok
A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának
elkerülése végett ne tegye ki a készüléket esőnek
vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz
közvetlen közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence
mellett, nedves pincében).
MAGYARUL
Csak arra a célra használja a készüléket, mire készült!
Mindig csak előírásszerűen szerelt konnektorba csat-
lakoztassa a készüléket! Ügyeljen rá, hogy a megadott
feszültség egyezzen a hálózati feszültséggel!
Külső áramforrás használata esetén ügyeljen a
megfelelő polaritásra és feszültségre, az elemeket
mindig jó irányban helyezze be!
Úgy állítsa fel a készüléket, hogy ne záródjanak el a
meglévő szellőzőnyílások!
Soha ne nyissa ki a készülék burkolatát! A
szakszerűtlen javítások jelentős veszély forrásai lehetnek a használók számára. Ha a készülék, különösen a
hálózati csatlakozó kábel megsérült, a készüléket nem
szabad üzembe helyezni, hanem előbb szakemberrel
meg kell javíttatni. Rendszeresen ellenőrizendő, hogy a
hálózati csatlakozó kábelen nincs-e sérülés.
Veszélyhelyzetek elkerülése végett a hibás csatlakozó
kábelt csak a gyártóval, a mi vevőszolgálatunkkal vagy
hasonló szakképzettségű más személlyel szabad pótoltatni azonos értékű kábellel.
Ha hosszabb időn át nem használja a készüléket, húzza
ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból, ill. vegye ki
belőle az elemeket!
Adott esetben a készüléken az alábbi szimbólumokat láthatja, amelyek a következőkre hívják fel az Ön
figyelmét:
A villám-szimbólum olyan alkatrészekre
figyelmeztet a készülék belsejében, amelyek
veszélyesen nagy feszültséget vezetnek.
A felkiáltójellel ellátott szimbólum a
kísérőpapírokban található fontos kezelési
vagy karbantartási útmutatásokra hívja fel a
használó figyelmét.
Az ezzel a szimbólummal jelzett készülékek
„1. osztályú lézerrel“ működve tapogatják
le a CD-t. A beépített biztonsági kapc-
emberi szemmel nem látható, veszélyes lézersugárzás
hatásának legyen kitéve, amikor a CD-rekesz fel van
nyitva.
Ezeket a biztonsági kapcsolókat semmi esetre sem
szabad „megpatkolni“ vagy más módon manipulálni,
különben Ön lézersugárhatás veszélyének teheti ki
magát.
solók megakadályozzák, hogy a használó
A kezelőelemek leírása
1 CD-fiók
2 I PREV gomb (folyamatos keresés visszafelé)
3 I NEXT gomb (folyamatos keresés előre)
4 STOP/kikapcsológomb
5 / II PLAY/PAUSE lejátszás/szünet gomb
6 MODE gomb
7 PROG gomb (CD - programozás)
8 ESP/ALBUM gomb
9 LCD display
10 HOLD OFF/ON billentyűzár
11 OPEN CD-fiók
12 DC 4,5V csatlakoztatás tévé-készülékhez
13 LINE OUT hüvely
14 BASS BOOST ON/OFF kapcsoló
15 VOLUME / hangerő-szabályozó
PHONES fejhallgató-csatlakozó
16
17 CHARGE ON/OFF kapcsoló
18 Elemtartó rekesz
Fejhallgató - Távkapcsoló
A Fejhallgató-csatlakozó
B / II lejátszás/szünet gomb
C Stop/kikapcsoló
D I (folyamatos keresés visszafelé)
E I (folyamatos keresés előre)
F Hangerő-szabályozó
G HOLD billentyűzár
Megjegyzés: Néhány gomb mind a készüléken,
mind a távirányítón megtalálható. Az azonos
elnevezésű gombok azonos funkciót látnak el.
A fejhallgató-távirányító használatához tegye a
következőket:
• Csatlakoztassa a fejhallgató-távirányító csatlakozóját a készüléken lévő csatlakozóaljzathoz (16),
majd dugja be a fej-/füllhallgató dugóját a csatlakozó hüvelybe (A).
• Rögzítse a távkapcsolót a csíptetővel pl. a kabátja
hajtókáján vagy hasonló helyen!
A készülék használatba vétele
CD-tartó szállítási biztosítás
• Ha az OPEN gombot (11) jobbra tolja, kinyílik a CDtartó (1).
• Használat előtt vegye ki belőle a szállítási biztonságot szolgáló elemeket.
Tegye bele az elemeket (nem hozzá járó tartozék)
• Nyissa ki a készülék belső felén található elemtartó
rekeszt (18)!
• Helyezzen be 2 db 1,5 V-os, AA típusú elemet! Ügyeljen a helyes polaritásra! (lásd az elemtartó rekesz
fenekét, ill. a külső falon lévő domborított jelzést)
• Zárja be az elemtartó rekeszt!
• A display-n megjelenő elem-piktogramm arra
figyelmeztet, hogy az elemeket célszerű cserélni.
Mindig a komplett elemkészletet cserélje, ne csak
az egyik elemet!
• Ha hosszabb időn át nem használja a készüléket,
vegye ki belőle az elemeket, hogy elkerülje az
akkumulátorsav “kifutását”!
44
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 4406.09.2004, 12:48:06 Uhr
Figyelem: Az elemek nem a háztartási szemétbe valók!
Adja le az elhasznált elemeket az illetékes gyűjtőhelyen
vagy a kereskedőnél!
Soha ne dobjon elemeket a tűzbe!
Hálózati üzem
Lehetősége van arra is, hogy hálózati adapterrel
működtesse a készüléket.
1. Dugja a hálózati adaptert előírásszerűen szerelt,
230 V, 50 Hz-es, érintésvédett konnektorba!
2. Az adapter dugaszát a DC 4,5 V-os (12) kimenetbe
dugva, kösse össze a CD-lejátszót a hálózati adapterrel!
3. Amikor hálózati adaptert használ (DC 4,5V/600mA),
ügyeljen a CD-lejátszón lévő feliratoknak megfelelő
helyes polaritásra!
Általános kezelési tudnivalók
HOLD ON/OFF
(10/G):A készüléken lévő összes billentyű
funkcióját zárolja, ily módon
nyújtva védelmet a gombok
akaratlan megnyomása ellen. Ha
a kapcsolót (10) jobbra tolja, a
display-n (9) a “HOLD” szó jelenik
meg. A kapcsoló (G) kizárólag arra
szolgál, hogy zárja a távkapcsoló
billentyűzetét. A távkapcsoló
HOLD-funkciója nem jelenik meg a
kijelzőn.
OPEN (11): A CD-fiók felnyitásához.
4,5 V hüvely (12): Hálózati adapter csatlakoztatására.
LINE-OUT (13): Pro připojení např. ke stereofonní
soustavě.
BASS-BOOST (14): A mély hang kiemelésére szolgál.
A kapcsoló lehetséges állásai:
ON = bekapcsolva,
OFF = kikapcsolva.
VOLUME (15/F): A hangerő beállítására szolgál .
PHONES (16/A): A fej- vagy fülhallgató csatlakoz-
tatására.
CHARGE
ON/OFF (17): Ez a kapcsoló a készülék belső
felén található.
Ha külső hálózati adapter van
csatlakoztatva, bekapcsolja a
feltöltő funkciót (ON). Ügyeljen rá,
hogy az elemtartó rekeszben ne
legyen elem. Ellenkező esetben
fennáll a robbanás veszélye. Csak
megfelelő akkukat használjon!
Kikapcsolás
Přístroj můžete vypnout tak, že tlačítko STOP (4)
(C a távkapcsolón) stisknete 1x, resp. při běžícím
přístroji 2x, nebo po dobu 30 sekund po stisknutí
tlačítka STOP už neprovedete žádnou operaci.
CD-k lejátszása
1. Ha az OPEN gombot (11) jobbra tolja, kinyílik a CD-
tartó.
2. Nyomjon a tüskére címkéjével felfelé egy CD-t úgy,
hogy bekattanjon! Zárja le a rekeszt!
3. A készülék bekapcsolásához és a CD lejátszásához
a / II PLAY/PAUSE gombot (5) (B a távkapcsolón) kell megnyomnia. A display-n először az
ESP funkció jelenik meg (60 mp. memória), majd
“Cd”, “ESP” és az “MP3” kijelzés villog, utána pedig
rövid ideig a címek száma és a teljes lejátszási idő.
A CD az első számtól kezdve végigfut. A display kijelzi az éppen játszott számot és az eltelt lejátszási
időt.
4. A CD kivételéhez nyomja meg a STOP-gombot
(4/C), az OPEN gombbal nyissa fel a CD-fedelet, és
óvatosan emelje le a korongot!
Egyébként tartsa a CD-fedelet mindig lecsukva!
Figyelem: Ha hibásan helyezte be a CD-t, a display-n
“Cd MP 3” jelenik meg, ill. ha nincs CD- betéve, akkor
a “NO DISC” jelentés látható.
MP3-as formátumú zene lejátszása
Ezzel a készülékkel MP3-as formátumban is le lehet
játszani zenedarabokat. A készülék ezenkívül az alábbi
forgalomban lévő CD-típusokat támogatja: CD, CDRW, CD-R. A display-n mindig az aktív ESP funkció
jelenik meg (60 mp-es memória), l. az “ESP” pontot.
A CD gombok leírása
/ II PLAY/PAUSE
(5/B): A lejátszás rövid időre félbesz-
akítható, ha ismét megnyomja a
gombot, a lejátszás ugyanattól a
helytől folytatódik.
I PREV (2/D): Amikor forog a CD.
1 x megnyomva =
Újra elölről kezdi az éppen játszott
számot.
2 x megnyomva =
Az előző számra ugrik.
3 x megnyomva =
Az egyik előtte lévő számot játssza
stb. Ha lenyomva tartja, folyamatos zenekeresés indul el (a hang
elnémul).
I NEXT (3/E): Amikor forog a CD.
Ezzel a gombbal ugorhat a
következő, ill. a következő utáni
számra stb. Ha lenyomva tartja,
folyamatos zenekeresés indul el (a
hang elnémul).
STOP (4/C):Leállítja a CD-t. Ismételt megny-
omása kikapcsolja a készüléket.
MAGYARUL
45
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 4506.09.2004, 12:48:08 Uhr
ESP/ALBUM (8): ESP a CD üzemmódban:
MAGYARUL
ALBUM funkció csak az
MODE (6): A MODE-gombbal a következő
3 x megnyomva =
4 x megnyomva =
PROG (7):Lásd a “Programozott lejátszás”
A lejátszó üzemmód funkciói MP3-as CD esetén:
1 x megnyomva = : „
2 x megnyomva = : „
3 x megnyomva = : „
4 x megnyomva = : „INTRO“ lásd a „MODE“ pontban.
5 x megnyomva = : „SHUFF“ lásd a „MODE“ pontban.
6 x megnyomva = : Megszünteti az összes funkciót.
Funkce, která ovládá 60-sekundovou vyrovnávací paměť, aby
nedocházelo k “přeskakování”
nahrávek. Zavarok esetén a
CD zeneadatait zavarmentesen
kiolvassa egy köztes memóriából.
A készülék a köztes memóriában
utólag korrigálja a leolvasási hibákat. Po každém zapnutí přístroje se
na displeji objeví indikace, že tato
“protinárazová” funkce je aktivní a
že je naplněna vyrovnávací paměť.
Chcete-li funkci deaktivovat,
stiskněte tlačítko ESP.
MP3-as üzemmódban:
Ha MP3-as CD van behelyezve,
az a gomb szolgál a CD-n lévő
albumok közötti váltásra, a kívánt
album kiválasztására.
funkciókat választhatja:
1 x megnyomva =
“: Állandóan ismétli az éppen
„
futó számot.
2 x megnyomva =
ALL“: Állandóan ismétli az
„
éppen feltett CD-t.
„INTRO“: A display-n az „INTRO“
szó jelenik meg (a lejátszás
alatt). Utána nyomja meg a II PLAY/PAUSE-gombot (5/B). 10
másodpercre lejátssza az összes
számot.
A display-n a ”SHUFF” szó villog
(a lejátszás alatt). Ha megnyomja
a II PLAY/PAUSE gombot, a
készülék véletlenszerű sorrendben
szólaltatja meg az összes címet.
5 x megnyomva =
Minden funkciót megszüntet. Folytatódik a rendes lejátszó működés.
pontban!
“: lásd a „MODE“ pontban.
ALBUM“: Folyamaotsan
ismétli a kiválasztott albumot.
ALL“: lásd a „MODE“ pont-
ban.
Folytatódik a normál lejátszó üzem.
Programozott lejátszás
1. Nyomja meg a STOP gombot (4/C).
2. Nyomja meg a PROG gombot (7).
3. A display-n PROG és „Cd 00“ (a cím száma) villog.
Ezután a memóriahely száma látható: P-01.
4. MP3 üzemmódban bal oldalt az album száma, jobb
oldalt pedig a cím száma jelenik meg. Alatta látható
a memóriahely száma: P-01.
5. Az I / I PREV/NEXT gombokkal (2/3 D/E)
válassza ki a kívánt címeket, és nyomja meg ismét
a PROG gombot.
6. MP3 üzemmódban először a kívánt albumot lehet
kiválasztani. Amikor ismét megnyomja a gombot, a
cím számát jelöli ki.
7. A display-n a kijelzés a 02 memóriahelyre vált.
8. Válassza ki ezután a I / I PREV/NEXT gombbal a következő számot, és nyomja meg ismét a
PROG. gombot! Ismételje ezt a folyamatot mindaddig, míg az összes kívánt számot ki nem választotta. Nyomja meg a / II PLAY/PAUSE gombot
(5/B)! Megindul a lejátszás. Ugyanezzel a gombbal
rövid időre félbe is szakíthatja a programot.
9. Ha egyszer megnyomja a STOP gombot, megszakad a lejátszás, de a program megmarad.
10. A program ismételt lejátszásához nyomja meg
először 1-szer a PROG gombot, utána pedig a
/ II PLAY/PAUSE gombot!
11. Ha törölni kívánja a programot, nyomja meg 2-szer
a STOP gombot (A készülék kikapcsol).
Miután a készülék az összes beprogramozott számot
lejátszotta, magától leáll. A programozott sorrend a
memóriában marad mindaddig, amíg ki nem veszik a
korongot a CD-fiókból, ill. ki nem kapcsolják a készüléket.
Pomocí funkce MODE máte možnost kombinovat
naprogramované tituly. Po naprogramování titulů a
uvedení přístroje do provozu můžete stisknout tlačítko
MODE až 4x a použít tak funkce „
„INTRO“ tak, jak je popsáno v oddílu “MODE”.
“, „ALL“ a
MP3-as CD-k
A készülékkel MP3-as CD-k is lejátszhatók. Az ilyen
CD-ken tömörítve akár 200 szám is tárolható. A készülék automatikusan felismeri az MP3-as CD-t (a kijelzőn
megjelenik az MP3 szó). Az ilyen CD-k lejátszásakor
ugyanúgy kell eljárni, ahogyan a CD-k címszó alatt olvasható. Címek programozását szintén ugyanúgy lehet
elvégezni, ahogyan a “Programozott lejátszás” címszó
alatt már leírtuk.
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó
aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesességelviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai
előírások szerint készült.
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
46
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 4606.09.2004, 12:48:09 Uhr
Garancia
Az általunk forgalmazott készülékre a vétel időpontjától
(pénztári nyugta) számított 24 havi garanciát vállalunk.
A garanciális időn belül saját mérlegelésünk szerint javítással vagy cserével díjtalanul megszüntetjük
a készülék vagy a tartozék *) olyan hiányosságait,
amelyek anyaghibára vagy gyártási hibára vezethetők
vissza. A garanciális szolgáltatások sem a garanciális
idő meghosszabbítását nem eredményezik, sem nem
alapoznak meg újabb garanciára való igényt!
A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E
nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem
díjtalan javítás nem végezhető.
Garanciális esetben szíveskedjék az alapkészüléket
eredeti csomagolásában a pénztári nyugtával együtt
átadni a kereskedőjének!
*) A tartozékok a jogszabályban előírt szavatossági
kötelezettség (6 hónap) hatálya alá tartoznak, és nem
vezetnek az egész készülék díjtalan cseréjére. Ilyen
esetben ne a készüléket küldje be, ill. rendelje meg,
hanem vevőszolgálatunkkal egyeztetve csak a hibás
tartozékot! Az üvegtörés okozta hibák mindig térítéskötelesek!
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, dagasztóhorog, hajtószíj,
póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező
hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó
alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá,
következésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését
eredményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
MAGYARUL
47
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 4706.09.2004, 12:48:11 Uhr
РУССИЙ
Общие указания по технике
безопасности
Чтобы предотвратить риск возникновения пожара
или поражения электротоком, запрещается
РУССИЙ
эксплуатировать электроприборы под дождем
или во влажных местах. Запрещается включать
электроприборы в непосредственной близости
к воде (наприм.: в ванной комнате, бассейне,
влажном подвале).
Используйте электроприборы только по
назначению.
Включайте электроприборы только в розетки,
установленные в соответствии со всеми
предписаниями. Следите за тем, чтобы напряжение
сети совпадало с напряжением питания
электроприбора.
Если используется внешний блок питания,
обратите внимание на его выходное напряжение и
полярность, правильно вставляйте батарейки.
Устанавливайте электроприборы так, чтобы
не закрывались имеющиеся вентиляционные
отверстия.
Ни в коем случае не вскрывайте электроприбор.
Непрофессиональный ремонт представляет
большую опасность для потребителя. Если
электроприбор вышел из строя, в особенности из за
дефекта сетевого шнура, больше его не включать, а
здать на ремонт квалифицированному специалисту.
Регулярно проверяйте сетевой шнур на отсутствие
повреждений.
Чтобы предотвратить несчастный случай,
допускается заменять дефектный сетевой шнур
только на равнозначный на заводе-изготовителе,
нашем сервисном центре или обратившись к
квалифицированному специалисту.
Если электроприбор долгое время не используется,
отключите его от сети и выньте батарейки.
Эти наклейки могут находиться на корпусе и
обращают ваше внимание на следующее:
Символ ”молния“ указывает на то, что
внутри электроприбора имеются детали
находящиеся под опасным, высоким
напряжением.
Символ ”восклицательный знак“
обращает ваше внимание на важные
примечания в сопроводительных
документах по пользованию и техосмотру
электроприбора.
Электроприборы с этим символом
оснащены лазером класса 1, который
используется для считывания компакт-
компакт-диска, встроенные предохранительные
устройства предотвращают попадание опасного,
невидимого для человеческого глаза, луча лазера на
потребителя.
Запрещается отключать или манипулировать
эти предохранительные выключатели при любых
обстоятельствах, иначе возникнет опасность
попадания под луч лазера.
48
диска. Во время открывания отсека
Описание
1 Oтсек CD
2 Кнопка I PREV (поиск назад)
3 Кнопка I NEXT (поиск вперед)
4 Кнопка STOP/Выключение
5 Кнопка / II PLAY/PAUSE воспроизведение/
пауза
6 Кнопка MODE
7 Кнопка PROG (программирование CD)
8 Кнопка ESP/ALBUM
9 Дисплей на жидких кристаллах
10 HOLD OFF/ON блокировка кнопок
11 Кнопка OPEN отсек диска
12 DC 4,5V гнездо подключения сетевого адаптера
13 Гнездо LINE OUT
14 BASS BOOST ON/OFF Переключатель
15 VOLUME / регулятор громкости
PHONES гнездо подключения
16
стереонаушников
17 CHARGE ON/OFF Переключатель
18 Отсек для батареек
Cтереонаушники Пульт дистанционного управления
A Гнездо подключения стереонаушников
B / II воспроизведение/пауза
C Стоп/Выключение
D I (поиск назад)
E I (поиск вперед)
F Регулятор громкости
G HOLD блокировка кнопок
Примечание: некоторые кнопки имеются как на
плеере, так и на ПДУ. Одинаковые кнопки имеют
одинаковые функции.
Чтобы подключить наушники-ПДУ поступайте
следующим образом:
• Вставьте разъем наушников-ПДУ в гнездо
(16) плеера, а разъем наушников/телефонов в
выходное гнездо (А).
• Подвесьте ПДУ на кармане куртки или т.п.,
используя зажимную скобу.
Подготовка к работе
Транспортная упаковка CD плеера
• Передвиньте кнопку OPEN (11) вправо, откройте
отсек диска (1).
• Перед первым включением необходимо удалить
из отсека СD транспортную упаковку, если
таковая имеется.
Вставление батареек
(батарейки в комплект не входят)
• Откройте отсек батареек (18) на внутренней
стороне.
• Вставьте 2 батарейки по 1,5 В типа АА.
Соблюдайте правильную полярность (смотри
дно отсека).
• Закройте отсек батареек.
• Появление на дисплее символа батарейки
указывает на то, что их необходимо заменить.
Никогда не меняйте только одну батарейку,
меняйте всегда весь комплект.
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 4806.09.2004, 12:48:12 Uhr
РУССИЙ
• Если изделие долгое время не используется,
выньте батарейки, чтобы предотвратить
”вытекание“ электролита из них.
Внимание: не бросайте батарейки в домашний
мусор. Пожалуйста сдайте отработанные батарейки
на пункт приема или в торговую точку.
Ни в коем случае не бросайте батарейки в огонь.
Питание через сетевой адаптер
Имеется возможность запитать изделие через
сетевой адаптер.
1. Вставьте сетевой адаптер в заземленную
розетку с напряжением сети 230 В, 50 Гц,
установленную в соответствии с предписаниями.
2. Подключите сетевой адаптер к плееру, вставив
вилку в гнездо DC 4,5 V (12).
3. Подключая какой-либо другой сетевой адаптер
(DC 4,5V/600mA) проследите за тем, чтобы
полярность на его выходе сответствовала
надписи на плеере.
Эксплуатация
HOLD ON/OFF
(10/G): Блокирует функционирование
всех кнопок, как защита от
непреднамеренного нажатия
одной из них. Если передвинуть
переключатель (10) вправо, на
дисплее (9) появится ”HOLD“.
Переключатель (G) имеет только
одно назначение - блокировку
кнопок ПДУ. Режим ПДУ HOLD не
отображается на дисплее.
OPEN (11):Для открывания отсека CD.
Гнездо 4,5 V (12): Для подключения сетевого
на внутренней стороне плеера.
Включает режим подзарядки от
внешнего блока питания (ON).
Проверьте, не находятся ли
случайно в отсеке батарейки.
Взрывоопасность! Применяйте
только подходящие
аккумуляторы!
Выключение
Плеер выключается если нажать идин раз кнопку
STOP (4) (C на ПДУ) или два раза, если плеер
находится в режиме воспроизведения, а также если
после нажатия кнопки STOP в течении 30 секунд
не будет нажата ни одна другая кнопка.
1. Передвиньте кнопку OPEN (11) вправо, откройте
2. Вставьте диск наклейкой вверх на ”паука“ и
3. Нажмите кнопку / II PLAY/PAUSE (5) (B на
4. Tобы вытащить диск из отсека нажмите кнопку
Держите крышку отсека диска постоянно закрытой.
Примечание: если диск вставлен наоборот на
дисплее появится ”Cd MP 3“, если в отсеке нет
диска появится сообщение ”NO DISC“.
Имеется возможность воспроизводить звукозаписи,
сделанные в формате МР3. Кроме этого плеер
читает почти все распространенные виды дисков:
CD, CD-RW, CD-R. На дисплее всегда появляется
активизированная функция ESP (память на 60 сек.),
смотри пункт“ ESP“.
/ II PLAY/PAUSE
(5/B): Для кратковременного
I PREV (2/D): Во время воспроизведения CD:
I NEXT (3/E): Во время воспроизведения CD:
РУССИЙ
Воспроизведение дисков
отсек диска.
вдавите его вниз, до фиксации. Закройте отсек.
ПДУ), чтобы включить плеер и стартовать
воспроизведение. Сначала на дисплее появится
функция ESP (60-и секундная память), потом
”СD“, ”ESP“ и надпись ”MP3“ начинает мигать,
а затем на короткое время число дорожек и
общее время воспроизведения.Воспроизведе
ние начинается с первой дорожки. На дисплее
отображается название дорожки и время
воспроизведения.
STOP (4/C), откройте отсек при помощи кнопки
OPEN и осторожно снимите диск.
Воспроизведение музыки
в формате MP3
Описание кнопок
прерывания воспроизведения.
Повторное нажатие кнопки
продолжит воспроизведение с
места остановки.
1 раз нажать =
повтор дорожки с начала.
2 раза нажать =
скачок к предыдущей дорожке.
3 раза нажать =
скачок к следующей дорожке.
Если держать кнопку нажатой,
стартуется режим поиска музыки
(звук отключается).
При помощи этой кнопки можно
перепрыгнуть к следующей
дорожке и далее. Если держать
кнопку нажатой, стартуется
режим поиска музыки (звук
отключается).
49
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 4906.09.2004, 12:48:13 Uhr
РУССИЙ
STOP (4/C):Диск остановится. Повторное
ESP/ALBUM (8): Функция ESP только в режиме
РУССИЙ
Функция ALBUM только в
MODE (6): При помощи кнопки MODE можно
4 раза нажать =
PROG (7):Смотри главу
Функции во время воспроизведения диска MP3:
1 раз нажать = : ”
2 раз нажать = : ”
3 раз нажать = : ”
4 раз нажать = : ”INTRO“смотри пункт ”MODE“.
5 раз нажать = : ”SHUFF“ смотри пункт ”MODE“.
6 раз нажать = : Все функции отменяются.
нажатие выключает плеер.
СD:
Заполняет электронную 60-и
секундную память, как буфер от
прыгания CD диска. Информация
с диска считывается сначала
в промежуточную память,
затем выдается без искажений
на выход. Ошибки чтения
исправляются в промежуточной
памяти. После каждого включения
плеера на дисплее появляется
информация о том, что функция
анти-шок активизирована и
идет заполнение памяти. Чтобы
выключить эту функцию нажмите
кнопку ESP.
режиме MP3:
Eсли в плеер вставлен диск с
записью в формате MP3, то эта
кнопка служит для курсирования
между списками/альбомами на
диске.
выбрать следующие функции:
1 раз нажать =
”: дорожка будет постоянно
“
повторяться,
2 раза нажать =
ALL”: весь диск будет
“
постоянно повторяться,
3 раза нажать =
”INTRO“: Hа дисплее мигает
слово ”INTRO“ (во время
воспроизведения). Если теперь
нажать кнопку II PLAY/PAUSE (5/B), все дорожки будут
проигрываться поочередно по
10 секунд.
на дисплее мигает слово
”SHUFF“ (во время
воспроизведения). Если теперь
нажать кнопку II PLAY/PAUSE,
дорожки будут проигрываться в
случайном порядке.
5 раз нажать =
все функции выключаются.
”Программированное
воспроизведение“.
“: смотри пункт ”MODE“.
ALBUM“: список (альбом)
будет постоянно повторяться.
ALL“:смотри пункт
”MODE“.
Воспроизведение продолжается
в нормальном режиме.
Програмированное воспроизведение
1. Нажмите кнопку STOP (4/C).
2. Нажмите кнопку PROG (7).
3. На дисплее мигает PROG и ”Cd 00“ (номер
дорожки). Под ними отображается номер ячейки
памяти Р-01.
4. В режиме МР3 слева отображается номер
папки, а справа номер дорожки. Под ними
отображается номер ячейки памяти Р-01.
5. Выберите при помощи кнопок I / I PREV/
NEXT (2/3 D/E) желаемую дорожку и нажмите
кнопку PROG.
6. В режиме МР3 сначала выбирается папка,
повторным нажатием - номер дорожки.
7. Номер ячейки памяти перейдет на 02.
8. При помощи кнопки I / I PREV/NEXT
выберите следующую дорожку и нажмите
повторно кнопку PROG. Повторяйте эту
процедуру пока не выберите все необходимые
дорожки. Нажмите кнопку / II PLAY/PAUSE
(5/B). Стартуется повтор воспроизведения.
При помощи этой же кнопки можно прервать
программу на короткое время.
9. Нажмите кнопку STOP один раз,
воспроизведение прервется, однако программа
сохранится.
10. Для повторного воспроизведения программы
нажмите сначала 1 раз кнопку PROG, а затем
кнопку / II PLAY/PAUSE.
11. Чтобы потушить программу нажмите кнопку
STOP 2 раза, плеер выключится.
Плеер останавливается автоматически когда
все запрограммированные дорожки проиграны.
Запрограммированный порядок воспроизведения
стирается из памяти, если вынуть диск из отсека или
выключить плеер.
Имеется возможность комбинировать
запрограммированные дорожки при помощи
кнопки MODE. После программирования и старта
программы нажмите несколько раз кнопку MODE,
теперь имеется доступ к функциям ”
”INTRO“, как это было описано в главе ”MODE“.
“, ”ALL“ и
CD-диски МР3
Плеер воспроизводит СD-диски с записями в
формате МР3. На подобный диске можно записать
до 200 дорожек. Плеер распознает этот формат
автоматически (на дисплее появляется надпись
”МР3“). Для воспроизведения записей в этом
формате поступайте как это описано в главе
”Воспроизведение CD-дисков“. Программирование
порядка воспроизведения можно произведите по
процедуре, описаной в главе ”Программирование
порядка воспроизведения“.
Это изделение прошло все необходимые и
актуальные проверки, предписанные директивой
СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и
соответствие требованиям к низковольтной технике,
оно было также сконструировано и построено
с учетом последних требований по технике
безопасности.
50
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 5006.09.2004, 12:48:14 Uhr
РУССИЙ
Мы оставляем за собой право на технические
изменения!
Гарантийное обязательство
Гарантийный срок на территории Российской
Федерации устанавливается полномочными
представителями.
Кассовый чек является гарантийным талоном. Без
него невозможен бесплатный ремонт или замена
изделия.
В случае возникновжния притензий по гарантии,
предъявите изделие в полнойкомплектации, с
оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой
точке, продавшей это изделие.
*) Дефекты принадлежностей не служат причиной
для автоматической замены всего изделия.
В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по
горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные
пластмассовые детали возмещаются только за
дополнительную оплату!
Дефекты изнашиваемых принадлежностей или
трущихся деталей (например контактные щетки
моторов, смесительные крюки, приводные ремни,
запасные пульты управления, запасные зубные
щетки, пильные полотна и т.д.), а также чистка,
техобслуживание или замена трущихся деталей не
попадают под гарантию, и поэтому проводятся за
отдельную оплату!
Гарантия теряется при вскрытии изделия
посторонними лицами.
После гарантии
После окончания срока гарантии, ремонт изделий
производится за оплату, соответствующими
мастерскими или пунктами сервисного
обслуживания.
РУССИЙ
51
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 5106.09.2004, 12:48:16 Uhr
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 5206.09.2004, 12:48:17 Uhr
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 5306.09.2004, 12:48:17 Uhr
Technische Daten
Modell: CDP 4202 MP3
Kopfhörerbuchse: 3,5 mm Klinkenstecker Stereo
LINE OUT Buchse: 3,5 mm Klinkenstecker Stereo
Netzadapter: 4,5 V DC, 600 mA, Polarität
Batterien: 2 x 1,5 V, Typ AA
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive
und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certifi cato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list
Garancia lap • Гарантийная карточка
CDP 4202 MP3
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden
garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie
conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie
según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a
declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione
della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration
24 måneders garanti i henhold til garantierklæring • 24 miesiące
gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 mésíců
podle prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban
Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier, Handtekening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature •
Fecha de compra, Sello del vendedor, Firma • Data de compra, Carimbo do
vendedor, Assinatura • Data dell‘aquisto, timbro del commerciante, fi rma •
Purchase date, Dealer stamp, Signature • Kjøpsdato, stempel fra forhandler,
underskrift • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis • Datum koupě, Razít-ko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás