AEG CDP 4202 User Manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/ZárukaA használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Draagbare cd-speler • Lecteur de CD portable • Lettore CD portatile
Compact-Disc portable • Leitor de CDs portátil • Bærbar CD-spiller Portable CD-Player • Przenośny odtwarzacz CDPřenosný CD-přehrávač Hordozható CD-lejátszóПортативный проигрыватель компакт-дисков
CDP 4202 MP3
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 1 06.09.2004, 12:47:06 Uhr
DEUTSCH
РУССИЙ
Содержание
NORSK
Inhalt
Übersicht Bedienelemente.................................. Seite 3
Bedienungsanleitung........................................... Seite 4
Garantie...............................................................Seite 7
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht bedieningselementen....................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .......................................... Pagina 8
Garantie............................................................ Pagina 11
FRANÇAIS
Sommaire
Aperçu des éléments de commande .................. Page 3
Mode d’emploi .................................................... Page 12
Garantie............................................................... Page 15
ESPAÑOL
Indice
Vista de conjunto Elementos de mando ..........Página 3
Instrucciones de servicio.................................. Página 16
Garantia............................................................ Página 19
Innhold
Oversikt over betjeningselementer....................... Side 3
Bruksanvisning.....................................................Side 28
Garanti.................................................................. Side 31
ENGLISH
Contents
Control element overview.................................... Page 3
Instruction Manual............................................... Page 32
Guarantee............................................................ Page 35
JE˛ ZYK POLSKI
Spis tres´ci
Przegląd elemetów obsługi......................... Strona 3
Instrukcja obsługi....................................... Strona 36
Gwarancja.................................................. Strona 39
Cˇ ESKY
Obsah
Přehled obsluhovací prvky............................Strana 3
Návod k použití............................................Strana 40
Záruka ........................................................Strana 43
PORTUGUÊS
Índice
Vista geral dos elemntos de comando............. Página 3
Manual de instruções....................................... Página 20
Garantía............................................................Página 23
Tartalom
A hasznalt elemek megtekintése.....................Oldal 3
A hasznalati utasítás ......................................Oldal 44
Garancia .......................................................Oldal 47
ITALIANO
Indice
Descrizione dei singoli pezzi ............................ Pagina 3
Istruzioni per l’uso............................................ Pagina 24
Garanzia........................................................... Pagina 27
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 2 06.09.2004, 12:47:14 Uhr
Содержание
Обзор управляющих элементов .................... стр. 3
Руководство по эксплуатации........................ стр. 48
Гарантия ........................................................стр. 51
MAGYARUL
РУССИЙ
2
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Przegląd elementów obsługiPřehled ovládacích prvkůA kezelő elemek áttekintése
Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components
Обзор деталей прибора
3
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 3 06.09.2004, 12:47:15 Uhr
Allgemeine Sicherheitshinweise
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittel­barer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer,
DEUTSCH
Schwimmbecken, feuchte Keller). Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen
Zweck. Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtig­herum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöff­nungen nicht verdeckt werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch un­sachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädi­gungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befi n­den und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefähr­lich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen
für das menschliche Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
verhindern, dass der Benutzer gefährlichem,
Beschreibung der Bedienelemente
1 CD Fach 2 I PREV Taste (Suchlauf rückwärts) 3 I NEXT Taste (Suchlauf vorwärts) 4  STOP/aus Taste 5 II PLAY/PAUSE Wiedergabe/Pause Taste 6 MODE Taste 7 PROG Taste (CD - Programmierung) 8 ESP/ALBUM Taste 9 LCD Display 10 HOLD OFF/ON Tastensperre 11 OPEN CD-Fach 12 DC 4,5V Anschluss für Netzadapters 13 LINE OUT Buchse 14 BASS BOOST ON/OFF Schalter 15 VOLUME / Lautstärkeregler
PHONES Kopfhöreranschluss
16 17 CHARGE ON/OFF Schalter 18 Batteriefach
Kopfhörer - Fernbedienung
A Kopfhöreranschluss B II Wiedergabe/Pause C  Stop/aus Taste D I (Suchlauf rückwärts) E I (Suchlauf vorwärts) F Lautstärkeregler G HOLD Tastensperre
Hinweis: Einige Tasten fi nden Sie sowohl am Gerät als auch auf der Fernbedienung. Gleichlautende Tasten bewirken die gleiche Funktion.
Möchten Sie die Kopfhörer-Fernbedienung nutzen gehen Sie bitte wie folgt vor:
• Verbinden Sie den Stecker der Kopfhörer-Fernbe­dienung mit der Buchse (16) am Gerät und stecken Sie nun den Stecker des Kopf-/Ohrhörer in die Anschlussbuchse (A).
• Befestigen Sie die Fernbedienung, mit Hilfe des Clips z. B. an den Reverse einer Jacke u. a.
Inbetriebnahme des Gerätes
Transportsicherung CD Fach
• Schieben Sie die OPEN Taste (11) nach rechts, öffnet sich das CD-Fach (1).
• Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme, wenn vorhan­den, die Transportsicherung aus dem CD-Player.
Batterien einlegen (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
• Öffnen Sie das Batteriefach (18) auf der Innenseite des Gerätes.
• Legen Sie 2 Batterien 1,5 V, Type AA ein. Achten Sie auf richtige Polarität (Siehe Batteriefachboden).
• Schließen Sie das Batteriefach.
• Ein Batteriesymbol im Display weist darauf hin, dass die Batterien ausgetauscht werden sollten. Wechseln Sie immer den kompletten Batteriesatz aus, erneuern Sie nicht nur eine Batterie.
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie bitte die Batterien aus dem Gerät, um ein „Aus­laufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
4
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 4 06.09.2004, 12:47:17 Uhr
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sam­melstellen oder beim Händler ab.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Netzteilbetrieb
Sie haben die Möglichkeit das Gerät auch über ein Steckernetzteil zu betreiben.
1. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine vorschrifts­mäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz.
2. Verbinden Sie den CD Player mit dem Stecker­netzteil, indem Sie den Stecker des Netzteiles in die DC 4,5 V Buchse (12) einstecken.
3. Bei der Verwendung eines Netzteils (DC 4,5V/600mA) achten Sie bitte auf die richtige Polung gemäß der Aufschriften am CD Player.
Allgemeine Bedienung
HOLD ON/OFF (10/G): Sperrt die Funktionen aller Tasten
am Gerät als Schutz vor unbeab­sichtigter Auslösung einer Taste. Schieben Sie den Schalter (10) nach rechts, erscheint „HOLD“ auf dem Display (9). Der Schalter (G) dient ausschließlich als Tastensperre für die Fernbedienung. Die HOLD­Funktion der Fernbedienung wird auf dem Display nicht angezeigt.
OPEN (11): Zum Öffnen des CD Fachs. 4,5 V Buchse (12): Zum Anschluss des Netzadapters. LINE-OUT (13): Zum Anschluss z.B. an eine Stereo
Anlage.
BASS-BOOST (14): Dient der verstärkten Tiefton-
Wiedergabe. Für die Schalterpositi­onen gilt ON = Eingeschaltet, OFF = Ausgeschaltet.
VOLUME (15/F): Dient zur Abstimmung der Laut-
stärke.
PHONES (16/A): Zum Anschluss eines Kopf- oder
Ohrhörers.
CHARGE ON/OFF (17): Dieser Schalter befi ndet sich auf
der Innenseite Ihres Gerätes. Schaltet die Ladefunktion bei angeschlossenem, externen Netzteil ein (ON). Bitte beachten Sie, dass im Batteriefach keine Batterien eingelegt sind. Es besteht Explosi­onsgefahr! Verwenden Sie hierfür nur geeignete Akkus!
Ausschalten
Sie schalten das Gerät aus, indem Sie die STOP Taste (4) (C an der Fernbedienung) 1x bzw. bei laufendem Ge­rät 2x drücken, bzw. etwa 30 Sekunden, nach Betätigen der STOP Taste, nicht mehr bedienen.
CDs abspielen
1. Schieben Sie die OPEN Taste (11) nach rechts, öffnet sich das CD-Fach.
2. Eine CD mit dem Etikett nach oben so auf den „Puck“ über die Kugeln hinweg aufdrücken, dass diese einrastet. Das CD-Fach schließen.
3. Drücken Sie die II PLAY/PAUSE Taste (5) (B an der Fernbedienung), um das Gerät einzuschalten und um die CD wiederzugeben. Auf dem Display erscheint zuerst die ESP Funktion (60 Sec. Speicher) anschlie­ßend „Cd“, „ESP“ und die Anzeige „MP3“ blinkt, und dann kurz die Anzahl der Titel und die Gesamtlauf­zeit. Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt. Das aktuelle Lied und die abgelaufene Spielzeit wird im Display angezeigt.
4. Um eine CD zu entnehmen, drücken Sie die STOP Taste (4/C), öffnen das CD-Fach mit der OPEN Taste und heben die CD vorsichtig ab.
Halten Sie den CD-Deckel bitte stets geschlossen. Hinweis: Wenn eine Disk falsch herum eingelegt wird,
erscheit im Display „Cd MP 3“, bzw. ist keine Disk einge­legt, erscheint die Meldung „NO DISC“.
Wiedergabe von Musik
im MP3 Format
Sie haben die Möglichkeit mit diesem Gerät Musikstücke im MP3 Format wiederzugeben. Das Gerät unterstützt außerdem die gängigen CD Typen: CD, CD-RW, CD-R. Im Display erscheint immer die aktive ESP Funktion (Speicher 60 Sek.), s. Punkt „ESP“.
Beschreibung der CD-Tasten
II PLAY/PAUSE (5/B): Sie können die Wiedergabe kurz un-
I PREV (2/D): Bei laufender CD:
2 x drücken = 3 x drücken =
I NEXT (3/E): Bei laufender CD:
STOP (4/C): Die CD wird angehalten. Nochma-
terbrechen. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben Stelle fort.
1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von vorne.
Springt zum vorherigen Titel. Spielt ein Lied davor usw. Halten
Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein (der Ton wird stumm geschaltet).
Mit dieser Taste können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel springen usw. Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein (der Ton wird stumm geschaltet).
liges Drücken schaltet das Gerät aus.
DEUTSCH
5
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 5 06.09.2004, 12:47:19 Uhr
ESP/ALBUM (8): ESP im CD Modus:
DEUTSCH
ALBUM Funktion
MODE (6): Folgende Funktionen können Sie
1 x drücken =
2 x drücken =
3 x drücken =
4 x drücken =
5 x drücken =
PROG (7): Siehe „Programmierte Wiedergabe“. Funktionen im Wiedergabemodus bei einer MP3 CD:
1 x drücken = : 2 x drücken = :
3 x drücken = : 4 x drücken = : „INTRO“ siehe unter Punkt 5 x drücken = : „SHUFF“ siehe unter Punkt 6 x drücken = : Alle Funktionen sind aufgehoben.
Füllt den elektronischen 60-Se­kunden-Speicher gegen Springen der CD. Bei Störungen werden die CD-Musikdaten aus einem Zwischenspeicher störungsfrei herausgelesen. Ablesefehler werden im Zwischenspeicher nachträglich korrigiert. Nach jedem Einschalten des Gerätes wird auf dem Display angezeigt, dass die Anti-Schock­Funktion aktiviert ist und der Speicher aufgeladen wird. Drücken Sie die ESP Taste um die Funktion zu deaktivieren.
nur im MP3 Modus:
Diese Taste dient, bei eingelegter MP3 CD, als Auswahltaste zum Wechsel der auf der CD angelegten Ordner.
mit der MODE Taste auswählen:
“: Der aktuelle Titel wird stän-
dig wiederholt.
ALL“: Die aktuelle CD wird
ständig wiederholt. „INTRO“: Auf dem Display blinkt
das Wort „INTRO“ (während der Wiedergabe). Drücken Sie anschließend die II PLAY/PAUSE Taste (5/B) werden alle Titel für 10 Sekunden wiedergegeben.
Auf dem Display blinkt das Wort „SHUFF“ (während der Wie­dergabe). Drücken Sie die II PLAY/PAUSE Taste werden alle Titel nacheinander in einer zufälligen Reihenfolge wiedergegeben.
Alle Funktionen sind aufgehoben. Der normale Abspielbetrieb wird fortgesetzt.
“: siehe unter Punkt „MODE“. ALBUM“: Der aktuell aus-
gewählte Ordner (das Album) wird ständig wiedergegeben.
ALL“: siehe unter Punkt
„MODE“. „MODE“. „MODE“. Der normale Abspielbetrieb wird
fortgesetzt.
Programmierte Wiedergabe
1. Drücken Sie die STOP Taste (4/C).
2. Drücken Sie die PROG Taste (7).
3. Im Display erscheint PROG und „ Cd 00“ (Titelnum­mer). Darunter sehen Sie die Speicherplatznummer P-01.
4. Im MP3 Modus wird links die Nummer des Ordners und rechts die Titelnummer angezeigt. Darunter sehen Sie die Speicherplatznummer P-01.
5. Wählen Sie mit den I I PREV/NEXT Tasten (2/3 D/E) den gewünschten Titel aus und drücken Sie erneut die PROG Taste.
6. Im MP3 Modus ist erst der gewünschte Ordner wählbar, wenn Sie erneut drücken wählen Sie die Titelnummer.
7. Die Anzeige im Display wechselt auf Speicherplatz P-02.
8. Wählen Sie mit den I I PREV/NEXT Tasten den nächsten Titel aus und drücken Sie erneut die PROG. Taste. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel ausgewählt haben. Drücken Sie die II PLAY/PAUSE Taste (5/B). Die Wiedergabe wird gestartet. Mit dieser Taste können Sie das Programm ebenso kurz unterbrechen.
9. Drücken Sie einmal die STOP Taste, wird die Wiedergabe gestoppt, das Programm bleibt jedoch erhalten.
10. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sie bitte zuerst 1x die PROG Taste und danach die II PLAY/PAUSE Taste.
11. Zum Löschen des Programms drücken Sie bitte 2x die STOP Taste, das Gerät schaltet sich dann aus.
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle program­mierten Titel wiedergegeben wurden. Die programmierte Reihenfolge bleibt im Speicher enthalten bis die CD aus dem CD Fach entnommen wird bzw. das Gerät ausge­schaltet wird.
Sie haben die Möglichkeit die programmierten Titel mit der MODE-Funktion zu kombinieren. Nachdem Sie programmiert und das Gerät gestartet haben, drücken Sie bitte die MODE Taste bis zu 4 x und die Funktionen
“,„ ALL“ und „INTRO“ können, wie unter Ab-
„ schnitt „MODE“ beschrieben, angewendet werden.
MP3 – CDs
Sie können mit Ihrem Gerät MP3 CDs abspielen. Auf diesen CDs können bis zu 200 Titel verdichtet abgespeichert werden. Ihr Gerät erkennt eine MP3 CD automatisch (im Display erscheint das Wort MP3). Zum Abspielen dieser CDs gehen Sie bitte vor, wie unter CDs abspielen beschrieben. Die Programmierung von Titeln können Sie, wie bereits unter „Programmierte Wiederga­be“ beschrieben, durchführen.
6
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 6 06.09.2004, 12:47:20 Uhr
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Repa­ratur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleiß­teilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service
Sehr geehrter Kunde, ca. 95% aller Reklamationen sind leider auf Bedienungs-
fehler zurück zu führen und könnten ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch oder über E-mail mit unserer für Sie eingerichteten Service-Hotline in Verbindung setzen.
Wir bitten Sie daher, bevor Sie Ihr Gerät an den Händler zurückgeben, diese Hotline zu nutzen. Hier wird Ihnen, ohne das Sie Wege auf sich nehmen müssen, schnell geholfen.
ETV Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende Tele­fon-Hotline eingerichtet:
0 21 52 / 20 06 – 666
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungs­elektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausge­wechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender E-mail­Adresse bestellen:
hotline@etv.de
DEUTSCH
7
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 7 06.09.2004, 12:47:22 Uhr
Algemene veiligheidsinstructies
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel.
NEDERLANDS
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op dat de aangege­ven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchto­peningen niet worden afgedekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondes­kundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in ge­bruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel
- beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een soortgelijk gekwalifi ceerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batteri­jen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange­bracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhouds­instructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de aftasting van de CD. De ingeboude veiligheidsschakelaars moeten
steld aan gevaarlijke, voor het menselijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval over­brugd of gemanipuleerd worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
voorkomen dat de gebruiker wordt blootge-
Beschrijving van de
bedieningselementen
1 CD-lade 2 I PREV-toets (zoeken - terug) 3 I NEXT-toets (zoeken - vooruit) 4  STOP/Uit-toets 5  / II PLAY/PAUSE-weergave-/pauzetoets 6 MODE-toets 7 PROG-toets (CD-programmering) 8 ESP/ALBUM-toets 9 LCD Display 10 HOLD OFF/ON toetsenblokkering 11 OPEN CD-lade 12 DC 4,5V aansluiting voor voedingsapparaat 13 LINE OUT bus 14 BASS BOOST ON/OFF-schakelaar 15 VOLUME / volumeregelaar
PHONES aansluiting koptelefoon
16 17 CHARGE ON/OFF-schakelaar 18 Batterijenvakje
Koptelefoon - Afstandsbediening
A Aansluiting koptelefoon B  / II-weergave-/pauze C  Stop/Uit D I (zoeken - terug) E I (zoeken - vooruit) F Volumeregelaar G HOLD toetsenblokkering
Opmerking: sommige toetsen bevinden zich zowel op het apparaat als op de afstandsbediening. Eenslui­dende toetsen hebben dezelfde functie.
Wanneer u de koptelefoonafstandsbediening wilt gebrui­ken, gaat u als volgt te werk:
• Steek de steker van de koptelefoonafstandsbedie­ning in de bus (16) aan het apparaat en steek nu de steker van de kop- /oortelefoon in de aansluitbus (A).
• Bevestig de afstandsbediening met behulp van de clip bijv. aan de kraag van een jas o. a.
Ingebruikname van het apparaat
Transportbeveiliging CD-lade
• Schuif de OPEN-toets (11) naar rechts om de CD­lade (1) te openen.
• Verwijder vóór de ingebruikname, indien voorhanden, de transportbeveiliging uit de CD-speler.
Batterijen plaatsen (niet bij de levering inbegrepen)
• Open het batterijvak (18) aan de binnenzijde van het apparaat.
• Plaats twee 1,5 V-batterijen type AA. Let op de juiste polariteit (zie bodem van het batterijenvakje).
• Sluit het batterijvakje.
• Een batterijsymbool op het display signaleert dat de batterijen moeten worden vervangen. Wissel altijd de complete set batterijen uit, vervang nooit alleen maar één batterij.
• Verwijder de batterijen wanneer het apparaat gedu­rende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van batterijzuur.
8
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 8 06.09.2004, 12:47:22 Uhr
Let op! Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
Gebruik via voedingsapparaat
U kunt het apparaat ook via het voedingsapparaat gebruiken.
1. Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz.
2. Verbind de CD-speler met het voedingsapparaat door de steker van het voedingsapparaat in de DC 4,5 V-bus (12) te steken.
3. Wanneer u een voedingsapparaat (DC 4,5V/600mA) gebruikt, dient u op de juiste polariteit volgens de kenmerking op de CD-speler te letten.
Algemene bediening
HOLD ON/OFF (10/G): blokkeert de functies van alle
toetsen aan het apparaat als bescherming tegen abusievelijk bedienen van een toets. Wanneer u de schakelaar (10) naar rechts schuift, verschijnt op het display (9) de melding ”HOLD”. De schakelaar (G) is uitsluitend bedoeld als toet­senblokkering voor de afstandsbe­diening. De HOLD-functie van de afstandsbediening wordt niet op het display weergegeven.
OPEN (11): voor het openen van de CD-lade. 4,5 V bus (12): voor de aansluiting van het voe-
dingsapparaat.
LINE-OUT (13): bijv. voor het aansluiten op een
stereo-installatie.
BASS-BOOST (14): Voor de versterkte weergave van
lage tonen. Voor de schakelaarposi­ties geldt ON = ingeschakeld, OFF = uitgeschakeld.
VOLUME (15/F): voor de afstemming van de geluids-
sterkte.
PHONES (16/A): voor de aansluiting van de kop- of
oortelefoon.
CHARGE ON/OFF (17): deze schakelaar bevindt zich aan de
binnenkant van uw apparaat. Schakelt de laadfunctie in bij aan­gesloten, extern voedingsapparaat (ON). Let op dat er geen batterijen in het batterijvakje geplaatst mogen zijn. Daardoor bestaat explosiege­vaar! Gebruik alleen de geschikte accu’s!
Uitschakelen
U schakelt het apparaat uit door de STOP-toets (4) (C aan de afstandsbediening) 1x, bij afspelend apparaat 2x in te drukken, of het apparaat gedurende 30 sec. na het indrukken van de STOP-toets, niet meer te bedienen.
CD’s afspelen
1. Schuif de OPEN-toets (11) naar rechts om de CD­lade te openen.
2. Druk een CD met het etiket naar boven zodanig op de “puck” over de kogel heen dat de CD inklikt. Sluit de CD-lade.
3. Druk de  / II PLAY/PAUSE-toets (5) (B aan de af- standsbediening) in om het apparaat in te schakelen en de CD af te spelen. Op het display verschijnt eerst de ESP-functie (60 sec. geheugen) vervolgens „Cd“, „ESP“ en de weergave „MP3“ knippert, daarna wordt kort het aantal titels en de totale afspeelduur weergegeven. De CD wordt nu afgespeeld vanaf de eerste titel. Op het display wordt de huidige titel en de verstreken speelduur weergegeven.
4. Om een CD te verwijderen drukt u op de STOP­toets (4/C), opent de CD-lade met de OPEN-toets en neemt de CD voorzichtig uit het apparaat.
Houd het CD-deksel steeds gesloten. Opmerking: wanneer een CD verkeerd in de lade is
geplaatst, verschijnt op het display „Cd MP 3”. Wanneer geen CD is geplaatst, verschijnt de melding „NO DISC“.
Weergave van muziek in MP3-formaat
U kunt met dit apparaat ook muziek in MP3-formaat afs­pelen. Bovendien ondersteunt het apparaat de gangbare CD-types: CD, CD-RW, CD-R. Op het display verschijnt steeds de actieve ESP-functie (geheugen 60 sec.), zie onder ”ESP”.
Beschrijving van de CD-toetsen
/ II PLAY/PAUSE (5/B): hiermee kunt u de weergave even
onderbreken. Door het nogmaals indrukken van de toets wordt de weergave vanaf dit punt voortgezet.
I PREV (2/D): Bij draaiende CD:
1 x indrukken = De huidige titel begint opnieuw. 2 x indrukken = Springt naar de volgende titel. 3 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz. Wan­neer u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels zoeken (het geluid wordt uitgeschakeld).
I NEXT (3/E): Bij draaiende CD:
met deze toets kunt u naar de volgende of de daaropvolgende titel springen enz. Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels zoeken (het geluid wordt uitgeschakeld).
STOP (4/C): De CD wordt stilgezet. Door het
nogmaals indrukken schakelt het apparaat uit.
NEDERLANDS
9
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 9 06.09.2004, 12:47:24 Uhr
ESP/ALBUM (8): ESP in de CD-modus:
NEDERLANDS
ALBUM-functie
MODE (6): Met de MODE-toets kunt u de
1 x indrukken =
4 x indrukken =
5 x indrukken =
PROG (7): zie onder “Geprogrammeerde weer-
Functies in de weergavemodus bij een MP3-CD:
1 x indrukken = : „ 2 x indrukken = :
3 x indrukken = : 4 x indrukken = : „INTRO“ zie hiervoor punt „MODE“.
5 x indrukken = : „SHUFF“ zie hiervoor punt 6 x indrukken = : alle functies zijn opgeheven. De
Laadt het elektronische 60-secon­den-geheugen tegen het springen van de CD. Bij storingen worden de CD-muziekgegevens storingsvrij uit een buffergeheugen gelezen. Leesfouten worden in het tijdelijke geheugen achteraf gecorrigeerd. Wanneer u het apparaat inschakelt, wordt in het display weergegeven dat de antischokfunctie geactiveerd is en het geheugen wordt opgela­den. Druk op de ESP-toets om deze functie te deactiveren.
alleen in de MP3-modus:
Bij geplaatste MP3-CD is deze toets bedoeld voor de selectie van de op de CD aangemaakte mappen.
volgende functies kiezen:
“: de huidige titel wordt voort-
„ durend herhaald. 2 x indrukken =
ALL“: de huidige CD wordt
„ voortdurend herhaald. 3 x indrukken = „INTRO“: Op het display knippert tijdens de weergave het woord „INTRO“. Druk vervolgens op de II PLAY/PAUSE-toets (5/B). Alle titels worden ongeveer 10 seconden lang weergegeven.
Op het display knippert tijdens de weergave het woord „SHUFF“. Wanneer u op de II PLAY/PAUSE­toets drukt, worden alle titels na elkaar in een willekeurige volgorde weergegeven.
alle functies zijn opgeheven. De normale afspeelmodus wordt voortgezet.
gave”.
“: zie hiervoor punt „MODE“.
ALBUM“: de geselecteerde map (het album) wordt voortdurend weergegeven.
ALL“: zie hiervoor punt „MODE“.
„MODE“. normale weergave wordt voortge-
zet.
Geprogrammeerde weergave
1. Druk op de STOP-toets (4/C).
2. Druk op de PROG-toets (7).
3. Op het display verschijnt PROG en “Cd 00” (titelnum­mer). Daaronder ziet u het geheugenplaatsnummer P-01.
4. In de MP3-modus wordt links het nummer van de map en rechts het titelnummer weergegeven. Daa­ronder ziet u het geheugenplaatsnummer P-01.
5. Selecteer de gewenste titel met de toetsen I / I PREV/NEXT (2/3 D/E) en druk opnieuw op de PROG-toets.
6. In de MP3-modus kunt u eerst de gewenste map selecteren en wanneer u opnieuw drukt, kunt u het titelnummer selecteren.
7. Het display schakelt naar geheugenplaats P-02.
8. Kies met de I / I PREV/NEXT -toets de volgende titel uit en druk opnieuw op PROG. Herhaal deze stappen totdat u alle gewenste titels hebt uitge­kozen. Druk op de toets / II PLAY/PAUSE (5/B). De titels worden afgespeeld. Met deze toets kunt u het programma eveneens kortstondig onderbreken.
9. Wanneer u één keer op de STOP-toets drukt, wordt de weergave onderbroken, maar blijft het programma behouden.
10. Druk 1x op de PROG-toets en daarna op de / II PLAY/PAUSE-toets om het programma opnieuw weer te geven.
11. Druk 2x op de STOP-toets om het programma te wissen, het apparaat schakelt uit.
Het apparaat stopt automatisch nadat alle geprogram­meerde titels zijn afgespeeld. De geprogrammeerde volgorde blijft in het geheugen behouden totdat de CD uit de lade wordt genomen of het apparaat wordt uitgeschakeld.
U hebt de mogelijkheid, de geprogrammeerde titels met de MODE-functie te combineren. Nadat u de program­mering hebt afgesloten en het apparaat gestart hebt, drukt u de MODE-toets 1 - 4 x in. Op deze wijze kunt u de functies „ zoals in het hoofdstuk “MODE” beschreven staat.
“, „ ALL“ en „INTRO“ gebruiken
MP3 – CDs
U kunt met uw apparaat MP3-CD’s afspelen. Op deze CD’s kunnen tot 200 titels gecomprimeerd opgeslagen worden. Uw apparaat herkent een MP3 automatisch (op het display verschijnt het woord ”MP3”). Om deze CD’s af te spelen, gaat u te werk volgens de stappen die on­der „CD’s” beschreven staan. U kunt de programmering van titels uitvoeren zoals beschreven onder „Geprogram­meerde weergave”
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
10
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 10 06.09.2004, 12:47:25 Uhr
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toe­behoren*) die zijn ontstaan door productie- of materi­aalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door ver­vanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in geval van garantie het apparaat met de kassabon en in de originele verpakking af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NEDERLANDS
11
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 11 06.09.2004, 12:47:27 Uhr
Conseils de sécurité
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains,
FRANÇAIS
bassin de piscine, cave humide). N’utilisez l’appareil qu’aux fi ns auxquelles il est destiné. Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en
bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vé­rifi ez la polarité et la tension électrique. Placez toujours correctement les piles.
Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouver­tures de ventilation ne soient pas obstruées.
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des répa­rations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste à qualifi cation similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signifi cation suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dan­gereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole foncti­onnent avec un „laser de la classe 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de
l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à l’oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon de mett­re l’utilisateur en contact avec la lumière laser.
sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à
Description des éléments
de commande
1 Compartiment à CD 2 Touche I PREV (recherche en arrière) 3 Touche I NEXT (recherche en avant) 4 Touche  STOP/Arrêt 5 Touche  / II PLAY/PAUSE Lecture CD /Pause 6 Touche MODE 7 Touche PROG (programmation CD) 8 Touche ESP/ALBUM 9 Display LCD 10 HOLD OFF/ON blocage des touches 11 OPEN compartiment à CD 12 DC 4,5V prise pour câble d’alimentation 13 LINE OUT fi che 14 Bouton BASS BOOST ON/OFF 15 VOLUME / variateur de volume
PHONES prise casque
16 17 Bouton CHARGE ON/OFF 18 Compartiment à piles
Casque - Télécommande
A Prise casque B  / II Lecture CD /Pause C  Stop/Arrêt D I (recherche en arrière) E I (recherche en avant) F Variateur de volume G HOLD blocage des touches
Remarque: certaines touches se trouvent à la fois sur l’appareil et sur la télécommande. Les touches dé­nommées de façon identique ont la même fonction.
Si vous souhaitez utiliser le casque à télécommande, procédez de la façon suivante:
• Connectez la fi che du casque dans la prise (16) de l’appareil puis l’autre extrémité du câble du casque dans la prise de raccordement (A).
• Fixez la télécommande à l’aide du clip par ex. sur le revers de votre veste.
Avant la première utilisation
Sécurité de transport du compartiment à CD
• Faites glisser la touche OPEN (11) sur la droite pour ouvrir le compartiment à disques (1).
• Retirez, avant la première utilisation, les sécurités de transport se trouvant éventuellement sur le lecteur de CD.
Installation des piles (non comprises à la livraison)
• Ouvrez le compartiment à piles (18) situé sur la paroi intérieure de l’appareil.
• Installez 2 piles de 1,5 V de type AA. Veillez à respec­ter la polarité (voir fond du compartiment).
• Fermez le compartiment à piles.
• Le symbole d’une pile sur l’écran indique que les piles doivent être changées. Remplacez toujours toutes les piles en même temps et non pas une seulement.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un laps de temps prolongé, retirez les piles de l’appareil afi n d’éviter que l’acide des piles ne coule dans l’appareil.
12
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 12 06.09.2004, 12:47:27 Uhr
Attention: ne jetez pas vos piles avec les ordures ménagères. Rapportez vos piles usagées à un centre de recyclage ou au fabricant.
Ne jetez jamais de piles dans le feu.
Fonctionnement avec câble d’alimentation
Vous pouvez également utiliser cet appareil avec un câble d’alimentation.
1. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
2. Pour raccorder le lecteur de CD avec le câb­le d’alimentation, introduisez la fi che du câble d’alimentation dans la prise DC de 4,5 V (12).
3. Si vous utilisez le câble d’alimentation (DC 4,5V/ 600mA), veillez à respecter la polarité conformément aux données indiquées sur le lecteur de CD.
Généralités d’utilisation
HOLD ON/OFF (10/G): Pour verrouiller les fonctions de
toutes les touches de l’appareil, comme éviter le déclenchement involontaire d’une touche. Si vous placez le bouton (10) vers la droite, le mot ”HOLD” apparaît sur l’écran (9). Le commutateur (G) sert unique­ment comme blocage de touche pour la télécommande. La fonction HOLD de la télécommande n’est pas affi chée sur le display.
OPEN (11): Pour ouvrir le compartiment à CD. Fiche 4,5 V (12): Pour le raccordement de l’unité
d’alimentation.
LINE-OUT (13): Pour le raccordement d’une chaîne
hi-fi par exemple.
BASS-BOOST (14): Sert à renforcer la lecture des
fréquences graves. Les positions de commutateur indiquent ON = allumé, OFF = éteint.
VOLUME (15/F): Pour le réglage du volume. PHONES (16/A): Pour le raccordement du casque ou
des écouteurs.
CHARGE ON/OFF (17): Ce bouton se trouve sur la paroi
intérieure de l’appareil. Pour mettre la fonction charge en marche lorsqu’un câble d’alimentation ex­terne est branché (ON). Vérifi ez que le compartiment à piles est vide. Risque d’explosion! N’utilisez que des accus appropriés!
Arrêt
L’appareil s’arrête si vous enfoncez la touche STOP (4) (C sur la télécommande) 1x ou 2x si l’appareil est en marche ou si vous n’utilisez pas l’appareil pendant env. 30 secondes après avoir enfoncé la touche STOP.
Lecture de CD
1. Faites glisser la touche OPEN (11) sur la droite pour ouvrir le compartiment à disques.
2. Placez un disque sur le cône central du comparti­ment, en orientant la face illustrée vers le haut et en veillant à ce qu’il soit fermement installé. Refermez le compartiment.
3. Enfoncez la touche / II PLAY/PAUSE (5) (B sur la télécommande) pour mettre l’appareil en marche et lire le CD. La fonction ESP apparaît tout d’abord sur le display (mémoire de 60 secondes), puis „Cd“, „ESP“ et l’affi chage „MP3“ clignote, et ensuite brièvement le nombre de titres et la durée totale. Le disque est lu à partir du premier titre. La chanson en cours et le temps de lecture écoulé sont indiqués sur l’écran.
4. Pour sortir le disque, enfoncez la touche STOP (4/C), ouvrez le couvercle du compartiment à l’aide de la touche OPEN et retirez le disque délicatement.
Maintenez le couvercle de l’appareil toujours fermé. Remarque: si le disque n’est pas placé correctement
dans l’appareil, les lettres ”Cd MP 3” apparaissent sur l’écran. S’il n’y a aucun disque dans l’appareil, ”NO DISC” apparaît sur l’écran.
Lecture de musique en format MP3
Vous pouvez, avec cet appareil, lire de la musique en format MP3. L’appareil est également compatible avec les types usuels de disques: CD, CD-RW, CD-R. L’écran indique toujours que la fonction ESP est active (mémoire 60 sec.), voir ”ESP”.
Description des touches à CD
/ II PLAY/PAUSE (5/B): Vous pouvez interrompre la lecture
I PREV (2/D): Pendant la lecture du CD:
I NEXT (3/E): Pendant la lecture du CD:
STOP (4/C): Le disque est arrêté. Si vous
pour un court instant. Si vous enfoncez à nouveau la touche la lecture reprend là où vous l’aviez arrêtée.
1 pulsion = la chanson en cours recommence depuis le début. 2 pulsions = pour passer au titre précédent. 3 pulsions = pour lire la chanson précédente, etc. Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche automatique est activée (le son est coupé).
Vous pouvez grâce à cette touche passer au titre suivant ou celui d’après, etc. Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche automatique est activée (le son est coupé).
appuyez une nouvelle fois, l’appareil s’arrête complètement.
FRANÇAIS
13
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 13 06.09.2004, 12:47:29 Uhr
ESP/ALBUM (8): ESP en mode CD:
FRANÇAIS
Fonction ALBUM seulement en
MODE (6): Ous pouvez choisir les fonctions
4 pulsions =
PROG (7): Voir le point “Programmation de la
Fonctions en mode lecture avec un disque MP3:
1 x pression = : „ 2 x pressions = :
3 x pressions = : 4 x pressions = : „INTRO“ voir au point „MODE“. 5 x pressions = : „SHUFF“ voir au point „MODE“. 6 x pressions = : Toutes les fonctions sont désac-
Charge la mémoire électronique de 60 secondes au cas où le disque saute. En cas de perturbations, les données musicales du disque seront importées d’une plage de mémorisation temporaire. Les parasites de lecture seront ultéri­eurement corrigés dans la plage de mémorisation temporaire. A chaque fois que vous mettez l’appareil en marche l’écran affiche que la fonc­tion anti-chocs est activée et la mé­moire chargée. Enfoncez la touche ESP pour désactiver la fonction.
mode MP3:
Cette touche sert, lorsqu’un disque MP3 se trouve dans l’appareil, à sélectionner les fi chiers du disque.
suivantes grâce à la touche MODE: 1 pulsion =
“: le titre en cours sera sans
„ cesse répété. 2 pulsions =
ALL“: le disque en cours sera
„ sans cesse répété. 3 pulsions = „INTRO“: Le mot « INTRO » apparaît sur l’écran (pendant la lecture). Enfoncez ensuite la touche II PLAY/PAUSE (5/B). Le début de tous les titres est lu pendant 10 secondes.
Le mot « SHUFF » apparaît sur l’écran (pendant la lecture). Enfon­cez la touche II PLAY/PAUSE pour que tous les titres soient lus dans un ordre aléatoire. 5 pulsions = toutes les fonctions sont désacti­vées. Le fonctionnement normal est à nouveau activé.
lecture”.
“: voir au point „MODE“. ALBUM“: Le fi chier choisi
(l’album) est lu en boucle.
ALL“: voir au point „MODE“.
tivées. Le disque est lu tout à fait normalement.
Programmation de lecture
1. Enfoncez la touche STOP (4/C).
2. Enfoncez la touche PROG (7).
3. PROG et “Cd 00” (n° du titre) clignotent sur l’écran. Vous voyez ci-dessous le numéro de place de mé­moire P-01.
4. Dans le mode MP3, le numéro du registre est affi ché à gauche et le numéro de titre à droite. Vous voyez ci-dessous le numéro de place de mémoire P-01.
5. Sélectionnez le titre désiré à l’aide des touches I / I PREV/NEXT (2/3 D/E) puis enfoncez à nouveau la touche PROG.
6. Le registre souhaité ne peut être sélectionné que dans le mode MP3. Vous sélectionnez le numéro de titre en appuyant de nouveau.
7. L’information sur l’écran passe alors à la plage de mémoire 02.
8. Sélectionnez le titre suivant à l’aide de la touche I / I PREV/NEXT et enfoncez à nouveau la touche PROG. Procédez de la façon suivante jusqu’à ce que vous ayez sélectionné tous les titres désirés. Enfoncez la touche / II PLAY/PAUSE (5/B). La lec­ture commence. Grâce à cette touche, vous pouvez également interrompre le programme pour un court instant.
9. Enfoncez une fois la touche STOP pour arrêter la lecture sans toutefois effacer le programme.
10. Pour relancer le programme, enfoncez d’abord 1x la touche PROG puis la touche / II PLAY/PAUSE.
11. Pour effacer le programme, enfoncez 2x la touche STOP (L’appareil s’arrête).
L’appareil s’arrête automatiquement après la lecture du dernier titre. L’ordre programmé de lecture des titres reste sauvegardé dans la mémoire jusqu’à ouverture du compartiment ou arrêt de l’appareil.
Vous pouvez combiner les titres programmés avec la fonction MODE. Mettez d’abord l’appareil en marche, pro­grammez-le puis enfoncez la touche MODE au max. 4x et les fonctions „ utilisées, comme décrit dans la section “MODE”.
“, „ ALL“ et „INTRO“ peuvent être
CD MP3
Vous pouvez avec votre appareil lire des CD MP3. Vous pouvez enregistrer sur ces CD jusqu’à 200 titres en les comprimant. Votre appareil reconnaît automatiquement un CD MP3 (le mot MP3 apparaît sur l’écran). Pour lire ces CD, procédez comme il est décrit au point lecture de CD. La programmation des titres se déroule comme il est déjà décrit au point „lecture programmée“.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
14
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 14 06.09.2004, 12:47:30 Uhr
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gra­tuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratui­te ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, rapportez l’appareil dans son emballage d’origine accompagné du ticket de caisse à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automatiquement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale télé­phonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le net­toyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les répara­tions peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
FRANÇAIS
15
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 15 06.09.2004, 12:47:32 Uhr
Indicaciones generales
para su seguridad
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fi n de disminuir así el riesgo de incendio o
ESPAÑOL
de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el apa­rato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
Utilice el aparato únicamente para la fi nalidad para la que ha sido construido.
El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la caja de enchufe.
Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de alimentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.
El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orifi cios de aireación existentes.
Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualifi cación similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta.
Aparatos que llevan puesto este símbolo ope­ran con un ”Lector Clase 1” para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorpo-
expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD.
Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté expuesto a la luz láser.
16
rados sirven para impedir que el usuario esté
Descripción de los elementos
de mando
1 Portadisco 2 Tecla I PREV (Búsqueda en retroceso) 3 Tecla I NEXT (Búsqueda en avance) 4 Tecla  STOP/desconexión 5 Tecla  / II PLAY/PAUSE Reproducción CD / Pausa 6 Tecla MODE 7 Tecla PROG (Programación de CD) 8 Tecla ESP/ALBUM 9 Visualizador LCD 10 HOLD OFF/ON Bloqueo de tecla 11 OPEN Portadisco 12 DC 4,5V Conexión al adaptador de la red 13 LINE OUT conector 14 Selector de BASS BOOST ON/OFF 15 VOLUME / Regulador de volumen
PHONES Toma de auriculares
16 17 Selector de CHARGE ON/OFF 18 Cámara de pilas
Auriculares - Mando a distancia
A Toma de auriculares B  / II Reproducción CD / Pausa C  Stop/desconexión D I (Búsqueda en retroceso) E I (Búsqueda en avance) F Regulador de volumen G HOLD Bloqueo de tecla
Nota: Algunas teclas se encuentran en el aparato como también en el mando a distancia. Teclas idén­ticas originan la misma función.
Si desea utilizar el mando a distancia para auriculares, proceda de siguiente manera:
• Empalme la clavija del mando a distancia para auriculares con el jack (16) en el aparato e introduzca ahora la clavija del auricular/receptor en el jack de conexión (A).
• Fije el mando a distancia por medio de un clip, por ejemplo en la solapa de una chaqueta, etc.
Puesta en marcha del aparato
Seguridad de transporte del portadisco
• Si empuja la tecla OPEN (11) hacia la derecha, se abre el portadisco (1).
• Antes del servicio aparte el dispositivio de seguridad del transporte, en caso de que haya uno.
Funcionamiento de batería (no está incluido en el suministro)
• Abra la cámara de baterías (18) en la parte interior del aparato.
• Introduzca 2 baterías de 1,5V, tipo AA. Tenga aten­ción con la polaridad correcta (vea la indicación en el suelo del compartimento de baterías).
• Cierre la cubierta de la pila.
• Un símbolo de pila indica que se deberían cambiar las pilas. Siempre cambie el juego completo de pilas, no sólo una.
• Si no utilizará las pilas durante un tiempo, se reco­mienda retirar las pilas del aparato, para evitar un derrame del ácido de pilas.
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 16 06.09.2004, 12:47:32 Uhr
Atención: Las pilas no se tiran en el desecho casero. Se ruega llevar las pilas usadas a un depósito central o al concesionario.
Nunca tire las pilas al fuego.
Funcionamiento con adaptador de red
También tiene la posibilidad de poner en marcha su aparato con un adaptador de red.
1. Introduzca el adaptador de red en una caja de en­chufe con tomatierra e instalada por la norma 230 V, 50 Hz.
2. Conecte el reproductor de discos compactos con el adaptador de red, introduciendo la clavija en el jack DC 4,5V (12).
3. Al utilizar un adaptador de red (DC 4,5V/600mA) se ruega tener atención con la polaridad correcta según las indicaciones en el reproductor CD.
Uso en general
HOLD ON/OFF (10/G): Bloquea la función de todas las
teclas del aparato, como protección de una pulsación no intencionada. Si empuja el interruptorr (10) hacia la derecha, aparecerá „HOLD“ en el display (9). El indicador (G) sirve exclusivamente de bloqueo de teclas para el mando a distancia. La función HOLD del mando a distancia no se indica en el panel de control.
OPEN (11): Para abrir el portadiscos. 4,5 V-conector (12): Para la conexión de un adaptador
de red.
LINE-OUT (13): Para la conexión de p.ej. un equipo
de música.
BASS-BOOST (14): Sirve para reforzar la reproducción
de tonos bajos. Para las posiciones del interruptor vale ON = Conectado, OFF = Desconectado.
VOLUME (15/F): Sirve para ajustar el volumen . PHONES (16/A): Para la conexión de auriculares /
receptor auricular.
CHARGE ON/OFF (17): Este interruptor se encuentra en la
parte interior de su aparato. Conecta la función de carga habiendo una clavija de la red externa conectada (ON). Se ruega tener atención que no haya ningunas pilas colocadas en la cámara de pilas. ¡Existe peli­gro de explosión! ¡Solamente utilice acumuladores apropiados!
Desconexión
Puede desconectar el aparato, presionando la tecla STOP (4) (C en el mando a distancia) 1x o 2x en caso de que el aparato se esté reproduciendo. También se desconecta el aparato, si después de haber presionado la tecla STOP no se opera durante aprox. unos 30 segundos.
Tocar Compact Disks
1. Si empuja la tecla OPEN (11) hacia la derecha, se abre el portadisco.
2. Introduzca un disco con la etiqueta hacia arriba y presione el disco encima del “Puck” hasta que enca­je. Cierre el portadisco.
3. Presione la tecla / II PLAY/PAUSE (5) (B en el man­do a distancia), para conectar el aparato y reproducir el disco compacto. En el panel de control primero fi gura la función ESP (Memoria de 60 segundos) luego „Cd“, „ESP“. El indicador „MP3“ destella y después se ven brevemente el número de títulos y el tiempo total de reproducción. Éste será reproducido a partir del primer título. La canción actual y el tiem­po de reproducción transcurrido se indicarán en el visualizador.
4. Para sacar un disco compacto, apriete la tecla STOP (4/C), abra la tapa con la tecla OPEN y extrai­ga cuidadosamente el disco compacto.
Mantenga siempre cerrada la tapa de la cámara para discos compactos.
Nota: Si un disco ha sido colocado de forma incorrecta, aparecerá “Cd MP 3”. Si no hay ningún disco colocado, aparecerá la notifi cación “NO DISC”.
Reproducción de música
en formato MP3
Con este aparato tiene la posibilidad de reproducir piezas de música en formato MP3. El aparato soporta además los tipos de discos compactos corrientes: CD, CD-RW, CD-R. En el display aparece siempre la función activa ESP (Memoria 60 segundos), vea punto “ESP”.
Descripción de las teclas del CD
/ II PLAY/PAUSE (5/B): Puede interrumpir brevemente
la reproducción. Presionando de nuevo el aparato se reiniciará la reproducción en el mismo sitio.
I PREV (2/D): Al reproducirse el disco compacto:
1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo. 2 x presionar = Salta al título anterior 3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción (El sonido se suprimirá).
I NEXT (3/E): Al reproducirse el disco compacto:
Con esta tecla puede saltar al título siguiente o al subsiguiente etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción (El sonido se suprimirá).
STOP (4/C): Se para el CD. En caso de presionar
nuevamente, se desconecta el aparato.
ESPAÑOL
17
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 17 06.09.2004, 12:47:34 Uhr
ESP/ALBUM (8): ESP en el modo CD:
ESPAÑOL
Función ALBUM sólo en el modo
MODE (6): Siguientes funciones puede elegir
4 x presionar =
PROG (7): Vea el punto “Reproducción pro-
Funciones en el modo de reproducción de un CD MP3:
1 x presionar = : „ 2 x presionar = :
3 x presionar = : 4 x presionar = : „INTRO“ Ver debajo de punto 5 x presionar = : „SHUFF“ Ver debajo de punto 6 x presionar = : Se borrarán todas las funciones. El
Llena la memoria electrónica de 60 segundos con datos, para que la reproducción del CD no sea inter­rumpida. En caso de interferencias se reproducirán sin interferencias los datos de música desde una memoria intermedia. Faltas de lectura se corregirán posteriormente en la memoria intermedia. Siempre cuando se encienda el aparato se indicará en el visualizador la función antichoque y también que se está cargando la memoria. Presione la tecla ESP para desactivar la función.
MP3:
Esta tecla sirve, al tener un CD MP3 colocado, como tecla de selección para cambiar los archivadores aplicados en el CD.
con el botón MODE: 1 x presionar =
“: el título actual se repite
„ continuamente. 2 x presionar =
ALL“: el disco actual se repite
„ continuamente. 3 x presionar = „INTRO“: En el display aparecerá la palabra „INTRO“ (durante la repro­ducción). A continuación presione la tecla II PLAY/PAUSE (5/B). Todos los títulos se reproducirán por 10 segundos.
En el display parpadeará la palabra „SHUFF“ (durante la reproducción). Si presiona la tecla II PLAY/ PAUSE se reproducirán todos los títulos uno detrás del otro en un orden casual. 5 x presionar = Todas las funciones se han anulado. El funcionamiento normal de repro­ducción continuará.
gramada”.
“: Ver debajo de punto
„MODE“.
ALBUM“: El archivador actu­almente seleccionado (el álbum) se repetirá continuamente.
ALL“: Ver debajo de punto „MODE“.
„MODE“. „MODE“. funcionamiento normal de repro-
ducción continua.
Reproducción programada
1. Presione la tecla STOP (4/C).
2. Presione la tecla PROG (7).
3. En el visualizador parpadea la indicación PROG y aparece „Cd 00“ (número de título). Más abajo verá el número de la ubicación de almacenamiento P-01.
4. En el modo MP3 se ven el número de la carpeta a la izquierda y el número del título a la derecha. Debajo de esto, se indica el número de la ubicación de almacenamiento P-01.
5. Ellija con las teclas I / I PREV/NEXT (2/3 D/E) el título deseado y presione de nuevo la tecla PROG.
6. En el modo MP3 primero puede elegir la carpeta deseada. Si pulsa de nuevo, podrá elegir el número de título.
7. La indicación en el visualizador cambia al puesto de memoria 02.
8. Elija con la tecla I / I PREV/NEXT el próximo título y presione de nuevo la tecla PROG. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los títulos. Presione la tecla  / II PLAY/PAUSE (5/B). Se inicia la reproducción. Con esta tecla puede también interrumpir brevemente el programa.
9. Si presiona una vez la tecla STOP, se para la repro­ducción, pero el programa se sigue manteniendo.
10. Para reproducir de nuevo el pr ograma, presione primero 1 x la tecla PROG y después la tecla  / II PLAY/PAUSE.
11. Para eliminar el programa, presione por favor dos veces la tecla  STOP (El aparato se desconecta).
El aparato para automáticamente después de la re­producción de todos los títulos programados. El orden programado se conserva en la memoria hasta que se saque el disco compacto de su compartimento o bien hasta desconectarse el aparato.
Tiene la posibilidad de combinar los títulos programados con la función MODE. Después de haber programado y encendido el aparato, presione por favor la tecla MODE hasta 4x y las funciones „ se pueden utilizar, como indicado en el aparato “MODE”.
“, „ ALL“ y „INTRO
CDs MP3
Es posible reproducir discos compactos MP3 en su aparato. En estos discos compactos pueden almacenar­se hasta 200 títulos en forma comprimida. Su aparato reconocerá automáticamente un disco compacto MP3 (en el display fi gura la palabra MP3). Para reproducir estos discos compactos proceda tal como se describe bajo reproducción de CDs. La programación de títulos se puede efectuar como ya indicado bajo el apartado „Reproducción programada“.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especi­fi caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
18
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 18 06.09.2004, 12:47:35 Uhr
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos respon­sabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuíta­mente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En el caso de garantía lleve el aparato base en el emba­laje original y la factura de compra a su concesionario.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can automáticamente el recambio gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
ESPAÑOL
19
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 19 06.09.2004, 12:47:37 Uhr
Indicações gerais de segurança
Para evitar o perigo de fogo ou de choque eléctrico não deverá colocar nunca o aparelho à chuva ou à humidade. Não se deverá pôr o aparelho a funcionar muito perto de água (por exemplo na casa de banho, na piscina ou numa cave humida).
PORTUGUÊS
Utilize o aparelho só para o fi m previsto. Ligar só o aparelho a uma tomada de corrente devida-
mente instalada. Faça atenção para que a tensão indica­da corresponda à tensão da tomada de corrente.
No caso de se utilizarem partes externas da rede, deve-se fazer atenção à polari- dade e à tensão exacta. Colocar sempre a bateria do lado exacto.
Colocar o aparelho de forma a que as aberturas de arejamento existentes não fi quem tapadas.
Nunca se deve abrir a caixa do aparelho. Devido a con­sertos inadquados poderão resultar da’ grandes perigos para o utilizador do aparelho. No caso de estragos no aparelho, principalmente referentes ao cabo da rede, nunca se deverá voltar a pôr o aparelho a funcionar, mas sim mandar consertá-lo por um especialista. No que respeita a possivel estragos é aconselhável verifi car-se regularmente o cabo de rede.
Um cabo de rede defeituoso só deverá ser substituido por outro semelhante pelo fabricante, pelo nosso serviço ao cliente ou por outra pessoa que seja competente para fazer este trabalho, afi m de se evitarem riscos.
No caso de não se utilizar o aparelho por longo tempo deverá retirar-se a fi cha da rede da tomada de corrente ou retirar as baterias.
Poderão encontrar-se estes simbolos no aparelho. Eles servem para chamar a atenção para o seguinte:
O simbolo de raio deverá chamar a atenção do utilizador para as peças do interior do aparelho, as quais podem motivar perigos de alta tensão.
O simbolo com pontos de exclamação deverá chamar a atenção ao utilizador para impor­tantes instruções de serviço e de assistência que se encontram nas folhas anexas.
Aparelhos com este simbolo trabalham com um “Laser de 1-classe” o qual examina o CD. O interruptor de segurança que se encontra
ao abrir a gaveta de CD fi que exposto à luz laser, a qual é muito perigosa e não é visivel aos olhos humanos.
Com estes interruptores de segurança nunca se deverá fazer ponte nem manipular senão existe o perigo de se fi car exposto à radiação laser.
montado, serve para evitar que o utilizador,
Descrição dos elementos
de operação
1 Compartimento de CDs 2 Tecla I PREV (busca em retrocesso) 3 Tecla I NEXT (busca em avanço) 4 Tecla  STOP/desligar 5 Tecla  / II PLAY/PAUSE CD reprodução/pausa 6 Tecla MODE 7 Tecla PROG (programação de CDs) 8 Tecla ESP/ALBUM 9 Display LCD 10 HOLD OFF/ON bloqueio de teclas 11 OPEN compartimento de CDs 12 DC 4,5V ligação para o adaptador de corrente 13 T omada de LINE OUT 14 Selector de BASS BOOST ON/OFF 15 VOLUME / regulador do volume do som
PHONES ligação para auscultadores
16 17 Selector de CHARGE ON/OFF 18 Compartimento de pilhas
Auscultadores - Telecomando
A Ligação para auscultadores B  / II CD reprodução/pausa C  Stop/desligar D I (busca em retrocesso) E I (busca em avanço) F Regulador do volume do som G HOLD bloqueio de teclas
Indicação: Algumas teclas encontram-se não só no aparelho como também no telecomando. As teclas com o mesmo nome têm também a mesma função.
No caso de desejar utilizar os auscultadores do teleco­mando faça da forma seguinte:
• Ligue a fi cha dos auscultadores do telecomando com a tomada (16) no aparelho e meta então a fi cha do auscultador-/ do fone de ouvido na tomada de ligação (A).
• Segure o telecomando com a ajuda do gancho p.ex. na gola dum casaco etc.
Primeira utilização do aparelho
Dispositivo de segurança para o transporte no compartimento do leitor de CDs
• Deslizando-se a tecla OPEN (11) para a direita, o compartimento de CDs (1) abrir-se-á.
• Antes da primeira utilização, remova o dispositivo de segurança para o transporte, no caso de o mesmo se encontrar no leitor de CDs.
Introdução das pilhas (não incluídas)
• Abra o compartimento das pilhas (18) que se encont­ra no lado de dentro do aparelho.
• Introduza 2 pilhas de 1,5 voltes, do tipo AA. Observe a polaridade correcta (consulte o fundo do comparti­mento).
• Feche a gaveta da bateria.
• Se surgir um símbolo com uma pilha no display, é si­nal de que as pilhas estão gastas. Substitua sempre as duas pilhas ao mesmo tempo e não apenas uma.
20
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 20 06.09.2004, 12:47:37 Uhr
• Se o aparelho não for utilizado durante um espaço de tempo mais prolongado, retire as pilhas para evitar a saída do respectivo ácido.
Atenção: Não deite as pilhas para o lixo normal. Entregue-as nos locais próprios ou na loja onde as comprou.
Nunca deite pilhas para o fogo.
Funcionamento por adaptador de corrente
O apar elho também poderá funcionar com um adapta­dor de corrente.
1. Introduza o adaptador numa tomada de 230 voltes e 50 Hz, com protecção de contactos, instalada convenientemente.
2. Ligue o leitor de CDs ao adaptador, introduzindo a fi cha deste na tomada DC de 4,5 voltes (12).
3. Ao utilizar um adaptador de corrente (DC 4,5V/ 600mA), observe a polaridade correcta seguindo as inscrições que se encontram no leitor de CDs.
Operação geral
HOLD ON/OFF (10/G): Bloqueia as funções de todas as
teclas do aparelho, para evitar que uma tecla seja activada sem inten­ção. Deslizando-se o interruptor (10) para a direita, surgirá no display (9) a palavra “HOLD”. O interruptor (G) só serve como bloqueio da te­clas para o telecomando. A função HOLD do telecomando não está indicada no Display.
OPEN (11): Para abrir o compartimento de CDs. Tomada de 4,5 V (12): Para ligação do adaptador de
corrente.
LINE-OUT (13): Para ligação, p. ex., a uma aparel-
hagem estereofónica.
BASS-BOOST (14): Serve para a reprodução intensifi -
cada de sons graves. Na posição ON esta função estará ligada, em OFF estará desligada.
VOLUME (15/F): Para regular o volume de som. PHONES (16/A): Para ligação dos auscultadores ou
auriculares.
CHARGE ON/OFF (17): Este interruptor encontra-se na
parte de dentro do seu aparelho. Liga a função de recarga, quando o aparelho estiver conectado com um adaptador de corrente externo (ON). Certifi que-se de que não se encont­ram pilhas no respectivo comparti­mento, de contrário haverá perigo de explosão. Use para tal apenas acumuladores apropriados.
Desligar
Para desligar o aparelho carregue 1 x na tecla STOP (4) (C do telecomando) ou, no caso do aparelho estar a funcionar 2 x ou se depois de carregar a tecla STOP não a utilizar por mais de cerca de 30 segundos.
Reprodução de CDs
1. Deslizando-se a tecla OPEN (11) para a direita, o compartimento de CDs abrir-se-á.
2. Pressionar o CD, com a etiqueta para cima, contra as esferas da saliência que se encontra no meio, de forma as mesmas ressurjam e o CD fi que bem fi xo. Fechar o compartimento.
3. Pressione a tecla / II PLAY/PAUSE (5) (B do telecomando) para ligar o aparelho e ouvir o CD. No Display aparece primeiro a função ESP (memória de 60 segundos) fi nalmente “CD”, “ESP” e a indicação “MP3” pisca e então rapidamente a quantidade dos titulos e o tempo de reprodução total. Este será re­produzido a partir do primeiro título. No display será indicada a canção actual e o tempo de reprodução já decorrido.
4. Para retirar o CD do aparelho, pressione a tecla STOP (4/C), abra o compartimento com a tecla OPEN e remova o disco com todo o cuidado.
Mantenha a tampa do compartimento de CDs sempre fechada.
Nota: Se se tiver inserido um disco ao contrário, surgirá no display a indicação “Cd MP 3”; se não tiver sido introduzido qualquer disco, a indicação será “NO DISC”.
Reprodução de música
em formato MP3
Este aparelho oferece-lhe a possibilidade de reproduzir música em formato MP3. Além disso, o aparelho apoia os tipos de CDs normais: CD, CD-RW, CD-R. No display surgirá sempre a função ESP activa (memória 60 seg.), consulte o item “ESP”.
Descrição das teclas CD
/ II PLAY/PAUSE (5/B): Poderá interromper brevemente
a reprodução. Pressionando-se novamente esta tecla, a reprodução continuará a partir do mesmo pon­to.
I PREV (2/D): Com o CD a tocar:
Pressionar 1 vez = A canção actual começará nova­mente a partir do princípio. Pressionar 2 vezes = Salta para o título anterior. Pressionar 3 vezes = Reproduzirá a canção anterior a esta, etc. Se mantiver esta tecla pressionada, iniciar-se-á uma busca de títulos (o som fi cará mudo).
I NEXT (3/E): Com o CD a tocar:
Com esta tecla poderá passar para o título seguinte, nomeadamente para o título que se seguir a este. Se mantiver esta tecla pressionada, iniciar-se-á uma busca de títulos (o som fi cará mudo).
STOP (4/C): O CD parará. Pressionando-se
novamente esta tecla, o aparelho desligar-se-á.
PORTUGUÊS
21
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 21 06.09.2004, 12:47:39 Uhr
ESP/ALBUM (8): ESP no modo CD:
PORTUGUÊS
Função ALBUM apenas no modo
MODE (6): Poderá seleccionar as seguintes
Pressionar 4 vezes =
PROG (7): Consulte a rubrica “ Reprodução
Funções no modo de reprodução de um CD MP3:
Pressionar 1 vez = : „ Pressionar 2 vezes = :
Pressionar 3 vezes = : Pressionar 4 vezes = : „INTRO“ Veja sob ponto „MODE“.
Pressionar 5 vezes = : „SHUFF“ Veja sob ponto „MODE“. Pressionar 6 vezes = : Serão anuladas todas as funções. O
Enche a memória electrónica de 60 segundos evitando assim o saltar do CD. No caso de interferências, os dados musicais do CD serão lidos a partir de uma memória intermédia, sem quaisquer pertur­bações. Erros de leitura serão cor­rigidos posteriormente na memória intermédia. Cada vez que ligar o aparelho está indicado no Display que a função Contra-Choque está activada e que a memória está a carregar. Para desactivar esta função carregue na tecla ESP.
MP3:
Quando tiver sido inserido um CD MP3, esta tecla serve para mudar os directórios existentes no CD.
funções por meio da tecla MODE: Pressionar 1 vez =
”: o título actual será repetido
“ continuamente. Pressionar 2 vezes =
ALL”: o CD actual será repeti-
“ do continuamente. Pressionar 3 vezes = „INTRO“: A palavra “INTRO” sur­girá intermitente no display (durante a reprodução). Se pressionar a tecla II PLAY/PAUSE (5/B). Serão reproduzidos todos os títulos do CD durante 10 segundos.
a palavra “SHUFF” surgirá intermitente no display (durante a reprodução). Se pressionar a tecla II PLAY/PAUSE, serão reprodu- zidos todos os títulos do CD numa sequência ao acaso. Pressionar 5 vezes = Serão anuladas todas as funções.
programada”.
“: Veja sob ponto „MODE“.
ALBUM“: O directório actual seleccionado (o álbum) será repro­duzido continuamente.
ALL“: Veja sob ponto „MODE“.
funcionamento normal continuará.
Reprodução programada
1. Pressione a tecla STOP (4/C).
2. Pressione a tecla PROG (7).
3. Surgirá intermitente no display a indicação PROG e “Cd 00” (número do título). Debaixo verá o número do lugar de memória P-01.
4. No modo MP3 está indicado à esquerda o número do classifi cador e à direita o número do título. Em baixo vê-se o número do lugar de memória P-01.
5. Seleccione o título pretendido com as teclas I / I PREV/NEXT (2/3 D/E) e torne a pressionar a tecla PROG.
6. No modo MP3 poderá escolher primeiro o classifi ­cador desejado e se carregar mais uma vez poderá escolher então o número do título.
7. A indicação do display passará para a posição de programação 02.
8. Com as teclas I / I PREV/NEXT poderá escol­her o titulo seguinte e então carregue mais uma vez na tecla PROG. Repita isto até que tenha escolhido todos os titulos. Pressione a tecla / II PLAY/PAUSE (5/B). A reprodução iniciar-se-á. Com esta tecla tam­bém poderá interromper brevemente a reprodução.
9. Pressionando-se uma vez a tecla STOP, a reprodução será interrompida, mas a programação manter-se-á.
10. Para nova reprodução dos títulos programados, pressione em primeiro lugar 1 vez a tecla PROG e em seguida a tecla / II PLAY/PAUSE.
11.Para apagar a programação, pressione 2 vezes a tecla STOP. O aparelho desligar-se-á.
O aparelho parará automaticamente, após terem sido reproduzidos todos os títulos programados. A sequência programada permanecerá na memória até o CD ter sido retirado do respectivo compartimento, nomeadamente até o aparelho ser desligado.
Persiste ainda a possibilidade de se combinarem os títulos programados com a função MODE. Depois de ter efectuado a programação e de ter activado a repro­dução, pressione a tecla MODE até 4 vezes, podendo as funções “ forma descrita no item “MODE”.
”, “ ALL” e “INTRO” ser utilizadas da
MP3 – CDs
Com o seu aparelho MP3 poderá tocar CDs. Nestes CDs poderá acumular até 200 titulos comprimidos. O seu aparelho reconhece um CD MP3 automáticamente (no Display aparece a palavra MP3). Para tocar estes CDs deverá fazer o mesmo como está indicado sob tocar CDs. Para fazer a programação dos titulos deverá agir da mesma maneira como já indicado sob “Reprodução programada”.
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade elec­tromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
22
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 22 06.09.2004, 12:47:40 Uhr
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garan­tia de 24 meses a partir da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das defi ciências do aparelho ou dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação. A prestação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem iniciarão um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será possível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, jun­tamente com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
*) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automática-mente uma substituição completa do aparelho. Contacte neste caso a nossa hotline! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terão de ser pagos pelo cliente!
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor, telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a manutenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido interven­ção alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
PORTUGUÊS
23
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 23 06.09.2004, 12:47:42 Uhr
Avvertenze generali per la sicurezza
Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una
ITALIANO
vasca, di una piscina o in una cantina umida. Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto. Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa
installata a norma. Fare attenzione a che la tensione indicata corrisponda alla tensione della presa.
Se si impiegano alimentatori esterni, fare attenzione all’esattezza di polarità e di tensione, inserire le batterie sempre correttamente.
Collocare l’apparecchio in modo che le aperture per l’aerazione esistenti non vengano coperte.
Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Ripa­razioni non a regola d’arte possono causare notevoli pericoli per l’utente. Se l’apparecchio presenta danni, soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione, ma farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento alla rete per verifi care che non ci siano danni.
Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo equivalente solo dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persone similmente qualifi cate, al fi ne di evitare pericoli.
Se l’apparecchio non viene usato per un periodo di tem­po prolungato, togliere il blocchetto alimentatore dalla presa ovvero estrarre le batterie.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparecchio e rimandano ai seguenti elementi:
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la presenza di pezzi all’interno dell’apparecchio che possono produrre alte tensioni perico­lose.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presen­te all’utente la presenza di importanti avver­tenze per l’uso e la manutenzione nei fogli di accompagnamento dell’apparecchio.
Gli apparecchi dotati di questo simbolo lavo­rano con un „Laser classe 1“ per riprodurre i CD. Gli interruttori di sicurezza integrati
esposto alla luce non visibile del laser, pericolosa per l’occhio umano, aprendo lo scomparto per i CD.
Questi interruttori di sicurezza non devono mai essere cavallottati né manipolati perché altrimenti sussiste il rischio di esposizione alla luce del laser.
hanno lo scopo di impedire che l’utente venga
Descrizione dei comandi
1 Vano CD 2 Tasto I PREV (ricerca indietro) 3 Tasto I NEXT (ricerca avanti) 4 Tasto  STOP/disinserita 5 Tasto  / II PLAY/PAUSE riproduzione/pausa CD 6 Tasto MODE 7 Tasto PROG (programmazione CD) 8 Tasto ESP/ALBUM 9 Display LCD 10 HOLD OFF/ON blocco tasti 11 Vano CD OPEN 12 DC 4,5V collegamento adattatore di rete 13 Presa LINE OUT 14 Selettore BASS BOOST ON/OFF 15 VOLUME / regolatore volume
PHONES collegamento cuffi e
16 17 Selettore CHARGE ON/OFF 18 Vano batterie
Cuffi e - Telecomando
A Collegamento cuffi e B  / II riproduzione/pausa CD C  Stop/disinserita D I (ricerca indietro) E I (ricerca avanti) F Regolatore volume G HOLD blocco tasti
Nota: alcuni tasti si trovano sia sull’apparecchio che sul telecomando. I tasti uguali si riferiscono alla medesima funzione.
Se si desidera utilizzare il telecomando cuffi e, procedere come qui di seguito descritto:
• Collegare la spina del telecomando cuffi e con la presa (16) sull’apparecchio e inserire la spina di cuffi e/auricolare nella presa di collegamento (A).
• Servendosi dell’apposito fermaglio, fi ssare il teleco­mando per esempio al rovescio della giacca.
Messa in funzione dell’apparecchio
Sicurezza trasporto vano CD
• Spingendo il tasto OPEN (11) verso destra si apre il vano CD (1).
• Prima della messa in funzione, se presente, togliere il dispositivo di sicurezza per il trasporto dal lettore CD.
Funzionamento a batterie (non incluso nella fornitura)
• Aprire il vano batterie (18) all’interno dell’apparecchio.
• Inserire 2 batterie da 1,5 V, tipo AA. Fare attenzione alla polarità corretta (v. fondo vano batterie).
• Chiudere lo scomparto delle batterie.
• Un simbolo della batteria nel display segnala che le batterie devono essere sostituite. Sostituire sempre il set completo di batterie, non un solo elemento.
• Se l’apparecchio non viene usato per un periodo di tempo più lungo, estrarre le batterie per evitare che si ossidino.
24
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 24 06.09.2004, 12:47:42 Uhr
Attenzione: non buttare le batterie nei rifi uti domestici. Conferire le batterie usate in un centro di raccolta o consegnarle al venditore.
Non buttare mai le batterie nel fuoco.
Funzionamento alimentatore
È possibile usare l’apparecchio anche mediante un alimentatore.
1. Inserire la spina dell’alimentatore in una presa regolarmente installata con contatto di protezione da 230 V, 50 Hz.
2. Collegare il lettore CD con l’alimentatore inserendo la spina dell’alimentatore nella presa DC 4,5 V (12).
3. Quando si usa un alimentatore (DC 4,5V/600mA) fare attenzione che i poli coincidano conformemente alle diciture sul lettore CD.
Uso generale
HOLD ON/OFF (10/G): Blocca le funzioni di tutti i tasti
sull’apparecchio, protezione con­tro l’azionamento involontario dei tasti (10). Spingendo l’interruttore verso destra sul display (9) appare ”HOLD”. L’interruttore (G) serve esclusivamente ai fi ni del bloccag­gio dei tasti del telecomando. La funzione HOLD del telecomando non viene visualizzata sul display.
OPEN (11): Per aprire il vano CD. Presa 4,5 V (12): Per il collegamento di un adattatore
di rete.
LINE-OUT (13): Per il collegamento per esempio ad
un impianto stereo.
BASS-BOOST (14): Serve per rendere più inten-
si i toni bassi. Per le posizioni dell’interruttore ON = acceso, OFF = spento.
VOLUME (15/F): Serve per regolare il volume. PHONES (16/A): Per il collegamento di cuffi e o auri-
colari.
CHARGE ON/OFF (17): Questo interruttore si trova
all’interno dell’apparecchio. Accende la funzione di ricarica con l’alimentatore (ON) esterno collega­to. Attenzione: il vano batterie deve essere vuoto. Pericolo di esplosio­ne! Usare solo accumulatori idonei!
Spegnere
L’apparecchio si spegne premendo il tasto STOP (4) (C sul telecomando) 1x ovvero se l’apparecchio è in funzio­ne 2x, oppure se per ca. 30 secondi dopo aver azionato il tasto STOP non lo rimettete in funzione.
Lettura CD
1. Spingendo il tasto OPEN (11) verso destra si apre il vano CD.
2. Premere un CD con l‘ etichetta rivolta verso l‘ alto sul „rullino“,facendola scorrere sulle sfere in modo che incastri. Chiudere il vano.
3. Premere il tasto / II PLAY/PAUSE (5) (B sul teleco­mando) per attivare l’apparecchio e riprodurre quindi il CD inserito. Sul display viene visualizzata dapprima la funzione ESP (60 s memoria) e successivamente “Cd”, “ESP”, mentre “MP3” lampeggia. In seguito viene visualizzato il numero complessivo dei titoli, nonché la durata complessiva di riproduzione. Il CD comincerà a leggere dal primo brano. Il brano attual­mente in riproduzione e la durata d’ascolto trascorsa vengono segnalati nel display.
4. Per togliere un CD, premere il tasto STOP (4/C), aprire il coperchio del vano con il tasto OPEN e togliere delicatamente il CD.
Tenere sempre chiuso il coperchio. Nota: se un disco viene inserito sul lato errato, nel
display appare ”Cd MP 3”, e se non c’è nessun disco inserito, appare la segnalazione ”NO DISC”.
Riproduzione di musica
in formato MP3
Con questo apparecchio è possibile riprodurre brani musicali in formato MP3. L’apparecchio supporta inoltre i tipi di CD correnti: CD, CD-RW, CD-R. Nel display appare sempre la funzione ESP attiva (memoria 60 sec.), v. punto ”ESP”.
Descrizione dei tasti CD
/ II PLAY/PAUSE (5/B): Si può sospendere temporanea-
mente la riproduzione. Premendo di nuovo il tasto la riproduzione riprende dallo stesso punto.
I PREV (2/D): Durante la riproduzione del CD:
Premere 1 volta = Dà avvio al brano attuale dall’inizio. Premere 2 volte = Passa al brano successivo. Premere 3 volte = Riproduce un brano precedente ecc. Tenendo premuto il tasto, si mette in funzione una ricerca dei brani (l’audio viene disattivato).
I NEXT (3/E): Durante la riproduzione del CD:
Con questo tasto si può passare al prossimo brano o successivi. Tenendo premuto il tasto, si mette in funzione una ricerca dei brani. (l’audio viene disattivato).
STOP (4/C): Il CD si ferma. Premendo ancora
una volta, si spegne l‘ unità.
ITALIANO
25
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 25 06.09.2004, 12:47:43 Uhr
ESP/ALBUM (8): ESP nel modo CD:
ITALIANO
Funzione ALBUM solo nel modo
MODE (6): Si possono scegliere le seguenti
Premere 4 volte =
PROG (7): v. in “Ripetizione programmata”. Funzioni nel modo di riproduzione con un CD MP3:
premere 1 x = : „ premere 2 x = :
premere 3 x = : premere 4 x = : „INTRO“ Si veda quanto riportato al premere 5 x = : „SHUFF“ Si veda quanto riportato premere 6 x = : tutte le funzioni sono annullate.
Carica la memoria elettronica di 60 secondi contro il salto dei CD. In presenza di disturbi i dati musicali del CD vengono letti senza disturbi da una memoria intermedia. Errori di lettura vengono corretti a posteri­ori nella memoria intermedia. Dopo aver acceso l’apparecchio, il display segnala che la funzione antishock è attivata e la memoria viene caricata. Premere il tasto ESP per disattivare la funzione.
MP3:
Questo tasto serve da tasto di selezione quando è inserito un CD MP3 per cambiare le cartelle create sul CD.
funzioni con il tasto MODE: Premere 1 volta =
“: il brano attuale si ripete
„ continuamente. Premere 2 volte =
ALL“: il CD attuale si ripete
„ continuamente. Premere 3 volte = „INTRO“: Nel display appare la parola „INTRO“ (durante la fase di riproduzione). Poi premere il tasto II PLAY/PAUSE (5/B). Tutti i brani sono riprodotti per 10 secondi.
Sul dispaly lampeggia il messaggio „SHUFF“ (durante la fase di ripro­duzione). Se si prema il tasto II PLAY/PAUSE, vengono riprodotti tutti i titoli in una sequenza casuale. Premere 5 volte = Tutte le funzioni sono annullate. La riproduzione normale continua.
“: Si veda quanto riportato al
punto „MODE“.
ALBUM“: la cartella attual­mente selezionata (l’album) viene continuamente riprodotta.
ALL“: Si veda quanto riporta­to al punto „MODE“.
punto „MODE“. al punto „MODE“. Continua la riproduzione normale.
Ripetizione programmata
1. Premere il tasto STOP (4/C).
2. Premere il tasto PROG (7).
3. Nel display lampeggia PROG e „Cd 00“ (numero brano). Di seguito si vedono i numeri corrispondenti alla posizione di memoria P-01.
4. Nella modalità MP3, a sinistra viene visualizzato il numero della cartella, mentre a destra compare il nu­mero del titolo. In basso è invece indicato il numero corrispondente alla posizione di memoria P-1.
5. Con i tasti I / I PREV/NEXT (2/3 D/E) selezi­onare il titolo desiderato e premere di nuovo il tasto PROG.
6. Nella modalità MP3 può essere selezionata dapprima la cartella desiderata. Premendo nuovamente, è quindi possibile seleizonare il numero del titolo.
7. Il display segnala la posizione di memoria 02.
8. Con il tasto I / I PREV/NEXT selezionare il brano successivo e premere di nuovo il tasto PROG. Ripetere la procedura finché avete selezionato tutti i brani. Premere il tasto / II PLAY/PAUSE (5/B). La riproduzione ha inizio. Con questo tasto si può anche sospendere per un attimo il programma.
9. Premendo di nuovo il tasto STOP, si ferma la ripro­duzione, tuttavia il programma rimane.
10. Per riprodurre di nuovo il programma, premere prima 1x il tasto PROG e poi il tasto / II PLAY/PAUSE.
11. Per cancellare il programma premere 2x il tasto STOP (L’apparecchio si spegne).
Quando tutti i brani programmati sono stati riprodotti l’apparecchio si blocca automaticamente. La successi­one programmata rimane in memoria fi nché il CD viene prelevato dal relativo vano o si spegne l’apparecchio.
Avete la possibilità di combinare i brani programmati con la funzione MODE. Dopo aver programmato e avviato l’apparecchio, premere il tasto MODE fi no a 4 x: così si possono usare le funzioni „ come descritto in „MODE“.
“, „ ALL“ e „INTRO“,
CD MP3
Con questo apparecchio si possono ascoltare CD MP3. Su questi CD si possono compattare fi no a 200 brani. L’apparecchio riconosce automaticamente un CD MP3 (nel display compare la parola MP3). Per riprodurre ques­ti CD procedere come descritto in “Ascolto CD”. Si può effettuare la programmazione di titoli come già descritto in „Riproduzione programmata”.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compati­bilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
26
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 26 06.09.2004, 12:47:45 Uhr
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assu­miamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gra­tuitamente i guasti dell’apparecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia! Per la garanzia è suffi ciente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
In caso di garanzia consegnare al vostro rivenditore l’apparecchio base nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustifi cano automaticamente lo scambio gratuito dell’apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefonica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbligatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logora­mento (cursori, ganci impastatori, cinghie di trasmis­sione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio spe­cializzato o servizio riparazioni.
ITALIANO
27
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 27 06.09.2004, 12:47:46 Uhr
Generelle sikkerhetsanvisninger
For å unngå fare for brann eller støt bør du ikke utsette apparatet for regn eller fuktighet. Ikke bruk apparatet
NORSK
i umiddelbar nærhet til vann (f.eks. på badet, ved et badebasseng, i en fuktig kjeller).
Apparatet må kun brukes til det tiltenkte formålet. Apparatet må kun kobles til en forskriftsmessig installert
stikkontakt. Pass på at den oppgitte spenningen stem­mer overens med spenningen i stikkontakten.
Sørg for riktig polaritet og spenning ved bruk av eksterne strømadaptere, legg alltid batterier inn riktig vei.
Sett apparatet slik at ventilasjonsåpningene ikke blir tildekket.
Åpne aldri apparathuset. Feilaktige reparasjoner kan medføre stor fare for brukeren. Ved skader på apparatet, spesielt på strømledningen, må du ikke lenger bruke det, men få det reparert av en fagmann. Kontroller strømled­ningen regelmessig for å se etter eventuelle skader.
De eneste som har tillatelse til å skifte ut en defekt strømledning, er produsenten, vår kundeservice eller en lignende kvalifi sert person. Ledningen skal da byttes ut med en tilsvarende strømledning, for å unngå fare.
Ikke bruk apparatet lenger, trekk støpselet ut av stikkon­takten eller ta ut batteriene.
Disse symbolene kan ev. fi nnes på apparatet. De skal henvise til følgende:
Lyn-symbolet skal gjøre brukeren oppmerk­som på deler inni apparatet som har farlig høy spenning.
Symbolet med utropstegn skal gjøre brukeren oppmerksom på viktige betjenings- eller vedli­keholdstips i de medfølgende papirene.
På apparater med dette symbolet foregår den optiske avlesningen av CD-en med en “klasse 1-laser”. De innebygde sikkerhetsbryterne
laserstråler som ikke er synlige for det menneskelige øyet, når CD-spilleren er åpen.
Disse sikkerhetsbryterne bør aldri kortsluttes eller mani­puleres med, det kan medføre fare for at du blir utsatt for laserstrålene.
28
skal forhindre at brukeren blir utsatt for farlige
Beskrivelse av betjeningselementene
1 CD-spiller 2 I PREV-knapp (søker bakover) 3 I NEXT-knapp (søker framover) 4  STOP/af-knapp 5  / II PLAY/PAUSE CD avspillings-/pauseknapp 6 MODE-knapp 7 PROG-knapp (CD-programmering) 8 ESP/ALBUM-knapp 9 LCD-display 10 HOLD OFF/ON tastesperre 11 OPEN CD-spiller 12 DC 4,5V tilkobling for adaptere 13 LINE OUT-uttak 14 BASS BOOST ON/OFF-bryter 15 VOLUME / volumkontroll
PHONES hodetelefonkontakt
16 17 CHARGE ON/OFF-bryter 18 Batterirom
Hodetelefon - Fjernbetjening
A Hodetelefonkontakt B  / II CD avspillings-/pauseknapp C  stop-/af-knapp D I (søker bakover) E I (søker framover) F Volumkontroll G HOLD tastesperre
Tips: Noen av knappene fi nner du både på appara­tet og på fjernkontrollen. Likelydende knapper har samme funksjon.
Gå fram på følgende måte hvis du ønsker å bruke hode­telefon-fjernkontrollen:
• Koble pluggen for hodetelefon-fjernkontrollen til uttaket (16) på apparatet og stikk så pluggen for hodetelefonene/ørepluggene inn i kontakten (A).
• Fest fjernkontrollen ved hjelp av klipset, f.eks. til innsiden av en jakke.
Ta i bruk apparatet
Transportsikring CD-spiller
• Når du skyver OPEN-knappen (11) mot høyre, åpner CD-spilleren (1) seg.
• Eventuell transportsikring må fjernes fra CD-spilleren før den tas i bruk.
Legge inn batterier (batterier leveres ikke med)
• Åpne batterirommet (18) på innsiden av apparatet.
• Legg inn 2 batterier, 1,5 V, type AA. Pass på at de ligger riktig vei (se bunnen av batterirommet).
• Lukk batterirommet.
• Et batterisymbol i displayet indikerer at batteriene bør skiftes ut. Skift alltid ut hele batterisettet, ikke bare ett batteri.
• Hvis apparatet ikke er i bruk over lengre tid, bør du ta ut batteriene for å unngå at det “renner ut“ batterisy­re.
OBS: Batterier hører ikke hjemme i husholdningsavfallet. Brukte batterier skal leveres på ansvarlige oppsamlings­steder eller hos en forhandler.
Kast aldri batterier i ovnen.
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 28 06.09.2004, 12:47:47 Uhr
Bruk av adapter
Du kan også bruke apparatet med en adapter.
1. Stikk adapteren inn i en forskriftsmessig installert jordet kontakt, 230 V, 50 Hz.
2. Koble CD-spilleren til adapteren ved å stikke pluggen på adapteren inn i DC 4,5 V-uttaket (12).
3. Ved bruk av adapter (DC 4,5V / 600 mA) må du sørge for riktig poling i henhold til inskripsjonen på CD-spil­leren.
Generell betjening
HOLD ON/OFF (10/G): Sperrer funksjonene til alle knap-
pene på apparatet for å beskytte mot utilsiktet utløsing av en knapp. Hvis du skyver bryteren (10) mot høyre, vises ”HOLD” i displayet (9). Bryteren (G) fungerer kun som tastesperre for fjernkontrollen. Fjernkontrollens HOLD-funksjon vises ikke på displayet.
OPEN (11): Til å åpne CD-spilleren med. 4,5 V-uttak (12): For tilkobling av adapter. LINE-OUT (13): For tilkobling til f.eks. et stereoan-
legg.
BASS-BOOST (14): Forsterker bassen. Bryterposisjone-
ne er: ON = på, OFF = av.
VOLUME (15/F): For innstilling av lydstyrken. PHONES (16/A): For tilkobling av hodetelefoner eller
øreplugger.
CHARGE ON/OFF (17): Denne bryteren befi nner seg på
innsiden av apparatet. Kobler inn ladefunksjonen når det er koblet til en ekstern adapter (ON). Se til at det ikke er lagt inn batterier i batterirommet. Det medfører ek­splosjonsfare! Det må bare brukes egnede batterier!
Slå av
Du slår av apparatet ved å trykke 1 gang på STOP­knappen (4) (C på fjernkontrollen). Hvis apparatet er i gang, må du trykke 2 ganger eller vente (ikke betjene apparatet) i cirka 30 sekunder etter at du har trykt på STOP-knappen.
Spille av CD-er
1. Når du skyver OPEN-knappen (11) mot høyre, åpner CD-spilleren seg.
2. Legg inn en CD med etiketten opp. Trykk den ned på ”pucken” over kulene, slik at den går i lås. Lukk CD­spilleren.
3. Trykk på / II PLAY/PAUSE-knappen (5) (B på fjernbetjeningen) for å slå på apparatet og spille av CD-en. I displayet vises først ESP-funksjonen (60 sek. lagring), deretter vises “Cd“, „ESP“, og indika­toren „MP3“ blinker. Så vises kort antall spor og total spilletid. CD-en spilles av fra første spor. Den aktuelle sangen og avspilt spilletid vises i displayet.
4. For å ta ut en CD trykker du på STOP-knappen (4/C), åpner CD-spilleren med OPEN-knappen og løfter CD-en forsiktig av.
Hold alltid CD-dekselet lukket.
Tips: Når en disk er lagt inn gal vei, vises “Cd MP 3” i displayet, og når det ikke er lagt inn noen disk, vises meldingen “NO DISC”.
Avspilling av musikk i MP3-format
Med dette apparatet kan du spille av musikkstykker i MP3-format. Apparatet støtter dessuten de alminnelige CD-typene: CD, CD-RW, CD-R. I displayet vises alltid den aktive ESP-funksjonen (minne 60 sek.), se punktet “ESP”.
Beskrivelse av CD-knappene
/ II PLAY/PAUSE (5/B): Du kan avbryte avspillingen kort.
Hvis du trykker én gang til på knappen, fortsetter avspillingen fra samme sted.
I PREV (2/D): Mens CD-en spiller:
1 x trykk = starter den aktuelle sangen forfra igjen. 2 x trykk = hopper til forrige spor. 3 x trykk = Hvis du holder knappen inne, be­gynner et sporsøk (lyden kobles ut).
I NEXT (3/E): Mens CD-en spiller:
Med denne knappen kan du hoppe til neste spor eller sporet etter der igjen, osv. Hvis du holder knappen inne, starter et sporsøk (lyden kobles ut).
STOP (4/C): CD-en stanses. Trykker du en gang
til, slås apparatet av.
NORSK
29
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 29 06.09.2004, 12:47:48 Uhr
ESP/ALBUM (8): ESP i CD-modus:
NORSK
ALBUM-funksjon kun i
MODE (6): Med MODE-knappen kan du velge
4 x trykk =
PROG (7): Se ”Programmert avspilling”. Funksjoner i avspillingsmodus med en MP3-CD:
1 x trykk = : „ 2 x trykk = :
3 x trykk = : 4 x trykk = : „INTRO“ se under punkt „MODE“.
5 x trykk = : „SHUFF“ se under punkt „MODE“. 6 x trykk = : Alle funksjonene er opphevet. Den
Fyller opp det elektroniske 60-se­kunders lageret, slik at CD-ene ikke hopper. Ved støy leses CD-mu­sikkdataene ut av et mellomlager uten at støyen kommer ut. Avle­singsfeil korrigeres etterskuddsvis i mellomlageret. Hver gang apparatet slås på, vises det på displayet at antisjokkfunksjonen er aktivert, og at lageret lades opp. Trykk på ESP-knappen for å deaktivere funksjonen.
MP3-modus:
Når det er lagt inn en MP3-CD, fungerer denne knappen som velger­knapp for å skifte mellom mappene som er opprettet på CD-en.
følgende funksjoner: 1 x trykk =
”: ”: Det aktuelle sporet gjentas
“ hele tiden. 2 x trykk =
ALL”: ”: Den aktuelle CD-en
“ gjentas hele tiden. 3 x trykk =
„INTRO“: I displayet blinker ordet „INTRO“ (under avspillingen). Hvis
du trykker på II PLAY/PAUSE­knappen (5/B). Spilles 10 sekunder av alle sporene.
I displayet blinker ordet „SHUFF“ (under avspillingen). Hvis du trykker på II PLAY/PAUSE-knappen, spilles alle sporene av i tilfeldig rekkefølge. 5 x trykk = alle funksjonene er opphevet. Den normale avspillingen fortsettes.
“: se under punkt „MODE“.
ALBUM“: Den aktuell map­pen som er valgt (albumet), gjentas hele tiden.
ALL“: se under punkt „MODE“.
normale avspillingen fortsettes.
Programmert avspilling
1. Trykk på  STOP-knappen (4/C).
2. Trykk på PROG-knappen (7).
3. I displayet blinker PROG og ”Cd 00” (spornummer). Under ser du lagringsplassnummeret P-01.
4. I MP3-modus vises mappenummeret til venstre og spornummeret til høyre. Under ser du lagringsplass­nummeret P-01.
5. Velg de sporene du ønsker, med I / I PREV/ NEXT-knappene (2/3 D/E) og trykk en gang til på PROG-knappen.
6. I MP3-modus velger du først hvilken mappe du ønsker, og når du trykker en gang til, velger du spor­nummer.
7. Indikatoren i displayet hopper til lagringsplass 02.
8. Velg neste spor med I / I PREV/NEXT-knap­pene og trykk en gang til på PROG.-knappen. Gjenta dette til du har valgt ut alle sporene du ønsker. Trykk på / II PLAY/PAUSE-knappen (5/B). Avspillingen startes. Med denne knappen kan du også avbryte programmet kort.
9. Hvis du trykker én gang på STOP-knappen, stanses avspillingen, men programmet blir liggende i minnet.
10. For å spille av programmet en gang til trykker du først én gang på PROG-knappen og deretter på / II PLAY/PAUSE-knappen.
11. For å slette programmet trykker du to ganger på STOP-knappen. Apparatet slås da av.
Apparatet stanser automatisk når alle de programmerte sporene er spilt av. Den programmerte rekkefølgen blir liggende i minnet til CD-en tas ut av CD-spilleren eller apparatet blir slått av.
Du kan også kombinere de programmerte sporene med MODE-funksjonen. Etter at du har programmert og satt i gang apparatet, trykker du opptil 4 ganger på MODE­knappen. Da kan funksjonene ” ”INTRO” brukes slik det er beskrevet i avsnittet ”MODE”.
”, ” ALL” og
MP3-CD-er
Med dette apparatet kan du spille av MP3-CD-er. På slike CD-er kan inntil 200 spor lagres komprimert. Ap­paratet gjenkjenner en MP3-CD automatisk (i displayet vises ordet MP3). For å spille av disse CD-ene går du fram slik det er beskrevet for avspilling av CD-er. Du kan programmere spor på samme måte som det er beskrevet under “Programmert avspilling”.
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektro­magnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
Med forbehold om tekniske endringer!
30
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 30 06.09.2004, 12:47:49 Uhr
Garanti
For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp).
Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør*) uten omkostninger hvis manglene skyldes ma­terial- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller – etter vår vurdering – bytting.
Garantiytelser medfører ingen forlengelse av garantiti­den, og det oppstår heller ikke noe krav på en ny garanti på grunn av dette!
Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset. Uten dette bevi­set kan du ikke få byttet eller reparert apparatet gratis.
I forbindelse med garanti ber vi om at du gir hele appa­ratet i originalemballasjen sammen med kassalappen til din forhandler.
*) Skader på tilbehørsdeler fører ikke automatisk til at du får byttet hele apparatet gratis. I slike tilfeller ber vi deg om å henvende deg til vår hotline! Glasskader eller sprekker i plastdeler er i prinsippet kostnadspliktige!
Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler (for eksempel motorkull, eltekroker, drivremmer, ekstra fjernbetjening, ekstra tannbørster, sagblader osv.) eller rengjøring, vedlikehold og utskifting av slitasjedeler går inn under garantien. Slike ting er derfor kostnadspliktige!
Garantien utgår ved inngrep utenfra.
Etter garantien
Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghandelen eller reparasjonsservice mot betaling.
NORSK
31
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 31 06.09.2004, 12:47:51 Uhr
General safety instructions
To avoid the risk of fi re or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water
ENGLISH
- for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
Use the device only for the intended purpose. Only connect the device at a properly installed plug
socket. Pay attention that the specifi ed voltage corres­ponds to the voltage of the plug socket.
When using external mains supply, pay attention to the correct polarity and voltage. Always place the batteries in the correct direction.
Assemble the device in such a way that the available ventilation openings are not covered.
Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considerable risk for the user. Should the device become damaged, in particular the mains supply cable, do not operate the device any longer, but rather have it repaired by an expert. Check the mains supply cable regularly for damage.
For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be replaced by an equivalent lead from the manuf­acturer, our customer service department or a similary qualifi ed person.
If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the plug socket or take out the batteries.
These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the following:
The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the device which carry dangerously high voltage levels.
The symbol with an exclamation mark should advise the user of important operation or maintenance instructions in the accompa­nying documentation.
Devices bearing this symbol work with a „class 1 laser“ for tracing the CD. The built-in safety switches should prevent the user being
invisible to the human eye, when the CD compartment is opened.
Under no circumstances should these safety switches be bypassed or manipulated, as this could result in a danger of exposure to the laser light.
exposed to dangerous laser light, which is
Controls
1 CD compartment 2 I PREV key (reverse search) 3 I NEXT key (forward search) 4  STOP/off key 5  / II PLAY/PAUSE play/pause key 6 MODE key 7 PROG key (CD programming) 8 ESP/ALBUM key 9 LCD display 10 HOLD OFF/ON key lock 11 OPEN CD compartment 12 DC 4,5V connection for mains adapter 13 LINE OUT socket 14 BASS BOOST ON/OFF switch 15 VOLUME / volumecontrol
PHONES headphone connection
16 17 CHARGE ON/OFF switch 18 Battery compartment
Headphone - Remote Control
A Headphone connection B  / II play/pause C  stop/off D I (reverse search) E I (forward search) F Volumecontrol G HOLD key lock
Note: Some keys are to be found both on the device itself and on the remote control. Keys with the same designation have the same function.
In order to use the headphone remote control, please proceed as follows:
• Connect the plug of the headphone remote control to the socket (16) on the device and then insert the plug of the headphones/earphones into the connection socket (A).
• Attach the remote control with the help of the clip, e.g. to the lapel of a jacket etc.
Commissioning the device
CD deck transport protection
• Shift the OPEN key (11) to the right to open the CD compartment (1).
• Remove the transport protection from the CD player if present before use.
Battery Mode (not supplied)
• Open the battery compartment (18) on the inside of the machine.
• Insert 2 1,5 V AA type batteries. Match the polarities correctly (see the inside of the battery compartment).
• Close the battery compartment.
• A battery symbol in the display indicates that the batteries need to be replaced. Always replace a complete set of batteries and not just one.
• If the device is not used for a prolonged period, please remove the batteries in order to avoid the leakage of battery acid.
32
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 32 06.09.2004, 12:47:51 Uhr
Note: Batteries should not be disposed of in the dome­stic waste. Please return used batteries to the appropria­te collection points or the dealer where you bought them.
Batteries must never be thrown into a fi re.
Mains Operation
It is possible to operate the device using the mains power unit.
1. Insert the plug of the power unit into a correctly installed 230 V, 50 Hz wall socket.
2. Connect the CD player to the power unit by inserting the plug of the power unit into the DC 4.5 V socket (12).
3. When using a power unit (DC 4.5V/600mA) ensure the correct polarity according to the inscriptions on the CD player.
General Operation
HOLD ON/OFF (10/G): This blocks the functions of all keys
on the device and is intended to protect against a key being activa­ted accidentally. When the switch (10) is pushed to the right the word ”HOLD” appears in the display (9). The switch (G) is used only to lock the buttons of the remote control. The HOLD function of the remote control is not shown on the display.
OPEN (11): For opening the CD compartment. 4,5 V socket (12): For connecting a mains adapter. LINE-OUT (13): For connection to a stereo system,
for example.
BASS-BOOST (14): This is used to amplify the bass
sounds. The switch can be in one of two positions, ON or OFF.
VOLUME (15/F): This is used to control the volume. PHONES (16/A): For connecting to the headphones
or earphones.
CHARGE ON/OFF (17): This switch is located on the inside
of your machine. Switches on the charge function when the external power unit (ON) is connected. Please ensure that there are no batteries inserted into the battery compartment, as otherwise there is a danger of explosion! Only the correct rechargeable batteries should be used!
Switching off
You can switch the device off by pressing the STOP button (4) (C on the remote control) once, or twice if the CD is playing. The CD player also switches off automati­cally if the STOP button is pressed and the player is not operated for a further 30 seconds.
Playing CDs
1. Shift the OPEN key (11) to the right to open the CD compartment.
2. Insert a CD with the label facing upwards and press carefully over the button until it snaps into place. Close the CD compartment.
3. Press the / II PLAY/PAUSE button (5) (B on the remote control) to switch the device on and play back the CD. At fi rst the ESP function appears on the display (60 Sec. memory), then „Cd“, „ESP“ and the „MP3“ display fl ashes, followed briefl y by the number of tracks and the total running time. The CD starts from the fi rst track. The track currently being played and the time that has elapsed are shown in the display.
4. To remove a CD, pr ess the  STOP key (4/C), open the CD deck with the OPEN key and take out the CD carefully.
Always keep the CD deck cover closed. Note: When a disc is inserted incorrectly, ”Cd MP 3”
appears in the display. If no disc is inserted, the words ”NO DISC” appear.
Playing back Music in MP3 Format
With this device it is possible to play back pieces of mu­sic in MP3 format. The device also supports all standard CD types: CD, CD-RW, CD-R. The active ESP function always appears in the display (memory 60 seconds); see item ”ESP”.
Description of the CD buttons:
/ II PLAY/PAUSE (5/B): Playback can be briefl y interrup-
ted. If the key is pressed again, playback continues from the same position.
I PREV (2/D): With the CD running:
Press once = This starts the current track again from the beginning. Press a second time = This jumps back to the previous track. Press a third time = This plays the song before etc. If the button is kept pressed down, the machine starts to search through the tracks (The sound is muted).
I NEXT (3/E): With the CD running:
With this button you can jump to the following track or the next track but one etc. If the button is kept pressed down, the machine starts to search through the tracks (The sound is muted).
STOP (4/C): The CD is stopped. By pressing
once again, the unit is switched off.
ENGLISH
33
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 33 06.09.2004, 12:47:53 Uhr
ESP/ALBUM (8): ESP in CD mode:
ENGLISH
ALBUM function only in
MODE (6): The following functions can be
Press a fourth time =
PROG (7): See under “Programmed Play”. Functions in Playback Mode of an MP3 CD:
Press once = : „ Press twice = :
Press 3 times = : Press 4 times = : „INTRO“ see under section Press 5 times = : „SHUFF“ see under section Press 6 times = : All functions are cancelled. Normal
It fills the 60-second electronic me­mory to protect against the jumping of the CD. If the player is jolted, the CD music data is read out continuously from an intermediate memory. Reading errors are correc­ted subsequently in the interme­diate memory. After the player has been switched on this appears in the display to show that the anti-shock function has been activated and the memory is being charged. Press the ESP button if you want to deactivate this function.
MP3 mode:
When an MP3 CD is inserted, this key is used to select the various directories stored on the CD.
selected with the MODE key: Press once =
“: the current track is repeated
„ continuously. Press a second time =
ALL“: the whole CD is played
„ continuously. Press a third time = „INTRO“: The word „INTRO“ appears in the display (during playback). Then press the II PLAY/PAUSE button (5/B). All tracks are played for ten seconds.
The word „SHUFF“ appears in the display (during playback). If the II PLAY/PAUSE button is pressed, all tracks are played back in random order. Press a fi fth time = all the functions are reset. The normal play mode is resumed.
“: see under section „MODE“.
ALBUM“: The currently selec­ted directory (the album) is repeated continuously.
ALL“: see under section „MODE“.
„MODE“. „MODE“. playback is resumed.
Programmed Play
1. Press the  STOP key (4/C).
2. Press the PROG key (7).
3. PROG and „Cd 00“ (track number) fl ashes on the display. Under this the storage location number P-01 can be seen.
4. In MP3 mode the number of the directory is shown on the left and the track number on the right. Below this you will see the storage location number P-01.
5. Use the  / I PREV/NEXT buttons (2/3 D/E) to select the desired track and then press the PROG button again.
6. In MP3 mode only the desired directory can be selec­ted at fi rst. If you press a second time, you can select the track number.
7. The display changes to memory slot 02.
8. Select the next track with the I / I PREV/NEXT key and press the PROG key again. Repeat the procedure until all the desired tracks are selected. Press the / II PLAY/PAUSE key (5/B). The playback starts. Press this button to pause briefl y the play­back.
9. Press once the STOP key to stop the playback while retaining the program.
10. To resume the playback of the program press fi rst the PROG key once and then the / II PLAY/PAUSE key.
11. To delete the program, press the STOP key twice (The machine switches off) .
The device stops automatically once the entire sequence of programmed tracks is completed. The programmed sequence remains in the memory until the CD is taken out of the CD deck or until the device is switched off.
It is possible to combine the pre-programmed tracks with the MODE function. After you have programmed the tracks and started the machine, please press the MODE button up to fourth times so that the functions „
ALL“ and „INTRO“ can be used as described in the
section entitled „MODE“.
“, „
MP3 CDs
This machine of is able to play MP3 CDs. Up to 200 tracks can be compressed and stored on these CDs. Your machine detects an MP3 CD automatically (the word MP3 appears in the display). If you would like to play one of these CDs, proceed as described under „Playing CDs“. Tracks can be programmed as described under „Playing Back Programmed Tracks“.
This device has been tested according to all relevant cur­rent CE guidelines, such as electromagnetic compatibili­ty and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
34
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 34 06.09.2004, 12:47:54 Uhr
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out. For repairs or replacement during the life of the guaran­tee return the device in its original packing together with the proof of purchase to your dealer.
*) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
ENGLISH
35
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 35 06.09.2004, 12:47:56 Uhr
Ogólne wskazówki związane z
bezpieczną obsługą
Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgo­conej piwnicy.
JE˛ ZYK POLSKI
Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przez­naczeniem.
Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego gniazdka. Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w gniazdku.
W przypadku używania oddzielnych zasilaczy należy zwrócić uwagę na biegunowość i napięcie, bate­rie muszą zostać włożone do urządzenia zgodnie z oznaczoną biegunowością.
Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące otwory wentylacyjne nie zostały przykryte.
Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Nie­fachowo przeprowadzone naprawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu urządzenia, w szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być używane dopóki nie zostanie naprawione przez osobę z wymaganymi uprawnieniami. Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać, czy nie jest uszkodzony.
W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty.Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecz­nie wysokim napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się w załączonych dokumentach ważne wskazówki związane z obsługą i konserwacją urządzenia.
Urządzenia z tym symbolem używają do odczytywania dźwięku z płyty kompaktowej „Lasera klasy A“. Wbudowany wyłącznik
użytkownik w czasie otwierania kieszeni odtwarzacza płyt kompaktowych został poddany niebezpiecznemu dla ludzkich oczu oddziaływaniu niewidocznego światła lasera.
Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego światła lasera.
bezpieczeństwa ma zapobiec temu, żeby
Opis elementów obsługi
1 Otwieranie szufladki CD 2 Przycisk I PREV (szybki przesuw do tyłu) 3 Przycisk I NEXT (szybki przesuw do przodu) 4 Przycisk  STOP/Wyłącznik 5 Przycisk  / II PLAY/PAUSE Odtwarzanie/Przerwa 6 Przycisk MODE 7 Przycisk PROG (programowanie CD) 8 Przycisk ESP/ALBUM 9 Wyświetlacz LCD 10 Blokada przycisków HOLD OFF/ON 11 OPEN Otwieranie szufladki CD 12 DC 4,5V Podłączenie zasilacza do sieci 13 Gniazdko LINE OUT 14 BASS BOOST ON/OFF Włącznik/Wyłącznik 15 VOLUME / Regulator głośności
PHONES Gniazdo słuchawek
16 17 CHARGE ON/OFF Włącznik/Wyłącznik 18 Pojemnik na baterie
Słuchawek - Zdalne sterowanie
A Gniazdo słuchawek B  / II Odtwarzanie/Przerwa C  Stop/Wyłącznik D I (szybki przesuw do tyłu) E I (szybki przesuw do przodu) F Regulator głośności G Blokada przycisków HOLD
Wskazówka: Niektóre przyciski znajdują się zarówno w urządzeniu jak i na pilocie zdalnego sterowania. Tak samo oznaczone przyciski mają to samo działanie.
Jeśli chcą Państwo korzystać z pilota do słuchawek, proszę postępować w następujący sposób:
• Proszę połączyć wtyczkę pilota do słuchawek z gniazdkiem (16) w urządzeniu, a następnie włożyć wtyczkę słuchawek (słuchawek miniaturowych) do gniazdka połączeniowego (A).
• Przy pomocy klipsa przymocuj pilota, np. do klapy marynarki itp.
Użytkowanie urządzenia
Zabezpieczenie transportowe do kieszeni na płyty CD
• Jeżeli przesuną Państwo przycisk OPEN (11) w prawo otworzy się kieszeń CD (1).
• Przed uruchomieniem proszę usunąć zabezpiecze­nie transportowe odtwarzacza płyt kompaktowych, o ile zostało założone.
Zasilanie z Baterii (nie objęte dostawą)
• Proszę otworzyć kieszeń na baterie (18) znajdującą się po wewnętrznej stronie urządzenia.
• Proszę umieścić w środku dwie baterie 1,5 V, typ AA. Proszę pamiętać o prawidłowej polarności (patrz spód kieszeni na baterie).
• Zamknij pojemnik na baterie.
• Symbol baterii w wyświetlaczu sygnalizuje, że baterie powinny być wymienione. Proszę zaws­ze wymieniać baterie w komplecie, proszę nie wymieniać baterii pojedynczo.
36
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 36 06.09.2004, 12:47:56 Uhr
• Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, to proszę wyjąć z niego baterie, aby uniknąć wydostania się elektrolitu.
Uwaga: Baterie nie należą do zwykłych śmieci. Zużyte baterie proszę zwracać w odpowiednich punktach zbiorczych lub w sklepie.
Proszę nigdy nie wrzucać baterii do ognia.
Używanie zasilacza
Mają Państwo także możliwość zasilania urządzenia poprzez zasilacz z wtyczką.
1. Proszę włożyć zasilacz z wtyczką do przepisowo zainstalowanego gniazdka ze stykiem uziemiającym na 230 V, 50 Hz.
2. Proszę połączyć odtwarzacz CD z zasilaczem wtykowym, wkładając wtyczkę zasilacza do gniazda DC 4,5 V (12).
3. Używając zasilacza (DC 4,5V/ 600mA) proszę zwrócić uwagę na właściwe ułożenie biegunów zgodnie z napisami na odtwarzaczu CD.
Obsługa ogólna
HOLD ON/OFF
(10/G): Blokuje działanie wszystkich
OPEN (11): Do otwierania szufladki CD. Gniazdko 4,5 V (12): Przeznaczone jest do podłączenia
LINE-OUT (13): Do podłączenia np. do wieży BASS-BOOST (14): Służy do odtwarzania wzmoc-
VOLUME (15/F): Służy do ustawienia głośności . PHONES (16/A): Do podłączenia słuchawek lub
CHARGE ON/OFF (17): Przełącznik ten znajduje się po
przycisków urządzenia, jako zabez­pieczenie przed niezamierzonym wciśnięciem jakiegoś klawisza. Po przesunięciu przełącznika (10) w prawo w wyświetlaczu (9) pojawia się „HOLD“. Przełącznik (G) służy wyłącznie do blokowania przycisków pilota. Funkcja pilota HOLD nie jest wyświetlana na wyświetlaczu.
przystawki sieciowej.
stereofonicznej.
nionych niskich tonów. Pozycje przełącznika mają następujące znaczenie: ON = Włączone, OFF = Wyłączone.
słuchawek miniaturowych.
wewnętrznej stronie urządzenia. Włącza funkcję ładowania przy podłączonym zewnętrznym zasilaczu (ON). Proszę pamiętać o tym, by w pojemniku na baterie nie znajdowały się zwykłe baterie. Ist­nieje niebezpieczeństwo wybuchu! Proszę używać tylko odpowiednich akumulatorków!
Wyłączanie
Urządzenie wyłączą Państwo 1x naciskając przycisk STOP (4) (C na pilocie zdalnego sterowania), ewent. w przypadku uruchomionego urządzenia 2x, ewent. nie obsługując urządzenia ok. 30 sekund od momentu naciśnięcia przycisku STOP.
Odtwarzanie CD
1. Jeżeli przesuną Państwo przycisk OPEN (11) w prawo otworzy się kieszeń CD.
2. Umieścić CD w kieszeni wkładając etykietką do góry i otworem na „uwypuklenie”, aż zostanie odpowiednio osadzone. Zamknąć kieszeń CD.
3. Proszę wcisnąć przycisk / II PLAY/PAUSE (5) (B na pilocie zdalnego sterowania), by włączyć urządzenie i rozpocząć odtwarzanie CD. Na wyświetlaczu wyświetlana jest najpierw funkcja ESP (pamięć 60-sekundowa ), następnie “Cd”, “ESP” i migający wskaźnik “MP3”, a następnie przez chwilę liczba utworów i całkowity czas nagrań. Odtwarza­nie CD rozpocznie się od pierwszego utworu. Na wyświetlaczu pojawi się aktualny utwór oraz miniony czas odtwarzania.
4. Aby wyjąć CD należy nacisnąć przycisk STOP (4/ C), otworzyć przy pomocy przycisku OPEN pokrywę CD i unieść ostrożnie CD.
Proszę zawsze zamykać pokrywę. Wskazówka: Jeśli dysk włożony został niewłaściwą
stroną, w wyświetlaczu pojawia się “Cd MP 3”. Jeśli dysk nie został włożony w ogóle, pojawia się meldu­nek “NO DISC”.
Odtwarzanie muzyki w formacie MP3
Mają Państwo możliwość odtwarzania na tym urządzeniu utworów muzycznych w formacie MP3. Poza tym urządzenie to obsługuje będące w pows­zechnym użyciu płyty kompaktowe typu: CD, CD-RW, CD-R. W wyświetlaczu pojawia się zawsze aktywna funkcja ESP (pamięć 60 Sek.), patrz punkt “ESP”.
Opis przycisków CD
/ II PLAY/PAUSE (5/B): Mogą Państwo przerwać na krótko
odtwarzanie. Ponowne wciśnięcie klawisza powoduje kontynuowa­nie odtwarzania od tego samego miejsca.
I PREV (2/D): Przy aktywnej płycie CD:
Naciśnięcie 1x = Aktualny utwór odtwarzany jest od początku. Naciśnięcie 2x = Przeskakuje do poprzedniego tytułu Naciśnięcie 3x = Odtwarza utwór poprzedzający itd. Po wciśnięciu przycisku rozpoc­zyna się proces przeszukiwania skali odbiornika (Dźwięk zostaje wyciszony).
JE˛ ZYK POLSKI
37
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 37 06.09.2004, 12:47:58 Uhr
I NEXT (3/E): Przy pomocy tego przycisku mogą
STOP (4/C): CD zostaje zatrzymane. Ponowne
JE˛ ZYK POLSKI
ESP/ALBUM (8): ESP w trybie CD:
MODE (6): Przy pomocy przycisku MODE
Naciśnięcie 4x =
PROG (7): Patrz punkt “Odtwarzanie zapro-
Państwo przejść do następnego lub jeszcze wcześniejszego tytułu. Po wciśnięciu przycisku rozpoc­zyna się proces przeszukiwania skali odbiornika (Dźwięk zostaje wyciszony).
naciśnięcie przycisku wyłącza urządzenie.
Elektroniczna 60- sekundowa pamięć zabezpieczająca CD przed wstrząsami. W razie zakłóceń infor­macje muzyczne CD czytane są bez zakłóceń z pamięci przejściowej. Błędy odczytu korygowane są po wczytaniu w pamięci przejściowej. Po każdorazowym włączeniu urządzenia na wyświetlaczu pojawia się informacja, że funkcja anti­schock jest aktywna, a pamięć załadowana. W celu dezaktywacji funkcji proszę nacisnąć przycisk ESP.
Funkcja ALBUM tylko w trybie MP3:
Przy włożonej płycie MP3 CD przycisk ten, jako przycisk wybierania, służy do zmiany kata­logów założonych na CD.
mogą Państwo wybierać następujące funkcje: Naciśnięcie 1x =
“: aktualnie odtwarzane na-
„ granie będzie stale powtarzane. Naciśnięcie 2x =
ALL“: aktualnie odtwarzane
„ CD będzie stale powtarzane. Naciśnięcie 3x = „INTRO“: W wyświetlaczu pojawia się słowo „INTRO“ (podczas odt­warzania). Potem wcisnąć przycisk II PLAY/PAUSE (5/B). Każdy z utworów odtwarzany jest po 10 sekund.
W wyświetlaczu miga słowo „SHUFF“ (podczas odtwarza­nia). Po wciśnięciu przycisku II PLAY/PAUSE wszystkie tytuły odtwarzane są jeden po drugim w przypadkowej kolejności. Naciśnięcie 5 x= dezaktywacja wszystkich funkcji. Kontynuacja zwykłego trybu odtwarzania.
gramowane”.
Funkcje w trybie odtwarzania MP3 CD:
wcisnąć 1 x = : „ wcisnąć 2 x = :
wcisnąć 3 x = : wcisnąć 4 x = : „INTRO“ Patrz punkt „MODE“. wcisnąć 5 x = : „SHUFF“ Patrz punkt „MODE“. wcisnąć 6 x = : Wszystkie funkcje zostają
“: Patrz punkt „MODE“. ALBUM“: Stale odtwarzany
jest aktualnie wybrany katalog (album).
ALL“: Patrz punkt „MODE“.
wyłączone. Kontynuowany jest normalny tryb odtwarzania.
Odtwarzanie zaprogramowane
1. Proszę nacisnąć przycisk STOP (4/C).
2. Proszę nacisnąć przycisk PROG (7).
3. Na wyświetlaczu pojawi się informacja PROG oraz ,,Cd 00“ (numer utworu). Poniżej widać numer pozycji pamięci P-01.
4. W trybie MP3 z lewej strony wyświetlany jest numer foldera a z prawej numer utworu. Poniżej widać numer pozycji pamięci P-01.
5. Przyciskami I / I PREV/NEXT (2/3 D/E) proszę wybrać pożądany tytuł i wcisnąć ponownie przycisk PROG.
6. W trybie MP3 pożądany folder można wybrać do­piero po ponownym naciśnięciu, a następnie można wybrać numer utworu.
7. Wskaźnik na wyświetlaczu pokaże numer zapisu w pamięci 02.
8. Przy pomocy przycisku I / I PREV/NEXT proszę wybrać następny utwór i ponownie nacisnąć przycisk PROG. Proszę powtarzać tę czynność do momentu wybrania wszystkich utworów. Proszę nacisnąć przycisk / II PLAY/PAUSE (5/B). Uruchomione zostaje odtwarzanie. Przy pomocy tego przycisku mogą Państwo również na krótko przerwać odtwarzanie programu.
9. Jeżeli nacisną Państwo jeden raz przycisk STOP, odtwarzanie zostaje zatrzymane, program zostanie jednak zachowany.
10. W celu ponownego odtworzenia programu proszę nacisnąć najpierw jeden raz przycisk PROG a następnie przycisk / II PLAY/PAUSE.
11. Aby wykasować program proszę 2-krotnie nacisnąć przycisk STOP (Urządzenie wyłącza się).
Po odtworzeniu wszystkich zaprogramowanych utworów urządzenie samoczynnie się zatrzyma. Za­programowana kolejność utworów zostanie w pamięci dopóki CD nie zostanie wyjęte z kieszeni ewent. urządzenie nie zostanie wyłączone.
Mają Państwo możliwość kombinacji zaprogramowa­nych utworów z funkcją MODE. Po zaprogramowaniu i włączeniu urządzenia proszę do 4x nacisnąć przycisk MODE, a funkcje „ mogły być wykorzystane jak opisano w punkcie „MODE”.
“, „ ALL“ i „INTRO“ będą
38
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 38 06.09.2004, 12:47:59 Uhr
MP3-CD
Urządzenie to jest przystosowane również do odt­warzania MP3 CD. Na tego rodzaju CD może być zapi­sane do 200 utworów. Państwa urządzenie automaty­cznie rozpoznaje MP3 CD (w wyświetlaczu pojawia się słowo MP3). Przy odtwarzaniu tego rodzaju CD proszę postępować jak opisano w punkcie CD. Programo­wania tytułów mogą Państwo dokonać zgodnie z opisem przedstawionym już w rozdziale „Odtwarzanie programowane”.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektro­magnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadli­wego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę
możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewid­zianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosfe­ryczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniaz­da zasilania,
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samo­wolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeró­bek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszko­dowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
39
JE˛ ZYK POLSKI
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 39 06.09.2004, 12:48:01 Uhr
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Aby se zamezilo riziku vzniku požáru nebo úrazu elek-
ESKY
trickým prosudem, neměl by být přístroj vystavován
ˇ
C
působení deště nebo vlhkosti. Přístroj neprovozujte v bezprostřední blízkosti vody (např. Koupelny, bazény, vlhké sklepy).
Přístroj používejte jen v souladu s jeho zamýšleným účelem.
Přístroj připojujte jen do předpisově instalované zásuv­ky. Mějte na paměti, že uvedené napětí musí souhlasit s napětím v zásuvce.
Při používání externích síťových adaptérů dbejte na správnou polaritu a napětí, baterie vkládejte vždy ve správné poloze.
Přístroj instalujte tak, aby větrací otvory nebyly zakryty. Nikdy neotvírejte skříň přístroje. V důsledku neodbor-
né opravy mohou uživateli vzniknout značná rizika. V případě poškození přístroje, zejména pak síťového kabelu, neuvádějte přístroj do provozu, nýbrž jej nechte opravit odborníkem. Síťový kabel pravidelně kontrolujte z hlediska možného poškození.
Poškozený síťový kabel smí být nahrazen rovnocenným kabelem a práce může být provedena pouze výrob­cem, naší službou zákazníkům nebo jinou kvalifikova­nou osobou, aby se zamezilo možnému nebezpečí.
Nebudete-li přístroj používat po delší dobu, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, příp. vyjměte baterie.
Na přístroji se mohou eventuálně nacházet níže uvede­né symboly, které Vás mají upozorňovat na následující:
Symbol blesku má uživatele upozorňovat na díly uvnitř přístroje, které jsou pod nebezpečným napětím.
Symbol s vykřičníkem má uživatele upozornit na důležité pokyny týkající se obsluhy nebo údržby, které jsou jsou uvedeny v dodávané dokumentaci.
Přístroje s tímto symbolem pracují s lasero­vým zařízením třídy 1 ke snímání dat z kom­paktního disku. Vestavěné bezpečnostní
vystaven nebezpečnému, pro lidské oko neviditelnému laserovému světlu, jestliže se otevře CD-mechanika.
Bezpečnostní spínače nesmějí být v žádném případě přemosťovány ani s nimi nesmí být nijak manipulováno, protože jinak existuje nebezpečí, že budete vystaveni laserovému záření.
spínače mají zamezit tomu, aby byl uživatel
Ovládací prvky
1 CD mechanika 2 Tlačítko I PREV (vyhledádávání dozadu) 3 Tlačítko I NEXT (vyhledávání dopředu) 4 Tlačítko  STOP/vypnuto 5 Tlačítko  / II PLAY/PAUSE Reprodukce CD /pauza 6 Tlačítko MODE 7 Tlačítko PROG (přeskočení na předchozí titul) 8 Tlačítko ESP/ALBUM 9 LCD-displej 10 Blokace tlačítek HOLD OFF/ON 11 Tlačítko OPEN pro otevírání CD-mechaniky 12 DC 4,5V zdířka pro připojení síťového adaptéru 13 LINE OUT Zdířka 14 BASS BOOST ON/OFF vypínač 15 Regulátor hlasitosti VOLUME 16 Zdířka pro sluchátka 17 CHARGE ON/OFF vypínač 18 Přihrádka pro baterie
Sluchátka - Dálkové ovládání
A Zdířka pro sluchátk B  / II Reprodukce CD /pauza C  Stop/vypnuto D I (vyhledádávání dozadu) E I (vyhledávání dopředu) F Regulátor hlasitosti G Blokace tlačítek HOLD
Upozornění: Některá tlačítka se nacházejí jak na přístroji samotném, tak i na dálkovém ovládání. Tlačítka stejného významu mají stejnou funkci.
Chcete-li používat dálkové ovládání sluchátek, postu­pujte takto:
• Zastrčte konektor dálkového ovládání sluchátek do zdířky (16) na přístroji a poté zastrčte konektor náklavních/ušních sluchátek do připojovací zdířky (A).
• Připevněte dálkové ovládání pomocí klipsu např. na klopu vesty apod.
PHONES
Uvedení do provozu
Transportní pojistka v CD-mechanice
• Posuňte tlačítko OPEN (11) doprava, otevře se CD­mechanika (1).
• Před uvedením do provozu odstraňte z přehrávače eventuálně vloženou transportní pojistku.
Vložte baterie (baterie nejsou součástí balení)
• Otevřete přihrádku pro baterie (18) na vnitřní straně přístroje.
• Vložte 2 baterie 1,5 V, typu AA. Dávejte pozor na správnou polaritu (viz dno přihrádky).
• Zavřete přihrádku na baterie.
• Symbol baterie na displeji upozorňuje na to, že by baterie měly být vyměněny. Vyměňujte vždy kom­pletní sadu baterií, nikdy ne jenom jednu baterii.
• Nebude-li přístroj delší dobu používán, vyjměte z něj, prosím, baterie, aby se předešlo možným škodám v důsledku eventuálního „vytečení“ baterií.
40
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 40 06.09.2004, 12:48:02 Uhr
Pozor: Baterie nepatří do domovního odpadu. Vybité baterie odevzdávejte na místech pro sběr nebezpečného odpadu nebo u obchodníka.
Baterie nikdy nevhazujte do ohně.
Provoz pomocí síťového adaptéru
Přístroj je možno provozovat také pomocí síťového adaptéru.
1. Síťový adaptér zastrčte do předpisově instalované zásuvky s ochranným kolíkem 230 V, 50 Hz.
2. Připojte CD-přehrávač k síťovému adaptéru, a to tak, že konektor na kabelu síťového adaptéru zastrčíte do zdířky DC 4,5 Vs (12).
3. Při použití síťového adaptéru (DC 4,5V/600 mA) dbejte na správné pólování podle popisek na CD­přehrávači.
Obsluha obecně
HOLD ON/OFF
(10/G): Zablokuje funkce všech tlačítek
pro ochranu před nezamýšleným stisknutím nějakého tlačítka. Posu­nete-li tento spínač (10) doprava, objeví se na displeji (9) “HOLD”. Vypínač (G) slouží výlučně jako zámek tlačítek dálkového ovládání. Funkce HOLD dálkového ovládání není na displeji indikována.
OPEN (11): Pro otevření CD-mechaniky.
Zdířka 4,5 V (12): Pro připojení síťového adaptéru. LINE-OUT (13): Pro připojení např. ke
stereosoustavě.
BASS-BOOST (14): Slouží ke zvýraznění hlubokých
tónů. Pro polohy přepínače platí ON = zapnuto, OFF = vypnuto.
VOLUME (15/F): Slouží pro nastavení požadované
hlasitosti.
PHONES (16/A): Pro připojení náhlavních nebo
ušních sluchátek.
CHARGE
ON/OFF (17): Tento vypínač se nachází na vnitřní
straně Vašeho přístroje. Aktivuje funkci nabíjení, je-li připojen externí síťový adaptér (ON). Prosím, dbejte na to, aby v přihrádce pro baterie nebyly žádné baterie. Nebezpečí exploze! Používejte jen vhodné akumuláto­ry!
Vypnutí přístroje
Přístroj vypnete tak, že tlačítko STOP (4) (C na dálkovém ovládání) stisknete 1x, resp. při běžícím přístroji 2x, a nebo po stisknutí tlačítka STOP během přibližně 30 sekund nestisknete žádné tlačítko.
Reprodukce kompaktních disků
1. Posuňte tlačítko OPEN (11) doprava, otevře se CD-
mechanika.
2. Vložte kompaktní disk potištěnou stranou nahoru na “kotouč” přes kuličky tak, až zaklapne. Zavřete CD-mechaniku.
3. Stiskněte tlačítko / II PLAY/PAUSE (5) (B na dálkovém ovládání), aby se přístroj zapnul a začala reprodukce kompaktního disku. Na displeji se nejprve objeví funkce ESP (60tisekundová paměť), poté “Cd”, “ESP” a indikace “MP3” bliká, a poté krátce počet titulů a celková doba běhu. Repro­dukce kompaktního disku začne od prvního titulu. Na displeji se zobrazí akutální píseň a uplynulá doba reprodukce.
4. Chcete-li kompaktní disk vyjmout, stiskněte tlačítko STOP (4/C), otevřete CD-mechaniku pomocí tlačítka OPEN a kompaktní disk opatrně vyjměte.
Dbejte, prosím, na to, aby kryt CD-mechaniky byl stále uzavřen.
Upozornění: Jestliže je kompaktní disk vložen obráceně, tedy chybně, objeví se na displeji “Cd MP 3”, resp. není-li vložen žádný disk, pak se objeví hlášení “NO DISC”.
Reprodukce hudby ve formátu MP3
Pomocí tohoto přístroje můžete přehrávat hudební skladby ve formátu MP3. přístroj kromě toho pod­poruje reprodukci nahrávek na běžných typech CD: CD, CD-RW, CD-R. Na displeji se vždy objeví indikace aktivní funkce ESP (paměť 60 sek.), viz bod “ESP”.
Tlačítka pro ovládání CD
/ II PLAY/PAUSE (5/B): Můžete reprodukci na krát-
kou dobu přerušit. Opětovným stisknutím tohoto tlačítka začne reprodukce na stejném místě, kde jste ji přerušili.
I PREV (2/D): Při běžícím kompaktním disku:
1x stisknout = Začne přehrávání aktuální skladby znovu od začátku. 2x stisknout = Přeskočení na předcházející titul. 3x stisknout = Přehrávání další předchozí skladby atd. Podržíte-li toto tlačítko stis­knuté, začne vyhledávání (zvuk se tlumí).
I NEXT (3/E): Při běžícím kompaktním disku:
Pomocí tohoto tlačítka můžete přeskakovat na další titul, na ještě další atd. Podržíte-li toto tlačítko stisknuté, začne vyhledávání (zvuk se tlumí).
STOP (4/C): Kompaktní disk se zastaví.
Dalším stisknutím dojde k vypnutí přístroje.
ESKY
ˇ
C
41
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 41 06.09.2004, 12:48:03 Uhr
ESP/ALBUM (8): ESP v režimu CD:
ESKY
ˇ
C
MODE (6): Pomocí tlačítka MODE můžete volit
4x stisknout =
PROG (7): Viz “Reprodukce v naprogramova-
Funkce v režimu přehrávání u MP3 CD:
1 x stisknout = :
2 x stisknout = : 3 x stisknout = :
4 x stisknout = : „INTRO“ Viz bod „MODE“. 5 x stisknout = : „SHUFF“ Viz bod „MODE“. 6 x stisknout = : Všechny funkce jsou deaktivovány.
Naplní elektronickou 60tisekundo­vou paměť proti přeskočení CD. Při poruchách jsou hudební data bez poruch uvolněna z vyrovnávací paměti. Chyby při čtení jsou ve vyrovnávací paměti dodatečně korigovány. Po každém zapnutí přístroje se na displeji zobrazí in­dikace, že je aktivována protinára­zová funkce a paměť je naplněna. Chcete-li funkci deaktivovat, stiskněte tlačítko ESP.
Funkce ALBUM Funktion jen v režimu MP3:
Toto tlačítko slouží, při vloženém MP3 CD, jako tlačítko pro pro­vedení volby při změně adresářů uložených na CD.
následující funkce: 1x stisknout =
”: ”: Aktuální titul je stále
“ opakován. 2x stisknout =
ALL”: ”: Je opakováno celé
“ aktuální CD. 3x stisknout =
„INTRO“: Na displeji bliká slovo „INTRO“ (během reprodukce). Sti-
sknete-li tlačítko II PLAY/PAUSE (5/B). Přehraje přibl. 10 sekund.
Na displeji bliká slovo „SHUFF“ (během reprodukce). Stiskne-
te-li tlačítko II PLAY/PAUSE, budou všechny tituly přehrávány v náhodném pořadí. 5x stisknout = Všechny funkce jsou deaktivovány. Přístroj pokračuje v normálním režimu přehrávání.
ném pořadí”.
“: Viz bod „MODE“. ALBUM“: Aktuální adresář
(Album) je neustále opakován.
ALL“: Viz bod „MODE“.
Pokračuje se v normálním režimu přehrávání.
Reprodukce v naprogramovaném
pořadí
1. Stiskněte tlačítko  STOP (4/C).
2. Stiskněte tlačítko PROG (7).
3. Na displeji bliká PROG a “Cd 00” (číslo titulu). Pod tím vidíte číslo místa v paměti P-01.
4. V režimu MP3 se vlevo zobrazí číslo pořadače a vpravo číslo titulu. Pod tím vidíte číslo místa v paměti P-01.
5. Pomocí tlačítek I / I PREV/NEXT (2/3 D/E) zvolte požadovaný titul a znovu stiskněte tlačítko PROG.
6. V režimu MP3 je možno navolit požadovaný pořadač teprve pak, když opětovně zvolíte číslo titulu.
7. Údaj na displeji se změní na místo v paměti 02.
8. Pomocí tlačítek I / I PREV/NEXT si zvolte další titul a stiskněte znovu tlačítko PROG. Tento postup opakujte tak dlouho, až navolíte všechny tituly. Stiskněte tlačítko / II PLAY/PAUSE (5/B). Začne reprodukce. Pomocí tohoto tlačítka můžete program rovněž na krátkou dobu přerušit.
9. Stisknete-li tlačítko STOP jedenkrát, reprodukce se zastaví, program ale zůstane zachován.
10.K opětovnému zahájení reprodukce programu stiskněte, prosím, nejprve 1x tlačítko PROG a poté tlačítko / II PLAY/PAUSE.
11. K vymazání programu stiskněte 2x tlačítko STOP, přístroj se vypne.
Přístroj se zastaví automaticky po přehrání všech naprogramovaných titulů. Naprogramované pořadí reprodukce zůstane uloženo v paměti do té doby, než je kompaktní disk vyjmut z mechaniky, resp. než je přístroj vypnut.
Máte k dispozici možnost kombinování naprogramo­vaných titulů s funkcí MODE. Po provedení napro­gramování a spuštění přístroje můžete stisknout tlačítko MODE až 4x a využít funkce “ “INTRO” tak, jak je popsáno v oddíle “MODE”.
”, “ ALL” a
MP3 – CD
Pomocí Vašeho přístroje můžete přehrávat disky MP3. na těchto kompaktních discích lze zkomprimovaně uložit do paměti až 200 titulů. Váš přístroj rozpozná disk MP3 automaticky (na displeji se objeví “MP3”). K přehrávání těchto disků postupujte stejně tak, jak je popsáno v oddíle pojednávajícím o přehrávání CD. Pro­gramování titulů můžete provádět stejným způsobem, jak je popsáno v oddíle “Reprodukce v naprogramova­ném pořadí”.
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-technických předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
42
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 42 06.09.2004, 12:48:04 Uhr
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje (pokladní doklad).
Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají za následek ani prodloužení záruční doby ani tím nevzniká nárok na novou záruku!
Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nelze uskutečnit bezplatnou výměnu nebo bezplatnou opravu.
V případě uplatnění záruky předejte, prosím, kompletní přístroj v originálním obalu spolu s pokladním dokla­dem Vašemu obchodníkovi.
*) Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu kompletního přístroje. V takovém případě se obraťte na naši Hotline! Prasklé skleněné resp. plastové díly zásadně podléhají povin­nosti úhrady!
Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto nutno je uhradit!
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizo­vanou osobou.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně.
ESKY
ˇ
C
43
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 43 06.09.2004, 12:48:06 Uhr
Általános biztonsági rendszabályok
A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvetlen közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében).
MAGYARUL
Csak arra a célra használja a készüléket, mire készült! Mindig csak előírásszerűen szerelt konnektorba csat-
lakoztassa a készüléket! Ügyeljen rá, hogy a megadott feszültség egyezzen a hálózati feszültséggel!
Külső áramforrás használata esetén ügyeljen a megfelelő polaritásra és feszültségre, az elemeket mindig jó irányban helyezze be!
Úgy állítsa fel a készüléket, hogy ne záródjanak el a meglévő szellőzőnyílások!
Soha ne nyissa ki a készülék burkolatát! A szakszerűtlen javítások jelentős veszély forrásai lehet­nek a használók számára. Ha a készülék, különösen a hálózati csatlakozó kábel megsérült, a készüléket nem szabad üzembe helyezni, hanem előbb szakemberrel meg kell javíttatni. Rendszeresen ellenőrizendő, hogy a hálózati csatlakozó kábelen nincs-e sérülés.
Veszélyhelyzetek elkerülése végett a hibás csatlakozó kábelt csak a gyártóval, a mi vevőszolgálatunkkal vagy hasonló szakképzettségű más személlyel szabad pótol­tatni azonos értékű kábellel.
Ha hosszabb időn át nem használja a készüléket, húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból, ill. vegye ki belőle az elemeket!
Adott esetben a készüléken az alábbi szimbólumo­kat láthatja, amelyek a következőkre hívják fel az Ön figyelmét:
A villám-szimbólum olyan alkatrészekre figyelmeztet a készülék belsejében, amelyek veszélyesen nagy feszültséget vezetnek.
A felkiáltójellel ellátott szimbólum a kísérőpapírokban található fontos kezelési vagy karbantartási útmutatásokra hívja fel a használó figyelmét.
Az ezzel a szimbólummal jelzett készülékek „1. osztályú lézerrel“ működve tapogatják le a CD-t. A beépített biztonsági kapc-
emberi szemmel nem látható, veszélyes lézersugárzás hatásának legyen kitéve, amikor a CD-rekesz fel van nyitva.
Ezeket a biztonsági kapcsolókat semmi esetre sem szabad „megpatkolni“ vagy más módon manipulálni, különben Ön lézersugárhatás veszélyének teheti ki magát.
solók megakadályozzák, hogy a használó
A kezelőelemek leírása
1 CD-fiók 2 I PREV gomb (folyamatos keresés visszafelé) 3 I NEXT gomb (folyamatos keresés előre) 4  STOP/kikapcsológomb 5  / II PLAY/PAUSE lejátszás/szünet gomb 6 MODE gomb 7 PROG gomb (CD - programozás) 8 ESP/ALBUM gomb 9 LCD display 10 HOLD OFF/ON billentyűzár 11 OPEN CD-fiók 12 DC 4,5V csatlakoztatás tévé-készülékhez 13 LINE OUT hüvely 14 BASS BOOST ON/OFF kapcsoló 15 VOLUME / hangerő-szabályozó
PHONES fejhallgató-csatlakozó
16 17 CHARGE ON/OFF kapcsoló 18 Elemtartó rekesz
Fejhallgató - Távkapcsoló
A Fejhallgató-csatlakozó B  / II lejátszás/szünet gomb C  Stop/kikapcsoló D I (folyamatos keresés visszafelé) E I (folyamatos keresés előre) F Hangerő-szabályozó G HOLD billentyűzár
Megjegyzés: Néhány gomb mind a készüléken, mind a távirányítón megtalálható. Az azonos elnevezésű gombok azonos funkciót látnak el.
A fejhallgató-távirányító használatához tegye a következőket:
• Csatlakoztassa a fejhallgató-távirányító csatlako­zóját a készüléken lévő csatlakozóaljzathoz (16), majd dugja be a fej-/füllhallgató dugóját a csatlako­zó hüvelybe (A).
• Rögzítse a távkapcsolót a csíptetővel pl. a kabátja hajtókáján vagy hasonló helyen!
A készülék használatba vétele
CD-tartó szállítási biztosítás
• Ha az OPEN gombot (11) jobbra tolja, kinyílik a CD­tartó (1).
• Használat előtt vegye ki belőle a szállítási biztonsá­got szolgáló elemeket.
Tegye bele az elemeket (nem hozzá járó tartozék)
• Nyissa ki a készülék belső felén található elemtartó rekeszt (18)!
• Helyezzen be 2 db 1,5 V-os, AA típusú elemet! Ügy­eljen a helyes polaritásra! (lásd az elemtartó rekesz fenekét, ill. a külső falon lévő domborított jelzést)
• Zárja be az elemtartó rekeszt!
• A display-n megjelenő elem-piktogramm arra figyelmeztet, hogy az elemeket célszerű cserélni. Mindig a komplett elemkészletet cserélje, ne csak az egyik elemet!
• Ha hosszabb időn át nem használja a készüléket, vegye ki belőle az elemeket, hogy elkerülje az akkumulátorsav “kifutását”!
44
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 44 06.09.2004, 12:48:06 Uhr
Figyelem: Az elemek nem a háztartási szemétbe valók! Adja le az elhasznált elemeket az illetékes gyűjtőhelyen vagy a kereskedőnél!
Soha ne dobjon elemeket a tűzbe!
Hálózati üzem
Lehetősége van arra is, hogy hálózati adapterrel működtesse a készüléket.
1. Dugja a hálózati adaptert előírásszerűen szerelt,
230 V, 50 Hz-es, érintésvédett konnektorba!
2. Az adapter dugaszát a DC 4,5 V-os (12) kimenetbe
dugva, kösse össze a CD-lejátszót a hálózati adap­terrel!
3. Amikor hálózati adaptert használ (DC 4,5V/600mA), ügyeljen a CD-lejátszón lévő feliratoknak megfelelő helyes polaritásra!
Általános kezelési tudnivalók
HOLD ON/OFF
(10/G): A készüléken lévő összes billentyű
funkcióját zárolja, ily módon nyújtva védelmet a gombok akaratlan megnyomása ellen. Ha a kapcsolót (10) jobbra tolja, a display-n (9) a “HOLD” szó jelenik meg. A kapcsoló (G) kizárólag arra szolgál, hogy zárja a távkapcsoló billentyűzetét. A távkapcsoló HOLD-funkciója nem jelenik meg a kijelzőn.
OPEN (11): A CD-fiók felnyitásához. 4,5 V hüvely (12): Hálózati adapter csatlakoztatására. LINE-OUT (13): Pro připojení např. ke stereofonní
soustavě.
BASS-BOOST (14): A mély hang kiemelésére szolgál.
A kapcsoló lehetséges állásai: ON = bekapcsolva, OFF = kikapcsolva.
VOLUME (15/F): A hangerő beállítására szolgál . PHONES (16/A): A fej- vagy fülhallgató csatlakoz-
tatására.
CHARGE ON/OFF (17): Ez a kapcsoló a készülék belső
felén található. Ha külső hálózati adapter van csatlakoztatva, bekapcsolja a feltöltő funkciót (ON). Ügyeljen rá, hogy az elemtartó rekeszben ne legyen elem. Ellenkező esetben fennáll a robbanás veszélye. Csak megfelelő akkukat használjon!
Kikapcsolás
Přístroj můžete vypnout tak, že tlačítko STOP (4) (C a távkapcsolón) stisknete 1x, resp. při běžícím přístroji 2x, nebo po dobu 30 sekund po stisknutí tlačítka STOP už neprovedete žádnou operaci.
CD-k lejátszása
1. Ha az OPEN gombot (11) jobbra tolja, kinyílik a CD-
tartó.
2. Nyomjon a tüskére címkéjével felfelé egy CD-t úgy, hogy bekattanjon! Zárja le a rekeszt!
3. A készülék bekapcsolásához és a CD lejátszásához a / II PLAY/PAUSE gombot (5) (B a távkapc­solón) kell megnyomnia. A display-n először az ESP funkció jelenik meg (60 mp. memória), majd “Cd”, “ESP” és az “MP3” kijelzés villog, utána pedig rövid ideig a címek száma és a teljes lejátszási idő. A CD az első számtól kezdve végigfut. A display ki­jelzi az éppen játszott számot és az eltelt lejátszási időt.
4. A CD kivételéhez nyomja meg a STOP-gombot (4/C), az OPEN gombbal nyissa fel a CD-fedelet, és óvatosan emelje le a korongot!
Egyébként tartsa a CD-fedelet mindig lecsukva! Figyelem: Ha hibásan helyezte be a CD-t, a display-n
Cd MP 3” jelenik meg, ill. ha nincs CD- betéve, akkor a “NO DISC” jelentés látható.
MP3-as formátumú zene lejátszása
Ezzel a készülékkel MP3-as formátumban is le lehet játszani zenedarabokat. A készülék ezenkívül az alábbi forgalomban lévő CD-típusokat támogatja: CD, CD­RW, CD-R. A display-n mindig az aktív ESP funkció jelenik meg (60 mp-es memória), l. az “ESP” pontot.
A CD gombok leírása
/ II PLAY/PAUSE (5/B): A lejátszás rövid időre félbesz-
akítható, ha ismét megnyomja a gombot, a lejátszás ugyanattól a helytől folytatódik.
I PREV (2/D): Amikor forog a CD.
1 x megnyomva = Újra elölről kezdi az éppen játszott számot. 2 x megnyomva = Az előző számra ugrik. 3 x megnyomva = Az egyik előtte lévő számot játssza stb. Ha lenyomva tartja, folyama­tos zenekeresés indul el (a hang elnémul).
I NEXT (3/E): Amikor forog a CD.
Ezzel a gombbal ugorhat a következő, ill. a következő utáni számra stb. Ha lenyomva tartja, folyamatos zenekeresés indul el (a hang elnémul).
STOP (4/C): Leállítja a CD-t. Ismételt megny-
omása kikapcsolja a készüléket.
MAGYARUL
45
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 45 06.09.2004, 12:48:08 Uhr
ESP/ALBUM (8): ESP a CD üzemmódban:
MAGYARUL
ALBUM funkció csak az
MODE (6): A MODE-gombbal a következő
3 x megnyomva =
4 x megnyomva =
PROG (7): Lásd a “Programozott lejátszás”
A lejátszó üzemmód funkciói MP3-as CD esetén:
1 x megnyomva = : „
2 x megnyomva = : 3 x megnyomva = : 4 x megnyomva = : „INTRO“ lásd a „MODE“ pontban.
5 x megnyomva = : „SHUFF“ lásd a „MODE“ pontban. 6 x megnyomva = : Megszünteti az összes funkciót.
Funkce, která ovládá 60-sekun­dovou vyrovnávací paměť, aby nedocházelo k “přeskakování” nahrávek. Zavarok esetén a CD zeneadatait zavarmentesen kiolvassa egy köztes memóriából. A készülék a köztes memóriában utólag korrigálja a leolvasási hibá­kat. Po každém zapnutí přístroje se na displeji objeví indikace, že tato “protinárazová” funkce je aktivní a že je naplněna vyrovnávací paměť. Chcete-li funkci deaktivovat, stiskněte tlačítko ESP.
MP3-as üzemmódban: Ha MP3-as CD van behelyezve, az a gomb szolgál a CD-n lévő albumok közötti váltásra, a kívánt album kiválasztására.
funkciókat választhatja: 1 x megnyomva =
“: Állandóan ismétli az éppen
„ futó számot. 2 x megnyomva =
ALL“: Állandóan ismétli az
„ éppen feltett CD-t.
„INTRO“: A display-n az „INTRO“ szó jelenik meg (a lejátszás alatt). Utána nyomja meg a II PLAY/PAUSE-gombot (5/B). 10 másodpercre lejátssza az összes számot.
A display-n a ”SHUFF” szó villog (a lejátszás alatt). Ha megnyomja a II PLAY/PAUSE gombot, a készülék véletlenszerű sorrendben szólaltatja meg az összes címet. 5 x megnyomva = Minden funkciót megszüntet. Foly­tatódik a rendes lejátszó működés.
pontban!
“: lásd a „MODE“ pontban. ALBUM“: Folyamaotsan
ismétli a kiválasztott albumot.
ALL“: lásd a „MODE“ pont-
ban.
Folytatódik a normál lejátszó üzem.
Programozott lejátszás
1. Nyomja meg a STOP gombot (4/C).
2. Nyomja meg a PROG gombot (7).
3. A display-n PROG és „Cd 00“ (a cím száma) villog. Ezután a memóriahely száma látható: P-01.
4. MP3 üzemmódban bal oldalt az album száma, jobb oldalt pedig a cím száma jelenik meg. Alatta látható a memóriahely száma: P-01.
5. Az I / I PREV/NEXT gombokkal (2/3 D/E) válassza ki a kívánt címeket, és nyomja meg ismét a PROG gombot.
6. MP3 üzemmódban először a kívánt albumot lehet kiválasztani. Amikor ismét megnyomja a gombot, a cím számát jelöli ki.
7. A display-n a kijelzés a 02 memóriahelyre vált.
8. Válassza ki ezután a I / I PREV/NEXT gomb­bal a következő számot, és nyomja meg ismét a PROG. gombot! Ismételje ezt a folyamatot mindad­dig, míg az összes kívánt számot ki nem válasz­totta. Nyomja meg a / II PLAY/PAUSE gombot (5/B)! Megindul a lejátszás. Ugyanezzel a gombbal rövid időre félbe is szakíthatja a programot.
9. Ha egyszer megnyomja a STOP gombot, megsz­akad a lejátszás, de a program megmarad.
10. A program ismételt lejátszásához nyomja meg először 1-szer a PROG gombot, utána pedig a / II PLAY/PAUSE gombot!
11. Ha törölni kívánja a programot, nyomja meg 2-szer a STOP gombot (A készülék kikapcsol).
Miután a készülék az összes beprogramozott számot lejátszotta, magától leáll. A programozott sorrend a memóriában marad mindaddig, amíg ki nem veszik a korongot a CD-fiókból, ill. ki nem kapcsolják a készü­léket.
Pomocí funkce MODE máte možnost kombinovat naprogramované tituly. Po naprogramování titulů a uvedení přístroje do provozu můžete stisknout tlačítko MODE až 4x a použít tak funkce „ „INTRO“ tak, jak je popsáno v oddílu “MODE”.
“, „ ALL“ a
MP3-as CD-k
A készülékkel MP3-as CD-k is lejátszhatók. Az ilyen CD-ken tömörítve akár 200 szám is tárolható. A készü­lék automatikusan felismeri az MP3-as CD-t (a kijelzőn megjelenik az MP3 szó). Az ilyen CD-k lejátszásakor ugyanúgy kell eljárni, ahogyan a CD-k címszó alatt ol­vasható. Címek programozását szintén ugyanúgy lehet elvégezni, ahogyan a “Programozott lejátszás” címszó alatt már leírtuk.
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség­elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képes­ség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
46
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 46 06.09.2004, 12:48:09 Uhr
Garancia
Az általunk forgalmazott készülékre a vétel időpontjától (pénztári nyugta) számított 24 havi garanciát vállalunk.
A garanciális időn belül saját mérlegelésünk szer­int javítással vagy cserével díjtalanul megszüntetjük a készülék vagy a tartozék *) olyan hiányosságait, amelyek anyaghibára vagy gyártási hibára vezethetők vissza. A garanciális szolgáltatások sem a garanciális idő meghosszabbítását nem eredményezik, sem nem alapoznak meg újabb garanciára való igényt!
A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető.
Garanciális esetben szíveskedjék az alapkészüléket eredeti csomagolásában a pénztári nyugtával együtt átadni a kereskedőjének!
*) A tartozékok a jogszabályban előírt szavatossági kötelezettség (6 hónap) hatálya alá tartoznak, és nem vezetnek az egész készülék díjtalan cseréjére. Ilyen esetben ne a készüléket küldje be, ill. rendelje meg, hanem vevőszolgálatunkkal egyeztetve csak a hibás tartozékot! Az üvegtörés okozta hibák mindig térítés­kötelesek!
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alka­trészekben (pl. szénkefe, dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereske­désben vagy javítószolgálatnál végeztethet térítésköte­les javításokat.
MAGYARUL
47
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 47 06.09.2004, 12:48:11 Uhr
РУССИЙ
Общие указания по технике
безопасности
Чтобы предотвратить риск возникновения пожара или поражения электротоком, запрещается
РУССИЙ
эксплуатировать электроприборы под дождем или во влажных местах. Запрещается включать электроприборы в непосредственной близости к воде (наприм.: в ванной комнате, бассейне, влажном подвале).
Используйте электроприборы только по назначению.
Включайте электроприборы только в розетки, установленные в соответствии со всеми предписаниями. Следите за тем, чтобы напряжение сети совпадало с напряжением питания электроприбора.
Если используется внешний блок питания, обратите внимание на его выходное напряжение и полярность, правильно вставляйте батарейки.
Устанавливайте электроприборы так, чтобы не закрывались имеющиеся вентиляционные отверстия.
Ни в коем случае не вскрывайте электроприбор. Непрофессиональный ремонт представляет большую опасность для потребителя. Если электроприбор вышел из строя, в особенности из за дефекта сетевого шнура, больше его не включать, а здать на ремонт квалифицированному специалисту. Регулярно проверяйте сетевой шнур на отсутствие повреждений.
Чтобы предотвратить несчастный случай, допускается заменять дефектный сетевой шнур только на равнозначный на заводе-изготовителе, нашем сервисном центре или обратившись к квалифицированному специалисту.
Если электроприбор долгое время не используется, отключите его от сети и выньте батарейки.
Эти наклейки могут находиться на корпусе и обращают ваше внимание на следующее:
Символ ”молния“ указывает на то, что внутри электроприбора имеются детали находящиеся под опасным, высоким напряжением.
Символ ”восклицательный знак“ обращает ваше внимание на важные примечания в сопроводительных документах по пользованию и техосмотру электроприбора.
Электроприборы с этим символом оснащены лазером класса 1, который используется для считывания компакт-
компакт-диска, встроенные предохранительные устройства предотвращают попадание опасного, невидимого для человеческого глаза, луча лазера на потребителя.
Запрещается отключать или манипулировать эти предохранительные выключатели при любых обстоятельствах, иначе возникнет опасность попадания под луч лазера.
48
диска. Во время открывания отсека
Описание
1 Oтсек CD 2 Кнопка I PREV (поиск назад) 3 Кнопка I NEXT (поиск вперед) 4 Кнопка  STOP/Выключение 5 Кнопка  / II PLAY/PAUSE воспроизведение/
пауза
6 Кнопка MODE 7 Кнопка PROG (программирование CD) 8 Кнопка ESP/ALBUM 9 Дисплей на жидких кристаллах 10 HOLD OFF/ON блокировка кнопок 11 Кнопка OPEN отсек диска 12 DC 4,5V гнездо подключения сетевого адаптера 13 Гнездо LINE OUT 14 BASS BOOST ON/OFF Переключатель 15 VOLUME / регулятор громкости
PHONES гнездо подключения
16
стереонаушников
17 CHARGE ON/OFF Переключатель 18 Отсек для батареек
Cтереонаушники ­Пульт дистанционного управления
A Гнездо подключения стереонаушников B  / II воспроизведение/пауза C  Стоп/Выключение D I (поиск назад) E I (поиск вперед) F Регулятор громкости G HOLD блокировка кнопок
Примечание: некоторые кнопки имеются как на плеере, так и на ПДУ. Одинаковые кнопки имеют одинаковые функции.
Чтобы подключить наушники-ПДУ поступайте следующим образом:
• Вставьте разъем наушников-ПДУ в гнездо (16) плеера, а разъем наушников/телефонов в выходное гнездо (А).
• Подвесьте ПДУ на кармане куртки или т.п., используя зажимную скобу.
Подготовка к работе
Транспортная упаковка CD плеера
• Передвиньте кнопку OPEN (11) вправо, откройте отсек диска (1).
• Перед первым включением необходимо удалить из отсека СD транспортную упаковку, если таковая имеется.
Вставление батареек (батарейки в комплект не входят)
• Откройте отсек батареек (18) на внутренней стороне.
• Вставьте 2 батарейки по 1,5 В типа АА. Соблюдайте правильную полярность (смотри дно отсека).
• Закройте отсек батареек.
• Появление на дисплее символа батарейки указывает на то, что их необходимо заменить. Никогда не меняйте только одну батарейку, меняйте всегда весь комплект.
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 48 06.09.2004, 12:48:12 Uhr
РУССИЙ
• Если изделие долгое время не используется, выньте батарейки, чтобы предотвратить ”вытекание“ электролита из них.
Внимание: не бросайте батарейки в домашний мусор. Пожалуйста сдайте отработанные батарейки на пункт приема или в торговую точку.
Ни в коем случае не бросайте батарейки в огонь.
Питание через сетевой адаптер
Имеется возможность запитать изделие через сетевой адаптер.
1. Вставьте сетевой адаптер в заземленную розетку с напряжением сети 230 В, 50 Гц, установленную в соответствии с предписаниями.
2. Подключите сетевой адаптер к плееру, вставив вилку в гнездо DC 4,5 V (12).
3. Подключая какой-либо другой сетевой адаптер (DC 4,5V/600mA) проследите за тем, чтобы полярность на его выходе сответствовала надписи на плеере.
Эксплуатация
HOLD ON/OFF
(10/G): Блокирует функционирование
всех кнопок, как защита от непреднамеренного нажатия одной из них. Если передвинуть переключатель (10) вправо, на дисплее (9) появится ”HOLD“. Переключатель (G) имеет только одно назначение - блокировку кнопок ПДУ. Режим ПДУ HOLD не отображается на дисплее.
OPEN (11): Для открывания отсека CD. Гнездо 4,5 V (12): Для подключения сетевого
адаптера.
LINE-OUT (13): Для подключения к
стереокомплексу.
BASS-BOOST (14): Служит для усиления
воспроизведения низких частот. Положение переключателя: ”ON“ = включено, ”OFF“ = выключено.
VOLUME (15/F): Служит для регулировки
громкости звука.
PHONES (16/A): Для подключения
стереонаушников или головных телефонов.
CHARGE
ON/OFF (17): Этот переключатель находится
на внутренней стороне плеера. Включает режим подзарядки от внешнего блока питания (ON). Проверьте, не находятся ли случайно в отсеке батарейки. Взрывоопасность! Применяйте только подходящие аккумуляторы!
Выключение
Плеер выключается если нажать идин раз кнопку STOP (4) (C на ПДУ) или два раза, если плеер находится в режиме воспроизведения, а также если после нажатия кнопки STOP в течении 30 секунд не будет нажата ни одна другая кнопка.
1. Передвиньте кнопку OPEN (11) вправо, откройте
2. Вставьте диск наклейкой вверх на ”паука“ и
3. Нажмите кнопку / II PLAY/PAUSE (5) (B на
4. Tобы вытащить диск из отсека нажмите кнопку
Держите крышку отсека диска постоянно закрытой. Примечание: если диск вставлен наоборот на
дисплее появится ”Cd MP 3“, если в отсеке нет диска появится сообщение ”NO DISC“.
Имеется возможность воспроизводить звукозаписи, сделанные в формате МР3. Кроме этого плеер читает почти все распространенные виды дисков: CD, CD-RW, CD-R. На дисплее всегда появляется активизированная функция ESP (память на 60 сек.), смотри пункт“ ESP“.
/ II PLAY/PAUSE (5/B): Для кратковременного
I PREV (2/D): Во время воспроизведения CD:
I NEXT (3/E): Во время воспроизведения CD:
РУССИЙ
Воспроизведение дисков
отсек диска.
вдавите его вниз, до фиксации. Закройте отсек.
ПДУ), чтобы включить плеер и стартовать воспроизведение. Сначала на дисплее появится функция ESP (60-и секундная память), потом ”СD“, ”ESP“ и надпись ”MP3“ начинает мигать, а затем на короткое время число дорожек и общее время воспроизведения.Воспроизведе ние начинается с первой дорожки. На дисплее отображается название дорожки и время воспроизведения.
STOP (4/C), откройте отсек при помощи кнопки OPEN и осторожно снимите диск.
Воспроизведение музыки
в формате MP3
Описание кнопок
прерывания воспроизведения. Повторное нажатие кнопки продолжит воспроизведение с места остановки.
1 раз нажать = повтор дорожки с начала. 2 раза нажать = скачок к предыдущей дорожке. 3 раза нажать = скачок к следующей дорожке. Если держать кнопку нажатой, стартуется режим поиска музыки (звук отключается).
При помощи этой кнопки можно перепрыгнуть к следующей дорожке и далее. Если держать кнопку нажатой, стартуется режим поиска музыки (звук отключается).
49
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 49 06.09.2004, 12:48:13 Uhr
РУССИЙ
STOP (4/C): Диск остановится. Повторное
ESP/ALBUM (8): Функция ESP только в режиме
РУССИЙ
Функция ALBUM только в
MODE (6): При помощи кнопки MODE можно
4 раза нажать =
PROG (7): Смотри главу
Функции во время воспроизведения диска MP3:
1 раз нажать = : ”
2 раз нажать = : 3 раз нажать = : 4 раз нажать = : ”INTRO“ смотри пункт ”MODE“.
5 раз нажать = : ”SHUFF“ смотри пункт ”MODE“. 6 раз нажать = : Все функции отменяются.
нажатие выключает плеер.
СD:
Заполняет электронную 60-и секундную память, как буфер от прыгания CD диска. Информация с диска считывается сначала в промежуточную память, затем выдается без искажений на выход. Ошибки чтения исправляются в промежуточной памяти. После каждого включения плеера на дисплее появляется информация о том, что функция анти-шок активизирована и идет заполнение памяти. Чтобы выключить эту функцию нажмите кнопку ESP.
режиме MP3:
Eсли в плеер вставлен диск с записью в формате MP3, то эта кнопка служит для курсирования между списками/альбомами на диске.
выбрать следующие функции: 1 раз нажать =
”: дорожка будет постоянно
“ повторяться, 2 раза нажать =
ALL”: весь диск будет
“ постоянно повторяться, 3 раза нажать = ”INTRO“: Hа дисплее мигает слово ”INTRO“ (во время воспроизведения). Если теперь нажать кнопку II PLAY/PAUSE (5/B), все дорожки будут проигрываться поочередно по 10 секунд.
на дисплее мигает слово ”SHUFF“ (во время воспроизведения). Если теперь нажать кнопку II PLAY/PAUSE, дорожки будут проигрываться в случайном порядке. 5 раз нажать = все функции выключаются.
”Программированное воспроизведение“.
“: смотри пункт ”MODE“. ALBUM“: список (альбом)
будет постоянно повторяться.
ALL“: смотри пункт
”MODE“.
Воспроизведение продолжается в нормальном режиме.
Програмированное воспроизведение
1. Нажмите кнопку  STOP (4/C).
2. Нажмите кнопку PROG (7).
3. На дисплее мигает PROG и ”Cd 00“ (номер дорожки). Под ними отображается номер ячейки памяти Р-01.
4. В режиме МР3 слева отображается номер папки, а справа номер дорожки. Под ними отображается номер ячейки памяти Р-01.
5. Выберите при помощи кнопок I / I PREV/ NEXT (2/3 D/E) желаемую дорожку и нажмите кнопку PROG.
6. В режиме МР3 сначала выбирается папка, повторным нажатием - номер дорожки.
7. Номер ячейки памяти перейдет на 02.
8. При помощи кнопки I / I PREV/NEXT выберите следующую дорожку и нажмите повторно кнопку PROG. Повторяйте эту процедуру пока не выберите все необходимые дорожки. Нажмите кнопку / II PLAY/PAUSE (5/B). Стартуется повтор воспроизведения. При помощи этой же кнопки можно прервать программу на короткое время.
9. Нажмите кнопку STOP один раз, воспроизведение прервется, однако программа сохранится.
10. Для повторного воспроизведения программы нажмите сначала 1 раз кнопку PROG, а затем кнопку / II PLAY/PAUSE.
11. Чтобы потушить программу нажмите кнопку STOP 2 раза, плеер выключится.
Плеер останавливается автоматически когда все запрограммированные дорожки проиграны. Запрограммированный порядок воспроизведения стирается из памяти, если вынуть диск из отсека или выключить плеер.
Имеется возможность комбинировать запрограммированные дорожки при помощи кнопки MODE. После программирования и старта программы нажмите несколько раз кнопку MODE, теперь имеется доступ к функциям ” ”INTRO“, как это было описано в главе ”MODE“.
“, ” ALL“ и
CD-диски МР3
Плеер воспроизводит СD-диски с записями в формате МР3. На подобный диске можно записать до 200 дорожек. Плеер распознает этот формат автоматически (на дисплее появляется надпись ”МР3“). Для воспроизведения записей в этом формате поступайте как это описано в главе ”Воспроизведение CD-дисков“. Программирование порядка воспроизведения можно произведите по процедуре, описаной в главе ”Программирование порядка воспроизведения“.
Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
50
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 50 06.09.2004, 12:48:14 Uhr
РУССИЙ
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
Гарантийное обязательство
Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями.
Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен бесплатный ремонт или замена изделия.
В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой точке, продавшей это изделие.
*) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической замены всего изделия. В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовые детали возмещаются только за дополнительную оплату!
Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей (например контактные щетки моторов, смесительные крюки, приводные ремни, запасные пульты управления, запасные зубные щетки, пильные полотна и т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату!
Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами.
После гарантии
После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
РУССИЙ
51
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 51 06.09.2004, 12:48:16 Uhr
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 52 06.09.2004, 12:48:17 Uhr
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 53 06.09.2004, 12:48:17 Uhr
Technische Daten
Modell: CDP 4202 MP3 Kopfhörerbuchse: 3,5 mm Klinkenstecker Stereo LINE OUT Buchse: 3,5 mm Klinkenstecker Stereo Netzadapter: 4,5 V DC, 600 mA, Polarität
Batterien: 2 x 1,5 V, Typ AA
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuel­len CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagneti­sche Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechni­schen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certifi cato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list
Garancia lap • Гарантийная карточка
CDP 4202 MP3
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration 24 måneders garanti i henhold til garantierklæring • 24 miesiące
gwarancji na podstawie karty gwarancyjnejZáruka 24 mésíců podle prohlášení o záruceA garanciát lásd a használati utasításban
Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de le­verancier, Handtekening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra, Sello del vendedor, Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura • Data dell‘aquisto, timbro del commerciante, fi rma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Kjøpsdato, stempel fra forhandler, underskrift • Data kupna, Pieczątka sklepu, PodpisDatum koupě, Razít- ko prodejce, PodpisA vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás
Дата покупки, печать торговца, подпись
Elektro-technische Vertriebsgessellschaft mbH Industriering Ost 40 47906 Kempen
Industriering Ost 40 • 47906 Kempen
Hotline@etv.de
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 54 06.09.2004, 12:48:17 Uhr
Stünings Medien, Krefeld • 08/04
Loading...