Aeg CDE84779CB, 949 597 847 User Manual [de]

Page 1
USER MANUAL
CDE84779CB
DE Benutzerinformation
Kochfeld
Page 2
www.aeg.com2

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE.................................................................................... 3
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...........................................................................6
3. MONTAGE............................................................................................................9
4. GERÄTEBESCHREIBUNG.................................................................................11
5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG.................................................................13
6. TÄGLICHER GEBRAUCH.................................................................................. 14
7. ZUSATZFUNKTIONEN.......................................................................................18
8. TIPPS UND HINWEISE...................................................................................... 23
9. REINIGUNG UND PFLEGE................................................................................26
10. FEHLERSUCHE............................................................................................... 28
11. TECHNISCHE DATEN......................................................................................32
12. ENERGIEEFFIZIENZ........................................................................................33
13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG.........................................................34
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer. Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät und mit Mobilgeräten über My AEG Kitchen spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
WARNUNG: Halten Sie Kinder und Haustiere von
dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Die zugänglichen Geräteteile werden beim Betrieb sehr heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des
Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH 3
Page 4
www.aeg.com4

1.2 Allgemeine Sicherheit

WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die
Heizelemente.
WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem
unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann
ggf. zu einem Brand führen.
Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu
löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und
decken Sie die Flamme ab, z.B. mit einem Deckel
oder einer Feuerlöschdecke.
WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes
Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom
versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen
werden, der vom einem Programm regelmäßig ein-
und ausgeschaltet wird.
ACHTUNG: Der Kochvorgang muss überwacht
werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich
überwacht werden.
WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie keine
Gegenstände auf den Kochflächen.
Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel
und Deckel sollten nicht auf die Oberfläche des
Kochfelds gelegt werden, da diese heiß werden
können.
Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den
Einbauschrank gesetzt wird.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
Schalten Sie das Kochfeld nach dem Gebrauch aus
und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung,
schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom
Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz
verbunden ist und nicht getrennt werden kann,
nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus,
Page 5
DEUTSCH 5
um die Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst.
Der Raum, in dem das Gerät installiert wird, muss gut
belüftet sein, damit keine Gase von offenem Feuer oder von Geräten, die mit Brennstoffen betrieben werden, in den Raum zurückströmen.
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze nicht
blockiert werden und die vom Gerät aufgenommene Luft nicht in einen Lüftungskanal geleitet wird, der zur Ableitung von Rauch und Dampf von anderen Geräten (Zentralheizungssystemen, Thermosiphonsystemen, Warmwasserbereitern) dient.
Wenn das Gerät zusammen mit anderen Geräten
betrieben wird, darf der im Raum erzeugte Vakuumwert maximal 0,04 mbar betragen.
Reinigen Sie den Haubenfilter regelmäßig und
beseitigen Sie Fettablagerungen vom Gerät, um eine Brandgefahr zu vermeiden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
Falls das Gerät direkt an die Spannungsversorgung
angeschlossen werden soll, muss die elektrische Installation mit einer Trennvorrichtung ausgerüstet sein, die eine allpolige Trennung vom Netz ermöglicht. Die vollständige Trennung muss den Anforderungen der Überspannungskategorie III entsprechen. Die Mittel zum Trennen müssen gemäß den Verdrahtungsregeln in die feste Verkabelung integriert werden.
WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen
des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
Page 6
www.aeg.com6

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Geräts vornehmen.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einem Dichtungsmittel ab, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern.
• Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird.
• Installieren Sie die Abluft nicht in eine Wandöffnung, außer diese wurde für diesen Zweck bestimmt.
• Für die kanallose Installation muss die Lüfteröffnung direkt an der Wand positioniert oder durch eine zusätzliche Schrankwand getrennt werden, um den Zugang zu den Lüfterblättern zu verhindern.
• Jedes Gerät besitzt Kühlgebläse auf seiner Unterseite.
• Ist das Gerät über einer Schublade installiert:
– Lagern Sie keine kleinen
Papierstücke oder -blätter, die eingezogen werden können, in
der Schublade, da sie die Kühlgebläse beschädigen oder das Kühlsystem beeinträchtigen können.
– Halten Sie einen Abstand von
mindestens 2 cm zwischen dem Geräteboden und den Teilen, die in der Schublade gelagert sind, ein.
• Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sollten von einem qualifizierten Elektriker gemäß dem Anschlussdiagramm oder der Installationsbroschüre vorgenommen werden.
• Bei der Abgasinstallation und bei vorhandenem oder vorgeschriebenem Zubehör (Wandventil, Fensterschalter und/oder Fensteröffner) sollten die elektrischen Anschlüsse von einem qualifizierten Elektriker gemäß dem Anschlussdiagramm oder der Installationsbroschüre vorgenommen werden.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß installiert ist. Lockere und unsachgemäße Kabel oder Stecker (falls vorhanden) können die Klemme überhitzen.
• Verwenden Sie das richtige Stromnetzkabel.
• Achten Sie darauf, dass sich das Stromnetzkabel nicht verheddert.
• Stellen Sie sicher, dass ein Überspannungsschutz installiert ist.
Page 7
DEUTSCH 7
• Verwenden Sie die Klemme für die Zugentlastung am Kabel.
• Stellen Sie beim Anschluss des Gerätesteckers an eine Steckdose sicher, dass das Netzkabel oder ggf. der Netzstecker nicht mit dem heißen Gerät oder heißem Kochgeschirr in Berührung kommt.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, den Netzstecker (falls zutreffend) oder das Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch eines beschädigten Netzkabels an unseren autorisierten Kundendienst oder eine Elektrofachkraft.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.

2.3 Gebrauch

WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs­und Stromschlaggefahr.
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungen, Kennzeichnungen und Schutzfolien (falls zutreffend).
• Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt (in Innenräumen) bestimmt.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. Die Belüftung muss in regelmäßigen Abständen von einer qualifizierten Person überprüft werden.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie die Kochzone nach jedem Gebrauch „aus“.
• Legen Sie kein Besteck bzw. keine Deckel auf die Kochzonen. Anderenfalls werden sie sehr heiß.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat.
• Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Ist die Oberfläche des Geräts gesprungen, trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung. So vermeiden Sie einen elektrischen Schlag.
• Benutzer mit einem Herzschrittmacher müssen einen Mindestabstand von 30 cm zu den Induktionskochzonen einhalten, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Wenn Sie Speisen in heißes Öl legen, kann es spritzen.
• Verwenden Sie niemals eine offene Flamme, wenn die integrierte Haube in Betrieb ist.
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr
• Öle und Fette können beim Erhitzen brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen oder erhitzte Gegenstände während des Kochens von Fetten und Ölen fern.
• Die Dämpfe, die sehr heißes Öl freisetzen, können zu einer spontanen Verbrennung führen.
• Gebrauchtes Öl, das Speisereste enthalten kann, kann schon bei einer
Page 8
www.aeg.com8
niedrigeren Temperatur einen Brand verursachen als Öl, das zum ersten Mal verwendet wird.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
WARNUNG!
Risiko von Schäden am Gerät.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.
• Legen Sie keine heißen Topfdeckel auf die Glasoberfläche des Kochfeldes.
• Lassen Sie Kochgeschirr nicht leerkochen.
• Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie die Kochzonen nicht mit leerem Kochgeschirr oder ohne Kochgeschirr ein.
• Legen Sie keine Alufolie direkt auf das Gerät.
• Entfernen Sie niemals das Gitter oder den Haubenfilter, wenn die integrierte Haube oder das Gerät in Betrieb ist.
• Verwenden Sie die integrierte Haube niemals ohne Haubenfilter.
• Decken Sie den Einlass der integrierten Haube nicht mit Kochgeschirr ab.
• Öffnen Sie den unteren Deckel nicht, wenn die integrierte Haube oder das Gerät in Betrieb ist.
• Stellen Sie keine kleinen oder leichten Gegenstände in der Nähe der integrierten Haube ab, um die Gefahr des Einklemmens zu vermeiden.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium oder mit einem beschädigten Boden kann Kratzer dem Glas/der Glaskeramik verursachen. Heben Sie diese Gegenstände immer an, wenn Sie sie auf der Kochfläche bewegen müssen.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Es darf nicht für andere Zwecke z. B. zum Erwärmen von Räumen verwendet werden.

2.4 Reinigung und Pflege

• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.

2.5 Wartung

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.

2.6 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
Page 9

3. MONTAGE

min. 50mm
min. 500mm
DEUTSCH 9
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

3.1 Vor der Montage

Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht.
Seriennummer ............

3.2 Einbau-Kochfelder

Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbaumöbel und Arbeitsplatten betrieben werden.

3.3 Anschlusskabel

• Das Kochfeld wird mit einem Anschlusskabel.
• Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch den Kabeltyp: H05V2V2-F die einer Temperatur von 90 °C oder höher standhält. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Das Anschlusskabel darf nur von einem qualifizierten Elektriker ersetzt werden.
3.4 Anbringen der Dichtung -
Integrierte Montage
1. Reinigen Sie die Falze in der
Arbeitsplatte.
2. Schneiden Sie das 3 x 10 mm
Dichtungsband in vier Streifen. Die Streifen müssen dieselbe Länge wie die Falze haben.
3. Schneiden Sie die Enden der
Streifen in einem Winkel von 45 Grad. Sie müssen exakt in die Ecken der Falze passen.
4. Bringen Sie die Streifen in den
Falzen an. Dehnen Sie die Streifen nicht. Kleben Sie die Enden der
Streifen nicht übereinander.
Nach der Montage des Kochfelds dichten Sie den verbleibenden Spalt zwischen
der Glaskeramikplatte und der Arbeitsplatte mit Silikon ab. Achten Sie darauf, dass kein Silikon unter die Glaskeramikplatte gelangt.
3.5 Anbringen der Dichtung ­Aufliegende Montage
1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte um den Ausschnittbereich.
2. Bringen Sie das mitgelieferte 2 x 6 mm Dichtungsband umlaufend auf der Unterseite des Kochfelds entlang des äußeren Randes der Glaskeramikscheibe an. Dabei nicht dehnen. Stellen Sie sicher, dass sich die Enden des Dichtungsbands in der Mitte auf einer der Seiten des Kochfelds befinden.
3. Geben Sie einige Millimeter zur Länge hinzu, wenn Sie das Dichtungsband zuschneiden.
4. Fügen Sie die beiden Enden des Dichtungsbands zusammen.

3.6 Aufbau

Ausführliche Informationen zur Installation Ihres Kochfelds finden Sie in der Installationsanleitung.
Folgen Sie dem Diagramm für die Kochfeldverbindung und dem in der Installationsbroschüre und/oder den Etiketten unter dem Kochfeld dargestellten Diagramm für die Fensterschalterverbindung.
Page 10
830
515
250
80
515
480
442
55
830
770
500
212
7
22
9
16
98
254
490
25-50
220
min.4
min.55
min.
1500
490
780
+1
+1
min.55
max.R5
830
515
515
480
442
60
830
770
500
217
7
22
9
16
103
254
490
220
min.4
min.55
min. 1500
490
780
+1
+1
min.55
max.R5
519
+1
28
14,5
7
R5
R10
834
+1
780
+1
490
+1
25-50
www.aeg.com10
Ist das Gerät über einer Schublade installiert, kann die Kochfeldbelüftung die in der Schublade aufbewahrten Gegenstände während des Garvorgangs aufwärmen.
AUFLIEGENDE MONTAGE
INTEGRIERTE MONTAGE
Page 11
Sie finden das Video-Tutorial „So
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Extractor Hob
3
2
1
4
5
6
7
7 6 5 48
8
installieren Sie Ihr AEG-

4. GERÄTEBESCHREIBUNG

4.1 Produktübersicht

DEUTSCH 11
Dunstabzugskochfeld“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist.
Filtergehäuse-Montage
Legen Sie den Filter vor dem ersten Gebrauch mit der silbernen Seite nach außen in das Gehäuse ein. Setzen Sie das Filtergehäuse nach der Montage in den Hohlraum der Haube ein und platzieren Sie das Gitter auf der Haube.
Gitter
1
Filter
2
Filtergehäuse
3
Kochfeld
4
Rohr
5
Schrankrückwandbefestigung
6
Rohr
7
Adapter
8
Page 12
4
2
3
3
1
1
3
4
5
1516
76 148 9 1110 12 13
2
www.aeg.com12

4.2 Anordnung der Kochflächen

4.3 Bedienfeldlayout

Induktionskochzone
1
Bedienfeld
2
Flexible Induktionskochfläche
3
bestehend aus vier Bereichen Abzugshaube
4
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Sen‐ sor‐ feld
1
2
3
- Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.
4
Funktion Beschreibung
EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Geräts.
Kurzzeitwecker Einstellen der Funktion.
- Erhöhen oder Verringern der Zeit.
/
Page 13
DEUTSCH 13
Sen‐ sor‐ feld
5
6
7
- Anzeige des Hauben-
8
- Haubensteuerleiste Einstellen einer Lüftergeschwindigkeit.
9
10
AUTO Automatikbetrieb der Hau‐beEin- und Ausschalten der Funktion.
11
12
13
14
15
- Kochfeld-Bedienleiste Einstellen der Kochstufe.
16
Funktion Beschreibung
PowerSlide Ein- und Ausschalten der Funktion.
FlexiBridge (Flexible Bridge)
Pause Ein- und Ausschalten der Funktion.
Timers
Boost Ein- und Ausschalten der Funktion.
Breeze Ein- und Ausschalten der Funktion.
Haubenfilter-Anzeige Zur Anzeige und Erinnerung, dass die Hau‐
Verriegelung / Kindersiche‐ rung
PowerBoost Einschalten der Funktion.
Umschalten zwischen den drei Modi der Funktion.
Zeigt die Zeit in Minuten an.
benfilter gereinigt werden sollten.
Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds.

4.4 Display-Anzeigen

Anzeige Beschreibung
+ Ziffer
/ /
Es ist eine Störung aufgetreten.
OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren / Warm‐ halten / Restwärme.
WLAN befindet sich in der Verbindungsphase.
Bluetooth befindet sich in der Verbindungsphase.

5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
5.1 Drahtlos / App-
Verbindung
Um die App nutzen zu können, muss das Kochfeld mit Netzwerk verbunden sein.
Page 14
www.aeg.com14
Das Onboarding kann mit WLAN oder Bluetooth (empfohlen) durchgeführt werden.
1. Herunterladen von My AEG Kitchen aus dem App-Store.
2. Öffnen Sie die App und registrieren Sie sich, um ein Konto zu erhalten.
3. Ein neues Gerät hinzufügen.
4. Drücken und halten Sie bis und zu blinken beginnen.
5. Folgen Sie den Anweisungen in der App, um den Onboarding-Prozess abzuschließen.
Wenn das Onboarding abgeschlossen ist hören und auf zu blinken.

Ändern des Netzwerks

Um das Netzwerk zu ändern, müssen Sie das aktuelle Netzwerk verlassen und den Onboarding-Prozess erneut starten.

6. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

6.1 Ein- und Ausschalten

Halten Sie gedrückt, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
1. Gehen Sie zum Menü > Benutzereinstellungen > Onboarding und ändern Sie die Einstellung von Ein auf Aus.
Siehe „Menü-Struktur“.
Das Netzwerk wurde vergessen.
2. Öffnen Sie die App und starten Sie den Onboarding-Prozess erneut.
Siehe „Drahtlos / App­Verbindung“.
Um den Kochvorgang fortzusetzen, stellen Sie sicher, dass Sie das Kochgeschirr innerhalb der angegebenen Zeitspanne wieder auf die Kochzonen stellen.

6.3 Kochstufe

6.2 Topferkennung

Diese Funktion zeigt das Vorhandensein von Kochgeschirr auf dem Kochfeld an und deaktiviert die Kochzonen, wenn während eines Kochvorgangs kein Kochgeschirr erkannt wird.
Wenn Sie Kochgeschirr auf eine Kochzone stellen, bevor Sie eine Heizstufe gewählt haben, erscheint die Anzeige über 0 auf der Bedienleiste.
Wenn Sie Kochgeschirr von einer aktivierten Kochzone entfernen und vorübergehend beiseite stellen, beginnen die Anzeigen über der entsprechenden Bedienleiste zu blinken. Wenn Sie das Kochgeschirr nicht innerhalb von 60 Sekunden wieder auf die aktivierte Kochzone stellen, wird die Kochzone automatisch deaktiviert.
1. Drücken Sie die gewünschte Kochstufe auf der Einstellskala.
Die Anzeigen oberhalb der Bedienleiste erscheinen bis zur gewählten Heizstufe.
2. Um eine Kochzone auszuschalten, drücken Sie 0.
6.4 OptiHeat Control (3-
stufige Restwärmeanzeige)
WARNUNG!
/ / Solange die Anzeige leuchtet, besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme.
Page 15
DEUTSCH 15
Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird durch die Hitze des Kochgeschirrs erhitzt.
Die Anzeigen / / erscheinen, wenn eine Kochzone heiß ist. Sie zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden.
Die Anzeige kann ebenso erscheinen:
• für die benachbarten Kochzonen, auch wenn Sie sie nicht benutzen,
• wenn heißes Kochgeschirr auf die kalte Kochzone gestellt wird,
• wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, aber die Kochzone noch heiß ist.
Die Anzeige erlischt, wenn die Kochzone abgekühlt ist.

6.5 Kurzzeitwecker

Countdown-Timer

Mit dieser Funktion kann festgelegt werden, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang in Betrieb sein soll. Sie können die Funktion für die Abzugshaube separat einstellen. Siehe „Funktionen der Abzugshaube“.
1. Drücken Sie . 00 erscheint auf
dem Timer-Display.
2. Drücken Sie oder , um die Zeit
(00 - 99 Minuten) einzustellen.
3. Drücken Sie , um den Timer zu
starten oder warten Sie 3 Sekunden. Der Timer beginnt herunterzuzählen.
Zum Ändern der Zeit: Wählen Sie die Kochzone mit und drücken Sie oder .
Zum Ausschalten der Funktion:
Wählen Sie die Kochzone mit und drücken Sie . Die verbleibende Zeit
zählt rückwärts auf 00. Der Timer beendet das Herunterzählen,
ein Signal ertönt und 00 blinkt. Die Kochzone wird ausgeschaltet. Drücken Sie ein beliebiges Symbol, um das Signal und das Blinken zu beenden.
1. Drücken Sie .
2. Die Zeit wird mit oder eingestellt.
Der Timer beendet das Herunterzählen, ein Signal ertönt und 00 blinkt. Drücken Sie ein beliebiges Symbol, um das Signal und das Blinken zu beenden.
Zum Ausschalten der Funktion:
Drücken Sie verbleibende Zeit zählt zurück auf 00.
und . Die

6.6 Power-Management

Sind mehrere Zonen eingeschaltet und die verbrauchte Leistung überschreitet die Begrenzung der Stromversorgung, teilt diese Funktion die verfügbare Leistung zwischen allen Kochzonen auf. Das Kochfeld steuert die Kochstufen, um die Sicherungen der Hausinstallation zu schützen.
• Die Kochzonen werden nach Position
und Anzahl der Phasen im Kochfeld gruppiert. Jede Phase darf mit einer maximalen Leistung von belastet werden. Erreicht das Kochfeld die maximale verfügbare Leistung innerhalb einer Phase, wird die Leistung der Kochzonen automatisch reduziert.
• Es wird immer die Heizstufe der
zuerst gewählten Kochzone priorisiert. Die verbleibende Leistung wird entsprechend der Reihenfolge der Auswahl auf die anderen Kochzonen aufgeteilt.
• Bei Kochzonen, deren Leistung
reduziert ist, blinkt die Bedienleiste zweimal und zeigt die maximal möglichen Heizstufen an.
• Warten Sie, bis das Display aufhört zu
blinken, oder verringern Sie die Kochstufe der zuletzt ausgewählten Kochzone. Die Kochzonen arbeiten mit der reduzierten Kochstufe weiter. Ändern Sie bei Bedarf die Kochstufen der Kochzonen manuell.
• Die Dunstabzugshaube ist immer als
elektrische Last verfügbar. Siehe Abbildung für mögliche Kombinationen, wie die Leistung unter den Kochzonen verteilt werden kann.

Kurzzeit-Wecker

Page 16
www.aeg.com16

6.7 Funktionen der Abzugshaube

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

Ein- und Ausschalten der Abzugshaube

Die Abzugshaube kann sowohl während des Kochvorgangs als auch bei ausgeschaltetem Kochfeld neben dem Kochfeld arbeiten.
1. Drücken Sie eine der Gebläsestufen (1-3) auf der Bedienleiste der Abzugshaube, um die Haube zu aktivieren.
Ein Signal ertönt und Anzeigen über der Bedienleiste der Abzugshaube erscheinen.
2. Stellen Sie die Lüftergeschwindigkeit je nach Bedarf ein, indem Sie eine der verfügbaren Stufen auf der Bedienleiste der Abzugshaube drücken.
3. Um die Abzugshaube zu deaktivieren, drücken Sie 0 auf der Bedienleiste der Abzugshaube.
Die Anzeigen oberhalb der Bedienleiste der Abzugshaube werden ausgeblendet.

AUTO

Die Funktion passt die Lüftergeschwindigkeit automatisch an die gewählte Heizstufe des Kochfelds an.
Wenn Sie das Kochfeld zum ersten Mal verwenden, ist die Funktion in der Regel standardmäßig aktiviert.
Sie können die Funktion aktivieren, während das Kochfeld eingeschaltet ist, aber keine der Kochzonen aktiv ist, oder zu einem beliebigen Zeitpunkt während des Kochvorgangs.
Wenn Sie die Funktion aktivieren, während das Kochfeld ausgeschaltet ist, keine der Kochzonen in Betrieb ist und keine Restwärme auf dem Bedienfeld sichtbar ist, schaltet sich die Funktion nach einigen Sekunden von selbst aus.
1. Drücken und halten Sie um das Kochfeld zu aktivieren.
2. Drücken Sie AUTO um die Funktion zu aktivieren.
Ein Signal ertönt und eine Anzeige über dem Symbol erscheint.
3. Stellen Sie das Kochgeschirr auf das Kochfeld und wählen Sie eine Heizstufe. Erhöhen oder verringern Sie die Heizstufe nach Bedarf.
Die Abzugshaube reagiert auf die eingestellte Heizstufe und erhöht oder verringert die Lüftergeschwindigkeit entsprechend. Die Anzeigen oberhalb der Bedienleiste der Abzugshaube erscheinen.
4. Drücken Sie 0 auf der Bedienleiste des Kochfelds, um eine Kochzone zu
deaktivieren oder um das Kochfeld auszuschalten.
Wenn die Restwärmeanzeige erscheint, passt AUTO weiterhin die Lüftergeschwindigkeit an. Wenn die Restwärme niedrig ist, könnte Breeze ebenfalls den Betrieb aufnehmen.
5. Um die Funktion während des Kochens zu deaktivieren und in den manuellen Modus der Abzugshaube zu wechseln, drücken Sie AUTO oder eine andere Einstellung an der Bedienleiste der Abzugshaube.
Ein Signal ertönt und die Anzeige über dem Symbol erlischt.
Page 17
DEUTSCH 17
Automatikbetrieb – Lüftergeschwindigkeitsstufen
Ab‐
Restwärmepegel (Kochfeld
zugs‐
ist ausgeschaltet) hau‐ ben‐ mo‐ dus
0
H1 - - - - - - - - 1
H2 - - - - - 1 1 1
H3 - - - 1 1 1 2
H4 - 1 1 1 2 2 3
Restwärmepegel (Koch‐ feld ist eingeschaltet)
Ko‐ chen
Braten
Wenn Sie das Kochfeld ausschalten, während AUTO läuft, wird die Funktion für den nächsten Kochvorgang gespeichert.

Timer der Abzugshaube

Verwenden Sie die Funktion, um die Betriebsdauer der Abzugshaube festzulegen.
Es ist nicht möglich, den Timer der Abzugshaube einzustellen, während die Abzugshaube deaktiviert ist.
1. Drücken Sie neben der Bedienleiste der Abzugshaube.
2. Drücken Sie oder , um die Zeit (00 - 99 Minuten) einzustellen.
3. Drücken Sie , um den Timer zu starten.
Der Timer beginnt herunterzuzählen.
• Sobald der Timer heruntergezählt hat,
stoppt der Betrieb der Abzugshaube.
• Es ist möglich, den Abzugshauben-
Timer einzustellen, während AUTO eingeschaltet ist. Wenn AUTO die Abzugshaube vor Ablauf der eingestellten Zeit deaktiviert, wird der Timer zurückgesetzt.
• Wenn der Timer die Abzugshaube vor
AUTO deaktiviert, wird die Funktion ausgeschaltet. Die Anzeigen über 0 und AUTO werden ausgeblendet.
• In beiden Fällen wird AUTO beim nächsten Einschalten des Kochfelds aktiviert.

Boost

Die Funktion aktiviert den Lüfter der Abzugshaube in seiner maximalen Geschwindigkeitsstufe.
Drücken Sie um die Funktion zu aktivieren.
Ein Signal ertönt und eine Anzeige über dem Symbol erscheint. Die Funktion kann maximal 10 Minuten lang ununterbrochen arbeiten. Nach dieser Zeit wechselt die Einstellung der Lüftergeschwindigkeit automatisch auf 3. Sie können die Funktion bei Bedarf wieder aktivieren.

Breeze

Die Funktion stellt den Abzugshaubenlüfter auf eine besonders niedrige Geschwindigkeit ein. Der Lüfter beginnt sofort nach Aktivierung der Funktion mit einem minimalen Geräuschpegel zu laufen. Sie können die Funktion nach dem Kochen verwenden, um verbleibende Gerüche oder Dampf zu entfernen.
Zum Aktivieren der Funktion bei ausgeschaltetem Kochfeld:
1. Drücken Sie
.
Page 18
www.aeg.com18
Ein Signal ertönt und eine Anzeige über dem Symbol erscheint. Ein auf 60 Minuten eingestellter Timer erscheint im Display neben der Bedienleiste der Abzugshaube.
2. Passen Sie den Timer bei Bedarf mit oder an.
Nach Ablauf des Timers schaltet sich die Abzugshaube automatisch aus.

6.8 Menüstruktur

Die Tabelle zeigt die Basismenüstruktur.
Benutzereinstellungen
Sym‐ bol
C1 WLAN Ein / Aus (--)
C2 WLAN Signal‐
C3 Onboarding Ein – Das Koch‐
b Ton Ein / Aus (--)
h Abzugshau‐
E Alarm / Fehler‐
Zum Aufrufen der Benutzereinstellungen: Drücken und
Einstellung Mögliche Opti‐
onen
Drei Signalstär‐
stärke
benmodus
historie
kestufen.
feld wurde mit Netzwerk ver‐ bunden. Aus (--) – Das Netzwerk wird vergessen.
1 - 4
Die Liste der letzten Alarme/ Fehler.
halten Sie . Dann drücken und halten Sie . Die Einstellungen erscheinen auf
dem Timer der linken Kochzonen. Navigieren im Menü: Das Menü besteht
aus dem Einstellungssymbol und einem Wert. Das Symbol erscheint auf dem hinteren Timer und der Wert erscheint auf dem vorderen Timer. Um zwischen den Einstellungen zu navigieren, drücken
auf dem vorderen Timer. Um den
Sie Einstellungswert zu ändern, drücken Sie
oder auf dem vorderen Timer. Um das Menü zu verlassen: Drücken Sie .
Für weitere Details zu den Einstellungen und eine einfachere Menüführung laden Sie My AEG Kitchen herunter.

OffSound Control

Sie können die Töne im Menü > Benutzereinstellungen aktivieren / deaktivieren.
Siehe „Menü-Struktur“.
Wenn die Töne ausgeschaltet sind, können Sie den Ton immer noch hören, wenn:
• Sie berühren,
• der Timer heruntergezählt wird,
• Sie ein inaktives Symbol drücken.

7. ZUSATZFUNKTIONEN

7.1 Automatische Abschaltung

Die Funktion schaltet das Kochfeld automatisch aus:
• alle Kochzonen, sowie die Haube sind ausgeschaltet,
• stellen Sie nach dem Einschalten des Kochfelds keine Heizstufe oder Lüfterdrehzahl ein,
• wenn das Bedienfeld mehr als 10 Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln oder einem Gegenstand (Topf, Tuch usw.) bedeckt ist. Ein Signal ertönt und das Kochfeld wird ausgeschaltet. Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.
• Wenn das Gerät zu heiß wird (wenn beispielsweise ein Topf leerkocht). Lassen Sie die Kochzone abkühlen,
Page 19
DEUTSCH 19
bevor Sie das Kochfeld wieder benutzen.
• wenn Sie eine Kochzone nicht ausschalten oder die Kochstufe ändern. Nach einiger Zeit schaltet sich das Kochfeld aus.
Das Verhältnis zwischen der Heizeinstellung / Lüftergeschwindigkeitseinstellung und der Zeit, nach der das Gerät ausgeschaltet wird:
Kochstufe Das Kochfeld
schaltet sich ab nach
1 - 2 6 Stunden
3 - 4 5 Stunden
5 4 Stunden
6 - 9 1,5 Stunden
Lüftergeschwin‐ digkeitseinstel‐ lung
1 - 3 10 Stunden
Die Haube schaltet sich ab nach
10 Stunden
10 Minuten

7.2 PowerBoost

Diese Funktion stellt den Induktionskochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. Für die Induktionskochzone kann diese Funktion nur für einen begrenzten Zeitraum eingeschaltet werden. Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch wieder auf die höchste Kochstufe um.
Siehe Kapitel „Technische Daten“.
Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Berühren Sie Ausschalten der Funktion: Ändern Sie
die Kochstufe.
.

7.3 Pause

Mit dieser Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe geschaltet. Die Geschwindigkeit des Abzugshaubenlüfters verringert sich auf
1. Wenn Sie die Funktion aktivieren, während die Haube im automatischen Modus betrieben wird, reduziert sich die Geschwindigkeit des Abzugshaubenlüfters nicht.
Wenn die Funktion in Betrieb ist, kann und verwendet werden. Alle anderen
Symbole des Bedienfelds sind verriegelt. Die Funktion unterbricht nicht die Timer-
Funktionen.
1. Zum Aktivieren der Funktion : Drücken Sie .
Die Kochstufe wird auf 1 reduziert. Die Geschwindigkeit des Abzugshaubenlüfters verringert sich auf
1.
2. Drücken Sie zum Ausschalten der Funktion .
Die vorherige Heizstufe / Lüftergeschwindigkeitseinstellung wird aktiviert.

7.4 Verriegelung

Sie können das Bedienfeld sperren, während das Kochfeld eingeschaltet ist. Dadurch wird verhindert, dass die Heizstufe / Abzugshaubengeschwindigkeit versehentlich geändert wird.
Stellen Sie zuerst die Heizstufe / Abzugshaubengeschwindigkeit ein..
Zum Aktivieren der Funktion: Drücken Sie .
Zum Ausschalten der Funktion:
Drücken Sie erneut.
Die Funktion wird deaktiviert, wenn Sie das Kochfeld ausschalten.
Page 20
www.aeg.com20

7.5 Kindersicherung

Diese Funktion verhindert eine versehentliche Bedienung des Kochfelds und der Dunstabzugshaube.
Zum Aktivieren der Funktion: Drücken
. Nehmen Sie keine
Sie Wärmeeinstellung / Haubeneinstellung
vor. Drücken und halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige über dem Symbol erscheint.
Schalten Sie das Kochfeld mit aus.
Wenn Sie das Kochfeld ausschalten, bleibt die Funktion weiterhin aktiv. Die
Anzeige über ist eingeschaltet.
Zum Deaktivieren der Funktion:
Drücken Sie . Nehmen Sie keine Wärmeeinstellung / Haubeneinstellung
vor. Drücken und halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige über dem Symbol erlischt.
Schalten Sie das Kochfeld mit aus.
Kochen mit aktivierter Funktion:
Drücken Sie , dann für 3 Sekunden, bis die Anzeige über dem Symbol erlischt. Sie können das Kochfeld in Betrieb nehmen. Diese Funktion wird erneut eingeschaltet,
sobald das Kochfeld mit ausgeschaltet wird.

7.6 Flexible Induktionskochfläche

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Kochgeschirrs geeignet ist, das Sie verwenden möchten. Es gibt drei Modi: Standard, Big Bridge und Max Bridge.
Stellen Sie die Kochstufe mit den beiden linken Einstellskalen ein.
Umschalten zwischen den Modi
Um zwischen den Modi zu wechseln, drücken Sie . Die eingestellten
Heizstufen werden beibehalten.
Bei einigen Modellen gibt es zwei flexible Kochbereiche, links und rechts. Um das flexible Kochfeld auf der rechten Seite zu bedienen, verwenden Sie die Symbole und die Bedienleisten auf der rechten Seite des Kochfelds.
Durchmesser und Position des Kochgeschirrs
Wählen Sie den für die Größe und Form des Kochgeschirrs geeigneten Modus. Das Kochgeschirr sollte den ausgewählten Bereich so weit wie möglich abdecken.
Stellen Sie das Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser kleiner als 160 mm mittig auf einen Abschnitt. Für die Modi Big Bridge und Max Bridge können Sie einen Bräter verwenden.

FlexiBridge-Funktion

Das flexible Induktionskochfeld besteht aus vier Abschnitten. Die Abschnitte können in zwei Kochzonen mit unterschiedlicher Größe oder in einem großen Kochbereich kombiniert werden. Sie wählen die Kombination der Abschnitte, indem Sie den Modus wählen, der für die Größe des
Page 21
100-160mm
Stellen Sie das Kochgeschirr mit einem
> 160 mm
Bodendurchmesser größer als 160 mm mittig zwischen zwei Abschnitte.

FlexiBridge Standard-Modus

Dieser Modus ist standardmäßig aktiviert, wenn Sie die Funktion aktivieren. Sie verbindet die Abschnitte zu zwei getrennten Kochbereichen. Sie können die Heizstufe für jeden Bereich separat einstellen. Verwenden Sie die beiden Bedienleisten auf der linken Seite.
DEUTSCH 21
Falsche Position des Kochgeschirrs:
FlexiBridge Big-Bridge­Modus
Drücken Sie zum Einschalten des Modus
, bis der gewünschte Modus angezeigt wird. Dieser Modus verbindet die drei hinteren Abschnitte in einem Kochbereich. Der vordere Bereich wird nicht dazu geschaltet und dient als Einzelkochzone. Sie können die Heizstufe für jeden Bereich separat einstellen. Verwenden Sie die beiden Bedienleisten auf der linken Seite.
Richtige Position des Kochgeschirrs:
Richtige Position des Kochgeschirrs:
Achten Sie darauf, das Kochgeschirr auf die drei miteinander verbundenen Abschnitte zu stellen. Wenn das Kochgeschirr nicht zwei Bereiche bedeckt, blinkt die Einstellskala und die Kochzone wird nach 2 Minuten ausgeschaltet.
Page 22
www.aeg.com22
Falsche Position des Kochgeschirrs:
FlexiBridge Max-Bridge­Modus
Drücken Sie zum Einschalten des Modus
, bis der gewünschte Modus angezeigt wird. Dieser Modus verbindet alle Abschnitte in einem Kochbereich. Stellen Sie die Heizstufe mit den beiden linken Bedienknöpfen ein.
Richtige Position des Kochgeschirrs:
Achten Sie darauf, das Kochgeschirr auf die vier miteinander verbundenen Abschnitte zu stellen. Wenn das Kochgeschirr nicht drei Bereiche bedeckt, blinkt die Einstellskala und die Kochzone wird nach 2 Minuten ausgeschaltet.
Falsche Position des Kochgeschirrs:

PowerSlide

Mit dieser Funktion können Sie die Temperatur durch einfaches Verschieben des Kochgeschirrs auf einen andere Positions des Induktionskochbereichs einstellen.
• Diese Funktion unterteilt die Induktionskochfläche in drei Bereiche mit unterschiedlichen Heizstufen. Das Kochfeld erkennt die Position des Kochgeschirrs und stellt die Heizstufe entsprechend der Position ein.
• Sie können das Kochgeschirr auf den vorderen, mittleren oder hinteren Bereich stellen. Der vordere Bereich hat die höchste Heizstufe. Um sie zu verringern, schieben Sie das Kochgeschirr auf die mittlere oder hintere Position.
• Wenn Sie die Funktion zum ersten Mal aktivieren, erhalten Sie die folgenden Standard­Heizeinstellungen: 9 für die vordere Position, 6 für die mittlere Position und 3 für die hintere Position.
• Sie können die Kochstufe für jeden Bereich getrennt ändern. Das
Page 23
DEUTSCH 23
Kochfeld speichert Ihre Heizeinstellungen und verwendet sie wieder, wenn Sie die Funktion erneut einschalten.
• Die Heizstufenanzeige der linken vorderen Bedienleiste zeigt die Heizstufe für diese Funktion an.
Ändern Sie bei Bedarf die Heizeinstellstufe mit der linken vorderen Bedienleiste. Die linke
hintere Bedienleiste ist deaktiviert, während die Funktion arbeitet.
Bei einigen Modellen gibt es zwei flexible Kochbereiche, links und rechts. Zur Bedienung PowerSlide auf der rechten Seite, verwenden Sie die rechte vordere Bedienleiste.
Verwenden Sie bei dieser Funktion einen Topf mit einem Mindestbodendurchmesser von 160 mm.
1. Stellen Sie das richtige Kochgeschirr
auf die linke vordere Seite des Kochbereichs.
2. Drücken und halten Sie um das
Kochfeld zu aktivieren.
Ein Signal ertönt und Anzeigen über und erscheinen.
3. Drücken Sie um die Funktion zu aktivieren.
Ein Signal ertönt und eine Anzeige über dem Symbol erscheint.
4. Bewegen Sie das Kochgeschirr nach Bedarf auf dem Kochbereich hin und her.
Die Heizeinstellstufe an der Bedienleiste stellt sich automatisch ein.
5. Um die voreingestellten Heizstufen zu ändern, bewegen Sie das Kochgeschirr zuerst in den Bereich, den Sie einstellen möchten.
6. Drücken Sie eine beliebige der verfügbaren Heizeinstellstufen auf der linken vorderen Bedienleiste.
Die aktualisierten Heizeinstellstufen werden für die nächste Verwendung der Funktion gespeichert.
7. Wiederholen Sie den Vorgang bei Bedarf für die restlichen Kochbereiche.
8. Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie
auf der linken vorderen Bedienleiste drücken.
Ein Signal ertönt und die Anzeige über dem Symbol erlischt. Die Heizeinstellstufe wechselt auf 0. Sie können einen Timer einstellen, während PowerSlide arbeitet. In diesem Fall schaltet der Timer die Kochzonen nicht aus, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Der Timer wirkt auf alle drei durch die Funktion aktivierten Kochbereiche gleichzeitig.
. Sie können auch 0

8. TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

8.1 Kochgeschirr

Bei Induktionskochzonen erzeugt ein starkes Elektromagnetfeld die Hitze im Kochgeschirr sehr schnell.
Benutzen Sie für die Induktionskochzonen geeignetes Kochgeschirr.
Page 24
www.aeg.com24
• Der Boden des Kochgeschirrs muss so dick und flach wie möglich sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Topfböden sauber sind, bevor Sie sie auf das Kochfeld stellen.
• Um Kratzer zu vermeiden, darf der Topf nicht auf dem Keramikglas verschoben werden.
Kochgeschirrmaterial
geeignet: Gusseisen, Stahl, Stahlemail, Edelstahl, Boden aus mehreren Schichten verschiedener Materialien (vom Hersteller als geeignet gekennzeichnet).
nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
Kochgeschirr eignet sich für Induktionskochfelder, wenn:
• Wasser sehr schnell auf einer Kochzone kocht, die auf die höchste Erhitzungsstufe geschaltet ist.
• Ein Magnet auf den Boden des Kochgeschirrs zieht.
Abmessungen des Kochgeschirrs
• Induktionskochzonen passen sich automatisch an die Größe des Kochgeschirrbodens an.
• Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. Kochgeschirr mit einem Durchmesser kleiner als das Minimum erhält nur einen Teil der von der Kochzone erzeugten Leistung.
• Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen und für optimale Kochergebnisse nicht mehr Kochgeschirr als in der „Spezifikation der Kochzonen“ angegeben. Vermeiden Sie es, Kochgeschirr während des Kochvorgangs in die Nähe des Bedienfelds zu stellen. Dies könnte sich auf die Funktionsweise des Bedienfelds auswirken oder die Kochfeldfunktionen versehentlich aktivieren.
Siehe hierzu „Technische Daten“.
Dampfentlüftungsdeckel
Um die Kochvorgänge neben der Abzugshaube weiter zu optimieren, können Sie die speziellen Dampfentlüftungsdeckel mit Ihrem
Kochgeschirr verwenden. Die Deckel sind so konstruiert, dass sie den im Inneren des Topfes entstehenden Dampf zur Abzugshaube leiten und so unerwünschte Kochgerüche und übermäßige Feuchtigkeit in der Küche minimieren. Die Deckel sind separat in verschiedenen Größen erhältlich und passen auf die meisten gängigen Kochgeschirr-Typen. Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Website.

8.2 Betriebsgeräusche

Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche:
• Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion).
• Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion).
• Summen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet.
• Klicken: Elektrisches Umschalten .
• Zischen, Surren: Der Ventilator läuft.
Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung hin.

8.3 Öko Timer (Öko-Timer)

Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab.
Page 25
DEUTSCH 25

8.4 Beispiele für Kochanwendungen

Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der
Das bedeutet, dass eine Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht.
Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte.
Energieverbrauch nicht proportional an.
Kochstufe Verwendung für: Dauer
(Min.)
1 Warmhalten von gekochten
Speisen.
1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmel‐
zen: Butter, Schokolade, Gela‐ tine.
1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts,
gebackene Eier.
2 - 3 Köcheln von Reis und Milchge‐
richten, Erhitzen von Fertigge‐ richten.
3 - 4 Dünsten von Gemüse, Fisch,
Fleisch.
4 - 5 Kartoffeln dünsten. 20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g
4 - 5 Kochen Sie größere Mengen
an Lebensmitteln, Eintopfge‐ richten und Suppen.
6 - 7 Sanftes Braten: Schnitzel, Cor‐
don bleu, Kotelett, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwit‐ ze, Eier, Pfannkuchen, Krap‐ fen.
7 - 8 Scharfes Braten, Rösti, Len‐
denstücke, Steaks.
9 Wasser kochen, Nudeln kochen, Fleisch anbraten (Gulasch, Schmorbra‐
ten), Frittieren von Pommes frites.
Kochen Sie große Mengen Wasser. PowerBoost ist eingeschaltet.
nach Bedarf
5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren.
10 - 40 Mit einem Deckel garen.
25 - 50 Mindestens doppelte Menge
20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit zu‐
60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zu‐
nach Bedarf
5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wen‐
Tipps
Legen Sie einen Deckel auf das Kochgeschirr.
Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte nach der Hälfte der Zeit umrühren.
geben.
Kartoffeln verwenden.
taten.
Nach der Hälfte der Zeit wen‐ den.
den.

8.5 Tipps und Hinweise für die Abzugshaube

• Das Gitter, das die Abzugshaube abdeckt, besteht aus Aluminium und
Edelstahl. Wenn die Abzugshaube nicht in Betrieb ist, können Sie Töpfe darauf abstellen. Sie wird nicht beschädigt.
Page 26
www.aeg.com26
• Beim Betrieb von AUTO startet die Lüftung zu Beginn eines jeden Kochvorgangs mit einer niedrigen Geschwindigkeit. Die Geschwindigkeit erhöht sich allmählich. Sie können die Geschwindigkeit des Lüfters auch manuell einstellen.
• Im Falle einer Abluftanlage müssen Sie einen Fensterschalter installieren.

9. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

9.1 Allgemeine Informationen

• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch.
• Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit sauberen Böden.
• Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht.
• Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Reinigung der Kochfeldoberfläche.
• Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für das Glas.
Der Aufdruck auf der flexiblen Induktionskochfläche kann verschmutzen oder seine Farbe ändern, wenn das Kochgeschirr verschoben wird. Sie können den Bereich auf Standardweise reinigen.

9.2 Reinigen des Kochfelds

Folgendes muss sofort entfernt werden: Geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige Lebensmittel. Anderenfalls können die Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
Folgendes kann nach
ausreichender Abkühlung des
Dieser muss separat erworben werden, da er nicht im Lieferumfang der Haube enthalten ist. Der Fensterschalter muss von einem autorisierten Techniker installiert werden. Siehe Installationshandbuch.
Kochfelds entfernt werden: Kalk­und Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken.
Entfernen Sie metallisch
schimmernde Verfärbungen:
Benutzen Sie für die Reinigung der Glasoberfläche ein mit einer Lösung aus Essig und Wasser angefeuchtetes Tuch.

9.3 Reinigung der Haube

Gitter
Das Gitter treibt die Luft in die Haube. Zusätzlich schützt es das Haubensystem und verhindert, dass versehentlich Fremdkörper hineinfallen. Sie können das Gitter von Hand oder in der Spülmaschine waschen.
Wassertank
Unter der Haube befindet sich ein Wassertank. Er fängt das bei jedem Kochvorgang entstehende Kondenswasser auf. Denken Sie daran, den Wassertank regelmäßig zu leeren. Um den Wassertank zu öffnen, schieben Sie die Riegel nach außen und öffnen Sie sie nacheinander.
Page 27
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Innere der Haube gelangt.
Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Innere des Haubensystems verschüttet werden:
• Schalten Sie die Haube zuerst aus,
• heben Sie das Gitter an und reinigen Sie den Haubenbereich vorsichtig mit einem feuchten Tuch oder Schwamm und einem milden Reinigungsmittel,
• wischen Sie die überschüssige Flüssigkeit, die sich am Boden des Haubenhohlraums angesammelt hat, mit einem Schwamm oder einem trockenen Tuch weg,
• schalten Sie die Haube ein, stellen Sie die Lüfterdrehzahl auf Stufe 2 oder höher und lassen Sie sie einige Zeit laufen, um die Restfeuchtigkeit zu entfernen.

9.4 Filter der Haube reinigen

Der Filter verhindert, dass Fettpartikel in das Haubensystem gelangen. Das Kochfeld verfügt über einen eingebauten Zähler, der Sie an die Reinigung des Filters erinnert. Nach 100 Stunden
Gebrauch beginnt die Filteranzeige zu blinken, um zu signalisieren, dass es Zeit ist, den Filter zu reinigen. Die Benachrichtigung bleibt 30 Sekunden lang eingeschaltet, nachdem Sie die Haube und das Kochfeld deaktiviert haben. Die Benachrichtigung verhindert nicht die Nutzung des Kochfelds.
Es wird empfohlen, den Filter vor dem Erscheinen der Anzeige zu reinigen.
1. Entfernen Sie den Filter und das
Filtergehäuse vorsichtig. Diese befinden sich direkt unter dem Gitter in der Mitte des Kochfelds.
DEUTSCH 27
2. Reinigen Sie den Haubenhohlraum mit einem Reinigungsschaum.
3. Waschen Sie den Filter und das Filtergehäuse von Hand mit warmem Wasser ohne Verwendung von Reinigungsmitteln oder Scheuerschwämmen. Sie können diese auch in einem Geschirrspüler mit der maximalen Temperatur von 65-70 °C, ohne Reinigungsmittel und ohne Geschirr in der gleichen Ladung waschen. Nur die Kunststoffteile können mit Reinigungsmitteln gereinigt werden.
4. Bringen Sie den Filter und das Filtergehäuse nach dem vollständigen Trocknen wieder an.
5. Zurücksetzen des Zählers.
Zurücksetzen des Zählers, wenn die Filteranzeige eingeschaltet ist:
Page 28
www.aeg.com28
1. Reinigen Sie zuerst den Filter und setzen Sie ihn wieder in die Haube ein.
2. Drücken Sie kurz, während die Anzeige blinkt. Der Zähler wird neu gestartet.
Zurücksetzen des Zählers, bevor die Filteranzeige erscheint:
1. Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld ausgeschaltet ist und Kindersicherung nicht in Betrieb ist.
2. Reinigen Sie den Filter und setzen Sie ihn wieder in die Haube ein.

10. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

10.1 Was zu tun ist, wenn ...

Störung Mögliche Ursache Problembehebung
Das Kochfeld kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.
Die Sicherung ist durchge‐
Sie haben die Kochstufe
Sie haben 2 oder mehr Sen‐
Pause ist eingeschaltet. Siehe „Täglicher Gebrauch“.
Auf dem Bedienfeld befinden
3. Drücken Sie zweimal. Die Anzeige erscheint und das Signal ertönt. Der Zähler wird neu gestartet.
Der Zähler startet automatisch, wenn Sie die Haube zum ersten Mal einschalten. Die maximale Anzahl von Reinigungszyklen liegt bei 8. Nach dieser Zeit muss der Filter durch einen neuen ersetzt werden.
Das Kochfeld ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung ange‐ schlossen.
brannt.
nicht innerhalb von 60 Se‐ kunden eingestellt.
sorfelder gleichzeitig berührt.
sich Wasser- oder Fettsprit‐ zer.
WARNUNG!
Ein übersättigter Filter kann eine Brandgefahr darstellen.
Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungsgemäß an die Span‐ nungsversorgung angeschlos‐ sen ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung die Ursache für die Störung ist. Brennt die Si‐ cherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine quali‐ fizierte Elektrofachkraft.
Schalten Sie das Kochfeld er‐ neut ein und stellen Sie die Kochstufe ein, bevor 60 Se‐ kunden verstrichen sind.
Berühren Sie nur ein Sensor‐ feld.
Reinigen Sie das Bedienfeld.
Page 29
DEUTSCH 29
Störung Mögliche Ursache Problembehebung
Es ist ein konstanter Piep‐ ton zu hören.
Unsachgemäßer elektrischer Anschluss.
Trennen Sie das Kochfeld von der Stromversorgung. Wenden Sie sich an eine Elektrofach‐ kraft zur Überprüfung der In‐ stallation.
Sie können die höchste Kochstufe für eine der Kochzonen nicht einschal‐ ten.
Ein akustisches Signal er‐ tönt und das Kochfeld wird ausgeschaltet.
Die anderen Kochzonen ver‐ brauchen die maximal ver‐ fügbare Leistung. Ihr Kochfeld funktioniert ein‐ wandfrei.
Sie haben etwas auf ein oder mehrere Sensorfelder ge‐ stellt.
Reduzieren Sie die Leistung der anderen Kochzonen, die an dieselbe Phase ange‐ schlossen sind. Siehe „Leis‐ tungsbegrenzung“.
Entfernen Sie den Gegenstand von den Sensorfeldern.
Wenn das Kochfeld aus‐ geschaltet ist, ertönt ein akustisches Signal.
Das Kochfeld wird ausge‐ schaltet.
Die Restwärmeanzeige funktioniert nicht.
Sie haben etwas auf das Sensorfeld gestellt.
Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Be‐ trieb war oder der Sensor ist beschädigt.
Entfernen Sie den Gegenstand von dem Sensorfeld.
Wenn die Kochzone lange ge‐ nug betrieben wurde, um heiß zu sein, wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundenzent‐ rum.
Es ertönt kein Signalton, wenn Sie die Sensorfelder
Der Ton ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Ton ein. Sie‐
he „Täglicher Gebrauch“.
des Bedienfelds berühren.
Die flexible Induktions‐ kochfläche erhitzt das Kochgeschirr nicht.
Das Kochgeschirr befindet sich nicht an der richtigen Stelle auf der flexiblen Induk‐ tionskochfläche.
Stellen Sie das Kochgeschirr an die richtige Stelle auf der flexiblen Induktionskochfläche. Die richtige Stelle für das Kochgeschirr hängt von der eingeschalteten Funktion oder dem Funktionsmodus ab. Sie‐ he „Flexible Induktionskochflä‐ che“.
Der Durchmesser des Koch‐
geschirrbodens ist für die eingeschaltete Funktion oder den Funktionsmodus nicht geeignet.
Verwenden Sie Kochgeschirr mit einem für die eingeschalte‐ te Funktion oder den Funkti‐ onsmodus geeigneten Durch‐ messer. Siehe „Flexible Induk‐ tionskochfläche“.
Die Anzeige über dem Symbol leuchtet auf.
Kindersicherung oder Verrie‐ gelung ist eingeschaltet.
Siehe „Täglicher Gebrauch“.
Page 30
www.aeg.com30
Störung Mögliche Ursache Problembehebung
Die Einstellskala blinkt. Es befindet sich kein Koch‐
geschirr auf der Kochzone oder die Kochzone ist nicht
Stellen Sie das Kochgeschirr so auf die Kochzone, dass sie vollständig bedeckt wird.
vollständig bedeckt.
Sie verwenden ungeeignetes
Kochgeschirr.
Verwenden Sie Kochgeschirr geeignet für Induktionskochfel‐ der. Siehe „Tipps und Hinwei‐ se“.
Der Durchmesser des Koch‐
geschirrbodens ist zu klein für die Kochzone.
Verwenden Sie Kochgeschirr mit den richtigen Abmessun‐ gen. Siehe hierzu „Technische Daten“.
FlexiBridge (Flexible Bridge)
ist eingeschaltet. Ein oder mehrere Bereiche des einge‐ schalteten Funktionsmodus sind nicht mit Kochgeschirr bedeckt.
Stellen Sie das Kochgeschirr auf die richtige Anzahl von Ab‐ schnitten des Funktionsmo‐ dus, der den Funktionsmodus aktiviert oder ändert. Siehe „Flexible Induktionskochflä‐ che“.
Die Bedienleiste blinkt zweimal und schaltet ab.
PowerSlide ist eingeschaltet. Zwei Töpfe werden auf die flexible Induktionskochfläche
Verwenden Sie nur einen Topf. Siehe „Flexible Indukti‐
onskochfläche“. gestellt oder das Kochge‐ schirr deckt mehr als eine durch die Funktion aktivierte Kochfläche ab.
Die Bedienleiste für die Abzugshaube blinkt und die Abzugshaube startet nicht oder schaltet ab.
Der Lüfter kann sich unter bestimmten Bedingungen von selbst ausschalten, z. B. wenn der Raum nicht richtig belüftet wird.
Öffnen Sie das Fenster (ggf.
müssen Sie den Fensterschal‐
ter montieren, siehe „Hinweise
und Tipps zur Abzugshaube“).
Drücken Sie ein beliebiges
Symbol. Die Abzugshaube
funktioniert wieder.
Page 31
DEUTSCH 31
Störung Mögliche Ursache Problembehebung
Der Haubenlüfter funktio‐ niert nicht richtig, wenn die Haubenfunktionen aktiviert sind.
Die Umgebungstemperatur um die Abzugshaube ist zu hoch. Es besteht eine unzureichen‐ de Luftzirkulation in und um die Abzugshaube.
Schalten Sie das Kochfeld aus und trennen Sie es vom Stromnetz. Warten Sie min‐ destens 10 Sekunden und ste‐ cken Sie es dann wieder ein. Weitere Vorschläge: Versuchen Sie, die Umge‐ bungstemperatur herunterzu‐ kühlen. Nehmen Sie den Hau‐ benfilter heraus und entfernen Sie die Restfeuchtigkeit aus dem Inneren der Haube. Siehe „Reinigung und Pflege“. Las‐ sen Sie das Haubensystem ei‐ nen Tag lang trocknen und ak‐ tivieren Sie dann die Haube erneut.
Der beim Kochen erzeug‐ te Dampf wird von der Haube nicht ausreichend absorbiert.
Die Deckel auf dem Kochge‐ schirr sind nicht richtig plat‐ ziert.
Wenn Ihr Kochgeschirr keine Dampfabzugsdeckel hat, ach‐ ten Sie darauf, die Deckel so zu kippen, dass der freigesetz‐ te Dampf in Richtung der Hau‐ be geleitet wird. Unter „Tipps und Tricks“ finden Sie Informationen zu den spe‐ ziellen Dampfabzugsdeckeln, die für die Verwendung mit der integrierten Haube empfohlen werden.
Der Haubenfilter ist übersät‐ tigt.
Reinigen Sie den Haubenfilter und setzen Sie die Benach‐ richtigung zurück. Siehe „Rei‐ nigung und Pflege“.
und eine Zahl werden
angezeigt.
Es ist ein Fehler im Kochfeld aufgetreten. Weitere Details finden Sie in der App.
Schalten Sie das Kochfeld aus und nach 30 Sekunden wieder
ein. Wenn erneut er‐ scheint, trennen Sie das Koch‐ feld von der Spannungsversor‐ gung. Schalten Sie nach 30 Sekunden das Kochfeld wie‐ der ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes Ser‐ vicezentrum.
Page 32
www.aeg.com32
Störung Mögliche Ursache Problembehebung
blinkt.
Die WLAN-Verbindung ist unterbrochen.
Stellen Sie die WLAN-Verbin‐
dung wieder her. Überprüfen
Sie Ihr Heimnetzwerk. Wenn
das Problem weiterhin besteht,
versuchen Sie, sich erneut mit
dem Netzwerk zu verbinden.
Siehe „Vor der ersten verwen‐
dung“ > „Ändern des Netz‐
werks“.

10.2 Wenn Sie keine Lösung finden ...

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Geben Sie die Daten auf dem Typenschild an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig

11. TECHNISCHE DATEN

11.1 Typenschild

Modell CDE84779CB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 847 00 Typ 66 D4A 05 CA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland
Ser.-Nr. ................. 7.35 kW
AEG

11.2 Technische Daten der Kochzonen

Kochzone Nennleistung
(höchste Koch‐ stufe) [W]
Flexible Indukti‐ onskochfläche
2300 3200 10 min. 100
bedient haben. Wenn die Wartung von einem Servicetechniker oder einem Händler nicht kostenlos erfolgt, ist auch während der Garantiezeit eine Gebühr zu entrichten. Die Informationen über Garantiezeitraum und autorisierte Kundendienststellen finden Sie in der Garantiebroschüre.
PowerBoost [W] PowerBoost
maximale Ein‐ schaltdauer [Min.]
Durchmesser des Kochge‐ schirrs [mm]
Die Leistung der Kochzonen kann leicht von den Daten in der Tabelle abweichen. Sie ändert sich mit dem Material und den Abmessungen des Kochgeschirrs.
Verwenden Sie für optimale Kochergebnisse kein Kochgeschirr, dessen Durchmesser größer als der in der Tabelle angegebene Wert ist.
Page 33

11.3 Informationen zum Hauptanschluss

Frequenz / Protokoll WLAN 2,4 GHz / 802.11 b-g-n
WLAN 5 GHz / 802.11 a-n (nur für den
Bluetooth Low Energy 5.0 2,4 GHz / DSSS
Max. Leistung WLAN 2,4 GHz: <20 dBm
WLAN 5 GHz: <23 dBm
Bluetooth Low Energy 5.0 <20 dBm
Verschlüsselung WPA, WPA2
Erläuterungen zu Artikel 10 (10) von RED (Richtlinie 2014/53/EU) vom 5. November
2020. Liste der Länder: Belgien, Bulgarien, Tschechische Republik, Dänemark, Deutschland, Estland, Irland, Griechenland, Spanien, Frankreich, Kroatien, Italien, Zypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungarn, Malta, Niederlande, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Slowenien, Slowakei, Finnland, Schweden, Norwegen, Island, Liechtenstein, Schweiz, Türkei und Nordirland.

12. ENERGIEEFFIZIENZ

12.1 Produktinformationen*

Modellbezeichnung CDE84779CB
Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld
Anzahl der Kochflächen 2
Heiztechnik Induktion
Länge (L) und Breite (B) der Kochfläche Links L 45,9 cm
Länge (L) und Breite (B) der Kochfläche Rechts L 45,9 cm
Energieverbrauch der Kochfläche (EC electric cooking)
Energieverbrauch der Kochfläche (EC electric cooking)
Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 191,1 Wh/kg
DEUTSCH 33
Innenbereich)
B 21,4 cm
B 21,4 cm
Links 191,1 Wh/kg
Rechts 191,1 Wh/kg
* Für die Europäische Union gemäß EU­Richtlinie EU 66/2014. Für Weißrussland gemäß STB 2477-2017 Anhang A. Für die Ukraine gemäß 742/2019.
EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder ­Verfahren zur Messung der Leistung.

12.2 Energie sparen

Beachten Sie folgende Tipps, um beim täglichen Kochen Energie zu sparen.
• Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie nur die benötigte Menge.
Page 34
www.aeg.com34
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.
• Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
• Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die kleineren Kochzonen.
• Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Kochzone.
• Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen warm zu halten oder zu schmelzen.
13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden, es darf also nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z. B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe zu deren Rücknahmepflichten unten) abgegeben werden. Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen.
Hinweise zum Recycling
Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (kleine Elektrogeräte), im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder
Page 35
DEUTSCH 35
Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro­und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
Rücknahmepflichten von Vertreibern und andere Möglichkeiten der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten in der Region Wallonien
Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, die im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der Lieferung von neuen Elektro- und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig gemacht werden.
Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf Containerplätzen oder zugelassenen Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung.
*
Page 36
www.aeg.com/shop
867366928-B-342022
Loading...