Aeg CDE84759CB, 949 597 846 User Manual [de]

USER MANUAL
CDE84759CB
DE Benutzerinformation 2
Kochfeld
FR Notice d'utilisation 31
Table de cuisson
www.aeg.com2

INHALTSVERZEICHNIS

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer. Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät und mit Mobilgeräten über My AEG Kitchen spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
WARNUNG: Halten Sie Kinder und Haustiere von
dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Die zugänglichen Geräteteile werden beim Betrieb sehr heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des
Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH 3
www.aeg.com4

1.2 Allgemeine Sicherheit

WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die
Heizelemente.
WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem
unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann
ggf. zu einem Brand führen.
Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu
löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und
decken Sie die Flamme ab, z.B. mit einem Deckel
oder einer Feuerlöschdecke.
WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes
Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom
versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen
werden, der vom einem Programm regelmäßig ein-
und ausgeschaltet wird.
ACHTUNG: Der Kochvorgang muss überwacht
werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich
überwacht werden.
WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie keine
Gegenstände auf den Kochflächen.
Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel
und Deckel sollten nicht auf die Oberfläche des
Kochfelds gelegt werden, da diese heiß werden
können.
Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den
Einbauschrank gesetzt wird.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
Schalten Sie das Kochfeld nach dem Gebrauch aus
und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung,
schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom
Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz
verbunden ist und nicht getrennt werden kann,
nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus,
DEUTSCH 5
um die Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst.
Der Raum, in dem das Gerät installiert wird, muss gut
belüftet sein, damit keine Gase von offenem Feuer oder von Geräten, die mit Brennstoffen betrieben werden, in den Raum zurückströmen.
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze nicht
blockiert werden und die vom Gerät aufgenommene Luft nicht in einen Lüftungskanal geleitet wird, der zur Ableitung von Rauch und Dampf von anderen Geräten (Zentralheizungssystemen, Thermosiphonsystemen, Warmwasserbereitern) dient.
Wenn das Gerät zusammen mit anderen Geräten
betrieben wird, darf der im Raum erzeugte Vakuumwert maximal 0,04 mbar betragen.
Reinigen Sie den Haubenfilter regelmäßig und
beseitigen Sie Fettablagerungen vom Gerät, um eine Brandgefahr zu vermeiden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
Falls das Gerät direkt an die Spannungsversorgung
angeschlossen werden soll, muss die elektrische Installation mit einer Trennvorrichtung ausgerüstet sein, die eine allpolige Trennung vom Netz ermöglicht. Die vollständige Trennung muss den Anforderungen der Überspannungskategorie III entsprechen. Die Mittel zum Trennen müssen gemäß den Verdrahtungsregeln in die feste Verkabelung integriert werden.
WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen
des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
www.aeg.com6

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Geräts vornehmen.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einem Dichtungsmittel ab, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern.
• Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird.
• Installieren Sie die Abluft nicht in eine Wandöffnung, außer diese wurde für diesen Zweck bestimmt.
• Für die kanallose Installation muss die Lüfteröffnung direkt an der Wand positioniert oder durch eine zusätzliche Schrankwand getrennt werden, um den Zugang zu den Lüfterblättern zu verhindern.
• Jedes Gerät besitzt Kühlgebläse auf seiner Unterseite.
• Ist das Gerät über einer Schublade installiert:
– Lagern Sie keine kleinen
Papierstücke oder -blätter, die eingezogen werden können, in
der Schublade, da sie die Kühlgebläse beschädigen oder das Kühlsystem beeinträchtigen können.
– Halten Sie einen Abstand von
mindestens 2 cm zwischen dem Geräteboden und den Teilen, die in der Schublade gelagert sind, ein.
• Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sollten von einem qualifizierten Elektriker gemäß dem Anschlussdiagramm oder der Installationsbroschüre vorgenommen werden.
• Bei der Abgasinstallation und bei vorhandenem oder vorgeschriebenem Zubehör (Wandventil, Fensterschalter und/oder Fensteröffner) sollten die elektrischen Anschlüsse von einem qualifizierten Elektriker gemäß dem Anschlussdiagramm oder der Installationsbroschüre vorgenommen werden.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß installiert ist. Lockere und unsachgemäße Kabel oder Stecker (falls vorhanden) können die Klemme überhitzen.
• Verwenden Sie das richtige Stromnetzkabel.
• Achten Sie darauf, dass sich das Stromnetzkabel nicht verheddert.
• Stellen Sie sicher, dass ein Überspannungsschutz installiert ist.
DEUTSCH 7
• Verwenden Sie die Klemme für die Zugentlastung am Kabel.
• Stellen Sie beim Anschluss des Gerätesteckers an eine Steckdose sicher, dass das Netzkabel oder ggf. der Netzstecker nicht mit dem heißen Gerät oder heißem Kochgeschirr in Berührung kommt.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, den Netzstecker (falls zutreffend) oder das Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch eines beschädigten Netzkabels an unseren autorisierten Kundendienst oder eine Elektrofachkraft.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.

2.3 Gebrauch

WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs­und Stromschlaggefahr.
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungen, Kennzeichnungen und Schutzfolien (falls zutreffend).
• Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt (in Innenräumen) bestimmt.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. Die Belüftung muss in regelmäßigen Abständen von einer qualifizierten Person überprüft werden.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie die Kochzone nach jedem Gebrauch „aus“.
• Legen Sie kein Besteck bzw. keine Deckel auf die Kochzonen. Anderenfalls werden sie sehr heiß.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat.
• Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Ist die Oberfläche des Geräts gesprungen, trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung. So vermeiden Sie einen elektrischen Schlag.
• Benutzer mit einem Herzschrittmacher müssen einen Mindestabstand von 30 cm zu den Induktionskochzonen einhalten, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Wenn Sie Speisen in heißes Öl legen, kann es spritzen.
• Verwenden Sie niemals eine offene Flamme, wenn die integrierte Haube in Betrieb ist.
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr
• Öle und Fette können beim Erhitzen brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen oder erhitzte Gegenstände während des Kochens von Fetten und Ölen fern.
• Die Dämpfe, die sehr heißes Öl freisetzen, können zu einer spontanen Verbrennung führen.
• Gebrauchtes Öl, das Speisereste enthalten kann, kann schon bei einer
www.aeg.com8
niedrigeren Temperatur einen Brand verursachen als Öl, das zum ersten Mal verwendet wird.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
WARNUNG!
Risiko von Schäden am Gerät.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.
• Legen Sie keine heißen Topfdeckel auf die Glasoberfläche des Kochfeldes.
• Lassen Sie Kochgeschirr nicht leerkochen.
• Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie die Kochzonen nicht mit leerem Kochgeschirr oder ohne Kochgeschirr ein.
• Legen Sie keine Alufolie direkt auf das Gerät.
• Entfernen Sie niemals das Gitter oder den Haubenfilter, wenn die integrierte Haube oder das Gerät in Betrieb ist.
• Verwenden Sie die integrierte Haube niemals ohne Haubenfilter.
• Decken Sie den Einlass der integrierten Haube nicht mit Kochgeschirr ab.
• Öffnen Sie den unteren Deckel nicht, wenn die integrierte Haube oder das Gerät in Betrieb ist.
• Stellen Sie keine kleinen oder leichten Gegenstände in der Nähe der integrierten Haube ab, um die Gefahr des Einklemmens zu vermeiden.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium oder mit einem beschädigten Boden kann Kratzer dem Glas/der Glaskeramik verursachen. Heben Sie diese Gegenstände immer an, wenn Sie sie auf der Kochfläche bewegen müssen.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Es darf nicht für andere Zwecke z. B. zum Erwärmen von Räumen verwendet werden.

2.4 Reinigung und Pflege

• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.

2.5 Wartung

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.

2.6 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.

3. MONTAGE

min. 50mm
min. 500mm
DEUTSCH 9
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

3.1 Vor der Montage

Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht.
Seriennummer ............

3.2 Einbau-Kochfelder

Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbaumöbel und Arbeitsplatten betrieben werden.

3.3 Anschlusskabel

• Das Kochfeld wird mit einem Anschlusskabel.
• Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch den Kabeltyp: H05V2V2-F, der einer Temperatur von mindestens 90 °C standhält. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Das Anschlusskabel darf nur von einem qualifizierten Elektriker ersetzt werden.
3.4 Anbringen der Dichtung -
Integrierte Montage
1. Reinigen Sie die Falze in der
Arbeitsplatte.
2. Schneiden Sie das 3 x 10 mm
Dichtungsband in vier Streifen. Die Streifen müssen dieselbe Länge wie die Falze haben.
3. Schneiden Sie die Enden der
Streifen in einem Winkel von 45 Grad. Sie müssen exakt in die Ecken der Falze passen.
4. Bringen Sie die Streifen in den
Falzen an. Dehnen Sie die Streifen nicht. Kleben Sie die Enden der
Streifen nicht übereinander.
Nach der Montage des Kochfelds dichten Sie den verbleibenden Spalt zwischen
der Glaskeramikplatte und der Arbeitsplatte mit Silikon ab. Achten Sie darauf, dass kein Silikon unter die Glaskeramikplatte gelangt.
3.5 Anbringen der Dichtung ­Aufliegende Montage
1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte um den Ausschnittbereich.
2. Bringen Sie das mitgelieferte 2 x 6 mm Dichtungsband umlaufend auf der Unterseite des Kochfelds entlang des äußeren Randes der Glaskeramikscheibe an. Dabei nicht dehnen. Stellen Sie sicher, dass sich die Enden des Dichtungsbands in der Mitte auf einer der Seiten des Kochfelds befinden.
3. Geben Sie einige Millimeter zur Länge hinzu, wenn Sie das Dichtungsband zuschneiden.
4. Fügen Sie die beiden Enden des Dichtungsbands zusammen.

3.6 Aufbau

Ausführliche Informationen zur Installation Ihres Kochfelds finden Sie in der Installationsanleitung.
Folgen Sie dem Diagramm für die Kochfeldverbindung und dem in der Installationsbroschüre und/oder den Etiketten unter dem Kochfeld dargestellten Diagramm für die Fensterschalterverbindung.
830
515
250
80
515
480
442
55
830
770
500
212
7
22
9
16
98
254
490
25-50
220
min.4
min.55
min.
1500
490
780
+1
+1
min.55
max.R5
830
515
515
480
442
60
830
770
500
217
7
22
9
16
103
254
490
220
min.4
min.55
min. 1500
490
780
+1
+1
min.55
max.R5
519
+1
28
14,5
7
R5
R10
834
+1
780
+1
490
+1
25-50
www.aeg.com10
Ist das Gerät über einer Schublade installiert, kann die Kochfeldbelüftung die in der Schublade aufbewahrten Gegenstände während des Garvorgangs aufwärmen.
AUFLIEGENDE MONTAGE
INTEGRIERTE MONTAGE
Sie finden das Video-Tutorial „So
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Extractor Hob
3
2
1
4
5
6
7
7 6 5 48
8
installieren Sie Ihr AEG-

4. GERÄTEBESCHREIBUNG

4.1 Produktübersicht

DEUTSCH 11
Dunstabzugskochfeld“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist.
Filtergehäuse-Montage
Legen Sie den Filter vor dem ersten Gebrauch mit der silbernen Seite nach außen in das Gehäuse ein. Setzen Sie das Filtergehäuse nach der Montage in den Hohlraum der Haube ein und platzieren Sie das Gitter auf der Haube.
Gitter
1
Filter
2
Filtergehäuse
3
Kochfeld
4
Rohr
5
Schrankrückwandbefestigung
6
Rohr
7
Adapter
8
3
2
1
1
1
1
12
3
1415
654 137 8 109 11 12
www.aeg.com12

4.2 Anordnung der Kochflächen

4.3 Bedienfeldlayout

Induktionskochzone
1
Bedienfeld
2
Abzugshaube
3
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Sen‐ sor‐ feld
1
2
3
- Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.
4
Funktion Beschreibung
EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Geräts.
Kurzzeitwecker Einstellen der Funktion.
- Erhöhen oder Verringern der Zeit.
/
DEUTSCH 13
Sen‐ sor‐ feld
5
6
- Anzeige des Hauben-
7
- Haubensteuerleiste Einstellen einer Lüftergeschwindigkeit.
8
9
AUTO Automatikbetrieb der Hau‐beEin- und Ausschalten der Funktion.
10
11
12
13
14
- Kochfeld-Bedienleiste Einstellen der Kochstufe.
15
Funktion Beschreibung
Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion.
Pause Ein- und Ausschalten der Funktion.
Timers
Boost Ein- und Ausschalten der Funktion.
Breeze Ein- und Ausschalten der Funktion.
Haubenfilter-Anzeige Zur Anzeige und Erinnerung, dass die Hau‐
Verriegelung / Kindersiche‐ rung
PowerBoost Einschalten der Funktion.

4.4 Display-Anzeigen

Zeigt die Zeit in Minuten an.
benfilter gereinigt werden sollten.
Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds.
Anzeige Beschreibung
+ Ziffer
/ /
Es ist eine Störung aufgetreten.
OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren / Warm‐ halten / Restwärme.
WLAN befindet sich in der Verbindungsphase.
Bluetooth befindet sich in der Verbindungsphase.

5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
5.1 Drahtlos / App-
Verbindung
Um die App nutzen zu können, muss das Kochfeld mit Netzwerk verbunden sein. Das Onboarding kann mit WLAN oder Bluetooth (empfohlen) durchgeführt werden.
www.aeg.com14
1. Herunterladen von My AEG Kitchen aus dem App-Store.
2. Öffnen Sie die App und registrieren Sie sich, um ein Konto zu erhalten.
3. Ein neues Gerät hinzufügen.
4. Drücken und halten Sie bis und zu blinken beginnen.
5. Folgen Sie den Anweisungen in der App, um den Onboarding-Prozess abzuschließen.
Wenn das Onboarding abgeschlossen ist hören und auf zu blinken.

Ändern des Netzwerks

Um das Netzwerk zu ändern, müssen Sie das aktuelle Netzwerk verlassen und den Onboarding-Prozess erneut starten.

6. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

6.1 Ein- und Ausschalten

Halten Sie gedrückt, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
1. Gehen Sie zum Menü > Benutzereinstellungen > Onboarding und ändern Sie die Einstellung von Ein auf Aus.
Siehe „Menü-Struktur“.
Das Netzwerk wurde vergessen.
2. Öffnen Sie die App und starten Sie den Onboarding-Prozess erneut.
Siehe „Drahtlos / App­Verbindung“.
angegebenen Zeitspanne wieder auf die Kochzonen stellen.

6.3 Kochstufe

6.2 Topferkennung

Diese Funktion zeigt das Vorhandensein von Kochgeschirr auf dem Kochfeld an und deaktiviert die Kochzonen, wenn während eines Kochvorgangs kein Kochgeschirr erkannt wird.
Wenn Sie Kochgeschirr auf eine Kochzone stellen, bevor Sie eine Heizstufe gewählt haben, erscheint die Anzeige über 0 auf der Bedienleiste.
Wenn Sie Kochgeschirr von einer aktivierten Kochzone entfernen und vorübergehend beiseite stellen, beginnen die Anzeigen über der entsprechenden Bedienleiste zu blinken. Wenn Sie das Kochgeschirr nicht innerhalb von 60 Sekunden wieder auf die aktivierte Kochzone stellen, wird die Kochzone automatisch deaktiviert.
Um den Kochvorgang fortzusetzen, stellen Sie sicher, dass Sie das Kochgeschirr innerhalb der
1. Drücken Sie die gewünschte Kochstufe auf der Einstellskala.
Die Anzeigen oberhalb der Bedienleiste erscheinen bis zur gewählten Heizstufe.
2. Um eine Kochzone auszuschalten, drücken Sie 0.
6.4 OptiHeat Control (3-
stufige Restwärmeanzeige)
WARNUNG!
/ / Solange die Anzeige leuchtet, besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme.
Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird durch die Hitze des Kochgeschirrs erhitzt.
DEUTSCH 15
Die Anzeigen / / erscheinen, wenn eine Kochzone heiß ist. Sie zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden.
Die Anzeige kann ebenso erscheinen:
• für die benachbarten Kochzonen, auch wenn Sie sie nicht benutzen,
• wenn heißes Kochgeschirr auf die kalte Kochzone gestellt wird,
• wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, aber die Kochzone noch heiß ist.
Die Anzeige erlischt, wenn die Kochzone abgekühlt ist.

6.5 Kurzzeitwecker

Countdown-Timer

Mit dieser Funktion kann festgelegt werden, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang in Betrieb sein soll. Sie können die Funktion für die Abzugshaube separat einstellen. Siehe „Funktionen der Abzugshaube“.
Stellen Sie die Heizstufe für die ausgewählte Kochzone und danach die Funktion ein.
1. Drücken Sie . 00 erscheint auf
dem Timer-Display.
2. Drücken Sie oder , um die Zeit
(00 - 99 Minuten) einzustellen.
3. Drücken Sie , um den Timer zu
starten oder warten Sie 3 Sekunden. Der Timer beginnt herunterzuzählen.
Zum Ändern der Zeit: Wählen Sie die Kochzone mit und drücken Sie oder .
Zum Ausschalten der Funktion:
Wählen Sie die Kochzone mit und drücken Sie . Die verbleibende Zeit
zählt rückwärts auf 00. Der Timer beendet das Herunterzählen,
ein Signal ertönt und 00 blinkt. Die Kochzone wird ausgeschaltet. Drücken Sie ein beliebiges Symbol, um das Signal und das Blinken zu beenden.

Kurzzeit-Wecker

Sie können diese Funktion verwenden, wenn das Kochfeld eingeschaltet, die Kochzonen aber nicht in Betrieb sind. Die Heizstufeneinstellung zeigt 00.
1. Drücken Sie .
2. Die Zeit wird mit eingestellt.
Der Timer beendet das Herunterzählen, ein Signal ertönt und 00 blinkt. Drücken Sie ein beliebiges Symbol, um das Signal und das Blinken zu beenden.
Zum Ausschalten der Funktion:
Drücken Sie und . Die verbleibende Zeit zählt zurück auf 00.
oder

6.6 Power-Management

Sind mehrere Zonen eingeschaltet und die verbrauchte Leistung überschreitet die Begrenzung der Stromversorgung, teilt diese Funktion die verfügbare Leistung zwischen allen Kochzonen auf. Das Kochfeld steuert die Kochstufen, um die Sicherungen der Hausinstallation zu schützen.
• Die Kochzonen werden nach Position
und Anzahl der Phasen im Kochfeld gruppiert. Jede Phase darf mit einer maximalen Leistung von belastet werden. Erreicht das Kochfeld die maximale verfügbare Leistung innerhalb einer Phase, wird die Leistung der Kochzonen automatisch reduziert.
• Es wird immer die Heizstufe der
zuerst gewählten Kochzone priorisiert. Die verbleibende Leistung wird entsprechend der Reihenfolge der Auswahl auf die anderen Kochzonen aufgeteilt.
• Bei Kochzonen, deren Leistung
reduziert ist, blinkt die Bedienleiste zweimal und zeigt die maximal möglichen Heizstufen an.
• Warten Sie, bis das Display aufhört zu
blinken, oder verringern Sie die Kochstufe der zuletzt ausgewählten Kochzone. Die Kochzonen arbeiten mit der reduzierten Kochstufe weiter. Ändern Sie bei Bedarf die Kochstufen der Kochzonen manuell.
www.aeg.com16
• Die Dunstabzugshaube ist immer als elektrische Last verfügbar.
Siehe Abbildung für mögliche Kombinationen, wie die Leistung unter den Kochzonen verteilt werden kann.
6.7 Funktionen der
Abzugshaube
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

Ein- und Ausschalten der Abzugshaube

Die Abzugshaube kann sowohl während des Kochvorgangs als auch bei ausgeschaltetem Kochfeld neben dem Kochfeld arbeiten.
1. Drücken Sie eine der Gebläsestufen
(1-3) auf der Bedienleiste der Abzugshaube, um die Haube zu
aktivieren.
Ein Signal ertönt und Anzeigen über der Bedienleiste der Abzugshaube erscheinen.
2. Stellen Sie die Lüftergeschwindigkeit
je nach Bedarf ein, indem Sie eine
der verfügbaren Stufen auf der
Bedienleiste der Abzugshaube
drücken.
3. Um die Abzugshaube zu
deaktivieren, drücken Sie 0 auf der
Bedienleiste der Abzugshaube.
Die Anzeigen oberhalb der Bedienleiste der Abzugshaube werden ausgeblendet.

AUTO

Die Funktion passt die Lüftergeschwindigkeit automatisch an die gewählte Heizstufe des Kochfelds an.
Wenn Sie das Kochfeld zum ersten Mal verwenden, ist die Funktion in der Regel standardmäßig aktiviert.
Sie können die Funktion aktivieren, während das Kochfeld eingeschaltet ist, aber keine der Kochzonen aktiv ist, oder zu einem beliebigen Zeitpunkt während des Kochvorgangs.
Wenn Sie die Funktion aktivieren, während das Kochfeld ausgeschaltet ist, keine der Kochzonen in Betrieb ist und keine Restwärme auf dem Bedienfeld sichtbar ist, schaltet sich die Funktion nach einigen Sekunden von selbst aus.
1. Drücken und halten Sie um das Kochfeld zu aktivieren.
2. Drücken Sie AUTO um die Funktion zu aktivieren.
Ein Signal ertönt und eine Anzeige über dem Symbol erscheint.
3. Stellen Sie das Kochgeschirr auf das Kochfeld und wählen Sie eine Heizstufe. Erhöhen oder verringern Sie die Heizstufe nach Bedarf.
Die Abzugshaube reagiert auf die eingestellte Heizstufe und erhöht oder verringert die Lüftergeschwindigkeit entsprechend. Die Anzeigen oberhalb der Bedienleiste der Abzugshaube erscheinen.
4. Drücken Sie 0 auf der Bedienleiste des Kochfelds, um eine Kochzone zu
deaktivieren oder Kochfeld auszuschalten.
Wenn die Restwärmeanzeige erscheint, passt AUTO weiterhin die Lüftergeschwindigkeit an. Wenn die Restwärme niedrig ist, könnte Breeze ebenfalls den Betrieb aufnehmen.
5. Um die Funktion während des Kochens zu deaktivieren und in den manuellen Modus der Abzugshaube zu wechseln, drücken Sie AUTO oder eine andere Einstellung an der Bedienleiste der Abzugshaube.
Ein Signal ertönt und die Anzeige über dem Symbol erlischt.
um das
DEUTSCH 17
Automatikbetrieb – Lüftergeschwindigkeitsstufen
Ab‐
Restwärmepegel (Kochfeld
zugs‐
ist ausgeschaltet) hau‐ ben‐ mo‐ dus
0
H1 - - - - - - - - 1
H2 - - - - - 1 1 1
H3 - - - 1 1 1 2
H4 - 1 1 1 2 2 3
Restwärmepegel (Koch‐ feld ist eingeschaltet)
Ko‐ chen
Braten
Wenn Sie das Kochfeld ausschalten, während AUTO läuft, wird die Funktion für den nächsten Kochvorgang gespeichert.

Timer der Abzugshaube

Verwenden Sie die Funktion, um die Betriebsdauer der Abzugshaube festzulegen.
Es ist nicht möglich, den Timer der Abzugshaube einzustellen, während die Abzugshaube deaktiviert ist.
1. Drücken Sie neben der Bedienleiste der Abzugshaube.
2. Drücken Sie oder , um die Zeit (00 - 99 Minuten) einzustellen.
3. Drücken Sie , um den Timer zu starten.
Der Timer beginnt herunterzuzählen.
• Sobald der Timer heruntergezählt hat,
stoppt der Betrieb der Abzugshaube.
• Es ist möglich, den Abzugshauben-
Timer einzustellen, während AUTO eingeschaltet ist. Wenn AUTO die Abzugshaube vor Ablauf der eingestellten Zeit deaktiviert, wird der Timer zurückgesetzt.
• Wenn der Timer die Abzugshaube vor
AUTO deaktiviert, wird die Funktion ausgeschaltet. Die Anzeigen über 0 und AUTO werden ausgeblendet.
• In beiden Fällen wird AUTO beim nächsten Einschalten des Kochfelds aktiviert.

Boost

Die Funktion aktiviert den Lüfter der Abzugshaube in seiner maximalen Geschwindigkeitsstufe.
Drücken Sie um die Funktion zu aktivieren.
Ein Signal ertönt und eine Anzeige über dem Symbol erscheint. Die Funktion kann maximal 10 Minuten lang ununterbrochen arbeiten. Nach dieser Zeit wechselt die Einstellung der Lüftergeschwindigkeit automatisch auf 3. Sie können die Funktion bei Bedarf wieder aktivieren.

Breeze

Die Funktion stellt den Abzugshaubenlüfter auf eine besonders niedrige Geschwindigkeit ein. Der Lüfter beginnt sofort nach Aktivierung der Funktion mit einem minimalen Geräuschpegel zu laufen. Sie können die Funktion nach dem Kochen verwenden, um verbleibende Gerüche oder Dampf zu entfernen.
Zum Aktivieren der Funktion bei ausgeschaltetem Kochfeld:
1. Drücken Sie
.
www.aeg.com18
Ein Signal ertönt und eine Anzeige über dem Symbol erscheint. Ein auf 60 Minuten eingestellter Timer erscheint im Display neben der Bedienleiste der Abzugshaube.
2. Passen Sie den Timer bei Bedarf mit oder an.
Nach Ablauf des Timers schaltet sich die Abzugshaube automatisch aus.

6.8 Menüstruktur

Die Tabelle zeigt die Basismenüstruktur.
Benutzereinstellungen
Sym‐ bol
C1 WLAN Ein / Aus (--)
C2 WLAN Signal‐
C3 Onboarding Ein – Das Koch‐
b Ton Ein / Aus (--)
h Abzugshau‐
E Alarm / Fehler‐
Zum Aufrufen der Benutzereinstellungen: Drücken und
Einstellung Mögliche Opti‐
onen
Drei Signalstär‐
stärke
benmodus
historie
kestufen.
feld wurde mit Netzwerk ver‐ bunden. Aus (--) – Das Netzwerk wird vergessen.
1 - 4
Die Liste der letzten Alarme/ Fehler.
halten Sie . Dann drücken und halten Sie . Die Einstellungen erscheinen auf
dem Timer der linken Kochzonen. Navigieren im Menü: Das Menü besteht
aus dem Einstellungssymbol und einem Wert. Das Symbol erscheint auf dem hinteren Timer und der Wert erscheint auf dem vorderen Timer. Um zwischen den Einstellungen zu navigieren, drücken
auf dem vorderen Timer. Um den
Sie Einstellungswert zu ändern, drücken Sie
oder auf dem vorderen Timer.
Um das Menü zu verlassen: Drücken Sie .
Für weitere Details zu den Einstellungen und eine einfachere Menüführung laden Sie My AEG Kitchen herunter.

OffSound Control

Sie können die Töne im Menü > Benutzereinstellungen aktivieren / deaktivieren.
Siehe „Menü-Struktur“.
Wenn die Töne ausgeschaltet sind, können Sie den Ton immer noch hören, wenn:
• Sie berühren,
• der Timer heruntergezählt wird,
• Sie ein inaktives Symbol drücken.

7. ZUSATZFUNKTIONEN

7.1 Automatische
Abschaltung
Die Funktion schaltet das Kochfeld automatisch aus:
• alle Kochzonen, sowie die Haube sind
ausgeschaltet,
• stellen Sie nach dem Einschalten des
Kochfelds keine Heizstufe oder Lüfterdrehzahl ein,
• wenn das Bedienfeld mehr als 10 Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln oder einem Gegenstand (Topf, Tuch usw.) bedeckt ist. Ein Signal ertönt und das Kochfeld wird ausgeschaltet. Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.
• Wenn das Gerät zu heiß wird (wenn beispielsweise ein Topf leerkocht). Lassen Sie die Kochzone abkühlen,
DEUTSCH 19
bevor Sie das Kochfeld wieder benutzen.
• wenn Sie eine Kochzone nicht ausschalten oder die Kochstufe ändern. Nach einiger Zeit schaltet sich das Kochfeld aus.
Das Verhältnis zwischen der Heizeinstellung / Lüftergeschwindigkeitseinstellung und der Zeit, nach der das Gerät ausgeschaltet wird:
Kochstufe Das Kochfeld
schaltet sich ab nach
1 - 2 6 Stunden
3 - 4 5 Stunden
5 4 Stunden
6 - 9 1,5 Stunden
Lüftergeschwin‐ digkeitseinstel‐ lung
1 - 3 10 Stunden
Die Haube schaltet sich ab nach
10 Stunden
10 Minuten

7.2 PowerBoost

Diese Funktion stellt den Induktionskochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. Für die Induktionskochzone kann diese Funktion nur für einen begrenzten Zeitraum eingeschaltet werden. Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch wieder auf die höchste Kochstufe um.
Siehe Kapitel „Technische Daten“.

7.3 Pause

Mit dieser Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe geschaltet. Die Geschwindigkeit des Haubenlüfters sinkt auf 1, auch wenn der automatische Modus in Betrieb ist.
Wenn die Funktion
verwendet werden kann. Alle anderen
Symbole des Bedienfelds sind verriegelt. Die Funktion unterbricht nicht die Timer-
Funktionen.
1. Zum Aktivieren der Funktion:
Drücken Sie
Die Kochstufe wird auf 1 reduziert. Die Geschwindigkeit des Abzugshaubenlüfters verringert sich auf
1.
2. Drücken Sie zum Ausschalten der
Funktion .
Die vorherige Heizstufe / Lüftergeschwindigkeitseinstellung wird aktiviert.
in Betrieb ist und
.

7.4 Verriegelung

Sie können das Bedienfeld sperren, während das Kochfeld eingeschaltet ist. Dadurch wird verhindert, dass die Heizstufe / Abzugshaubengeschwindigkeit versehentlich geändert wird.
Stellen Sie zuerst die Heizstufe / Abzugshaubengeschwindigkeit ein..
Zum Aktivieren der Funktion: Drücken Sie
.
Zum Ausschalten der Funktion:
Drücken Sie erneut.
Die Funktion wird deaktiviert, wenn Sie das Kochfeld ausschalten.
Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Berühren Sie Ausschalten der Funktion: Ändern Sie
die Kochstufe.
.

7.5 Kindersicherung

Diese Funktion verhindert eine versehentliche Bedienung des Kochfelds und der Dunstabzugshaube.
Zum Aktivieren der Funktion: Drücken Sie . Nehmen Sie keine
www.aeg.com20
Wärmeeinstellung / Haubeneinstellung vor. Drücken und halten Sie
3 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige über dem Symbol erscheint.
Schalten Sie das Kochfeld mit aus.
Wenn Sie das Kochfeld ausschalten, bleibt die Funktion weiterhin aktiv. Die
Anzeige über ist eingeschaltet.
Zum Deaktivieren der Funktion:
Drücken Sie . Nehmen Sie keine Wärmeeinstellung / Haubeneinstellung
vor. Drücken und halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige über dem Symbol erlischt.
Schalten Sie das Kochfeld mit aus.
Kochen mit aktivierter Funktion:
Drücken Sie , dann für 3 Sekunden, bis die Anzeige über dem Symbol erlischt. Sie können das Kochfeld in Betrieb nehmen. Diese Funktion wird erneut eingeschaltet,

8. TIPPS UND HINWEISE

sobald das Kochfeld mit ausgeschaltet wird.

7.6 Bridge

Die Funktion wird eingeschaltet, wenn der Topf die Mitten beider Kochzonen bedeckt.
Diese Funktion verbindet zwei Kochzonen und sie funktionieren als eine.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine der Kochzonen ein.
Zum Aktivieren der Funktion für linke / rechte Kochzonen: Berühren Sie
. Zum Einstellen oder Ändern der Wärmeeinstellung berühren Sie einen der links/rechts gelegenen Steuersensoren.
Zum Ausschalten der Funktion:
Berühren Sie arbeiten unabhängig voneinander.
/ . Die Kochzonen
/
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

8.1 Kochgeschirr

Bei Induktionskochzonen erzeugt ein starkes Elektromagnetfeld die Hitze im Kochgeschirr sehr schnell.
Benutzen Sie für die Induktionskochzonen geeignetes Kochgeschirr.
• Der Boden des Kochgeschirrs muss so dick und flach wie möglich sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Topfböden sauber sind, bevor Sie sie auf das Kochfeld stellen.
• Um Kratzer zu vermeiden, darf der Topf nicht auf dem Keramikglas verschoben werden.
Kochgeschirrmaterial
geeignet: Gusseisen, Stahl,
Stahlemail, Edelstahl, Boden aus mehreren Schichten verschiedener Materialien (vom Hersteller als geeignet gekennzeichnet).
nicht geeignet: Aluminium, Kupfer,
Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
Kochgeschirr eignet sich für Induktionskochfelder, wenn:
• Wasser sehr schnell auf einer Kochzone kocht, die auf die höchste Erhitzungsstufe geschaltet ist.
• Ein Magnet auf den Boden des Kochgeschirrs zieht.
Abmessungen des Kochgeschirrs
• Induktionskochzonen passen sich automatisch an die Größe des Kochgeschirrbodens an.
• Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. Kochgeschirr mit einem Durchmesser kleiner als das Minimum erhält nur einen Teil der von der Kochzone erzeugten Leistung.
DEUTSCH 21
• Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen und für optimale Kochergebnisse nicht mehr Kochgeschirr als in der „Spezifikation der Kochzonen“ angegeben. Vermeiden Sie es, Kochgeschirr während des Kochvorgangs in die Nähe des Bedienfelds zu stellen. Dies könnte sich auf die Funktionsweise des Bedienfelds auswirken oder die Kochfeldfunktionen versehentlich aktivieren.
Siehe hierzu „Technische Daten“.
Dampfentlüftungsdeckel
Um die Kochvorgänge neben der Abzugshaube weiter zu optimieren, können Sie die speziellen Dampfentlüftungsdeckel mit Ihrem Kochgeschirr verwenden. Die Deckel sind so konstruiert, dass sie den im Inneren des Topfes entstehenden Dampf zur Abzugshaube leiten und so unerwünschte Kochgerüche und übermäßige Feuchtigkeit in der Küche minimieren. Die Deckel sind separat in verschiedenen Größen erhältlich und passen auf die meisten gängigen Kochgeschirr-Typen. Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Website.

8.2 Betriebsgeräusche

Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche:
• Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion).
• Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion).
• Summen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet.
• Klicken: Elektrisches Umschalten .
• Zischen, Surren: Der Ventilator läuft.
Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung hin.

8.3 Öko Timer (Öko-Timer)

Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab.
8.4 Beispiele für
Kochanwendungen
Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der Energieverbrauch nicht proportional an. Das bedeutet, dass eine Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht.
Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte.
Kochstufe Verwendung für: Dauer
(Min.)
1 Warmhalten von gekochten
Speisen.
nach Bedarf
Tipps
Legen Sie einen Deckel auf das Kochgeschirr.
www.aeg.com22
Kochstufe Verwendung für: Dauer
(Min.)
1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmel‐
zen: Butter, Schokolade, Gela‐ tine.
1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts,
gebackene Eier.
2 - 3 Köcheln von Reis und Milchge‐
richten, Erhitzen von Fertigge‐ richten.
3 - 4 Dünsten von Gemüse, Fisch,
Fleisch.
4 - 5 Kartoffeln dünsten. 20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g
4 - 5 Kochen Sie größere Mengen
an Lebensmitteln, Eintopfge‐ richten und Suppen.
6 - 7 Sanftes Braten: Schnitzel, Cor‐
don bleu, Kotelett, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwit‐ ze, Eier, Pfannkuchen, Krap‐ fen.
7 - 8 Scharfes Braten, Rösti, Len‐
denstücke, Steaks.
9 Wasser kochen, Nudeln kochen, Fleisch anbraten (Gulasch, Schmorbra‐
ten), Frittieren von Pommes frites.
Kochen Sie große Mengen Wasser. PowerBoost ist eingeschaltet.
5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren.
10 - 40 Mit einem Deckel garen.
25 - 50 Mindestens doppelte Menge
20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit zu‐
60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zu‐
nach Bedarf
5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wen‐
Tipps
Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte nach der Hälfte der Zeit umrühren.
geben.
Kartoffeln verwenden.
taten.
Nach der Hälfte der Zeit wen‐ den.
den.

8.5 Tipps und Hinweise für die Abzugshaube

• Das Gitter, das die Abzugshaube abdeckt, besteht aus Aluminium und Edelstahl. Wenn die Abzugshaube nicht in Betrieb ist, können Sie Töpfe darauf abstellen. Sie wird nicht beschädigt.
• Beim Betrieb von AUTO startet die Lüftung zu Beginn eines jeden Kochvorgangs mit einer niedrigen Geschwindigkeit. Die Geschwindigkeit
erhöht sich allmählich. Sie können die Geschwindigkeit des Lüfters auch manuell einstellen.
• Im Falle einer Abluftanlage müssen Sie einen Fensterschalter installieren. Dieser muss separat erworben werden, da er nicht im Lieferumfang der Haube enthalten ist. Der Fensterschalter muss von einem autorisierten Techniker installiert werden. Siehe Installationshandbuch.

9. REINIGUNG UND PFLEGE

DEUTSCH 23
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

9.1 Allgemeine Informationen

• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch.
• Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit sauberen Böden.
• Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht.
• Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Reinigung der Kochfeldoberfläche.
• Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für das Glas.

9.2 Reinigen des Kochfelds

Folgendes muss sofort entfernt werden: Geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige Lebensmittel. Anderenfalls können die Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
Folgendes kann nach
ausreichender Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Kalk-
und Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken.
Entfernen Sie metallisch
schimmernde Verfärbungen:
Benutzen Sie für die Reinigung der Glasoberfläche ein mit einer Lösung aus Essig und Wasser angefeuchtetes Tuch.

9.3 Reinigung der Haube

Gitter
Das Gitter treibt die Luft in die Haube. Zusätzlich schützt es das Haubensystem und verhindert, dass versehentlich Fremdkörper hineinfallen. Sie können das Gitter von Hand oder in der Spülmaschine waschen.
Wassertank
Unter der Haube befindet sich ein Wassertank. Er fängt das bei jedem Kochvorgang entstehende Kondenswasser auf. Denken Sie daran, den Wassertank regelmäßig zu leeren. Um den Wassertank zu öffnen, schieben Sie die Riegel nach außen und öffnen Sie sie nacheinander.
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Innere der Haube gelangt.
Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Innere des Haubensystems verschüttet werden:
• Schalten Sie die Haube zuerst aus,
• heben Sie das Gitter an und reinigen Sie den Haubenbereich vorsichtig mit einem feuchten Tuch oder Schwamm und einem milden Reinigungsmittel,
• wischen Sie die überschüssige Flüssigkeit, die sich am Boden des Haubenhohlraums angesammelt hat, mit einem Schwamm oder einem trockenen Tuch weg,
• schalten Sie die Haube ein, stellen Sie die Lüfterdrehzahl auf Stufe 2 oder höher und lassen Sie sie einige Zeit laufen, um die Restfeuchtigkeit zu entfernen.
www.aeg.com24

9.4 Filter der Haube reinigen

Der Filter verhindert, dass Fettpartikel in das Haubensystem gelangen. Das Kochfeld verfügt über einen eingebauten Zähler, der Sie an die Reinigung des Filters erinnert. Nach 100 Stunden
Gebrauch beginnt die Filteranzeige zu blinken, um zu signalisieren, dass es Zeit ist, den Filter zu reinigen. Die Benachrichtigung bleibt 30 Sekunden lang eingeschaltet, nachdem Sie die Haube und das Kochfeld deaktiviert haben. Die Benachrichtigung verhindert nicht die Nutzung des Kochfelds.
Es wird empfohlen, den Filter vor dem Erscheinen der Anzeige zu reinigen.
1. Entfernen Sie den Filter und das Filtergehäuse vorsichtig. Diese befinden sich direkt unter dem Gitter in der Mitte des Kochfelds.
2. Reinigen Sie den Haubenhohlraum mit einem Reinigungsschaum.
3. Waschen Sie den Filter und das Filtergehäuse von Hand mit warmem Wasser ohne Verwendung von Reinigungsmitteln oder Scheuerschwämmen. Sie können diese auch in einem Geschirrspüler mit der maximalen Temperatur von 65-70 °C, ohne Reinigungsmittel und ohne Geschirr in der gleichen Ladung waschen. Nur die Kunststoffteile können mit Reinigungsmitteln gereinigt werden.
4. Trocknen Sie den Filter 7 Minuten lang in einem Ofen mit einer maximalen Temperatur von 60 °C oder bei Umgebungstemperatur.
5. Bringen Sie den Filter und das Filtergehäuse nach dem vollständigen Trocknen wieder an.
6. Zurücksetzen des Zählers.
Zurücksetzen des Zählers, wenn die Filteranzeige eingeschaltet ist:
1. Reinigen Sie zuerst den Filter und setzen Sie ihn wieder in die Haube ein.
2. kurz drücken. Der Zähler wird neu gestartet.
Zurücksetzen des Zählers, bevor die Filteranzeige erscheint:
1. Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld ausgeschaltet ist und Kindersicherung nicht in Betrieb ist.
2. Reinigen Sie den Filter und setzen Sie ihn wieder in die Haube ein.
3. Drücken Sie zweimal. Die Anzeige erscheint und das Signal ertönt. Der Zähler wird neu gestartet.
Der Zähler startet automatisch, wenn Sie die Haube zum ersten Mal einschalten. Die maximale Anzahl von Reinigungszyklen liegt bei 8. Nach dieser Zeit muss der Filter durch einen neuen ersetzt werden.
WARNUNG!
Ein übersättigter Filter kann eine Brandgefahr darstellen.

10. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

10.1 Was zu tun ist, wenn ...

Störung Mögliche Ursache Problembehebung
Das Kochfeld kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.
Die Sicherung ist durchge‐
Sie haben die Kochstufe
Sie haben 2 oder mehr Sen‐
Pause ist eingeschaltet. Siehe „Täglicher Gebrauch“.
Auf dem Bedienfeld befinden
Es ist ein konstanter Piep‐ ton zu hören.
Sie können die höchste Kochstufe für eine der Kochzonen nicht einschal‐ ten.
Das Kochfeld ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung ange‐ schlossen.
brannt.
nicht innerhalb von 60 Se‐ kunden eingestellt.
sorfelder gleichzeitig berührt.
sich Wasser- oder Fettsprit‐ zer.
Unsachgemäßer elektrischer Anschluss.
Die anderen Kochzonen ver‐ brauchen die maximal ver‐ fügbare Leistung. Ihr Kochfeld funktioniert ein‐ wandfrei.
DEUTSCH 25
Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungsgemäß an die Span‐ nungsversorgung angeschlos‐ sen ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung die Ursache für die Störung ist. Brennt die Si‐ cherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine quali‐ fizierte Elektrofachkraft.
Schalten Sie das Kochfeld er‐ neut ein und stellen Sie die Kochstufe ein, bevor 60 Se‐ kunden verstrichen sind.
Berühren Sie nur ein Sensor‐ feld.
Reinigen Sie das Bedienfeld.
Trennen Sie das Kochfeld von der Stromversorgung. Wenden Sie sich an eine Elektrofach‐ kraft zur Überprüfung der In‐ stallation.
Reduzieren Sie die Leistung der anderen Kochzonen, die an dieselbe Phase ange‐ schlossen sind. Siehe „Leis‐ tungsbegrenzung“.
www.aeg.com26
Störung Mögliche Ursache Problembehebung
Ein akustisches Signal er‐ tönt und das Kochfeld wird ausgeschaltet.
Sie haben etwas auf ein oder mehrere Sensorfelder ge‐ stellt.
Entfernen Sie den Gegenstand von den Sensorfeldern.
Wenn das Kochfeld aus‐ geschaltet ist, ertönt ein akustisches Signal.
Das Kochfeld wird ausge‐ schaltet.
Die Restwärmeanzeige funktioniert nicht.
Sie haben etwas auf das Sensorfeld gestellt.
Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Be‐ trieb war oder der Sensor ist beschädigt.
Entfernen Sie den Gegenstand von dem Sensorfeld.
Wenn die Kochzone lange ge‐ nug betrieben wurde, um heiß zu sein, wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundenzent‐ rum.
Das Bedienfeld fühlt sich heiß an.
Es ertönt kein Signalton, wenn Sie die Sensorfelder
Das Kochgeschirr ist zu groß oder Sie legen es zu nah an das Bedienfeld.
Stellen Sie großes Kochge‐ schirr nach Möglichkeit auf die hinteren Kochzonen.
Der Ton ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Ton ein. Sie‐
he „Täglicher Gebrauch“.
des Bedienfelds berühren.
Die Anzeige über dem Symbol leuchtet auf.
Die Einstellskala blinkt. Es befindet sich kein Koch‐
Kindersicherung oder Verrie‐ gelung ist eingeschaltet.
geschirr auf der Kochzone oder die Kochzone ist nicht
Siehe „Täglicher Gebrauch“.
Stellen Sie das Kochgeschirr so auf die Kochzone, dass sie vollständig bedeckt wird.
vollständig bedeckt.
Sie verwenden ungeeignetes
Kochgeschirr.
Verwenden Sie Kochgeschirr geeignet für Induktionskochfel‐ der. Siehe „Tipps und Hinwei‐ se“.
Der Durchmesser des Koch‐
geschirrbodens ist zu klein für die Kochzone.
Verwenden Sie Kochgeschirr mit den richtigen Abmessun‐ gen. Siehe hierzu „Technische Daten“.
Die Bedienleiste für die Abzugshaube blinkt und die Abzugshaube startet nicht oder schaltet ab.
Der Lüfter kann sich unter bestimmten Bedingungen von selbst ausschalten, z. B. wenn der Raum nicht richtig belüftet wird.
Öffnen Sie das Fenster (ggf. müssen Sie den Fensterschal‐ ter montieren, siehe „Hinweise und Tipps zur Abzugshaube“). Drücken Sie ein beliebiges Symbol. Die Abzugshaube funktioniert wieder.
DEUTSCH 27
Störung Mögliche Ursache Problembehebung
Der Haubenlüfter funktio‐ niert nicht richtig, wenn die Haubenfunktionen aktiviert sind.
Die Umgebungstemperatur um die Abzugshaube ist zu hoch. Es besteht eine unzureichen‐ de Luftzirkulation in und um die Abzugshaube.
Schalten Sie das Kochfeld aus und trennen Sie es vom Stromnetz. Warten Sie min‐ destens 10 Sekunden und ste‐ cken Sie es dann wieder ein. Weitere Vorschläge: Versuchen Sie, die Umge‐ bungstemperatur herunterzu‐ kühlen. Nehmen Sie den Hau‐ benfilter heraus und entfernen Sie die Restfeuchtigkeit aus dem Inneren der Haube. Siehe „Reinigung und Pflege“. Las‐ sen Sie das Haubensystem ei‐ nen Tag lang trocknen und ak‐ tivieren Sie dann die Haube erneut.
Der beim Kochen erzeug‐ te Dampf wird von der Haube nicht ausreichend absorbiert.
Die Deckel auf dem Kochge‐ schirr sind nicht richtig plat‐ ziert.
Wenn Ihr Kochgeschirr keine Dampfabzugsdeckel hat, ach‐ ten Sie darauf, die Deckel so zu kippen, dass der freigesetz‐ te Dampf in Richtung der Hau‐ be geleitet wird. Unter „Tipps und Tricks“ finden Sie Informationen zu den spe‐ ziellen Dampfabzugsdeckeln, die für die Verwendung mit der integrierten Haube empfohlen werden.
Der Haubenfilter ist übersät‐ tigt.
Reinigen Sie den Haubenfilter und setzen Sie die Benach‐ richtigung zurück. Siehe „Rei‐ nigung und Pflege“.
und eine Zahl werden
angezeigt.
Es ist ein Fehler im Kochfeld aufgetreten. Weitere Details finden Sie in der App.
Schalten Sie das Kochfeld aus und nach 30 Sekunden wieder
ein. Wenn erneut er‐ scheint, trennen Sie das Koch‐ feld von der Spannungsversor‐ gung. Schalten Sie nach 30 Sekunden das Kochfeld wie‐ der ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes Ser‐ vicezentrum.
www.aeg.com28
Störung Mögliche Ursache Problembehebung
blinkt.
Die WLAN-Verbindung ist unterbrochen.
Stellen Sie die WLAN-Verbin‐ dung wieder her. Überprüfen Sie Ihr Heimnetzwerk. Wenn das Problem weiterhin besteht, versuchen Sie, sich erneut mit dem Netzwerk zu verbinden. Siehe „Vor der ersten verwen‐ dung“ > „Ändern des Netz‐ werks“.

10.2 Wenn Sie keine Lösung finden ...

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Geben Sie die Daten auf dem Typenschild an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig

11. TECHNISCHE DATEN

11.1 Typenschild

Modell CDE84759CB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 846 00 Typ 66 D4A 01 CA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland
Ser.-Nr. ................. 7.35 kW
AEG

11.2 Technische Daten der Kochzonen

Kochzone Nennleistung
(höchste Koch‐ stufe) [W]
Vorne links 2300 3200 10 125 - 210
Hinten links 2300 3200 10 125 - 210
Vorne rechts 2300 3200 10 125 - 210
Hinten rechts 2300 3200 10 125 - 210
bedient haben. Wenn die Wartung von einem Servicetechniker oder einem Händler nicht kostenlos erfolgt, ist auch während der Garantiezeit eine Gebühr zu entrichten. Die Informationen über Garantiezeitraum und autorisierte Kundendienststellen finden Sie in der Garantiebroschüre.
PowerBoost [W] PowerBoost
maximale Ein‐ schaltdauer [Min.]
Durchmesser des Kochge‐ schirrs [mm]
Die Leistung der Kochzonen kann leicht von den Daten in der Tabelle abweichen. Sie ändert sich mit dem Material und den Abmessungen des Kochgeschirrs.
Verwenden Sie für optimale Kochergebnisse kein Kochgeschirr, dessen Durchmesser größer als der in der Tabelle angegebene Wert ist.

11.3 Informationen zum Hauptanschluss

Frequenz / Protokoll WLAN 2,4 GHz / 802.11 b-g-n
WLAN 5 GHz / 802.11 a-n (nur für den
Bluetooth Low Energy 5.0 2,4 GHz / DSSS
Max. Leistung WLAN 2,4 GHz: <20 dBm
WLAN 5 GHz: <23 dBm
Bluetooth Low Energy 5.0 <20 dBm
Verschlüsselung WPA, WPA2

12. ENERGIEEFFIZIENZ

12.1 Produktinformationen*

Modellbezeichnung CDE84759CB
Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld
Anzahl der Kochzonen 4
Heiztechnik Induktion
Länge (L) und Breite (B) der nicht kreis‐ förmigen Kochzone
Länge (L) und Breite (B) der nicht kreis‐ förmigen Kochzone
Länge (L) und Breite (B) der nicht kreis‐ förmigen Kochzone
Länge (L) und Breite (B) der nicht kreis‐ förmigen Kochzone
Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric cooking)
Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 186,3 Wh/kg
DEUTSCH 29
Innenbereich)
Vorne links L 22,3 cm
B 22,0 cm
Hinten links L 22,3 cm
B 22,0 cm
Vorne rechts L 22,3 cm
B 22,0 cm
Hinten rechts L 22,3 cm
B 22,0 cm
Vorne links Hinten links
Vorne rechts
Hinten rechts
179,6 Wh/kg 189,1 Wh/kg 187,3 Wh/kg 189,1 Wh/kg
* Für die Europäische Union gemäß EU­Richtlinie EU 66/2014. Für Weißrussland gemäß STB 2477-2017 Anhang A. Für die Ukraine gemäß 742/2019.
EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder ­Verfahren zur Messung der Leistung.

12.2 Energie sparen

Beachten Sie folgende Tipps, um beim täglichen Kochen Energie zu sparen.
• Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie nur die benötigte Menge.
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.
www.aeg.com30
• Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
• Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die kleineren Kochzonen.
• Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Kochzone.
13. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
• Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen warm zu halten oder zu schmelzen.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.

TABLE DES MATIÈRES

POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d’utiliser au mieux votre appareil.
Consultez notre site pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations :
www.aeg.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registeraeg.com
FRANÇAIS 31
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations environnementales
Sous réserve de modifications.

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
www.aeg.com32
pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil et les appareils mobiles avec My AEG Kitchen.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
AVERTISSEMENT : tenez les enfants et les animaux
éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles deviennent chaudes en cours d'utilisation.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.

1.2 Sécurité générale

AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties
accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser
chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance
FRANÇAIS 33
sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer
un incendie.
N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau.
Mettez à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes,
par exemple avec un couvercle ou une couverture
ignifuge.
AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être
branché à l'alimentation en utilisant un appareil de
connexion externe comme un minuteur, ou branché à
un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un
fournisseur d'énergie.
ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une
cuisson courte doit être surveillée en permanence.
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : N'entreposez
rien sur les surfaces de cuisson.
Les objets métalliques tels que les couteaux, les
fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent
pas être placés sur la surface de la table de cuisson
car ils peuvent devenir chauds.
N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la
structure encastrée.
N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Après utilisation, mettez toujours à l’arrêt la table de
cuisson à l'aide de la manette de commande et ne
vous fiez pas à la détection des récipients.
Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée,
mettez à l’arrêt l'appareil et débranchez-le. Si
l'appareil est branché à l'alimentation secteur
directement en utilisant une boîte de jonction, retirez
le fusible pour déconnecter l'appareil de l'alimentation
secteur. Dans tous les cas, veuillez contacter le
service après-vente agréé.
Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil
pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils
utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes
nues.
www.aeg.com34
Assurez-vous que les aérations ne sont pas bouchées
et que l'air aspiré par l'appareil ne provient pas d'un conduit d'évacuation des fumées et vapeurs émises par d'autres appareils (systèmes de chauffage central, thermosiphons, chauffe-eau, etc.).
Lorsque l'appareil fonctionne avec d'autres appareils,
le vide maximal généré dans la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar.
Nettoyez régulièrement le filtre de la hotte et éliminez
les dépôts de graisse de l'appareil pour éviter tout risque d'incendie.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service après-vente agréé ou un professionnel qualifié afin d’éviter tout danger.
Si l'appareil est directement branché sur l'alimentation
secteur, l'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolation permettant de débrancher l'appareil du secteur avec une coupure omnipolaire. La déconnexion complète doit être conforme aux conditions de surtension de catégorie III. Un moyen de déconnexion doit être prévu dans le câblage fixe conformément aux règles nationales d’installation.
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les
dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!
L’appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
FRANÇAIS 35
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériau d'étanchéité pour éviter que la moisissure cause des gonflements.
• Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil à proximité d'une porte ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
• N'installez pas le conduit d'évacuation de l'air dans une cavité du mur, sauf si cette cavité est spécialement conçue pour cela.
• Pour une installation sans conduit, la sortie du ventilateur doit être positionnée directement contre le mur ou doit être séparée par une paroi de placard supplémentaire, afin d’empêcher l’accès aux lames du ventilateur.
• Chaque appareil est doté de ventilateurs de refroidissement dans le fond.
• Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir :
– Ne rangez pas de feuilles ni de
petits bouts de papier qui pourraient être aspirés et endommager les ventilateurs de refroidissement ou le système de refroidissement.
– Laissez une distance d'au moins
2 cm entre le fond de l'appareil et les objets rangés dans le tiroir.
• Ôtez tout panneau de séparation installé dans le meuble sous l'appareil.

2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien qualifié conformément au schéma de raccordement ou à la brochure d’installation.
• En cas d’installation d’échappement, et lorsque les accessoires sont présents ou obligatoires (vanne murale, interrupteur fenêtre et/ou ouvre fenêtre), les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien qualifié conformément au schéma de raccordement ou à la brochure d’installation.
• L’appareil doit être relié à la terre.
• Avant toute intervention, assurez­vous que l'appareil est débranché.
• Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur.
• Vérifiez que l’appareil est correctement installé. Des câbles ou des fiches secteur desserrés et incorrects (le cas échéant) peuvent faire surchauffer la borne.
• Utilisez le câble d’alimentation électrique approprié.
• Ne laissez pas le câble d’alimentation électrique s’emmêler.
• Assurez-vous qu'une protection contre les chocs est installée.
• Installé le collier anti-traction sur le câble.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez l'appareil à une prise électrique.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (le cas échéant) ni le câble d’alimentation. Contactez notre service après-vente agréé ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.
www.aeg.com36
• La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne puisse pas être enlevée sans outils.
• Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation.
• Si la prise secteur est détachée, ne branchez pas la fiche secteur.
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe­circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
• L'installation électrique doit comporter un dispositif d'isolation qui vous permet de déconnecter l'appareil du secteur à tous les pôles. Le dispositif d'isolement doit avoir une largeur d'ouverture de contact de 3 mm minimum.

2.3 Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution.
• Retirez tous les emballages, les étiquettes et le film protecteur (le cas échéant) avant la première utilisation.
• Cet appareil est exclusivement à usage domestique (en intérieur).
• Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil.
• Assurez-vous que les orifices d'aération ne sont pas obstrués. La ventilation doit être contrôlée régulièrement par un professionnel qualifié.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance durant son fonctionnement.
• Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation.
• Ne posez pas de couverts ou de couvercles de casseroles sur les zones de cuisson. Ils peuvent devenir très chauds.
• N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées ou en contact avec de l'eau.
• N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou comme espace de rangement.
• Si la surface de l'appareil est fissurée, débranchez-le immédiatement, afin d’éviter un choc électrique.
• Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en fonctionnement.
• Lorsque vous placez des aliments dans de l'huile chaude, cela peut éclabousser.
• N’utilisez jamais de flamme nue lorsque la hotte intégrée est activée.
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie et d'explosion.
• Les graisses et les huiles lorsqu’elles sont chauffées peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds à distance des graisses et des huiles pendant que vous cuisinez.
• Les vapeurs que dégagent l’huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
• Une huile déjà utilisée peut contenir des restes d’aliments et provoquer un incendie à une température plus basse qu’avec une huile neuve.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou au-dessus de l’appareil.
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement de l'appareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande.
• Ne posez pas de couvercle de casserole chaud sur la surface en verre de la table de cuisson.
• Ne laissez pas le contenu des récipients s’évaporer entièrement.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber d’objets ou de récipients sur
FRANÇAIS 37
l’appareil. La surface risque d’être endommagée.
• N’activez pas les zones de cuisson avec un récipient vide ou sans récipient.
• Ne placez pas de feuilles d’aluminium sur l’appareil.
• Ne retirez jamais la grille ou le filtre de la hotte lorsque la hotte intégrée ou l’appareil est en marche.
• N’utilisez jamais la hotte intégrée sans le filtre de la hotte.
• Ne couvrez pas l’entrée de la hotte intégrée avec des ustensiles de cuisine.
• N’ouvrez pas le couvercle inférieur lorsque la hotte intégrée ou l’appareil est en marche.
• Ne placez pas d’objets petits ou légers à proximité de la hotte intégrée pour éviter qu’ils se coincent.
• Les récipients de cuisson en fonte, en aluminium ou dont le fond est endommagé peuvent provoquer des rayures sur la surface en verre et vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson.
• Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Il ne doit pas être utilisé à d'autres fins, par exemple pour chauffer une pièce.

2.4 Entretien et Nettoyage

• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état.
• Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des
produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.

2.5 Service

• Pour réparer l'appareil, contactez le service après-vente agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.
• Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement.

2.6 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l’appareil au rebut.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.

3. INSTALLATION

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

3.1 Avant l'installation

Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque
signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson.
Numéro de série ....................
min. 50mm
min. 500mm
www.aeg.com38

3.2 Tables de cuisson intégrées

Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés.

3.3 Câble de connexion

• La table de cuisson est fournie avec un câble d’alimentation.
• Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le type de câble suivant : H05V2V2-F qui doit supporter une température minimale de 90 °C. Contactez un service après-vente agréé. Le câble de raccordement ne peut être remplacé que par un électricien qualifié.
3.4 Installation du joint -
Installation intégrée
1. Nettoyez les rainures du plan de
travail.
2. Découpez le joint de 3x10 mm fourni
en 4 bandes. Les bandes doivent être de la même longueur que les rainures.
3. Découpez les extrémités des bandes
en angle de 45°. Elles doivent s'adapter précisément aux coins des rainures.
4. Fixez les bandes sur les rainures
N’étirez pas les bandes. Faites en sorte que les extrémités des bandes
ne se chevauchent pas.
Si vous montez la table de cuisson, bouchez l'espace restant entre la vitrocéramique et le plan de travail avec du silicone. Veillez à ce que le silicone ne s'infiltre pas sous la vitrocéramique.
extrémités du joint se trouvent au milieu d'un bord latéral de la table de cuisson.
3. Lorsque vous découpez le joint, ajoutez quelques millimètres de longueur.
4. Rassemblez les deux extrémités du joint.

3.6 Assemblage

Reportez-vous à la notice d’installation pour obtenir des informations détaillées sur le montage de votre table de cuisson.
Suivez le schéma de connexion de la table de cuisson et le schéma de connexion du commutateur de fenêtre présenté dans le livret d’installation et/ou les étiquettes sous la table de cuisson.
Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson.
3.5 Installation du joint ­Installation superposée
1. Nettoyez la zone de découpe du plan de travail.
2. Placez le joint de 2x6 mm fourni sur le bord inférieur de la table de cuisson, le long du bord externe de la surface vitrocéramique. N'étirez pas le joint. Assurez-vous que les
830
515
250
80
515
480
442
55
830
770
500
212
7
22
9
16
98
254
490
25-50
220
min.4
min.55
min.
1500
490
780
+1
+1
min.55
max.R5
830
515
515
480
442
60
830
770
500
217
7
22
9
16
103
254
490
220
min.4
min.55
min. 1500
490
780
+1
+1
min.55
max.R5
519
+1
28
14,5
7
R5
R10
834
+1
780
+1
490
+1
25-50
FRANÇAIS 39
INSTALLATION SUPERPOSÉE
INSTALLATION INTÉGRÉE
Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à hotte AEG » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous.
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Extractor Hob
3
2
1
4
5
6
7
7 6 5 48
8
www.aeg.com40
le côté argenté tourné vers l’extérieur. Une fois le boîtier du filtre monté, placez­le à l’intérieur de la cavité de la hotte et placez la grille sur la hotte.
Montage du boîtier du filtre
Avant la première utilisation, veillez à placer le filtre à l’intérieur du boîtier, avec

4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

4.1 Présentation du produit

Grille
1
Filtre
2
Boîtier du filtre
3
Table de cuisson
4
Tuyau
5
Raccord de la paroi arrière du
6
meuble Tuyau
7
Adaptateur
8

4.2 Agencement des zones de cuisson

3
2
1
1
1
1
12
3
1415
654 137 8 109 11 12
Zone de cuisson à induction
1
Bandeau de commande
2
Hotte
3

4.3 Configuration du bandeau de commande

FRANÇAIS 41
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Tou‐ che sensi‐ tive
1
2
3
- Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes.
4
Fonction Description
MARCHE / ARRÊT Pour allumer et éteindre l’appareil.
Minuteur Pour régler la fonction.
- Pour augmenter ou diminuer la durée.
/
www.aeg.com42
Tou‐ che sensi‐ tive
5
6
- Affichage du minuteur de
7
- Bandeau de sélection de la
8
9
AUTO Mode automatique de la
10
11
12
13
14
- Bandeau de sélection de la
15
Fonction Description
Bridge Pour activer et désactiver la fonction.
Pause Pour activer et désactiver la fonction.
la hotte
hotte
Boost Pour activer et désactiver la fonction.
hotte
Breeze Pour activer et désactiver la fonction.
Voyant du filtre de la hotte Pour indiquer et rappeler le nettoyage des
Touches Verrouil / Disposi‐ tif de sécurité enfant
PowerBoost Pour activer la fonction.
table de cuisson
Pour indiquer la durée, en minutes.
Pour régler la vitesse du ventilateur.
Pour activer et désactiver la fonction.
filtres de la hotte.
Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de commande.
Pour sélectionner un niveau de cuisson.

4.4 Voyants de l’affichage

Voyant Description
+ chiffre
/ /
Un dysfonctionnement s’est produit.
OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : poursuivre la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
Wi-Fi est en cours de connexion.
Bluetooth est en cours de connexion.

5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

5.1 Connexion sans fil / application

Pour pouvoir utiliser l’application, la table de cuisson doit être connectée. La
FRANÇAIS 43
connexion peut être effectuée avec Wi-Fi ou Bluetooth (recommandé).
1. Téléchargez My AEG Kitchen via l’App Store.
2. Ouvrez l’application et inscrivez-vous pour obtenir un compte.
3. Ajoutez un nouvel appareil.
4. Appuyez sur et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que
et clignotent.
5. Suivez les instructions de l’application pour terminer le processus de mise en route.
Une fois la mise en route terminée, et
cessent de clignoter.

Changement de réseau

Pour changer de réseau, oubliez le réseau actuel et recommencez le processus de mise en route.

6. UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
6.1 Activation et
désactivation
Maintenez la touche enfoncée pour mettre en fonctionnement ou à l’arrêt la table de cuisson.
1. Allez à Menu > Paramètres utilisateur > Mise en route et modifiez le paramètre de Activé à Désactivé.
Reportez-vous à la section « Structure du menu ».
Le réseau est oublié.
2. Ouvrez l’application et recommencez le processus de mise en route.
Reportez-vous à la section « Connexion sans fil / application ».
replacez pas l’ustensile sur la zone de cuisson activée dans les 60 secondes, la zone de cuisson se désactive automatiquement.
Pour reprendre la cuisson, veillez à replacer l’ustensile sur les zones de cuisson dans le délai indiqué.
6.3 Réglages de la
température

6.2 Détection de récipient

Cette fonction indique la présence d’ustensiles de cuisine sur la table de cuisson et désactive les zones de cuisson si aucun ustensile n’est détecté pendant une cuisson.
Si vous placez un ustensile de cuisine sur une zone de cuisson avant de sélectionner un niveau de cuisson, le voyant au-dessus de 0 sur le bandeau de sélection apparaît.
Si vous retirez un ustensile de cuisine d’une zone de cuisson activée et le mettez de côté de manière temporaire, les voyants situés au-dessus du bandeau de sélection correspondant commenceront à clignoter. Si vous ne
1. Appuyez sur le niveau de cuisson souhaité sur le bandeau de sélection.
Les voyants situés au-dessus du bandeau de sélection apparaissent jusqu’au niveau de cuisson sélectionné.
2. Pour désactiver une zone de cuisson, appuyez sur 0.
www.aeg.com44

6.4 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux)

AVERTISSEMENT!
/ / Tant que l’indicateur est allumé, il existe un risque de brûlures dues à la chaleur résiduelle.
Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement dans le fond des récipients de cuisson. La surface vitrocéramique est chauffée par des récipients de cuisson.
Les indicateurs / / s’allument lorsqu’une zone de cuisson est chaude. Ils indiquent le niveau de chaleur résiduelle des zones de cuisson que vous êtes en train d’utiliser.
L’indicateur peut également s’allumer :
• pour les zones de cuisson voisines, même si vous ne les utilisez pas,
• lorsque des récipients chauds sont placés sur la zone de cuisson froide,
• lorsque la table de cuisson est éteinte mais que la zone de cuisson est encore chaude.
L’indicateur s’éteint lorsque la zone de cuisson s’est refroidie.
Pour modifier la durée : sélectionnez la zone de cuisson en utilisant et appuyez sur ou .
Pour désactiver la fonction :
sélectionnez la zone de cuisson en utilisant
temps restant est décompté jusqu'à 00. Lorsque le minuteur arrive à son terme,
un signal sonore retentit et 00 clignote. La zone de cuisson se désactive. Appuyez sur un symbole pour arrêter le signal et le clignotement.
, puis appuyez sur . Le

Minuteur

Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque la table de cuisson est allumée mais que les zones de cuisson sont éteintes. Le niveau de cuisson indique
00.
1. Appuyez sur la touche .
2. Appuyez sur ou pour régler l'heure.
Lorsque le minuteur arrive à son terme, un signal sonore retentit et 00 clignote. Appuyez sur un symbole pour arrêter le signal et le clignotement.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur et . Le temps restant est
décompté jusqu'à 00.

6.5 Minuteur

Minuteur à rebours

Utilisez cette fonction pour régler la durée de fonctionnement d'une zone de cuisson, uniquement pour une session. Vous pouvez régler séparément la fonction de la hotte. Reportez-vous à la section « Fonctions de la hotte ».
Réglez le niveau de cuisson de la zone de cuisson sélectionnée, puis réglez la fonction.
1. Appuyez sur l’écran du minuteur.
2. Appuyez sur ou pour régler la durée (00 à 99 minutes).
3. Appuyez sur pour démarrer le minuteur ou attendez 3 secondes. Le minuteur lance le compte à rebours.
. 00 apparaît sur

6.6 Gestion alimentation

Si plusieurs zones sont actives et que la puissance consommée dépasse la limite de l’alimentation électrique, cette fonction répartit la puissance disponible entre toutes les zones de cuisson. La table de cuisson contrôle les niveaux de cuisson pour protéger les fusibles de l’installation domestique.
• Les zones de cuisson sont regroupées en fonction de l'emplacement et du nombre de phases de la table de cuisson. Chaque phase dispose d'une charge électrique maximale de . Si la table de cuisson atteint la limite de la puissance maximale disponible dans une phase, la puissance des zones de cuisson est automatiquement réduite.
FRANÇAIS 45
• Le niveau de cuisson de la zone de cuisson sélectionnée en premier est toujours prioritaire. La puissance restante sera répartie entre les autres zones de cuisson en fonction de l’ordre de sélection.
• Pour les zones de cuisson à puissance réduite, le bandeau de sélection clignote deux fois et indique les plus hauts niveaux de cuisson possibles.
• Attendez que l’affichage cesse de clignoter ou réduisez le niveau de cuisson de la dernière zone de cuisson sélectionnée. Les zones de cuisson continueront de fonctionner avec le niveau de cuisson réduit. Modifiez manuellement les niveaux de cuisson des zones de cuisson si nécessaire.
• L’extracteur de la hotte est toujours disponible en tant que charge électrique.
Reportez-vous à l’illustration pour connaître les combinaisons de distribution de puissance entre les zones de cuisson.

6.7 Fonctions de la hotte

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

Activation et désactivation de la hotte

La hotte peut fonctionner avec la table de cuisson pendant une cuisson, ainsi que lorsque la table de cuisson est éteinte.
1. Appuyez sur l’un des niveaux de
vitesse du ventilateur (1-3) sur le
bandeau de sélection pour activer la
hotte.
Un signal sonore retentit et les voyants situés au-dessus du bandeau de sélection de la hotte apparaissent.
2. Réglez la vitesse du ventilateur selon
vos besoins en appuyant sur l’un des
niveaux disponibles sur le bandeau
de sélection de la hotte.
3. Pour désactiver la hotte, appuyez sur
0 sur le bandeau de sélection de la
hotte.
Les voyants situés au-dessus du bandeau de sélection de la hotte disparaissent.

AUTO

La fonction règle automatiquement le niveau de vitesse du ventilateur en fonction du niveau de cuisson sélectionné sur la table de cuisson.
Lorsque vous utilisez la table de cuisson pour la première fois, la fonction est généralement activée par défaut.
Vous pouvez activer la fonction lorsque la table de cuisson est allumée, mais qu’aucune zone de cuisson n’est active, ou à tout moment pendant la cuisson.
Si vous activez la fonction alors que la table de cuisson est éteinte, qu’aucune zone de cuisson ne fonctionne et que la chaleur résiduelle n’est pas visible sur le bandeau de sélection, la fonction s’éteint automatiquement au bout de quelques secondes.
1. Maintenez la touche enfoncée
pour activer la table de cuisson.
2. Appuyez sur AUTO pour activer la
fonction.
Un signal sonore retentit et un voyant au­dessus du symbole apparaît.
3. Placez les ustensiles de cuisine sur
la table de cuisson et sélectionnez un
niveau de cuisson. Augmentez ou
diminuez le niveau de cuisson à
votre guise.
La hotte réagit selon le niveau de cuisson, en augmentant ou en diminuant la vitesse du ventilateur en
www.aeg.com46
conséquence. Les voyants situés au­dessus du bandeau de sélection de la hotte apparaissent.
4. Appuyez sur 0 sur le bandeau de sélection de la table de cuisson pour désactiver une zone de cuisson ou
sur pour éteindre la table de cuisson.
Si le voyant de chaleur résiduelle apparaît, la fonction AUTO continuera à
chaleur résiduelle est faible, la fonction Breeze peut également commencer à fonctionner.
5. Pour désactiver la fonction pendant la cuisson et passer en mode manuel sur la hotte, appuyez sur AUTO ou sur tout autre réglage du bandeau de sélection de la hotte.
Un signal sonore retentit et le voyant au­dessus du symbole disparaît.
régler la vitesse du ventilateur. Si la
Modes automatiques - niveaux de vitesse du ventilateur
Mode
Niveau de chaleur résiduelle
hotte
(table de cuisson éteinte)
0
H1 - - - - - - - - 1
H2 - - - - - 1 1 1
H3 - - - 1 1 1 2
H4 - 1 1 1 2 2 3
Si vous éteignez la table de cuisson pendant que AUTO est activée, la fonction sera enregistrée pour la prochaine session de cuisson.

Minuteur de la hotte

Utilisez cette fonction pour indiquer la durée de fonctionnement de la hotte.
Il est impossible de régler le minuteur de la hotte lorsque celle-ci est à l’arrêt.
1. Appuyez sur à côté du bandeau de sélection de la hotte.
2. Appuyez sur ou pour régler la durée (00 à 99 minutes).
3. Appuyez sur pour démarrer le minuteur.
Le minuteur lance le décompte.
• Une fois le décompte terminé, la hotte
se met à l’arrêt.
Niveau de chaleur rési‐ duelle (table de cuisson allumée)
Cuis‐ son
avant la fin du temps défini, le minuteur sera réinitialisé.
• Si le minuteur désactive la hotte avant AUTO, la fonction sera désactivée. Les voyants au-dessus de 0 et AUTO disparaîtront.
• Dans les deux cas, la fonction AUTO sera activée la prochaine fois que vous mettrez en fonctionnement la table de cuisson.

Boost

La fonction active le ventilateur de la hotte à sa vitesse maximale.
Appuyez sur pour activer la fonction.
Un signal sonore retentit et un voyant au­dessus du symbole apparaît. La fonction peut rester active sans interruption pendant au plus 10 minutes. Après ce laps de temps, la vitesse du ventilateur passe automatiquement à 3. Vous pouvez activer la fonction à nouveau, si nécessaire.
• Il est possible de régler le minuteur de la hotte lorsque la fonction AUTO est activée. Si AUTO désactive la hotte
Friture

Breeze

La fonction règle le ventilateur de la hotte à une vitesse très faible. Le ventilateur commence à fonctionner à un niveau sonore minimal immédiatement après l’activation de la fonction. Vous pouvez utiliser cette fonction après la cuisson pour éliminer toute odeur ou vapeur persistante.
Pour activer la fonction lorsque la table de cuisson est éteinte :
1. Appuyez sur la touche
.
Un signal sonore retentit et un voyant au­dessus du symbole apparaît. Un minuteur réglé sur 60 minutes apparaît sur l’écran à côté du bandeau de sélection de la hotte.
2. Réglez le minuteur en utilisant la
touche ou , si nécessaire.
Une fois le compte à rebours terminé, la hotte s’éteint automatiquement.

6.8 Structure des menus

Le tableau indique la structure du menu de base.
Paramètres utilisateur
Sym‐ bole
C1 Wi-Fi Marche / Arrêt
C2 Wi-Fi Puissan‐
C3 Mise en route Marche - la ta‐
b Signal sonore Marche / Arrêt
Réglage Options possi‐
bles
(--)
Trois niveaux de
ce du signal
puissance du si‐ gnal.
ble de cuisson est mise en rou‐ te. Arrêt (--) - le ré‐ seau est oublié.
(--)
FRANÇAIS 47
Sym‐ bole
h Mode hotte 1 - 4
E Historique des
Réglage Options possi‐
bles
La liste des alar‐ alarmes / er‐ reurs
mes / erreurs ré‐
centes.
Pour accéder aux paramètres utilisateur : maintenez la touche
enfoncée. Ensuite, maintenez la touche
enfoncée. Les réglages apparaissent sur le minuteur des zones de cuisson à gauche.
Navigation dans le menu : le menu est constitué du symbole de réglage et d’une valeur. Le symbole apparaît sur le minuteur arrière et la valeur apparaît sur le minuteur avant. Pour parcourir les
réglages, appuyez sur
sur le minuteur
avant. Pour modifier la valeur du réglage, appuyez sur ou sur le minuteur
avant.
Pour quitter le menu : appuyez sur .
Pour plus de détails sur les réglages et pour faciliter la navigation dans le menu, téléchargez My AEG Kitchen.

OffSound Control

Vous pouvez activer / désactiver les signaux sonores dans le Menu > Paramètres utilisateur.
Reportez-vous à la section « Structure du menu ».
Lorsque les signaux sonores sont désactivés, vous pouvez toujours entendre un son lorsque :
• vous appuyez sur ;
• le minuteur s’arrête ;
• vous appuyez sur un symbole inactif.
www.aeg.com48

7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES

7.1 Arrêt automatique

La fonction désactive la table de cuisson automatiquement si :
• toutes les zones de cuisson, ainsi que la hotte, sont éteintes ;
• ne pas régler le niveau de cuisson ou la vitesse du ventilateur après l’activation de la table de cuisson ;
• vous avez renversé quelque chose ou placé un objet sur le bandeau de commande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon). Un signal sonore retentit et la table de cuisson se met à l’arrêt. Retirez l’objet ou nettoyez le bandeau de commande.
• l’appareil devient trop chaud (par exemple, lorsqu’une casserole chauffe à vide). Laissez refroidir la zone de cuisson avant de réutiliser la table de cuisson.
• vous ne désactivez pas une zone de cuisson, ou ne changez pas le niveau de cuisson. Au bout de quelques instants, la table de cuisson s’éteint.
La relation entre le niveau de cuisson / le réglage de la vitesse du ventilateur et le délai après lequel l’appareil s’éteint :
Réglages de la température
1 - 2 6 heures
3 - 4 5 heures
5 4 heures
6 - 9 1,5 heure
Réglage de la vi‐ tesse du ventila‐ teur
1 - 3 10 heures
La table de cuis‐ son se met à l’ar‐ rêt après
La hotte se met à l’arrêt après
10 heures
10 minutes

7.2 PowerBoost

Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à induction uniquement pour une durée limitée. Lorsque cette durée est écoulée, la zone de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de cuisson le plus élevé.
Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ».
Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur Pour désactiver la fonction : modifiez
le niveau de cuisson.
.

7.3 Pause

Cette fonction sélectionne le niveau de cuisson le plus bas pour les zones de cuisson activées. La vitesse du ventilateur de la hotte diminue jusqu’à 1, même lorsque le mode automatique est activé.
Lorsque la fonction est activée, et peuvent être utilisés. Tous les autres symboles figurant sur le bandeau de commande sont bloqués.
La fonction ne désactive pas les fonctions du minuteur.
1. Pour activer la fonction : appuyez
sur la touche .
Le niveau de cuisson est réduit à 1. La vitesse du ventilateur de la hotte diminue et passe à 1.
2. Pour désactiver la fonction,
appuyez sur .
Le niveau de cuisson / le réglage de la vitesse du ventilateur précédent s’affiche.

7.4 Touches Verrouil

Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande pendant le fonctionnement de la table de cuisson. Vous éviterez
FRANÇAIS 49
ainsi toute modification accidentelle du niveau de cuisson / de la vitesse de la hotte.
Réglez d’abord le niveau de cuisson / la vitesse de la hotte.
Pour activer la fonction : appuyez sur la touche .
Pour désactiver la fonction : appuyez à nouveau sur .
La fonction se désactive lorsque vous éteignez la table de cuisson.

7.5 Dispositif de sécurité enfant

Cette fonction permet d’éviter une utilisation involontaire de la table de cuisson et de la hotte.
Pour activer la fonction : appuyez sur
. Ne paramétrez pas le niveau de
cuisson / le réglage de la hotte. Maintenez la touche enfoncée
pendant 3 secondes, jusqu’à ce que le voyant au-dessus du symbole apparaisse. Désactivez la table de
cuisson en appuyant sur .
La fonction reste active lorsque vous éteignez la table de cuisson. Le voyant
ci-dessus est allumé.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur . Ne paramétrez pas le niveau de
cuisson / le réglage de la hotte. Maintenez la touche enfoncée
pendant 3 secondes, jusqu’à ce que le voyant au-dessus du symbole disparaisse. Désactivez la table de
cuisson en appuyant sur .
Cuisson avec la fonction activée :
appuyez sur , puis sur pendant 3 secondes, jusqu’à ce que le voyant au­dessus du symbole disparaisse. Vous pouvez utiliser la table de cuisson. Lorsque vous éteignez la table de
cuisson en appuyant sur , la fonction est à nouveau activée.

7.6 Bridge

La fonction s'active lorsque le récipient recouvre le centre des deux zones.
Cette fonction couple deux zones de cuisson, de sorte qu’elles fonctionnent comme une seule.
Réglez d’abord le niveau de cuisson pour l’une des zones de cuisson.
Pour activer la fonction des zones de cuisson gauche / droite : appuyez sur
les touches modifier le niveau de cuisson, appuyez sur l’une des touches de commande gauche / droite.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur / . Les zones de cuisson
fonctionnent de manière indépendante.
/ . Pour régler ou

8. CONSEILS

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

8.1 Récipients de cuisson

Pour les zones de cuisson à induction, un champ électromagnétique puissant crée très rapidement la chaleur dans le récipient.
Utilisez les zones de cuisson à induction avec un récipient de cuisson adapté.
• Le fond du récipient de cuisson doit être aussi plat et épais que possible.
• Assurez-vous que le fond du récipient est propre avant de le placer sur la surface de la table de cuisson.
• Afin d’éviter les rayures, ne faites pas glisser et ne frottez pas le récipient sur la surface vitrocéramique.
Matériaux des récipients de cuisson
www.aeg.com50
corrects : fonte, acier, acier émaillé,
acier inoxydable, fond multicouche (homologué par le fabricant).
incorrects : aluminium, cuivre, laiton,
verre, céramique, porcelaine.
Les récipients de cuisson conviennent pour l’induction si :
• une petite quantité d’eau contenue dans un récipient chauffe dans un bref laps de temps sur une zone de cuisson réglée sur le niveau de cuisson maximal.
• un aimant adhère au fond du récipient.
Dimensions des récipients de cuisson
• Les zones de cuisson à induction s’adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé.
• L’efficacité de la zone de cuisson dépend du diamètre du récipient. Un récipient plus petit que le diamètre minimal recommandé ne reçoit qu’une petite partie de la puissance générée par la zone de cuisson.
• Pour des raisons de sécurité et des résultats de cuisson optimaux, n’utilisez pas de récipient plus grand qu’indiqué dans la section « Caractéristiques des zones de cuisson ». Évitez de garder les récipients à proximité du bandeau de commande durant la cuisson. Cela peut affecter le fonctionnement du bandeau de commande ou activer accidentellement les fonctions de la table de cuisson.
Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ».
Couvercles d’évacuation de la vapeur
Pour optimiser davantage la cuisson avec la hotte, vous pouvez utiliser les couvercles d’évacuation de la vapeur spéciaux avec votre ustensile. Les couvercles permettent d’orienter la vapeur produite à l’intérieur de la casserole vers la hotte, atténuant ainsi les odeurs de cuisson indésirables et l’humidité excessive dans la cuisine. Les couvercles peuvent être achetés séparément sous différentes tailles correspondantes à la plupart des types d’ustensiles courants. Pour plus
d’informations, consultez notre site Internet.

8.2 Bruits pendant le fonctionnement

Si vous entendez :
• craquement : le récipient est composé de différents matériaux (conception « sandwich »).
• sifflement : vous utilisez une zone de cuisson avec un niveau de puissance élevé et le récipient est composé de différents matériaux (conception « sandwich »).
• bourdonnement : vous utilisez un niveau de puissance élevé.
• cliquetis : une commutation électrique se produit.
• sifflement, bourdonnement : le ventilateur fonctionne.
Ces bruits sont normaux et n'indiquent pas une anomalie de l'appareil.

8.3 Öko Timer (Minuteur Éco)

Pour réaliser des économies d'énergie, la zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de la durée de cuisson.
8.4 Exemples en matière de
cuisson
Le rapport entre le niveau de cuisson et la consommation énergétique de la zone de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, cela n'est pas proportionnel avec
FRANÇAIS 51
l'augmentation de la consommation d'énergie. Cela veut dire qu'une zone de cuisson avec le niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa
Les données du tableau sont fournies à titre indicatif uniquement.
puissance.
Réglages de la températu‐ re
1 Gardez au chaud les aliments
1 - 2 Sauce hollandaise, faire fon‐
1 - 2 Solidifier : omelettes, œufs co‐
2 - 3 Faire mijoter des plats à base
3 - 4 Cuisez les légumes, le poisson
4 - 5 Cuisez des pommes de terre à
4 - 5 Cuisez de plus grandes quanti‐
6 - 7 Faire revenir : escalopes, cor‐
7 - 8 Friture, galettes de pommes de
9 Faire bouillir de l’eau, cuire des pâtes, saisir de la viande (goulasch, bœuf
Utilisez pour : Durée
(min)
si né‐
cuits.
dre : beurre, chocolat, gélatine.
cotte.
de riz et de laitage, réchauffer des plats cuisinés.
et la viande à la vapeur.
la vapeur.
tés d’aliments, des ragoûts et des soupes.
dons bleus de veau, côtelettes, rissolettes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets.
terre, biftecks, steaks.
braisé), cuire des frites.
Faire bouillir une grande quantité d’eau. PowerBoost est activée.
cessaire
5 - 25 Mélangez de temps en temps.
10 - 40 Cuisinez avec un couvercle.
25 - 50 Ajoutez au moins deux fois
20 - 45 Ajoutez quelques cuillerées à
20 - 60 Utilisez ¼ l d'eau max. pour
60 - 150 Ajoutez jusqu’à 3 l de liquide
si né‐ cessaire
5 - 15 Tourner à mi-cuisson.
Conseils
Placez un couvercle sur le ré‐ cipient.
plus d'eau que de riz. Remuez les plats à base de lait durant la cuisson.
soupe de liquide.
750 g de pommes de terre.
et des ingrédients.
Tourner à mi-cuisson.

8.5 Conseils pour utiliser la hotte

• La grille qui recouvre la hotte est fabriquée en aluminium et en acier inoxydable. Vous pouvez y poser des casseroles lorsque la hotte est désactivée. Cela ne causera aucun dommage.
• Lorsque le mode AUTO est activé, le ventilateur démarre à faible vitesse au début de chaque session de cuisson. La vitesse augmente progressivement. Vous pouvez également régler la vitesse du ventilateur manuellement.
• En cas d’installation du système d’évacuation, vous devez installer un
www.aeg.com52
commutateur de fenêtre. Vous devez l’acheter séparément, car il n’est pas fourni avec la hotte. Le commutateur de fenêtre doit être installé par un

9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

9.1 Informations générales

• Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation.
• Utilisez toujours un récipient dont le fond est propre.
• Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de cuisson.
• Utilisez un nettoyant spécialement adapté à la surface de la table de cuisson.
• Utilisez un grattoir spécial pour nettoyer la vitre.
9.2 Nettoyage de la table de
cuisson
Enlevez immédiatement : le plastique fondu, les feuilles de plastique, le sucre et les aliments contenant du sucre car la saleté peut endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
Une fois que la table de cuisson a
suffisamment refroidi, enlevez :
traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent non abrasif. Après le nettoyage, séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon doux.
Pour retirer les décolorations métalliques brillantes : utilisez une solution d'eau additionnée de vinaigre et nettoyez la surface vitrée avec un chiffon.
technicien agréé. Reportez-vous à la notice d’installation.

9.3 Nettoyage de la hotte

Grille
La grille achemine l’air vers la hotte. De plus, elle protège le système de la hotte et empêche les corps étrangers de tomber à l’intérieur par accident. Vous pouvez laver la grille à la main ou dans un lave-vaisselle.
Réservoir d'eau
Un réservoir d’eau est situé sous la hotte. Il recueille la condensation créée pendant chaque processus de cuisson. N’oubliez pas de vidanger régulièrement le réservoir d’eau. Pour ouvrir le réservoir d’eau, faites glisser les loquets et ouvrez-les un par un.
AVERTISSEMENT!
Veillez à ne pas laisser de l’eau s’infiltrer dans la hotte.
Si de l’eau ou d’autres liquides pénètrent dans le système de la hotte :
• éteignez d’abord la hotte ;
• soulevez la grille et nettoyez soigneusement la surface de la hotte avec un chiffon ou une éponge humide et un produit de nettoyage doux ;
• essuyez l’excès de liquide accumulé au fond de la cavité de la hotte à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon sec ;
• allumez la hotte, réglez la vitesse du ventilateur sur 2 ou plus et laissez-la fonctionner pendant un certain temps pour évacuer l’humidité résiduelle.

9.4 Nettoyage du filtre de la hotte

Le filtre empêche les particules de graisse de pénétrer dans le système de la hotte. La table de cuisson est équipée d’un compteur intégré qui vous rappelle qu’un nettoyage du filtre est nécessaire. Après 100 heures d’utilisation,
l’indicateur du filtre clignoter pour indiquer qu’il est temps de nettoyer le filtre. La notification reste allumée pendant 30 secondes après avoir éteint la hotte et la table de cuisson. La notification ne vous empêche pas d’utiliser la table de cuisson.
Il est recommandé de nettoyer le filtre avant que le voyant n’apparaisse.
1. Retirez le filtre et son boîtier avec précaution. Ils se trouvent sous la grille, au centre de la table de cuisson.
commence à
FRANÇAIS 53
2. Nettoyez la cavité de la hotte à l’aide d’une mousse de nettoyage.
3. Lavez manuellement le filtre et son boîtier à l’eau chaude, sans utiliser de détergents ou d’éponges abrasives. Vous pouvez également les laver dans un lave-vaisselle à la température maximale de 65-70 °C, sans détergent et sans inclure de la vaisselle dans la même charge. Seules les pièces en plastique peuvent être nettoyées avec des détergents.
4. Séchez le filtre pendant 7 minutes dans un four à la température maximale de 60 °C ou à température ambiante.
5. Remettez le filtre et le boîtier du filtre en place une fois qu’ils sont complètement secs.
6. Réinitialiser le compteur.
Réinitialisation du compteur lorsque l’indicateur de filtre est allumé :
1. Nettoyez d’abord le filtre et replacez­le à l’intérieur de la hotte.
2. Appuyez sur brièvement. Le compteur redémarre.
Réinitialisation du compteur avant l’apparition de l’indicateur de filtre :
1. Assurez-vous que la table de cuisson est éteinte et que Dispositif de sécurité enfant ne fonctionne pas.
2. Nettoyez le filtre et replacez-le à l’intérieur de la hotte.
3. Appuyez deux fois sur . Le voyant apparaît et le signal sonore retentit. Le compteur redémarre.
Le compteur démarre automatiquement lorsque vous allumez la hotte pour la première fois. Le nombre maximal de cycles de nettoyage est de 8. Passé ce délai, le filtre doit être remplacé par un nouveau.
www.aeg.com54
AVERTISSEMENT!
Un filtre fissuré peut présenter un risque d’incendie.

10. DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

10.1 Que faire si...

Problème Cause possible Solution
Vous ne pouvez pas acti‐ ver la table de cuisson ni la faire fonctionner.
Le fusible a disjoncté. Assurez-vous que le fusible
Vous n’avez pas réglé le ni‐
Vous avez appuyé sur 2 ou
Pause est activé. Reportez-vous au chapitre
Il y a de l’eau ou des taches
Un bip constant se déclen‐ che.
Vous n’arrivez pas à sé‐ lectionner le niveau de cuisson maximal de l’une des zones de cuisson.
La table de cuisson n’est pas branchée à une source d’ali‐ mentation électrique ou le branchement est incorrect.
veau de cuisson dans un dé‐ lai de 60 secondes.
plusieurs touches sensitives en même temps.
de graisse sur le bandeau de commande.
Le branchement électrique est incorrect.
Les autres zones consom‐ ment déjà la puissance maxi‐ male disponible. Votre table de cuisson fonc‐ tionne correctement.
Vérifiez que la table de cuis‐ son est correctement bran‐ chée à une source d’alimenta‐ tion électrique.
est la cause du dysfonctionne‐ ment. Si les fusibles disjonc‐ tent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié.
Mettez de nouveau en fonc‐ tionnement la table de cuisson et réglez le niveau de cuisson en moins de 60 secondes.
Appuyez sur une seule touche sensitive.
« Utilisation quotidienne ».
Nettoyez le bandeau de com‐ mande.
Débranchez l’appareil de l’ali‐ mentation électrique. Deman‐ dez à un électricien qualifié de vérifier l’installation.
Diminuez la puissance des au‐ tres zones de cuisson raccor‐ dées à la même phase. Repor‐ tez-vous au chapitre « Gestion alimentation ».
Problème Cause possible Solution
Un signal sonore retentit et la table de cuisson se met à l’arrêt.
Vous avez posé quelque chose sur une ou plusieurs touches sensitives.
Retirez l’objet des touches sensitives.
Un signal sonore retentit lorsque la table de cuisson est à l’arrêt.
La table de cuisson se met à l’arrêt.
Vous avez posé quelque chose sur la touche sensitive
Retirez l’objet de la touche sensitive.
.
Le voyant de chaleur rési‐ duelle ne s’allume pas.
La zone de cuisson n’est pas chaude parce qu’elle n’a fonctionné que peu de temps ou le capteur est endomma‐
Si la zone a eu assez de temps pour chauffer, faites ap‐ pel à un service après-vente agréé.
gé.
Le bandeau de comman‐ de devient chaud au tou‐ cher.
Aucun signal sonore ne se déclenche lorsque vous appuyez sur les touches
L’ustensile est trop grand ou vous le placez trop près du bandeau de commande.
Les signaux sonores sont désactivés.
Placez les récipients de gran‐ de taille sur les zones de cuis‐ son arrière, si possible.
Activez les signaux sonores. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ».
sensitives du bandeau.
Le voyant au-dessus du symbole s’allume.
Le bandeau de sélection clignote.
Dispositif de sécurité enfant ou Touches Verrouil est acti‐ vée.
Il n’y a aucun récipient sur la zone ou la zone n’est pas entièrement couverte.
Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ».
Placez un récipient sur la zone et assurez-vous qu’il couvre entièrement la zone de cuis‐ son.
Le récipient n’est pas adap‐
té.
Utilisez un récipient adapté aux tables de cuisson à induc‐ tion. Reportez-vous au chapi‐ tre « Conseils ».
Le diamètre du fond du réci‐
pient de cuisson est trop pe‐ tit pour la zone.
Utilisez des récipients dont les dimensions sont correctes. Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techni‐ ques ».
FRANÇAIS 55
www.aeg.com56
Problème Cause possible Solution
Le bandeau de sélection de la hotte clignote et la hotte ne démarre pas ou s’éteint.
Le ventilateur peut s’arrêter seul dans certaines condi‐ tions, par exemple lorsque la pièce n’est pas correctement aérée.
Le ventilateur de la hotte ne fonctionne pas correc‐ tement lorsque les fonc‐ tions de la hotte sont acti‐ vées.
La température ambiante au‐ tour de la hotte est trop éle‐ vée. La circulation d’air est insuffi‐ sante à l’intérieur et autour de la hotte.
La vapeur produite pen‐ dant la cuisson n’est pas suffisamment absorbée
Les couvercles des ustensi‐ les de cuisson ne sont pas correctement placés.
par la hotte.
Le filtre de la hotte est fissu‐ ré.
Ouvrez la fenêtre (il peut s’avérer nécessaire d’installer le commutateur de fenêtre, re‐ portez-vous à la section « Conseils pour utiliser la hot‐ te »). Appuyez sur n’importe quel symbole. La hotte fonc‐ tionne à nouveau.
Mettez à l’arrêt la table de cuisson et débranchez-la de la prise secteur. Attendez au moins 10 secondes, puis re‐ branchez-la. Autres suggestions : Essayez de refroidir la tempé‐ rature des alentours. Retirez le filtre de la hotte et éliminez l’humidité résiduelle de l’inté‐ rieur de la hotte. Reportez­vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Laissez sécher le système de la hotte pendant une journée, puis activez à nouveau la hotte.
Si vos récipients ne disposent pas de couvercles ventilés, as‐ surez-vous d’incliner les cou‐ vercles de sorte que la vapeur libérée soit dirigée vers la hot‐ te. Reportez-vous à la section « Conseils » pour plus d’infor‐ mations sur les couvercles d’évacuation de la vapeur qui sont recommandés pour être utilisés avec la hotte intégrée.
Nettoyez le filtre de la hotte et réinitialisez la notification. Re‐ portez-vous au chapitre « En‐ tretien et nettoyage ».
Problème Cause possible Solution
et un chiffre s’affichent.
clignote.
Une erreur s’est produite dans la table de cuisson. Pour plus de détails, rendez­vous sur l’application.
La connexion sans fil est perdue.
Mettez à l’arrêt la table de cuisson et mettez-la de nou‐ veau en fonctionnement au
bout de 30 secondes. Si s’affiche à nouveau, débran‐ chez la table de cuisson de la prise électrique. Au bout de 30 secondes, rebranchez la ta‐ ble de cuisson. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Rétablissez la connexion sans fil. Vérifiez votre réseau do‐ mestique. Si le problème per‐ siste, essayez de vous recon‐ necter au réseau. Reportez­vous à la section « Avant la première utilisation » > « Changement de réseau ».
FRANÇAIS 57

10.2 Si vous ne trouvez pas de solution...

Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé. Vous devez fournir les données
table de cuisson. Si l’intervention d’un technicien ou d’un vendeur n'est pas gratuite, malgré la période de garantie en cours. Les informations concernant la période de garantie et les centres de service après-vente agréés figurent dans
le livret de garantie. figurant sur la plaque signalétique. Assurez-vous d’utiliser correctement la

11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

11.1 Plaque signalétique

Modèle CDE84759CB PNC 949 597 846 00 Type 66 D4A 01 CA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en : Allemagne
Numéro de série......….. 7.35 kW
AEG
www.aeg.com58

11.2 Caractéristiques des zones de cuisson

Zone de cuis‐ son
Avant gauche 2300 3200 10 125 - 210
Arrière gauche 2300 3200 10 125 - 210
Avant droite 2300 3200 10 125 - 210
Arrière droite 2300 3200 10 125 - 210
La puissance des zones de cuisson peut varier en fonction des données du tableau. Elle change en fonction du matériau et des dimensions du récipient.
Puissance no‐ minale (niveau de cuisson maximale) [W]
PowerBoost [W] PowerBoost
durée maxi‐ male [min]
Pour des résultats de cuisson optimaux, utilisez des récipients qui ne dépassent pas les diamètres indiqués dans le tableau.
Diamètre des récipients de cuisine [mm]

11.3 Informations principales sur la connectivité

Fréquence/ protocole Wi-Fi 2,4 GHz / 802.11 bgn
Wi-Fi 5 GHz / 802.11 an (pour une
utilisation à l’intérieur unique‐ ment)
Bluetooth Low Energy 5.0 2,4 GHz / DSSS
Puissance max. Wi-Fi 2,4 GHz : <20 dBm
Wi-Fi 5 GHz : <23 dBm
Bluetooth Low Energy 5.0 <20 dBm
Chiffrement WPA, WPA2

12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

12.1 Informations produits*

Identification du modèle CDE84759CB
Type de table de cuisson Plan de cuisson inté‐
Nombre de zones de cuisson 4
Technologie de chauffage Induction
Longueur (L) et largeur (l) de la zone de cuisson non circulaire
Longueur (L) et largeur (l) de la zone de cuisson non circulaire
Avant gauche L 22,3 cm
Arrière gauche L 22,3 cm
gré
l 22,0 cm
l 22,0 cm
FRANÇAIS 59
Longueur (L) et largeur (l) de la zone de cuisson non circulaire
Longueur (L) et largeur (l) de la zone de cuisson non circulaire
Consommation d’énergie par zone de cuisson (EC electric cooking)
Consommation d’énergie de la table de cuisson (EC electric hob) 186,3 Wh / kg
* Pour l’Union européenne conformément au Règlement UE 66/2014. Pour la Biélorussie conformément à la norme STB 2477-2017, annexe A. Pour l’Ukraine conformément à la norme 742/2019.
EN 60350-2 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 2 : Tables de cuisson - Méthodes de mesure des performances.

12.2 Économie d'énergie

Vous pouvez économiser de l'énergie au
Avant droite L 22,3 cm
l 22,0 cm
Arrière droite L 22,3 cm
l 22,0 cm
Avant gauche
Arrière gauche
Avant droite
Arrière droite
179,6 Wh / kg 189,1 Wh / kg 187,3 Wh / kg 189,1 Wh / kg
• Si vous faites chauffer de l'eau, ne faites chauffer que la quantité dont vous avez réellement besoin.
• Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuisson.
• Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé le récipient dessus.
• Placez les plus petits récipients sur les plus petites zones de cuisson.
• Posez directement le récipient au centre de la zone de cuisson.
• Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre.
quotidien en suivant les conseils suivants.
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
*
www.aeg.com/shop
867366926-A-362021
Loading...