Aeg CCB50080BW, 943 005 257 User Manual [de]

Page 1
aeg.com/register
CCB50080BW
aeg.com\register
DE Benutzerinformation | Herd
Page 2
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben.
Holen Sie sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informationen unter aeg.com/support
Änderungen vorbehalten.

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE.............................................................................. 2
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..................................................................... 5
3. MONTAGE...................................................................................................... 8
4. GERÄTEBESCHREIBUNG...........................................................................11
5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG........................................................... 12
6. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH......................................................12
7. KOCHFELD – TIPPS UND HINWEISE......................................................... 13
8. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE................................................... 14
9. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH .................................................... 15
10. BACKOFEN - VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS......................................16
11. BACKOFEN – HINWEISE UND TIPPS.......................................................16
12. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE................................................. 21
13. FEHLERSUCHE..........................................................................................23
14. ENERGIEEFFIZIENZ.................................................................................. 24
15. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG................................................... 26

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder
2 DEUTSCH
Page 3
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.

1.2 Allgemeine Sicherheit

• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.
• Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert.
• Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
• Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
• Dieses Gerät muss mit einem Kabel des Typs H05VV-F an die Stromversorgung angeschlossen werden, das der Temperatur der Rückwand standhält.
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel vorgesehen.
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung auf Schiffen, Booten oder anderen Wasserfahrzeugen vorgesehen.
DEUTSCH 3
Page 4
• Installieren Sie das Gerät nicht hinter einer Dekortür, um eine Überhitzung zu vermeiden.
• Installieren Sie das Gerät nicht auf einer Plattform.
• Bedienen Sie das Gerät keinesfalls über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernbedienungssystem.
• WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zu einem Brand führen.
• Verwenden Sie niemals Wasser, um das Kochfeuer zu löschen. Schalten Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel.
• ACHTUNG: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden.
• WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie keine Gegenstände auf den Kochflächen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
• Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber zum Reinigen der Glastür oder des gläsernen Klappdeckels des Kochfelds; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
• Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf die Oberfläche des Kochfelds gelegt werden, da diese heiß werden können.
• Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst.
• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
4 DEUTSCH
Page 5
• Verwenden Sie stets Topfhandschuhe, um Zubehör oder Geschirr herauszunehmen oder zu verstauen.
• Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Stromversorgung.
• WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
• Seien Sie beim Anfassen der Aufbewahrungsschublade vorsichtig. Sie kann heiß werden.
• Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein.
• Die Mittel zum Trennen müssen gemäß den Verdrahtungsregeln in die feste Verkabelung integriert werden.
• WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignet empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Das Küchenmöbel und die Einbaunische müssen die passenden Abmessungen aufweisen.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.
DEUTSCH 5
Page 6
• Einige Teile des Geräts sind stromführend. Das Küchenmöbel muss auf allen Seiten mit dem Gerät abschließen, um einen Kontakt mit stromführenden Teilen zu vermeiden.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird.
• Bringen Sie einen Kippschutz an, um das Umkippen des Geräts zu verhindern. Siehe hierzu das Kapitel Montage.

2.2 Elektrischer Anschluss

trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen,.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung

2.3 Gebrauch

WARNUNG!
Verletzungs- und Verbrennungsgefahr. Stromschlaggefahr.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft freigesetzt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat.
• Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Verwende keine Aluminiumfolie oder andere Materialien zwischen der Kochfläche und dem Kochgeschirr, sofern vom Hersteller dieses Geräts nicht anders angegeben.
• Verwende nur vom Hersteller für dieses Gerät empfohlenes Zubehör .
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr.
6 DEUTSCH
Page 7
• Öle und Fette können beim Erhitzen brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen oder erhitzte Gegenstände während des Kochens von Fetten und Ölen fern.
• Die Dämpfe, die sehr heißes Öl freisetzt, können zu einer spontanen Verbrennung führen.
• Gebrauchtes Öl, das Speisereste enthalten kann, kann schon bei einer niedrigeren Temperatur einen Brand verursachen als Öl, das zum ersten Mal verwendet wird.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine Funken oder offenen Flammen mit dem Gerät in Kontakt kommen.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die Verwendung von Zutaten mit Alkohol kann eine Mischung aus Alkohol und Luft verursachen.
WARNUNG!
Risiko von Schäden am Gerät.
• Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder
andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
– Lege keine Alufolie direkt auf die
Bodenplatte des Garraums.
– Füllen Sie kein Wasser direkt in das
heiße Gerät.
– Lassen Sie nach Abschluss des
Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emaille- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
• Verwenden Sie eine tiefe Pfanne für feuchte Kuchen. Fruchtsäfte verursachen Flecken, die dauerhaft sein können.
• Stelle kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.
• Lasse Kochgeschirr nicht leerkochen.
• Achte darauf, dass keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
• Schalte die Kochzonen nicht mit leerem Kochgeschirr oder ohne Kochgeschirr ein.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium oder mit einem beschädigten Boden kann Kratzer verursachen. Hebe diese Gegenstände immer an, wenn du sie auf der Kochfläche bewegen musst.

2.4 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungsgefahr, Brandgefahr oder Beschädigung des Geräts.
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.
• Reinige das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Reinige das Gerät mit einem feuchten, weichen Lappen. Verwende ausschließlich Neutralreiniger. Verwende keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.

2.5 Innenbeleuchtung

WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen:
DEUTSCH 7
Page 8
Diese Lampen müssen extremen
A
C
B
physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.
• Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
• Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung .

2.6 Wartung

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
• Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.

3. MONTAGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

3.1 Standort des Geräts

2.7 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschließen.
Installiere den Herd nicht in der Nähe des Waschbeckens oder des Schranks mit Waschbecken. Feuchtigkeit / Wassertropfen können zwischen der Seitenwand und dem Schrank eindringen und mit der Zeit die Farbe der Seitenwand beschädigen.
Du kannst dein freistehendes Gerät mit Schränken an einer oder zwei Seiten und in der Ecke installieren.
Die Mindestabstände für die Montage sind der Tabelle zu entnehmen.
8 DEUTSCH
Mindestabstände
Abmessungen mm
A 400
B 650
C 150

3.2 Technische Daten

Spannung 230 V
Frequenz 50 - 60 Hz
Geräteklasse 1
Page 9
Abmessungen mm
80-85
mm
317-322
mm
Höhe 858
Breite 500
Tiefe 600

3.3 Ausrichten des Geräts

Richten Sie das Gerät mit den unten angebrachten Schraubfüßen so aus, dass sich die Oberfläche des Geräts auf einer Ebene mit den angrenzenden Oberflächen befindet.

3.4 Kippschutz

Stelle die richtige Höhe und Fläche für das Gerät ein, bevor du den Kippschutz anbringst.
VORSICHT!
Stelle sicher, dass du den Kippschutz in der richtigen Höhe anbringst.
1. Installiere den Kippschutz 317 - 322 mm
unterhalb der Oberseite des Geräts und 80 - 85 mm von der Seite des Geräts im kreisförmigen Loch in einer Halterung. Schraube ihn in das feste Material oder verwende eine geeignete Verstärkung (Wand).
Stelle sicher, dass die Oberfläche hinter dem Gerät eben ist.
Du musst den Kippschutz installieren. Wenn du ihn nicht installierst, kann das Gerät kippen.
Dein Gerät hat das auf dem Bild gezeigte Symbol (falls zutreffend), um dich an die Installation des Kippschutzes zu erinnern.
2. Du findest das Loch auf der linken Seite
auf der Rückseite des Geräts. Hebe die Vorderseite des Geräts an und stelle es in die Mitte des Raums zwischen den angrenzenden Küchenmöbeln. Wenn der Abstand zwischen den Arbeitsschränken
DEUTSCH 9
Page 10
größer als die Breite des Geräts ist, musst du das Seitenmaß anpassen, um das Gerät zu zentrieren.
Wenn du die Abmessungen des Herds geändert hast, musst du die Kippschutzanbringung korrekt ausrichten.
VORSICHT!
Wenn der Abstand zwischen den Arbeitsschränken größer als die Breite des Geräts ist, musst du das Seitenmaß auf die Mitte des Geräts einstellen.

3.5 Elektrische Installation

WARNUNG!
Der Hersteller ist nicht verantwortlich, wenn Sie die Sicherheitsvorkehrungen in den Sicherheitskapiteln nicht befolgen.
Das Gerät wird ohne Netzstecker oder Netzkabel geliefert.
WARNUNG!
Bevor Sie das Netzkabel an die Klemme anschließen, messen Sie die Spannung zwischen den Phasen im Hausnetz. Schauen Sie dann auf das Anschlussetikett auf der Rückseite des Geräts, um die richtige elektrische Installation durchzuführen. Diese Reihenfolge der Schritte verhindert Installationsfehler und Schäden an den elektrischen Komponenten des Geräts.
Einsetzbare Kabeltypen für verschiedene Phasen:
Phase Mindestdurchmesser
des Kabels
1 3x6,0 mm²
3 mit Nullleiter 5x1,5 mm²
WARNUNG!
Das Netzkabel darf den in der Abbildung schattierten Teil des Geräts nicht berühren.
10 DEUTSCH
Page 11

4. GERÄTEBESCHREIBUNG

1
2
3
4
9
6
7
1 3 4 52
8
180 mm
180 mm
140 mm
140 mm
5 4
1 2
3

4.1 Gesamtansicht

4.2 Anordnung der Kochflächen

Kochfeld-Einstellknöpfe
1
Temperaturanzeige/-symbol
2
Temperaturwahlknopf
3
Backofen-Einstellknopf
4
Kochfeldkontrolllampe/-symbol/-anzeige
5
Heizelement
6
Lampe
7
Einhängegitter, herausnehmbar
8
Einschubebenen
9
Kochzone 1200 W
1
Kochzone 1800 W
2
Kochzone 1200 W
3
Restwärmeanzeige
4
Kochzone 1800 W
5

4.3 Zubehör

Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Backblech Für Kuchen und Plätzchen.
Optionale Teleskopschienen
Für Einhängegitter und Backbleche. Sie können separat bestellt werden.
Aufbewahrungsschublade Die Aufbewahrungsschublade befindet sich unter dem Garraum des Backofens.
DEUTSCH 11
Page 12

5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

5.1 Erste Reinigung

Entferne alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Backofen.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Reinige den Backofen und die Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme.
Bringe das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder in ihre Ausgangsposition zurück.
1. Stellen Sie die Funktion und die
maximale Temperatur ein.
2. Lassen Sie den Backofen 1 Stunde lang
eingeschaltet.
3. Stellen Sie die Funktion . Stellen Sie
die maximale Temperatur ein. Die Höchsttemperatur für diese Funktion beträgt 210 °C.
4. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten
lang eingeschaltet.
5. Schalten Sie den Backofen aus und
lassen Sie ihn abkühlen.
Zubehör kann heißer als gewöhnlich werden. Der Backofen kann Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation im Raum ausreichend ist.

5.2 Aufheizen

Heizen Sie den leeren Backofen vor der ersten Inbetriebnahme auf.

6. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

6.1 Beschreibung der Kochzonen

Die Kochzonen sind mit einem Thermostat ausgerüstet und schalten sich, je nach ausgewählter Kochstufe, mit Unterbrechungen ein und aus.

6.2 Kochstufe

Symbole Funktion
Aus-Position
Warmhalten
1 - 9 Kochstufen
Verwenden Sie die Restwärme, um den Energieverbrauch zu senken. Schalten Sie die Kochzone ca. 5 – 10 Minuten vor Ende des Garvorgangs aus.
Drehen Sie den Einstellknopf der ausgewählten Zone auf die gewünschte Kochstufe.
Die Kontrolllampe des Kochfelds leuchtet auf. Drehen Sie den Knopf in die Aus-Position, um den Garvorgang abzuschließen.
Wenn alle Kochzonen ausgeschaltet sind, erlischt die Kontrolllampe des Kochfelds.

6.3 Verwenden der einfachen Kochzone

Um eine einfache Kochzone zu verwenden, drehen Sie den entsprechenden Knopf auf eine der folgenden Positionen:1-9.
12 DEUTSCH
Page 13
Die Anzeige erscheint, wenn eine Kochzone heiß ist, leuchtet aber nicht, wenn die
Bei den Kochstufen 1 - 3 leuchtet die Zone etwa 2 - 3 Sekunden rot und schaltet sich dann aus.
Die Zone arbeitet mit ihrer maximalen Leistungsstufe, sobald Sie die Heizstufe auf 8 oder 9,

6.4 Restwärmeanzeige

WARNUNG!
Solange die Anzeige leuchtet, besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme.
Netzspannung ausgeschaltet ist. Die Anzeige kann ebenso erscheinen:
• für die benachbarten Kochzonen, auch
wenn Sie sie nicht benutzen,
• wenn heißes Kochgeschirr auf die kalte
Kochzone gestellt wird,
• wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, aber
die Kochzone noch heiß ist.
Die Anzeige erlischt, wenn die Kochzone abgekühlt ist.

7. KOCHFELD – TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

7.1 Kochgeschirr

Die Kochergebnisse hängen vom Kochgeschirrmaterial ab
Der Boden des Kochgeschirrs muss so dick und flach wie möglich sein. Stellen Sie sicher, dass die Topfböden sauber sind, bevor Sie sie auf das Kochfeld stellen.
Verwenden Sie auf dem Keramikkochfeld kein Kochgeschirr mit Böden mit ausgeprägten Rändern oder Graten, z.B. Gusseisenpfannen. Das könnte die Kochfeldoberfläche dauerhaft verkratzen.
Kochgeschirr aus Stahlemaille oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann Verfärbungen der Glaskeramikoberfläche verursachen.
Um Energie zu sparen und die einwandfreie Funktion des Kochfeldes zu gewährleisten, muss das Kochgeschirr einen geeigneten Mindestdurchmesser haben (mindestens so groß wie der Zonendurchmesser).

7.2 Anwendungsbeispiele für das Garen

Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte.
DEUTSCH 13
Page 14
Kochstufe Verwendung: Dauer
Hinweise
(Min.)
- 1
1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmelzen von:
1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐
2 - 3 Köcheln von Reis und Milchgerichten,
3 - 4 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch. 20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit zugeben.
4 - 5 Dampfgaren von Kartoffeln. 20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln
4 - 5 Kochen größerer Speisemengen, Ein‐
6 - 7 Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel,
7 - 8 Braten bei starker Hitze: Rösti, Len‐
9 Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch, Schmorbraten),
Warmhalten von gegarten Speisen. Nach Be‐
Butter, Schokolade, Gelatine.
ne Eier.
Erhitzen von Fertiggerichten.
topfgerichte und Suppen.
Cordon bleu, Kotelett, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Donuts.
denstücke, Steaks.
Frittieren von Pommes frites.
darf
5 - 25 Gelegentlich umrühren.
10 - 40 Mit Deckel garen.
25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüssig‐
60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten.
Nach Be‐ darf
5 - 15 Nach der Hälfte der Gardauer wen‐
Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ geschirr.
keit zum Reis geben, Milchgerichte nach der Hälfte der Zeit umrühren.
verwenden.
Nach der Hälfte der Gardauer wen‐ den.
den.

8. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

8.1 Allgemeine Informationen

• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch.
• Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit sauberen Böden.
• Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht.
• Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Reinigung der Kochfeldoberfläche.
• Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für das Glas.

8.2 Reinigen des Kochfelds

Folgendes muss sofort entfernt werden: Geschmolzener Kunststoff,
14 DEUTSCH
Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige Lebensmittel. Anderenfalls können die Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
Folgendes kann nach ausreichender
Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Kalk- und Wasserränder,
Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken.
Entfernen Sie metallisch schimmernde Verfärbungen: Verwenden Sie eine Mischung aus Backpulver und Zitronensaft oder Essig.
Page 15

9. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
3. Drehen Sie zum Ausschalten des
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

9.1 Ein- und Ausschalten des Backofens

1. Drehen Sie den Knopf für die Backofen-
Funktionen, um eine Backofen-Funktion auszuwählen.
2. Drehen Sie den Knopf für die Temperatur, um diese auszuwählen.
Die Lampe leuchtet, während der Backofen in Betrieb ist.

9.2 Sicherheitsthermostat

Ein unsachgemäßer Gebrauch des Ofens oder defekte Bestandteile können zu einer gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.

9.3 Ofenfunktionen

Symbol Backofenfunktion Verwendung
Aus-Position Der Backofen ist ausgeschaltet.
Backofenlampe Zum Einschalten der Backofenlampe ohne Kochfunktion.
Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten von Speisen auf einer Einschubebe‐
Ober-/Unterhitze Diese Funktion wurde zur Einhaltung der Energieeffizienzk‐
Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum
ne.
lassen- und Umweltdesignregulierungen (gemäß EU 65/2014 und EU 66/2014) verwendet. Tests gemäß: IEC/EN 60350-1. Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlos‐ sen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der Backofen mit der höchsten Energieeffizienz arbeitet. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen. Die Wärmeleistung kann geringer sein. Allgemeine Empfehlun‐ gen zur Energieeinsparung finden Sie im Kapitel „Energieeffi‐ zienz“, „Energie sparen“. Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Koch‐ vorgangs Energie zu sparen. Die Kochanleitungen finden Sie im Kapitel „Hinweise und Tipps“, Ober-/Unterhitze.
Einkochen von Lebensmitteln.
Temperatur den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf auf Aus.
Grillstufe 2 Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen und
zum Toasten von Brot.
DEUTSCH 15
Page 16
Symbol Backofenfunktion Verwendung
Kurzes Erhitzen Zum Braten größerer Fleischstücke oder Geflügel auf einer
Niedertemperatur-Garen Für zarte, saftige Braten.
Ebene. Gratinieren und Überbacken Die Höchsttemperatur für diese Funktion beträgt 210 °C.

10. BACKOFEN - VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

10.1 Einsetzen des Zubehörs

Backblech:
Das Backblech oder eine tiefe Pfanne nicht bis zur Rückwand des Garraums schieben. Dies verhindert, dass die Wärme um das Backblech zirkuliert. Die Speise kann verbrennen, insbesondere im hinteren Teil des Backblechs.
Schiebe das Backblech oder die Auflaufpfanne zwischen die
Führungsschienen der Einhängegitter. Stelle sicher, dass es die Rückwand des Backofens nicht berührt.
Kombirost:
Setze die Ablage zwischen die Führungsschienen des Einhängegitters ein.

11. BACKOFEN – HINWEISE UND TIPPS

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Die Temperaturen und Backzeiten in den
Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.
16 DEUTSCH
Page 17

11.1 Allgemeine Informationen

Das Gerät besitzt vier Einschubebenen. Die Einschubebenen werden vom Boden des Backofens aus gezählt.
Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glastüren niederschlagen. Das ist normal. Stehen Sie beim Öffnen der Tür während des Betriebs stets in sicherer Entfernung zum Gerät. Um die Kondensation zu reduzieren, heizen Sie das Gerät immer 10 Minuten vor dem Garen vor.
Wischen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit einem Tuch trocken.
Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Backofenboden und bedecken Sie das Kochgeschirr nicht mit Aluminiumfolie. Dies könnte das Garergebnis beeinträchtigen und die Emailbeschichtung beschädigen.

11.2 Backen

Nutzen Sie, wenn Sie zum ersten Mal backen, die niedrigere Temperatur.
Sie können die Backzeit um 10 - 15 Minuten verlängern, wenn Kuchen auf mehreren Ebenen gebacken werden.
Die Backbleche im Ofen können sich beim Backen verformen. Nachdem die Backbleche abgekühlt sind, hebt sich die Verformung wieder auf.
Um die Rauchbildung beim Braten im Backofen zu vermindern, geben Sie etwas Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Um die Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn das Wasser verdampft ist, erneut Wasser in die Brat- und Fettpfanne.

11.5 Bio-Garen

Garen Sie die Speisen bei Verwendung dieser Funktion immer ohne Deckel.
Benutzen Sie diese Funktion zum Garen magerer, zarter Fleisch- und Fischstücke. Bio-Garen eignet sich nicht für Rezepte wie Schmorbraten oder fettigen Schweinebraten. Verwenden Sie 125 °C für kleinere Fleischstücke, z. B. Steaks.

11.6 Garzeiten

Die Garzeiten hängen von der Art des Garguts, seiner Konsistenz und der Menge ab.
Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden Sie heraus, welche Geräteeinstellungen (Garstufe, Gardauer usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von Ihnen zubereiteten Garmengen am besten geeignet sind.

11.3 Backen von Kuchen

Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der Backzeit abgelaufen ist.

11.4 Garen von Fleisch und Fisch

Lassen Sie das Fleisch vor dem Anschneiden etwa 15 Minuten ruhen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft.

11.7 Ober-/Unterhitze

Speise Tempera‐
tur (°C)
Backen in Formen
Weihnachtsstollen 130 - 150 200 - 230 1 1 leichte runde Backform (Durchmes‐
Dauer (Min.)
Einschub‐ ebene
Zubehör
ser: 23 cm)
DEUTSCH 17
Page 18
Speise Tempera‐
tur (°C)
Rumänischer Biskuit 160 - 180 40 - 50 1 2 leichte eckige Backformen (Länge:
Rumänischer Biskuit, traditi‐ onell
Biskuit 160 - 180 25 - 35 1 2 leichte runde Backformen (Durch‐
Englischer Sandwichkuchen à la Victoria
Quiche Lorraine 210 - 230 35 - 45 1 1 runde emaillierte Form (Durchmes‐
Kartoffelgratin 190 - 210 55 - 65 2 2 rechteckige Pyrex-Formen,
Backen auf dem Backblech oder der Brat- und Fettpfanne
Pfannkuchen 160 - 180 40 - 50 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
Flacher Kuchen 150 - 170 20 - 30 3 Backblech
Hefekuchen mit Äpfeln ohne Streusel
Käsekuchen 170 - 190 45 - 65 2 Backblech
Schweizer Apfelkuchen 190 - 210 40 - 60 2 Backblech
Streuselkuchen 170 - 190 20 - 40 3 Backblech
Butterkuchen 180 - 200 15 - 30 3 Backblech
Baiser 110 - 130 80 - 100 3 Backblech
Biskuitrolle 150 - 170 15 - 30 2 Backblech
Hefekuchen, gefüllt 160 - 180 20 - 35 3 Backblech
Pizza, hausgemacht 200 - 220 20 - 35 2 Backblech
Brot
Fladenbrot
Brotlaib aus Roggenmehl 180 - 200 40 - 60 2 Backblech
Schwedische Hefebrötchen 180 - 200 10 - 20 2 Backblech
Braten
Hähnchen, ganz 200 - 220 60 - 80 2 Kombirost auf Einschubebene 2 und
Hähnchen, halbiert 190 - 210 35 – 40 auf
1)
160 - 180 40 - 50 1 2 leichte eckige Backformen (Länge:
160 - 180 25 - 35 1 2 leichte runde Sandwichformen
170 - 190 40 - 60 3 Backblech
280 - 300 10 - 15 3 Backblech
Dauer (Min.)
der 1. Seite und 15 – 20 auf der 2. Seite
Einschub‐
Zubehör
ebene
25 cm)
25 cm)
messer: 20 cm)
(Durchmesser: 20 cm)
ser: 27 cm)
24 cm x 15 cm x 5 cm
Brat- und Fettpfanne auf Einschubebe‐
3 Kombirost auf Einschubebene 3 und
Brat- und Fettpfanne auf Einschubebe‐
ne 1
ne 2
18 DEUTSCH
Page 19
Speise Tempera‐
tur (°C)
Schweinebraten 170 - 190 90 - 110 2 Backblech
1)
Backofen 10 Minuten vorheizen.
Dauer (Min.)
Einschub‐ ebene
Zubehör

11.8 Ober-/Unterhitze

Speise Tempera‐
tur (°C)
Dauer (Min.)
Ein‐ schub‐
Zubehör
ebene
Brot und Pizza
Rosinenbrötchen 190 20 - 30 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
Pizza, gefroren, 350 g 190 30 - 40 2 Kombirost
Kuchen auf dem Backblech
Biskuitrolle 180 20 - 30 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
Brownie 180 25 - 35 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
Kuchen in Form
Soufflé 200 30 - 40 2 Sechs Keramikförmchen auf Kombirost
Biskuitboden 180 20 - 30 2 Biskuitform auf Kombirost
Biskuit 150 30 - 40 2 Kuchenform auf Kombirost
Fisch
Fisch in Beuteln, 300 g 180 20 - 30 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
Fisch, 200 g 180 25 - 35 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
Fischfilet, 300 g 180 30 - 40 2 Pizzapfanne auf Kombirost
Fleisch
Fleisch im Beutel, 250 g 200 25 - 35 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
Fleischspieße, 500 g 200 25 - 35 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
Kleine Backwaren
Plätzchen 160 25 - 35 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
Makronen 170 25 - 35 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
Muffins 180 30 - 40 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
Cracker, pikant 160 25 - 35 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
Mürbeteiggebäck 140 30 - 40 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
Tartelettes 170 15 - 25 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
Vegetarisch
DEUTSCH 19
Page 20
Speise Tempera‐
tur (°C)
Dauer (Min.)
Ein‐ schub‐
Zubehör
ebene
Gemischtes Gemüse im Beutel, 400 g
Omelett 200 20 - 30 2 Pizzapfanne auf Kombirost
Gemüse auf Backblech, 700g190 30 - 40 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne
190 30 - 40 2 Backblech oder Brat- und Fettpfanne

11.9 Grillstufe 2

Speise Tempera‐
tur (°C)
Schweineschnitzel 220 - 240 15 - 25 auf
Hähnchen, halbiert 220 - 240 30 - 35 auf
Schweinekoteletts 220 - 240 10 - 20 auf
Dauer (Min.)
der 1. Seite; 10 -20 auf der 2. Seite
der 1. Seite; 15 -25 auf der 2. Seite
der 1. Seite; 10 -20 auf der 2. Seite
Einschub‐
Zubehör
ebene
3 Kombirost in Einschubebene 3 und
3 Kombirost in Einschubebene 3 und
3 Kombirost in Einschubebene 3 und
Brat- und Fettpfanne in Einschubebene
Brat- und Fettpfanne in Einschubebene
Brat- und Fettpfanne in Einschubebene

11.10 Informationen für Prüfinstitute

Lebensmittel Funktion Tempera‐
tur (°C)
Törtchen (16 pro Blech) Ober-/Unterhitze 150 Backblech oder Brat-
Apfelkuchen (2 Formen Ø 20 cm, diagonal ver‐ setzt)
Biskuit, fettfrei Ober-/Unterhitze 170 Runde Kuchenform
Feingebäck Ober-/Unterhitze 140 Backblech oder Brat-
1)
Toast
Ober-/Unterhitze 200 2 leichte runde For‐
Grillstufe 2 250 Kombirost 2 2 - 5
Zubehör Ein‐
und Fettpfanne
men
auf Kombirost
und Fettpfanne
2
2
2
Zeit
schub‐
(Min.)
ebene
3 15 - 25
1 60 - 70
2 20 - 30
3 15 - 25
20 DEUTSCH
Page 21
Lebensmittel Funktion Tempera‐
2
1
Hamburger aus Rind‐
2)
fleisch
1)
Backofen 5 Minuten vorheizen.
2)
Backofen 10 Minuten vorheizen.
Grillstufe 2 250 Kombirost 3 15 auf der
tur (°C)
Zubehör Ein‐

12. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE

schub‐ ebene
Zeit (Min.)
1. Seite und 15 auf der 2. Seite
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

12.1 Hinweise zur Reinigung

Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens.
Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem speziellen Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. Fettansammlung oder andere Speisereste können zu einem Brand führen.
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an. Reinigen Sie das Zubehör nicht im Geschirrspüler.
Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger.
Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkantigen Gegenständen.
12.2 Öfen mit Edelstahl- oder
Aluminiumfront
Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm. Trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen
beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise.

12.3 Entfernen der Einhängegitter

Nehmen Sie die Einhängegitter.
VORSICHT!
Gehen Sie beim Abnehmen der Einhängegitter sorgsam vor.
1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg.
2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus.
DEUTSCH 21
Page 22
Führen Sie zum Einsetzen der entfernten
30°
1
2
B
Zubehörteile die oben beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.

12.4 Abnehmen und Montieren der Glasscheiben

Die inneren Glasscheiben können zur Reinigung entnommen werden. Die Anzahl der Glasscheiben variiert je nach Modell.
WARNUNG!
Lassen Sie die Backofentür während der Reinigung leicht geöffnet. Öffnen Sie sie ganz, könnte sie aus Versehen schließen und Schäden verursachen.
WARNUNG!
Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die Glasscheiben.
1. Öffnen Sie die Tür bis zu einem Winkel von ca. 30°. Die Tür bleibt in ihrer Position stehen, wenn sie leicht geöffnet ist.
2. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Schnappverschluss zu lösen.
WARNUNG!
Wenn Sie die Glasscheiben aus der Backofentür nehmen, versucht die Tür sich zu schließen.
4. Halten Sie die Oberkante der Türglasscheiben und ziehen Sie sie eine nach der anderen nach oben.
5. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Seife. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab.
Nach der Reinigung müssen die Backofentür und die Glasscheiben wieder eingebaut werden. Führen Sie die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein und dann die größere Scheibe.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe in die entsprechenden Aufnahmen einzusetzen.

12.5 Herausnehmen der Schublade

WARNUNG!
Bewahren Sie keine entflammbaren Materialien wie Reinigungsmaterial, Plastiktüten, Ofenhandschuhe, Papier oder Reinigungssprays usw. in der Schublade auf. Diese Schublade kann heiß werden, wenn der Backofen in Betrieb ist. Es besteht Brandgefahr.
Die Schublade unterhalb des Backofens lässt sich zur leichteren Reinigung herausnehmen.
1. Ziehen Sie die Schublade bis zum Anschlag heraus.
3. Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen
22 DEUTSCH
2. Heben Sie die Schublade langsam an.
Page 23
3. Ziehen Sie die Schublade vollständig
heraus.
Um die Schublade wieder einzusetzen, führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter
2. Trennen Sie den Ofen von der Netzversorgung.
3. Breiten Sie ein Tuch auf dem Garraumboden aus.
Reihenfolge durch.

Die hintere Lampe

12.6 Austauschen der Lampe

WARNUNG!
Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein.
1. Schalten Sie den Backofen aus. Warten Sie, bis der Ofen kalt ist.
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe, und nehmen Sie sie ab.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung an.

13. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

13.1 Was tun, wenn...

Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht einschal‐ ten.
Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Si‐
Das Kochfeld kann nicht eingeschal‐ tet oder bedient werden.
Die Restwärmeanzeige funktioniert nicht.
Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Backofen ein.
Die notwendigen Einstellungen wur‐
Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus.
Dampf und Kondenswasser schla‐ gen sich auf den Speisen und im Garraum nieder.
Das Gerät ist nicht oder nicht ord‐ nungsgemäß an die Spannungsver‐ sorgung angeschlossen.
Die Sicherung ist durchgebrannt. Schalten Sie das Kochfeld erneut
Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war.
den nicht vorgenommen.
Die Speisen standen zu lange im Backofen.
Prüfen Sie, ob das Gerät ordnungs‐ gemäß an die Spannungsversor‐ gung angeschlossen ist.
cherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zu‐ gelassene Elektrofachkraft.
ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein.
War die Zone lange genug einge‐ schaltet, um heiß zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten Kun‐ dendienst.
Vergewissern Sie sich, dass die Ein‐ stellungen korrekt sind.
Lassen Sie die Speisen nach Been‐ digung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen.
DEUTSCH 23
Page 24
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Die Zubereitung der Gerichte dauert zu lange oder sie garen zu schnell.
Die Temperatur ist zu niedrig oder zu hoch.
Passen Sie ggf. die Temperatur an. Folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung.

13.2 Servicedaten

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich auf dem vorderen Rahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren:
Modell (MOD.): .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Seriennummer (S.N.) .........................................

14. ENERGIEEFFIZIENZ

14.1 Produktinformationen gemäß EU-Ökodesign-Vorschriften für Kochfelder

Modellbezeichnung CCB50080BW
Kochfeldtyp Kochfeld im freistehenden Herd
Anzahl der Kochfel‐ der
Heiztechnik Strahlungsbeheizung
Durchmesser der kreisförmigen Kochfelder (Ø)
Energieverbrauch pro Kochfeld (EC electric cooking)
Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 182.0 Wh/kg
4
Hinten links Hinten rechts Vorne rechts Vorne links
Hinten links Hinten rechts Vorne rechts Vorne links
14.0 cm
18.0 cm
14.0 cm
18.0 cm
181.8 Wh/kg
182.1 Wh/kg
181.8 Wh/kg
182.1 Wh/kg
IEC/EN 60350-2 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 2: Kochfelder – Verfahren zur Messung der Leistung.

14.2 Kochfeld - Energie sparen

Sie können Energie beim täglichen Kochen sparen, wenn Sie den folgenden Hinweisen folgen.
• Wenn Sie Wasser erhitzen, verwenden
Sie nur die Menge, die Sie benötigen.
• Legen Sie nach Möglichkeit immer Deckel
auf das Kochgeschirr.
24 DEUTSCH
Page 25
• Stellen Sie das Kochgeschirr schon vor dem Einschalten auf die Kochzone.
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte den gleichen Durchmesser wie die Kochzone
• Stellen Sie das Kochgeschirr direkt in die Mitte der Kochzone.
• Nutzen Sie die Restwärme, um Speisen warm zu halten oder zum Schmelzen.
haben.
• Stellen Sie das kleinere Kochgeschirr auf die kleineren Kochzonen.
14.3 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU-
Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung für Backöfen
Name des Lieferanten AEG
Modellbezeichnung CCB50080BW 943005257
Energieeffizienzindex 95.0
Energieeffizienzklasse A
Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ dus
Anzahl der Garräume 1
Wärmequelle Strom
Volumen 60 l
Art des Backofens Backofen im freistehenden Herd
Masse 40.0 kg
IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung.
0,76 kWh/Programm

14.4 Backofen - Energiesparen

Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können.
Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist, wenn das Gerät in Betrieb ist. Die Gerätetür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, das Gerät vor dem Garvorgang nicht vor.
Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie möglich.
Restwärme
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Gerätetemperatur mindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät wird der Garvorgang fortgesetzt.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten.
Ober-/Unterhitze
Diese Funktion soll während des Garvorgangs Energie sparen. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel
DEUTSCH 25
Page 26
„Anwendung – Täglicher Gebrauch“, Gerätefunktionen.
15. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden, es darf also nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z. B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe zu deren Rücknahmepflichten unten) abgegeben werden. Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen.
Hinweise zum Recycling
Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien,
insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (kleine Elektrogeräte), im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für
26 DEUTSCH
Page 27
Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
Rücknahmepflichten von Vertreibern und andere Möglichkeiten der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten in der Region Wallonien
Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung von Neugeräten Altgeräte desselben Typs,
die im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der Lieferung von neuen Elektro­und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig gemacht werden.
Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf Containerplätzen oder zugelassenen Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung.
Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstancow Slaskich 26, 30-570 Krakow, Poland
DEUTSCH 27
*
Page 28
867354768-D-402023
Loading...