AEG CC 50 User Manual [hu]

Page 1
Cafe Classic CC 50
Kaffeeautomat Coffee Machine Cafetière Koffiezetmachine Caffettiera Cafetera automática Cafeteira automática Kávovar
Automata kávéf†z†k
Kahvinkeittimet
™®¿¦º± ½Œ¾ ¸¦ø¢
Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Instruções de utilização
Návod k pou¤ití Használati útmutató
Käyttöohje
‹å®ã¥ªÿ ¿¼±÷®ÿ
Page 2
Page 3
Bild 1
G
C
D
A
B
F
Ausstattung
Frischwasserbehälter mit Deckel
A
Frischwasseranzeige
B
Kaffeekrug mit Krugdeckel
C
Warmhalteplatte beschichtet
D
Typschild (auf Geräteunterseite)
E
Ein/Ausschalter mit Betriebsanzeige
F
Schwenkfilter (je nach Ausstattung: Frisch-
G
Wasser-Filter innenliegend)
2
E
Features
Fresh water container with lid
A
Fresh water gauge
B
Coffee jug with lid
C
Coated hotplate
D
Rating plate (on the underside of the
E
appliance) On/Off switch with power light
F
Swivel filter (depending on model: with
G
fresh water filter inside)
Page 4
2
3
4
11
5
8
6
9
7
10
3
Page 5
h
Minden jót kívánunk ...
h
... új automata kávéf†z†jének megvásárlásához! Ön korszer¢ és megbízható készüléket vásárolt, mellyel minden bizonnyal gyakran és szívesen készít majd friss, zamatos kávét. Mint minden m¢szaki eszköznél, úgy ennél az automata kávéf†z†nél is be kell tartani néhány alapvet† dolgot. Ezért kérjük, olvassa el figyelmesen, és †rizze meg a használati útmutatót. Kérjük, vegye figyelembe mindenekel†tt a biztonsági tudnivalókat.
Felszerelés (1. ábra)
A Víztartály fedéllel B Vízszintjelz† C Kávéskanna kannafedéllel D Bevonattal ellátott h†ntartó lap E Adattábla (a készülék alján) F Be-/kikapcsoló m¢ködésjelz†vel G Elforgatható sz¢r† (a felszerelést†l
függ†en: belül ivóvízsz¢r†vel)
1
Biztonsági tudnivalók
• Az üzemi és a hálózati feszültségnek meg kell egyeznie! (Lásd az automata kávéf†z† alsó oldalán található adattáblát.).
• A csatlakozóvezeték soha ne érjen hozzá a forró h†ntartó laphoz!
• A dugaszt soha ne a vezetéknél fogva húzzuk ki az aljzatból!
• A készüléket nem szabad bekapcsolni, ha: – a vezeték sérült,
– a készülék külsején sérülés látható.
• A h†ntartó lap, a kávéskanna és a forralócsövek m¢ködés közben rendeltetésszer¢en felforrósodnak. Gyermekeket távol kell tartani!
• Ha a készülék forró, ne töltsön bele vizet! Kapcsolja ki, és kb. öt percig hagyja h¢lni a kávéf†z†t!
• Tartsa be a vízk† eltávolításáról szóló tudnivalókat!
• Karbantartás, tisztítás el†tt gy†z†djön meg arról, hogy a készülék ki van-e kapcsolva és a hálózati csatlakozó ki van-e húzva!
• Az alapkészüléket ne mártsa vízbe!
• Ha javítás szükséges, beleértve a hálózati csatlakozóvezeték cseréjét is, a készüléket el kell küldeni ahhoz a szakkeresked†höz, akinél a kávéf†z†t vásárolták (mivel speciális szerszámot kell használni), vagy pedig az AEG vev†szolgálatához (a kirendeltségek listáját lásd az utolsó oldalon). Elektromos készülékeket kizárólag szakember javíthat. Szakszer¢tlen javítás következtében a készülék használóját jelent†s veszély fenyegetheti. A gyártó nem vállal felel†sséget a nem rendeltetésszer¢ használat vagy helytelen kezelés miatt esetleg fellép† hibákért.
A készülék megfelel az EK alábbi
;
irányelveinek:
• 73/23/EWG, 1973.02.19., „a kisfeszültségr†l szóló irányelv”, beleértve a 93/68EWG számú módosítást is
• 89/336/EWG, 1989.05.03., „az elektromágneses kompatibilitásról szóló irányelv”, beleértve a 92/31/EWG számú módosítást is
Kábelrekesz (2. ábra)
Az Ön automata kávéf†z†je kábelrekesszel rendelkezik. A fali csatlakozó eléréséhez nem szükséges kábel elhelyezhet† a készülék alsó részében.
36
Page 6
h
Az els† használat el†tt
A kivitelt†l függ†en az Ön automata kávéf†z†jében lehet ivóvízsz¢r†. Az els† sz¢r† az elforgatható sz¢r† belsejében, egy tasakban található (1/G ábra). Ennek az ivóvízsz¢r†nek a segítségével a csapvízb†l messzemen†en kivonhatók az ízérzést zavaró anyagok, például a klór, és teljes egészében érvényesülhet a kávé zamata. (Az ivóvízsz¢r† behelyezésének és cseréjének leírását lásd “Az ivóvízsz¢r† behelyezése és cseréje” fejezetben.)
Az els† kávéf†zés el†tt két okból
3
ajánlatos egyszer-kétszer teletölteni, és csak vízzel “bejáratni” a készüléket:
1. az automata kávéf†z† tisztítására;
2. és mivel egy új ivóvízsz¢r† a víz els† ízben történ† átfolyásakor a vizet elszínezi. A kés†bb f†zött kávé ízét ez nem rontja.
Töltsön a víztartályba a fels† csészejelölésig hideg vizet. Kapcsolja be a készüléket, és a vizet †rölt kávé és sz¢r†papír nélkül folyassa a kávéskannába. Az átfolyt vizet öntse ki!
Kávéf†zés
1. Vízbetöltés (3. ábra)
Hajtsa fel a víztartály fedelét. Töltsön a tartályba tiszta, hideg csapvizet!
Soha ne használjon forró vizet! Kérjük,
1
soha ne töltsön tejet, kész kávét, teát stb. a víztartályba!
A kívánt mennyiség betöltéséhez a kávéskannát használhatja. A csészejelölés a vízszintjelz†n található (1/B ábra).
A jelölés a friss víz mennyiségére vonatkozik. A kés†bbi kávémennyiség kevesebb, mivel a kávépor magába szívja a vizet.
Zárja le a víztartály fedelét.
2. A sz¢r†papír behelyezése (4. ábra)
A sz¢r†t a fogómélyedésbe nyúlva balra elforgatva lehet kinyitni. Helyezzen egy 2-es méret¢ sz¢r†papírt a sz¢r†betétbe. El†z†leg legyen szíves behajtani a perforált széleket.
3. A kávépor betöltése (5. ábra)
Kérjük, “közepes” szemcseméret¢re †rölt kávét használjon! A kávémennyiség az egyéni ízlést†l függ. Közepesen er†s kávéhoz elegend† csészénként egy mér†kanálnyi (kb. 6–7 g) kávé. Fordítsa vissza a sz¢r†t, úgy, hogy bekattanjon.
4. A kávéskannát fedelestül a h†ntartó lapra állítjuk
5. A készülék bekapcsolása
Mo st a be-/k ikapcsol óval kapc sol ja be a készüléket (1/F ábra). A m¢ködésjelz† lámpa kigyullad.
Néhány másodperc elteltével forró víz folyik a sz¢r†be. A beöntött víz átfolyása után a kávé a h†ntartó lapon forró marad.
A kávé egyformán er†s lesz, ha
3
megkeveri a kávét a kannában.
6. A kanna levétele
A kanna levétele után a sz¢r†szelep meggátolja, hogy kávé csöpögjön a h†ntartó lapra (6. ábra). Ügyeljen ezért a bels† sz¢r† behelyezésekor arra, hogy azt az elfordítható sz¢r† bels† oldalán lév† tartóba illessze, és a fogót lehajtáskor rögzítse (7. ábra).
A h†ntartó lap a kávét mindig forrón tartja. A lap a készülék kikapcsolásáig, a m¢ködésjelz† lámpa kialvásáig m¢ködik.
Ha egy adag elkészülte után újra kávét kíván f†zni, ajánlatos kb. 5 percre kikapcsolni a készüléket, hogy az új adag víz betöltése el†tt leh¢lhessen.
37
Page 7
h
Az ivóvízsz¢r† behelyezése és kic­serélése
(a felszerelést†l függ†en)
Kb. 60 kávéf†zés után (vagy 6 hetente, attól függ†en, mi következik be el†bb) az ivóvízsz¢r†t a sz¢r† hatás fenntartása érdekében az alábbi módon ki kell cserélni:
1. Nyissa ki az ivóvízsz¢r† rekeszének a fedelét (8. ábra)!
2. A fogójánál fogva vegye ki a tartót (9. ábra)!
3. A tartó alján lév† kupakot csavarja balra és vegye le (10. ábra)!
4. Vegye ki a kupakból a használt sz¢r†t. Vegyen ki a m¢anyag tasakból egy új sz¢r†t, tartsa b† folyó víz alá, majd illessze be a helyére (11. ábra). A régi sz¢r†t minden további nélkül a háztartási szemétbe lehet dobni, mivel anyaga növényi eredet¢.
5. A kupakot illessze úgy a tartóra, hogy a kupakon és a tartón látható nyilak egymással szemben legyenek (10. ábra). Csavarja fel a kupakot, majd illessze helyére a tartót úgy, hogy a tartón, ill. a kávéf†z†ben lév† horgok egymásba nyúljanak, és a tartó ne mozogjon (nyilak a 9. ábrán).
6. Zárja vissza az ivóvízsz¢r† rekeszének a fedelét.
Ragassza fel a kávéf†z†vel együtt
3
szállított dátumcímke megfelel† részét a víztartály fedelének bels† oldalára. Így mindig tudni fogja, mikor kell legközelebb kicserélnie az ivóvízsz¢r†t.
A kávéf†zés gyakoriságától függetlenül
1
az ivóvízsz¢r†t legkés†bb egy fél év eltelte után feltétlenül ki kell cserélni,
nehogy baktériumok képz†djenek benne.
38
A vízk† eltávolítása – így lesz hosszú élet¢ a kávéf†z†je
Az automata kávéf†z† élettartama meghosszabbodik, ha rendszeresen eltávolítja a vízkövet. El†vigyázatosságból ajánlatos ezt negyedévenként elvégezni.
A vízk†-eltávolítás alatt az ivóvízsz¢r†
1
nem lehet a kávéf†z†ben. Ezért mindig vegye ki az ivóvízsz¢r† tartóját a készülékb†l (lásd a 9. ábrát). A vízk† eltávolításához folyékony, környezetkímél† oldószert ajánlatos használni, ilyen bármelyik üzletben kapható. A szert csak a gyártó útmutatója szerint alkalmazza! Ne használjon hangyasav alapú, koncentrált mészoldót! El†ször töltse meg vízzel a tartályt, és csak ezután adja hozzá a szert – nemfordítva! Fordítsa be a sz¢r†t a készülékbe. A kávéskannát fedelestül állítsa a h†ntartó lapra. (Ne feledje, hogy a kanna fedele a sz¢r†szelep nyitására szolgál, és csak ezzel folyhat át szabályszer¢en a víz.) Hagyja kb. 15 percig hatni az oldószert, majd kapcsolja be a készüléket. Az oldószeres oldat átfolyása után kapcsolja ki a kávéf†z†t. Ha szükséges, ismételje meg a folyamatot. Ezután legalább kétszer folyasson át tiszta vizet a készüléken. A kávéskannát, a kannafedelet és az elfordítható sz¢r†t folyó víz alatt alaposan öblítse le. Az öblítés alatt többször m¢ködtesse a sz¢r†szelepet.
Tisztítás
Az elforgatható sz¢r† tisztításhoz levehet†. Ehhez fordítsa el a sz¢r†t ütközésig balra. A bels† sz¢r† ekkor a fogónál fogva kivehet† (7. ábra). A sz¢r†szelepnek a kávészemcsékt†l való alapos megtisztításához a szelepet az átöblítés alatt többször m¢ködtetni kell. A készüléket nedves ruhával le lehet törölni, de soha nem szabad vízbe mártani! A kávéskannát és fedelét mosogatógépben is el lehet mosni.
Page 8
h
Pótalkatrészek/tartozékok
(A vev†szolgálat címjegyzékét lásd az utolsó oldalon)
1. Ivóvízsz¢r†
Új ivóvízsz¢r†t szaküzletben vagy az AEG vev†szolgálatánál kapható három darabos csomagolásban, az alábbi megrendelési szám alatt:
E-Nr.: 950078802 (szaküzletben) ET-Nr.: 663910450 (az AEG vev†szolgálatánál)
2. Kávéskanna
Ha a kávéskanna eltörik, számla ellenében szaküzletben vagy az AEG vev†szolgálatánál az automata kávéf†z† modellelnevezését megadva lehet újat beszerezni, lásd az adattáblát (1. ábra). Kérjük, †rizze meg a kávéskanna fedelét, mivel az új kannát fedél nélkül szállítjuk.
2
Környezetünkért
A csomagolóanyagot nem szabad egyszer¢en eldobni.
– Karton csomagolóanyagot az egyéb
hulladék papírral együtt lehet gy¢jteni és leadni.
– Polietilénb†l (PE) készült m¢anyag
zacskókat a megfelel† gy¢jt†helyen lehet leadni.
– A habosított polisztirol (PS)
csomagolóanyag nem tartalmaz fluor-klór-szénhidrogéneket.
Kérjük, érdekl†djék közigazgatási szervénél a területileg illetékes hasznosanyag-gy¢jt† telep után.
A sz¢r†papír és a kávépor a kávéf†zés után kiválóan komposztálható.
Az ügyfélszolgálat
Termékeinkkel szemben a legmagasabb min†ségi követelményeket támasztjuk.
Ha mégis felmerülne probléma ennek a készüléknek a használatával kapcsolatban, kérjük, forduljon írásban hozzánk! Csak az Ön közrem¢ködésével tudunk a vásárlók igényeit valóban kielégít† készülékeket kifejleszteni.
39
Page 9
AEG Kundendienst in Europa
Deutschland Europa
Sollte dieses AEG Kleingerät wider Erwarten nicht funktionieren, senden Sie es bitte an folgende Adresse:
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes mit 2 - 3 - 4 - 5
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Elektro Stefan Irsen Sachtlebenstraße 1 41541 Dormagen
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes mit 0 - 1 - 6 - 7 - 8 - 9
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Trepesch GmbH Steinstraße 21 90419 Nürnberg
Österreich Belgique/België Danmark España France Great Britain Hellas Island Italia Luxembourg Nederland Norge Portugal Schweiz - Svizzera Suomi Sverige
, 1230 Wien, 1-8 66 43-333
, 1502 Lembeck, 02/363.0555
, 7000 Fredericia, 70 117400
, Madrid, 1-885-2700
, 60307 Senlis-Cedex 03-44622929
, Newbury Berkshire, 01635 572700 , 17674 Kallithea, Athen 01/9 30 49 85 , Reykjavik (Brædurnier Ormsson Ltd.) 91-3 88 20
, 20094 Agrate Brianza (Milano) 39/68 99-8 39
, 1273 Luxembourg-Hamm 4 24 31-1
, 2400 AS, Alphen aan den Rijn, 0172-46 8268
, 0611 Oslo, 2272 4500
, Cabra Figa, 915 0325
, 5506 Mägenwil, 0848 848348
, 28101 Pori, +358-9-77042470
, 17104 Solna, 08-290080
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät leisten wir -
der gesetzlichen Gewährleistung des Händlers aus Kaufvertrag
mer gegenüber zu den nachstehenden Be­dingungen Garantie:
1. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate und beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts, der durch Rechnung oder andere Unterlagen zu belegen ist. Die Garantiezeit ist auf 6 Monate beschränkt, wenn das Gerät gewerblich genutzt wird.
2. Die Garantie umfaßt die Behebung aller innerhalb der Garantiezeit auftretenden Schäden oder Mängel des Geräts, die nachweislich auf Material- oder Ferti­gungsfehlern beruhen. Nicht unter die Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsan­weisungen.
3. Im Garantiefall senden Sie das Gerät an die für Ihren Wohnort zuständige AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt oder über­geben es Ihrem Fachhändler. Bei Einsendung achten Sie bitte auf gute Verpackung, Ihre vollständige Absender­Anschrift und eine kurze Fehlerbeschrei­bung. Fügen Sie zum Nachweis Ihres Garantieanspruchs den Kaufbeleg bei.
4. Die Garantieleistungen werden ohne jede Berechnung durchgeführt; sie bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit. Ausgewech­selte Teile gehen in unser Eigentum über.
zusätzlich zu
- dem Endabneh-
Guarantee
This appliance is covered by the following guarantee and is in addition to your statuto­ry and other legal rights. All components wich fail due to defective manufacture will be repaired or replaced free of charge for a period of 12 months from the date of purchase. We will not accept claims if un­authorised modification is made or if non­standard components are used. The appli­ance must be used in accordance with the operating instructions and the guarantee does not cover any damage caused during transit or through misuse. In order to esta­blish the date of purchase, advice note or si­milar document must be produced whenever the guarantee is claimed.
Garantie
Pour toute mise en œvre de garantie ou de service après vente, vous devez yous adresser à votre vendeur. AEG assure au vendeur le remplacement gra­tuit des pièces détachées nécessaires à la ré­paration pendant 1 an, à partir de la date de votre facture, sauf en cas de non respect des prescriptions d’utilisation ou lorsqu’une cau­se étrangère à l’appareil est responsable de la défaillance. Les dispositions stipulées ci-dessus ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l’acheteur de la garantie légale pour défaut et vice cachés qui s’applique, en tout état de cause, dans les conditions des articles 1641 et suivants, du code civil.
Garantie
AEG Huishoudelijke Apparaten neemt voor reparaties binnen de garantietermijn - voor zover de defecten zijn terug te voeren op materiaal - en/of constructiefouten - de ko­sten op zich voor materiaal en arbeidsloon. De garantie bedraagt 12 maanden en gaat in op de dag van aankoop. Wanneer garantie
wordt verlangd, dient de faktuur can aanko­op te worden overlegd. De garantietermijn wordt door reparaties niet verlengd. Buiten elke garantieverplichting vallen losse onder­delen van glas en/of kunststof. Alle overige kosten, zoals voorrijdkosten, kosten van op­zending en administratie, zijn voor rekening van de eigenaar.
Garanzia
Duranti i primi 12 mesi d’esercizio, vengono fornite gratuitamente dall’AEG le parti di ri­cambio riconosciute difettose. La garanzia ha inizio con il giorno dell’acquisto che deve ve­nir comprovato a mezzo della fattura o bo­letta di cosegna. Per il resto valgono le condizioni generali di fornitura della rispetti­va rappresentanza nazionale.
Garantia
Durante los primeros 12 meses, la AEG se hace cargo de cuantos costes de material y horas de trabajos invertidas se produzcan en la subsanación de defectos. La garantia em­pieza a regir a partir de la fecha de la entre­ga, la que deberá justificarse mediante presentación de la factura o de la nota de de­pacho. Por lo demás serán de aplicación las condiciones generales de venta se gun rigen en el respectivo pais de nuestra representa­ción.
Garantie
In Belgien ist nur die durch belge AEG ausge­gebene Garantiekarte gültig. En Belgique, seule la carte de garantie émise par la belge AEG est valable. In België is slechts de door de belge AEG uit­gegeven waarborgkaart geldig.
AEG Hausgeräte GmbH, Muggenhofer Straße 135, D-90429 Nürnberg
Page 10
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 949 065– 0699
Loading...