AEG CC 106 User Manual [de]

Cafe Classic CC 106
Kaffeeautomat Coffee Machine Cafetière Koffiezetmachine Caffettiera Cafetera automática Cafeteira automática
Kahvinkeittimet
МзчбнЮ фпх кбцЭ
Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Instruções de utilização
Návod k použití Használati útmutató
Käyttöohje
ПдзгЯет чсЮузт
1
A
C
B
D
E F
Ausstattung
A Frischwassereinfüllöffnung mit Deckel B Frischwasseranzeige C Schwenkfilter D Thermoskrug mit Verschluß E Edelstahlplatte F Ein-/Ausschalter mit Betriebsanzeige
(mit automatischer Abschaltung nach 15 Minuten)
G Typschild (auf Geräteunterseite)
2
G
2
3
4
11
5
8
9
76
10
12
3
d
Herzlichen Glückwunsch ...
d
... zum Kauf Ihres neuen Kaffeautoma­ten. Sie haben ein modernes und zuverlässiges Gerät gekauft, mit dem Sie sicher gerne und oft frischen aro­matischen Kaffee zubereiten werden. Wie bei jedem technischen Gerät gilt es auch bei diesem Kaffeautomaten einige grundlegende Dinge zu beach­ten und einzuhalten. Bitte lesen Sie deshalb die Gebrauchsanweisung genau durch und heben Sie diese auf. Bitte beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise.
1 Sicherheitshinweise
Betriebsspannung und Netzspannung müssen übereinstimmen! (Siehe Typ­schild auf der Unterseite des Kaffeeau­tomaten.)
Die Zuleitung nie mit heißen Teilen in Berührung bringen!
Den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose ziehen!
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn:
die Zuleitung beschädigt ist,das Gehäuse sichtbare Beschädigun-
gen aufweist.
Wasserrohre werden funktionsbedingt während des Betriebes heiß. Kinder fernhalten!
Kein Wasser in das heiße Gerät einfül­len! Kaffeeautomat ausschalten und ca. 5 Minuten abkühlen lassen!
Entkalkungshinweise beachten!
Vor Wartung oder Reinigung darauf
achten, daß das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist!
Das Grundgerät nicht in Wasser tau­chen!
Bei einer evtl. erforderlichen Repara­tur einschließlich Ersatz der Netzzulei- tung ist das Gerät einzusenden an den Fachhändler (da der Einsatz von Spezi­alwerkzeug erforderlich ist), bei dem der Kaffeeautomat erworben wurde, oder an eine der AEG Kundendienst­stellen (Auflistung siehe letzte Seite).
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch bedient, kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen wer­den.
Dieses Gerät entspricht den folgen-
;
den EG-Richtlinien:
73/23/EWG vom 19.02.1973 „Nieder- spannungsrichtlinie", einschließlich
Änderungsrichtlinie 93/ 68/EWG
89/336/EWG vom 03.05.1989 „EMV-
Richtlinie", einschließlich Änderungs- richtlinie 92/ 31/EWG
Kabelfach (Bild 2)
Ihr Kaffeeautomat besitzt ein Kabel­fach. Falls die Zuleitung zur Steckdose zu lang ist, können Sie nicht benötigtes Kabel im Gehäuseboden unterbringen.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Beim Kauf des Kaffeeautomaten befin­det sich der Frisch-Wasser-Filter im Inneren des Schwenkfilters (Bild 1/C). Mit Hilfe dieses Frisch-Wasser-Filters werden dem Leitungswasser ge­schmacksstörende Stoffe wie zum Bei­spiel Chlor weitgehend entzogen. So kann sich das Aroma Ihres Kaffees voll entfalten. (Zu Einsatz und Wechsel des Frisch-Wasser-Filters siehe Kapitel Einsetzen und Wechsel des Frisch­Wasser-Filters“.)
4
d
Vor der ersten Kaffeezubereitung soll-
3
ten Sie aus zwei Gründen ein bis zwei Brühvorgänge nur mit Wasser, jedoch mit voller Füllmenge, durchführen:
1. zur Reinigung des Kaffeeautomaten;
2. da ein neuer Frisch-Wasser-Filter beim ersten Wasserdurchlauf das Wasser verfärbt. Der Geschmack des später gebrühten Kaffees wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Füllen Sie den Frischwasserbehälter bis zur oberen Tassenmarkierung mit kal­tem Wasser. Schalten Sie dann das Gerät ein und lassen Sie das Wasser ohne Kaffeemehl und Filterpapier in den Thermoskrug durchlaufen. Gießen Sie das durchgelaufene Wasser weg.
Kaffeezubereitung
1. Wasser einfüllen (Bild 3)
Den Deckel der Frischwassereinfüllöff- nung hochklappen. Behälter mit kla­rem, kaltem Leitungswasser füllen.
Niemals heißes Wasser verwenden. Fül-
1
len Sie bitte auch nie Milch, fertigen Kaffee, Tee usw. in den Frischwasserbe­hälter.
Zum Einfüllen der gewünschten Menge sollten Sie ein geeignetes Gefäß ver­wenden. Die Tassenmarkierung befin­det sich an der Wasserstandsanzeige (Bild 1/B).
Die Markierungen gelten für die Frischwassermenge. Die spätere Kaf­feemenge ist geringer, da das Kaffee­mehl Wasser aufsaugt. Deckel der Frischwassereinfüllöffnung wieder zurückklappen.
Tip: Um den Thermoskrug vorzuwär-
3
men, spülen Sie ihn mit heißem Wasser aus, bevor Sie Kaffee zubereiten.
2. Filterpapier einlegen (Bild 4)
Zum Öffnen des Filters greifen Sie in die Griffmulde und schwenken ihn nach links. Legen Sie einen Papierfilter Größe 4 in den Filtereinsatz. Bitte knik­ken Sie vorher die perforierten Seiten um.
3. Kaffeemehl einfüllen (Bild 5)
Verwenden Sie bitte gemahlenen Kaf­fee – Mahlgrad mittel“. Die Menge des Kaffeemehls richtet sich nach Ihrem Geschmack. Für einen mittelstarken Kaffee ist ein Meßlöffel (ca. 6-7 g) pro Tasse ausreichend. Schwenken Sie den Filter wieder zurück, bis er einrastet.
4. Thermoskrug mit Verschluß auf die Edelstahlplatte stellen
Stellen Sie den Thermoskrug mit (im Uhrzeigersinn) aufgeschraubtem Dek­kel auf die Edelstahlplatte. Der Deckel muß immer auf dem Thermoskrug auf­geschraubt sein, da durch ihn das Anti­tropfventil geöffnet wird. Trotz ge­schlossenen Deckels gelangt der Kaffee durch den sogenannten Schikanenver­schluß in den Thermoskrug. Dort wird er über längere Zeit trinkheiß gehalten.
5. Gerät einschalten (Bild 6)
Schalten Sie nun das Gerät mit dem Ein/Aus-Schalter ein (Bild 6). Die Betriebsanzeige leuchtet auf.
Damit der Kaffee gleichmäßig stark
3
wird, sollten Sie ihn nach der Zuberei­tung im Themoskrug umrühren.
6. Thermoskrug entnehmen
Ist der Thermoskrug entnommen, ver­hindert das Antitropfventil ein Nach­tropfen auf die Edelstahlplatte (Bild 7). Achten Sie deshalb beim Einsetzten des Filtereinsatzes darauf, ihn in die Halte­rung auf der Innenseite des Schwenk­filters zu setzen. Verriegeln Sie durch Umklappen der Bügel den Filtereinsatz (Bild 8).
5
d
Sollten Sie vergessen haben, den Kaf­feeautomat von Hand abzuschalten, so schaltet sich Ihr Gerät ca. 15 Minuten nach Brühbeginn automatisch ab
Zum Ausgießen öffnen Sie den Deckel durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn bis zur spürbaren Rasterung (bzw. bis Markierung über Ausgießöffnung steht). Nach dem Ausgießen verschlie­ßen Sie den Deckel durch Drehen im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, um den restlichen Kaffee warmzuhalten.
Wenn der Durchlauf beendet ist und Sie Wasser für weitere Zubereitungen nachfüllen wollen, sollten Sie das Gerät ausschalten und ca. 5 Minuten abküh- len lassen.
Einsetzen und Wechsel des Frisch-Wasser-Filters
Nach ungefähr 60 Kaffeezubereitun­gen (oder nach 6 Wochen, je nachdem was früher eintritt,) muß der Frisch­Wasser-Filter wie folgt gewechselt werden, um die Filterwirkung zu erhal­ten:
1. Deckel des Fachs für den Frisch­Wasser-Filter öffnen (Bild 9).
2. Behälter am Bügel herausnehmen (Bild 10).
3. Kappe unten am Behälter nach links drehen und abnehmen (Bild 11).
4. Alten Filter aus Kappe herausnehmen. Neuen Filter aus der Plastiktüte ent­nehmen, unter ausreichend fließendes Wasser halten und anschließend ein­setzen (Bild 12). Der alte Filter kann bedenkenlos im Hausmüll entsorgt werden, da er auf pflanzlicher Basis hergestellt ist.
5. Kappe so auf den Behälter aufsetzen, daß die Markierungspfeile auf der Kappe und dem Behälter gegenüberlie- gen (Bild 11). Kappe festdrehen und Behälter so einsetzen, daß die Haken des Behälters und die Haken im Kaffee­automat ineinandergreifen und der Behälter festsitzt (Pfeile in Bild 10).
6. Deckel des Fachs für den Frisch­Wasser-Filter wieder schließen.
Kleben Sie den entsprechenden
3
Abschnitt des mitgelieferten Datum­Etiketts auf die Innenseite des Deckels des Frischwasserbehälters. So wissen Sie immer, wann der Frisch-Wasser-Fil­ter das nächste Mal ausgewechselt werden muß.
Unabhängig von der Häufigkeit der
1
Kaffeezubereitung muß der Frisch­Wasser-Filter spätestens nach einem halben Jahr unbedingt gewechselt werden, um die Bildung von Bakterien im Filter zu vermeiden.
Entkalken – So bleibt Ihnen Ihr Kaffeeautomat lange erhalten
Die Lebensdauer Ihres Kaffeeautoma­ten erhöht sich bei regelmäßig durch­geführter Entkalkung. Vorsorglich empfehlen wir eine vierteljährliche Entkalkung.
Falls Sie einen Goldfilter benutzen, ist
1
dieser vor dem Entkalken aus dem Schwenkfilter zu entnehmen.
Beim Entkalken darf der Frisch-Wasser-
1
Filter nicht im Kaffeeautomaten sein. Nehmen Sie daher den Behälter des Frisch-Wasser-Filters jedesmal vor dem Entkalken heraus (siehe Bild 10). Zum Entkalken sollte ein flüssiges, umweltfreundliches Entkalkungsmittel verwendet werden, welches überall im Handel erhältlich ist. Wenden Sie es nur nach Angaben des Herstellers an. Verwenden Sie keine Kalklöser auf Ameisensäure-Basis in konzentrierter Form. Den Frischwasserbehälter mit Wasser füllen und erst dann das Ent­kalkungsmittel beigeben - nicht umge­kehrt! Schwenkfilter ins Gerät einschwenken. Thermoskrug mit Deckel auf die Edelstahlplatte stellen. (Beach­ten Sie bitte, daß der Deckel dazu dient, das Antitropfventil zu öffnen und nur so ein ordnungsgemäßer Durchlauf ermöglicht wird.) Die Entkal­kungslösung ca. 15 Minuten wirken lassen, dann das Gerät einschalten. Ist
6
d
die Entkalkungslösung durchgelaufen, Gerät abschalten. Im Bedarfsfall Ent­kalkungsvorgang wiederholen. Anschließend Durchlaufvorgang mit klarem Wasser mind. zweimal wieder­holen. Thermoskrug, Deckel und Schwenkfilter unter fließendem Wasser gründlich abspülen. Antitropfventil während des Spülens mehrmals betäti­gen.
Reinigung
Der Schwenkfilter läßt sich zum Reini­gen entnehmen. Schwenken Sie ihn dazu bis zum Anschlag nach links. Der Innenfilter läßt sich dann am Bügel herausnehmen (Bild 8). Schwenkfilter zum Entnehmen schräg nach vorne anheben und nach unten wegziehen. Das Antitropfventil sollten Sie zur gründlichen Reinigung insbesondere von Kaffeepartikeln während des Spü- lens mehrmals betätigen. Das Gerät mit feuchtem Tuch reinigen, aber niemals ins Wasser tauchen! Thermoskrug und Deckel mit heißem Wasser und gegebe­nenfalls einer Bürste auswaschen und mit einem Tuch abtrocknen.
Ersatzteile/Zubehör
(Kundendienstadressen: siehe vor­letzte Seite)
1. Frisch-Wasser-Filter
Neue Frisch-Wasser-Filter können Sie bei Ihrem Fachhändler oder dem AEG Kundendienst im Dreierpack unter fol­genden Bestellnummern erwerben:
E-Nr.: 950 078 802 (beim Fachhändler) ET-Nr.: 663 910 450 (beim AEG Kun­dendienst)
2. Dauerfilter
Als Zubehör können Sie bei Ihrem Fachhändler oder dem AEG Kunden­dienst einen AEG Dauerfilter erwer­ben. Dieser Dauerfilter ersetzt den Einsatz von Papierfiltern. Er ist leicht zu reinigen und auch zum Aufbrühen von Tee geeignet.
ET-Nr.: 663046470 (beim AEG Kunden­dienst)
2 Der Umwelt zuliebe
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen.
– Der Verpackungskarton kann der
Altpapiersammlung bzw. den zuständigen Entsorgungssystemen zugeführt werden.
– Kunststoffbeutel aus Polyäthylen
(PE) zur Wiederverwertbarkeit an PE-Sammelstellen geben.
– Polsterteile aus geschäumten Poly-
sterol (PS) sind FCKW-frei.
Bitte erfragen Sie bei Ihrer Kommunal­verwaltung den für Sie zuständigen Recyclinghof.
Der Papierfilter und das Kaffeemehl sind nach der Kaffeezubereitung her­vorragend geeignet zum Kompostieren.
Der Kundenservice
Für unsere Produkte gelten höchste Qualitätsansprüche.
Sollten für Sie dennoch Fragen bei der Benutzung dieses Gerätes entstehen, dann schreiben Sie uns. Nur mit Ihrer Unterstützung sind wir in der Lage, Geräte zu entwickeln, die Ihren Bedürfnissen entsprechen.
7
AEG Kundendienst in Europa
Deutschland Europa
Sollte dieses AEG Kleingerät wider Erwarten nicht funktionieren, senden Sie es bitte an folgende Adresse:
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes mit 2 - 3 - 4 - 5
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Elektro Stefan Irsen Sachtlebenstraße 1, 41541 Dormagen
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes mit 0 - 1 - 6 - 7 - 8 - 9
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Trepesch GmbH Steinstraße 500, 90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr zur Verfügung. AEG Serviceline unter 01805-30 60 80* Fax: 0911/ 3 23-49 19 30 E-Mail: service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30 Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44 Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00 España, Madrid, 1-885-2700 France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24 Great Britain, Service Force 08705 929 929 Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646 Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20 Italia, 20394 Agrate Brianza (Milano), 39 / 68 99-8 39 Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-433 Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300 Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00 Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (01) 926 75 75 Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 0848 848 348 Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300 Sverige, 10545 Stockholm, 08-738 60 00
*(Deutsche Telekom 24 Pf/Min.)
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät leisten wir - zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistung des Händlers aus Kaufvertrag - dem Endabneh-
mer gegenüber zu den nachstehenden Be­dingungen Garantie:
1. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate und beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts, der durch Rechnung oder andere Unterlagen zu belegen ist. Die Garantiezeit ist auf 6 Monate beschränkt, wenn das Gerät gewerblich genutzt wird.
2. Die Garantie umfaßt die Behebung aller innerhalb der Garantiezeit auftretenden Schäden oder Mängel des Geräts, die nachweislich auf Material- oder Ferti­gungsfehlern beruhen. Nicht unter die Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsan­weisungen.
3. Im Garantiefall senden Sie das Gerät an die für Ihren Wohnort zuständige AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt oder über­geben es Ihrem Fachhändler. Bei Einsendung achten Sie bitte auf gute Verpackung, Ihre vollständige Absender­Anschrift und eine kurze Fehlerbeschrei­bung. Fügen Sie zum Nachweis Ihres Garantieanspruchs den Kaufbeleg bei.
4. Die Garantieleistungen werden ohne jede Berechnung durchgeführt; sie bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit. Ausgewech­selte Teile gehen in unser Eigentum über.
Guarantee
This appliance is covered by the following guarantee and is in addition to your statuto­ry and other legal rights. All components which fail due to defective manufacture will be repaired or replaced free of charge for a period of 12 months from the date of purchase. We will not accept claims if un­authorised modification is made or if non­standard components are used. The appli­ance must be used in accordance with the operating instructions and the guarantee does not cover any damage caused during transit or through misuse. In order to esta­blish the date of purchase, advice note or si­milar document must be produced whenever the guarantee is claimed.
Garantie
Pour toute mise en œvre de garantie ou de service après vente, vous devez yous adresser à votre vendeur. AEG assure au vendeur le remplacement gra­tuit des pièces détachées nécessaires à la ré­paration pendant 1 an, à partir de la date de votre facture, sauf en cas de non respect des prescriptions d’utilisation ou lorsqu’une cau­se étrangère à l’appareil est responsable de la défaillance. Les dispositions stipulées ci-dessus ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l’acheteur de la garantie légale pour défaut et vice cachés qui s’applique, en tout état de cause, dans les conditions des articles 1641 et suivants, du code civil.
Garantie
AEG Huishoudelijke Apparaten neemt voor reparaties binnen de garantietermijn - voor zover de defecten zijn terug te voeren op materiaal - en/of constructiefouten - de ko­sten op zich voor materiaal en arbeidsloon. De garantie bedraagt 12 maanden en gaat in
op de dag van aankoop. Wanneer garantie wordt verlangd, dient de faktuur can aanko­op te worden overlegd. De garantietermijn wordt door reparaties niet verlengd. Buiten elke garantieverplichting vallen losse onder­delen van glas en/of kunststof. Alle overige kosten, zoals voorrijdkosten, kosten van op­zending en administratie, zijn voor rekening van de eigenaar.
Garanzia
Duranti i primi 12 mesi d’esercizio, vengono fornite gratuitamente dall’AEG le parti di ri­cam bio r iconosc iute difetto se. L a gar anzia ha inizio con il giorno dell’acquisto che deve ve­nir comprovato a mezzo della fattura o bo­letta di consegna. Per il resto valgono le condizioni generali di fornitura della rispetti­va rappresentanza nazionale.
Garantia
Durante los primeros 12 meses, la AEG se hace cargo de cuantos costes de material y horas de trabajos invertidas se produzcan en la subsanación de defectos. La garantia em­pieza a regir a partir de la fecha de la entre­ga, la que deberá justificarse mediante presentación de la factura o de la nota de de­pacho. Por lo demás serán de aplicación las condiciones generales de venta se gun rigen en el respectivo pais de nuestra representa­ción.
Garantie
In Belgien ist nur die durch belge AEG ausge­gebene Garantiekarte gültig. En Belgique, seule la carte de garantie émise par la belge AEG est valable. In België is slechts de door de belge AEG uit­gegeven waarborgkaart geldig.
AEG Hausgeräte GmbH, Muggenhofer Straße 135, D-90429 Nürnberg
Loading...