AEG BSS79232XM User Manual [de]

Page 1
USER MANUAL
BSS79232XM
DE Benutzerinformation
Dampfgarer
Page 2
www.aeg.com
2

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE...........................................................................................3
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN................................................................................ 5
3. GERÄTEBESCHREIBUNG.........................................................................................7
4. BEDIENFELD............................................................................................................. 9
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME.................................................................11
6. TÄGLICHER GEBRAUCH........................................................................................12
7. UHRFUNKTIONEN..................................................................................................26
8. AUTOMATIKPROGRAMME................................................................................... 27
9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS..........................................................................28
10. ZUSATZFUNKTIONEN......................................................................................... 31
11. TIPPS UND HINWEISE..........................................................................................33
12. REINIGUNG UND PFLEGE...................................................................................60
13. FEHLERSUCHE......................................................................................................65
14. ENERGIEEFFIZIENZ..............................................................................................69
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service­Informationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs
oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs
unbedingt von dem Gerät fernzuhalten.
DEUTSCH
3
Page 4
4
www.aeg.com

1.2 Allgemeine Sicherheit

Die Montage des Geräts und der Austausch des
Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen
werden.
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die
Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom
Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt
werden.
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der
Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der
Stromversorgung.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfen
Scheuermittel oder Metallschwämmchen; sie könnten
die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der
Scheibe führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen
Strom zu vermeiden.
Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie
heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter
die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät
empfohlenen KT Sensor.
Page 5

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

DEUTSCH 5

2.1 Montage

WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Bewegen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
• Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss an die Stromversorgung angeschlossen werden.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich anderenfalls an eine Elektrofachkraft.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Erdschlüsse, Kontakte.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Das Gerät entspricht den EWG­Richtlinien.

2.3 Gebrauch

WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
Page 6
6
www.aeg.com
• Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol­Luftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Heizen Sie den Backofen nicht mit der Mikrowellenfunktion vor.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emaillebeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr
oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das
heiße Gerät.
– Lassen Sie nach dem Ausschalten
des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums.
• Die Backofentür muss bei Betrieb stets geschlossen sein.
• Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (z. B. einer Tür) installiert, achten Sie darauf, dass die Tür während des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. Hinter einer geschlossenen Möbelfront können sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln und das Gerät, Gehäuse oder den Boden beschädigen. Schließen Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch vollständig abgekühlt ist.

2.4 Dampfgaren

WARNUNG!
Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Freigesetzter Dampf kann Verbrennungen verursachen:
– Gehen Sie beim Öffnen der Tür
vorsichtig vor, wenn die Funktion eingeschaltet ist. Es kann heißer Dampf austreten.
– Öffnen Sie die Gerätetür
vorsichtig nach dem Dampfgaren.

2.5 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Page 7
21
10
9
3
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8
DEUTSCH 7
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.

2.6 Backofenbeleuchtung

• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie diese nicht für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung.

2.7 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschließen.

2.8 Service

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
3.

GERÄTEBESCHREIBUNG

3.1 Gesamtansicht

Bedienfeld
1
Elektronischer Programmspeicher
2
Wassertank
3
Buchse für den KT Sensor
4
Heizelement
5
Backofenbeleuchtung
6
Ventilator
7
Ausgang des Entkalkungsrohrs
8
Einhängegitter, herausnehmbar
9
Einschubebenen
10
Page 8
8
www.aeg.com

3.2 Zubehör

Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett.
Kerntemperatursensor
Zum Messen des Garzustands.
Teleskopauszüge
Für Roste und Backbleche.
Dampfgarset
Ein unperforierter und ein perforierter Garbehälter.
Während des Dampfgarens führt das Dampfgarset Kondenswasser vom Gargut weg. Verwenden Sie die Garbehälter zur Zubereitung von Speisen, die während des Kochens nicht in Wasser liegen sollten (z. B. Gemüse, Fischstücke, Hähnchenbrust). Die Garbehälter eignen sich nicht für Speisen, die in Wasser gegart werden müssen (z. B. Reis, Polenta, Nudeln).
Page 9

4. BEDIENFELD

21 3 4 5 8 9 10 1176

4.1 Elektronischer Programmspeicher

Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
Sensor­feld
1
2
- Display Anzeige der aktuellen Geräteeinstellungen.
DEUTSCH 9
Funktion Anmerkung
EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Geräts.
Ofenfunktionen oder VarioGuide
3
4
5
6
7
8
Favoriten Speichern und Aufrufen der bevorzugten Pro-
Temperaturaus­wahl
Nach unten-Taste Menünavigation nach unten.
Nach oben-Taste Menünavigation nach oben.
OK Bestätigen der Auswahl oder Einstellung.
Berühren Sie das Sensorfeld einmal, um eine Ofenfunktion oder das Menü VarioGuide auszu­wählen. Berühren Sie das Sensorfeld erneut, um zwischen den Menüs Ofenfunktionen, VarioGuide umzuschalten. Zum Ein- oder Ausschalten der Backofenbeleuchtung das Feld 3 Sekunden lang berühren. Sie können die Backofenbeleuchtung auch einschalten, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
gramme.
Zum Einstellen der Temperatur oder zur Anzeige der aktuellen Temperatur im Gerät. Zum Ein- oder Ausschalten der folgenden Funktion das Feld 3 Sekunden lang berühren: Schnellaufheizung.
Page 10
A
DE
B C
www.aeg.com10
Sensor­feld
9
10
11
Funktion Anmerkung
Zurück-Taste Menünavigation eine Ebene zurück. Zum Anzei-
gen des Hauptmenüs das Feld 3 Sekunden lang berühren.
Uhr- und Zusatz­funktionen
Kurzzeit-Wecker Einstellen der Funktion: Kurzzeit-Wecker.
Zum Einstellen verschiedener Funktionen. Bei akti­vierter Ofenfunktion das Sensorfeld zur Einstel­lung des Timers oder der Funktionen Tastensper­re, Favoriten, Heat + Hold, Set + Go. Sie können auch die Einstellungen des KT Sensors ändern.

4.2 Display

Weitere Anzeigen auf dem Display:
Symbol Funktion
Kurzzeit-Wecker Die Funktion ist eingeschaltet.
A. Ofenfunktion B. Tageszeit C. Aufheiz-Anzeige D. Temperatur E. Dauer oder Ende einer Funktion
Tageszeit Das Display zeigt die aktuelle Uhrzeit
an.
Dauer Das Display zeigt die erforderliche
Garzeit an.
Ende Das Display zeigt die Uhrzeit an, zu
der die Gardauer endet.
Temperatur Das Display zeigt die Temperatur an.
Zeitanzeige Das Display zeigt an, wie lange die
Ofenfunktion in Betrieb ist. Drücken Sie und gleichzeitig, um die
Zeit zurückzustellen.
Berechnung Das Gerät berechnet die Gardauer.
Aufheiz-Anzeige Das Display zeigt die Temperatur im
Gerät an.
Page 11
Symbol Funktion
Anzeige für die Schnell­aufheizung
Gewichtsautomatik Das Display zeigt, dass die Gewichts-
Heat + Hold Die Funktion ist eingeschaltet.
Die Funktion ist eingeschaltet. Sie ver­kürzt die Aufheizzeit.
automatik eingeschaltet ist, oder dass das Gewicht geändert werden kann.

5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

DEUTSCH 11
WARNUNG!
Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".

5.1 Erste Reinigung

Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme. Setzen Sie das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder in ihrer ursprünglichen Position ein.
der Kontrast und die Helligkeit des Displays sowie die Uhrzeit eingestellt werden.
1. Drücken Sie oder , um den
Wert einzustellen.
2. Mit
bestätigen.
5.3 Einstellen des
Wasserhärtegrads
Nachdem Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, müssen Sie den Wasserhärtegrad einstellen.
Die Tabelle unten zeigt den Wasserhärtebereich mit dem zugehörigen Kalkgehalt (mmol/l) und die Qualität des Wassers.

5.2 Erstanschluss

Nach dem Netzanschluss oder nach einem Stromausfall müssen die Sprache,
Wasserhärte Kalkgehalt (mmol/l) Kalkgehalt (mg/l) Wasserklassi-
Klasse dH
1 0 - 7 0 - 1.3 0 - 50 Weich
2 7 - 14 1.3 - 2.5 50 - 100 Mittelhart
3 14 - 21 2.5 - 3.8 100 - 150 Hart
4 über 21 über 3,8 über 150 Sehr hart
fizierung
Überschreitet die Wasserhärte die in der Tabelle angegebenen Werte, füllen Sie den Wassertank mit Tafelwasser.
1. Nehmen Sie den vierfarbigen
Teststreifen, der mit dem Dampfgarset im Backofen geliefert wird.
Page 12
www.aeg.com12
2. Stecken Sie alle Reaktionszonen des
Streifens ca. 1 Sekunde lang in das Wasser. Halten Sie den Streifen nicht unter fließendes Wasser!
3. Schütteln Sie überschüssiges Wasser
vom Streifen ab.
4. Überprüfen Sie nach 1 Minute die
Wasserhärte mithilfe der Tabelle unten. Die Farben der Reaktionszonen ändern sich auch noch nach Ablauf von 1 Minute. Berücksichtigen Sie diese Änderungen bei der Messung nicht.
5. Stellen Sie die Wasserhärte in
folgendem Menü ein: Grundeinstellungen.
Teststreifen Wasserhärte
1

6. TÄGLICHER GEBRAUCH

Teststreifen Wasserhärte
2
3
4
Die schwarzen Rechtecke in der Tabelle entsprechen den roten Rechtecken auf dem Teststreifen.
Den Wasserhärtegrad können Sie in folgendem Menü ändern: Grundeinstellungen / Wasserhärte.
Nach einem Stromausfall müssen Sie die Wasserhärte erneut einstellen.
WARNUNG!
Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".

6.1 Navigation in den Menüs

1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Drücken Sie
Menüoption einzustellen.
oder , um die

6.2 Überblick über die Menüs

Hauptmenü
Sym­bol
Menüpunkt Anwendung
Ofenfunktionen Liste der Ofenfunktionen.
SousVide Garen Ofenfunktion und Liste mit Automatikprogram-
Rezepte Liste mit Automatikprogrammen.
Favoriten Liste mit Ihren bevorzugten Garprogrammen.
3. Drücken Sie , um das Untermenü
aufzurufen oder die Einstellung zu bestätigen.
Mit können Sie von jedem Punkt aus zurück in das Hauptmenü springen.
men.
Page 13
DEUTSCH 13
Sym-
Menüpunkt Anwendung
bol
Reinigung Liste mit Reinigungsprogrammen.
Grundeinstellungen Einrichten anderer Einstellungen.
Sonderfunktionen Liste mit zusätzlichen Ofenfunktionen.
VarioGuide Empfohlene Ofeneinstellungen für eine große
Untermenü von: Grundeinstellungen
Sym-
Untermenü Beschreibung
bol
Tageszeit einstellen Einstellen der aktuellen Uhrzeit.
Zeitanzeige Steht diese Funktion auf EIN, wird die aktuelle
Schnellaufheizung Steht diese Funktion auf EIN, verkürzt sich die
Set + Go Einstellen einer Funktion und spätere Aktivierung
Heat + Hold Warmhalten von Speisen für 30 Minuten nachdem
Zeitverlängerung Schaltet die Funktion „Zeitverlängerung“ ein und
Kontrast Stufenweises Einstellen des Kontrastes der Anzei-
Helligkeit Stufenweises Einstellen der Helligkeit der Anzei-
Sprache einstellen Einstellen der Sprache für die Anzeige.
Auswahl an Speisen. Wählen der Speise und Star­ten des Garvorgangs. Temperatur und Gardauer sind nur Richtlinien für gute Ergebnisse und kön­nen eingestellt werden. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.
Uhrzeit angezeigt, sobald das Gerät ausgeschal­tet wird.
Aufheizzeit.
durch Drücken auf ein Symbol auf dem Bedien­feld.
der Garvorgang beendet ist.
aus.
ge.
ge.
Lautstärke Einstellen der Lautstärke der Tastentöne und Sig-
nale.
Tastentöne Ein- und Ausschalten der Töne der Sensorfelder.
Der Ton des Sensorfelds „Ein/Aus“ lässt sich nicht ausschalten.
Page 14
www.aeg.com14
Sym­bol
6.3 Untermenü von: SousVide
Garen
Diese Technologie ist von der Sous-vide-
Untermenü Beschreibung
Alarmsignale Ein- und Ausschalten der Alarmsignale.
Wasserhärte Einstellen des Wasserhärtegrads (1 - 4).
Erinnerungsfunktionen Erinnert Sie daran, wenn das Gerät gereinigt wer-
den muss.
DEMO-Betrieb Aktivierungs-/Deaktivierungscode: 2468
Service Zeigt die Softwareversion und die Konfiguration
an.
Werkseinstellungen Zurücksetzen aller Einstellungen auf die Werks-
einstellungen.
eine Garmethode, bei der die Speisen in einen Vakuumbeutel eingeschweißt und bei niedrigen Temperaturen gegart
werden. Technologie (französisch für „unter Vakuum“) abgeleitet. Es handelt sich um
Symbol Menüpunkt Beschreibung
Ofenfunktion SousVide Fleisch, Fisch, Meeresfrüchte, Gemüse und
Früchte werden mit Dampf gegart. Stellen Sie die Temperatur auf 50 °C - 95 °C ein.
SousVide Rezepte Liste mit Automatikprogrammen.
SousVide VarioGuide Empfohlene Ofeneinstellungen für eine
große Auswahl an Speisen. Wählen der Speise und Starten des Garvorgangs. Tem­peratur und Gardauer sind nur Richtlinien für gute Ergebnisse und können eingestellt werden. Sie sind abhängig von den Rezep­ten, der Qualität und der Menge der ver­wendeten Zutaten.

6.4 Untermenü von: Reinigung

Symbol Menüpunkt Beschreibung
Dampfreinigung Verfahren zur Reinigung eines leicht ver-
schmutzen Geräts ohne eingebrannte Spei­sereste.
Page 15
Symbol Menüpunkt Beschreibung
Entkalkung Entkalkungsprogramm zum Entfernen von
Kalkrückständen aus dem Dampfgenerator­Kreislauf.
Spülen Programm zum Spülen und Reinigen des
Dampfgenerator-Kreislaufs nach häufiger Verwendung der Dampffunktionen.
Dampfreinigung Plus Verfahren zur Reinigung von hartnäckigen
Verschmutzungen mit Unterstützung eines Backofenreinigers.

6.5 Ofenfunktionen

Ofenfunktion Anwendung
Heißluft mit Ringheizkör­per
Pizzastufe Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit ei-
Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Ebene.
Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren.Stellen Sie eine 20 ­40 °C niedrigere Backofentemperatur ein als für die Funktion Ober-/Unterhitze.
ner intensiveren Bräunung und einem knusprigen Boden. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur ein als für die Funktion Ober-/Unterhitze.
DEUTSCH 15
Tiefkühlgerichte Lässt Fertiggerichte wie Pommes frites, Kroketten
und Frühlingsrollen schön knusprig werden.
Grillstufe 1 Zum Grillen flacher Lebensmittel und zum Toas-
ten von Brot.
Heißluftgrillen Zum Braten größerer Fleischstücke oder von Ge-
flügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken.
Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden
und zum Einkochen von Lebensmitteln.
Page 16
www.aeg.com16
Ofenfunktion Anwendung
Feuchte Heißluft Auch für Backwaren in Backformen auf einer Ein-
schubebene. Zum Energiesparen während des Garvorgangs. Diese Funktion muss gemäß den Kochtabellen verwendet werden, um das ge­wünschte Ergebnis zu erzielen. Weitere Informati­onen zu den empfohlenen Einstellungen finden Sie in den Kochtabellen. Diese Funktion wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse gemäß EN 60350-1 verwendet.
Feuchtgaren Sie können zwischen drei manuellen Kochfunktio-
nen mit verschiedenen Feuchtigkeitsstufen wäh­len. Diese Funktionen kombinieren Dampf und Heißluft. Sie dienen zum Garen mit unterschiedli­chen Dampfmengen.
Vital-Dampf Für Gemüse, Fisch, Kartoffeln, Reis, Nudeln oder
besondere Beilagen.
Untermenü von: Feuchtgaren
Ofenfunktion Anwendung
Feuchtigkeit, niedrig Diese Funktion ist geeignet für Fleisch, Geflügel,
Ofengerichte und Schmorgerichte. Durch die Kombination von Dampf und Hitze werden Fleischstücke zart und saftig und erhalten eine knusprige Oberfläche.
Feuchtigkeit, mittel Diese Funktion eignet sich zur Zubereitung von
gedünstetem und geschmortem Fleisch sowie Brot- und süßem Hefeteig. Durch die Kombinati­on von Dampf und Hitze wird das Fleisch zart und saftig, und die Backwaren aus Hefeteig erhalten eine knusprige und glänzende Oberfläche.
Feuchtigkeit, hoch Die Funktion eignet sich zur Zubereitung von
empfindlichen Speisen wie Puddings, Flans, Terri­nen und Fisch.
Die Lampe wird bei einigen Ofenfunktionen und einer Temperatur unter 60 °C automatisch ausgeschaltet.
Page 17

6.6 Sonderfunktionen

Ofenfunktion Anwendung
Warmhalten Zum Warmhalten von Speisen.
Teller wärmen Zum Vorwärmen von Tellern vor dem Servieren.
Einkochen Zum Einkochen von Gemüse, wie Gurken.
Dörren Zum Dörren von Obst und Gemüse (z. B. Äpfel,
Pflaumen, Pfirsiche, Tomaten, Zucchini, Pilze) in Scheiben.
Joghurt Funktion Verwenden Sie diese Funktion zur Zubereitung
von Joghurt. Die Backofenbeleuchtung ist bei dieser Funktion ausgeschaltet.
Gärstufe Die Dampffeuchtigkeit beschleunigt das Aufge-
hen des Teigs und verhindert das Austrocknen der Oberfläche, somit bleibt der Teig geschmei­dig.
Bio-Garen Zum Zubereiten von besonders zarten und safti-
gen Braten.
DEUTSCH 17
Brot Backen Verwenden Sie diese Funktion, um Brot und Bröt-
chen auf professionelle Art zu backen: knusprig, braun und mit glänzender Kruste.
Regenerieren Das Aufwärmen von Speisen mit Dampf verhin-
dert die Austrocknung der Oberfläche. Die Hitze wird sanft und gleichmäßig verteilt und belebt den Geschmack sowie das Aroma der Speisen, als ob sie frisch zubereitet wären. Mit dieser Funktion können Sie die Speisen direkt auf einem Teller aufwärmen. Sie können mehrere Teller gleichzei­tig auf verschiedenen Einschubebenen aufwär­men.
Auftauen Diese Funktion kann zum Auftauen von Tiefkühl-
gerichten wie z. B. Gemüse und Obst verwendet werden. Die Auftauzeit hängt ab von der Menge und Größe der Tiefkühlgerichte.
Page 18
www.aeg.com18
6.7 Untermenü von:
VarioGuide
Speisekategorie: Fisch/Meeresfrüchte
Speise
Fisch, gebacken
Fischstäbchen
Fischfilet, dünn
Fischfilet, dick
Fischfilet, gefroren
Fisch
Lachs
Garnelen
Muscheln -
Speisekategorie: Geflügel
Speise
Geflügelbrust -
Geflügelbrust
Fisch, klein
Fisch, gedämpft
Fisch, klein, gegrillt
Fisch, gegrillt
Fisch, gegrillt
Forelle
Lachsfilet
Lachs, ganz
Garnelen, frisch
Garnelen, gefroren
-
Speise
Hähnchenflügel, frisch
Hähnchenflügel, ge­froren
Hähnchenschenkel, frisch
Hähnchen
Ente, ganz
Gans, ganz
Pute, ganz
Hähnchenschenkel, gefroren
Hähnchenbrust, po­chiert
Hähnchen, halbiert
Hähnchen, ganz
-
-
-
Speisekategorie: Fleisch
Speise
Tafelspitz
Rindfleisch
Roastbeef
Rinderschmorbra­ten
Hackbraten
Blutig
Blutig
Rosa
Rosa
Durch
Roastbeef, skandi­navisch
Durch
Blutig
Rosa
Durch
Page 19
DEUTSCH 19
Speise
Schweinefleisch
Kalb
Lamm
Chipolatas
Rippchen
Schweinshaxe, vor­gekocht
Schinkenstück
Schweinerücken
Schweinerücken
Kasseler
Kasseler, pochiert
Schweinenacken
Schweineschulter
Schweinebraten
Gekochter Schinken
Kalbshaxe
Kalbsrücken
Kalbsbraten
Lammkeule
Lammbraten
Lammrücken
Lammrücken, rosa
Lammrücken, rosa
Speise
Hase
• Hasenkeule
• Hasenrücken
• Hasenrücken
Wildfleisch
Wild
• Reh-/Hirschkeule
• Reh-/Hirschrü­cken
Reh-/Hirschbraten
Reh-/Hirschrücken
Speisekategorie: Ofengerichte
Speise
Lasagne, frisch -
Lasagne/Cannello­ni, gefr.
Nudelauflauf -
Kartoffelgratin -
Gemüsegratin -
Süßer Auflauf -
-
Speisekategorie: Pizza/Quiche
Speise
Pizza, dünn
Pizza, dicker Belag
Pizza, gefroren
Pizza
Baguettes, überba­cken
Flammkuchen -
Pizza American, ge­froren
Pizza, gekühlt
Pizzasnacks, gefro­ren
-
Page 20
www.aeg.com20
Speise
Wähe, pikant -
Quiche Lorraine -
Pikante Torte -
Speisekategorie: Kuchen/Kleingebäck
Speise
Gugelhupf -
Apfelkuchen, ge­deckt
Biskuit -
Apfelkuchen -
Käsekuchen, Back­form
Brioche -
Sandkuchen -
Linzertorte/Tarte -
Wähe, süß -
Mandelkuchen -
Muffins -
Kleingebäck -
Feingebäck -
Windbeutel -
Blätterteig-Kleinge­bäck
Eclairs -
Makronen -
Mürbeteig-Plätz­chen
Christstollen -
Apfelstrudel, gefro­ren
Blechkuchen
-
-
-
-
-
Rührteig
Hefeteig
Speise
Käsekuchen, Back­blech
Brownies -
Biskuitrolle -
Hefekuchen -
Streuselkuchen -
Zuckerkuchen -
Tortenboden
Obstkuchen
-
Mürbeteig
Tortenboden aus Rührteig
Obstkuchen aus Mürbeteig
Obstkuchen aus Rührteig
Hefeteig
Speisekategorie: Brot/Brötchen
Speise
Brötchen
Brötchen
Ciabatta -
Baguette
Brötchen, vorgeba­cken
Brötchen, gefroren
Baguette, vorgeba­cken
Baguette, gefroren
Page 21
DEUTSCH 21
Speise
Hefekranz
Weißbrot
Butterzopf
Mischbrot
Brot
Roggenbrot
Vollkornbrot
Fladenbrot
Brot/Brötchen, ge­froren
Speisekategorie: Gemüse
Speise
Broccoli, Röschen -
Brokkoli, ganz -
Blumenkohl, Rös­chen
Blumenkohl, ganz -
Karotten -
Zucchini -
Grüner Spargel -
Weißer Spargel -
Paprika, Streifen -
Spinat, frisch -
Lauch -
Bohnen, grün -
Pilze -
Tomaten schälen -
Rosenkohl -
Sellerie, gewürfelt -
Erbsen -
Aubergine -
Fenchel -
-
Speise
Artischocken -
Rote Bete -
Schwarzwurzel -
Kohlrabi -
Bohnen, weiß -
Wirsing -
Speisekategorie: Flans/Terrinen
Speise
Eierstich -
Karamelköpfli -
Terrine -
Eier, weichgekocht
Eier, mittelweich
Eier
gekocht
Eier, hartgekocht
Eier, gebacken
Speisekategorie: Beilagen
Speise
Pommes Frites, dünn
Pommes Frites, dick -
Pommes frites, ge­froren
Kroketten -
Kartoffelspalten -
Rösti -
Salzkartoffeln, ge­viertelt
Salzkartoffeln -
Pellkartoffeln -
Kartoffelknödel -
Semmelknödel -
-
-
-
Page 22
22
www.aeg.com
Speise
Dampfnudeln, sal­zig
Dampfnudeln, süß -
Reis -
Tagliatelle, frisch -
Polenta -
-
Muss das Gewicht oder die Kerntemperatur des Gerichts geändert werden,
verwenden Sie dazu oder .

6.8 Untermenü von: SousVide VarioGuide

Speisekategorie Speise
Seebrassenfilet
Wolfsbarschfilet
Stockfisch
Forellenfilet
Fisch/Meeresfrüch­te
Geflügel
Lachsfilet
Jakobsmuscheln
Muscheln mit Scha­le
Garnelen ohne Schale
Tintenfisch
Hähnchenbrust, oh­ne Knochen
Entenbrust, ohne Knochen
Putenbrust, ohne Knochen
Speisekategorie Speise
Rindfleisch
• Rinderfilet, rosa
• Rinderfilet, durch
Lamm
Fleisch
Gemüse
Obst
• Lamm, rosa
• Lamm, durch
Wild
• Wildschwein
• Kaninchen, ohne Knochen
Karotten
Zucchini
Grüner Spargel
Weißer Spargel
Paprika, Streifen
Lauch
Knollensellerie
Sellerie
Aubergine
Fenchel
Artischockenherzen
Kartoffeln
Kürbis
Äpfel
Birnen
Pfirsiche
Nektarinen
Pflaumen
Ananas
Mangos

6.9 Einschalten einer Ofenfunktion

1. Schalten Sie das Gerät ein.
Page 23
XAM
A
B
C
F
E
D
MAX
MAX
MAX
DEUTSCH
23
2. Wählen Sie das Menü
Ofenfunktionen.
3. Mit bestätigen.
4. Wählen Sie eine Ofenfunktion.
5. Mit bestätigen.
6. Stellen Sie die Temperatur ein.

6.10 Wassertank

Sie können den Wassertank aus dem Gerät entfernen. Drücken Sie vorsichtig auf die Fronttaste.
Nach dem Drücken kommt der Wassertank von selbst aus dem Gerät.
7. Mit bestätigen.
Wurden die Standardeinstellungen nicht geändert, startet das Gerät automatisch.
A. Abdeckung B. Wellenbrecher C. Schublade D. Wasser-Einfüllöffnung E. Skala F. Fronttaste
Setzen Sie den Wassertank nach dem Befüllen wieder in dieselbe Position ein. Drücken Sie die Fronttaste, bis sich der Wassertank im Gerät befindet.
Leeren Sie den Wassertank nach jedem
Der Wassertank kann auf zweierlei Weise befüllt werden:
• Wassertank im Gerät lassen und mithilfe eines Wasserglases befüllen.
• Wassertank aus dem Gerät
Gebrauch.
VORSICHT!
Halten Sie den Wassertank von heißen Oberflächen
fern. herausnehmen und unter dem Wasserhahn befüllen.
Leitungswasser, tragen Sie ihn in
Befüllen Sie den Wassertank mit
horizontaler Ausrichtung, um kein Wasser zu verschütten.

6.11 Dampfgaren

Die Abdeckung des Wassertanks befindet sich im Bedienfeld.
Page 24
24
www.aeg.com
WARNUNG!
Nur kaltes Leitungswasser verwenden. Verwenden Sie kein gefiltertes (entmineralisiertes) oder destilliertes Wasser. Es dürfen keine anderen Flüssigkeiten außer Wasser verwendet werden. Füllen Sie keine brennbaren oder alkoholischen Flüssigkeiten in den Wassertank.
1. Drücken Sie auf den Deckel des
Wassertanks, um ihn zu öffnen, und ziehen Sie ihn aus dem Gerät.
2. Füllen Sie den Wasserbehälter bis
zum Höchststand mit Wasser auf (ca. 950 ml). Der Wasservorrat reicht für ca. 50 Minuten. Verwenden Sie die Skala am Wassertank.
3. Bringen Sie den Wassertank in seine
ursprüngliche Position.
Ist der Wassertank nach der Befüllung mit Wasser nass, wischen Sie ihn vor dem Einsetzen in das Gerät mit einem weichen Tuch ab.
4. Bereiten Sie das Gericht in einem
geeigneten Kochgeschirr zu.
5. Schalten Sie das Gerät ein.
6. Wählen Sie eine Dampfgarfunktion
und die Temperatur.
7. Wählen Sie, falls erforderlich, die
Funktion Dauer
oder Ende . Nach ca. 2 Minuten ist der erste Dampf sichtbar. Kurz bevor das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht, ertönt ein akustisches Signal.
Am Ende der Garzeit ertönt ein akustisches Signal.
8. Schalten Sie das Gerät aus.
9. Leeren Sie den Wassertank nach
dem Dampfgaren.
VORSICHT!
Das Gerät ist heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr. Seien Sie beim Entleeren des Wassertanks vorsichtig.
Ist das Wasser im Wassertank fast aufgebraucht, ertönt ein Signal, und der Wassertank muss wie oben beschrieben aufgefüllt werden, um mit dem Dampfgaren fortzufahren.
Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Gerätetür vollständig trocknen. Um das Trocknen zu beschleunigen, können Sie das Gerät mit Heißluft und einer Temperatur von 150 °C etwa 15 Minuten einschalten.
Dampf kann sich unten im Garraum absetzen und die Sicht im Gerät kann beeinträchtigt sein. Trocknen Sie in diesem Fall den Garraum, wenn das Gerät abgekühlt ist.
Am Ende des Dampfgarzyklus läuft das Kühlgebläse des Geräts mit höherer Drehzahl, um den überflüssigen Dampf besser abzuleiten. Das ist normal.

6.12 SousVide Garen

• Durch das Vakuumieren kann nichts aus dem Gargut austreten, weder Geschmackstoffe oder Aromen noch Flüssigkeit.
• Fleisch und Fisch werden weich, zart und saftig
• Die Mineralien und Vitamine der Lebensmittel bleiben erhalten
• Es werden weniger Gewürze benötigt, da die Speisen ihren natürlichen Geschmack behalten
• Einfacheres Arbeiten, da es nicht notwendig ist, die Speisen gleichzeitig vorzubereiten und zu servieren
Page 25
DEUTSCH
25
• Die niedrige Gartemperatur verhindert ein Verkochen
• Durch die Portionierung der Speisen lassen sich diese einfacher handhaben

Vorbereiten des Gargutes

1. Zutaten säubern und schneiden.
2. Zutaten würzen.
3. Zutaten in geeignete Vakuumbeutel
geben.
4. Beutel so verschließen, dass er
möglichst wenig Luft enthält.
5. Die Beutel müssen kühl gelagert
werden, wenn sie nicht sofort gegart werden.
6. Fortfahren mit folgender Funktion:
SousVide Garen beachten Sie für die ausgewählte Speise die Angaben in den Kochtabellen oder in den Rezepten mit dem Koch-Assistent.
7. Öffnen Sie den Beutel und servieren
Sie die Speisen.
8. Optional: fleisch können Sie zum
Beispiel danach noch anbraten oder grillen, damit es eine schöne Kruste und den typischen Bratengeschmack bekommt.

Einschalten der Funktion: Ofenfunktion SousVide

1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü SousVide
Garen.
3. Mit
4. Stellen Sie folgende Funktion ein:
5. Mit bestätigen.
6. Stellen Sie die Temperatur ein.
7. Mit
bestätigen.
Ofenfunktion SousVide.
bestätigen.
Wenn Sie mit dieser Funktion garen, entsteht Restwasser auf den Vakuumbeuteln und im Garraum. Seien Sie beim Öffnen der Backofentür nach dem Garvorgang vorsichtig, um zu vermeiden, dass Wasser auf die Möbel tropft. Verwenden Sie einen Teller und ein Geschirrtuch, um die Vakuumbeutel herauszuholen. Trocken Sie die Tür, den Wassersammler im Boden und den Garraum mit einem weichen Tuch oder Schwamm. Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Gerätetür vollständig trocknen. Um das Trocknen zu beschleunigen, können Sie das Gerät mit Heißluft und einer Temperatur von 150 °C etwa 15 Minuten einschalten.

6.13 Aufheiz-Anzeige

Der Balken leuchtet im Display auf, sobald Sie eine Ofenfunktion einschalten. Der Balken zeigt an, dass die Temperatur ansteigt. Wenn die Temperatur erreicht wurde, ertönt der Summer 3-mal, der Balken blinkt und erlischt.

6.14 Anzeige für die Schnellaufheizung

Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit.
Geben Sie kein Gargut in den Backofen, wenn die Funktion Schnellaufheizung eingeschaltet ist.
Zum Einschalten der Funktion halten Sie
3 Sekunden lang gedrückt. Das Anzeigesymbol für Aufheizen erscheint im Display.

6.15 Restwärme

Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird im Display die Restwärme angezeigt. Die
Page 26
www.aeg.com
26
Restwärme kann zum Warmhalten von Speisen genutzt werden.

7. UHRFUNKTIONEN

7.1 Tabelle der Uhrfunktionen

Uhrfunktion Anwendung
Kurzzeit-Wecker Zum Einstellen eines Countdowns (max. 2
Dauer Zum Einstellen der Dauer eines Vorgangs
Ende Zum Einstellen der Abschaltzeit einer Ofen-
Std. 30 Min.). Diese Funktion hat keine Aus­wirkung auf den Gerätebetrieb. Sie können die Funktion auch einschalten, wenn das Ge­rät ausgeschaltet ist.
Schalten Sie die Funktion mit ein. Drü­cken Sie oder , um die Minuten einzu­stellen, und
(max. 23 Std. 59 Min.).
funktion (max. 23 Stunden 59 Minuten).
zum Starten.
5 Sekunden nachdem Sie die Zeit für eine Uhrfunktion eingestellt haben, wird diese Zeit heruntergezählt.
Benutzen Sie die Uhrfunktionen Dauer, Ende, schaltet das Gerät die Heizelemente nach 90 % der eingestellten Zeit aus. Mit der vorhandenen Restwärme wird der Garvorgang fortgesetzt, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist (3 bis 20 Minuten).

7.2 Einstellen der Uhrfunktionen

Bevor Sie die Funktionen Dauer, Ende nutzen, müssen Sie die Backofenfunktion und Temperatur festlegen. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet. Sie können die Funktionen Dauer und Ende gleichzeitig verwenden, wenn das Gerät zu einem bestimmten späteren Zeitpunkt automatisch ein- und ausgeschaltet werden soll. Die Funktionen Dauer und Ende funktionieren nicht, wenn Sie den KT Sensor verwenden.
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
2. Drücken Sie wiederholt, bis im
Display die gewünschte Uhrfunktion und das entsprechende Symbol anzeigt werden.
Drücken Sie oder , um die
3.
gewünschte Zeit einzustellen.
Page 27
DEUTSCH
27
4. Mit bestätigen.
Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal. Das Gerät wird ausgeschaltet. Im Display erscheint eine Meldung.
5. Drücken Sie ein beliebiges Symbol,
um das Signal abzustellen.

7.3 Heat + Hold

Voraussetzungen für die Funktion:
• Die eingestellte Temperatur beträgt mehr als 80 °C.
• Die Funktion Dauer ist eingestellt.
Die Funktion Heat + Hold hält zubereitete Speisen 30 Minuten bei 80 °C warm. Sie wird nach Ablauf des Back­oder Bratvorgangs eingeschaltet.
Sie können diese Funktion im folgenden Menü ein- und ausschalten: Grundeinstellungen.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie die Ofenfunktion.
3. Stellen Sie eine höhere Temperatur
als 80 °C ein.
4. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt: Heat + Hold.
5. Mit bestätigen. Nach Ablauf der Funktion ertönt ein akustisches Signal. Die Funktion bleibt eingeschaltet, wenn Sie zu anderen Ofenfunktionen wechseln.

7.4 Zeitverlängerung

Die Funktion Zeitverlängerung bewirkt, dass die Ofenfunktion nach Ablauf von Dauer weiterläuft.
Nicht anwendbar auf Ofenfunktionen mit KT Sensor.
1. Nach Ablauf der Garzeit ertönt ein
Signal. Drücken Sie ein beliebiges Symbol.
Im Display erscheint die Meldung.
2. Drücken Sie , um sie
einzuschalten, oder auszuschalten.
3. Stellen Sie die Dauer der Funktion
ein.
4. Drücken Sie .
, um sie

8. AUTOMATIKPROGRAMME

WARNUNG!
Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".

8.1 Rezepte online

Die Rezepte der Automatikprogramme für dieses Gerät finden Sie auf unserer Website. Um das richtige Rezeptbuch zu finden, suchen Sie die PNC­Nummer auf dem Typenschild, das sich am vorderen Rahmen des Garraums befindet.

8.2 Rezepte mit Rezeptautomatik

Mit dem Gerät wird eine Reihe von Rezepten zur Verfügung gestellt, die Sie verwenden können. Die Rezepte sind fest einprogrammiert und können nicht geändert werden.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü Rezepte . Mit
bestätigen.
3. Wählen Sie die Kategorie und das
Gericht. Mit bestätigen.
4. Wählen Sie ein Rezept aus. Mit
bestätigen.
Page 28
www.aeg.com
28

9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

WARNUNG!
Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".

9.1 Kerntemperatursensor

Der Kerntemperatursensor misst die Temperatur im Inneren der Speise. Das Gerät wird ausgeschaltet, sobald die Speise die eingestellte Temperatur erreicht hat.
Zwei Temperaturen sind einzustellen:
• die Ofentemperatur (mindestens 120 °C) und
• die Kerntemperatur.
VORSICHT!
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Kerntemperatursensor und Originalersatzteile.
Anleitung für beste Ergebnisse:
• Die Zutaten sollten Raumtemperatur haben.
• Der Kerntemperatursensor kann nicht für flüssige Speisen verwendet werden.
• Während des Garvorgangs muss der Kerntemperatursensor in der Speise und der Stecker in der Buchse bleiben.
• Verwenden Sie die empfohlenen Einstellungen für die Kerntemperatur der Speise. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“.
Das Gerät berechnet das voraussichtliche Ende der Garzeit. Es ist abhängig von der Menge des Garguts, der eingestellten Ofenfunktion und der Temperatur.

Speisekategorien: Fleisch, Geflügel und Fisch

1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Führen Sie die Spitze des
Kerntemperatursensors so ein, dass sie sich in der Mitte des Fleischstücks oder Fischs befindet, möglichst im dicksten Teil. Achten Sie darauf, dass
sich mindestens 3/4 des Sensors in der Speise befinden.
3. Stecken Sie den Stecker des
Kerntemperatursensors in die Buchse im vorderen Rahmen des Geräts.
Das Display zeigt das Symbol des Kerntemperatursensors an.
4. Drücken Sie innerhalb von weniger
als 5 Sekunden Kerntemperatur des Garguts einzustellen.
5. Stellen Sie die Ofenfunktion und,
falls notwendig, die Temperatur ein.
6. Drücken Sie , um die
Kerntemperatur des Garguts zu
ändern. Erreicht die Speise die gewählte Temperatur, ertönt ein Signalton. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
7. Berühren Sie ein beliebiges Symbol,
um das akustische Signal
auszuschalten.
8. Ziehen Sie den Stecker des
Kerntemperatursensors aus der
Buchse und nehmen Sie das Gericht
aus dem Gerät.
oder , um die
Page 29
WARNUNG!
Es besteht Verbrennungsgefahr, da der Kerntemperatursensor heiß wird. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Stecker ziehen und den Sensor aus dem Gargut nehmen.

Speisekategorie: Auflauf

1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Geben Sie die Hälfte der Zutaten in
eine Auflaufform.
3. Führen Sie die Spitze des
Kerntemperatursensors so ein, dass sie sich in der Mitte der Auflaufform befindet. Der Kerntemperatursensor sollte während des Backvorgangs an einer Stelle abgestützt werden. Verwenden Sie hierzu eine feste Zutat. Verwenden Sie den Rand der Auflaufform zum Abstützen des Silikongriffs des Kerntemperatursensors. Die Spitze des Kerntemperatursensors sollte nicht den Boden der Auflaufform berühren.
4. Bedecken Sie den
Kerntemperatursensor mit den restlichen Zutaten.
5. Stecken Sie den Stecker des
Kerntemperatursensors in die Buchse im vorderen Rahmen des Geräts.
DEUTSCH
Das Display zeigt das Symbol des Kerntemperatursensors an.
6. Drücken Sie innerhalb von weniger
als 5 Sekunden Kerntemperatur des Garguts einzustellen.
7. Stellen Sie die Ofenfunktion und,
falls notwendig, die Temperatur ein.
8. Drücken Sie , um die
Kerntemperatur des Garguts zu
ändern. Sobald die Speise die eingestellte Temperatur erreicht hat, ertönt ein akustisches Signal. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
9. Berühren Sie ein beliebiges Symbol,
um das akustische Signal
auszuschalten.
10. Ziehen Sie den Stecker des
Kerntemperatursensors aus der
Buchse und nehmen Sie das Gericht
aus dem Gerät.
WARNUNG!
Es besteht Verbrennungsgefahr, da der Kerntemperatursensor heiß wird. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Stecker ziehen und den Sensor aus dem Gargut nehmen.
oder , um die

9.2 Einsetzen des Zubehörs

Kombirost: Schieben Sie den Kombirost zwischen
die Führungsschienen der Einhängegitter, mit den Füßen nach unten zeigend.
29
Page 30
30
www.aeg.com
Tiefes Blech: Schieben Sie das tiefe Blech zwischen
die Führungsschienen der Einhängegitter.
Kombirost und tiefes Blech zusammen: Schieben Sie das tiefe Blech zwischen
die Führungsschienen der Einhängegitter und den Kombirost in die Führungsschienen darüber. Achten Sie darauf, dass die Füße nach unten zeigen.

9.3 Teleskopauszüge – Einsetzen des Zubehörs

Die Teleskopauszüge erleichtern das Einsetzen und Herausnehmen der Roste.
VORSICHT!
Reinigen Sie die Teleskopauszüge nicht im Geschirrspüler. Ölen oder fetten Sie die Teleskopauszüge nicht.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, die Teleskopauszüge vollständig in das Gerät zu schieben, bevor Sie die Backofentür schließen.
Kombirost: Setzen Sie den Kombirost so auf die
Auszüge, dass die Füße nach unten zeigen.
Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Kombirosts ist das Geschirr zusätzlich gegen Abrutschen gesichert.
Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert.
Tiefes Blech: Setzen Sie das tiefe Blech auf die
Teleskopauszüge.
Kombirost und tiefes Blech zusammen:
Page 31
Setzen Sie den Kombirost und das tiefe Blech zusammen auf die Teleskopauszüge.

10. ZUSATZFUNKTIONEN

DEUTSCH
31

10.1 Favoriten

Sie können Ihre bevorzugten Einstellungen, wie Dauer, Temperatur oder Ofenfunktion speichern. Diese können Sie über das folgende Menü abrufen: Favoriten. Sie können 20 Programme speichern.

Speichern eines Programms

1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie eine Ofenfunktion oder
ein Automatikprogramm ein:
3. Berühren Sie wiederholt, bis das
Display Folgendes anzeigt: SPEICHERN.
4. Mit Im Display wird der erste freie Speicherplatz angezeigt.
5. Mit bestätigen.
6. Geben Sie den Namen für das
Der erste Buchstabe blinkt.
7. Berühren Sie
8. Drücken Sie .
Der nächste Buchstabe blinkt.
9. Wiederholen Sie bei Bedarf Schritt 7.
10. Zum Speichern halten Sie
Sie können einen Speicherplatz auch überschreiben. Wenn das Display den ersten freien Speicherplatz anzeigt,
berühren Sie oder und drücken Sie
zu überschreiben.
bestätigen.
Programm ein.
oder , um den
Buchstaben zu ändern.
gedrückt.
, um ein bestehendes Programm
Den Namen des Programms können Sie in folgendem Menü ändern: Programm umbenennen.

Einschalten des Programms

1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü Favoriten.
3. Mit bestätigen.
4. Wählen Sie den Namen Ihres
bevorzugten Programms.
5. Mit Drücken Sie , um direkt in das
folgende Menü zu gelangen: Favoriten. Sie können es auch verwenden, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
bestätigen.

10.2 Verwenden der Kindersicherung

Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, kann das Gerät nicht versehentlich bedient werden.
1. Berühren Sie , um das Display
einzuschalten.
2. Berühren Sie und gleichzeitig,
bis eine Meldung im Display
angezeigt wird. Zum Ausschalten der Kindersicherung wiederholen Sie Schritt 2.

10.3 Tastensperre

Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Ofenfunktion. Sie lässt sich nur bei eingeschaltetem Gerät einschalten.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
Page 32
32
www.aeg.com
2. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein
oder nehmen Sie eine sonstige Einstellung vor.
3. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt: Tastensperre.
4. Mit bestätigen. Drücken Sie
auszuschalten. Im Display erscheint eine Meldung. Drücken Sie erneut und dann zur Bestätigung.
, um diese Funktion
Wenn Sie das Gerät ausschalten, wird die Funktion ebenfalls ausgeschaltet.

10.4 Set + Go

Mit der Funktion können Sie eine Ofenfunktion (oder ein Programm) einstellen und diese später durch Berühren eines beliebigen Symbols einschalten.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
3. Drücken Sie
Display folgendes anzeigt: Dauer.
4. Stellen Sie die Dauer ein.
5. Drücken Sie
Display folgendes anzeigt: Set + Go.
6. Mit bestätigen. Berühren Sie ein beliebiges Symbol
(außer + Go. Die eingestellte Ofenfunktion wird gestartet.
Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal.
) zum Starten der Funktion Set
• Während die
• Im Menü
wiederholt, bis das
wiederholt, bis das
Ofenfunktion in Betrieb ist, ist Tastensperre eingeschaltet.
Grundeinstellungen können Sie die folgende Funktion ein- und ausschalten: Set + Go.

10.5 Abschaltautomatik

Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen nach einiger Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen nicht ändern.
Temperatur (°C) Abschaltzeit (Std.)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 230 5.5
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen Backofenbeleuchtung, Kerntemperatursensor,Ende, Dauer.

10.6 Helligkeit des Displays

Die Helligkeit des Displays ändert sich in zwei Stufen:
• Nachthelligkeit – Ist das Gerät ausgeschaltet, verringert sich die Helligkeit des Displays zwischen 22:00 und 06:00 Uhr.
• Tageshelligkeit:
– Wenn das Gerät eingeschaltet ist. – Wenn Sie eines der Symbole
während der Nachthelligkeit berühren (außer EIN/AUS), schaltet das Display für die nächsten 10 Sekunden auf Tageshelligkeit um.
– Wenn das Gerät ausgeschaltet ist
und Sie die Funktion Kurzzeit­Wecker einstellen. Sobald die Funktion beendet ist, schaltet das Display zurück auf Nachthelligkeit.

10.7 Kühlgebläse

Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts kann das Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät abgekühlt ist.
Page 33

11. TIPPS UND HINWEISE

DEUTSCH
33
WARNUNG!
Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".
Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.

11.1 Innenseite der Tür

Bei einigen Modellen finden Sie an der Innenseite der Tür:
• Die Nummerierung der Einschubebenen.
• Informationen über die Ofenfunktionen, Empfehlungen für Einschubebenen und Temperaturen für die Zubereitung gängiger Gerichte.
11.2 Anmerkungen zu
besonderen Ofenfunktionen
Warmhalten
Verwenden Sie diese Funktion, um Speisen warm zu halten.
Die Temperatur wird automatisch auf 80 °C gehalten.
Teller wärmen
Zum Vorwärmen von Tellern und Schüsseln.
Teller und Geschirr gleichmäßig auf dem Kombirost verteilen. Schichten Sie das Geschirr nach halber Anwärmzeit um (unten und oben vertauschen).
Die Temperatur wird automatisch auf 70 °C gehalten.
Empfohlene Einschubebene: 3.
Gärstufe
Diese Automatikfunktion kann für alle Rezepte mit einem Hefeteig verwendet
werden. Das Programm sorgt für eine gute Umgebungstemperatur, um den Teig gehen zu lassen. Teig zum gehen lassen in ein ausreichend großes Gefäß legen. Es ist nicht notwendig es abzudecken. Schieben Sie den Kombirost in die erste Einschubebene ein und stellen Sie das Gefäß darauf. Schließen Sie die Tür und stellen Sie die Funktion Gärstufe ein. Stellen Sie die benötigte Zeit ein.
Auftauen
Nehmen Sie die Lebensmittel aus der Verpackung und stellen Sie sie auf einen Teller. Bedecken Sie die Lebensmittel nicht mit einer Schüssel oder einem Teller, da dadurch die Auftauzeit verlängert werden könnte. Verwenden Sie die erste Einschubebene von unten.

11.3 SousVide Garen

Diese Funktion verwendet niedrigere Gartemperaturen als beim normalen Kochen. Behandeln Sie die Lebensmittel sorgfältig, damit deren Qualität erhalten bleibt.
Empfehlungen zur Lebensmittelsicherheit:
• Verwenden Sie qualitativ hochwertige rohe Zutaten.
• Verwenden Sie möglichst frische rohe Zutaten.
• Bewahren Sie die rohen Zutaten unter den richtigen Bedingungen auf, bevor Sie sie garen.
• Spülen Sie die Lebensmittel vor dem Garen ab.
• Für gute und sichere Ergebnisse richten Sie sich nach den Werten in den Kochtabellen. Prüfen Sie die Gardauer, Temperatur und das Gewicht der Lebensmittel.
• Um Sicherheitsprobleme zu vermeiden, sollten Lebensmittel nicht über einen längeren Zeitraum bei Temperaturen unter 60 °C gegart werden.
• Verwenden Sie niedrige Temperaturen nur für Lebensmittel,
Page 34
34
www.aeg.com
die auch roh verzehrt werden könnten und nur für kurze Zeit.
• SousVide-Gerichte schmecken am besten sofort nach dem Garen. Wenn die Speisen nicht sofort nach dem Garen verzehrt werden, verringern Sie die Temperatur schnell. Geben Sie die Speisen in ein Eisbad und bewahren Sie sie im Kühlschrank auf. Sie können die Speisen 2 - 3 Tage im Kühlschrank lagern.
• Verwenden Sie die Funktion SousVide Garen nicht zum Aufwärmen von Speiseresten.
• Vermeiden Sie beim Zubereiten und Garen einen Kontakt zwischen rohen und gekochten Zutaten.
• Verwenden Sie nicht dasselbe Kochwerkzeug für verschiedene Lebensmittel, ohne es vorher sorgfältig abgespült zu haben.
• Achten Sie bei Rezepten mit rohen Eiern darauf, dass das Eiweiß oder Eigelb nicht in Kontakt mit der Außenseite der Schale kommt.
Tipps und Hinweise für das Vakuumieren der Lebensmittel:
• Für das SousVide Garen benötigen Sie ein Vakuumiergerät sowie Vakuumbeutel.
• Empfohlenes Vakuumiergerät: Kammervakuumierer. Nur diese Art von Geräten kann Flüssigkeiten luftdicht verpacken.
• Verwenden Sie Vakuumbeutel, die für das SousVide Garen geeignet sind.
• Verwenden Sie die Vakuumbeutel nicht wieder.
• Legen Sie die Lebensmittel in einer Schicht in den Vakuumbeutel, um gleichmäßigere Ergebnisse zu erzielen.
• Damit die Speisen schneller und gleichmäßiger gar werden, stellen Sie den Vakuumgrad auf die höchst mögliche Stufe.
• Für einen sicheren Verschluss des Vakuumbeutels achten Sie darauf, dass der Bereich um den Verschluss sauber ist.
Allgemeine Tipps und Hinweise zur Funktion SousVide Garen:
• Damit der Gardampf nicht entweicht, halten Sie die Gerätetür während des SousVide Garens geschlossen.
• Öffnen Sie die Tür nach dem Garvorgang vorsichtig, da sich im Gerät Dampf angesammelt hat.
• Sie können je nach Geschmack Öl und Gewürze zu den Speisen geben. Öl verhindert ein Anhaften der Speisen am Vakuumbeutel.
• Würzen Sie die Speisen am Anfang nicht zu stark, da beim Vakuumieren keine Geschmackstoffe verloren gehen.
• Um Alkohol aus den Flüssigkeiten zu verdampfen, bringen Sie die Flüssigkeiten zum Kochen, bevor Sie sie in den Vakuumbeutel geben.
• Sie können frisches Knoblauch durch Knoblauchpulver ersetzen.
• Anstatt Olivenöl können Sie ein anderes neutrales Öl verwenden.
• Damit die Speisen schneller und gleichmäßiger gar werden, stellen Sie den Vakuumgrad auf die höchst mögliche Stufe (99.9%).
• Die Garzeiten sind Empfehlungen und können Ihren Vorlieben entsprechend abweichen.
• Die in den Kochtabellen angegebene Gardauer gilt für Speisen für 4 Personen. Bei einer größeren Speisemenge verlängert sich möglicherweise die Gardauer.
• Weicht das Gewicht der Lebensmittel von dem in den Kochtabellen angegebenen Gewicht ab, ändert sich die Gardauer.
• Wenn Sie mehrere Vakuumbeutel garen, legen Sie die Vakuumbeutel so auf den Rost, dass sie nicht aufeinander liegen.

11.4 SousVide Garen: Fleisch

• Richten Sie sich nach den Tabellen, um nicht ausreichend gegarte Speisen zu vermeiden. Das Fleisch sollte nicht dicker sein, als in der Tabelle angegeben.
• Die in den Tabellen angegebene Gardauer ist die Mindestdauer. Die Gardauer kann je nach persönlichen Vorlieben verlängert werden.
• Verwenden Sie nur Fleisch ohne Knochen, um eine Beschädigung des Vakuumbeutels zu vermeiden.
• Damit Hähnchenfilets besser schmecken, braten Sie sie vor und
Page 35
nach dem Vakuumieren auf der Hautseite an.
Rindfleisch
Gargut Dicke der
Lebensmit­tel
Rinderfilet, medium
Rinderfilet, durch
Kalbsfilet, medium
Kalbsfilet, durch
4 cm 800 60 110 - 120 3
4 cm 800 65 90 - 100 3
4 cm 800 60 110 - 120 3
4 cm 800 65 90 - 100 3
Menge für 4 Personen (g)
Temperatur (°C)
Dauer (Min.) Ebene
Lamm/Wild
Gargut Dicke der
Lebensmittel
Lamm, eng­lisch
Lamm, medi-um3 cm 600 - 650 65 105 - 115 3
3 cm 600 - 650 60 180 - 190 3
Menge für 4 Personen (g)
Temperatur (°C)
Dauer (Min.) Ebene
DEUTSCH 35
Wildschwein 3 cm 600 - 650 90 60 - 70 3
Hasenbraten, ohne Kno­chen
1,5 cm 600 - 650 70 50 - 60 3
Geflügel
Gargut Dicke der
Lebensmittel
Hähnchen­brust, ohne Knochen
Entenbrust, ohne Kno­chen
Putenbrust, ohne Kno­chen
3 cm 750 70 70 - 80 3
2 cm 900 60 140 - 160 3
2 cm 800 70 75 - 85 3
Menge für 4 Personen (g)
Temperatur (°C)
Dauer (Min.) Ebene
Page 36
www.aeg.com36
11.5 SousVide Garen: Fisch
und Meeresfrüchte
• Richten Sie sich nach der Tabelle, um nicht ausreichend gegarte Speisen zu vermeiden. Die Fischportionen sollten
• Tupfen Sie die Fischfilets mit einem Küchenpapier trocken, bevor Sie sie in den Vakuumbeutel geben.
• Geben Sie eine Tasse Wasser in den Vakuumbeutel, wenn Sie Muscheln kochen.
nicht dicker sein, als in der Tabelle angegeben.
Gargut Dicke der Le-
bensmittel
Seebrassenfilet 4 Filets à 1 cm 500 70 25 3
Wolfsbarschfi­let
Stockfisch 2 Filets à 2 cm 650 65 70 - 75 3
Jakobsmu­scheln
Muscheln mit Schale
Garnelen ohne Schale
Tintenfisch 1000 85 100 - 110 3
Forellenfilet
Lachsfilet
1)
Um ein Entweichen der Proteine zu verhindern, legen Sie den Fisch 30 Minuten in eine 10 %-Salzlö­sung (100 g Salz in 1 Liter Wasser) und tupfen Sie ihn mit einem Küchenpapier trocken, bevor Sie ihn in den Vakuumbeutel geben.
4 Filets à 1 cm 500 70 25 3
groß 650 60 100 - 110 3
groß 500 75 26 - 30 3
2 Filets à 1,5 cm 650 65 55 - 65 3
1)
3 cm 800 65 100 - 110 3
1)
Menge für 4 Personen (g)
1000 95 20 - 25 3
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Ebene

11.6 SousVide Garen: Gemüse

• Gemüse schälen, wenn nötig.
• Einige Gemüsesorten verändern ihre
Farbe, wenn sie geschält und im Vakuumbeutel gegart werden. Für bessere Ergebnisse garen Sie die
Gargut Dicke der Lebens-
mittel
Spargel, grün
Spargel, weiß
ganz 700 - 800 90 40 - 50 3
ganz 700 - 800 90 50 - 60 3
Menge für 4 Personen (g)
Lebensmittel sofort nach der Zubereitung.
• Damit Artischocken ihre Farbe behalten, legen Sie sie in Wasser mit Zitronensaft, nachdem Sie sie gesäubert und geschnitten haben.
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Ebene
Page 37
DEUTSCH 37
Gargut Dicke der Lebens-
mittel
Zucchini 1 cm dicke Scheiben 700 - 800 90 35 - 40 3
Lauch Streifen oder Ringe 600 - 700 95 40 - 45 3
Aubergine 1 cm dicke Scheiben 700 - 800 90 30 - 35 3
Kürbis 2 cm große Stücke 700 - 800 90 25 - 30 3
Paprika Streifen/Viertel 700 - 800 95 35 - 40 3
Stangensel­lerie
Möhren 0,5 cm dicke Schei-
Knollensel­lerie
Fenchel 1 cm dicke Scheiben 700 - 800 95 35 - 45 3
Kartoffeln 1 cm dicke Scheiben 800 - 1000 95 35 - 45 3
Artischo­ckenherzen
1 cm große Stücke 700 - 800 95 40 - 45 3
ben
1 cm dicke Scheiben 700 - 800 95 45 - 50 3
geviertelt 400 - 600 95 45 - 55 3

11.7 SousVide Garen: Obst und Süßes

• Obst schälen, Samen entfernen und ggf. entkernen
Menge für 4 Personen (g)
700 - 800 95 35 - 45 3
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Zitronensaft, nachdem Sie sie gesäubert und geschnitten haben.
• Für bessere Ergebnisse garen Sie die Lebensmittel sofort nach der Zubereitung.
• Damit Äpfel und Birnen ihre Farbe behalten, legen Sie sie in Wasser mit
Ebene
Gargut Dicke der Lebensmit-
tel
Pfirsich halbiert 4 Stück 90 20 - 25 3
Pflaumen halbiert 600 g 90 10 - 15 3
Mango in ca. 2 x 2 cm große
Würfel geschnitten
Nektarinen halbiert 4 Stück 90 20 - 25 3
Ananas 1 cm dicke Scheiben 600 g 90 20 - 25 3
Apfel geviertelt 4 Stück 95 25 - 30 3
Birne halbiert 4 Stück 95 15 - 30 3
Vanille­creme
350 g in jedem Beutel 700 g 85 20 - 22 3
Menge für 4 Personen (g)
2 Stück 90 10 - 15 3
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Ebe­ne
Page 38
www.aeg.com38

11.8 Vital-Dampf

WARNUNG!
Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn die Funktion eingeschaltet ist. Es kann heißer Dampf austreten.
zur Höchstgrenze. Stellen Sie die Speisen in geeignetem Kochgeschirr auf die Kombiroste. Lassen Sie ausreichend Abstand zwischen dem Kochgeschirr, sodass sich der Dampf über alle Speisen ausbreiten kann.
Sterilisieren
• Mit dieser Funktion können Sie Die Funktion eignet sich sowohl für frische als auch für tiefgefrorene Lebensmittel. Zum Garen, Aufwärmen, Auftauen, Pochieren oder Blanchieren von Gemüse, Fleisch, Fisch, Nudeln, Reis, Mais, Grieß und Eiern.
Sie können ein komplettes Menü in einem Durchgang zubereiten. Damit jedes Gericht richtig gegart wird, wählen Sie dafür Speisen mit ähnlichen
Behälter (z. B. Babyflaschen) sterilisieren.
• Stellen Sie die sauberen Behälter in
die Mitte des Rosts auf der ersten Einschubebene. Achten Sie darauf, dass die Öffnungen in einem kleinen Winkel nach unten zeigen.
• Füllen Sie den Wasserbehälter mit der
maximalen Wassermenge und stellen Sie eine Dauer von 40 Min. ein.
Garzeiten. Füllen Sie den Wassertank bis
Gemüse
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Artischocken 99 50 - 60 2
Auberginen 99 15 - 25 2
Blumenkohl, ganz
Blumenkohl, Rös­chen
Brokkoli, ganz 99 30 - 40 2
Brokkoli, Rös-
1)
chen
Pilzscheiben 99 15 - 20 2
Erbsen 99 20 - 30 2
Fenchel 99 25 - 35 2
Karotten 99 25 - 35 2
Kohlrabi, Streifen 99 25 - 35 2
Paprika, Streifen 99 15 - 20 2
Lauchringe 99 20 - 30 2
Grüne Bohnen 99 35 - 45 2
Feldsalat, Rose­tten
99 35 - 45 2
99 25 - 35 2
99 13 - 15 2
99 20 - 25 2
Page 39
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Rosenkohl 99 25 - 35 2
Rote Bete 99 70 - 90 2
Schwarzwurzel 99 35 - 45 2
Sellerie, gewür-
99 20 - 30 2
felt
Spargel, grün 99 15 - 25 2
Spargel, weiß 99 25 - 35 2
Spinat, frisch 99 15 - 20 2
Tomaten schälen 99 10 2
Weiße Garten-
99 25 - 35 2
bohnen
Wirsing 99 20 - 25 2
Zucchini, Schei-
99 15 - 25 2
ben
Bohnen, blan-
99 20 - 25 2
chiert
Gemüse, blan-
99 15 2
chiert
Getrocknete
99 55 - 65 2 Bohnen, einge­weicht (Verhältnis Wasser/Bohnen 2:1)
Zuckererbsen
99 20 - 30 2 (Zuckerschoten)
Weiß- oder Rot-
99 40 - 45 2 kohl, in Streifen
Kürbis, Würfel 99 15 - 25 2
Sauerkraut 99 60 - 90 2
Süßkartoffeln 99 20 - 30 2
Tomaten 99 15 - 25 2
Maiskolben 99 30 - 40 2
1)
Backofen 5 Min. vorheizen.
DEUTSCH 39
Page 40
www.aeg.com40
Beilagen
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Dampfnudeln 99 25 - 35 2
Kartoffelklöße 99 35 - 45 2
Pellkartoffeln,
99 45 - 55 2
mittelgroß
Reis (Verhältnis
99 35 - 45 2
Wasser/Reis
1)
1:1)
Salzkartoffeln,
99 35 - 45 2
geviertelt
Semmelknödel 99 35 - 45 2
Tagliatelle, frisch 99 15 - 25 2
Polenta (Flüssig-
99 40 - 50 2 keitsverhältnis 3:1)
Bulgur (Verhältnis
99 25 - 35 2 Wasser/Bulgur 1:1)
Couscous (Ver-
99 15 - 20 2 hältnis Wasser/ Couscous 1:1)
Spätzle (deutsche
99 25 - 30 2 Nudelart)
Duftreis (Verhält-
99 30 - 35 2 nis Wasser/Reis 1:1)
Linsen, rot (Ver-
99 20 - 30 2 hältnis Wasser/ Linsen 1:1)
Linsen, braun und
99 55 - 60 2 grün (Verhältnis Wasser/Linsen 2:1)
Milchreis (Ver-
99 40 - 55 2 hältnis Milch/Reis 2,5:1)
Grießpudding
99 20 - 25 2 (Verhältnis Milch/ Grieß 3,5:1)
1)
Das Wasser/Reis-Verhältnis kann je nach Reistyp variieren.
Page 41
Obst
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Apfelscheiben 99 10 - 15 2
Heiße Beeren 99 10 - 15 2
Obstkompott 99 20 - 25 2
Schokolade schmelzen
99 10 - 20 2
Fisch
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Forelle, ca. 250 g 85 20 - 30 2
Garnelen, frisch 85 20 - 25 2
Garnelen, gefro­ren
Lachsfilets 85 20 - 30 2
Lachsforelle, ca. 1000 g
Muscheln 99 20 - 30 2
Plattfischfilet 80 15 2
85 30 - 40 2
85 40 - 45 2
DEUTSCH 41
Fleisch
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Gekochter Schinken, 1000 g
Hähnchenbrust, po­chiert
Hähnchen, pochiert, 1000 - 1200 g
Kalbs-/Schweinerü­cken ohne Knochen, 800 - 1000 g
Kasseler, pochiert 90 70 - 90 2
Tafelspitz 99 110 - 120 2
Chipolatas 80 15 - 20 2
Bayerische Weißwurst 80 20 - 30 2
Wiener 80 20 - 30 2
99 55 - 65 2
90 25 - 35 2
99 60 - 70 2
90 80 - 90 2
Page 42
www.aeg.com42
Eier
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Eier, hart gekocht 99 18 - 21 2
Eier, mittelweich gekocht
Eier, weich ge­kocht
99 12 - 13 2
99 10 - 11 2
11.9 Heißluftgrillen und Vital­Dampf nacheinander
Durch die Kombination verschiedener Funktionen können Sie Fleisch, Gemüse und Beilagen nacheinander garen. Alle Speisen können dann gleichzeitig serviert werden.
• Braten Sie zunächst den Braten mit der Funktion Heißluftgrillen.
• Geben Sie dann das vorbereitete Gemüse und die Beilagen in
Gargut Heißluftgrillen (erster Schritt:
Fleisch garen)
Roastbeef 1 kg Rosenkohl, Polenta
Schweine­braten 1 kg Kartoffeln, Gemüse, Soße
Kalbsbra­ten 1 kg Reis, Ge­müse
Tempera­tur (°C)
180 60 - 70 Fleisch: 1 99 40 - 50 Fleisch: 1
180 60 - 70 Fleisch: 1 99 30 - 40 Fleisch: 1
180 50 - 60 Fleisch: 1 99 30 - 40 Fleisch: 1
Dauer (Min.)
Ebene Tempera-
ofenfestes Geschirr und stellen Sie es mit dem Braten in den Backofen.
• Lassen Sie den Backofen auf ca. 80 °C abkühlen. Um den Backofen schneller abzukühlen, lassen Sie die Backofentür in der ersten Stellung etwa 15 Minuten offen.
• Starten der Funktion Vital-Dampf. Garen Sie alles zusammen fertig.
Vital-Dampf (zweiter Schritt: Gemü­se hinzufügen)
tur (°C)
Dauer (Min.)
Ebene
Gemüse: 3
Gemüse: 3
Gemüse: 3

11.10 Feuchtgaren - Feuchtigkeit, hoch

Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Pudding/Flan in Portionsschalen
90 35 - 45 2
1)
Page 43
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
90 - 110 15 - 30 2
Gebackene Eier
1)
Terrine
Fischfilet, dünn 85 15 - 25 2
Fischfilet, dick 90 25 - 35 2
Kleiner Fisch bis 350 g
Fisch bis 1000 g 90 30 - 40 2
Ofenknödel 120 - 130 40 - 50 2
1)
Bei geschlossener Tür noch eine halbe Stunde nachziehen lassen.
1)
90 40 - 50 2
90 20 - 30 2

11.11 Feuchtgaren - Feuchtigkeit, mittel

Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Verschiedene Brote 500 - 1000 g
Brötchen 180 - 200 25 - 35 2
Süßes Brot 160 - 170 30 - 45 2
Backwaren aus süßem Hefeteig
Süße Ofengerich-te160 - 180 45 - 60 2
180 - 190 45 - 60 2
170 - 180 20 - 35 2
DEUTSCH 43
Gedünstetes/ geschmortes Fleisch
Rippchen 140 - 150 75 - 100 2
Fischfilet, gebra­ten
Fisch, gebraten 170 - 180 35 - 45 2
140 - 150 100 - 140 2
170 - 180 25 - 40 2

11.12 Feuchtgaren - Feuchtigkeit, niedrig

Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Schweinebraten, 1000 g
160 - 180 90 - 100 2
Page 44
www.aeg.com44
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Rinderbraten, 1000 g
Kalbsbraten, 1000g180 80 - 90 2
180 - 200 60 - 90 2
Hackbraten, roh, 500 g
Geräucherter Schweinerücken, 600 - 1000 g (2 Stunden durch­ziehen lassen)
Hähnchen, 1000g180 - 210 50 - 60 2
Ente, 1500 - 2000g180 70 - 90 2
Gans, 3000 g 170 130 - 170 1
Kartoffelgratin 160 - 170 50 - 60 2
Nudelauflauf 170 - 190 40 - 50 2
Lasagne 170 - 180 45 - 55 2
Frischback-Bröt­chen
Frischback-Bagu­ettes, 40 - 50 g
Frischback-Bagu­ettes, 40 - 50 g, gefroren
180 30 - 40 2
160 - 180 60 - 70 2
200 15 - 20 2
200 15 - 20 2
200 25 - 35 2

11.13 Regenerieren

Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Tellergerichte 110 10 - 15 2
Nudelauflauf 110 10 - 15 2
Reis 110 10 - 15 2
Knödel 110 15 - 25 2

11.14 Joghurt Funktion

Verwenden Sie diese Funktion zur Zubereitung von Joghurt.
Zutaten:
• 1 l Milch
• 250 g Naturjoghurt
Zubereitung:
Page 45
DEUTSCH 45
Joghurt mit der Milch mischen und in Joghurtgläser füllen.
Wird Rohmilch verwendet, Milch zum
lassen. Anschließend die Milch mit dem Joghurt vermischen und in Joghurtgläser füllen.
Kochen bringen und auf 40 °C abkühlen
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Std.) Ebene
Joghurt, cremig 42 5 - 6 2
Joghurt, halbfest 42 7 - 8 2

11.15 Backen

• Ihr Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Passen Sie Ihre normalen Einstellungen (Temperatur, Garzeiten) und die Einschubebenen an die Werte in den Tabellen an.
• Der Hersteller empfiehlt, bei der ersten Zubereitung die niedrigere Temperatur einzustellen.
• Wenn Sie die Einstellungen für ein bestimmtes Rezept nicht finden können, suchen Sie nach einem ähnlichen Rezept.
• Sie können die Backzeit um 10 – 15 Minuten verlängern, wenn Kuchen auf mehreren Ebenen gebacken werden.
• Kuchen und kleine Backwaren mit verschiedenen Höhen bräunen zunächst nicht immer gleichmäßig. Ändern Sie in solchen Fällen nicht die Temperatureinstellung. Im Verlauf des Backens gleichen sich die Unterschiede wieder aus.
• Bei längeren Backzeiten können Sie den Backofen etwa 10 Minuten vor Ablauf der Zeit ausschalten und die Restwärme nutzen.
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in den Backofen geben, können sich die Backbleche beim Backen verformen. Nachdem die Backbleche abgekühlt sind, hebt sich die Verformung wieder auf.

11.16 Backtipps

Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Die Unterseite des Kuchens ist zu hell.
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig oder streifig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig oder streifig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig oder streifig).
Die Einschubebene ist nicht richtig.
Die Backofentemperatur ist zu hoch.
Die Backzeit ist zu kurz. Stellen Sie eine längere
Der Teig enthält zu viel Flüs­sigkeit.
Stellen Sie den Kuchen auf eine tiefere Einschubebene.
Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine etwas niedrig­ere Backofentemperatur ein.
Backzeit ein. Die Backzeit
lässt sich nicht durch eine höhere Temperatur verrin­gern.
Weniger Flüssigkeit verwen­den. Beachten Sie die Rühr­zeiten, vor allem beim Ein­satz von Küchenmaschinen.
Page 46
www.aeg.com46
Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Der Kuchen ist zu trocken. Die Backofentemperatur ist
zu niedrig.
Der Kuchen ist zu trocken. Die Backzeit ist zu lang. Stellen Sie beim nächsten
Der Kuchen ist unregelmä­ßig gebräunt.
Der Kuchen ist unregelmä­ßig gebräunt.
Der Kuchen ist nach der ein­gestellten Zeit nicht fertig gebacken.
Die Backofentemperatur ist zu hoch und die Backzeit zu kurz.
Der Teig ist ungleich verteilt. Verteilen Sie den Teig
Die Backofentemperatur ist zu niedrig.
Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine höhere Back­ofentemperatur ein.
Kuchen eine kürzere Back­zeit ein.
Stellen Sie eine niedrigere Backofentemperatur und ei­ne längere Backzeit ein.
gleichmäßig auf dem Back­blech.
Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine etwas höhere Backofentemperatur ein.

11.17 Backen auf einer Einschubebene:

Backen in Formen
Gargut Funktion Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Gugelhupf/ Brioche
Sandkuchen/ Früchtekuchen
Fatless sponge cake/Biskuit (oh­ne Butter)
Fatless sponge cake/Biskuit (oh­ne Butter)
Tortenboden ­Mürbeteig
Tortenboden Rührteig
Apple pie/ Apfelkuchen (2 Formen Ø 20 cm, diagonal versetzt)
Heißluft mit Ringheizkörper
Heißluft mit Ringheizkörper
Heißluft mit Ringheizkörper
Ober-/Unterhit-ze160 35 - 50 2
Heißluft mit Ringheizkörper
Heißluft mit Ringheizkörper
Heißluft mit Ringheizkörper
150 - 160 50 - 70 1
140 - 160 70 - 90 1
140 - 150 35 - 50 2
150 - 160
150 - 170 20 - 25 2
160 60 - 90 2
1)
20 - 30 2
Page 47
DEUTSCH 47
Gargut Funktion Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Apple pie/
Ober-/Unterhit-ze180 70 - 90 1 Apfelkuchen (2 Formen Ø 20 cm, diagonal versetzt)
Käsekuchen Ober-/Unterhit-ze170 - 190 60 - 90 1
1)
Backofen vorheizen.
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Gargut Funktion Temperatur
Dauer (Min.) Ebene
(°C)
Hefezopf/Hefe-
Ober-/Unterhit-ze170 - 190 30 - 40 3 kranz
Christstollen Ober-/Unterhit-
ze
Brot (Roggen­brot):
Ober-/Unterhit-
ze
1. Erster Teil
160 - 180
1. 230
1)
1)
2. 160 - 180
50 - 70 2
1. 20
2. 30 - 60
1
des Back­vorgangs.
2. Zweiter Teil
des Back­vorgangs.
Windbeutel/ Blätterteig
Biskuitrolle Ober-/Unterhit-
Streuselkuchen (trocken)
Mandel-/Zucker­kuchen
Obstkuchen (auf Hefeteig/Rühr-
2)
teig)
Obstkuchen (auf
Ober-/Unterhit-
ze
ze
Heißluft mit
190 - 210
180 - 200
1)
1)
150 - 160 20 - 40 3
20 - 35 3
10 - 20 3
Ringheizkörper
Ober-/Unterhit-
ze
Heißluft mit
190 - 210
1)
150 - 170 30 - 55 3
20 - 30 3
Ringheizkörper
Ober-/Unterhit-ze170 35 - 55 3 Hefeteig/Rühr-
2)
teig)
Obstkuchen mit Mürbeteig
Heißluft mit
Ringheizkörper
160 - 170 40 - 80 3
Page 48
www.aeg.com48
Gargut Funktion Temperatur
(°C)
Hefekuchen mit empfindlichen
Ober-/Unterhit­ze
160 - 180
Belägen (z. B. Quark, Sahne, Pudding)
1)
Backofen vorheizen.
2)
Verwenden Sie ein tiefes Blech.
Gebäck
Gargut Funktion Temperatur
(°C)
Mürbeteig­Plätzchen
Short bread/ Mürbeteigge-
Heißluft mit Ringheizkörper
Heißluft mit Ringheizkörper
150 - 160 15 - 25 3
140 20 - 35 3
bäck/Feinge­bäck
Short bread/ Mürbeteigge-
Ober-/Unterhit­ze
160
1)
bäck/Feinge­bäck
Rührteigplätz­chen
Eiweißgebäck/ Baiser
Makronen Heißluft mit
Heißluft mit Ringheizkörper
Heißluft mit Ringheizkörper
150 - 160 15 - 20 3
80 - 100 120 - 150 3
100 - 120 30 - 50 3
Ringheizkörper
Hefekleinge­bäck
Blätterteigge­bäck
Brötchen Heißluft mit
Brötchen Ober-/Unterhit-
Small cakes/ Törtchen (20
Heißluft mit Ringheizkörper
Heißluft mit Ringheizkörper
Ringheizkörper
ze
Heißluft mit Ringheizkörper
150 - 160 20 - 40 3
170 - 180
1)
160
190 - 210
1)
150
Stück pro Blech)
Dauer (Min.) Ebene
1)
40 - 80 3
Dauer (Min.) Ebene
20 - 30 3
1)
20 - 30 3
10 - 25 3
1)
10 - 25 3
20 - 35 3
Page 49
DEUTSCH 49
Gargut Funktion Temperatur
Dauer (Min.) Ebene
(°C)
Small cakes/ Törtchen (20
Ober-/Unterhit-
ze
170
1)
20 - 30 3
Stück pro Blech)
1)
Backofen vorheizen.

11.18 Aufläufe und Überbackenes

Gargut Funktion Temperatur
(°C)
Nudelauflauf Ober-/Unterhit-ze180 - 200 45 - 60 1
Lasagne, frisch Ober-/Unterhit-ze180 - 200 25 - 40 1
Gemüseauf-
1)
lauf
Überbackene Baguettes
Heißluftgrillen 170 - 190 15 - 35 1
Heißluft mit
160 - 170 15 - 30 1
Ringheizkörper
Süße Aufläufe Ober-/Unterhit-ze180 - 200 40 - 60 1
Fischaufläufe Ober-/Unterhit-ze180 - 200 30 - 60 1
Dauer (Min.) Ebene
Gefülltes Gemü-seHeißluft mit
160 - 170 30 - 60 1
Ringheizkörper
1)
Backofen vorheizen.

11.19 Feuchte Heißluft

Gargut Temperatur
(°C)
Nudel-Auflauf 200 - 220 35 - 45 3
Kartoffelgratin 180 - 200 60 - 75 3
Moussaka 170 - 190 55 - 70 3
Lasagne, frisch 180 - 200 60 - 75 3
Cannelloni 170 - 190 55 - 70 3
Brotpudding 180 - 200 45 - 60 3
Milchreis 170 - 190 40 - 55 3
Dauer (Min.) Ebene
Page 50
www.aeg.com50
Gargut Temperatur
(°C)
Apfelkuchen auf Rührteig (runde Kuchenform)
Weißbrot 190 - 200 40 - 50 3
160 - 170 55 - 70 3
Dauer (Min.) Ebene
11.20 Backen auf mehreren
Ebenen
Verwenden Sie die Funktion: Heißluft mit Ringheizkörper.
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Gargut Temperatur
(°C)
Windbeutel/ Eclairs
Streuselkuchen, trocken
1)
Backofen vorheizen.
160 - 180
150 - 160 30 - 45 1 / 4 -
1)
Plätzchen/small cakes/Törtchen/Gebäck/Brötchen
Gargut Temperatur
(°C)
Mürbeteig­Plätzchen
Short bread/ Mürbeteigge­bäck/Feinge­bäck
Rührteigplätz­chen
Eiweißgebäck, Baiser
Makronen 100 - 120 40 - 80 1 / 4 -
Hefekleinge­bäck
Blätterteigge­bäck
Brötchen 180 20 - 30 1 / 4 -
150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5
140 25 - 45 1 / 4 1 / 3 / 5
160 - 170 25 - 40 1 / 4 -
80 - 100 130 - 170 1 / 4 -
160 - 170 30 - 60 1 / 4 -
170 - 180
1)
Dauer (Min.) Ebene
2 Ebenen 3 Ebenen
25 - 45 1 / 4 -
Dauer (Min.) Ebene
2 Ebenen 3 Ebenen
30 - 50 1 / 4 -
Page 51
DEUTSCH 51
Gargut Temperatur
(°C)
Small cakes / Törtchen (20 Stück pro Blech)
1)
Backofen vorheizen.
150
1)
Dauer (Min.) Ebene
2 Ebenen 3 Ebenen
23 - 40 1 / 4 -

11.21 Pizzastufe

Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Pizza (dünner Boden)
Pizza (mit viel Belag) 180 - 200 20 - 30 2
Obsttörtchen 180 - 200 40 - 55 1
Spinatquiche 160 - 180 45 - 60 1
Quiche Lorraine 170 - 190 45 - 55 1
Schweizer Flan 170 - 190 45 - 55 1
Apfelkuchen, ge­deckt
Gemüsekuchen 160 - 180 50 - 60 1
Ungesäuertes Brot
Blätterteigquiche
Flammkuchen (Pizza­ähnliches Gericht aus dem Elsass)
Piroggen (Russische Version der Calzone)
1)
Backofen vorheizen.
2)
Verwenden Sie ein tiefes Blech.
210 - 230
150 - 170 50 - 60 1
210 - 230
160 - 180
210 - 230
180 - 200
1)2)
1)
1)
1)
1)
15 - 25 2
10 - 20 2
45 - 55 2
15 - 25 2
15 - 25 2

11.22 Braten

• Benutzen Sie zum Braten hitzebeständiges Geschirr (beachten Sie die Angaben des Herstellers).
• Große Bratenstücke können direkt im tiefen Blech (falls vorhanden) oder auf dem Kombirost über dem tiefen Blech gebraten werden.
• Braten Sie magere Fleischstücke in einem Bräter mit Deckel. So bleibt das Fleisch saftig.
• Alle Fleischarten, die gebräunt werden können oder eine knusprige Kruste bekommen, können in einem Bräter ohne Deckel gebraten werden.
• Wir empfehlen, Fleisch und Fisch erst ab 1 kg im Backofen zu braten.
• Um ein Einbrennen von austretendem Fleischsaft oder Fett zu vermeiden, etwas Flüssigkeit in das tiefe Blech geben.
• Braten nach Bedarf wenden (nach 1/2
- 2/3 der Garzeit).
Page 52
www.aeg.com52
• Große Bratenstücke und Geflügel mit dem Bratensaft mehrmals während der Bratzeit übergießen. Dadurch
• Sie können das Gerät ca. 10 Minuten vor Ende der Bratzeit ausschalten und die Restwärme nutzen.
erzielen Sie ein besseres Bratergebnis.

11.23 Brattabellen

Rindfleisch
Gargut Menge Funktion Temperatur
(°C)
Schmorbraten 1 - 1,5 kg Ober-/Unter-
hitze
Roastbeef oder Filet: blutig
Roastbeef oder Filet: rosa
Roastbeef oder Filet: durch
1)
Backofen vorheizen.
je cm Dicke Heißluftgril-
len
je cm Dicke Heißluftgril-
len
je cm Dicke Heißluftgril-
len
Schweinefleisch
Gargut Menge Funktion Temperatur
Schulter/ Nacken/Schin­kenstück
Kotelett/Ripp­chen
Hackbraten 750 g - 1 kg Heißluftgril-
Schweinshaxe (vorgekocht)
1 - 1,5 kg Heißluftgril-
len
1 - 1,5 kg Heißluftgril-
len
len
750 g - 1 kg Heißluftgril-
len
230 120 - 150 1
190 - 200
180 - 190
170 - 180
(°C)
150 - 170 90 - 120 1
170 - 190 30 - 60 1
160 - 170 50 - 60 1
150 - 170 90 - 120 1
Dauer (Min.) Ebene
5 - 6 1
1)
6 - 8 1
1)
8 - 10 1
1)
Dauer (Min.) Ebene
Kalb
Gargut Menge (kg) Funktion Temperatur
(°C)
Kalbsbraten 1 Heißluftgril-
len
Kalbshaxe 1.5 - 2 Heißluftgril-
len
160 - 180 90 - 120 1
160 - 180 120 - 150 1
Dauer (Min.) Ebene
Page 53
Lamm
Gargut Menge (kg) Funktion Temperatur
(°C)
Lammkeule/ Lammbraten
Lammrücken 1 - 1.5 Heißluftgril-
1 - 1.5 Heißluftgril-
len
150 - 170 100 - 120 1
160 - 180 40 - 60 1
len
Wild
Gargut Menge Funktion Temperatur
(°C)
Hasenrü­cken/-keule
Reh-/Hirsch­rücken
Reh-/Hirsch­keule
1)
Backofen vorheizen.
bis zu 1 kg Heißluftgril-
len
1,5 - 2 kg Ober-/Unter-
hitze
1,5 - 2 kg Ober-/Unter-
hitze
180 - 200
180 - 200 60 - 90 1
180 - 200 60 - 90 1
Geflügel
Gargut Menge Funktion Temperatur
(°C)
Geflügelteile je 200-250 g Heißluftgril-
200 - 220 30 - 50 1
len
Hähnchen­hälfte
Hähnchen, Poularde
Ente 1,5 - 2 kg Heißluftgril-
je 400 - 500 g Heißluftgril-
len
1 - 1,5 kg Heißluftgril-
len
190 - 210 40 - 50 1
190 - 210 50 - 70 1
180 - 200 80 - 100 1
len
Gans 3,5 - 5 kg Heißluftgril-
160 - 180 120 - 180 1
len
Pute 2,5 - 3,5 kg Heißluftgril-
160 - 180 120 - 150 1
len
Pute 4 - 6 kg Heißluftgril-
140 - 160 150 - 240 1
len
Dauer (Min.) Ebene
Dauer (Min.) Ebene
35 - 55 1
1)
Dauer (Min.) Ebene
DEUTSCH 53
Fisch (gedämpft)
Gargut Menge (kg) Funktion Temperatur
(°C)
Fisch 1 - 1.5 Heißluftgril-
180 - 200 30 - 50 1
len
Dauer (Min.) Ebene
Page 54
www.aeg.com54

11.24 Grillstufe 1

• Benutzen Sie den Grill immer mit der höchsten Temperatureinstellung.
• Schieben Sie den Rost gemäß den Empfehlungen in der Grilltabelle in die entsprechende Einschubebene.
• Schieben Sie zum Auffangen von Fett das Blech immer in die erste
• Grillen Sie nur flache Fleisch- oder Fischstücke.
• Heizen Sie den leeren Backofen immer 5 Minuten lang mit der Grill­Funktion vor.
VORSICHT!
Grillen Sie immer bei geschlossener Backofentür.
Einschubebene.
Grillstufe 1
Gargut Temperatur
(°C)
Roastbeef 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Rinderfilet 230 20 - 30 20 - 30 3
Schweinerücken 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Kalbsrücken 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Lammrücken 210 - 230 25 - 35 20 - 25 3
Fisch, ganz, 500
- 1000 g
210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4
Dauer (Min.) Ebene
Erste Seite Zweite Seite
Grillstufe 2
Gargut Dauer (Min.) Ebene
Erste Seite Zweite Seite
Burgers/Frikadellen 8 - 10 6 - 8 4
Schweinefilet 10 - 12 6 - 10 4
Würstchen 10 - 12 6 - 8 4
Filet/Kalbssteaks 7 - 10 6 - 8 4
Toast/Toast 1 - 3 1 - 3 5
Überbackener Toast 6 - 8 - 4

11.25 Tiefkühlgerichte

Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Pizza, gefroren 200 - 220 15 - 25 2
Pizza American, ge­froren
Pizza, gekühlt 210 - 230 13 - 25 2
Pizzasnacks, gefroren 180 - 200 15 - 30 2
190 - 210 20 - 25 2
Page 55
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Pommes frites, dünn 190 - 210 15 - 25 3
Pommes frites, dick 190 - 210 20 - 30 3
Kroketten 190 - 210 20 - 40 3
Rösti 210 - 230 20 - 30 3
Lasagne/Cannelloni, frisch
Lasagne/Cannelloni, gefr.
Ofengebackener Kä-se170 - 190 20 - 30 3
Hähnchenflügel 180 - 200 40 - 50 2
170 - 190 35 - 45 2
160 - 180 40 - 60 2
Tiefgefrorene Fertiggerichte
Gargut Funktion Temperatur
(°C)
Pizza, gefroren Ober-/Unterhit-zegemäß Herstel-
leranweisungen
Ober-/Unterhit-
Pommes frites (300 - 600 g)
Baguettes Ober-/Unterhit-zegemäß Herstel-
Obsttorten Ober-/Unterhit-zegemäß Herstel-
1)
Pommes frites zwischendurch 2 bis 3 Mal wenden.
1)
ze oder Heiß­luftgrillen
200 - 220 gemäß Herstel-
leranweisungen
leranweisungen
Dauer (Min.) Ebene
gemäß Herstel­leranweisungen
leranweisungen
gemäß Herstel­leranweisungen
gemäß Herstel­leranweisungen
3
3
3
3
DEUTSCH
55

11.26 Bio-Garen

Benutzen Sie diese Funktion zum Garen magerer, zarter Fleisch- und Fischstücke mit Kerntemperaturen von bis zu 65 °C. Die Funktion eignet sich nicht für Rezepte wie Schmorbraten oder fettigen Schweinebraten. Sie können den KT Sensor verwenden, um sicher zu gehen, dass das Fleisch die richtige Kerntemperatur hat (siehe KT Sensor­Tabelle).
In den ersten 10 Minuten können Sie eine Backofentemperatur von 80 °C bis 150 °C einstellen. Die Standardtemperatur beträgt 90 °C. Nach der Einstellung der Temperatur behält
der Backofen eine Temperatur von 80 °C bei. Verwenden Sie diese Funktion nicht für Geflügel.
Garen Sie bei Verwendung dieser Funktion stets ohne Deckel.
1. Das Fleisch in einer Pfanne auf dem
Kochfeld auf jeder Seite 1-2 Minuten sehr heiß anbraten.
2. Das Fleisch zusammen mit der
heißen Bratpfanne auf den Kombirost im Backofen stellen.
3. Stecken Sie den KT Sensor in das
Fleisch.
Page 56
www.aeg.com56
4. Wählen Sie die Funktion Bio-Garen
und stellen Sie die gewünschte Kerntemperatur ein.
Gargut Menge (kg) Temperatur
(°C)
Roastbeef/Filet 1 - 1.5 120 120 - 150 1
Rinderfilet, Roastbeef
Kalbsbraten 1 - 1.5 120 120 - 150 1
Steaks 0.2 - 0.3 120 20 - 40 3
1 - 1.5 120 90 - 150 3

11.27 Einkochen

• Verwenden Sie nur handelsübliche Einweckgläser gleicher Größe.
• Verwenden Sie keine Gläser mit Schraub- oder Bajonettdeckeln und keine Metalldosen.
• Verwenden Sie für diese Funktion die erste Einschubebene von unten.
• Stellen Sie nicht mehr als sechs 1 Liter fassende Einweckgläser auf das
Dauer (Min.) Ebene
• Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
• Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das Backblech, um ausreichend Feuchtigkeit im Backofen zu erhalten.
• Sobald die Flüssigkeit in den ersten Gläsern zu perlen beginnt (dies dauert bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60 Minuten), Backofen ausschalten oder die Temperatur auf 100 °C zurückschalten (siehe Tabelle).
Backblech.
• Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und verschließen Sie sie mit einer Klammer.
Beerenobst
Gargut Temperatur (°C) Einkochen bis Perl-
beginn (Min.)
Erdbeeren/Blaubee­ren/Himbeeren/reife Stachelbeeren
160 - 170 35 - 45 -
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)
Steinobst
Gargut Temperatur (°C) Einkochen bis Perl-
beginn (Min.)
Birnen/Quitten/ Zwetschgen
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Gemüse
Gargut Temperatur (°C) Einkochen bis Perl-
beginn (Min.)
Karotten
1)
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)
Page 57
DEUTSCH 57
Gargut Temperatur (°C) Einkochen bis Perl-
beginn (Min.)
Gurken 160 - 170 50 - 60 -
Mixed Pickles 160 - 170 50 - 60 5 - 10
Kohlrabi/Erbsen/ Spargel
1)
Nach dem Ausschalten im Backofen stehen lassen.

11.28 Dörren

• Verwenden Sie mit Butterbrot- oder
160 - 170 50 - 60 15 - 20
Backofen ausschalten, öffnen und am besten über Nacht auskühlen lassen.
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)
Backpapier belegte Bleche.
• Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Sie nach halber Dörrzeit den
Gemüse
Gargut Temperatur
(°C)
Bohnen 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Paprika 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Suppengemüse 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Pilze 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Kräuter 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Dauer (Std.) Ebene
1 Ebene 2 Ebenen
Obst
Gargut Temperatur
(°C)
Pflaumen 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Aprikosen 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Apfelscheiben 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Birnen 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
Dauer (Std.) Ebene
1 Ebene 2 Ebenen

11.29 Brot Backen

Das Vorheizen des Backofens wird nicht empfohlen.
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Weißbrot 170 - 190 40 - 60 2
Page 58
www.aeg.com58
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Baguette 200 - 220 35 - 45 2
Brioche 180 - 200 40 - 60 2
Ciabatta 200 - 220 35 - 45 2
Roggenbrot 170 - 190 50 - 70 2
Dunkles Brot 170 - 190 50 - 70 2
Vollkornbrot 170 - 190 40 - 60 2
Brot/Brötchen 190 - 210 20 - 35 2

11.30 KT Sensor-Tabelle

Rindfleisch Kerntemperatur (°C)
Blutig Rosa Durch
Roastbeef 45 60 70
Lendenstück 45 60 70
Rindfleisch Kerntemperatur (°C)
Weniger Rosa Mehr
Hackbraten 80 83 86
Schweinefleisch Kerntemperatur (°C)
Weniger Rosa Mehr
Schinken, Braten
Kotelett (Rücken), Kassler, Kassler, pochiert
Kalb Kerntemperatur (°C)
Kalbsbraten 75 80 85
Kalbshaxe 85 88 90
Hammel-/Lammfleisch Kerntemperatur (°C)
Hammelkeule 80 85 88
80 84 88
75 78 82
Weniger Rosa Mehr
Weniger Rosa Mehr
Page 59
Hammel-/Lammfleisch Kerntemperatur (°C)
Weniger Rosa Mehr
Hammelrücken 75 80 85
Lammkeule, Lammbraten
65 70 75
Wild Kerntemperatur (°C)
Weniger Rosa Mehr
Hasenrücken, Reh-/Hirschrücken
65 70 75
Hasenkeule, Hase, ganz
70 75 80
Reh-/Hirschkeule
Geflügel Kerntemperatur (°C)
Weniger Rosa Mehr
Hähnchen (ganz/Hälfte/Brust) 80 83 86
Ente (ganz/Hälfte), Pute (ganz/Brust)
75 80 85
Ente (Brust) 60 65 70
DEUTSCH 59
Fisch (Lachs, Forelle, Zander) Kerntemperatur (°C)
Weniger Rosa Mehr
Fisch (ganz/groß/gedämpft) Fisch (ganz/groß/gebraten)
60 64 68
Aufläufe - Vorgegartes Gemüse Kerntemperatur (°C)
Weniger Rosa Mehr
Zucchiniauflauf, Brokkoliauflauf,
85 88 91
Fenchelauflauf
Aufläufe - Pikant Kerntemperatur (°C)
Weniger Rosa Mehr
Cannelloni, Lasagne,
85 88 91
Nudelauflauf
Page 60
www.aeg.com60
Aufläufe - Süß Kerntemperatur (°C)
Weniger Rosa Mehr
Weißbrotauflauf mit/ohne Obst, Reisbrei mit/ohne Obst, Süßer Nudelauflauf
80 85 90

11.31 Informationen für Prüfinstitute

Tests für die Funktion: Vital-Dampf.
Gargut Behälter
(Gastro­norm)
1 x 2/3ge-
1)
Brokkoli
Brokkoli
Brokkoli
Erbsen, ge­froren
1)
Backofen 5 Minuten vorheizen.
1)
1)
locht
2 x 2/3 ge­locht
1 x 2/3ge­locht
2 x 2/3 ge­locht
Menge (g) Ebene Tempera-
300 3 99 13 - 15 Setzen Sie
2 x 300 2 und 4 99 13 - 15 Setzen Sie
max. 3 99 15 - 18 Setzen Sie
2 x 1500 2 und 4 99 Bis die
Tests gemäß IEC 60350-1.
Dauer
tur (°C)
(Min.)
Tempe­ratur im kältesten Bereich 85 °C er­reicht.
Bemerkun­gen
das Back­blech in die erste Ein­schubebene ein.
das Back­blech in die erste Ein­schubebene ein.
das Back­blech in die erste Ein­schubebene ein.
Setzen Sie das Back­blech in die erste Ein­schubebene ein.

12. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".

12.1 Hinweise zur Reinigung

• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas
Page 61
2
3
1
DEUTSCH
61
Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem geeigneten Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie eventuelle Kalkablagerungen am Boden mit ein paar Tropfen Essig.
• Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen. Bei der Brat- und Fettpfanne ist das Risiko besonders hoch.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit speziellen Backofenreinigern.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
• Trocknen Sie den Backofen, wenn der Garraum nach dem Gebrauch nass ist.
12.2 Empfohlene
Reinigungsprodukte
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme und keine aggressiven Reinigungsmittel. Diese könnten die Email- und Stahlteile beschädigen.
Sie erhalten unsere Produkte bei , www.aeg.com/shop und in den besten Einzelhandelsgeschäften.
1. Ziehen Sie die Einhängegitter
vorsichtig nach oben und aus der vorderen Aufhängung heraus.
2. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
3. Ziehen Sie die Gitter aus der hinteren
Aufhängung heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.

12.4 Dampfreinigung

Entfernen Sie möglichst viele Verschmutzungen von Hand.
Entfernen Sie die Zubehörteile und die Einhängegitter zur Reinigung der Seitenwände.
Die Dampfreinigungsfunktionen unterstützen die Reinigung des Dampfgarraums im Gerät.
Für eine effizientere Wirkung schalten Sie die Reinigung ein, wenn das Gerät abgekühlt ist.
Die angegebene Dauer bezieht sich auf die Dauer der Funktion und beinhaltet nicht die Zeit, die für die Reinigung des Garraums durch den Benutzer benötigt wird.

12.3 Entfernen von Einhängegittern

Lassen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten unbedingt abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Entfernen Sie zur Reinigung des Backofens die Einhängegitter.
Die Backofenlampe ist während der Funktion Dampfreinigung ausgeschaltet.
1. Füllen Sie den Wassertank bis zur
Höchstgrenze.
2. Wählen Sie die Funktion
Dampfreinigung im Menü Reinigung.
Dampfreinigung - die Dauer der
Funktion beträgt ca. 30 Minuten.
a) Schalten Sie die Funktion ein.
b) Nach Ablauf des Programms
ertönt ein Signal.
Page 62
XAM
62
www.aeg.com
c) Berühren Sie ein Sensorfeld, um
es abzuschalten.
Dampfreinigung Plus - die Dauer der Funktion beträgt ca. 75 Minuten. a) Sprühen Sie ein geeignetes
Reinigungsmittel gleichmäßig in den Garraum des Ofens, auf Email- wie Stahlteile. Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät kalt ist.
b) Schalten Sie die Funktion ein.
Nach ca. 50 Minuten, wenn der erste Teil des Programms abgeschlossen ist, ertönt ein Signal.
c) Drücken Sie .
Dies ist noch nicht das Ende des
12.5

Erinnerungsfunktionen

Diese Funktion erinnert Sie daran, dass eine Reinigung erforderlich ist, und dass Sie folgende Funktion ausführen sollten: Dampfreinigung Plus.
Sie können die Funktion freigeben/ sperren: Erinnerungsfunktionen im Menü: Grundeinstellungen ein/ ausschalten.

12.6 Reinigen des Wassertanks

Nehmen Sie den Wassertank aus dem Gerät.
1. Entfernen Sie den Deckel des
Wassertanks. Heben Sie den Deckel entsprechend dem Vorsprung hinten an.
Reinigungsverfahrens. Beachten Sie die im Display angezeigten Hinweise, um die Reinigung fertig zu stellen.
d)
Wischen Sie den Garraum mit einem nicht scheuernden Schwamm aus. Sie können warmes Wasser oder Backofenreinigungsmittel zur Reinigung des Innenraums verwenden.
e) Drücken Sie
. Der letzte Teil des Verfahrens beginnt. Die Dauer beträgt ca. 25 Minuten.
3. Wischen Sie den Garraum mit einem
nicht scheuernden Schwamm aus. Sie können warmes Wasser zur Reinigung des Innenraums verwenden.
4. Entfernen Sie das Restwasser aus
dem Wassertank. Lassen Sie die Gerätetür nach dem Reinigungsvorgang ca. 1 Stunde offen stehen. Warten Sie, bis das Gerät trocken ist. Um das Trocknen zu beschleunigen, können Sie das Gerät mit Heißluft und einer Temperatur von 150 °C etwa 15
2. Entfernen Sie den Wellenbrecher.
Ziehen Sie ihn aus der Schublade, bis er ausrastet.
3. Waschen Sie die Teile des
Wassertanks von Hand mit Leitungswasser und Spülmittel.
Keine Scheuerschwämme verwenden. Geben Sie den Wassertank nicht in den Geschirrspüler.
Setzen Sie den Wassertank nach der Reinigung der Wassertankteile wieder zusammen.
1. Rasten Sie den Wellenbrecher ein.
Schieben Sie ihn in die Schublade.
2. Bringen Sie den Deckel an. Führen
Sie zuerst das vordere Rastelement ein, und drücken Sie den Deckel dann an die Schublade.
Minuten einschalten. Das beste Ergebnis mit der Reinigungsfunktion erzielen Sie, wenn Sie das Gerät sofort nach Beendigung der Funktion per Hand säubern.
Page 63
XAM
XAM
DEUTSCH
63
Die Dauer dieses Teils beträgt ca. 1 Stunde und 40 Minuten.
7. Leeren Sie nach Abschluss des ersten
Teils die Brat- und Fettpfanne und setzen Sie sie wieder in die erste Einschubebene ein.
8. Drücken Sie .
9. Füllen Sie den Wassertank mit
frischem Wasser. Stellen Sie sicher, dass sich keine Entkalkerlösung mehr im Wassertank
3. Setzen Sie den Wassertank in das
Gerät ein.
4. Schieben Sie den Wassertank in den
Backofen, bis er einrastet.
12.7 Dampferzeugungssystem
- Entkalkung
Ist der Dampfgenerator in Betrieb, sammeln sich aufgrund des Kalkgehalts des Wassers Kalkablagerungen im Inneren an. Dies kann negative Auswirkungen auf die Dampfqualität, die Leistung des Dampfgenerators und die Qualität der Speisen haben. Um dies zu verhindern, sollten Sie Kalkrückstände aus dem Dampfgenerator-Kreislauf entfernen.
Entfernen Sie alle Zubehörteile. Wählen Sie die Funktion im Menü
Reinigung. Über das Bedienfeld werden Sie durch das Verfahren geführt.
Die Gesamtdauer des Verfahrens beträgt ca. 2 Stunden.
Die Backofenbeleuchtung ist bei dieser Funktion ausgeschaltet.
1. Setzen Sie die Brat- und Fettpfanne
in die erste Einschubebene ein.
2. Drücken Sie .
3. Füllen Sie 250 ml Entkalker in den
Wassertank.
4. Füllen Sie den Wassertank dann bis
zum Höchststand mit Wasser auf.
5. Setzen Sie den Wassertank in das
Gerät ein.
6. Drücken Sie . Dadurch starten Sie den ersten Teil des
befindet.
10. Setzen Sie den Wassertank in das
Gerät ein.
11. Drücken Sie . Dadurch starten Sie den zweiten Teil des Verfahrens: Entkalkung. Dadurch wird der Dampfgenerator-Kreislauf gespült.
Die Dauer dieses Teils beträgt ca. 35 Minuten.
Entfernen Sie nach dem Verfahren die Brat- und Fettpfanne.
Wird die Funktion Entkalkung nicht auf die richtige Weise durchgeführt, erscheint im Display die Aufforderung, sie zu wiederholen.
Ist das Gerät feucht oder nass, wischen Sie es mit einem trockenen Tuch aus. Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Gerätetür vollständig trocknen.

12.8 Entkalkungserinnerungen

Zweierlei Entkalkungserinnerungen erinnern Sie an die Durchführung der Funktion: Entkalkung. Diese Erinnerungsfunktionen werden jedes Mal eingeschaltet, wenn Sie das Gerät ausschalten.
Die normale Erinnerungsfunktion empfiehlt und erinnert an die Durchführung des Entkalkungsvorgangs.
Bei Erscheinen der dringenden Erinnerung müssen Sie das Gerät entkalken.
Verfahrens: Entkalkung.
Page 64
A
A
45°
1
2
B
64
www.aeg.com
Entkalken Sie das Gerät trotz der dringenden Erinnerung nicht, können Sie die Dampffunktionen nicht verwenden. Die Entkalkungserinnerung können Sie nicht ausschalten.
12.9 Dampferzeugungssystem
- Spülen
Entfernen Sie alle Zubehörteile. Wählen Sie die Funktion im Menü
Reinigung. Über das Bedienfeld werden Sie durch das Verfahren geführt.
Die Dauer der Funktion beträgt ca. 30 Minuten.
Die Backofenbeleuchtung ist bei dieser Funktion ausgeschaltet.
1. Setzen Sie das Backblech in die erste
Einschubebene ein.
2. Drücken Sie
3. Füllen Sie den Wassertank mit
frischem Wasser.
4. Drücken Sie Entfernen Sie nach dem Verfahren das Backblech.
.
.

12.10 Aus- und Einbauen der Tür

Die Tür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden. Die Anzahl der Glasscheiben variiert je nach Modell.
WARNUNG!
Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer.
3. Schließen Sie die Tür bis zu einem
Winkel von ca. 45 Grad.
4. Fassen Sie die Tür mit beiden
Händen seitlich an und ziehen Sie sie schräg nach oben vom Gerät weg.
5. Legen Sie die Tür mit der Außenseite
nach unten auf ein weiches Tuch und eine stabile Fläche, damit sie keine Kratzer bekommt.
6. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an
der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Schnappverschluss zu lösen.
1. Öffnen Sie die Tür vollständig.
2. Klappen Sie die Klemmhebel (A) an
beiden Türscharnieren vollständig
nach oben.
7. Ziehen Sie die Türabdeckung nach
8. Fassen Sie die Glasscheiben der Tür
VORSICHT!
Bei Gewalteinwirkung, vor allem auf die Glaskanten der Frontscheibe, kann das Glas brechen.
vorne, um sie abzunehmen.
nacheinander am oberen Rand an
Page 65
DEUTSCH 65
und ziehen Sie sie nach oben aus der Führung.
9. Reinigen Sie die Glasscheibe mit
Wasser und Seife. Trocknen Sie die
Glasscheibe sorgfältig ab. Nach der Reinigung müssen die Tür und die Glasscheiben wieder eingebaut werden. Führen Sie die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein und dann die größere Scheibe.

12.11 Austauschen der Lampe

Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum des Geräts. Auf diese Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und den Innenraum des Backofens.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß werden.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie die Sicherungen aus
dem Sicherungskasten, oder schalten
Sie den Schutzschalter aus.

Obere Lampe

1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie sie ab.
2. Entfernen Sie den Metallring und
reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
4. Stecken Sie den Metallring auf die
Glasabdeckung.
5. Bringen Sie die Glasabdeckung
wieder an.

Seitliche Lampe

1. Entfernen Sie das linke
Einhängegitter, um Zugang zur Ofenlampe zu bekommen.
2. Entfernen Sie die Abdeckung mit
einem Torx 20-Schraubendreher.
3. Entfernen und reinigen Sie den
Metallrahmen und die Dichtung.
4. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
5. Bringen Sie den Metallrahmen und
die Dichtung wieder an. Ziehen Sie die Schrauben fest.
6. Setzen Sie das linke Einhängegitter
wieder ein.
13.

FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".
Page 66
www.aeg.com66

13.1 Was tun, wenn ...

Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Der Backofen kann nicht ein­geschaltet oder bedient wer­den.
Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschal-
Der Backofen heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr ein.
Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstel-
Der Backofen heizt nicht. Die Abschaltautomatik ist
Der Backofen heizt nicht. Die Kindersicherung ist ein-
Der Backofen heizt nicht. Die Tür ist nicht richtig ge-
Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung ist durchge-
Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus.
Im Display erscheint F111. Der Stecker des Kerntempe-
Im Display erscheint ein Feh­lercode, der nicht in der Ta­belle steht.
Der Backofen ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung ange­schlossen.
tet.
lungen wurden nicht vorge­nommen.
eingeschaltet.
geschaltet.
schlossen.
brannt.
ratursensors steckt nicht ord­nungsgemäß in der Buchse.
Ein Fehler in der Elektrik ist aufgetreten.
Prüfen Sie, ob der Backofen ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung ange­schlossen ist (siehe An­schlussplan, falls vorhanden).
Schalten Sie den Backofen ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen korrekt sind.
Siehe „Abschaltautomatik“.
Siehe „Verwenden der Kin­dersicherung“.
Schließen Sie die Tür sorg­fältig.
Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zu­gelassene Elektrofachkraft.
Stecken Sie den Stecker des Kerntemperatursensors so weit wie möglich in die Buchse ein.
• Schalten Sie den Back­ofen über die Haussiche­rung oder den Schutz­schalter im Sicherungs­kasten aus und wieder ein.
• Wenn der Fehlercode er­neut im Display erscheint, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Page 67
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Spei­sen und im Garraum nieder.
Die Speisen standen zu lan­ge im Backofen.
Lassen Sie die Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Back­ofen stehen.
Der Wassertank bleibt nicht im Gerät, nachdem Sie ihn eingesetzt haben.
Wasser läuft aus dem Was­sertank, nachdem Sie ihn transportiert oder in das Ge-
Sie haben den Deckel des Wassertanks nicht richtig aufgesetzt.
Sie haben den Deckel des Wassertanks nicht richtig aufgesetzt.
Setzen Sie den Deckel des Wassertanks richtig auf.
Setzen Sie den Deckel des Wassertanks richtig auf.
rät eingesetzt haben.
Wasser läuft aus dem Was­sertank, nachdem Sie ihn transportiert oder in das Ge-
Sie haben den Wellenbre­cher nicht richtig eingesetzt.
Setzen Sie den Wellenbre­cher richtig in die Aufnahme des Wassertanks ein.
rät eingesetzt haben.
Der Wassertank bleibt nicht im Gerät, nachdem Sie auf den Deckel gedrückt haben.
Der Wassertank lässt sich schwer reinigen.
Der Entkalkungsvorgang wird unterbrochen, bevor er
Sie haben den Wassertank nicht vollständig hinein ge­drückt.
Sie haben den Deckel und den Wellenbrecher nicht entfernt.
Setzen Sie den Wassertank in das Gerät und drücken Sie ihn bis zum Anschlag hinein.
Weitere Informationen fin­den Sie unter „Reinigen des Wassertanks“.
Es gab einen Stromausfall. Wiederholen Sie den Vor-
gang.
beendet ist.
Der Entkalkungsvorgang wird unterbrochen, bevor er
Die Funktion wurde vom Nutzer unterbrochen.
Wiederholen Sie den Vor­gang.
beendet ist.
Nach dem Entkalkungsvor­gang befindet sich kein Was­ser in der Brat- und Fett­pfanne.
Sie haben den Wassertank nicht bis zum maximalen Füllstand gefüllt.
Prüfen Sie, ob sich in der Aufnahme des Wassertanks Entkalker/Wasser befindet. Wiederholen Sie den Vor­gang.
Nach dem Entkalkungsvor­gang befindet sich Schmutz­wasser auf dem Boden des Garraums.
Die Brat- und Fettpfanne wurde nicht in die richtige Ebene eingeschoben.
Entfernen Sie das Wasser und den Entkalker vom Bo­den des Garraums. Setzen Sie die Brat- und Fettpfanne in die erste Einschubebene ein.
Die Reinigungsfunktion wird unterbrochen, bevor sie be-
Es gab einen Stromausfall. Wiederholen Sie den Vor-
gang.
endet ist.
DEUTSCH 67
Page 68
www.aeg.com68
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Die Reinigungsfunktion wird unterbrochen, bevor sie be­endet ist.
Nach Beendigung der Reini­gungsfunktion befindet sich zu viel Wasser auf dem Bo­den des Garraums.
Das Reinigungsprogramm erzielt kein zufriedenstellen­des Ergebnis.
Das Reinigungsprogramm erzielt kein zufriedenstellen­des Ergebnis.
Das Reinigungsprogramm erzielt kein zufriedenstellen­des Ergebnis.
Die Funktion wurde vom Nutzer unterbrochen.
Sie haben zu viel Reini­gungsmittel in das Gerät ge­sprüht, bevor Sie das Reini­gungsprogramm eingeschal­tet haben.
Die Anfangstemperatur des Ofens war zu hoch für das Dampfreinigungsprogramm.
Sie haben die Einhängegit­ter nicht vor Beginn des Rei­nigungsprogramms entfernt. Diese können Wärme an die Wände übertragen und das Ergebnis beeinträchtigen.
Sie haben das Zubehör nicht vor Beginn des Reinigungs­programms aus dem Gerät entfernt. Es kann die Dampf­reinigung beeinträchtigen und sich negativ auf das Er­gebnis auswirken.
Wiederholen Sie den Vor­gang.
Bedecken Sie alle Teile des Garraums mit einer dünnen Reinigungsmittelschicht. Verteilen Sie das Reini­gungsmittel gleichmäßig.
Wiederholen Sie das Pro­gramm. Schalten Sie das Programm bei kaltem Gerät ein.
Entfernen Sie die Einhänge­gitter aus dem Gerät und wiederholen Sie das Pro­gramm.
Entfernen Sie das Zubehör aus dem Gerät und wieder­holen Sie das Programm.

13.2 Servicedaten

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler
Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
oder einen autorisierten Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Seriennummer (S.N.) .........................................
Page 69

14. ENERGIEEFFIZIENZ

14.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU
65-66/2014
Herstellername AEG
Modellidentifikation BSS79232XM
Energieeffizienzindex 81.0
Energieeffizienzklasse A+
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ Unterhitze
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.68 kWh/Programm
Anzahl der Garräume 1
Wärmequelle Strom
Fassungsvermögen 70 l
Backofentyp Einbau-Backofen
Gewicht 42.0 kg
0.89 kWh/Programm
DEUTSCH
69
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte ­Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.

14.2 Energie sparen

Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können.
Allgemeine Tipps
Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Betriebs vollständig geschlossen ist, und öffnen Sie sie nicht öfter als erforderlich.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen nicht vor, bevor Sie die Speisen hineingeben.
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur je nach Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf des Garvorgangs auf die Mindesttemperatur. Durch die
Restwärme des Backofens werden die Speisen weiter gegart.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen.
Restwärme
Bei einigen Ofenfunktionen und bei Programmen mit aktivierter Option Dauer oder Ende sowie einer längeren Garzeit als 30 Minuten schalten sich die Heizelemente automatisch 10 % früher aus.
Der Ventilator und die Lampe bleiben eingeschaltet.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten. Das Display zeigt die Restwärmeanzeige oder die Temperatur an.
Page 70
70
www.aeg.com
Garen bei ausgeschalteter Backofenbeleuchtung
Schalten Sie die Lampe während des Garvorgangs aus, und nur dann ein, wenn Sie sie benötigen.
Feuchte Heißluft
Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Garvorgangs Energie zu sparen. Die Temperatur im Garraum kann während des Garvorgangs von der auf dem Display angezeigten
15. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Temperatur abweichen. Die Gardauer kann sich von der Dauer bei anderen Programmen unterscheiden.
Wenn Sie Feuchte Heißluft verwenden, schaltet die Lampe automatisch nach 30 Sekunden aus.
Sie können die Lampe wieder einschalten, aber dadurch verringern sich die erwarteten Energieeinsparungen.
Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
Page 71
DEUTSCH 71
Page 72
www.aeg.com/shop
867335528-A-342016
Loading...