AEG BSE77828BM, BSE778280M, BSS778280B User guide

Page 1
USER MANUAL
Brugsanvisning 2
DA
Gebruiksaanwijzing 47
User Manual 94
EN
Käyttöohje 139
FI
Notice d'utilisation 185
Benutzerinformation 233
DE
Manual de instrucciones 282
ES
Bruksanvisning 329
SV
BSE778280M BSE77828BM BSK778280M BSS778280B
Page 2
TIL PERFEKTE RESULTATER
Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det. Besøg vores hjemmeside for at:
få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation:
www.aeg.com/support
Registrér dit produkt for at få bedre service:
www.registeraeg.com
Køb tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele. Sørg for at have følgende data klar, når du kontakter vores autoriserede servicecenter: Model, PNC, serienummer. Oplysningerne findes på typeskiltet.
Advarsel/forsigtig-sikkerhedsanvisninger Generelle oplysninger og råd Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.

INDHOLDSFORTEGNELSE

1. OM SIKKERHED..........................................3
1.1 Sikkerhed for børn og sårbare
personer.................................................3
1.2 Generel sikkerhed............................4
2. SIKKERHEDSANVISNINGER.....................5
2.1 Installation........................................5
2.2 El-forbindelse...................................6
2.3 Brug................................................. 7
2.4 Vedligeholdelse og rengøring..........7
2.5 Pyrolytisk selvrens...........................8
2.6 Tilberedning med kombidamp......... 8
2.7 Indvendig belysning.........................8
2.8 Service.............................................9
2.9 Bortskaffelse....................................9
3. PRODUKTBESKRIVELSE.......................... 9
3.1 Generelt overblik..............................9
2/376
3.2 Tilbehør............................................9
4. SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES
OVNEN...........................................................10
4.1 Betjeningspanel............................. 10
4.2 Skærm........................................... 11
5. FØR BRUG FØRSTE GANG.....................12
5.1 Indledende rengøring ....................12
5.2 Første tilslutning............................ 13
5.3 Trådløs forbindelse .......................13
5.4 Softwarelicenser............................ 14
5.5 Indledende forvarmning.................14
5.6 Indstilling: Vandets hårdhed.......... 14
6. DAGLIG BRUG..........................................15
6.1 Sådan indstilles: Ovnfunktioner..... 15
6.2 Indstilling: Damp-ovnfunktioner..... 16
6.3 Indstil: Hjælp til tilberedning...........17
Page 3
OM SIKKERHED
6.4 Ovnfunktioner................................ 17
6.5 Bemærkninger til: Fugtig varmluft..20
7. URFUNKTIONER.......................................20
7.1 Beskrivelse af urfunktioner............ 20
7.2 Sådan indstilles: Urfunktioner........20
8. ANVENDELSE: TILBEHØR...................... 22
8.1 Isætning af tilbehør........................22
8.2 Termometer................................... 23
9. EKSTRAFUNKTIONER............................. 25
9.1 Sådan gemmer du: Favoritter........25
9.2 Panel lås........................................26
9.3 Automatisk slukning.......................26
9.4 Køleventilator.................................26
10. RÅD OG TIPS.......................................... 27
10.1 Anbefalinger til tilberedning......... 27
10.2 Fugtig varmluft.............................27
10.3 Fugtig varmluft -
anbefalet tilbehør.................................28
10.4 Madlavningstabeller for
testinstitutter........................................ 28
11. VEDLIGEHOLDELSE OG
RENGØRING................................................. 30
11.1 Bemærkninger om rengøring.......30
11.2 Fjernelse: Ovnribber ................... 31
11.3 Anvendelse: Pyrolyserengøring...31
11.4 Husk rengøring............................ 32
11.5 Anvendelse: Afkalkning............... 32
11.6 Påmindelse om afkalkning...........33
11.7 Anvendelse: Rensning af
dampgenerator.................................... 34
11.8 Anvendelse: Tømning af
vandbeholder.......................................34
11.9 Fjernelse og installation: Låge.....35
11.10 Udskiftning: Lampe....................36
12. FEJLFINDING..........................................37
12.1 Hvad gør du, hvis ........................37
12.2 Håndtering: Fejlkoder.................. 38
12.3 Servicedata..................................39
13. ENERGIEFFEKTIV.................................. 40
13.1 Produktinformation og
produktinformationsark*.......................40
13.2 Energibesparelse.........................41
14. MENUSTRUKTUR................................... 41
14.1 Menu............................................41
14.2 Undermenu for: Rengøring..........42
14.3 Undermenu for: Tilvalg................ 42
14.4 Undermenu for: Forbindelser.......43
14.5 Undermenu for: Opsætning......... 43
14.6 Undermenu for: Service...............44
15. DET ER NEMT!........................................44
16. TAG EN GENVEJ!................................... 45
17. MILJØHENSYN........................................46

1. OM SIKKERHED

Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag.

1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer

Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af
personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring
eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i
3/376
Page 4
OM SIKKERHED
at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de farer,
det indebærer. Børn under 8 år og personer med
omfattende og komplekst handicap skal holdes på afstand
af apparatet, medmindre de overvåges konstant.
Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger
med apparatet og mobile enheder med My AEG Kitchen.
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det
korrekt.
ADVARSEL: Lad ikke børn og husdyr komme tæt på
apparatet, når det er i drift, eller mens det køler af.
Tilgængelige dele bliver meget varme under brug.
Hvis apparatet har en børnesikring, skal den aktiveres.
Børn må ikke udføre rengøring og vedligeholdelse på
produktet uden opsyn.

1.2 Generel sikkerhed

Kun en faguddannet installatør må installere apparatet og
udskifte kablet.
Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede
struktur.
Før enhver vedligeholdelse skal apparatet kobles fra
elnettet.
Hvis strømledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, det
autoriserede servicecenter eller en tekniker med tilsvarende
kvalifikationer.
ADVARSEL: Sørg for, at der er slukket for apparatet, inden
pæren skiftes for at undgå elektrisk stød.
ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget
varme under brug. Pas på ikke at røre varmelegemerne.
Brug altid ovnhandsker til at fjerne eller isætte tilbehør eller
ovnartikler.
Brug kun den anbefalede temperaturføler (termometer) til
dette apparat.
4/376
Page 5
SIKKERHEDSANVISNINGER
Træk først ovnribberne og derefter den bageste ende væk
fra sidevæggene for at fjerne ovnribberne. Montér
ovnribberne i modsat rækkefølge.
Brug ikke damprenser til at rengøre apparatet.
Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler eller skarpe
metalskrabere til at rengøre glasset i kogesektionens
hængslede låg. De kan ridse overfladen, med det resultat, at
glasset knuses.
Overskydende spild skal fjernes inden den
pyrolyserengøring. Fjern alle dele fra ovnen.

2. SIKKERHEDSANVISNINGER

2.1 Installation

ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres af en sagkyndig.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.
• Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet.
• Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker og lukket fodtøj.
• Træk aldrig i apparatet i håndtaget.
• Installér apparatet et sikkert og velegnet sted, der opfylder installationskrav.
• Mindsteafstanden til andre apparater og enheder skal overholdes.
• Før montering af apparatet kontrolleres, om ovnlugen åbner uden modstand.
• Apparatet er udstyret med et elektrisk afkølingssystem. Det skal betjenes med den elektriske strømforsyning.
• Indbygningsskabets stabilitet skal opfylde kravene i DIN 68930.
Kabinettets minimumshøjde (kabinets minimums‐ højde under bordpladen)
Kabinet, bredde 560 mm
Kabinet, dybde 550 (550) mm
Højde foran på apparatet 594 mm
Højde bagest på apparatet 576 mm
Bredde foran på apparatet 595 mm
578 (600) mm
5/376
Page 6
SIKKERHEDSANVISNINGER
Bredde bagest på apparatet 559 mm
Apparatets dybde 567 mm
Apparatets indbygningsdybde 546 mm
Dybde med åben dør 1027 mm
Ventilationsåbning minimumsstørrelse. Åbning placeret på bundens bageste side
Længden på ledninger til strømforsyning. Ledning placeret i højre hjørne af bagsiden
Monteringsskruer 4 x 25 mm
560 x 20 mm
1500 mm

2.2 El-forbindelse

ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret elektriker.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Sørg for, at parametrene på typeskiltet er kompatible med nettilslutningens elektriske mærkeværdier.
• Brug altid en korrekt monteret lovlig stikkontakt.
• Brug ikke multistikadaptere og forlængerledninger.
• Pas på, du ikke beskadiger netstikket og netledningen. Hvis der bliver behov for at udskifte netledningen, skal det udføres af vores autoriserede servicecenter.
• Elledninger må ikke komme i berøring med eller nær ved apparatets låge, især når det er tændt, eller lågen er varm.
• Beskyttelsen mod elektrisk stød fra strømførende og isolerede dele skal fastgøres, så den ikke kan fjernes uden værktøj.
• Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen.
• Hvis stikkontakten er løs, må du ikke sætte netstikket i.
• Undgå at slukke for apparatet ved at trække i netledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten.
• Brug kun korrekte isoleringsenheder: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
• Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal have en brydeafstand på mindst 3 mm.
• Luk apparatets luge helt, inden du sætter netstikket i stikkontakten.
• Dette apparat er forsynet med et stik og en strømledning.
6/376
Page 7
SIKKERHEDSANVISNINGER

2.3 Brug

ADVARSEL!
Risiko for personskade, forbrændinger og elektrisk stød eller eksplosion.
• Dette apparat er kun til husholdningsbrug (indendørs).
• Apparatets specifikationer må ikke ændres.
• Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er blokerede.
• Lad ikke apparatet være uden opsyn under drift.
• Sluk for apparatet efter hver brug.
• Vær forsigtig, når du åbner apparatets låge, hvis apparatet er i brug. Der kan slippe varm luft ud.
• Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når det har kontakt med vand.
• Tryk ikke på den åbne låge.
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller frasætningsplads.
• Åbn apparatets låge forsigtigt. Brug af ingredienser med alkohol kan forårsage en blanding af alkohol og luft.
• Lad ikke gnister eller åben ild komme i kontakt med apparatet, når du åbner lågen.
• Læg ikke brændbare produkter eller genstande, der er våde med brændbare produkter i nærheden af eller på apparatet.
• Del ikke din Wi-Fi-adgangskode.
ADVARSEL!
Risiko for beskadigelse af apparatet.
• Sådan undgås skader eller misfarvning af emaljen:
– Stil ikke ovnfaste fade eller andre genstande direkte i apparatet. – Læg ikke aluminiumsfolie direkte på bunden af ovnrummet. – Hæld ikke vand direkte ind i det varme apparat. – Hold ikke fugtige fade og madvarer i apparatet, når du har afsluttet tilberedningen. – Vær forsigtig, når du fjerner eller monterer tilbehøret.
• Farveændring af emaljen eller rustfrit stål forringer ikke apparatets ydeevne.
• Brug en bradepande til fugtige kager. Frugtsaft forårsager pletter, der kan være permanente.
• Dette apparat må kun anvendes til tilberedning af fødevarer. Det må ikke bruges til andre formål, f.eks. rumopvarmning.
• Hold altid ovnlågen lukket under tilberedningen.
• Hvis apparatet installeres bag et møbelpanel (f.eks. en dør), skal du sørge for, at døren aldrig lukkes, mens apparatet er tændt. Der kan opbygges varme og fugt bag et lukket møbelpanel, hvilket kan forårsage efterfølgende skade på apparatet, huset eller gulvet. Luk ikke møbelpanelet, før apparatet er kølet helt af efter brug.

2.4 Vedligeholdelse og rengøring

ADVARSEL!
Risiko for personskade, brand eller skade på apparatet.
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden vedligeholdelse.
• Kontrollér, at apparatet er kølet af. Der er risiko for, at ovnglasset går i stykker.
• Udskift øjeblikkeligt ovnglassets paneler, hvis de er beskadigede. Kontakt det autoriserede servicecenter.
• Vær forsigtig, når du tager lågen af apparatet. Døren er tung!
7/376
Page 8
SIKKERHEDSANVISNINGER
• Rengør jævnligt apparatet for at forhindre forringelse af overfladematerialet.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun neutrale rengøringsmidler. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande.
• Hvis du bruger en ovnspray, skal du følge instruktionerne på dens emballage.

2.5 Pyrolytisk selvrens

ADVARSEL!
Risiko for personskade / brand / kemiske emissioner (dampe) i pyrolyse-tilstand.
• Før du udfører en pyrolytisk selvrensning eller Ibrugtagning, skal du først tage følgende ud af ovnen:
– alle madlavningsrester, pletter fra olie eller fedt / belægninger. – alle udtagelige genstande (inkl. riste, ovnribber osv., der fulgte med produktet), herunder
evt. alle non-stick gryder, pander, bakker, redskaber osv.
• Læs omhyggeligt alle anvisninger til pyrolytisk rensning.
• Hold børn væk fra apparatet, mens den pyrolytiske rensning er i gang. Apparatet bliver meget varmt, og der udledes varm luft fra de forreste køleaftræk.
• Pyrolytisk rensning sker ved en høj temperatur, der kan frigive dampe fra madlavningsrester og produktionsmaterialet, hvorfor forbrugerne på det kraftigste rådes til at:
– sørge for god udluftning under og efter hver pyrolytisk rensning. – sørge for god udluftning under og efter første ibrugtagning med maksimal temperatur.
• I modsætning til mennesker kan visse fugle og krybdyr være ekstremt følsomme over for potentielle dampe, der udsendes under rensningen af alle pyrolytiske ovne.
– Dyr (især fugle) skal flyttes til et område med god udluftning og må ikke være i
nærheden af apparatet under og efter hver pyrolytisk rensning og første ibrugtagning med maksimal temperatur.
• Små kæledyr kan også være meget følsomme over for lokale temperaturændringer i nærheden af alle pyrolytiske ovne, når den pyrolytiske selvrensning er i gang.
• Non-stick overflader på gryder, pander, bakker, redskaber osv. kan blive beskadiget af pyrolytisk rensning ved høj temperatur i alle pyrolytiske ovne og kan også udgøre en kilde til skadelige dampe af lavt niveau.
• Dampe fra alle pyrolytiske ovne / madrester, som beskrevet, er ikke skadelige for mennesker, herunder børn eller personer med fysiske lidelser.

2.6 Tilberedning med kombidamp

ADVARSEL!
Risiko for forbrændinger og beskadigelse af apparatet.
• Frigivet damp kan forårsage forbrændinger:
– Vær forsigtig, når du åbner apparatets låge, når funktionen er tændt. Der kan slippe
damp ud.
– Åbn apparatets låge forsigtigt efter tilberedning med damp.

2.7 Indvendig belysning

ADVARSEL!
Risiko for elektrisk stød.
• Vedrørende lampe(rne) i dette produkt og reservedelslamper, der sælges separat: Disse lamper er beregnet til at modstå ekstreme fysiske forhold i husholdningsapparater, såsom
8/376
Page 9
21
10
9
3
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8

PRODUKTBESKRIVELSE
temperatur, vibration, fugt, eller er beregnet til at signalere information om apparatets driftsstatus. De er ikke beregnet til at blive brugt i andre apparater, og de er ikke velegnede til belysning af rum.
• Brug kun lamper med de samme specifikationer.

2.8 Service

• Kontakt det autoriserede servicecenter for at få repareret apparatet.
• Brug kun originale reservedele.

2.9 Bortskaffelse

ADVARSEL!
Risiko for personskade eller kvælning.
• Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan produktet bortskaffes korrekt.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den.
• Fjern lågelåsen for at forhindre, at børn eller kæledyr bliver fanget i apparatet.

3. PRODUKTBESKRIVELSE

3.1 Generelt overblik

Betjeningspanel Skærm Vandbeholder Stik til termometer Varmelegeme Ovnpære Blæser Afkalkning af afløbsrøret Ovnribbe, udtagelig

3.2 Tilbehør

Grillrist
Til kogegrej, kageforme, stege.
Ovnriller
9/376
Page 10
1 2 3 4
5 6
SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES OVNEN
Bageplade
Til kager og småkager.
Grill-/bradepande
Til at bage og stege eller som en pande til opsamling af fedt.
Termometer
Til måling af temperaturen i maden.

4. SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES OVNEN

4.1 Betjeningspanel

TIL / FRA Tryk, og hold inde for at tænde og slukke ovnen.
1
Menu Angiver ovnfunktionerne.
2
Favoritter Angiver favoritindstillingerne.
3
Skærm Viser ovnens aktuelle indstillinger.
4
10/376
Page 11
3s
STARTSTART
12:3012:30
150°C
12:34
11min
12:3012:30
150°C
STOP
150°C
12:30
15min
START
85°C
G F DE
C
A B
SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES OVNEN
Lampeafbryder Til at tænde og slukke lampen.
5
Hurtig opvarmning Til at tænde og slukke funktionen: Hurtig opvarmning.
6
Tryk på Flyt
Rør overfladen med en finger‐
spids.

4.2 Skærm

Lad fingerspids glide over
overfladen.
Når det er tændt, viser displayet hovedskær‐ men med ovnfunktioner og standardtemperatu‐ ren.
Hvis du ikke bruger ovnen i 2 minutter, skifter displayet til standby.
Under tilberedning viser displayet de indstillede funktioner og andre tilgængelige valgmulighe‐ der.
Display med vigtige funktioner indstillet. A. Wi-Fi B. Aktuel tid C. START/STOP D. Temperatur E. Ovnfunktioner F. Timer G. Termometer (kun udvalgte modeller)
Tryk og hold inde
Rør overfladen i 3 sekunder.
11/376
Page 12
FØR BRUG FØRSTE GANG
Displaylamper
Grundlæggende lamper - til navigation på displayet.
For at bekræfte valget/indstil‐
lingen.
Akustisk alarm funktionslamper - når den indstillede tilberedningstid er slut, høres signalet.
Funktionen er tændt.
Timerlamper
For at indstille funktionen: Udskudt start.
Wi-Fi indikator - ovnen kan tilsluttes wi-fi.
For at gå ét
niveau tilbage
i menuen.
Funktionen er tændt.
Tilberedningen stopper automa‐
Wi-Fi forbindelsen er slået til.
For at fortryde
den sidste
handling.
tisk.
For at slå tilvalgene til og
fra.
Den akustiske alarm sluk‐
kes.
For at annullere indstillingen.

5. FØR BRUG FØRSTE GANG

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

5.1 Indledende rengøring

Trin 1 Trin 2 Trin 3
Fjern al tilbehøret fra ovnen
og tag de udtagelige ovnribber
ud af ovnen.
12/376
Rengør ovnen og tilbehøret
med en blød klud, varmt vand
og et mildt rengøringsmiddel.
Placér tilbehøret og de aftage‐
lige ribber i ovnen.
Page 13
FØR BRUG FØRSTE GANG

5.2 Første tilslutning

Displayet viser velkomstmeddelelsen efter den første forbindelse. Du skal indstille: Sprog, Lysstyrke display, Panelsignal, Signal volume, Vandets hårdhed, Aktuel tid.

5.3 Trådløs forbindelse

For at tilslutte ovnen skal du bruge:
• Et trådløst netværk med internetforbindelsen.
• En mobil enhed sluttet til dit trådløse netværk.
Trin 1 Download Mobile App'en My AEG Kitchen, og følg vejledningen til de næste trin.
Trin 2 Tænd for ovnen.
Trin 3
Trin 4
Trin 5 Ovnens trådløse modul starter inden for 90 sek.
Tag en genvej!
Frekvens 2,4 Ghz WLAN 5 Ghz WLAN
Protokol IEEE 802.11b DSSS/
Maks. effekt EIRP < 20 dBm (100 mW) EIRP < 23 dBm (200 mW)
Wi-fi-modul NIU5-50
Frekvens Bluetooth 2400 - 2483,5 Mhz
Tryk på: . Vælg: Indstillinger / Forbindelser.
- skub eller tryk for at tænde: Wi-Fi.
2400 - 2483,5 Mhz 5150 - 5350 MHz
5470 - 5725 MHz
IEEE 802.11 a/n OFDM
802.11g/n OFDM
Protokol LE: DSSS
Maks. effekt EIRP < 4 dBm (2,5 mW)
13/376
Page 14
FØR BRUG FØRSTE GANG
EU-medlemslandene dækket af bestemmelse af direktiv 2014/53/EU: Belgien, Bulgarien, Tjekkiet, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Grækenland, Spanien, Frankrig, Kroatien, Italien, Cypern, Letland, Litauen, Luxemburg, Ungarn, Malta, Holland, Østrig, Polen, Portugal, Rumænien, Slovenien, Slovakiet, Finland, Sverige, Norge, Schweiz, Storbritannien, Tyrkiet.

5.4 Softwarelicenser

Softwaren i dette produkt indeholder komponenter, som er baseret på fri og open source-software. AEG at anerkende bidrag fra de åbne software- og robotgrupper til udviklingsprojektet.
For at få adgang til kildekoden for disse gratis og åbne kildesoftwarekomponenter, hvis licensbe‐ tingelser kræver offentliggørelse, og for at se deres fulde oplysninger om copyright og gældende licensbetingelser, bedes du gå ind på: http://aeg.opensoftwarerepository.com (mappe NIU5).

5.5 Indledende forvarmning

Forvarm den tomme ovn, inden du tager den i brug.
Trin 1 Fjern al tilbehøret og de udtagelige ovnribber fra ovnen.
Trin 2
Trin 3
Ovnen kan udsende lugt og røg under forvarmning. Kontroller, at rummet er udluftet.
Indstil den maksimale temperatur for funktionen: . Lad ovnen være tændt i 1 time.
Indstil den maksimale temperatur for funktionen: . Lad ovnen være tændt i 15 min.

5.6 Indstilling: Vandets hårdhed

Når du slutter ovnen til nettet for første gang, skal du indstille vandets hårdhedsgrad. Brug testpapiret, eller kontakt dit vandværk for at kontrollere vandets hårdhedsgrad.
Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4
Læg testpapiret i
vand i ca. 1 sek. An‐
bring ikke testpapi‐
ret under rindende
vand.
Ryst testpapiret fri for
overskydende vand.
Se efter 1 min. vand‐
ets hårdhed på ne‐
denstående tabel.
Indstil vandets hård‐ hedsgrad: Menu / Ind‐ stillinger / Opsætning /
Vandets hårdhed.
14/376
Page 15
DAGLIG BRUG
Testpapirets farver fortsætter med at ændre sig. Kontrollér vandets hårdhed senere end 1 min.
efter testen.
Du kan ændre vandets hårdhedsgrad i menuen: Indstillinger / Opsætning / Vandets hårdhed.
Tabellen viser vandets hårdhedsgrad (Dh) med det tilsvarende niveau af kalkaflejring og vandklassificering. Juster vandets hårdhedsgrad ifølge tabellen.
Vandets hårdhed Testpapir Kalkaflejring
(mmol/l)
Niveau dH
1 0 - 7 0 - 1,3 0 - 50 blødt
2 8 - 14 1,4 - 2,5 51 - 100 moderat hårdt
3 15 - 21 2,6 - 3,8 101 - 150 hårdt
4 ≥ 22 ≥ 3,9 ≥ 151 Meget hård
Når vandets hårdhedsgrad er 4, skal du fylde vandbeholderen med flaskevand.
Kalkaflejring
(mg/l)

6. DAGLIG BRUG

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

6.1 Sådan indstilles: Ovnfunktioner

Trin 1 Tænd for ovnen. Displayet viser standardovnfunktionen.
Trin 2 Tryk på symbolet for ovnfunktionen for at gå ind i undermenuen.
Vandklassifi‐
cering
Trin 3
Trin 4
Trin 5
Vælg varmefunktionen og tryk på: . Displayet viser: temperatur.
Indstil: temperatur. Tryk: .
Tryk på: . Termometer - du kan når som helst tilslutte termometeret før eller under tilberednin‐ gen.
15/376
Page 16
DAGLIG BRUG
- tryk for at slukke for ovnfunktionen.
Trin 6 Sluk for ovnen.
Tag en genvej!

6.2 Indstilling: Damp-ovnfunktioner

Trin 1 Tænd for ovnen.
Trin 2
Trin 3
Trin 4 Indstil temperaturen.
Trin 5
Trin 6 Tryk på vandbeholderens låg for at åbne den.
Trin 7 Fyld koldt vand i vandbeholderen til det maksimale niveau (ca. 950 ml vand), indtil sig‐
Vælg symbolet for ovnfunktionen, og tryk på det for at gå ind i undermenuen.
Tryk på . Indstil dampovnfunktionen.
Tryk på: . Displayet viser temperaturindstillingerne.
Tryk på: .
nalet udsendes, eller displayet viser beskeden. Fyld ikke vandbeholderen til over dens maksimale kapacitet. Der er fare for vandlækage, overløb og møbelskader.
ADVARSEL!
Brug kun koldt postevand. Brug ikke filtreret (demineraliseret) eller destilleret vand. Brug ikke andre væsker. Hæld ikke brændbare eller alkoholiske væsker i vandbeholderen.
Trin 8 Skub vandbeholderen til dens oprindelige position.
Trin 9
Tryk på: . Der kommer damp efter ca. 2 min. Når ovnen når den indstillede temperatur, udsen‐ des et signal.
Trin 10 Når vandbeholderen løber tør for vand, udsendes signalet. Fyld vandbeholderen igen.
Trin 11 Sluk for ovnen.
16/376
Page 17
DAGLIG BRUG
Trin 12 Tøm vandbeholderen, når tilberedningen med damp ender.
Trin 13 Restvand kan kondensere i ovnrummet. Åbn ovnlågen forsigtigt efter tilberedning. Når
Tag en genvej!
Se kapitlet "Vedligeholdelse og rengøring", Tømning af vandbeholder.
ovnen er kold, skal du tørre ovnrummet med en blød klud.

6.3 Indstil: Hjælp til tilberedning

Hver ret i denne undermenu har en anbefalet funktion og temperatur. Du kan justere tiden og temperaturen. Til nogle retter kan du også tilberede med:
• Vægtautomatik
• Termometer Den grad, en ret tilberedes ved:
• Rød ellerMindre
• Medium
• Gennemstegt ellerMere
Trin 1 Tænd for ovnen.
Trin 2
Tryk på: .
Trin 3
Trin 4 Vælg en ret eller en type af madvare.
Trin 5
Tag en genvej!
Tryk på: . Angiv: Hjælp til tilberedning.
Tryk på: .

6.4 Ovnfunktioner

17/376
Page 18
DAGLIG BRUG

STANDARD

Ovnfunktion Applikation
Til grillstegning af tynde stykker mad og til ristning af brød.
Grillstegning
Til stegning af større stykker kød eller fjerkræ med ben på én hyldepositi‐ on. For at lave gratiner og til at brune.
Turbogrill
Bagning på op til tre ovnriller samtidig og til tørring af fødevarer. Indstil temperaturen 20 - 40 °C lavere end ved Over-/undervarme.
Varmluft
Til tilberedning af sprøde færdigretter (f.eks. pommes frites, kartoffelbåde eller forårsruller).
Frosne madvarer
Til bagning og stegning af mad på én ovnrille.
Over-/undervarme
Til at bage pizza. Til at lave en kraftig bruning og en sprød bund.
Pizza
Til bagning af kager med sprød bund og til henkogning.
Undervarme

SPECIALPROGRAMMER

Ovnfunktion Applikation
Til henkogning af grøntsager (f.eks. pickles).
Henkogning
Til tørring af skåret frugt, grøntsager og champignoner.
Tørring
18/376
Page 19
Ovnfunktion Applikation
Til at forvarme tallerkener til servering.
Tallerkenvarmer
Til optøning af mad (grøntsager og frugt). Optøningstiden afhænger af mængde og omfang af de de frosne madvarer.
Optøning
Til retter som lasagne eller kartoffelgratin. For at lave gratiner og til at bru‐ ne.
Gratiner
Til tilberedning af møre, saftige stege.
Lavtemperatur‐
stegning
Til at holde maden varm.
Holde varm
DAGLIG BRUG
Denne funktion er beregnet til at spare energi under madlavning. Når du bruger denne funktion, kan temperaturen i ovnrummet variere fra den ind‐
Fugtig varmluft
stillede temperatur. Restvarmen anvendes. Varmeeffekten kan blive redu‐ ceret. Få flere oplysninger i kapitlet "Daglig brug", Bemærkninger til: Fug‐ tig varmluft.

DAMP

Ovnfunktion Applikation
Genopvarmning af mad med damp forhindrer udtørring af overfladen. Var‐ me fordeles på en mild og jævn måde, hvilket giver mulighed for at gen‐
Opvarmning med
damp
Brød
danne madens smag og aroma, som da den blev tilberedt. Denne funktion kan bruges til genopvarmning af maden direkte på en tallerken. Du kan genopvarme flere tallerkener ad gangen ved at bruge flere ovnribber.
Brug denne funktion til at bage brød og småt gærbrød med en sprødhed, farve og glans, som var de bagt af en professionel bager.
19/376
Page 20
URFUNKTIONER
Ovnfunktion Applikation
For at mindske tiden for hævning af gærdej. Det forhindrer, at dejoverfla‐ den bliver tør og holder dejen elastisk.
Hævning af dej
Funktionen er egnet til kød, fjerkræ, ovnretter og sammenkogte retter. Takket være kombinationen af damp og varme får kød en mør og saftig
Fugtighed lav
konsistens og en sprød skorpe.

6.5 Bemærkninger til: Fugtig varmluft

Denne funktion blev anvendt til at overholde kravene i energieffektivitetsklasse og økodesign i overensstemmelse med EU 65/2014 og EU 66/2014. Test i henhold til EN 60350-1. Ovnlågen skal være lukket under tilberedningen, så funktionen ikke afbrydes, og ovnen kører med den højeste energieffektivitet, der er mulig. Når du bruger denne funktion, slukkes lampen automatisk efter 30 sekunder. Se kapitlet "Råd" for at få oplysninger om tilberedningsvejledningen. Fugtig varmluft. Se kapitlet "Energieffektivitet", Energibesparelse for generelle anbefalinger til energibesparelse.

7. URFUNKTIONER

7.1 Beskrivelse af urfunktioner

Urfunktioner Applikation
Tilberedningstid Indstilling af tilberedningslængden. Maksimum er 23 t 59 min.
Afslut handling For at indstille hvad der sker, når timeren ophører med at tælle.
Udskudt start For at udskyde starten og/eller tilberedningens afslutning.
Forlængelse af tid For at forlænge tilberedningstiden.
Påmindelse Bruges til at indstille en nedtælling. Maksimum er 23 t 59 min. Denne
funktion har ikke indflydelse på ovnen.

7.2 Sådan indstilles: Urfunktioner

Indstilling af uret
Trin 1 Tryk på: Aktuel tid.
20/376
Page 21
Indstilling af uret
URFUNKTIONER
Trin 2
Indstilling af tilberedningstid
Trin 1 Vælg ovnfunktion og indstil temperaturen.
Trin 2
Trin 3
Indstil tid. Tryk på: .
Tryk på: .
Indstil tid. Tryk på: .
Tag en genvej!
Sådan vælges tilvalg for sluttid
Trin 1 Vælg ovnfunktion og indstil temperaturen.
Trin 2
Trin 3 Indstil tilberedningstiden.
Tryk på: .
Trin 4
Trin 5 Tryk på: Afslut handling.
Trin 6 Vælg den foretrukne: Afslut handling.
Trin 7
Sådan udsættes tilberedningsstarten
Trin 1 Indstil en ovnfunktion og temperaturen.
Trin 2
Tryk: .
Tryk på: . Gentag handlingen, indtil displayet viser hovedskærmen.
Tryk på: .
21/376
Page 22
ANVENDELSE: TILBEHØR
Sådan udsættes tilberedningsstarten
Trin 3 Indstil tilberedningstiden.
Trin 4
Trin 5 Tryk på: Udskudt start.
Trin 6 Vælg værdien.
Trin 7
Forlængelse af tilberedningstid
Når der er 10 % tilberedningstid tilbage, og maden ikke lader til at være klar, kan du forlænge til‐ beredningstiden. Du kan også ændre ovnfunktionen.
Tryk på +1min for at forlænge tilberedningstiden.
Ændring af timerindstillinger
Trin 1
Trin 2 Indstil timerværdien.
Trin 3
Du kan ændre den indstillede tid under tilberedning når som helst.
Tryk: .
Tryk på: . Gentag handlingen, indtil displayet viser hovedskærmen.
Tryk på: .
Tryk på: .

8. ANVENDELSE: TILBEHØR

8.1 Isætning af tilbehør

En lille fordybning i toppen øger sikkerheden. Fordybningerne er også antivippe-anordninger. Den høje kant rundt om hylden forhindrer kogegrej i at glide af hylden.
22/376
Page 23
Grillrist:
Skub risten mellem ovnribbens skinner, .
Bageplade / Dyb bradepande:
Skub den dybe bradepande ind mellem ovnribbens skinner.
Grillrist, Bageplade / Dyb bradepande:
Skub den dybe bradepande ind mellem ovnribbernes skinner og grillristen på skin‐ nerne ovenover.
ANVENDELSE: TILBEHØR

8.2 Termometer

Termometer- måler temperaturen i maden. Du kan bruge det med hver ovnfunktion.
Der skal indstilles to temperaturer:
Ovntemperaturen: mindst 120 °C.
Kernetemperaturen.
23/376
Page 24
ANVENDELSE: TILBEHØR
For de bedste madlavningsresultater:
Ingredienserne bør være ved
stuetemperatur.
Brug den ikke til flydende
retter.
Under tilberedning skal det forblive
i retten.
Ovnen beregner en omtrentlig afslutning af tilberedningstiden. Den afhænger af mængden af mad, den indstillede ovnfunktion og temperaturen.

Anvendelse: Termometer

Trin 1 Tænd for ovnen.
Trin 2 Vælg en ovnfunktion og evt. ovntemperatur.
Trin 3 Indsæt: Termometer.
Kød, fjerkræ og fisk Sammenkogte retter
Indsæt spidsen af Termometer i midten af
kød, fisk, om muligt i den tykkeste del. Sørg
for, at mindst 3/4 af Termometer er inde i ret‐
ten.
Indsæt spidsen af Termometer nøjagtigt i midten
af den sammenkogte ret. Termometer bør stabili‐
seres ét sted under bagning. Brug en fast ingredi‐
ens til at opnå dette. Brug kanten af bagepladen til at understøtte silikonehåndtaget på Termome‐
ter. Spidsen af Termometer bør ikke røre bunden
af en bageform.
Trin 4 Stik Termometer i stikket på ovnens forside.
Trin 5
24/376
Displayet viser den aktuelle temperatur af: Termometer.
- tryk for at indstille termometerets kernetemperatur.
Page 25
EKSTRAFUNKTIONER
Trin 6
Trin 7
Trin 8
Trin 9 Tag Termometer-stikket ud af stikket, og tag retten ud af ovnen.
Tag en genvej!
- tryk for at indstille den foretrukne valgmulighed:
• Akustisk alarm - når maden når den indstillede kernetemperatur, udsendes et sig‐ nal.
• Akustisk alarm og stop tilberedning - når maden når den indstillede kernetempera‐ tur, udsendes et signal, og ovnen stopper.
Vælg muligheden og tryk gentagne gange på: for at gå til hovedskærmen.
Tryk på: . Når maden når den indstillede temperatur, udsendes et signal. Du kan vælge at stop‐ pe eller fortsætte tilberedningen for at sikre, at maden er gennemstegt.
ADVARSEL!
Der er risiko for forbrændinger, da Termometer bliver varm. Pas på, når du trækker det ud og fjerner det fra maden.

9. EKSTRAFUNKTIONER

9.1 Sådan gemmer du: Favoritter

Du kan gemme dine favoritindstillinger, som f.eks. ovnfunktionen, tilberedningstiden, temperaturen eller rengøringsfunktionen. Du kan gemme 3 favoritindstillinger.
Trin 1 Tænd for ovnen.
Trin 2 Vælg den foretrukne indstilling.
Trin 3
Trin 4 Vælg: Gem aktuelle indstillinger.
Trin 5
- tryk for at nulstille indstillingen.
- tryk for at annullere indstillingen.
Tryk på: . Vælg: Favoritter.
Tryk på + for at føje indstillingen til listen over: Favoritter. Tryk på: .
25/376
Page 26
EKSTRAFUNKTIONER

9.2 Panel lås

Denne funktion forhindrer en utilsigtet ændring af ovnfunktionen.
Trin 1 Tænd for ovnen.
Trin 2 Indstil en ovnfunktion.
Trin 3
Gentag trin 3 for at slå funktionen fra.
, - tryk samtidigt for at aktivere funktionen.

9.3 Automatisk slukning

Af sikkerhedsgrunde slukkes ovnen efter nogen tid, hvis en opvarmningsfunktion er i gang, og du ikke ændrer indstillingerne.
(°C) (t)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - maksimum 3
Den automatiske slukning virker ikke med funktionerne: Lys, Termometer, Sluttid, Lavtemperaturstegning.

9.4 Køleventilator

Når ovnen er i brug, tændes blæseren automatisk for at holde ovnen kølig på de udvendige sider. Hvis du slukker for ovnen, kan køleblæseren fortsat være i brug, indtil ovnen afkøles.
26/376
Page 27
RÅD OG TIPS

10. RÅD OG TIPS

10.1 Anbefalinger til tilberedning

Tabellernes temperaturer og tilberedningstider er kun vejledende. De afhænger af opskrifterne samt af kvaliteten og mængden af de anvendte ingredienser. Din ovn kan have andre bage-/stegeegenskaber end den ovn, du havde før. Tabellerne herunder viser anbefalede indstillinger for temperatur, tilberedningstid og hyldeposition for specifikke typer mad. Hvis du ikke kan finde indstillinger til en speciel opskrift, kan du se efter en lignende. Få flere tilberedningsanbefalinger i madlavningstabellerne på vores website. For at finde madlav‐ ningstips skal du kontrollere PNC-nummeret på typeskiltet på forsiden af ovnrummet.

10.2 Fugtig varmluft

For at få de bedste resultater skal du følge forslagene angivet på nedenstående tabel.
(°C) (min.)
Søde boller, 16 stk.
Roulade bageplade eller brade‐
Hel fisk, 0,2 kg bageplade eller brade‐
Cookies, 16 stk. bageplade eller brade‐
Makroner, 24 stk.
Muffins, 12 stk. bageplade eller brade‐
Madtærte, 20 stk.
Småkager af mørdej, 20 stk.
bageplade eller brade‐ pande
pande
pande
pande
bageplade eller brade‐ pande
pande
bageplade eller brade‐ pande
bageplade eller brade‐ pande
180 2 25 - 35
180 2 15 - 25
180 3 15 - 25
180 2 20 - 30
160 2 25 - 35
180 2 20 - 30
180 2 20 - 30
140 2 15 - 25
27/376
Page 28
RÅD OG TIPS
(°C) (min.)
Små tærter, 8 stk.
bageplade eller brade‐ pande
180 2 15 - 25

10.3 Fugtig varmluft - anbefalet tilbehør

Brug mørke og ikke-reflekterende former og beholdere. De har en bedre varmeabsorbering end lyse og reflekterende fade.
Pizzaform
Mørk, ikke-reflekteren‐
de
28 cm diameter
Bageform
Mørk, ikke-reflekterende
26 cm diameter
Ramekiner
Keramisk
8 cm diameter,
5 cm højde
Tærtebundform
Mørk, ikke-reflekteren‐
de
28 cm diameter

10.4 Madlavningstabeller for testinstitutter Oplysninger til testinstitutter

Tests i overensstemmelse med: EN 60350, IEC 60350.
BAGNING PÅ ÉN RIBBE. Bagværk i form
(°C) (min.)
Fedtfattig sandkage Varmluft 140 - 150 35 - 50 2
Fedtfattig sandkage Over-/undervarme 160 35 - 50 2
Æbletærte, 2 forme Ø20cmVarmluft 160 60 - 90 2
Æbletærte, 2 forme Ø20cmOver-/undervarme 180 70 - 90 1
28/376
Page 29
RÅD OG TIPS
BAGNING PÅ ÉN RIBBE. Småkager
Brug ovnens tredje ristposition.
(°C) (min.)
Smørkager / Kagesnitter Varmluft 140 25 - 40
Smørkager / Kagesnitter, forvarm den tomme ovn
Små kager i form, 20 stk./ plade, forvarm den tomme ovn
Små kager i form, 20 stk./ plade, forvarm den tomme ovn
BAGNING PÅ FLERE RIBBER. Småkager
Smørkager / Kagesnitter Varmluft 140 25 - 45 1 / 4
Små kager i form, 20 stk./ plade, forvarm den tom‐ me ovn
Fedtfattig sandkage Varmluft 160 35 - 50 1 / 4
Over-/undervarme 160 20 - 30
Varmluft 150 20 - 35
Over-/undervarme 170 20 - 30
(°C) (min.)
Varmluft 150 23 - 40 1 / 4
29/376
Page 30
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
GRILL
Forvarm den tomme ovn i 5 minutter.
Grill med den maksimale temperaturindstilling.
(min.)
Toast Grillstegning 1 - 3 5
Oksesteak, vendes undervejs Grillstegning 24 - 30 4

11. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

11.1 Bemærkninger om rengøring

Rengør ovnens front med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengø‐ ringsmiddel.
Brug en rengøringsopløsning for at rengøre metaloverflader.
Rengørings‐
midler
Hverdags‐
brug
30/376
Rengør pletter med et mildt rengøringsmiddel.
Rengør altid ovnrummet efter brug. Ophobning af fedt eller andre rester kan medføre en brand.
Opbevar ikke madvarer i ovnen i mere end 20 minutter. Tør ovnrummet med en blød klud efter hver brug.
Page 31
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Rengør alt tilbehør efter hver brug og lad det tørre. Brug en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et mildt rengøringsmiddel. Tilbehøret må ikke vaskes i opva‐ skemaskinen.
Tilbehør
Rengør ikke slip let-tilbehøret med slibende rengøringsmiddel eller skarpe gen‐ stande.

11.2 Fjernelse: Ovnribber

Fjern ovnribberne, så ovnen kan rengøres.
Trin 1 Sluk for ovnen, og vent, til den er kold.
Trin 2 Træk forsigtigt ovnribberne op‐
Trin 3 Træk den forreste ende af hyl‐
Trin 4 Træk holderne ud af baglåsen.
Montér ovnribberne i omvendt rækkefølge.
ad og ud af det forreste op‐ hæng.
deholderen væk fra sidevæg‐ gen.

11.3 Anvendelse: Pyrolyserengøring

Rengør ovnen med Pyrolyserengøring.
ADVARSEL!
Der er risiko for forbrænding.
FORSIGTIG!
Hvis der er andre apparater installeret i det samme skab, bør de ikke bruges samtidigt med denne funktion. Det kan skade ovnen.
Før Pyrolyserengøring:
Sluk for ovnen, og vent, til
den er kold.
Fjern al tilbehøret fra ovnen. Rengør ovnbunden og det ind‐
vendige lågeglas med varmt
vand, en blød klud og et mildt
rengøringsmiddel.
Fyld ikke vandtanken under rengøring. Den genstarter rengøringscyklussen.
Trin 1 Tænd for ovnen.
31/376
Page 32
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Trin 2
Trin 3 Stil bagepladen på den første ovnrille for at opsamle vand fra vandbeholderen.
Trin 4 Når tømningen af beholderen ender, skal du fjerne bagepladen og de udtagelige ovn‐
Trin 5 Vælg rengøringstilstanden.
Når rengøringen starter, er lampen slukket, og blæseren virker ved en højere hastighed.
Brug ikke ovnen, før lågelås-symbolet forsvinder fra displayet.
Sluk for ovnen, og vent, til
Tryk på: / Rengøring.
– tryk for at starte tømning af vandbeholder.
ribber. Tør ovnrummet og det indvendige rudeglas af med en blød klud. Tryk: .
Valgmulighed Rengøringstilstand Varighed
Pyrolyserengøring, kort Let rengøring 1 h
Pyrolyserengøring, normal Normal rengøring 1 h 30 min
Pyrolyserengøring, intens Grundig rengøring 3 h
– tryk for at stoppe rengøringen, før den er færdig.
Når rengøringen slutter:
den er kold.
Rengør ovnrummet med en
blød klud.
Fjern resterne fra bunden af ovn‐
rummet.

11.4 Husk rengøring

Når påmindelsen vises, anbefales rengøring.
Brug funktionen: Pyrolyserengøring.

11.5 Anvendelse: Afkalkning

Sluk for ovnen, og vent, til
den er kold.
32/376
Fjern al tilbehøret fra ovnen. Sørg for, at vandbeholderen er
Inden start:
tom.
Page 33
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Varighed af den første del: ca. 100 min
Trin 1 Stil bradepanden på ovnens første rille.
Trin 2 Hæld 250 ml afkalkningsmiddel i vandbeholderen.
Trin 3 Kom vand i den resterende del af vandbeholderen til det maksimale niveau, indtil sig‐
Trin 4 Vælg: Menu / Rengøring.
Trin 5 Tænd for funktionen, og følg instruktionen på displayet.
Trin 6 Når den første del er afsluttet, skal bradepanden tømmes og sættes tilbage i den før‐
Varigheden af den anden del: ca. 35 min
Trin 7 Kom vand i den resterende del af vandbeholderen til det maksimale niveau, indtil sig‐
Trin 8 Fjern bradepanden, når funktionen ender.
Når denne funktion virker, er lyset slukket.
Hvis der er nogle kalkrester tilbage i ovnen efter afkalkning, beder displayet om at gentage
proceduren.
nalet udsendes, eller displayet viser beskeden.
Den første del af afkalkningen starter.
ste rille.
nalet udsendes, eller displayet viser beskeden.
Når afkalkningen er færdig:
Sluk for ovnen. Når ovnen er kold, skal du tør‐
re ovnrummet med en blød
klud.
Lad ovnens låge være åben og vent, indtil ovnrummet er
tørt.

11.6 Påmindelse om afkalkning

Der er to påmindelser, der husker dig på at afkalke ovnen. Du kan ikke deaktivere huskefunktionen til afkalkning.
Type Beskrivelse
Blød påmindelse Anbefaler dig at afkalke ovnen.
33/376
Page 34
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Type Beskrivelse
Hård påmindelse Forpligter dig til at afkalke ovnen. Hvis du ikke afkalker ovnen, når den
hårde påmindelse er aktiv, bliver dampfunktionerne deaktiveret.

11.7 Anvendelse: Rensning af dampgenerator

Inden start:
Sluk for ovnen, og vent, til den er kold. Fjern al tilbehøret fra ovnen.
Trin 1 Stil bradepanden på ovnens første rille.
Trin 2 Kom vand i vandbeholderen til det maksimale niveau, indtil signalet udsendes, eller
Trin 3 Vælg: Menu / Rengøring / Rensning af dampgenerator.
Trin 4 Tænd for funktionen, og følg instruktionen på displayet.
Trin 5 Fjern bradepanden, når funktionen ender.
Når denne funktion virker, er lyset slukket.
displayet viser beskeden.
Varighed: ca. 30 min

11.8 Anvendelse: Tømning af vandbeholder

Brug den efter tilberedning med dampovnfunktion til at fjerne det resterende vand fra vandbeholderen.
Inden start:
Sluk for ovnen, og vent, til den er kold. Fjern al tilbehøret fra ovnen.
Trin 1 Stil bradepanden på ovnens første rille.
Trin 2 Vælg: Menu / Rengøring / Tømning af vandbeholder.
Trin 3 Tænd for funktionen, og følg instruktionen på displayet.
Trin 4 Fjern bradepanden, når funktionen ender.
34/376
Varighed: 6 min.
Page 35
A
A
1
2
B
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Når denne funktion virker, er lyset slukket.

11.9 Fjernelse og installation: Låge

Du kan tage lågen og det indvendige ovnglas ud for at rengøre det. Antallet af glaspaneler er forskelligt for forskellige modeller.
ADVARSEL!
Døren er tung.
FORSIGTIG!
Håndter forsigtigt glasset, især omkring frontpanelets kanter. Glasset kan gå i stykker.
Trin 1 Åbn lågen helt.
Trin 2 Løft og tryk låsegrebene (A)
Trin 3 Sæt ovnlågen i den første tætte position (vinkel på ca. 70°). Hold lågen i begge sider,
Trin 4 Hold i begge sider af lågeli‐
Trin 5 Træk lågelisten fremad, og
Trin 6 Hold i overkanten af hvert en‐
helt på de to lågehængsler.
og træk den væk fra ovnen i en vinkel opad. Læg lågen med ydersiden nedad på en blød klud på et stabilt underlag.
sten (B) i lågens overkant, og tryk indad, indtil låsehagen slipper.
tag den ud.
kelt ovnglas, og træk det op‐ ad og ud af skinnen.
35/376
Page 36
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Trin 7 Rengør glaspanelet med
Trin 8 Udfør ovennævnte trin i om‐
Trin 9 Sæt det mindste glas i først og derefter det største og lågen.
vand og sæbe. Tør ovnglas‐ set forsigtigt. Ovnglasset må ikke komme i opvaskemaski‐ nen.
vendt rækkefølge efter rengø‐ ring.

11.10 Udskiftning: Lampe

ADVARSEL!
Risiko for elektrisk stød Pæren kan være varm.
Før du udskifter pæren:
Trin 1 Trin 2 Trin 3
Sluk for ovnen. Vent, til ovnen
er kold.
Tag stikket ud af kontakten. Læg en klud i bunden af ovn‐

Toplampe

Trin 1 Drej glasset, og tag det af.
rummet.
Trin 2 Fjern metalringen og rengør glasdækslet.
Trin 3 Udskift pæren med en passende 300 ° C varmebestandig pære.
Trin 4 Fastgør metalringen til glasdækslet og installer den.
36/376
Page 37

Pære i siden

FEJLFINDING
Trin 1 Fjern venstre ovnribbe for at få ad‐
Trin 2 Lirk dækglasset af med en smal
Trin 3 Gør glasset rent.
Trin 4 Udskift pæren med en passende
Trin 5 Montér dækglasset.
Trin 6 Monter den venstre hyldeholder.
gang til pæren.
genstand uden spids (f.eks. en te‐ ske).
300 ° C varmebestandig pære.

12. FEJLFINDING

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

12.1 Hvad gør du, hvis ...

Ovnen tændes ikke eller bliver ikke opvarmet
Mulig årsag
Kogesektionen er ikke tilsluttet strømmen, eller også er den tilsluttet forkert.
Uret er ikke indstillet. Indstil uret. Se detaljer i kapitlet "Urfunktioner",
Lågen er ikke lukket korrekt. Luk lågen helt.
Sikringen er sprunget. Tjek, om problemet skyldes en defekt sikring.
Børnesikringen er slået til. Se kapitlet "Menu", Undermenu for: Tilvalg.
Afhjælpning
Kontrollér, om ovnen er tilsluttet korrekt til strømmen.
Indstilling: Urfunktioner.
Hvis problemet forekommer igen, bedes du kontakte en kvalificeret elektriker.
37/376
Page 38
FEJLFINDING
Komponenter
Beskrivelse Afhjælpning
Pæren er sprunget. Udskift pæren. Se detaljer i kapitlet "Vedlige‐
holdelse og rengøring", Udskiftning: Ovnpære.
Strømafbrydelse stopper altid rengøring. Gentag rengøringen, hvis den afbrydes af strømafbrydelse.
Problemer med Wi-Fi-signal
Mulig årsag
Problem med trådløst netværkssignal. Kontrollér dit trådløse netværk og router.
Der er installeret en ny router, eller routerkonfi‐ gurationen er ændret.
Det trådløse netværkssignal er svagt. Flyt routeren så tæt som muligt på ovnen.
Det trådløse signal bliver afbrudt af et mikro‐ bølgeapparat i nærheden af ovnen.
Afhjælpning
Genstart routeren.
Se kapitlet "Før første anvendelse", Trådløs forbindelse, for at konfigurere ovnen og den mobile enhed igen.
Sluk for mikrobølgeovnen.

12.2 Håndtering: Fejlkoder

Når softwarefejlen opstår, viser displayet en fejlmeddelelse. I dette afsnit finder du listen over de problemer, du selv kan håndtere.
Kode og beskrivelse Afhjælpning
C2 - Termometer er i ovnrummet under Pyroly‐ serengøring.
C3 - lågen er ikke helt lukket under Pyrolyse‐ rengøring.
38/376
Fjern Termometer.
Luk lågen.
Page 39
FEJLFINDING
Kode og beskrivelse Afhjælpning
F111 - Termometer er ikke sat rigtigt i stikket. Sæt Termometer helt ind i stikket.
F240, F439 - berøringsfelterne på displayet virker ikke korrekt.
F601 - der er et problem med Wi-Fi-signalet. Kontrollér din netværksforbindelse. Se kapitlet
F604 - den første tilslutning til Wi-Fi mislykke‐ des.
F908 - ovnsystemet kan ikke oprette forbindel‐ se til kontrolpanelet.
Rengør displayets overflade. Sørg for, at der ik‐ ke er snavs på berøringsfelterne.
"Før ibrugtagning", Trådløs forbindelse.
Sluk og tænd for ovnen, og prøv igen. Se kapit‐ let "Før ibrugtagning", Trådløs forbindelse.
Sluk for ovnen, og tænd igen.
Når en af disse fejlmeddelelser fortsætter med at blive vist på displayet, betyder det, at et defekt undersystem muligvis er blevet deaktiveret. Kontakt i så fald din forhandler eller et autoriseret servicecenter. Hvis en af disse fejl opstår, vil resten af ovnfunktionerne fortsætte med at virke som normalt.
Kode og beskrivelse Afhjælpning
F602, F603 - Wi-Fi er ikke tilgængelig. Sluk for ovnen, og tænd igen.

12.3 Servicedata

Kontakt din forhandler eller et autoriseret servicecenter, hvis du ikke selv kan løse problemet. De nødvendige oplysninger til servicecenteret er angivet på maskinens typeskilt. Typeskiltet sidder på ovnens frontramme. Typeskiltet må ikke fjernes fra ovnrummet.
Det anbefales, at du noterer oplysningerne her:
Model (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Serienummer (S.N.) .........................................
39/376
Page 40
ENERGIEFFEKTIV

13. ENERGIEFFEKTIV

13.1 Produktinformation og produktinformationsark*

Leverandørens navn AEG
BSE778280M 944188427
Identifikation af model
Energieffektivitetsindeks 61.2
Energieffektivitetsklasse A++
BSE77828BM 944188570 BSK778280M 944188420 BSS778280B 944188421
Energiforbrug med en standardmængde, almindelig til‐ stand
Energiforbrug med en standardmængde, blæsertvungen tilstand
Antal ovnrum 1
Varmekilde Elektricitet
Volumen 71 l
Type ovn Indbygningsovn
Vægt
* For EU ifølge EU-forordninger 65/2014 og 66/2014. For Hviderusland ifølge STB 2478-2017, bilag G; STB 2477-2017, bilag A og B. For Ukraine ifølge 568/32020.
Energieffektivitetsklasse gælder ikke for Rusland.
1.09 kWh/cyklus
0.52 kWh/cyklus
BSE778280M 36.0 kg
BSE77828BM 36.0 kg
BSK778280M 36.5 kg
BSS778280B 36.0 kg
EN 60350-1 - Elkogeapparater til husholdning - Del 1: Komfurer, ovne, dampovne og grillappara‐ ter - Metoder til måling af ydeevne.
40/376
Page 41
MENUSTRUKTUR

13.2 Energibesparelse

Ovnen indeholder funktioner, som hjælper dig med at spare energi ved daglig madlavning.
Sørg for, at ovnlågen er lukket, når ovnen bruges. Åbn ikke lågen for ofte under tilberedningen. Hold dørpakningen ren og sørg for, at den sidder godt fast. Brug køkkengrej af metal for at øge energibesparelsen. Forvarm om muligt ikke ovnen inden tilberedning. Hold pauserne mellem bagning så korte som muligt, når du tilbereder nogle få retter på én gang.
Tilberedning med blæser
Brug om muligt tilberedningsfunktionerne med blæser for at spare energi.
Restvarme
Hvis et program med valget Varighed eller Sluttid er aktiveret, og tilberedningstiden er over 30 min., slukkes varmelegemerne automatisk tidligere med visse ovnfunktioner. Blæseren og lampen bliver ved med at være tændt. Når du tænder for ovnen viser displayet eftervarmen. Du kan bruge varmen til at holde maden varm. Når tilberedningsvarigheden er længere end 30 min., skal du reducere ovntemperaturen til minimum 3 - 10 min. inden afslutningen af tilberedningen. Restvarmen i ovnen bliver ved med at tilberede maden. Brug restvarmen til at opvarme andre retter.
Hold maden varm
Vælg den lavest mulige temperaturindstilling for at bruge restvarme og holde et måltid varmt. Restvarmelampen eller temperaturen vises på displayet.
Tilberedning med slukket lampe
Sluk for lampen under tilberedning. Tænd kun for det, når det er nødvendigt.
Fugtig varmluft
Denne funktion er beregnet til at spare energi under madlavning. Når du bruger denne funktion, slukkes lampen automatisk efter 30 sekunder. Du kan tænde det igen, men denne handling vil mindske den forventede energibesparelse.

14. MENUSTRUKTUR

14.1 Menu

Tryk på for at åbne Menu.
Menupunkt Applikation
Hjælp til tilberedning Angiver automatiske programmer.
Rengøring Angiver rengøringsprogrammer.
Favoritter Angiver favoritindstillingerne.
Tilvalg For at indstille ovnkonfigurationen.
41/376
Page 42
MENUSTRUKTUR
Menupunkt Applikation
Indstillinger Forbindelser For at indstille netværkskonfiguratio‐
Opsætning For at indstille ovnkonfigurationen.
Service Viser softwarens version og konfigu‐
nen.
ration.

14.2 Undermenu for: Rengøring

Undermenu Applikation
Tømning af vandbeholder Fremgangsmåde for at fjerne restvandet fra vandbeholde‐
Pyrolyserengøring, kort Varighed: 1 h.
Pyrolyserengøring, normal Varighed: 1 h 30 min.
Pyrolyserengøring, intens Varighed: 3 h.
Afkalkning Procedure for rengøring af dampkredsløbet for kalk.
Rensning af dampgenerator Procedure til rensning og rengøring af dampkredsløbet ef‐
ren efter brug af dampfunktionerne.
ter hyppig brug af dampfunktionerne.

14.3 Undermenu for: Tilvalg

Undermenu Applikation
Lys Slår lampen til og fra.
Børnesikring Forhindrer utilsigtet aktivering af ovnen. Når funktionen er
42/376
slået til, vises teksten "Child Lock" (Børnesikring) på dis‐ playet, når du tænder for ovnen. Vælg kodebogstaverne i alfabetisk rækkefølge for at aktivere ovnens brug. Når bør‐ nesikringen er slået til, og ovnen er slået fra, er ovnlågen låst. Adgang til timeren, fjernbetjent tilstand og pæren kan lade sig gøre med børnesikringen slået til.
Page 43
Undermenu Applikation
MENUSTRUKTUR
Hurtig opvarmning Afkorter opvarmningstiden. Funktionen er kun tilgængelig
Husk rengøring Slår påmindelsen til og fra.
Tidsangivelse Slår uret til og fra.
Digitalt ur Ændrer formatet på den viste tid.
for visse ovnfunktioner.

14.4 Undermenu for: Forbindelser

Undermenu Beskrivelse
Wi-Fi For at aktivere og deaktivere: Wi-Fi.
Fjernbetjent tilstand For at aktivere og deaktivere fjernbetjening.
Automatisk fjernbetjening For at starte fjernbetjening automatisk efter at have trykket
Netværk For at kontrollere netværksstatussen og signaleffekten af:
Glem netværk For at deaktivere det aktuelle netværk fra automatisk forbin‐
Tilvalg kun muligt, efter du aktiverer: Wi-Fi.
på START. Tilvalg kun muligt, efter du aktiverer: Wi-Fi.
Wi-Fi.
delse til ovnen.

14.5 Undermenu for: Opsætning

Undermenu Beskrivelse
Sprog Indstiller ovnens sprog.
Lysstyrke display Indstiller displayets lysstyrke
Panelsignal Aktiverer og deaktiverer tonen i berøringsfelterne. Lydsigna‐
let kan ikke slås fra for: .
43/376
Page 44
DET ER NEMT!
Undermenu Beskrivelse
Signal volume Indstiller lydstyrken af tastetoner og signaler.
Vandets hårdhed Indstiller vandets hårdhed.
Aktuel tid Indstiller den aktuelle tid og dato.

14.6 Undermenu for: Service

Undermenu Beskrivelse
Demo funktion Aktiverings- / deaktiveringskode: 2468
Softwareversion Oplysninger om softwareversion.
Nulstil alle indstillinger Gendanner fabriksindstillingerne.

15. DET ER NEMT!

Inden den første anvendelse skal du indstille:
Sprog
Start med at bruge ovnen
Hurtig start Tænd for ovnen,
Hurtigt sluk Sluk for ovnen
44/376
Lysstyrke
display
og begynd tilbe‐ redningen med funktionens standardtempe‐ ratur og -tid.
når som helst på hvilken som helst skærm el‐ ler meddelelse.
Panelsignal Signal volume
Trin 1 Trin 2 Trin 3
Tryk på og hold:
Vandets hård‐
hed
.
- tryk og hold, indtil ovnen slukkes.
- vælg den foretrukne funktion.
Aktuel tid
Tryk på:
.
Page 45
DET ER NEMT!
Start tilberedning
Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4 Trin 5
- tryk for at tæn‐ de ovnen.
Lær at tilberede mad hurtigt
Brug de automatiske programmer for at tilberede en ret hurtigt med standardindstillinger‐ ne:
Hjælp til til‐ beredning
Brug hurtigfunktioner til at indstille tilberedningstiden
10 % Finish assist
Brug 10% Finish assist til at forlænge tiden, når der er 10 % af tilberedningstiden er tilbage.
- vælg ovnfunkti‐ on.
Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4
Tryk: . Tryk på: . Tryk: Hjælp
- indstil tempera‐ turen.
Forlæng tilberedningstiden ved at trykke på +1min.
- tryk for at be‐ kræfte.
til tilberedning.
- tryk for at star‐ te tilberedning.
Vælg retten.

16. TAG EN GENVEJ!

Her kan du se alle de nyttige genveje. Du finder dem også i de særlige kapitler i brugervejledningen.
Trådløs forbindelse
Indstilling: Ovnfunktioner
Indstilling: Tilberedning med dampovnfunktion
45/376
Page 46
TAG EN GENVEJ!
Indstilling: Hjælp til tilberedning
Indstilling: Tilberedningstid
Sådan udskyder du: Start og afslutning på tilberedning
Sådan annullerer du: Indstil timer
Anvendelse: Termometer
17. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af
elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
46/376
Page 47

INHOUDSOPGAVE

VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen. Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie­informatie:
www.aeg.com/support
Registreer je product voor een betere service:
www.registeraeg.com
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor je apparaat:
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE EN SERVICE
Gebruik altijd originele onderdelen. Als u contact opneemt met onze erkende servicedienst, zorg er dan voor dat u de volgende gegevens tot uw beschikking hebt: Model, PNC, serienummer. De informatie vindt u op het typeplaatje.
Waarschuwingen en veiligheidsinformatie Algemene informatie en tips Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
INHOUDSOPGAVE
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...................... 48
1.1 De veiligheid van kinderen en
kwetsbare personen............................ 49
1.2 Algemene veiligheid.......................49
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............50
2.1 Installeren...................................... 50
2.2 Elektrische aansluiting...................51
2.3 Gebruik.......................................... 52
2.4 Onderhoud en reiniging................. 53
2.5 Pyrolytische reiniging.....................53
2.6 Bereiding met stoom......................54
2.7 Binnenverlichting........................... 54
2.8 Service...........................................54
2.9 Verwijdering...................................54
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT.....55
3.1 Algemeen overzicht....................... 55
3.2 Accessoires................................... 55
4. HET IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE
OVEN............................................................. 56
4.1 Bedieningspaneel.......................... 56
4.2 Display...........................................57
5. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE
GEBRUIK.......................................................58
5.1 Eerste reiniging .............................58
5.2 Eerste verbinding...........................58
5.3 Draadloze verbinding ....................58
5.4 Softwarelicenties............................60
5.5 Eerste voorverwarming..................60
47/376
Page 48
VEILIGHEIDSINFORMATIE
5.6 Instellen: Waterhardheid................60
6. DAGELIJKS GEBRUIK............................. 61
6.1 Instellen: Verwarmingsfuncties......61
6.2 Instellen:
Stoomverwarmingsfunctie................... 62
6.3 Instellen: Kook- En Bakassistent... 63
6.4 Verwarmingsfuncties..................... 64
6.5 Toelichting van:
Warmelucht (vochtig)...........................66
7. KLOKFUNCTIES....................................... 66
7.1 Omschrijving klokfuncties.............. 66
7.2 Instellen: Klokfuncties....................67
8. GA ALS VOLGT TE WERK VOOR
GEBRUIK: ACCESSOIRES...........................69
8.1 Accessoires plaatsen.....................69
8.2 Voedselsensor...............................69
9. EXTRA FUNCTIES.................................... 71
9.1 Hoe kan ik opslaan: Favorieten..... 71
9.2 Toetsenblokkering......................... 72
9.3 Automatische uitschakeling........... 72
9.4 Koelventilator.................................72
10. AANWIJZINGEN EN TIPS.......................73
10.1 Kookadviezen.............................. 73
10.2 Warmelucht (vochtig)...................73
10.3 Warmelucht (vochtig) -
aanbevolen accessoires...................... 74
10.4 Kooktafels voor testinstituten.......74
11. ONDERHOUD EN REINIGING................ 76
11.1 Opmerkingen over
schoonmaken...................................... 76
11.2 Hoe te verwijderen:
Inschuifrails/.........................................77
11.3 Hoe gebruikt u:
Pyrolytische reiniging...........................77
11.4 Reinigingsherinnering..................78
11.5 Gebruik: Ontkalken......................78
11.6 Ontkalkmelder..............................79
11.7 Gebruik: Spoelen.........................80
11.8 Gebruik: Reservoir ledigen.......... 80
11.9 Verwijderen en installeren: Deur..81
11.10 Hoe te vervangen: Lamp........... 82
12. PROBLEEMOPLOSSING........................83
12.1 Wat te doen als............................83
12.2 Hoe te beheren: Foutcodes......... 84
12.3 Servicegegevens......................... 85
13. ENERGIEZUINIGHEID.............................86
13.1 Productinformatie- en
productinformatieblad*.........................86
13.2 Energiebesparing.........................87
14. MENUSTRUCTUUR.................................87
14.1 Menu............................................87
14.2 Submenu voor: Reinigen............. 88
14.3 Submenu voor: Opties.................89
14.4 Submenu voor: Aansluitingen......89
14.5 Submenu voor: Instelling............. 90
14.6 Submenu voor: Service............... 90
15. HET IS HEEL GEMAKKELIJK!...............90
16. DOE HET OP EEN SNELLERE
MANIER!........................................................ 91
17. MILIEUBESCHERMING.......................... 93

1. VEILIGHEIDSINFORMATIE

Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
48/376
Page 49
VEILIGHEIDSINFORMATIE

1.1 De veiligheid van kinderen en kwetsbare personen

Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk,
zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan
ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van
het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen
jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe
beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te
worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht
staan.
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het
apparaat gaan spelen en mobiele apparaten met My AEG
Kitchen..
Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het
op passende wijze weg.
WAARSCHUWING: Houd kinderen en huisdieren uit de
buurt van het apparaat als die in werking is of afkoelt.
Makkelijk toegankelijke onderdelen worden heet tijdens het
gebruik.
Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit te
worden geactiveerd.
Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.

1.2 Algemene veiligheid

Alleen een erkende installatietechnicus mag dit apparaat
installeren en de kabel vervangen.
Gebruik het apparaat niet voordat u het in de ingebouwde
constructie installeert.
Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat
u welke soort onderhoud dan ook gaat uitvoeren.
Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een
erkend servicecentrum of een gekwalificeerde persoon deze
49/376
Page 50
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te
voorkomen.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is
uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische
schokken te voorkomen.
WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke
onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. U dient te
voorkomen de verwarmingselementen aan te raken.
Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of
ovenschalen te plaatsen of verwijderen.
Gebruik alleen de voedselsensor (kerntemperatuursensor)
die voor dit apparaat wordt aangeraden.
Om de inschuifrailen te verwijderen trek eerst de voorkant
van de inschuifrail en dan de achterkant uit de zijwanden.
Plaats de inschuifrails in omgekeerde volgorde.
Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te
maken.
Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe
metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken.
Deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak,
waardoor het glas zou kunnen breken.
Overtollige voedselresten moeten verwijderd worden
alvorens de pyrolytische reiniging wordt gestart. Verwijder
alle onderdelen uit de oven.

2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

2.1 Installeren

WAARSCHUWING!
Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren.
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
• Volg de installatie-instructies die zijn meegeleverd met het apparaat.
• Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel.
• Trek het apparaat nooit aan de handgreep van zijn plaats.
• Installeer het apparaat op een veilige en geschikte plaats die aan alle installatie-eisen voldoet.
50/376
Page 51
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Houd de minimumafstand naar andere apparaten en units in acht.
• Controleer, voordat u het apparaat monteert, of de ovendeur onbelemmerd opengaat.
• Het apparaat is uitgerust met een elektrisch koelsysteem. Het moet worden gebruikt met de elektrische voeding.
• De inbouweenheid moet voldoen aan de stabiliteitsvereisten van DIN 68930.
Minimumhoogte kast (Minimumhoogte kast onder werkblad)
Kastbreedte 560 mm
Kastdiepte 550 (550) mm
Hoogte van de voorkant van het apparaat 594 mm
Hoogte van de achterkant van het apparaat 576 mm
Breedte van de voorkant van het apparaat 595 mm
Breedte van de achterkant van het apparaat 559 mm
Diepte van het apparaat 567 mm
Ingebouwde diepte van het apparaat 546 mm
Diepte met open deur 1027 mm
Minimumgrootte ventilatieopening. Opening ge‐ plaatst aan de onderkant van de achterzijde
Lengte netvoedingskabel. Kabel wordt in de rech‐ terhoek van de achterzijde geplaatst
Bevestigingsschroeven 4 x 25 mm
578 (600) mm
560 x 20 mm
1500 mm

2.2 Elektrische aansluiting

WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en elektrische schokken.
• Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt.
• Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
• Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom.
• Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact.
• Gebruik geen adapters met meerdere stekkers en verlengkabels.
51/376
Page 52
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Zorg dat u de netstekker en het netsnoer niet beschadigt. Indien de voedingskabel moet worden vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice.
• Laat de stroomkabel niet in aanraking komen met de deur van het apparaat of de niche onder het apparaat, met name niet als deze werkt of als de deur heet is.
• De schokbescherming van delen onder stroom en geïsoleerde delen moet op zo'n manier worden bevestigd dat het niet zonder gereedschap kan worden verplaatst.
• Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.
• Als het stopcontact los zit, mag u de stekker niet in het stopcontact steken.
• Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
• Gebruik enkel correcte isolatievoorzieningen: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers.
• De elektrische installatie moet een isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm.
• Sluit de deur van het apparaat volledig voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
• Dit apparaat wordt geleverd met een stekker en een netsnoer.

2.3 Gebruik

WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel, brandwonden, elektrische schokken of een explosie.
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor (binnenshuis) huishoudelijk gebruik.
• De specificatie van dit apparaat niet wijzigen.
• Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd worden.
• Laat het apparaat tijdens de werking niet onbeheerd achter.
• Schakel het apparaat na elk gebruik uit.
• Wees voorzichtig met het openen van de deur van het apparaat wanneer het apparaat in werking is. Er kan hete lucht vrijkomen.
• Gebruik het apparaat niet met natte handen of als het contact maakt met water.
• Oefen geen druk uit op de open deur.
• Gebruik het apparaat niet als werkblad of als opslagoppervlak.
• Open de deur van het apparaat voorzichtig. Het gebruik van ingrediënten met alcohol kan een mengsel van alcohol en lucht veroorzaken.
• Laat geen vonken of open vlammen in contact met het apparaat komen wanneer u de deur opent.
• Plaats geen ontvlambare producten of artikelen die vochtig zijn met ontvlambare producten in, bij of op het apparaat.
• Deel uw wifi-wachtwoord niet.
WAARSCHUWING!
Risico op schade aan het apparaat.
• Om schade of verkleuring van het email te voorkomen:
– plaats ovenschalen of andere voorwerpen niet rechtstreeks op de bodem van het
apparaat. – leg geen aluminiumfolie op de bodem van de ruimte in het apparaat. – plaats geen water direct in het hete apparaat.
52/376
Page 53
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
– bewaar geen vochtige gerechten en voedsel in het apparaat nadat u klaar bent met
koken. – wees voorzichtig bij het verwijderen of bevestigen van accessoires.
• Verkleuring van het email of roestvrij staal is niet van invloed op de werking van het apparaat.
• Gebruik een diepe pan voor vochtige taarten. Vruchtensappen veroorzaken vlekken die permanent kunnen zijn.
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken. Het mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden, bijvoorbeeld het verwarmen van de ruimte.
• Kook altijd met een gesloten ovendeur.
• Als het apparaat achter een meubelpaneel gemonteerd is (bijv. een deur), zorg er dan voor dat de deur nooit gesloten is als het apparaat in werking is. Warmte en vocht kunnen achter een gesloten meubelpaneel ophopen en schade aan het apparaat, de behuizing of de vloer veroorzaken. Sluit het meubelpaneel niet tot het apparaat compleet is afgekoeld na gebruik.

2.4 Onderhoud en reiniging

WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel, brand en schade aan het apparaat.
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
• Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld. Er bestaat een risico dat de glasplaten kunnen breken.
• Vervang direct de glazen deurpanelen als deze beschadigd zijn. Neem contact op met een erkend servicecentrum.
• Wees voorzichtig als u de deur van het apparaat verwijdert. De deur is zwaar!
• Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat.
• Maak het apparaat schoon met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
• Volg als u een ovenspray gebruikt de aanwijzingen op de verpakking.

2.5 Pyrolytische reiniging

WAARSCHUWING!
Risico op letsel / Brand / Chemische uitstoot (dampen) in pyrolitische modus.
• Voordat u de pyrolytische zelfsreinigingsfunctie of de functie Het eerste gebruik uitvoert, moet u eerst de volgende items uit de binnenkant oven verwijderen:
– eventueel grote hoeveelheden etensresten, olie of gemorst vet / afzetttingen. – eventueel verwijderbare objecten (inclusief plateaus, zijrails, etc., die met het product
zijn meegeleverd), in het bijzonder potten en pannen met antiaanbaklaag, ovenroosters, kookgerei, etc.
• Lees zorgvuldig alle instructies voor pyrolytische reiniging.
• Houd kinderen uit de buurt van het apparaat als de pyrolytische reiniging in werking is. Het apparaat wordt erg heet en er komt hete lucht uit de ventilatieopeningen aan de voorkant.
• Pyrolytische reiniging wordt uitgevoerd onder hoge temperaturen waarbij er rook van kookresten en constructiematerialen kan komen. Daarom gelden de volgende aanbevelingen voor consumenten:
53/376
Page 54
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
– zorg voor goede ventilatie tijdens en na elke pyrolytische reiniging. – zorg tijdens en na het eerste gebruik bij maximumtemperatuur voor voldoende
verluchting.
• In tegenstelling tot mensen, kunnen bepaalde vogels en reptielen zeer gevoelig zijn voor mogelijke rookgassen die tijdens het reinigingsproces van alle pyrolytische ovens worden uitgestoten.
– Houd huisdieren (met name vogels) uit de buurt van het apparaat tijdens en na de
pyrolytische reiniging en gebruik eerst een programma bij maximale temperatuur in een goed geventileerde ruimte.
• Kleine huisdieren kunnen ook zeer gevoelig zijn voor de plaatselijke temperatuurwijzigingen in de nabijheid van alle pyrolytische ovens wanneer de pyrolytische reiniging in werking is.
• Anti-aanbaklagen in potten en pannen, schalen, keukengerei, enz. kunnen worden beschadigd door de hoge temperatuur van het pyrolytische reinigingsproces van alle pyrolytische ovens en kunnen mogelijk ook kleine hoeveelheden schadelijke gassen veroorzaken.
• Rookgassen die vrijkomen uit alle pyrolytische ovens / kookresten zoals beschreven, zijn niet schadelijk voor mensen, inclusief kinderen of personen met medische aandoeningen.

2.6 Bereiding met stoom

WAARSCHUWING!
Gevaar voor brandwonden en schade aan het apparaat.
• Vrijgekomen stoom kan brandwonden veroorzaken:
– Wees voorzichtig met het openen van de deur van het apparaat als de functie is
geactiveerd. Er kan stoom vrijkomen.
– De deur van het apparaat voorzichtig openen na de bereiding met stoom.

2.7 Binnenverlichting

WAARSCHUWING!
Gevaar voor elektrische schokken.
• Met betrekking tot de lamp(en) in dit product en reservelampen die afzonderlijk worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme fysieke omstandigheden in huishoudelijke apparaten, zoals temperatuur, trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie te geven over de operationele status van het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in andere toepassingen en zijn niet geschikt voor verlichting in huishoudelijke ruimten.
• Gebruik alleen lampjes met dezelfde specificaties.

2.8 Service

• Neem contact op met de erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.

2.9 Verwijdering

WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
• Neem contact op met uw plaatselijke overheid voor informatie over het afvoeren van het apparaat.
54/376
Page 55
21
10
9
3
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8

BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg.
• Verwijder de deurvergrendeling om te voorkomen dat kinderen of huisdieren binnen in het apparaat vast komen te zitten.

3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

3.1 Algemeen overzicht

Bedieningspaneel Display Waterreservoir Opening voor de voedselsensor Verwarmingselement Lamp Ventilator Uitgang ontkalkingsleiding Inschuifrails, verwijderbaar
Inzetniveaus

3.2 Accessoires

Bakrooster
Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
Bakplaat
Voor gebak en koekjes.
Grill-/braadpan
Om te bakken en braden of als een pan om vet in op te vangen.
55/376
Page 56
1 2 3 4
5 6
3s
HET IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE OVEN
Voedselsensor
Om de temperatuur binnenin het voedsel te meten.

4. HET IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE OVEN

4.1 Bedieningspaneel

Aan / UIT Houd ingedrukt om de oven in en uit te schakelen.
1
Menu Geeft een overzicht van de ovenfuncties.
2
Favorieten Geeft een overzicht van de favoriete instellingen.
3
Display Toont de huidige instellingen van de oven.
4
Lampschakelaar Om de verlichting in en uit te schakelen.
5
Snel opwarmen Om de functie in en uit te schakelen: Snel opwarmen.
6
Druk Verplaatsen
Raak het oppervlak aan met
de vingertop.
56/376
Schuif de vingertop over het
oppervlak.
Ingedrukt houden
Raak het oppervlak 3 secon‐
den aan.
Page 57

4.2 Display

STARTSTART
12:3012:30
150°C
12:34
11min
12:3012:30
150°C
STOP
150°C
12:30
15min
START
85°C
G F DE
C
A B
HET IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE OVEN
Na het inschakelen wordt op de display het hoofdscherm met de verwarmingsfunctie en de standaardtemperatuur weergegeven.
Als u de oven 2 minuten niet gebruikt, gaat de display naar stand-by.
Wanneer u kookt, worden op de display de in‐ gestelde functies en andere beschikbare opties weergegeven.
Display met ingestelde toetsfuncties. A. Wi-Fi B. Dagtijd C. BEGIN/STOP D. Temperatuur E. Verwarmingsfuncties F. Timer G. Voedselsensor (alleen geselecteerde mo‐
dellen)
Indicatielampjes op de display
Basisindicatielampjes: om op de display te navigeren.
Om de selectie/instelling te be‐
Geluidsalarm functie-indicatielampjes - wanneer de ingestelde kooktijd ten einde is, klinkt het signaal.
vestigen.
Om één ni‐
veau terug te
gaan in het
menu.
Om de laatste
handeling on‐
gedaan te ma‐
ken.
Om de opties in en uit te
schakelen.
57/376
Page 58
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
De functie is ingeschakeld.
Indicatielampjes timer
De functie instellen: Uitgestelde start.
Wi-Fi indicatielampje - de oven kan worden aangesloten op wifi.
De functie is ingeschakeld.
Het koken stopt automatisch.
Om de instelling te annuleren.
Wi-Fi verbinding is ingeschakeld.
Het geluidsalarm staat uit.

5. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK

WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.

5.1 Eerste reiniging

Stap 1 Stap 2 Stap 3
Haal alle accessoires en ver‐ wijderbare inschuifrails uit de
oven.
Reinig de oven en de acces‐ soires met een zachte doek,
warm water en een mild reini‐
gingsmiddel.
Plaats de accessoires en de verwijderbare inschuifrails in
de oven.

5.2 Eerste verbinding

Het display toont een welkomstbericht na de eerste verbinding. Je moet het volgende instellen: Taal, Helderheid display, Toetstonen, Geluidsvolume, Waterhardheid, Dagtijd.

5.3 Draadloze verbinding

Om de oven te verbinden heb je nodig:
• Draadloos netwerk met internetverbinding.
• Mobiel apparaat dat is verbonden met je draadloze netwerk.
58/376
Page 59
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
Stap 1 Download de mobiele app My AEG Kitchen en volg de instructies voor de volgende
Stap 2 Zet de oven aan.
Stap 3
Stap 4
Stap 5 De draadloze module van de oven start binnen 90 sec.
stappen.
Druk op: . Selecteer: Instellingen / Aansluitingen.
- schuif of druk om in te schakelen: Wi-Fi.
Doe het op een snellere manier!
Frequentie 2,4 GHz WLAN 5 GHz WLAN
2400–2483,5 MHz 5150–5350 MHz
Protocol IEEE 802.11b DSSS,
802.11g/n OFDM
Maximaal vermogen EIRP < 20 dBm (100 mW) EIRP < 23 dBm (200 mW)
5470–5725 MHz
IEEE 802.11 a/n OFDM
Wi-Fi-module NIU5-50
Frequentie Bluetooth 2400–2483,5 MHz
Protocol LE: DSSS
Maximaal vermogen EIRP < 4 dBm (2,5 mW)
EU-lidstaten die onder de bepaling van Richtlijn 2014/53/EU vallen: België, Bulgarije, Tsjechië, Denemarken, Duitsland, Estland, Ierland, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Italië, Cyprus, Letland, Litouwen, Luxemburg, Hongarije, Malta, Nederland, Oostenrijk, Polen, Portugal, Roemenië, Slovenië, Slowakije, Finland, Zweden, Noorwegen, Zwitserland, het Verenigd Koninkrijk, Turkije.
59/376
Page 60
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK

5.4 Softwarelicenties

De software in dit product bevat onderdelen die gebaseerd zijn op vrije en open source software. AEG erkent de bijdragen van de open software en robotgemeenschappen aan het ontwikkelings‐ project.
Om toegang te krijgen tot de broncode van deze vrije en open source-softwarecomponenten waarvan de licentievoorwaarden publiceren en om hun volledige auteursrechtelijke informatie en toepasselijke licentievoorwaarden te bekijken, bezoek: http://aeg.opensoftwarerepository.com (map NIU5).

5.5 Eerste voorverwarming

Warm de lege oven voor het eerste gebruik voor.
Stap 1 Verwijder alle accessoires en verwijderbare inschuifrails uit de oven.
Stap 2
Stap 3
De oven kan een vreemde geur en rook afgeven tijdens het voorverwarmen. Zorg ervoor dat
de kamer wordt verlucht.
Stel de maximale temperatuur in voor de functie: . Laat de oven één uur werken.
Stel de maximale temperatuur in voor de functie: . Laat de oven 15 minuten werken.

5.6 Instellen: Waterhardheid

Als u de stekker van de oven in het stopcontact steekt, dan moet u de waterhardheid instellen. Gebruik het testpapier of neem contact op met uw waterleverancier om het waterhardheidsniveau te controleren.
Stap 1 Stap 2 Stap 3 Stap 4
Plaats het testpapier ongeveer 1 seconde
in water. Plaats het
testpapier niet onder
lopend water.
Schud met het testpa‐
pier om het overschot
aan water te verwijde‐
ren.
Controleer na 1 mi‐ nuut de waterhard‐
heid aan de hand
van de onderstaande
tabel.
Het waterhardheidsni‐ veau instellen: Menu /
Instellingen / Instelling /
Waterhardheid.
60/376
Page 61
DAGELIJKS GEBRUIK
De kleuren van het testpapier blijven veranderen. Controleer de waterhardheid niet eerder dan
1 minuut na de test.
U kunt het waterhardheidsniveau wijzigen in het menu: Instellingen / Instelling / Waterhardheid.
De tabel toont het waterhardheidsbereik (dH) met het bijbehorende calciumafzettingsniveau en de waterclassificatie. Pas het waterhardheidsniveau aan volgens de tabel.
Waterhardheid Testpapier Kalkafzetting
(mmol/l)
Niveau dH
1 0 - 7 0 - 1,3 0 - 50 zacht
2 8 - 14 1,4 - 2,5 51 - 100 gematigd
3 15 - 21 2,6 - 3,8 101 - 150 hard
4 ≥ 22 ≥ 3,9 ≥ 151 zeer hard
Als het kraanwaterhardheidsniveau 4 is, vult u de waterlade met plat flessenwater.
Kalkafzetting
(mg/l)
Waterclassi‐

6. DAGELIJKS GEBRUIK

WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.

6.1 Instellen: Verwarmingsfuncties

Stap 1 Zet de oven aan. Op het display verschijnt de standaard verwarmingsfunctie.
Stap 2 Druk op het symbool van de verwarmingsfunctie om het submenu te openen.
ficatie
hard
Stap 3
Stap 4
Selecteer de verwarmingsfunctie en druk op: . Op het display verschijnt: tempe‐ ratuur.
Instellen: temperatuur. Druk op: .
61/376
Page 62
DAGELIJKS GEBRUIK
Stap 5
Stap 6 Schakel de oven uit.
Druk op: . Voedselsensor - u kunt de sensor op elk gewenst moment voor of tijdens het koken aansluiten.
- druk hierop om de verwarmingsfunctie uit te schakelen.
Doe het op een snellere manier!

6.2 Instellen: Stoomverwarmingsfunctie

Stap 1 Zet de oven aan.
Stap 2
Stap 3
Stap 4 Stel de temperatuur in.
Selecteer het symbool van de verwarmingsfunctie en druk erop om het submenu te openen.
Druk op . Stel de stoomverwarmingsfunctie in.
Druk op: .Het display toont de temperatuurinstellingen.
Stap 5
Stap 6 Druk op de afdekking van het waterreservoir om dit te openen.
Stap 7 Vul de waterlade tot het maximale niveau met koud water (ongeveer 950 ml) tot het
Druk op: .
geluidssignaal klinkt of het display het bericht toont. Vul het waterreservoir niet boven de maximale capaciteit. Er is een risico op waterlekkage, overstroming en beschadi‐ ging van meubels.
WAARSCHUWING!
Gebruik alleen koud kraanwater. Gebruik geen gefilterd (gedemine‐ raliseerd) of gedistilleerd water. Gebruik geen andere vloeistoffen. Giet geen ontvlambare of alcoholische vloeistoffen in het waterreser‐ voir.
Stap 8 Druk het waterreservoir in de oorspronkelijke stand.
62/376
Page 63
DAGELIJKS GEBRUIK
Stap 9
Stap 10 Wanneer het waterreservoir zonder water komt te zitten, klinkt het signaal. Vul het wa‐
Stap 11 Schakel de oven uit.
Stap 12 Leeg de waterlade wanneer je klaar bent met koken.
Stap 13 Restwater kan condenseren in de holte. Open na het koken voorzichtig de ovendeur.
Druk op: . Stoom verschijnt na ongeveer 2 minuten. Als de oven de ingestelde temperatuur be‐ reikt, klinkt er een geluidssignaal.
terreservoir bij.
Zie het hoofdstuk ‘Onderhoud en reiniging’, Reservoir ledigen.
Wanneer de oven koud is, droog je de ovenruimte met een zachte doek.
Doe het op een snellere manier!

6.3 Instellen: Kook- En Bakassistent

Elk gerecht in dit submenu heeft een aanbevolen functie en temperatuur. U kunt de tijd en de temperatuur aanpassen. Voor sommige gerechten kunt u ook koken met:
• Per gewicht
• Voedselsensor
Tot hoeverre een gerecht wordt gekookt:
• Rauw of Minder
• Medium
• Gaar of Meer
Stap 1 Schakel de oven in.
Stap 2
Stap 3
Stap 4 Kies een gerecht of een voedseltype.
Stap 5
Druk op: .
Druk op: . Voer in: Kook- En Bakassistent.
Druk op: .
63/376
Page 64
DAGELIJKS GEBRUIK
Doe het op een snellere manier!

6.4 Verwarmingsfuncties

STANDAARD

Verwarmingsfunc‐ tie
Grillen
Circulatiegrill
Hetelucht
Bevroren gerech‐
ten
Boven- + onder‐
warmte
Pizza-functie
Toepassing
Om dunne stukken voedsel te grillen en brood te roosteren.
Voor het braden van grote stukken vlees of gevogelte met bot op één ni‐ veau. Voor gratineren en bruinen.
Bakken op maximaal drie rekstanden tegelijkertijd en voedsel drogen. Stel de temperatuur 20 - 40 °C lager in dan voor Boven- + onderwarmte.
Om kant-en-klaar-gerechten (bijv. patat, aardappelpartjes of loempia's) krokant te maken.
Voor het bakken en roosteren op één ovenniveau.
Voor het bakken van pizza. Voor intensieve bruining en een krokante bo‐ dem.
Onderwarmte
64/376
Voor het bakken van taarten met een krokante bodem en het bewaren van voedsel.
Page 65

SPECIAAL

DAGELIJKS GEBRUIK
Verwarmingsfunc‐ tie
Inmaken
Drogen
Borden warmen
Ontdooien
Gratineren
Lage temperatuur
garen
Toepassing
Voor het inmaken van groenten (bijv. augurken).
Om in plakjes gesneden fruit, groenten en champignons te drogen.
Om borden voor het serveren op te warmen.
Om voedsel te ontdooien (groenten en fruit). De ontdooitijd is afhankelijk van de hoeveelheid ingevroren voedsel en de grootte daarvan.
Voor gerechten zoals lasagne of aardappelgratin. Voor gratineren en brui‐ nen.
Voor het bereiden van mals, sappig braadstuk.
Warm houden
Warmelucht (voch‐
tig)
Om eten warm te houden.
Deze functie is ontworpen om tijdens de bereiding energie te besparen. Bij het gebruik van deze functie kan de temperatuur in de ruimte verschil‐ len van de ingestelde temperatuur. De restwarmte wordt gebruikt. Het ver‐ warmingsvermogen kan worden verminderd. Raadpleeg voor meer infor‐ matie het hoofdstuk "Dagelijks gebruik", opmerkingen op: Warmelucht (vochtig).
65/376
Page 66
KLOKFUNCTIES

STOOM

Verwarmingsfunc‐ tie
Regenereren
Brood bakken
Deeg laten rijzen
Lage vochtigheid
Toepassing
Het opwarmen van voedsel met stoom voorkomt dat het oppervlak uit‐ droogt. De warmte wordt behoedzaam en gelijkmatig verdeeld en geeft het voedsel de smaak en het aroma alsof het net is bereid. Deze functie kan worden gebruikt om eten direct op een bord te verwarmen. U kunt meer dan één bord tegelijkertijd opwarmen met verschillende inzetni‐ veaus.
Gebruik deze functie voor brood en broodjes met heel goed professioneel resultaat qua krokantheid, kleur en bruine korst.
Om het rijsproces van gistdeeg te versnellen. Het voorkomt dat het opper‐ vlak van het deeg uitdroogt en houdt het deeg elastisch.
De functie is geschikt voor vlees, gevogelte, ovengerechten en stoofscho‐ tels. Dankzij de combinatie van stoom en warmte wordt het vlees mals en sappig met een krokant korstje.

6.5 Toelichting van: Warmelucht (vochtig)

Deze functie wordt gebruikt om te voldoen aan de energie-efficiëntieklasse en ecodesign­vereisten overeenkomstig EU 65/2014 en EU 66/2014. Testen volgens EN 60350-1. De ovendeur dient tijdens de bereiding gesloten te zijn zodat de functie niet wordt onderbroken en de oven werkt op de hoogst mogelijke energie-efficiëntie. Bij gebruik van deze functie gaat de verlichting na 30 seconden automatisch uit. Raadpleeg voor de kookinstructies het hoofdstuk "Aanwijzingen en tips", Warmelucht (vochtig). Raadpleeg voor algemene aanbevelingen voor energiebesparing het hoofdstuk "Energie­efficiëntie", Energiebesparing.

7. KLOKFUNCTIES

7.1 Omschrijving klokfuncties

Klokfunctie Toepassing
Kooktijd De duur van het koken instellen. Maximaal 23 uur 59 min.
Actie beëindigen Voor het instellen wat er gebeurt als de timer stopt met tellen.
Uitgestelde start Om het begin en/of het einde van het koken uit te stellen.
66/376
Page 67
Klokfunctie Toepassing
Tijd verlenging Om de kooktijd te verlengen.
KLOKFUNCTIES
Herinnering Om een aftelling in te stellen. Maximum is 23 uur 59 min. Deze functie
heeft geen invloed op de werking van de oven.

7.2 Instellen: Klokfuncties

De klok instellen
Stap 1 Druk op: Dagtijd.
Stap 2
De bereidingstijd instellen
Stap 1 Kies de verwarmingsfunctie en stel de temperatuur in.
Stap 2
Stap 3
Doe het op een snellere manier!
Stel de tijd in. Druk op: .
Druk op: .
Stel de tijd in. Druk op: .
De eindoptie kiezen
Stap 1 Kies de verwarmingsfunctie en stel de temperatuur in.
Stap 2
Stap 3 Stel de bereidingstijd in.
Stap 4
Druk op: .
Druk op: .
67/376
Page 68
KLOKFUNCTIES
De eindoptie kiezen
Stap 5 Druk op: Actie beëindigen.
Stap 6 Kies je voorkeur: Actie beëindigen.
Stap 7
Het begin van het koken uitstellen
Stap 1 Stel de verwarmingsfunctie en de temperatuur in.
Stap 2
Stap 3 Stel de bereidingstijd in.
Stap 4
Stap 5 Druk op: Uitgestelde start.
Stap 6 Kies de waarde.
Stap 7
De bereidingstijd verlengen
Wanneer 10% van de bereidingstijd overblijft en het voedsel niet klaar lijkt te zijn, kun je de berei‐ dingstijd verlengen. Je kunt ook de verwarmingsfunctie wijzigen.
Druk op +1min om de kooktijd te verlengen.
Druk op: . Herhaal de actie totdat het hoofdscherm op het display verschijnt.
Druk op: .
Druk op: .
Druk op: . Herhaal de actie totdat het hoofdscherm op het display verschijnt.
De timerinstellingen wijzigen
Stap 1
Stap 2 Stel de timerwaarde in.
Stap 3
Je kunt de ingestelde tijd tijdens het koken op elk gewenst moment wijzigen.
68/376
Druk op: .
Druk op: .
Page 69
GA ALS VOLGT TE WERK VOOR GEBRUIK:
ACCESSOIRES
8. GA ALS VOLGT TE WERK VOOR GEBRUIK:
ACCESSOIRES

8.1 Accessoires plaatsen

Een kleine inkeping bovenaan verhoogt de veiligheid. De inkepingen zijn ook kantelbeveiliging. De hoge rand rond het rooster voorkomt dat het kookgerei van het rooster afglijdt.
Bakrooster: Plaats het rooster tussen de geleidestan‐ gen van de roostersteun.
Bakplaat / Diepe schaal:
Schuif de plaat tussen de geleidestangen van de inschuifrail.
Bakrooster, Bakplaat / Diepe schaal:
Plaats de plaat tussen de geleiders van de inschuifrails en het bakrooster op de gelei‐ ders erboven.

8.2 Voedselsensor

Voedselsensor- meet de temperatuur binnenin het voedsel. Je kunt het bij elke verwarmingsfunctie gebruiken.
69/376
Page 70
GA ALS VOLGT TE WERK VOOR GEBRUIK: ACCESSOIRES
Er moeten twee temperaturen worden ingesteld:
De oventemperatuur: (minimaal 120 °C).
Voor de beste kookresultaten:
Ingrediënten moeten op ka‐
mertemperatuur zijn.
Niet gebruiken voor vloei‐
bare gerechten.
De kerntemperatuur.
Tijdens het koken moet het in de
schaal blijven.
De oven berekent een geschatte bereidingseindtijd. Dit hangt af van de voedselkwaliteit, de ingestelde ovenfunctie en de temperatuur.

Hoe gebruikt u: Voedselsensor

Stap 1 Schakel de oven in.
Stap 2 Selecteer de verwarmfunctie en, indien nodig, de oventemperatuur.
Stap 3 Invoegen: Voedselsensor.
Vlees, gevogelte en vis Stoofschotel
Steek de punt van de Voedselsensor indien
mogelijk in het midden van het vlees, de vis,
in het dikste deel. Zorg ervoor dat ten minste
3/4 van de Voedselsensor in het gerecht zit.
Steek de punt van de Voedselsensor precies in
het midden van de stoofschotel. Voedselsensor
moet stevig op zijn plaats blijven tijdens het bak‐
proces. Gebruik een solide ingrediënt om dit voor
elkaar te krijgen. Gebruik de rand van de oven‐
schaal om de siliconen handgreep van de Voed‐
selsensor te ondersteunen. De punt van Voedsel‐
sensor mag de bodem van een ovenschaal niet
raken.
70/376
Page 71
EXTRA FUNCTIES
Stap 4 Steek de Voedselsensor in de aansluiting op de voorkant van de oven.
Stap 5
Stap 6
Stap 7
Stap 8
Stap 9 Haal de stekker van de Voedselsensor uit het stopcontact en haal het gerecht uit de
Doe het op een snellere manier!
Het display toont de huidige temperatuur van: Voedselsensor.
- druk om de kerntemperatuur van de sensor in te stellen.
- druk om de voorkeursoptie in te stellen:
• Geluidsalarm - wanneer het voedsel de kerntemperatuur bereikt, klinkt het signaal.
• Geluidsalarm en stop met koken - wanneer het voedsel de kerntemperatuur be‐ reikt, klinkt het signaal en stopt de oven.
Selecteer de optie en druk herhaaldelijk op: om naar het hoofdscherm te gaan.
Druk op: . Wanneer het voedsel de ingestelde temperatuur bereikt, klinkt het signaal. U kunt er‐ voor kiezen om te stoppen of door te gaan met koken, om er zeker van te zijn dat het voedsel goed gaar is.
oven.
WAARSCHUWING!
Er bestaat een risico op verbrandingsgevaar aangezien de Voedsel‐ sensor heet wordt. Wees voorzichtig wanneer u de stekker eruit haalt en de voedingssensor uit het gerecht haalt.

9. EXTRA FUNCTIES

9.1 Hoe kan ik opslaan: Favorieten

U kunt uw favoriete instellingen opslaan, zoals de verwarmingsfunctie, de bereidingstijd, de temperatuur of de reinigingsfunctie. U kunt 3 favoriete instellingen opslaan.
Stap 1 Schakel de oven in.
Stap 2 Selecteer de gewenste instelling.
Stap 3
Druk op: . Selecteer: Favorieten.
71/376
Page 72
EXTRA FUNCTIES
Stap 4 Selecteer: Huidige instellingen opslaan.
Stap 5
- druk hierop om de instelling te resetten.
- druk hierop om de instelling te annuleren.
Druk op + om de instelling toe te voegen aan de lijst met: Favorieten. Druk op .

9.2 Toetsenblokkering

Deze functie voorkomt dat de verwarmingsfunctie per ongeluk wordt gewijzigd.
Stap 1 Schakel de oven in.
Stap 2 Stel een verwarmingsfunctie in.
Stap 3
Herhaal stap 3 om de functie uit te schakelen.
, - druk hier tegelijkertijd op om de functie in te schakelen.

9.3 Automatische uitschakeling

Om veiligheidsredenen schakelt de oven na bepaalde tijd uit als er een ovenfunctie in werking is en u geen instellingen wijzigt.
(°C) (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - maximaal 3
De automatische uitschakeling werkt niet met de functies: Binnenverlichting, Voedselsensor, Eindtijd, Lage temperatuur garen.

9.4 Koelventilator

Als de oven in werking is, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van de oven koel te houden. Als u de oven uitschakelt, kan de koelventilator blijven werken totdat de oven is afgekoeld.
72/376
Page 73
AANWIJZINGEN EN TIPS

10. AANWIJZINGEN EN TIPS

10.1 Kookadviezen

De temperatuur en kooktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld. Deze zijn afhankelijk van de recepten en de kwaliteit en de hoeveelheid van de gebruikte ingrediënten. Uw oven kan anders bakken of roosteren dan de oven die u tot nu toe gebruikt heeft. De onder‐ staande tabellen tonen aanbevolen instellingen voor temperatuur, kooktijd en rekstand voor speci‐ fieke soorten voedsel. Als u voor een speciaal recept de instelling niet kunt vinden, zoek dan naar een soortgelijk recept. Voor meer kookaanbevelingen kunt u de kooktabellen op onze website raadplegen. Om de Kook‐ hints te vinden, controleer het productnummer op het classificatieplaatje op de voorzijde van het frame van de binnenkant van de oven.

10.2 Warmelucht (vochtig)

Volg voor de beste resultaten de volgende aanwijzingen op die hieronder in de tabel staan.
(°C) (min)
Zoete broodjes, 16 stuks
Biscuitrol bakplaat of lekschaal 180 2 15 - 25
Hele vis, 0,2 kg bakplaat of lekschaal 180 3 15 - 25
Koekjes, 16 stuks
Bitterkoekjes, 24 stuks
Muffins, 12 stuks bakplaat of lekschaal 180 2 20 - 30
Hartig gebak, 20 stuks
Zandkoekjes, 20 stuks
Taartjes, 8 stuks bakplaat of lekschaal 180 2 15 - 25
bakplaat of lekschaal 180 2 25 - 35
bakplaat of lekschaal 180 2 20 - 30
bakplaat of lekschaal 160 2 25 - 35
bakplaat of lekschaal 180 2 20 - 30
bakplaat of lekschaal 140 2 15 - 25
73/376
Page 74
AANWIJZINGEN EN TIPS

10.3 Warmelucht (vochtig) - aanbevolen accessoires

Gebruik de donkere en niet-reflecterende bakjes en schalen. Ze nemen de warmte beter op dan licht en reflecterend servies.
Ovenschaal‐
Pizza pan
Ovenschotel
tjes
Blik voor flanbodem
Donker, niet-reflecte‐
rend
Diameter van 28 cm
Donker, niet-reflecterend
Diameter van 26 cm
Keramiek
8 cm diameter,
5 cm hoog
Donker, niet-reflecte‐
Diameter van 28 cm

10.4 Kooktafels voor testinstituten Aanwijzingen voor testinstituten

Testen in overeenstemming met: EN 60350, IEC 60350.
BAKKEN OP ÉÉN NIVEAU. Bakken in een bakblik
(°C) (min)
Zachte cake zonder vet Hetelucht 140 - 150 35 - 50 2
Zachte cake zonder vet Boven- + onder‐
Appeltaart, 2 blikken Ø20 cm
Appeltaart, 2 blikken Ø20 cm
warmte
Hetelucht 160 60 - 90 2
Boven- + onder‐ warmte
160 35 - 50 2
180 70 - 90 1
rend
74/376
Page 75
BAKKEN OP ÉÉN NIVEAU. Koekjes
Gebruik de derde rekstand.
AANWIJZINGEN EN TIPS
(°C) (min)
Zandtaartdeeg / Deegreep‐ jes
Zandtaartdeeg / Deegreep‐ jes, verwarm de lege oven voor
Kleine cakes, 20 stuks per bakplaat, verwarm de lege oven voor
Kleine cakes, 20 stuks per bakplaat, verwarm de lege oven voor
BAKKEN OP MEERDERE NIVEAUS. Koekjes
Zandtaartdeeg / Dee‐ greepjes
Kleine cakes, 20 stuks per bakplaat, verwarm de lege oven voor
Hetelucht 140 25 - 40
Boven- + onderwarmte 160 20 - 30
Hetelucht 150 20 - 35
Boven- + onderwarmte 170 20 - 30
(°C) (min)
Hetelucht 140 25 - 45 1 / 4
Hetelucht 150 23 - 40 1 / 4
Zachte cake zonder vet Hetelucht 160 35 - 50 1 / 4
75/376
Page 76
ONDERHOUD EN REINIGING
GRILLEN
Verwarm de lege oven 5 minuten voor.
Grill met de maximale temperatuurinstelling.
(min)
Toast Grillen 1 - 3 5
Biefstuk, halverwege de be‐ reidingstijd omdraaien
Grillen 24 - 30 4

11. ONDERHOUD EN REINIGING

WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.

11.1 Opmerkingen over schoonmaken

Maak de voorkant van de oven schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigingsmiddel.
Gebruik een reinigingsoplossing om metalen oppervlakken te reinigen.
Reinigings‐
middelen
Dagelijks ge‐
bruik
Reinig vlekken met een mild reinigingsmiddel.
Reinig de uitsparing telkens na gebruik. Vetophoping of andere resten kunnen brand veroorzaken.
Bewaar het voedsel niet langer dan 20 minuten in de oven. Droog de uitsparing na elk gebruik met een zachte doek.
76/376
Page 77
ONDERHOUD EN REINIGING
Reinig alle accessoires na elk gebruik en laat ze drogen. Gebruik een zachte doek met warm water en een mild reinigingsmiddel. De accessoires niet in de afwasmachine reinigen.
Accessoires
Reinig de antiaanbakaccessoires niet met agressieve reinigingsmiddelen of scherpe voorwerpen.

11.2 Hoe te verwijderen: Inschuifrails/

Verwijder de inschuifrails om de oven te reinigen.
Stap 1 Schakel de oven uit en wacht tot deze afgekoeld is.
Stap 2 Trek de inschuifrails voorzichtig
Stap 3 Trek de inschuifrail bij de voor‐
Stap 4 Trek de inschuifrails uit de ach‐
Installeer de inschuifrails in de omgekeerde volgorde.
naar boven toe uit de voorste ophanging.
kant uit de zijwand.
terste ophanging.

11.3 Hoe gebruikt u: Pyrolytische reiniging

Maak de oven schoon met Pyrolytische reiniging.
WAARSCHUWING!
Er bestaat gevaar voor brandwonden.
LET OP!
Als er andere apparaten in dezelfde kast zijn geïnstalleerd, gebruik deze dan niet tijdens deze functie. Dit kan de oven beschadigen.
Vóór de Pyrolytische reiniging:
Schakel de oven uit en
wacht totdat deze is afge‐
koeld.
Verwijder alle accessoires uit
de oven.
Reinig de onderkant van de oven
en de glazen deur aan de bin‐ nenkant met warm water, een
zachte doek en een mild reini‐
Vul de watertank niet tijdens het reinigen. Dat herstart de reinigingscyclus.
Stap 1 Schakel de oven in.
gingsmiddel.
77/376
Page 78
ONDERHOUD EN REINIGING
Stap 2
Stap 3 Zet de bakplaat op de eerste stand om het water uit het waterreservoir op te vangen.
Stap 4 Verwijder de bakplaat en verwijderbare inschuifrails na het ledigen van het reservoir.
Stap 5 Selecteer de reinigingsmodus.
Pyrolytische reiniging, normaal Normaal reinigen 1 h 30 min
Pyrolytische reiniging, intensief Grondig reinigen 3 h
Wanneer het reinigen begint, is de lamp uit en werkt de koelventilator op een hogere snelheid.
Gebruik de oven niet totdat het deurvergrendelingssymbool van het display verdwijnt.
Schakel de oven uit en
wacht totdat deze is afge‐
Druk op: / Reinigen.
- druk hierop om het ledigen van het waterreservoir te starten.
Veeg de ovenruimte en de glazen deur aan de binnenkant af met een zachte doek. Druk op: .
Optie Reinigingsmodus Duur
Pyrolytische reiniging, kort Licht reinigen 1 h
- druk hierop om het reinigen te stoppen voordat het is voltooid.
Na afloop van het reinigen:
Maak de ruimte schoon met
een zachte doek.
koeld.
Verwijder het residu van de bo‐
dem van de ruimte.

11.4 Reinigingsherinnering

Wanneer de herinnering verschijnt, wordt reiniging aanbevolen.
Gebruik de functie: Pyrolytische reiniging.

11.5 Gebruik: Ontkalken

Voordat u begint:
Schakel de oven uit en wacht
tot deze is afgekoeld.
78/376
Verwijder alle accessoires. Controleer of het waterreservoir
leeg is.
Page 79
ONDERHOUD EN REINIGING
Duur van het eerste deel: ongeveer 100 min
Stap 1 Plaats de braadpan op de eerste rekstand.
Stap 2 Giet 250 ml antikalkmiddel in het waterreservoir.
Stap 3 Vul het resterende gedeelte van het waterreservoir tot het maximumniveau met water
Stap 4 Selecteer: Menu / Reinigen.
Stap 5 Schakel de functie in en volg de instructies op het display.
Stap 6 Nadat het eerste deel voorbij is, maakt u de braadpan leeg en plaatst u deze terug op
Duur van het tweede deel: ongeveer 35 min
Stap 7 Vul het resterende gedeelte van het waterreservoir tot het maximumniveau met water
Stap 8 Wanneer de functie is afgelopen, verwijdert u de braadpan.
Wanneer deze functie werkt, is de lamp uit.
Als er na het ontkalken nog wat kalksteenresten in de oven achterblijven, wordt op het display
gevraagd om de procedure te herhalen.
tot het geluidssignaal klinkt of het display het bericht toont.
Het eerste deel van het ontkalken begint.
de eerste rekstand.
tot het geluidssignaal klinkt of het display het bericht toont.
Wanneer het ontkalken eindigt:
Schakel de oven uit. Wanneer de oven koud is,
droogt u de ovenruimte met
een zachte doek.
Laat de ovendeur open en
wacht tot de ovenruimte droog
is.

11.6 Ontkalkmelder

Er zijn twee melders die u de instructie geven om de oven te ontkalken. U kunt de ontkalkmelder niet uitschakelen.
Type Omschrijving
Zachte herinnering Raadt u aan om de oven te ontkalken.
79/376
Page 80
ONDERHOUD EN REINIGING
Type Omschrijving
Harde herinnering Verplicht u om de oven te ontkalken. Als u de oven niet ontkalkt wan‐
neer de harde herinnering is ingeschakeld, zijn de stoomfuncties uitge‐ schakeld.

11.7 Gebruik: Spoelen

Voordat u begint:
Schakel de oven uit en wacht tot deze is afge‐
koeld.
Stap 1 Plaats de braadpan op de eerste rekstand.
Stap 2 Vul het waterreservoir tot het maximumniveau met water tot het geluidssignaal klinkt
of het display het bericht toont.
Stap 3 Selecteer: Menu / Reinigen / Spoelen.
Duur: ongeveer 30 min
Stap 4 Schakel de functie in en volg de instructies op het display.
Stap 5 Wanneer de functie is afgelopen, verwijdert u de braadpan.
Wanneer deze functie werkt, is de lamp uit.
Verwijder alle accessoires.

11.8 Gebruik: Reservoir ledigen

Gebruik het met de stoomverwarmingsfunctie om het resterende water uit het waterreservoir te verwijderen.
Voordat u begint:
Schakel de oven uit en wacht tot deze is afge‐
koeld.
Stap 1 Plaats de braadpan op de eerste rekstand.
Stap 2 Selecteer: Menu / Reinigen / Reservoir ledigen.
Duur: 6 min
Stap 3 Schakel de functie in en volg de instructies op het display.
80/376
Verwijder alle accessoires.
Page 81
A
A
1
2
B
ONDERHOUD EN REINIGING
Stap 4 Wanneer de functie is afgelopen, verwijdert u de braadpan.
Wanneer deze functie werkt, is de lamp uit.

11.9 Verwijderen en installeren: Deur

U kunt de deur en de binnenste glasplaten verwijderen om ze te reinigen. U Het aantal glasplaten verschilt per model.
WAARSCHUWING!
De deur is zwaar.
LET OP!
Behandel het glas voorzichtig, vooral rond de randen van het voorpaneel. Het glas kan breken.
Stap 1 Open de deur volledig.
Stap 2 Hef en druk de klemhendels
Stap 3 Sluit de ovendeur in de eerste openingsstand (in een hoek van ongeveer 70°). Houd
Stap 4 Pak de deurafdekking (B) aan
Stap 5 Trek de deurlijst naar voren
Stap 6 Houd de glasplaten aan hun
(A) op de twee deurscharnie‐ ren.
de deur aan beide kanten vast en trek deze onder een opwaartse hoek weg van de oven. Plaats de ovendeur met de buitenkant omlaag op een zachte doek op een stabi‐ ele ondergrond.
de bovenkant van de deur aan beide kanten vast en druk deze naar binnen om de klemsluiting te ontgrendelen.
om hem te verwijderen.
bovenkant vast en trek deze een voor een omhoog uit de geleider.
81/376
Page 82
ONDERHOUD EN REINIGING
Stap 7 Reinig de glasplaat met een
Stap 8 Voer na het reinigen de bo‐
Stap 9 Plaats de kleinste glasplaat eerst, daarna de grotere glasplaat en de deur.
sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. Reinig de glas‐ platen niet in de vaatwasser.
venstaande stappen in de omgekeerde volgorde uit.

11.10 Hoe te vervangen: Lamp

WAARSCHUWING!
Gevaar voor elektrische schokken. Het lampje kan heet zijn.
Voordat u de lamp vervangt:
Stap 1 Stap 2 Stap 3
Schakel de oven uit. Wacht tot
de oven afgekoeld is.
Trek de oven uit het stopcon‐
tact.
Plaats een doek op de bodem
van de holte.

Bovenlamp

Stap 1 Draai de glazen afdekking om die
te verwijderen.
Stap 2 Verwijder de metalen ring en reinig de glazen afdekking.
Stap 3 Vervang de lamp door een geschikte hittebestendige lamp van 300 °C.
Stap 4 Bevestig de metalen ring aan de glazen afdekking en installeer deze.
82/376
Page 83

Zijlamp

PROBLEEMOPLOSSING
Stap 1 Verwijder de linker inschuifrail om
Stap 2 Gebruik een smal, stomp voorwerp
Stap 3 Reinig het glazen deksel.
Stap 4 Vervang de lamp door een geschik‐
Stap 5 Installeer het glazen deksel.
Stap 6 Installeer de linker inschuifrail.
toegang te krijgen tot de lamp.
(bijv. een theelepel) om het glazen deksel te verwijderen.
te hittebestendige lamp van 300 °C.

12. PROBLEEMOPLOSSING

WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.

12.1 Wat te doen als...

De oven gaat niet aan of warmt niet op
Mogelijke oorzaak
De oven is niet aangesloten op een stopcon‐ tact of is niet goed geïnstalleerd.
De klok is niet ingesteld. Stel de klok in, raadpleeg voor meer informatie
De deur is niet goed gesloten. Sluit de deur volledig.
De zekering is doorgeslagen. Ga na of de zekering de oorzaak van het pro‐
Oplossing
Controleer of de oven goed is aangesloten op het lichtnet.
het hoofdstuk 'Klokfuncties', Instellen: Klok‐ functies.
bleem is. Als het probleem zich opnieuw voor‐ doet, neem dan contact op met een gekwalifi‐ ceerde elektricien.
83/376
Page 84
PROBLEEMOPLOSSING
De oven gaat niet aan of warmt niet op
Mogelijke oorzaak
Het Kinderslot van de oven is geactiveerd. Raadpleeg het hoofdstuk 'Menu', Submenu
Onderdelen
Omschrijving Oplossing
De lamp is opgebrand. Vervang de lamp, raadpleeg voor meer infor‐
Oplossing
voor: Opties.
matie het hoofdstuk 'Onderhoud en reiniging', Hoe te vervangen: Lamp.
Een stroomonderbreking zal de reiniging altijd stoppen. Herhaal de reiniging als deze wordt onderbroken door stroomuitval.
Problemen met wifi-signaal
Mogelijke oorzaak
Problemen met draadloos netwerksignaal. Controleer uw draadloze netwerk en router.
Oplossing
Herstart de router.
Er is een nieuwe router geïnstalleerd of de rou‐ terconfiguratie is gewijzigd.
Het draadloze netwerksignaal is zwak. Verplaats indien mogelijk de router dichterbij
Het draadloze signaal wordt verstoord door een magnetron die in de buurt van de oven is geplaatst.
Raadpleeg het hoofdstuk 'Voor het eerste ge‐ bruik', Draadloze verbinding, om de oven en het mobiele apparaat opnieuw te configureren.
de oven.
Schakel de magnetron uit.

12.2 Hoe te beheren: Foutcodes

Wanneer de softwarefout optreedt, geeft het display een foutmelding weer.
84/376
Page 85
PROBLEEMOPLOSSING
In deze sectie vindt u de lijst met problemen die u zelf kunt oplossen.
Code en omschrijving Oplossing
C2 - de Voedselsensor bevindt zich in de ovenruimte tijdens Pyrolytische reiniging.
C3 - de deur is niet volledig gesloten tijdens Pyrolytische reiniging.
F111 Voedselsensor - is niet correct in het stopcontact gestoken.
F240, F439 - de aanraakvelden op het display werken niet goed.
F601 - er is een probleem met het Wi-Fi-sig‐ naal.
F604 - de eerste verbinding met Wi-Fi is mis‐ lukt.
F908 - het ovensysteem kan geen verbinding maken met het bedieningspaneel.
Haal de Voedselsensor eruit.
Sluit de deur.
Steek de stekker van Voedselsensor volledig in het stopcontact.
Reinig het oppervlak van het display. Zorg er‐ voor dat er geen vuil op de aanraakvelden zit.
Controleer uw netwerkverbinding. Raadpleeg het hoofdstuk 'Voor het eerste gebruik', Draad‐ loze verbinding.
Zet de oven uit en aan en probeer het opnieuw. Raadpleeg het hoofdstuk 'Voor het eerste ge‐ bruik', Draadloze verbinding.
Schakel de oven uit en in.
Wanneer een van deze foutmeldingen op het display blijft verschijnen, betekent dit dat een defect subsysteem mogelijk is uitgeschakeld. Neem in dat geval contact op met uw dealer of een erkend servicecentrum. Als een van deze fouten optreedt, zal de rest van de ovenfuncties blijven werken zoals gewoonlijk.
Code en omschrijving Oplossing
F602, F603 - Wi-Fi is niet beschikbaar. Schakel de oven uit en in.

12.3 Servicegegevens

Als je niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met je verkoper of een erkende serviceafdeling. De contactgegevens van de servicedienst staan op het typeplaatje. Het typeplaatje bevindt zich aan de voorkant van de ovenruimte. Verwijder het typeplaatje niet uit de ovenruimte.
85/376
Page 86
ENERGIEZUINIGHEID
Wij raden je aan om de gegevens hier te noteren:
Model (MOD.) .........................................
Productnummer (PNC) .........................................
Serienummer (S.N.) .........................................

13. ENERGIEZUINIGHEID

13.1 Productinformatie- en productinformatieblad*

Naam leverancier AEG
BSE778280M 944188427
Modelidentificatie
Energie-efficiëntie-index 61,2
Energie-efficiëntieklasse A++
BSE77828BM 944188570 BSK778280M 944188420 BSS778280B 944188421
Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + onderwarmte
Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hete‐ lucht
Aantal ruimten 1
Warmtebron Elektriciteit
Volume 71 l
Soort oven Inbouwoven
Massa
86/376
1,09 kWh/cyclus
0,52 kWh/cyclus
BSE778280M 36.0 kg
BSE77828BM 36.0 kg
BSK778280M 36.5 kg
BSS778280B 36.0 kg
Page 87
MENUSTRUCTUUR
* Voor de Europese Unie overeenkomstig EU-verordeningen 65/2014 en 66/2014. Voor de Republiek Belarus overeenkomstig STB 2478-2017, aanhangsel G; STB 2477-2017, bij‐ lagen A en B. Voor Oekraïne overeenkomstig 568/32020.
De energie-efficiëntieklasse is niet van toepassing op Rusland.
EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijke kookapparaten - Deel 1: Range-ovens, ovens, stoom‐ ovens en grills - Methoden voor prestatiemeting.

13.2 Energiebesparing

Deze oven bevat functies die u helpen energie te besparen tijdens het dagelijks koken.
Zorg ervoor dat de ovendeur gesloten is als u de oven in werking stelt. Open de ovendeur niet te vaak tijdens gebruik. Houd het deurrubber schoon en zorg ervoor dat het goed op zijn plaats vastzit. Gebruik metalen kookgerei om meer energie te besparen. Verwarm de oven niet voor als het niet hoeft. Houd onderbrekingen tussen het bakken zo kort mogelijk als je een aantal gerechten tegelijkertijd bereidt.
Koken met hete lucht
Gebruik indien mogelijk de bereidingsfuncties met hete lucht om energie te besparen.
Restwarmte
Bij sommige ovenfuncties worden, als een programma met tijdselectie (Duur of Einde) in werking is en de bereidingstijd langer is dan 30 minuten, de verwarmingselementen automatisch eerder uitgeschakeld. De ventilator en lamp blijven werken. Wanneer u de oven uitschakelt, geeft het display de restwarmte aan. U kunt die warmte gebruiken om het eten warm te houden. Wanneer de kookduur langer is dan 30 minuten, verlaag dan de oventemperatuur tot minimaal 3-10 minuten voor het einde van het koken. De restwarmte in de oven blijft koken. Je kunt de restwarmte gebruiken om andere maaltijden op te warmen.
Eten warm houden
Kies de laagst mogelijke temperatuurinstelling om de restwarmte te gebruiken en een maaltijd warm te houden. Het indicatielampje van de restwarmte of temperatuur verschijnt op het display.
Koken met de verlichting uitgeschakeld
Schakel de verlichting tijdens het koken uit. Doe het aan als je het nodig hebt.
Warmelucht (vochtig)
Functie is ontworpen om tijdens de bereiding energie te besparen. Als je deze functie gebruikt, gaat de verlichting na 30 seconden automatisch uit. Je kunt de verlichting weer inschakelen, maar deze handeling vermindert de verwachte energiebesparingen.

14. MENUSTRUCTUUR

14.1 Menu

Druk op om te openen Menu.
87/376
Page 88
MENUSTRUCTUUR
Menu-item Toepassing
Kook- En Bakassistent Toont overzicht van de automatische
Reinigen Toont overzicht van de schoonmaak‐
Favorieten Geeft een overzicht van de favoriete
Opties Voor het instellen van de ovenconfi‐
Instellingen Aansluitingen Om de netwerkconfiguratie in te stel‐
Instelling Voor het instellen van de ovenconfi‐
Service Toont de softwareversie en -configu‐
programma's.
programma's.
instellingen.
guratie.
len.
guratie.
ratie.

14.2 Submenu voor: Reinigen

Submenu Toepassing
Reservoir ledigen Procedure voor het verwijderen van het restwater van de
waterlade na gebruik van de stoomfuncties.
Pyrolytische reiniging, kort Duur: 1 h.
Pyrolytische reiniging, normaal Duur: 1 h 30 min.
Pyrolytische reiniging, intensief Duur: 3 h.
Ontkalken Procedure om kalkresten te verwijderen van de stoomgene‐
Spoelen Procedure voor het spoelen en reinigen van de stoomgene‐
88/376
rator.
rator na frequent gebruik van de stoomfuncties.
Page 89

14.3 Submenu voor: Opties

Submenu Toepassing
Binnenverlichting Schakelt de lamp in en uit.
MENUSTRUCTUUR
Kinderslot Voorkomt accidentele activering van de oven. Wanneer de
Snel opwarmen Verkort de opwarmtijd. Deze is alleen beschikbaar voor een
Reinigingsherinnering Schakelt de herinnering in en uit.
Tijdisindicatie Schakelt de klok in en uit.
Digitale klokstijl Wijzigt de indeling van de weergegeven tijdsaanduiding.
optie is ingeschakeld, verschijnt de tekst 'Kinderslot' op het scherm wanneer je de oven inschakelt. Om het ovengebruik in te schakelen, kies je de codeletters in alfabetische volgor‐ de. Wanneer het Kinderslot is ingeschakeld en de oven is uitgeschakeld, wordt de ovendeur vergrendeld. Toegang tot de timer, de bediening op afstand en het lampje zijn uitvoer‐ baar met het kinderslot.
aantal ovenfuncties.

14.4 Submenu voor: Aansluitingen

Submenu Beschrijving
Wi-Fi Om in en uit te schakelen: Wi-Fi.
Bediening op afstand Om de afstandsbediening in en uit te schakelen.
Optie alleen zichtbaar nadat u het volgende inschakelt: Wi­Fi.
Automatische bediening op af‐ stand
Netwerk Om de netwerkstatus en het signaalvermogen van het vol‐
Vergeet netwerk Om het huidige netwerk uit te schakelen van automatische
Om de bediening op afstand automatisch te starten na het indrukken van BEGIN. Optie alleen zichtbaar nadat u het volgende inschakelt: Wi­Fi.
gende te controleren: Wi-Fi.
verbinding met de oven.
89/376
Page 90
HET IS HEEL GEMAKKELIJK!

14.5 Submenu voor: Instelling

Submenu Beschrijving
Taal Stelt de taal van de oven in.
Helderheid display Stelt de helderheid van de display in.
Toetstonen Schakelt het geluid van de aanraakvelden in en uit. Het is
niet mogelijk om de toon te dempen voor: .
Geluidsvolume Stelt het volume van de belangrijkste geluiden en signalen
Waterhardheid Stelt de waterhardheid in.
Dagtijd Stelt de huidige tijd en datum in.
in.

14.6 Submenu voor: Service

Submenu Beschrijving
Demofunctie Activerings-/deactiveringscode: 2468
Softwareversie Informatie over softwareversie.
Terug naar fabrieksinstellingen Herstelt fabrieksinstellingen.

15. HET IS HEEL GEMAKKELIJK!

Voorafgaand aan het eerste gebruik moet u het volgende instellen:
Taal
Helderheid
display
Toetstonen
Geluidsvolu‐
me
Waterhard‐
heid
Dagtijd
90/376
Page 91
Start met het gebruik van de oven
HET IS HEEL GEMAKKELIJK!
Snel starten Zet de oven aan
Snel uit Schakel de
Begin met koken
Stap 1 Stap 2 Stap 3 Stap 4 Stap 5
- druk hierop om de oven in te
schakelen.
Leer snel koken
Gebruik de automatische programma’s om snel een gerecht te koken met de standaardin‐ stellingen:
en begin met ko‐ ken met de stan‐ daardtempera‐ tuur en -tijd van de functie.
oven, elk scherm of be‐ richt op elk ge‐ wenst moment uit.
- selecteer de verwarmings‐
functie.
Stap 1 Stap 2 Stap 3
Ingedrukt hou‐ den: .
- houd ingedrukt tot de oven uitschakelt.
Instellen: tempe‐
ratuur.
- selec‐ teer de gewen‐ ste functie.
- druk hierop om te bevestigen.
Druk op:
- druk hierop om te beginnen met
.
koken.
Kook- En Bakassistent
Gebruik snelle functies om de kooktijd in te stellen
10% Finish assist
Gebruik 10% Finish assist om extra tijd toe te voegen wanneer 10% van de bereidingstijd overblijft.
Stap 1 Stap 2 Stap 3 Stap 4
Druk op: . Druk op: . Druk op:
Druk op +1min om de kooktijd te verlengen.
Kies het gerecht.
Kook- En Bakas‐ sistent.
91/376
Page 92
DOE HET OP EEN SNELLERE MANIER!

16. DOE HET OP EEN SNELLERE MANIER!

Hier ziet je alle handige snelkoppelingen. Je kunt ze ook vinden in de speciale hoofdstukken in de gebruikershandleiding.
Draadloze verbinding
Instellen: Verwarmingsfuncties
Instellen: Koken met een stoomverwarmingsfunctie
Instellen: Kookassistentie
Instellen: Kooktijd
Uitstellen: Begin en einde van het koken
Annuleren: Timer instellen
Hoe gebruikt u: Voedselsensor
92/376
Page 93
DOE HET OP EEN SNELLERE MANIER!
17. MILIEUBESCHERMING
Recycleer de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte afvalcontainer om het te recycleren. Bescherm het milieu en de volksgezondheid en recycleer op een correcte manier het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten
gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
93/376
Page 94

CONTENTS

FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.aeg.com/support
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION...........................95
1.1 Children and vulnerable people
safety................................................... 95
1.2 General Safety...............................96
2. SAFETY INSTRUCTIONS......................... 97
2.1 Installation......................................97
2.2 Electrical connection......................98
2.3 Use................................................ 99
2.4 Care and cleaning..........................99
2.5 Pyrolytic cleaning.........................100
2.6 Steam Cooking............................ 100
2.7 Internal lighting............................ 101
2.8 Service.........................................101
2.9 Disposal.......................................101
94/376
3. PRODUCT DESCRIPTION...................... 101
3.1 General overview.........................101
3.2 Accessories................................. 102
4. HOW TO TURN OVEN ON AND OFF..... 102
4.1 Control panel............................... 102
4.2 Display.........................................103
5. BEFORE FIRST USE...............................104
5.1 Initial Cleaning ............................ 105
5.2 First connection........................... 105
5.3 Wireless connection ....................105
5.4 Software licences.........................106
5.5 Initial preheating.......................... 106
5.6 How to set: Water hardness........ 107
Page 95
SAFETY INFORMATION
6. DAILY USE.............................................. 108
6.1 How to set: Heating functions......108
6.2 How to set: Steam heating
function.............................................. 108
6.3 How to set: Assisted Cooking......109
6.4 Heating functions.........................110
6.5 Notes on: Moist Fan Baking.........112
7. CLOCK FUNCTIONS...............................113
7.1 Clock functions description..........113
7.2 How to set: Clock functions......... 113
8. HOW TO USE: ACCESSORIES..............115
8.1 Inserting accessories...................115
8.2 Food Sensor................................ 116
9. ADDITIONAL FUNCTIONS..................... 118
9.1 How to save: Favourites.............. 118
9.2 Function lock................................118
9.3 Automatic switch-off.....................118
9.4 Cooling fan...................................119
10. HINTS AND TIPS...................................119
10.1 Cooking recommendations........119
10.2 Moist Fan Baking.......................119
10.3 Moist Fan Baking -
recommended accessories................120
10.4 Cooking tables for test institutes121
11. CARE AND CLEANING.........................122
11.1 Notes on cleaning......................123
11.2 How to remove: Shelf supports .123
11.3 How to use: Pyrolytic Cleaning..123
11.4 Cleaning Reminder....................125
11.5 How to use: Descaling...............125
11.6 Descaling reminder....................126
11.7 How to use: Rinsing...................126
11.8 How to use: Tank emptying....... 126
11.9 How to remove and install: Door127
11.10 How to replace: Lamp..............128
12. TROUBLESHOOTING...........................129
12.1 What to do if...............................129
12.2 How to manage: Error codes.....131
12.3 Service data...............................131
13. ENERGY EFFICIENCY..........................132
13.1 Product Information and Product
Information Sheet*.............................132
13.2 Energy saving............................133
14. MENU STRUCTURE..............................133
14.1 Menu..........................................133
14.2 Submenu for: Cleaning..............134
14.3 Submenu for: Options................134
14.4 Submenu for: Connections........ 135
14.5 Submenu for: Setup...................135
14.6 Submenu for: Service................ 136
15. IT'S EASY!............................................. 136
16. TAKE A SHORTCUT!............................137
17. ENVIRONMENTAL CONCERNS...........138

1. SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.

1.1 Children and vulnerable people safety

This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
95/376
Page 96
SAFETY INFORMATION
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children of less than 8 years of age and
persons with very extensive and complex disabilities shall
be kept away from the appliance unless continuously
supervised.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance and mobile devices with My AEG
Kitchen.
Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
WARNING: Keep children and pets away from the appliance
when it operates or when it cools down. Accessible parts
become hot during use.
If the appliance has a child safety device, it should be
activated.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance
of the appliance without supervision.

1.2 General Safety

Only a qualified person must install this appliance and
replace the cable.
Do not use the appliance before installing it in the built-in
structure.
Disconnect the appliance from the power supply before
carrying out any maintenance.
If the mains power supply cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre
or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard.
WARNING: Ensure that the appliance is switched off before
replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
WARNING: The appliance and its accessible parts become
hot during use. Care should be taken to avoid touching
heating elements.
Always use oven gloves to remove or put in accessories or
ovenware.
96/376
Page 97
SAFETY INSTRUCTIONS
Use only the food sensor (core temperature sensor)
recommended for this appliance.
To remove the shelf supports first pull the front of the shelf
support and then the rear end away from the side walls.
Install the shelf supports in the opposite sequence.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the glass door since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
Excessive spillage must be removed before the pyrolytic
cleaning. Remove all parts from the oven.

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Follow the installation instructions supplied with the appliance.
• Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Install the appliance in a safe and suitable place that meets installation requirements.
• Keep the minimum distance from other appliances and units.
• Before mounting the appliance, check if the oven door opens without restraint.
• The appliance is equipped with an electric cooling system. It must be operated with the electric power supply.
• The built-in unit must meet the stability requirements of DIN 68930.
Cabinet minimum height (Cabinet under the work‐ top minimum height)
Cabinet width 560 mm
Cabinet depth 550 (550) mm
Height of the front of the appliance 594 mm
Height of the back of the appliance 576 mm
578 (600) mm
97/376
Page 98
SAFETY INSTRUCTIONS
Width of the front of the appliance 595 mm
Width of the back of the appliance 559 mm
Depth of the appliance 567 mm
Built in depth of the appliance 546 mm
Depth with open door 1027 mm
Ventilation opening minimum size. Opening placed on the bottom rear side
Mains supply cable length. Cable is placed in the right corner of the back side
Mounting screws 4 x 25 mm
560 x 20 mm
1500 mm

2.2 Electrical connection

WARNING!
Risk of fire and electric shock.
• All electrical connections should be made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre.
• Do not let mains cables touch or come near the appliance door or the niche below the appliance, especially when it operates or the door is hot.
• The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.
• Fully close the appliance door before you connect the mains plug to the mains socket.
• This appliance is supplied with a main plug and a main cable.
98/376
Page 99
SAFETY INSTRUCTIONS

2.3 Use

WARNING!
Risk of injury, burns and electric shock or explosion.
• This appliance is for household (indoors) use only.
• Do not change the specification of this appliance.
• Make sure that the ventilation openings are not blocked.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Deactivate the appliance after each use.
• Be careful when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water.
• Do not apply pressure on the open door.
• Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface.
• Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air.
• Do not let sparks or open flames to come in contact with the appliance when you open the door.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Do not share your Wi-Fi password.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• To prevent damage or discoloration to the enamel:
– do not put ovenware or other objects in the appliance directly on the bottom. – do not put aluminium foil directly on the bottom of cavity of the appliance. – do not put water directly into the hot appliance. – do not keep moist dishes and food in the appliance after you finish the cooking. – be careful when you remove or install the accessories.
• Discoloration of the enamel or stainless steel has no effect on the performance of the appliance.
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices cause stains that can be permanent.
• This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating.
• Always cook with the oven door closed.
• If the appliance is installed behind a furniture panel (e.g. a door) make sure the door is never closed when the appliance operates. Heat and moisture can build up behind a closed furniture panel and cause subsequent damage to the appliance, the housing unit or the floor. Do not close the furniture panel until the appliance has cooled down completely after use.

2.4 Care and cleaning

WARNING!
Risk of injury, fire, or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There is the risk that the glass panels can break.
99/376
Page 100
SAFETY INSTRUCTIONS
• Replace immediately the door glass panels when they are damaged. Contact the Authorised Service Centre.
• Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Use only neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
• If you use an oven spray, follow the safety instructions on its packaging.

2.5 Pyrolytic cleaning

WARNING!
Risk of Injury / Fires / Chemical Emissions (Fumes) in Pyrolytic Mode.
• Before carrying out a Pyrolitic self-cleaning function or the First Use please remove from the oven cavity:
– any excess food residues, oil or grease spills / deposits. – any removable objects (including shelves, side rails etc., provided with the product)
particularly any non-stick pots, pans, trays, utensils etc.
• Read carefully all the instructions for Pyrolytic cleaning.
• Keep children away from the appliance while the Pyrolytic cleaning operates. The appliance becomes very hot and hot air is released from the front cooling vents.
• Pyrolytic cleaning is a high temperature operation that can release fumes from cooking residues and construction materials, as such consumers are strongly advised to:
– provide good ventilation during and after each Pyrolytic cleaning. – provide good ventilation during and after the first use at maximum temperature
operation.
• Unlike all humans, some birds and reptiles can be extremely sensitive to potential fumes emitted during the cleaning process of all Pyrolytic Ovens.
– Remove any pets (especially birds) from the vicinity of the appliance location during and
after the Pyrolytic cleaning and first use maximum temperature operation to a well ventilated area.
• Small pets can also be highly sensitive to the localized temperature changes in the vicinity of all Pyrolytic Ovens when the Pyrolytic self cleaning program is in operation.
• Non-stick surfaces on pots, pans, trays, utensils etc., can be damaged by the high temperature Pyrolytic cleaning operation of all Pyrolytic Ovens and can be also a source for low level harmful fumes.
• Fumes released from all Pyrolytic Ovens / Cooking Residues as described are not harmful to humans, including children, or persons with medical conditions.

2.6 Steam Cooking

WARNING!
Risk of burns and damage to the appliance.
• Released Steam can cause burns:
– Be careful when you open the appliance door when the function is activated. Steam can
release.
– Open the appliance door with care after the steam cooking operation.
100/376
Loading...