|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
Bluetooth Lautsprecher-Set |
Bedienungsanleitung/Garantie |
04 |
|
|
|
|
NL |
Bluetooth luidsprekerset |
Gebruiksaanwijzing |
10 |
|
|
|
|
F |
Ensemble de haut-parleurs Bluetooth |
Mode d’emploi |
15 |
|
|
|
|
E |
Conjunto de altavoces Bluetooth |
Instrucciones de servicio |
20 |
|
|
|
|
I |
Set altoparlanti Bluetooth |
Istruzioni per l’uso |
25 |
|
|
|
|
GB |
Bluetooth speaker set |
Instruction Manual |
30 |
|
|
|
|
PL |
Zestaw głośników Bluetooth |
Instrukcja obsługi |
35 |
|
|
|
|
H |
Bluetooth hangszórószett |
Használati utasítás |
41 |
|
|
|
|
UA |
Комплект гучномовців Bluetooth |
Інструкція з експлуатації |
46 |
|
|
|
|
RUS |
Комплект динамиков с функцией |
Руководство по эксплуатации |
51 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BLUETOOTH
LAUTSPRECHER-SET
BSS 4833
10.09.2015_TH
|
|
Inhalt |
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Deutsch |
|
|
|
English |
|
|
||
Inhalt |
|
|
|
|
Contents |
|
|
|
Übersicht der Bedienelemente....................................... |
Seite |
3 |
|
Overview of the Components.......................................... |
Page |
3 |
||
Bedienungsanleitung......................................................... |
Seite |
4 |
|
Instruction Manual.............................................................. |
Page 30 |
|||
Technische Daten............................................................... |
Seite |
8 |
|
Technical Data..................................................................... |
Page 34 |
|||
Garantie................................................................................ |
Seite |
8 |
|
Disposal................................................................................ |
Page 34 |
|||
Entsorgung.......................................................................... |
Seite |
9 |
|
|
|
|
||
Nederlands |
|
|
|
Język polski |
|
|
||
Inhoud |
|
|
|
Spis treści |
|
|
||
Overzicht van de bedieningselementen.................... |
Pagina |
3 |
|
Przegląd elementów obłsugi......................................... |
Strona |
3 |
||
Gebruiksaanwijzing......................................................... |
Pagina 10 |
Instrukcja obsługi.............................................................. |
Strona 35 |
|||||
Technische gegevens...................................................... |
Pagina 14 |
Dane techniczne............................................................... |
Strona 39 |
|||||
Verwijdering ..................................................................... |
Pagina 14 |
Warunki gwarancji............................................................. |
Strona 39 |
|||||
|
|
|
|
|
|
Usuwanie............................................................................ |
Strona 40 |
|
Français |
|
|
|
Magyarul |
|
|
||
Sommaire |
|
|
|
Tartalom |
|
|
||
Liste des différents éléments de commande............... |
Page |
3 |
|
A kezelőelemek áttekintése............................................ |
Oldal |
3 |
||
Mode d’emploi................................................................... |
Page 15 |
Használati utasítás.............................................................. |
Oldal 41 |
|||||
Données techniques.......................................................... |
Page 19 |
Műszaki adatok.................................................................. |
Oldal 45 |
|||||
Élimination............................................................................ |
Page 19 |
Hulladékkezelés................................................................. |
Oldal 45 |
|||||
Español |
|
|
|
Українська |
|
|
||
Indice |
|
|
|
|
Зміст |
|
|
|
Indicación de los elementos de manejo..................... |
Página |
3 |
|
Огляд елементів управління....................................... |
стор. |
3 |
||
Instrucciones de servicio................................................ |
Página 20 |
Інструкція з експлуатації.............................................. |
стор. 46 |
|||||
Datos técnicos.................................................................. |
Página 24 |
Технічні параметри....................................................... |
стор. 50 |
|||||
Eliminación........................................................................ |
Página 24 |
|
|
|
||||
Italiano |
|
|
|
Русский |
|
|
||
Indice |
|
|
|
|
Содержание |
|
|
|
Elementi di comando..................................................... |
Pagina |
3 |
|
Обзор деталей прибора................................................ |
стр. |
3 |
||
Istruzioni per l’uso............................................................ |
Pagina 25 |
Руководство по эксплуатации...................................... |
стр. 51 |
|||||
Dati tecnici......................................................................... |
Pagina 29 |
Технические данные...................................................... |
стр. 55 |
|||||
Smaltimento..................................................................... |
Pagina 29 |
|
|
|
3 Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen |
Przegląd elementów obłsugi |
Liste des différents éléments de commande |
A kezelőelemek áttekintése |
Indicación de los elementos de manejo |
Огляд елементів управління |
Elementi di comando |
Обзор деталей прибора |
Overview of the Components |
|
4 Deutsch
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
•UmdasRisikovonFeuerodereinemelektrischenSchlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
•DasGerätnichtanextremheißen,kalten,staubigenoder feuchten Orten verwenden.
•BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
•HaltenSiedasGerätvonHitze,direkterSonneneinstrahlung und scharfen Kanten fern.
•HaltenSiedasGerätvonoffenenFlammenfern.
•DasGerätsoaufstellen,dassvorhandeneLüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
•VerdeckenSiekeineLüftungsöffnungenmitGegenständen, wie z. B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
•UmdenSpritzwasserschutz(IPX4)zugewährleisten, halten Sie die Gummiabdeckung stets geschlossen.
•StellenSiekeinemitFlüssigkeitengefülltenGefäße,wie z. B. Blumenvasen auf das Gerät.
•OffeneBrandquellen,wiez.B.brennendeKerzendürfen nicht auf das Gerät gestellt werden.
•NiemalsdasGehäusedesGerätesöffnen.DurchunsachgemäßeReparaturenkönnenerheblicheGefahrenfür den Benutzer entstehen.
•SetztenSiedeneingebautenAkkukeinemhartenAufprall oder Druck aus.
•DasGerätmussregelmäßigaufZeichenvonBeschädigungen oder Materialermüdung untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
•VermeidenSieHörschädendurchzuhoheLautstärke.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungsoder Wartungs-Hinwei- se in den Begleitpapieren hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht
Erstickungsgefahr!
Übersicht der Bedienelemente
1Taste
2 Taste
3 /
Taste
4VOL – Taste
5VOL + Taste
6CHARGE Kontrollleuchte
7LINE IN Eingang
8DC IN (Micro-B USB) Ladebuchse
9ON OFF Schalter
10Eingebautes Mikrofon
11BT/LINE Kontrollleuchte
Lieferumfang
2x BluetoothLautsprecher(1xMaster,1xSlave-freiwählbar
und auch einzeln nutzbar)
1x Ladekabel(TypAUSBaufMicro-BUSB)
1x Audiokabel(3,5mmKlinke)
1x Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
•WählenSieeinengeeignetenStandortfürdasGerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche.
•AchtenSiedarauf,dassdasGerätausreichendbelüftet wird!
•EntfernenSie,fallsvorhanden,dieSchutzfolievomGerät.
Eingebauten Akku aufladen
Bevor Sie die Geräte verwenden können, müssen Sie die eingebauten Akkus aufladen.
1.Klappen Sie die Gummiabdeckung ab.
2.Stecken Sie den Micro-B USB Stecker vom Ladekabel indieDCINBuchse(8)desGerätes.SchließenSieden
USB Stecker an einen eingeschalteten Computer an. Die Kontrollleuchte leuchtet rot und der Akku wird geladen.
3.Ist der Akku vollständig geladen, erlischt die CHARGE Kontrollleuchte (6).
4.Entfernen Sie das Ladekabel vom Lautsprecher und PC.
5.Klappen Sie die Gummiabdeckung wieder zu.
ACHTUNG:
Lassen Sie das Gerät während des Ladevorgangs nie unbeaufsichtigt.
HINWEIS:
•DerAkkukannnurbeieingeschaltetemPCgeladen werden.
•SchließenSiedasGerätnichtübereinenlängeren
Zeitraum an einen Laptop-Computer an, wenn dieser nicht am Stromnetz angeschlossen ist. Ansonsten wird der Laptop-Computer unter Umständen entladen.
•AlternativkönnenSiedenAkkuauchmiteinem5V
USB Netzteiladapter aufladen (nicht im Lieferumfang enthalten).
•DieLadezeitkannjenachBedingungenvariieren,unter denen der Akku verwendet wird.
•FallsSiedasGerätlängereZeitnichtverwenden,laden
Sie den Akku mindestens alle 6 bis 12 Wochen auf. Auch im ausgeschalteten Zustand entlädt sich der Akku stetig.
•NeigtsichdieAkkuladungdemEnde,istinIntervallen ein Signalton zu hören.
Allgemeine Bedienung
HINWEIS:
Bei den Tasten an den Geräten handelt es sich um TouchTasten. Berühren Sie die Tasten leicht mit einem Finger, um die Funktion auszuführen.
Gerät ein-/ausschalten (9)
Einschalten: Stellen Sie den Schalter auf der Rückseite auf Position ON.
Ausschalten: Stellen Sie den Schalter auf der Rückseite auf Position OFF.
HINWEIS:
Nach ca. 30 Minuten ohne Signal schalten sich die Geräte automatisch in Standby. Um die Geräte wieder zu verwenden schalten Sie diese mit dem Schalter aus und dann wieder ein.
Deutsch 5
Lautstärke
Mit den VOL+/VOL– Tasten (5/4) lässt sich die gewünschte Lautstärke einstellen.
HINWEIS:
Istdiemaximalebzw.minimaleLautstärkeerreicht,istein akustisches Signal zu hören. Erhöhen Sie ggf. die Lautstärke an der Audioquelle.
Klangeinstellung
Verändern Sie ggf. die EQ Einstellung in Ihrem Abspielgerät, um einen optimalen Klang zu erzeugen.
Gleichzeitiger Betrieb beider Lautsprecher (Paar-Betrieb)
HINWEIS:
Achten Sie darauf, dass kein Audiokabel am LINE IN Anschluss angeschlossen ist. Die Bluetooth-Funktion wird automatisch abgeschaltet, sobald ein Audiokabel angeschlossen ist.
Lautsprecher verbinden
Im Bluetooth-Modus haben Sie die Möglichkeit die Musik gleichzeitig über beide Lautsprecher wiederzugeben. Hierfür müssen Sie die Lautsprecher zuerst miteinander koppeln.
1.Schalten Sie beide Lautsprecher ein. Aus beiden Lautsprechern ist ein Ton zu hören. Die Kontrollleuchten (11) blinken.
2.Halten Sie gleichzeitig an einem Gerät die Taste (2) gedrückt und an dem anderen Gerät die
Taste (1). Die Verbindung zwischen den Lautsprechern wird hergestellt.
HINWEIS:
•DasGerät,andemSiedie Taste gedrückt gehalten haben, wird zum „Master“ Lautsprecher.
•WurdendieLautsprecherzuvorbereitsgekoppelt, erfolgt die Verbindung nach ca. 4 Sekunden automatisch.
3.Ein Glockenton kommt aus beiden Lautsprechern. Dies signalisiert, dass die Geräte erfolgreich gekoppelt wurden.
4.Die BT/LINE Kontrollleuchte zeigt den „Master“ und den „Slave“ Lautsprecher an.
•Blinkt=Master(linkerKanal)
•Leuchtet=Slave(rechterKanal)
5.Melden Sie nun Ihr Abspielgerät an die Geräte an.
Gehen Sie vor, wie im Abschnitt „Musik wiedergeben“ „Kabellos via Bluetooth“ beschrieben.
HINWEIS:
Die Bedientasten der beiden Lautsprecher funktionieren im Paar-Betrieb simultan.
6 Deutsch
„Master“ und „Slave“ Lautsprecher tauschen
So lange Sie noch kein Abspielgerät mit den Lautsprechern verbunden haben, können Sie die Lautsprecherzuordnung tauschen.
1.Halten Sie die Taste am aktuellen „Slave“ gedrückt und gleichzeitig die
Taste am „Master“.
2.Ein Ton ist aus den Lautsprechern zu hören. Die BT/LINE Kontrollleuchten blinken alle 2 Sekunden doppelt.
3.Die Lautsprecherzuordnung wird getauscht. Ein Glockenton ist aus den Geräten zu hören.
4.Ein Quittungston bestätigt die neue Zuordnung. Die BT/ LINE Kontrollleuchte am neu zugewiesenen „Master“ beginnt zu blinken.
Lautsprecher trennen
•HaltenSiedie /
Taste am „Slave“ gedrückt. Die Verbindung zum „Master“ wird getrennt. Wenn Sie währenddessen Musik wiedergeben, ist diese weiterhin über den „Master“ zu hören.
•UmdieLautsprecherwiederzuverbinden,stoppenSie die Musikwiedergabe am „Master“. Schalten Sie den „Slave“ aus und dann wieder ein. Die Lautsprecher werden automatisch wieder verbunden.
Musikdateien wiedergeben
Sie haben zwei Möglichkeiten mit dem Gerät eigene Musikdateien wiederzugeben: Kabelgebunden oder Kabellos via Bluetooth.
Kabelgebunden
1.Klappen Sie die Gummiabdeckung auf.
2.Verbinden Sie ein 3,5mm Stereo-Klinkensteckerkabel mit einerexternenAudioquelle.VerwendenSieggf.einen entsprechenden Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten).
3.Stecken Sie das andere Ende des Kabels in die LINE IN Buchse am Gerät.
4.DasGerätschaltetautomatischindenAUX-Betrieb.Die
BT/LINE Kontrollleuchte leuchtet rot.
5.Starten Sie die Wiedergabe an Ihrer Audioquelle.
6.Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der
BedienungsanleitungderexternenTonquelle.
Halten Sie die Gummiabdeckung bei Nichtgebraucht stets geschlossen.
HINWEIS:
•StellenSie,fallsmöglich,dieLautstärkedesexternen
Gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke.
•EinPaar-Betriebisthierbeinurmitentsprechendem
Adapterkabel möglich. (Adapterkabel nicht im Lieferumfang enthalten)
Kabellos via Bluetooth
Bei Bluetooth handelt es sich um eine Technologie zur drahtlosen Funkverbindung von Geräten über eine kurze Distanz. Geräte mit Bluetooth Standard senden im ISM-Band (Industrial, Scientific and Medical) zwischen 2,402 und 2,480 GHz.
Störungen können aber z.B. durch WLAN-Netzwerke, DABRadios, Schnurlostelefone oder Mikrowellenherde verursacht werden, die im gleichen Frequenzband arbeiten.
Dieses Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit ein Bluetoothfähiges Gerät zu verwenden. Der Funktionsradius beschränkt sich dabei in Abhängigkeit der räumlichen Gegebenheiten und des verwendeten Gerätes auf ca. 15 Meter.
Wenn Ihr Abspielgerät das A2DP Profil (Advanced Audio Distribution Profile) unterstützt und eine MusikplayerFunktion aufweist, können Sie auch drahtlos Musik zum Gerät übertragen. Beim A2DP Profil handelt es sich um ein herstellerübergreifendes Bluetooth-Profil. Per Streaming werden Stereo-Audio-Signale zwischen Abspielgerät (Quelle) und Empfängergerät kabellos übertragen. Um die Quelle fernsteuern zu können, muss das Abspielgerät das AVRCP Profil (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.
Aufgrund der unterschiedlichen Gerätehersteller, Modelle und Softwareversionen kann eine volle Funktionalität nicht gewährleistet werden.
HINWEIS:
Achten Sie darauf, dass kein Audiokabel am LINE IN Anschluss angeschlossen ist. Die Bluetooth-Funktion wird automatisch abgeschaltet, sobald ein Audiokabel angeschlossen ist.
•Geräteanmelden(Pairing)
Bevor Sie über das Gerät Musik hören können, müssen Sie die Geräte untereinander anmelden.
1.Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion in Ihrem Abspielgerät (z. B. Mobiltelefon) aktiviert ist. Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
2.Schalten Sie einen bzw. beide Lautsprecher ein. Es sind Pieptöne zu hören und die Kontrollleuchte BT/ LINE (11) blinkt blau. Dies zeigt an, dass sich das Gerät im Pairing-Modus befindet.
3.Wählen Sie in Ihrem Abspielgeräte das Bluetooth Menü und melden Sie das Gerät in Ihrem Abspielgerät an. Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes. Als Auswahl erscheint das Gerät „AEG BSS 4833“ in Ihrem Abspielgerät.
HINWEIS:
•WennSiedieLautsprecherfürdenPaar-Betrieb angemeldet haben, blinkt nur die BT/LINE Kontrollleuchte am „Master“.
•EskannimmernureinAbspielgerätmitdem
Lautsprecher verbunden werden. Ist der Lautsprecher bereits mit einem anderen Abspielgerät verbunden, erscheint der Lautsprecher nicht im BT Auswahl-Menü.
4.Je nach Gerätehersteller, Modelle und Softwareversionen geben Sie nun das Passwort „0000“ in Ihrem Abspielgerät ein.
Wurde die Anmeldung erfolgreich durchgeführt, ertönt ein Piepton und die Kontrollleuchte (11) leuchtet blau.
Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Abspielgerätes. Stellen Sie, falls möglich, die Lautstärke des Abspielgerätes auf eine hörgerechte Lautstärke.
HINWEIS:
•JenachGeräteherstellermüssenSiedieAnmeldung
(PAIRING) erneut durchführen, um die Geräte zu verbinden.
•BeiProblemenmitderAnmeldungeinesWiedergabegerätes deaktivieren Sie die WiFi-/ und Mobile-Daten- Funktion in Ihrem Wiedergabegerät.
•DieBluetooth-Kompatibilitätkannnichtfürzukünftig erscheinende Abspielgeräte (z. B. Mobiltelefone) gewährleistet werden.
•UmeineoptimaleVerbindungzugewährleisten,achten
Sie darauf dass der Akku Ihres Abspielgerätes vollständig geladen ist.
•EinigeMobiltelefonmarkenverfügenübereinenEnergiesparmodus. Deaktivieren Sie den Energiesparmodus, da es ansonsten zu Problemen bei der Datenübertragung über Bluetooth kommen kann.
•UmAudiodatenübertragenzukönnen,mussBluetooth in Ihrem Abspielgerät aktiviert bleiben. Beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
•VerwendenSiezurMusikwiedergabeeinMobiltelefon, bei dem ein Telefonat eingeht, wird die Wiedergabe unterbrochen. Aus dem „Master“ Lautsprecher ist ein
Klingelton zu hören. Drücken Sie die /
Taste (3) am „Master“, um den Anruf anzunehmen. Der Ton wird über den Lautsprecher ausgegeben. Sprechen Sie in das Mikrofon (10) vom „Master“ Lautsprecher oder übertragen Sie das Gespräch auf Ihr Mobiltelefon. Beachten Sie hierzu die Anzeige im Display Ihres Mobiltelefons. Nachdem Sie das Telefonat beendet haben wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Deutsch 7
Beschreibung der Bluetooth Bedientasten
/
(3)
Drücken Sie die Taste kurz, um die Wiedergabe zu unterbrechen. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben Stelle fort.
HINWEIS: Bluetooth Musik-Wiedergabe
Ihr Wiedergabegerät muss diese Funktion unterstützen. Geräteabhängig muss die Musik-App in Ihrem Wiedergabegerät vorher gestartet werden.
Freisprechfunktion ( /
)
•DrückenSiedieseTaste,umeineingehendesGespräch anzunehmen bzw. zu beenden.
•HaltenSiedieseTastegedrückt,umeineingehendes
Gespräch abzulehnen.
•DrückenSiedieseTastedoppelt,wirddiezuletztgewählte Telefonnummer gewählt.
HINWEIS:
Die Freisprechfunktion funktioniert im Paar-Betrieb nur über den „Master“ Lautsprecher.
(1)
1xdrücken= BeginntdasaktuelleLiedwiedervonvorne. 2xdrücken= SpringtzumvorherigenTitel.
3xdrücken= SpielteinLieddavorusw.
(2)
Mit dieser Taste können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel springen usw.
Reinigung
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
•ZiehenSievorderReinigungdenNetzstecker.
•ReinigenSiedasGerätmiteinemleichtfeuchtenTuch ohne Zusatzmittel.
Störungsbehebung
Fehler |
Ursache |
Lösung |
Gerät lässt sich |
Gerät blockiert |
Schalten Sie das Gerät |
nicht bedienen. |
„hängt fest“. |
mit dem Schalter auf der |
|
|
Rückseite aus und dann |
|
|
wieder ein. |
Lautsprecher |
Akku leer |
Laden Sie den Akku auf |
lässt sich nicht |
|
( Seite 5) |
einschalten |
|
|
|
|
|
Deutsch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Fehler |
Ursache |
Lösung |
|||||||||||
|
Kein Audio- |
Lautsprecher |
Überprüfen Sie, ob die |
|||||||||||
|
signal bei |
ist nicht an der |
Verbindung besteht. |
|||||||||||
|
Bluetooth- |
Audioquelle |
Melden Sie ggf. den |
|||||||||||
|
Verbindung |
angemeldet. |
Lautsprecher erneut an |
|||||||||||
|
|
|
|
|
der Audioquelle an. |
|||||||||
|
|
|
|
Lautstärke zu |
Erhöhen Sie die Lautstär- |
|||||||||
|
|
|
|
gering |
ke am Lautsprecher. |
|||||||||
|
|
|
|
|
Erhöhen Sie die Lautstär- |
|||||||||
|
|
|
|
|
ke an der Audioquelle. |
|||||||||
|
Lautsprecher |
Anmeldung |
Überprüfen Sie, ob die |
|||||||||||
|
lässt sich nicht |
funktioniert nicht |
Audioquelle das A2DP |
|||||||||||
|
verbinden |
|
Protokoll unterstürzt. |
|||||||||||
|
|
|
|
Audioquelle ist |
Schalten Sie die Audio- |
|||||||||
|
|
|
|
ausgeschaltet |
quelle ein. |
|||||||||
|
|
|
|
Bluetooth ist an |
Schalten Sie die Blue- |
|||||||||
|
|
|
|
der Audioquelle |
tooth Funktion in der |
|||||||||
|
|
|
|
ausgeschaltet. |
Audioquelle ein. |
|||||||||
|
|
|
|
Bluetooth-Ver- |
Verwenden Sie ein ande- |
|||||||||
|
|
|
|
sion wird nicht |
res Abspielgerät. |
|||||||||
|
|
|
|
unterstützt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Audiokabel ist |
Entfernen Sie das Audio- |
|||||||||
|
|
|
|
an der LINE IN |
kabel. |
|||||||||
|
|
|
|
Buchse ange- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
schlossen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Lautspre- |
Bluetooth- |
Schalten Sie beide Laut- |
|||||||||||
|
cher lassen sich |
Verbindung ist |
sprecher mit dem Schal- |
|||||||||||
|
nicht koppeln |
gestört. |
ter auf der Rückseite aus. |
|||||||||||
|
(Paar-Betrieb) |
|
Schalten Sie die Geräte |
|||||||||||
|
|
|
|
|
wieder ein und koppeln |
|||||||||
|
|
|
|
|
die Geräte erneut. |
|||||||||
|
|
|
|
Audiokabel ist |
Entfernen Sie das Audio- |
|||||||||
|
|
|
|
an der LINE IN |
kabel. |
|||||||||
|
|
|
|
Buchse ange- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
schlossen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Technische Daten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Modell:................................................................................. |
|
BSS 4833 |
|||||||||||
|
Akkubetrieb:................................. |
3,7 V, 1000mAh, Lithium-Ionen |
||||||||||||
|
|
Ladezeit:....................................................................... |
|
ca. 3 Std. |
||||||||||
|
|
Betriebszeit:................................................................. |
|
ca. 5 Std. |
||||||||||
Ladestrom:.............................................. |
|
DC 5 V, 500 mA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Schutzklasse:..................................................................................... |
|
|
|
|
|
|
|
|
III |
||||
|
Schutzgrad:................................................................................. |
|
|
|
|
IPX4 |
||||||||
|
Nettogewicht:...................................... |
|
ca. 0,6 kg (je Lautsprecher) |
|||||||||||
|
Bluetooth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Bluetooth Unterstützung:............................................. |
V3.0 + EDR |
||||||||||||
|
Reichweite:............................................................... |
|
ca. 10-15 Meter |
|||||||||||
|
Sendefrequenz:..................................................................... |
|
2,4 GHz |
|||||||||||
|
Protokolle:................................................................... |
|
A2DP, AVRCP |
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät BSS 4833 in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet:
•EuropäischeNiederspannungsrichtlinie2006/95/EG
•EU-RichtliniefürelektromagnetischeVerträglichkeit
2004/108/EG
•ÖkodesignRichtlinie2009/125/EG
•RoHS-Richtlinie2011/65/EG
•GrundlegendeAnforderungenunddenanderenrelevanten Vorschriften der R&TTE Richtlinie 1999/5/EG
Fundstelle der EG-Konformitätserklärung
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Internetadresse gefunden werden: www.sli24.de
Garantie
Garantiebedingungen
1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2.Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3.Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1.Anmelden
2.Einpacken
3.Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:
•DownloadbereichfürBedienungsanleitungen
•DownloadbereichfürFirmwareupdates
•FAQ’s,dieIhnenProblemlösungenanbieten
•Kontaktformular
•ZugangzuunserenZubehör-undErsatzteile-Web- shops
Deutsch 9
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Batterieentsorgung
Das Gerät enthält einen wiederaufladbaren Akku. Verbrauchte Batterien und Akkumulatoren (Akkus) gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien/Akkus müssen entnommen werden, bevor das Produkt in die Entsorgung geht. Wenden Sie sich hierfür an qualifiziertes Fachpersonal.
Umweltschutz
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen.
10 Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potentiaal verwondingsgevaar.
LET OP:
Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor andere voorwerpen.
OPMERKING:
Duidt op tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecertiicaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan ook door.
•Stelhetapparaatnietblootaanregenofvocht,omhet risico op brand of elektrische schokken te vermijden. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water (bv. badkamer, zwembad, vochtige kelders).
•Gebruikditapparaatnietinextreemwarmeofkoude, stoffige of vochtige plaatsen.
•Ditapparaatisalleenbedoeldvoorprivégebruik,en mag alleen gebruikt worden voor het beoogde doel. Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
•Houdhetapparaatuitdebuurtvanhitte,directzonlicht en scherpe randen.
•Houdhetapparaatuitdebuurtvanopenvuur.
•Bedekdeventilatieopeningenvanhetapparaatniet.
•Deknooitdeluchtgatenafmetobjecten,zoalstijdschriften, tafelkleden, gordijnen enz.
•Houdderubberenklepaltijd dichtomhetspatvrij te houden(IPX4).
•Metvloeistofgevuldevoorwerpenzoalsvazenmogen niet op het apparaat worden geplaatst.
•Openvuurbronnen,zoalsbrandendekaarsenmogen niet op het apparaat worden geplaatst.
•Opendebehuizingvanhetapparaatnooit.Verkeerde reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker opleveren.
•Steldeingebouwdebatterij nietblootaanzwareimpacts of druk.
•Controleerhetapparaatregelmatigoptekenenvan beschadiging of materiële slijtage. Gebruik het apparaat niet in geval van schade.
•Vermijd hogevolume-instellingenomgehoorbeschadi- ging te voorkomen.
Hier volgt een overzicht van de symbolen die op het apparaat staan en hun betekenis:
Het symbool van de bliksemschicht waarschuwt de gebruiker voor gevaarlijke hoge spanningsniveau’s binnenin de behuizing.
Het symbool van het uitroepteken wijst de gebruiker op belangrijke bedieningsof onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende documenten.
Kinderen en gehandicapten
Houd voor de veiligheid van uw kinderen het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, karton, piepschuim enz.) buiten hun bereik.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
Overzicht van de bedieningselementen
1toets
2 toets
3 /
toets
4VOL – toets
5VOL + toets
6CHARGE Indicatielampje
7LINE IN Ingang
8DC IN (Micro-B USB) Oplaadpoort
9ON OFF schakelaar
10Ingebouwde Microfoon
11BT/LINE Indicatielampje
Omvang van de levering
2x Bluetoothluidspreker(1xMaster,1xSlave-kanworden geselecteerd en afzonderlijk gebruikt)
1x Oplaadkabel(typeAUSBnaarmicroBUSB)
1x Audiokabel(3,5mmjack)
1x Gebruiksaanwijzing
Eerste gebruik van het apparaat/Inleiding
•Kieseengoedeplekvoorhetapparaat.Eendroog,vlak en slipbestendig oppervlak is geschikt.
•Zorgervoordathetapparaatgoedgeventileerdwordt!
•Verwijder debeschermendefilm vanhetapparaat,indien aanwezig.
De ingebouwde batterij opladen
Laad de ingebouwde oplaadbare batterijen vóór het gebruik van de apparaten.
1.Klap de rubberen afdekking open.
2.Sluit de micro-B USB-stekker van de oplaadkabel aan op de DC IN aansluiting (8) van het apparaat. Sluit de USB-stekker aan op een computer die is ingeschakeld. Het indicatielampje licht rood op en de batterij wordt opgeladen.
3.Wanneer de batterij volledig is opgeladen, wordt het CHARGE controlelampje (6) uitgeschakeld.
4.Ontkoppel de oplaadkabel van de luidspreker en de PC.
5.Sluit vervolgens de rubberen afdekking weer af.
LET OP:
Blijf altijd bij het apparaat als het wordt opgeladen.
OPMERKING:
•Deoplaadbarebatterij kanalleenwordenopgeladen als de pc aanstaat.
•Sluithetapparaatniettelangopeenlaptopaan,als laatstgenoemde niet is aangesloten op het elektriciteitsnet. Anders zou uw laptop kunnen ontladen.
•Alsalternatiefkuntudebatterij opladenmetbehulp van een 5 V USB-adapter (niet inbegrepen).
•Deoplaadtijd isafhankelijk vanhetgebruikvande batterij.
•Alshetapparaatnietingebruikisgedurendeeen langere periode, laad de batterij dan minstens één keer elke 6 tot 12 weken op. De batterij neemt ook stroom af wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
•Wanneerdebatterij bijna leegis,klinktereenwaarschuwingssignaal met intervallen.
Algemene bediening
OPMERKING:
De toetsen op het apparaten zijn tiptoetsen. Raak deze licht aan met een vinger om een functie uit te voeren.
Het toestel aanen uitschakelen (9)
Aanschakelen: |
Zet de schakelaar op de achterzijde op ON. |
Uitschakelen: |
Zet de schakelaar op de achterzijde op OFF. |
OPMERKING:
Na ong. 30 minuten zullen de apparaten zonder signaal automatisch naar de stand-by modus schakelen. Om de apparaten opnieuw te gebruiken, zet u ze uit en vervolgens weer aan met behulp van de schakelaar.
Geluidsniveau
Gebruik de VOL+/VOL– toetsen (5/4) om het volume aan te passen.
Nederlands 11
OPMERKING:
Erklinkteensignaalzodrahetmaximaleofminimalevolume is bereikt. Indien nodig, verhoogt u het volume van de externeaudiobron.
Geluidinstellingen
Wijzig indien nodig, de EQ-instelling op uw afspeelapparaat om het beste geluid te maken.
Gelijktijdige werking van beide luidsprekers (Gekoppelde Modus)
OPMERKING:
Zorg ervoor dat er geen kabel aangesloten op de LINE IN aansluiting. Bluetooth wordt automatisch uitgeschakeld, indien er een audiokabel wordt aangesloten.
Beide luidsprekers aansluiten
Met de Bluetooth-functie kunt u gelijktijdig via beide luidsprekers muziek afspelen. Hiervoor moeten eerst beide luidsprekers worden gekoppeld.
1.Schakel beide luidsprekers aan. Beide luidsprekers geven een geluidssignaal en de controlelampjes (11) beginnen te knipperen.
2.Druk tegelijkertijd op de toets (2) op het ene apparaat en op de
toets (1) op het andere apparaat. Beide luidsprekers beginnen met de koppeling.
OPMERKING:
•Deluidsprekeropwelkeuopde toets heeft ingedrukt wordt het “Master” apparaat.
•Alsbeideluidsprekersaleenseerderwaren gekoppeld, komt de verbinding na ca. 4 seconden automatisch tot stand.
3.Beide luidsprekers geven een belgeluid, wat aangeeft dat beide apparaten met succes zijn gekoppeld.
4.Het BT/LINE controlelampje geeft respectievelijk de “Master” en de “Slave” aan.
•Knippert=Master(linkerkanaal)
•Brandtcontinu=Slave(rechterkanaal)
5.Sluitvervolgensuwexterneaudioapparaatopbeideapparaten aan. Volg de instructies, zoals uiteengezet in het
hoofdstuk “Muziek bestanden afspelen”“Draadloos via Bluetooth”.
OPMERKING:
In de gekoppelde modus zullen de bedieningstoetsen van beide luidsprekers gelijktijdig werken.
Veranderen van de “Master” en “Slave” toewijzing
Zolang er geen audioapparaat is aangesloten op de luidsprekers, kunt u de luidsprekertoewijzingen veranderen.
12Nederlands
1.Houd de toets op de huidige “Slave” ingedrukt en druk tegelijkertijd de
toets op de “Master” in.
2.De luidsprekers geven een geluid. Het BT/LINE controlelampje knippert elke twee seconden twee keer.
3.De toewijzing van de luidsprekers wordt veranderd. Beide apparaten geven een belgeluid.
4.Een bevestigingsgeluid geeft aan dat de nieuwe toewijzing succesvol is. Het BT/LINE controlelampje op de nieuwe “Master” begint te knipperen.
Ontkoppelen van de luidsprekers
•Houdde /
toets op de “Slave” ingedrukt. De “Master” wordt ontkoppeld. Als er muziek wordt afgespeeld terwijl u dit doet, gaat het afspelen via de “Master” verder.
•Ombeideluidsprekersopnieuwtekoppelen,stopu het afspelen op de “Master”. Schakel de “Slave” uit en weer aan. Beide luidsprekers zullen automatisch worden gekoppeld.
Muziekbestanden afspelen
Er zijn twee manieren om muziekbestanden af te spelen: met behulp van een kabel of draadloos via Bluetooth.
Via een kabel
1.Klap het rubberen deksel open.
2.Sluitde3,5mmstereokabelaanopeenexterne geluidsbron. Gebruik indien nodig een geschikte adapter (niet meegeleverd).
3.Sluit het andere einde van de kabel aan op de LINE IN aansluiting van het apparaat.
4.HetapparaatactiveertdeAUXmodusautomatisch.Het
BT/LINE controlelampje licht rood op.
5.Start het afspelen van uw audiobron.
6.Raadpleegdegebruikershandleidingvandeexterne audiobron voor de verdere procedure.
Houd het rubberen deksel gesloten wanneer niet in gebruik.
OPMERKING:
•Pashetvolumevanhetexterneapparaatnaareen aangenaam niveau aan.
•Voorgekoppeldbedrijf isereengeschikteadapterkabel nodig. (Adapterkabel niet meegeleverd.)
Draadloos via Bluetooth
Bluetooth is een technologie voor een draadloze radioverbinding tussen apparaten over een korte afstand. Apparaten die Bluetooth ondersteunen zenden uit tussen 2,402 en 2,480 GHz op de ISM band (Industrial, Scientific en Medical). Storing kan bijvoorbeeld worden veroorzaakt door WLAN-netwerken, DAB radio’s, draadloze telefoons of magnetrons die op dezelfde frequentieband werken.
Dit apparaat ondersteunt verbindingen met apparaten die Bluetooth ondersteunen. Het bereik is beperkt tot ongeveer 15 meter, afhankelijk van de omgeving waarin het apparaat gebruikt wordt.
Als uw afspeelapparaat het A2DP profiel ondersteunt (Advanced Audio Distribution Profile) en muziek kan afspelen, dan kunt u ook draadloos muziek naar het apparaat sturen.
Het A2DP profiel wordt door meerdere fabrikanten van Bluetooth apparatuur ondersteunt. Door middel van streaming worden stereo geluidssignalen draadloos verstuurd tussen het afspeelapparaat (bron) en het ontvangende apparaat. Om de bron op afstand te kunnen bedienen, moet het afspeelapparaat ondersteuning bieden voor het AVRCP profiel (Audio Video Remote Control Profile).
Doordat er meerdere fabrikanten, modellen en softwareversies bestaan kan volledige functionaliteit niet worden gegarandeerd.
OPMERKING:
Zorg ervoor dat er geen kabel aangesloten op de LINE IN aansluiting. Bluetooth wordt automatisch uitgeschakeld, indien er een audiokabel wordt aangesloten.
•Opapparateninloggen(Pairing)
Voordat u via het apparaat naar muziek kunt luisteren dient u de luidsprekers te pairen.
1.Zorg ervoor dat de Bluetoothfunctie is geactiveerd in uw speler (bijv. mobiele telefoon). Raadpleeg hiervoor de handleiding van uw speler.
2.Schakel één of beide luidsprekers uit. Het apparaat gaat een paar keer piepen en het BT/LINE indicatielampje (11) gaat blauw knipperen. Hiermee wordt aangeduid dat het apparaat zich in de koppelmodus bevindt.
3.Kies het Bluetooth menu op uw speler en registreer het apparaat op uw speler. Gebruik hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw speler. Het apparaat “AEG BSS 4833” wordt op uw speler als keuze weergegeven.
OPMERKING:
•Alsbeideluidsprekersverbondenzijn voor gekoppelde operatie, zal alleen het BT/LINE controlelampje op de “Master” knipperen.
•Slechtséénafspeeleenheidkanopdeluidspreker worden aangesloten. Als de luidspreker al met een andere afspeeleenheid verbonden is, zal de luidspreker niet in het BT-selectiemenu verschijnen.
4.Voer nu het wachtwoord “0000” in op uw speler, overeenkomstig de fabrikanten van de apparatuur, het model en de softwareversie.
Als het koppelen succesvol is, klinkt er een piep en licht het indicatielampje (11) blauw op.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nederlands |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
||
Raadpleeg de gebruikershandleiding van het afspeelap- |
|
• Druktweemaalopdezetoetsomhetlaatstgekozen |
|
|||||||||||
paraat voor de verdere procedure. Pas het volume van het |
|
|
|
nummer opnieuw te bellen. |
|
|
|
|||||||
externeapparaatnaareenaangenaamniveauaan. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
OPMERKING: |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
OPMERKING: |
|
|
|
|
|
In gekoppelde modus, is de handsfree bediening alleen |
|
||||||
• Afhankelijk vandefabrikantvanhetapparaatdientu |
|
beschikbaar op de “Master” luidspreker. |
|
|||||||||||
|
de registratie (PAIRING) tussen de apparaten opnieuw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
uit te voeren. |
|
|
|
|
|
(1) |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
• Alserproblemenzijn methetkoppelenvanhetaf- |
|
|
|
|
|
|||||||||
|
Druk eenmaal |
= Het huidige nummer wordt opnieuw |
|
|||||||||||
|
speelapparaat, de WiFi-/ en mobiele datafunctie op uw |
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
vanaf het begin gestart. |
|
||||||||
|
afspeelapparaat uitschakelen. |
|
|
|
|
|
||||||||
|
Druk tweemaal |
= Springt naar het vorige nummer. |
|
|||||||||||
• Bluetoothondersteuningkannietwordengegaran- |
|
|||||||||||||
Druk driemaal |
= Speelt het vorige nummer af, enz. |
|
||||||||||||
|
deerd voor apparaten (bijv. mobiele telefoons) die in |
|
||||||||||||
|
de toekomst op de markt komen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
• Omeenoptimaleverbindingtegaranderendientu |
|
|
|
(2) |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
ervoor te zorgen dat de batterij van uw speler volledig |
|
U kunt deze knop gebruiken om naar het volgende nummer |
|
||||||||||
|
is opgeladen. |
|
|
|
|
|
of daaropvolgende nummer enzovoorts te springen. |
|
||||||
• Sommigemerkenvanmobieletelefoonshebbeneen |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
energie spaarstand. Schakel de energie spaarstand |
|
Reiniging |
|
|
|
|
|||||||
|
uit, dit kan namelijk voor problemen zorgen tijdens de |
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
gegevensoverdracht via Bluetooth. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
LET OP: |
|
|
|
|
||||||
• Omaudiogegevenstekunnensturen,dientBluetooth |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
Dompel het apparaat niet onder in water. |
|
||||||||||||
|
ingeschakeld te blijven op uw speler. Bestudeer de |
|
|
|||||||||||
|
gebruiksaanwijzing van uw speler. |
|
• Haaldestekkeruithetstopcontactvoordatuhetappa- |
|
||||||||||
• Alseenmobieletelefoonvanwaarafumuziekafspeelt |
|
|
|
raat schoonmaakt. |
|
|
|
|||||||
|
een gesprek ontvangt wordt de muziek onderbroken. |
|
• Reinighetapparaatmeteenzachte,vochtigedoek |
|
||||||||||
|
De “Master” luidspreker geeft een ringgeluid. Druk |
|
|
|
zonder schoonmaakmiddelen. |
|
|
|
||||||
|
op de |
/ toets (3) op de“Master” om de oproep te |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
beantwoorden. Audio zal via de “Master” luidspreker |
|
Problemen oplossen |
|
|
|
||||||||
|
worden weergegeven. Gebruik de microfoon (10) van |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
de “Master” luidspreker om te praten of verbind door |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Probleem |
Oorzaak |
Oplossing |
|
|||||||||
|
naar uw mobiele telefoon. Raadpleeg de indicatoren |
|
|
|||||||||||
|
|
Apparaat werkt |
Apparaat cras- |
Schakel het apparaat uit |
|
|||||||||
|
op het scherm van uw mobiele telefoon. Nadat het |
|
|
|||||||||||
|
|
niet. |
hed en “loopt |
door middel van de scha- |
|
|||||||||
|
gesprek is afgerond, gaat het afspelen van de muziek |
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
vast”. |
kelaar op de achterzijde |
|
|||||||
|
verder. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
en schakel het dan weer |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
aan. |
|
|
Beschrijving van de Bluetooth Bedie- |
|
Luidspreker |
Oplaadbare |
Laad de batterij op |
|
|||||||||
ningsknoppen |
|
|
|
|
|
kan niet |
batterij leeg |
( blz. 11) |
|
|||||
|
|
|
|
|
ingeschakeld |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
/ (3) |
|
|
|
|
|
|
worden |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Druk kort op deze knop om het afspelen te onderbreken. |
|
Geen audio- |
De luidspreker |
Controleren of er een |
|
|||||||||
|
signaal via de |
is niet gekop- |
verbinding bestaat. |
|
||||||||||
Druk nogmaals op de knop om het afspelen vanaf de onder- |
|
|
||||||||||||
|
Bluetooth-ver- |
peld met de |
Indien nodig, koppel de |
|
||||||||||
broken positie voort te zetten. |
|
|
||||||||||||
|
binding |
audio-bron. |
luidspreker opnieuw met |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
OPMERKING: Bluetooth muziek afspelen |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
de audiobron. |
|
|||||||
Uw afspeelapparaat dient deze functie te ondersteunen. |
|
|
|
|
Te laag volume |
Verhoog het volume van |
|
|||||||
Afhankelijk van het apparaat, kan het nodig zijn om vooraf |
|
|
|
|
|
de luidspreker. |
|
|||||||
de muziek app op uw afspeelapparaat in te schakelen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
Verhoog het volume van |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de audiobron. |
|
|
Handsfree bediening ( |
|
|
|
/ ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•Drukopdetoetsomeeninkomendeoproeptebeantwoorden of the beëindigen.
•Houddezetoetsingedruktomeeninkomendeoproep te weigeren.
14 Nederlands
Probleem |
Oorzaak |
Oplossing |
De luidspreker |
Het koppelen |
Controleer of de audio- |
kan niet wor- |
werkt niet |
bron het A2DP-protocol |
den verbonden |
|
ondersteunt. |
|
De audiobron is |
Schakel de audiobron in |
|
uitgeschakeld |
|
|
De Bluetooth op |
Schakel de Blue- |
|
de audiobron is |
toothfunctie op de |
|
uitgeschakeld. |
audiobron in. |
|
De Bluetooth |
Gebruik een ander |
|
versie wordt niet |
afspeelapparaat. |
|
ondersteund. |
|
|
Audiokabel |
Ontkoppel de audioka- |
|
aangesloten |
bel. |
|
op de LINE IN |
|
|
aansluiting. |
|
De luidspre- |
Bluetooth ver- |
Schakel beide luidspre- |
kers kunnen |
binding defect |
kers met behulp van |
niet gekop- |
|
de schakelaar aan de |
peld worden |
|
achterzijde uit. Schakel |
(gekoppelde |
|
vervolgens beide appara- |
modus) |
|
ten aan en koppel ze |
|
|
opnieuw. |
|
Audiokabel |
Ontkoppel de audioka- |
|
verbonden |
bel. |
|
met de LINE IN |
|
|
aansluiting. |
|
Technische gegevens
Model:.................................................................................. |
BSS 4833 |
||||||||||
Batterijwerking:............................... |
3,7 V, 1000 mAh, Lithium-Ion |
||||||||||
Oplaadtijd:................................................................. |
ong. 3 uur |
||||||||||
Gebruiksduur:............................................................ |
ong. 5 uur |
||||||||||
Oplaadstroom:....................................... |
DC 5 V, 500 mA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Beschermingsklasse:....................................................................... |
|
|
|
|
|
|
|
III |
|||
Veiligheidsklasse:....................................................................... |
|
|
|
IPX4 |
|||||||
Nettogewicht................................... |
ong. 0,6 kg (elke luidspreker) |
||||||||||
Bluetooth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bluetooth-ondersteuning:........................................... |
V3,0 + EDR |
||||||||||
Bereik:..................................................................... |
ong. 10-15 meter |
||||||||||
Zendfrequentie:.................................................................... |
2,4 GHz |
||||||||||
Protocollen:................................................................. |
A2DP, AVRCP |
Wij behouden ons het recht voor om in de loop van onze voortdurende productontwikkeling, technische en ontwerpwijzigingen aan te brengen.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Batterijen verwijdering
Het apparaat bevat een oplaadbare batterij. Gebruikte batterijen en accu’s horen niet in het huishoudelijk afval.
De batterijen/accu’s moeten worden verwijderd alvorens het product weg te gooien. Neem hiervoor contact op met een gekwalificeerde specialist.
Milieuvriendelijke verwijdering
Gooi het apparaat aan het eind van de levensduur niet weg met het gewone huishuidelijk afval. Breng het naar een officieel recycling inzamelpunt. Hiermee helpt u de bescherming van het milieu.
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Avertit contre les dangers pour la santé et indique les risques potentiels de blessure.
ATTENTION :
Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres objets.
NOTE :
Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur.
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le manuel avec.
•Afin d’évitertoutrisqued’incendieoud’électrocution,ne pasexposerl’appareilàlapluieniàl’humidité.Nepas utiliserl’appareilàproximitéd’eau(parexsalledebain, piscine, cave humide).
•N’utilisezpasl’appareildansdesendroitstrèshumides, poussiéreux,froidsouchauds.
•Cetappareilestconçuuniquementpourl’utilisation privéeetdanslalimitedecepourquoiilaétéconçu.Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale.
•Conservezl’appareiléloignédelachaleur,delalumière directe du soleil et des arêtes vives.
•Conservezl’appareiléloignédesflammes.
•Eviterdecouvrirlesouverturesdeventilationdel’appareil.
•Necouvrezpaslesorifices deventilationavecdesobjets tels qu’un magazine, une nappe, un rideau, etc.
•Pourassurerl’étanchéité(IPX4),laisseztoujourslecouvercle en caoutchouc fermé.
•Aucunobjetremplideliquidestelunvasenedoitêtre placé sur l’appareil.
•Dessourcesdefeunuestellesquedesbougiesallumées ne doivent pas être placées sur l’appareil.
•Nejamaisouvrirlecoffragedel’appareil.Uneréparation inadéquate peut entraîner un réel danger pour l’utilisateur.
•N’exposezpaslabatterieintégréàdeschocsouàdes pressions importantes.
Français 15
•Vérifiez régulièrementsil’appareilprésentedessignes d’endommagement ou d’usure. En cas d’endommagement, n’utilisez pas l’appareil.
•Évitezderéglerlevolumetropfortpournepasendommager votre ouïe.
Ces symboles doivent être repérés sur l’appareil et ont les significations suivantes :
Le symbole d’éclair avertit l’utilisateur de haute tension dangereuse dans l’appareil.
Lepointd’exclamationsoulignelaprésence d’instructions ou remarques d’entretien importantes inscrites à côté du symbole.
Enfants et personnes invalides
Pour la sécurité de vos enfants, garder hors de leur portée tous les emballages (Sachets en plastique, Pièces de cloisonnement, Polystyrène etc.).
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballages danger d’étouffement !
Liste des différents éléments de commande
1Bouton
2Bouton
3Bouton /
4Touche VOL –
5Touche VOL +
6 VoyantlumineuxCHARGE
7Entrée LINE IN
8DC IN (Micro B USB) Prise de chargement
9Interrupteur ON OFF
10Microphone intégré
11VoyantlumineuxBT/LINE
Compris dans la livraison
2x Haut-parleurBluetooth(1xMaître,1xEsclave–peuvent
être sélectionnés et utilisés individuellement)
1x Câblederechargement(USBtypeAversUSBmicroB) 1x Câbleaudio(prises3,5mm)
1x Instructionsdefonctionnement
Première utilisation de l’appareil/ Introduction
•Sélectionnerunemplacementadéquatpourl’appareil.
Choisissez une surface sèche, plane et antidérapante.
•Assureruneventilationsuffisante del’appareil!
•Enlevezlefilm deprotectionenplastiquedel’appareil,s’il est présent.
16 Français
Charger la batterie intégrée
Chargez les batteries rechargeables intégrées avant d’utiliser les appareils.
1.Ouvrez le couvercle en caoutchouc.
2.Branchezlaprisemicro-BUSBducâbledechargementà la prise DC IN (8) de l‘appareil. Branchez la prise USB à un ordinateurallumé.Letémoinlumineuxdevientrougeet la batterie se recharge.
3.Lorsque la batterie est complètement charge, le témoin lumineuxCHARGE(6)s’éteint.
4.Débranchezlecâbledechargementduhaut-parleuret de l’ordinateur.
5.Puis, refermez le couvercle en caoutchouc.
ATTENTION :
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en charge.
NOTE :
•Labatterierechargeablenepeutserechargerquesi l’ordinateur est allumé.
•Nebranchezpasl’appareilàunordinateurportable trop longtemps, si ce dernier n’est pas branché à une prise murale. Sinon, votre ordinateur portable pourrait se décharger.
•Alternativement,vouspouvezchargerlabatterieen utilisant un adaptateur secteur USB de 5 V (non inclus).
•Letempsdechargevarieenfonctiondel’utilisationde la batterie.
•Sivousn’utilisezpasl’appareilpendantunelongue période, rechargez la batterie au moins une fois toutes les 6 à 12 semaines. La pile se déchargera aussi toujours une fois l’appareil éteint.
•Lorsquelabatterieestpresquevide,unsignalsonore retentit à intervalles.
Fonctionnement général
NOTE :
Les touches des appareils sont tactiles. Appuyez légèrementavecundoigtpourexécuterunefonction.
Allumer/éteindre l‘appareil (9)
Allumer : Glissez l’interrupteur à l’arrière sur ON. Éteindre : Glissez l’interrupteur à l’arrière sur OFF.
NOTE :
Après environ 30 minutes sans signal, les appareils se mettront en veille automatiquement. Pour continuer à utiliser les appareils, éteignez-les puis rallumez-les avec l’interrupteur.
Volume
Utilisez les touches VOL+/VOL– (5/4) pour régler le volume.
NOTE :
Vous entendrez un signal lorsque vous atteignez le volume maximumouminimum.Sinécessaire,augmentezle volumedelasourceaudioexterne.
Réglages du son
Si besoin est, changez le paramètre EQ de votre lecteur pour obtenir le meilleur son.
Fonctionnement simultané des deux hautparleurs (Mode associé)
NOTE :
Vérifiez qu’aucuncâblen’estbranchéàlapriseLINEIN. LeBluetoothseradésactivéautomatiquement,siuncâble audio est branché.
Branchement des deux haut-parleurs
Le mode Bluetooth vous permet d’écouter de la musique via lesdeuxhaut-parleurssimultanément.Vousdevezd’abord associerlesdeuxhaut-parleurs.
1.Allumezlesdeuxhaut-parleurs.Lesdeuxhaut-parleurs émettentunsignalsonoreetletémoinlumineux(11) commence à clignoter.
2.Appuyez simultanément sur la touche (2) sur l’un des appareils et sur la touche
(1) sur l’autre appareil. Les deuxhaut-parleurscommencentàs’appairer.
NOTE :
•Lehaut-parleursurlequelvousavezappuyésurla touche deviendra l’appareil “Maître”.
•Silesdeuxhaut-parleursontdéjàétéassociéspré- cédemment,laconnexionseraautomatiquement
établie après environ 4 secondes.
3.Lesdeuxhaut-parleursémettentunsondecloche, indiquantquelesdeuxappareilsontétéassociésavec succès.
4.LetémoinlumineuxBT/LINEindiquerespectivementle
“Maître” et l’ ”Esclave”.
•Clignotements=Maître(canalgauche)
•Lumièrefixe =Esclave(canaldroit)
5.Branchezensuitevotreappareilaudioexterneauxdeux haut-parleurs. Suivez les instructions fournies dans le
chapitre “Lire des fichiers audio”“Sanslecâblevia Bluetooth”.
NOTE :
Enmodeassocié,lestouchesdecommandedesdeux haut-parleurs fonctionnent simultanément.
Changer le réglage “Maître” et “Esclave”
Tantqu’aucunappareilaudion’estbranchéauxhaut-parleurs, vous pouvez changer le réglage des haut-parleurs.
1.Appuyez et maintenez la touche de l’appareil actuellement “Esclave” et appuyez simultanément sur la touche
de l’appareil “Maître”.
2.Leshaut-parleursémettentunson.Letémoinlumineux BT/LINEclignotedeuxfoistoutesles2secondes.
3.Leréglagedeshaut-parleursserachangé.Lesdeux appareils émettent un son de cloche.
4.Un son de confirmation indique que le nouveau réglage aétéeffectuéavecsuccès.LetémoinlumineuxBT/LINE du nouveau “Maître” commence à clignoter.
Déconnecter les haut-parleurs
•Appuyezetmaintenezlatouche /
sur l’ “Esclave”. Le “Maître” sera déconnecté. Si vous écoutez de la musique en faisant cette manipulation, la lecture continuera sur le “Maître”.
•Pourreconnecterlesdeuxhaut-parleurs,arrêtezlalecture sur le “Maître”. Éteignez l’ “Esclave” et rallumez-le. Les deuxhaut-parleursserontconnectésautomatiquement.
Lire des fichiers audio
Ilyadeuxfaçonsd’écouterdelamusique:Utiliseruncâble ou sans-fil via Bluetooth.
Avec le câble
1.Ouvrez le couvercle en caoutchouc.
2.Branchezlecâble3,5mmstéréoàunesourceaudio externe.Sibesoinest,utilisezunadaptateurapproprié
(non fourni).
3.Insérezl’autreextrémitéducâbledanslapriseLINEIN de l’appareil.
4.L’appareilactivelemodeAUXautomatiquement.Le témoinlumineuxBT/LINEs’allumerouge.
5.Démarrez la lecture de votre source audio.
6.Dans la suite de la procédure, référez-vous au mode d’emploidelasourceaudioexterne.
Maintenez le couvercle en caoutchouc fermé lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
NOTE :
•Sipossible,réglezlevolumedel’appareilexterneàun niveau confortable.
•L’utilisationenassociationnécessiteuncâbleapproprié.
(Non inclus.)
Sans le câble via Bluetooth
LatechnologieBluetoothpermetuneconnexionradiosans fil des appareils sur une distance courte. Les appareils avec lanormeBluetoothreçoiventunetransmissionentre2,402et
2,480 GHz dans la bande ISM (Industrial, Scientific et Medi-
Français 17
cal).Desinterférencespeuventêtrecauséesparexemple, parlesréseauxWLAN,lesradiosDAB,lestéléphonessans fil ou les microondes qui fonctionnent sur la même bande de fréquences.
Ce dispositif vous offre la possibilité d’utiliser un appareil compatible Bluetooth. Le rayon de fonctionnement est limité à environ 15 selon l’environnement et l’appareil utilisé.
Si votre lecteur prend en charge le profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) et a une fonction de lecture demusique,vouspouvezalorstransférersanscâbledela musique sur l’appareil. Le profil A2DP implique un profil
Bluetoothdediversopérateurs.Pourlaladiffusionenflux, lessignauxaudio-stéréosonttransféréssanscâbleentrele lecteur (Source) et l’appareil de réception. Pour commander la source à distance, le lecteur doit supporter le profil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
En raison d’une multitude de fabricants d’appareils, de modèles et de versions de logiciel, une entière compatibilité ne peut être garantie.
NOTE :
Vérifiez qu’aucuncâblen’estbranchéàlapriseLINEIN. LeBluetoothseradésactivéautomatiquement,siuncâble audio est branché.
•Seconnecterauxappareils(Pairage)
Avant d’écouter de la musique avec l’appareil, vous devez appairer les appareils.
1.N‘oubliez pas d’activer la fonction Bluetooth de votre lecteur(p.ex.téléphoneportable).Pourcela,consultez le mode d’emploi de votre lecteur.
2.Éteignez un de vos haut-parleurs. L’appareil émettra plusieurs bips et le voyant bleu BT/LINE (11) clignotera. Ce qui indique que l’appareil est en mode de pairage.
3.Sélectionnez le menu Bluetooth de votre lecteur et enregistrez l’appareil dans votre lecteur. Pour cela, consultez le mode d’emploi de votre lecteur. L’appareil “AEG BSS 4833” sera affiché sur votre lecteur comme sélection.
NOTE :
•Silesdeuxhaut-parleursontétéconnectés pour fonctionner en association, seul le témoin lumineuxBT/LINEdu“Maître”clignotera.
•Seulunlecteurpeutseconnecterauhautparleur. Si le haut-parleur est déjà connecté à un autre lecteur, le haut-parleur n’apparaîtra pas dans le menu de sélection BT.
4.Saisissez maintenant le mot de passe “0000” dans votre lecteur selon le fabricant de l’appareil, le modèle et la version du logiciel.
Lorsque le pairage est réussi, un signal sonore se fait entendreetlevoyantlumineux(11)devientbleu.
18 Français
Dans la suite de la procédure, référez-vous au mode d’emploi dulecteur.Sipossible,réglezlevolumedel’appareilexterne
à un niveau confortable.
NOTE :
•Enfonctiondufabricantdel’appareil,vousdevez effectuer à nouveau l’enregistrement (PAIRING) pour brancher les appareils.
•Encasdeproblèmesaveclepairaged’unlecteur, désactivez la fonction WiFi/données mobiles de votre lecteur.
•LacompatibilitéBluetoothnepeutpasêtreassurée pourlesappareils(p.ex.téléphonesportables)missur le marché dans un futur proche.
•Pourgarantiruneconnexionoptimale,assurez-vous que la batterie de votre lecteur est entièrement chargée.
•Certainesmarquesdetéléphonesportablesontun mode d’économie d’énergie. Désactivez-le car, sinon, cela peut créer des problèmes pendant le transfert de données via Bluetooth.
•Pourpouvoirtransférerdesdonnéesaudio,lesystème
Bluetooth doit rester activé sur votre lecteur. Respectez le mode d’emploi de votre lecteur.
•Siuntéléphoneportablesurlequelvousjouezdela musiquereçoitunappel,lamusiqueserainterrompue.
Le haut-parleur “Maître” émet une sonnerie. Appuyez
sur la touche /
(3) du “Maître” pour répondre à l‘appel. Le son sera entendu via le haut-parleur “Maître”. Vous pouvez utiliser le microphone (10) du haut-parleur “Maître” pour parler ou transférer l’appel vers votre téléphoneportable.Référez-vousauxindications figurant sur votre téléphone portable. Après l’appel, la lecture de la musique reprendra.
Description des boutons de fonctionnement Bluetooth
/
(3)
Appuyez brièvement sur le bouton pour interrompre la lecture. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour reprendre la lecture à partir de la même position.
NOTE : Lecture de musique par Bluetooth
Votre appareil de lecture doit prendre en charge cette fonction. En fonction de l’appareil, il pourrait être nécessaire de démarrer l’application musicale à l’avance sur votre dispositif de lecture.
Fonctionnement en haut-parleur de téléphone ( /
)
•Appuyezsurlatouchepourrépondreouterminerun appel.
•Appuyezetmaintenezcettetouchepourrejeterunappel entrant.
•Appuyezdeuxfoissurcettetouchepourrecomposerle dernier numéro.
NOTE :
En mode associé, le fonctionnement en haut-parleur de téléphone n’est disponible que pour le haut-parleur “Maître”.
|
(1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appuyez une fois |
= |
Redémarre la piste actuelle depuis le |
|
|
|
|
début. |
Appuyezdeuxfois |
= |
Passe au titre précédent. |
|
Appuyez trois fois |
= |
Joue le titre précédent, etc. |
(2)
Vous pouvez utiliser ce bouton pour passer au suivant ou au titre suivant sauf un, etc.
Nettoyage
ATTENTION :
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
•Avantnettoyage,débrancherl’appareil.
•Nettoyerl’appareilavecunchiffondouxethumidesans détergent.
Dépannage
Défaut |
Cause |
Solution |
L'unité ne |
L'unité est |
Éteignez l’appareil en |
fonctionne pas. |
tombé en panne |
utilisant l’interrupteur à |
|
ou “ne répond |
l’arrière puis rallumez-le. |
|
pas”. |
|
Le haut-parleur |
Batterie rechar- |
Chargez la batterie |
ne s’allume pas |
geable vide |
( Page 16) |
Aucun signal |
Le haut-parleur |
Vérifiez qu’uneconnexion |
audio via la |
n’est pas associé |
existe.Sinécessaire, |
connexion |
à la source |
associez à nouveau le |
Bluetooth |
audio. |
haut-parleur à la source |
|
|
audio. |
|
Volume trop bas |
Augmentez le volume du |
|
|
haut-parleur. |
|
|
Augmentez le volume de |
|
|
la source audio. |