D |
Bluetooth Sound System |
Bedienungsanleitung/Garantie |
04 |
|
NL |
Bluetooth Geluidsysteem |
Gebruiksaanwijzing |
14 |
|
F |
Chaîne hi-fi Bluetooth |
Mode d’emploi |
23 |
|
E |
Equpo de Sonido Bluetooth |
Instrucciones de servicio |
32 |
|
I |
Sistema acustico Bluetooth |
Istruzioni per l’uso |
40 |
|
GB |
Bluetooth Sound System |
Instruction Manual |
48 |
|
PL |
System dźwiękowy Bluetooth |
Instrukcja obsługi/Gwarancja |
56 |
|
H |
Bluetooth hangrendszer |
Használati utasítás |
65 |
|
UA |
Акустична система Bluetooth |
Посібник користувача/Гарантія |
73 |
|
RUS |
Акустическая система Bluetooth |
Руководство по эксплуатации |
82 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BLUETOOTH
SOUND SYSTEM
BSS 4818
2 |
Inhalt |
|
|
Deutsch |
|
|
|
Inhalt |
|
|
|
Übersicht der Bedienelemente |
......Seite |
3 |
|
Bedienungsanleitung........................ |
Seite |
4 |
|
Technische Daten.............................. |
Seite 11 |
||
Garantie............................................... |
Seite 12 |
||
Entsorgung......................................... |
Seite 13 |
||
Nederlands |
|
|
|
Inhoud |
|
|
|
Overzicht van de |
|
|
|
bedieningselementen................... |
Pagina |
3 |
|
Gebruiksaanwijzing........................ |
Pagina 14 |
||
Technische gegevens..................... |
Pagina 21 |
||
Verwijdering..................................... |
Pagina 22 |
||
Français |
|
|
|
Sommaire |
|
|
|
Aperçu des composants................. |
Page |
3 |
|
Mode d‘emploi................................. |
Page 23 |
||
Spécifications techniques............... |
Page 30 |
||
Élimination.......................................... |
Page 31 |
||
Español |
|
|
|
Indice |
|
|
|
Indicación de los |
|
|
|
elementos de manejo.................... |
Página |
3 |
|
Instrucciones de servicio............... |
Página 32 |
||
Datos técnicos................................. |
Página 39 |
||
Eliminación....................................... |
Página 39 |
||
Italiano |
|
|
|
Contenuto |
|
|
|
Descrizione dei componenti........ |
Pagina |
3 |
|
Manuale d‘istruzione...................... |
Pagina 40 |
||
Specifiche tecniche........................ |
Pagina 47 |
||
Smaltimento.................................... |
Pagina 47 |
English |
|
|
Contents |
|
|
Overview of the Components........ |
Page |
3 |
Instruction Manual............................ |
Page 48 |
|
Technical Specifications................... |
Page 54 |
|
Disposal.............................................. |
Page 55 |
|
Polski |
|
|
Spis treści |
|
|
Przegląd elementów obłsugi....... |
Strona |
3 |
Instrukcja obsługi............................ |
Strona 56 |
|
Dane techniczne............................. |
Strona 63 |
|
Ogólne warunki gwarancji............ |
Strona 63 |
|
Usuwanie.......................................... |
Strona 64 |
|
Magyarul |
|
|
Tartalom |
|
|
A kezelőelemek áttekintése.......... |
Oldal |
3 |
Használati utasítás............................ |
Oldal |
65 |
Műszaki adatok................................ |
Oldal |
72 |
Hulladékkezelés............................... |
Oldal |
72 |
Українська |
|
|
Зміст |
|
|
Огляд елементів управління...... |
стор. |
3 |
Інструкція з експлуатації.............. |
стор. |
73 |
Технічні параметри........................ |
стор. |
81 |
Русский |
|
|
Содержание |
|
|
Расположение элементов............ |
стр. |
3 |
Руководство по эксплуатации..... |
стр. |
82 |
Технические данные...................... |
стр. |
90 |
3 Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen Aperçu des composants
Indicación de los elementos de manejo Descrizione dei componenti
Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi A kezelőelemek áttekintése
Огляд елементів управління Расположение элементов
4 Deutsch
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude bei der Nutzung dieses Gerätes.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Sie müssen diesen Anweisungen unbedingt Folge leisten, um Unfälle zu vermeiden und Schäden an der Maschine zu verhindern:
WARNUNG:
Dies warnt vor gesundheitlichen Gefährdungen und weist auf mögliche Verletzungsrisiken hin.
ACHTUNG:
Dies bezieht sich auf mögliche Gefahren für die Maschine oder andere Objekte.
HINWEIS: Damit werden Tipps und Informationen hervorgehoben.
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die Bedienungsanweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie die Anweisungen einschließlich Garantieurkunde, Kaufbeleg und, wenn möglich, die Schachtel mit der inneren Verpackung auf. Bitte übergeben Sie auch auf die Bedienungsanweisungen, wenn Sie dieses Gerät anderen Personen geben.
•BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivatenunddendafürvorgesehenen
Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
•BenutzenSiedasGerätnichtmitfeuchtenHänden.
•UmdasRisikovonFeuerodereinemelektrischenSchlagzuvermeiden,setztenSiedas
Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken).
•HaltenSiedasGerätvorHitze,direkterSonneneinstrahlungundscharfenKantenfern.
•HaltenSiedasGerätvonoffenenFlammenfern.
•SetztenSiedenAkkukeinemhartenAufpralloderDruckaus.
•FührenSiekeineMetallgegenständeindasGerätein.Kurzschlussgefahr!
•VerwendenSiedasGeratnichtineinerextremfeuchtenoderschwülenUmgebung.
•GebrauchenSiedasGerätnichtinextremtrockenemKlima,umeinestatischeAufladung zu vermeiden.
Deutsch 5
•DasGerätmussregelmäßigaufZeichenvonBeschädigungenoderMaterialermüdung untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
•ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinenautorisiertenFachmann auf.
Kinder und gebrechliche Personen
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG:
Drehen Sie die Lautstärke nicht zu hoch auf, um Gehörschäden zu vermeiden.
ACHTUNG:
•BerührenSiedieLautsprechermembranennichtmitHändenoderGegenständen.
Die Membranen werden dadurch beschädigt.
•ÜberlastenSiedasGerätnicht.
Übersicht der Bedienelemente
1Vorheriger Titel/Suche rückwärts
2Lautstärke erhöhen (+)
3Wiedergabe/Pause () und Ein-/Ausschalter () und Anruf annehmen/beenden
4Nächster Titel/Suche vorwärts
5Micro-B USB-Ladebuche (DC IN 5V)
6Lautstärke verringern (-)
73,5 mm Stereo-Klinkensteckerbuchse (AUX)
8Kontrollleuchte
9Mikrofon
Lieferumfang (nicht abgebildet)
1 Ladegerät-Kabel (Typ A USB zu Micro-B USB)
6 Deutsch
Vor dem ersten Gebrauch
1.Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch auf. Gehen Sie vor wie unter „EingebautenAkkuaufladen“ beschrieben.
Eingebauten Akku aufladen
Das Gerät über den integrierten Lithium-Ionen-Akku betrieben. Laden Sie den Akku wie folgt auf:
1.Stecken Sie den Micro-B USB-Stecker des Ladekabels in die Buchse (5) des Gerätes. Verbinden Sie den USB-Stecker mit einem eingeschalteten Computer. Die Kontrollleuchte leuchtet rot auf und der Akku wird aufgeladen.
2.Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, geht die rote Kontrollleuchte aus.
3.Entfernen Sie das Ladekabel vom Lautsprecher und vom PC.
ACHTUNG:
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es aufgeladen wird.
HINWEIS:
•DerAkkuwirdnuraufgeladen,solangederPCeingeschaltetist.
•SchließenSiedasGerätnichtübereinenlängerenZeitraumaneinenLaptop-Com- puter an, wenn dieser nicht am Stromnetz angeschlossen ist. Ansonsten wird der Laptop-Computer unter Umständen entladen.
•DieLadezeitkannjenachBedingungenvariieren,unterdenenderAkkuverwendet wird.
•WennSiedasGerätlängeralseinhalbesJahrnichtverwenden,ladenSiedenAkku mindestens alle 6 bis 12 Monate auf. Auch im ausgeschalteten Zustand entlädt sich der Akku stetig.
Standort
Wählen Sie für das Gerät einen geeigneten Standort aus. Geeignet ist eine trockene, ebene und rutschfeste Oberfläche, auf der Sie das Gerät einfach bedienen können.
Inbetriebnahme
Sie haben zwei Möglichkeiten, das Gerät zu nutzen: Per Audiokabel (3,5mm) oder drahtlos über Bluetooth.
Deutsch 7
Per Kabel
1.SchließenSieein 3,5mmStereo-KlinkensteckerkabelaneineexterneAudioquellean.
Verwenden Sie, wenn erforderlich, einen passenden Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten).
2.Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit der AUX Buchse (7) am Gerät.
3.Halten Sie die /Taste (3) ca. 3 Sekunden gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
4.StellenSiedieLautstärkeanderexternenAudioquelleein.DieBedientastenamGerät sind nicht funktionsfähig.
Drahtlos über Bluetooth
Bei Bluetooth handelt es sich um eine Technologie zur drahtlosen Funkverbindung von Geräten über eine kurze Distanz. Geräte mit Bluetooth Standard senden im ISM-Band (Industrial, Scientific and Medical) zwischen 2,402 und 2,480 GHz. Störungen können aber z.B. durch WLAN-Netzwerke, DAB-Radios, Schnurlostelefone oder Mikrowellenherde verursacht werden, die im gleichen Frequenzband arbeiten.
Dieses Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit ein Bluetooth-fähiges Gerät zu verwenden. Der Funktionsradius beschränkt sich dabei in Abhängigkeit der räumlichen Gegebenheiten und des verwendeten Gerätes auf ca. 10 Meter.
Wenn Ihr Abspielgerät das A2DP Profil (Advanced Audio Distribution Profile) unterstützt und eine Musikplayer-Funktion aufweist, können Sie auch drahtlos Musik zum Gerät übertragen. Beim A2DP Profil handelt es sich um ein herstellerübergreifendes BluetoothProfil. Per Streaming werden Stereo-Audio-Signale zwischen Abspielgerät (Quelle) und Empfängergerät kabellos übertragen. Um die Quelle fernsteuern zu können, muss das Abspielgerät das AVRCP Profil (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.
Aufgrund der unterschiedlichen Gerätehersteller, Modelle und Softwareversionen kann eine volle Funktionalität nicht gewährleistet werden.
•Geräte anmelden (Pairing)
Bevor Sie über das Gerät Musik hören können, müssen Sie die Geräte untereinander anmelden. (Bitte ziehen Sie das Audiokabel heraus.)
1.Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion in Ihrem Abspielgerät (z.B. Mobiltelefon) aktiviert ist. Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
2.Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie ca. 3 Sekunden lang die /Taste (3) gedrückt halten. Die Kontrollleuchte blinkt schnell. Das Gerät ist nun in den PairingModus versetzt worden.
8Deutsch
3.Wählen Sie in Ihrem Abspielgeräte das Bluetooth Menü und melden Sie das Gerät in Ihrem Abspielgerät an. Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.AlsAuswahlerscheintdasGerät„BSS4818“inIhremAbspielgerät.
4.JenachGerätehersteller,ModelleundSoftwareversionengebenSienundas Passwort„0000“inIhremAbspielgerätein.
Sobald die Gerät erfolgreich verbunden wurden (Pairing), hört die Kontrollleuchte kurz auf zu blinken.
HINWEIS:
•JenachGeräteherstellermüssenSiedieAnmeldung(PAIRING)erneutdurchführen, um die Geräte zu verbinden.
•BeiProblemenmitderAnmeldungeinesWiedergabegerätesdeaktivierenSiedie
WiFi-/ und Mobile Daten-Funktion in Ihrem Wiedergabegerät.
•DieBluetooth-KompatibilitätkannnichtfürzukünftigerscheinendeAbspielgeräte
(z.B. Mobiltelefone) gewährleistet werden.
•UmeineoptimaleVerbindungzugewährleisten,achtenSiedaraufdassderAkku
Ihres Abspielgerätes vollständig geladen ist.
•EinigeMobiltelefonmarkenverfügenübereinenEnergiesparmodus.Deaktivieren
Sie den Energiesparmodus, da es ansonsten zu Problemen bei der Datenübertragung über Bluetooth kommen kann.
•UmAudiodatenübertragenzukönnen,mussBluetoothinIhremAbspielgerätaktiviert bleiben. Beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
•WenneinAnrufaufeinemMobiltelefoneingeht,währendSieMusikabspielen,wird die Musik unterbrochen. Der Ton wird jedoch nicht über den Lautsprecher wiedergegeben.
Bedienung
Bei den Tasten des Gerätes handelt es sich um Multifunktionstasten. Um die unterschiedlichen Funktionen zu verwenden, muss die entsprechende Taste entweder kurz gedrückt werden, oder gedrückt gehalten werden.
Ein/Aus (3)
•SchaltenSiedenLautsprecherein,indemSiedie /Taste ca. 3 Sekunden gedrückt halten.
Deutsch 9
HINWEIS: Automatische Verbindung
Sofern von Ihrem Abspielgerät (z.B. Mobiltelefon) unterstützt, werden die Geräte automatisch verbunden. Voraussetzung hierfür ist:
•dieGerätewarenbereitsuntereinanderangemeldet.
•BluetoothistinIhremAbspielgerätaktiviert.
•HaltenSiedie /Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um den Lautsprecher wieder auszuschalten. Die Geräte werden dann getrennt.
HINWEIS:
Schalten Sie den Lautsprecher aus, wenn er nicht in Gebrauch ist, um den Akku zu schonen.
Pause (3)
•DrückenSiedieseTastekurz,umdieWiedergabepausierenzulassen.
•DrückenSiedieTasteerneut,umdieWiedergabefortzusetzen.
HINWEIS:
JenachGerätehersteller,ModelleundSoftwareversionenmüssenSievorherdieMusikwiedergabe in Ihrem Abspielgerät starten.
Lautstärke einstellen (2/6)
Drücken Sie die VOL+ (2) und VOL- (6) Taste, um schrittweise die gewünschte Lautstärke einzustellen.
HINWEIS:
•ErhöhenSiedieLautstärkeanIhremWiedergabegerät.
•DieLautstärkeamWiedergabegerätdarfnichtzugeringeingestelltsein.Ansonsten können Störgeräusche auftreten.
•BeidergeringstenLautstärke,dieamGeräteinzustellenist,istimmernochMusikzu hören. Dies ist kein Fehler vom Gerät.
Musikanwahl (1/4)
•HaltenSiedieTaste (4) gedrückt, wählen Sie das nächste Musikstück an.
•HaltenSiedieTaste(1) gedrückt, wählen Sie das vorherige Musikstück an.
HINWEIS:
Ihr Mobiltelefon muss diese Funktion unterstützen.
10 Deutsch
Anruf annehmen / beenden
•DrückenSiedie /Taste (3), um einen eingehenden Anruf anzunehmen.
•DrückenSieerneutaufdieTaste,umdenAnrufzubeenden.
HINWEIS:
•WährendeineseingehendenAnrufswirddieMusikwiedergabeangehalten.Nach
Ende des Anrufs wird die Musikwiedergabe fortgesetzt.
•IhrMobiltelefonmussdieseFunktionunterstützen.
Wartung und Reinigung
ACHTUNG: TauchenSiedasGerätnichtinsWasser!
•ImGerätgibteskeineTeile,dievomNutzergewartetwerdenkönnen.
•ReinigenSiedenLautsprechermiteinemleichtfeuchtenTuchohneReinigungsmittel.
Fehlerbehebung
Symptome |
Möglicher Grund |
Lösung |
Lautsprecher kann nicht |
Akku leer |
EingebautenAkkuaufladen |
eingeschaltet werden. |
|
( Seite 6) |
|
Audiokabel ist angeschlossen. |
Entfernen Sie das Kabel. |
Kein Audiosignal |
Lautsprecher ist ausgeschaltet. |
Lautsprecher einschalten. |
während der Bluetooth- |
Lautsprecher ist nicht bei der |
Überprüfen Sie, ob die |
Verbindung. |
Audioquelle angemeldet |
Verbindung besteht. Melden Sie |
|
(Pairing). |
nötigenfalls den Lautsprecher |
|
|
erneut bei der Audioquelle an |
|
|
(Pairing). |
|
Audiokabel ist angeschlossen. |
Die Bluetooth-Verbindung wird |
|
|
automatisch getrennt, wenn |
|
|
ein Kabel an die 3,5mm Buchse |
|
|
angeschlossen ist. Entfernen Sie |
|
|
das Kabel. |
|
Lautstärke zu niedrig |
Erhöhen Sie die Lautstärke am |
|
|
Lautsprecher. |
|
|
Erhöhen Sie die Lautstärke an |
|
|
der Audioquelle. |
|
|
|
|
Deutsch |
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
Symptome |
Möglicher Grund |
|
Lösung |
|
|
Lautsprecher kann nicht |
Anmeldung funktioniert nicht. |
Überprüfen Sie, ob die Au- |
|||
angeschlossen werden. |
|
|
dioquelle das A2DP-Protokoll |
||
|
|
|
unterstützt. |
||
|
Audioquelle ist ausgeschaltet. |
Schalten Sie die Audioquelle ein. |
|||
|
Bluetooth ist auf der Audio- |
Schalten Sie die Bluetooth-Funk- |
|||
|
quelle ausgeschaltet. |
tion in der Audioquelle wieder |
|||
|
|
|
ein. |
|
|
|
Bluetooth Version wird nicht |
Verwenden Sie ein anderes |
|||
|
unterstützt. |
|
Wiedergabegerät. |
||
Technische Daten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modell:....................................................................................................................................... |
|
|
|
BSS 4818 |
|
Audioverbindung:............................................................................. |
|
|
3,5 mm Stereo-Klinkenstecker |
||
Nettogewicht:...................................................................................................................... |
|
|
|
ca. 0,247 kg |
|
Stromversorgung:........................................................................................... |
|
|
|
5V 500mA Gleichstrom |
|
Akku:....................................................................................................... |
|
|
3,7 V 750 mAh Lithium-Ionen |
||
Ladezeit:.......................................................................................................................... |
|
|
|
ca. 1,5 Stunden |
|
Betriebsdauer:............................................................................... |
|
|
ca. 8 Stunden (Lautstärke = 50%) |
||
Bluetooth |
|
|
|
|
|
Bluetooth Unterstützung: |
|
V 2.1 + EDR |
|||
Reichweite:.......................................................................................................................... |
|
|
|
ca. 10 Meter |
|
Sendefrequenz: |
|
|
2,4 GHz |
||
Protokolle:......................................................................................................................... |
|
|
|
A2DP, AVRCP |
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät BSS 4818 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE Richtlinie (1999/5/EG), der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) befindet.
Geprüft für den Betrieb in Deutschland.
12 Deutsch
Fundstelle der EG-Konformitätserklärung
Die vollständige EG-Konformitätserklärung können Sie beziehen über:
ETV
Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
Garantie
•WirübernehmenfürdasvonunsvertriebeneGeräteineGarantievon24Monatenab
Kaufdatum (Kassenbon). Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
•DurchGarantieleistungenwirddieGarantiezeitnichtverlängert.Esbestehtauchkein
Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Gerätes. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Service
Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren Dienstleister SLI (Service Logistik International)
Internet-Serviceportal:
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E- Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Deutsch 13
Entsorgung
Batterieentsorgung
Das Gerät enthält einen wiederaufladbaren Akku. Verbrauchte Batterien und Akkumulatoren (Akkus) gehören nicht in den Hausmüll.
Die Batterien/Akkus müssen entnommen werden, bevor das Produkt in die Entsorgung geht. Wenden Sie sich hierfür an qualifiziertes Fachpersonal.
Umweltschutz
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen
Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen.
14 Nederlands
Gebruikersaanwijzing
Dank u voor de aankoop van ons product. Wij hopen dat u veel plezier van het toestel zult hebben.
Symbolen in deze Gebruikersaanwijzing
Belangrijke informatie voor uw veiligheid is speciaal gemarkeerd. Het is essentieel om deze instructies op te volgen om ongevallen en schade aan het toestel te voorkomen:
WAARSCHUWING:
Dit symbool waarschuwt u voor gevaren voor uw gezondheid en mogelijke risico’s op letsel.
LET OP:
Dit verwijst naar mogelijke gevaren voor het toestel of andere objecten.
OPMERKING: Dit duidt op suggesties en informatie.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruikershandleiding aandachtig door alvorens het toestel in gebruik te nemen. Bewaar handleiding, het garantiebewijs en het aankoopbewijs samen met de binnenverpakking. Als u dit apparaat aan andere mensen doorgeeft, ook de gebruikershandleiding doorgeven.
•Hettoestelisuitsluitendbedoeldvoorprivé-gebruikenalleenvoorhetbeoogdedoel.
Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
•Hanteerhetapparaatnietmetnattehanden.
•Omhetrisicoopbrandofeenelektrischeschoktevoorkomen,hetapparaatnietaan regen of vocht blootstellen. Gebruik het apparaat niet in de directe omgeving van water (bijvoorbeeld in een badkamer of bij een zwembad).
•Hetapparaatnietblootstellenaanhitte,directzonlichtenscherperanden.
•Houdhetapparaatuitdebuurtvanopenvuur.
•Debatterij nietblootstellenaanzwareschokkenofdruk.
•Geenmetalenvoorwerpeninhetapparaatsteken.Gevaaropkortsluiting!
•Hetapparaatnietineenextreemvochtigeofnatteomgevingengebruiken.
•Omstatischeelektriciteittevoorkomen,hetapparaatnietinextreemdrogeomgevingen gebruiken.
Nederlands 15
•Hetapparaatmoetregelmatigwordengecontroleerdoptekenenvanschadeof slijtage. Als schade wordt geconstateerd, het apparaat niet meer gebruiken.
•Hetapparaatnietzelfreparerenmaarcontactopnemenmeteenerkendespecialist.
Kinderen en kwetsbare personen
Met het oog op de veiligheid van uw kinderen, alle verpakkingsmaterialen (plastic zakken, dozen, polystyreen enz.) buiten hun bereik houden.
WAARSCHUWING!
Voorzichtig! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen om verstikkingsgevaar uit te sluiten!
Bijzondere veiligheidsinstructies voor dit systeem
WAARSCHUWING:
Voorkom gehoorschade. Het volume niet te hoog instellen.
LET OP:
•Demembranenvandeluidsprekernietmetuwhandenofmetobjectenaanraken om schade te voorkomen.
•Hetapparaatnietoverbelasten.
Overzicht van de bedieningselementen
1Vorige nummer/achteruit zoeken
2Volume omhoog (+)
3Afspelen/Pauze () en aan/uit-knop () en oproep accepteren/beëindigen
4Volgende nummer/vooruit zoeken
5Micro B USB-oplader aansluiting (DC IN 5V)
6Volume omlaag (-)
73,5 mm ingang (AUX)
8Indicatielampje
9Microfoon
Meegeleverde onderdelen (niet afgebeeld) 1 Opladerkabel (Type A USB naar Micro-B USB)
16 Nederlands
Voor Het Eerste Gebruik
1.Laad de batterij op voor het eerste gebruik. Zie het hoofdstuk “De ingebouwde batterij opladen” voor de details.
De ingebouwde batterij opladen
Het apparaat werkt op een geïntegreerde lithium batterij. Laad de batterijen als volgt op:
1.Steek de Micro B USB-stekker van de oplaadkabel in de aansluiting (5) van het apparaat. Sluit de USB-stekker aan op een ingeschakelde computer. De indicator licht rood op en de batterij wordt opgeladen.
2.Als de batterij volledig is opgeladen, schakelt het rode indicatielampje uit.
3.Verwijder de opladerkabel van de luidspreker en de PC.
LET OP:
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het wordt opgeladen.
OPMERKING:
•Debatterij wordtalleenopgeladenalsdePCisingeschakeld.
•Despelernietvooreenlangeperiodesaansluitenopeenlaptopcomputerdieis losgekoppeld van het lichtnet. Hierdoor kan de accu van de laptop leeglopen.
•Deoplaadtijd isafhankelijk vanhettypebatterij.
•Alsuhetapparaatlangerdaneenhalfjaarnietgebruikt,debatterij tenminsteelke6 tot 12 maanden opladen. De batterij verliest ook stroom als het apparaat is uitgeschakeld.
Plaatsing
Selecteer een geschikte plaats voor het apparaat. Kies een droge en vlakke plaats met een stroeve ondergrond waar het apparaat eenvoudig is te bedienen.
Gebruik
U kunt het apparaat op twee manieren gebruiken: Via geluidskabel (3.5 mm) of draadloos via Bluetooth.
Nederlands 17
Via een kabel
1.Sluitde3,5mmstereokabelaanopeenexterneaudiobron.Gebruikzonodig een geschikte adapter (niet inbegrepen).
2.Steek het andere uiteinde van de kabel in de AUX IN-aansluiting (7) op het apparaat.
3.Schakel de luidspreker in door 3 seconden lang op de /knop (3) te drukken.
4.Regelhetvolumeopdeexterneaudiobron.Defunctieknoppenopdeluidsprekerzijn niet operationeel.
Draadloze via Bluetooth
Bluetooth is een technologie voor draadloze radioverbinding van apparaten over een korte afstand. Apparaten met de Bluetooth-standaard verzenden signalen tussen 2,402 en 2,480 GHz in de ISM-band (Industrial, Scientific and Medical). Storingen kunnen echter worden veroorzaakt door ondermeer WLANs, netwerken, draadloze telefoons of magnetrons die van dezelfde frequentieband gebruik maken.
Dit apparaat biedt u de mogelijkheid om een Bluetooth-apparaat te gebruiken. Het functionele bereik is ongeveer 10 meter, afhankelijk van de omgeving en het apparaat dat wordt gebruikt.
Als uw afspeelapparaat het A2DP-profiel (Advanced Audio Distribution Profile) ondersteunt en een muziekweergavefunctie heeft, dan kunt u ook muziek draadloos naar het apparaat sturen. Het A2DP-profiel impliceert een zgn. multi-vendor Bluetooth-profiel. Bij streamen worden stereo audiosignalen draadloos uitgewisseld tussen het weergaveapparaat (bron) en ontvangende apparaat. Om de bron met een afstandsbediening te kunnen bedienen, moet de speler het AVRCP-profiel (Audio Video Remote Control Profile) ondersteunen.
Door verschillen tussen fabrikanten, modellen en softwareversies kan volledige functionaliteit niet worden gegarandeerd.
•Apparaten koppelen (Pairing)
Voordat het apparaat kunt gebruiken voor muziekweergave, moeten de apparaten worden gekoppeld. (Koppel de geluidskabel los.)
1.Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie op uw speler (b.v. mobiele telefoon) is geactiveerd. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw speler.
2.Schakel de luidspreker in door 3 seconden lang op de / knop (3) te drukken. Het indicatielampje knippert snel. Het apparaat staat nu in de koppelingsmodus.
18Nederlands
3.Selecteer het Bluetooth-menu in uw speler en koppel het apparaat aan uw speler.
Raadpleeghiervoordegebruiksaanwijzing vanuwspeler.Het“BSS4818”-appa- raat verschijnt in uw speler als keuzeoptie.
4.Nuhetwachtwoord“0000”inuwspelerinvoeren.Hetwachtwoordisafhankelijk van de fabrikanten van apparatuur, het model en de softwareversie.
Als het apparaat succesvol is gekoppeld, zal het indicatielampje kort stoppen met knipperen.
OPMERKING:
•Afhankelijk vandefabrikantvanhetapparaatmoetudekoppeling(PAIRING)opnieuw uitvoeren om de apparaten aan te sluiten.
•DeBluetooth-compatibiliteitvoorapparaten(bijvoorbeeld mobieletelefoons)diein de toekomst worden uitgebracht kan niet worden gegarandeerd.
•Zorgervoordatdebatterij vanuwspelervolledigisopgeladenomeenprobleemloze koppeling te verzekeren.
•Sommigemerkenvanmobieletelefoonshebbeneenenergiebesparendemodus.
De energiebesparende modus uitschakelen om problemen tijdens de overdracht van gegevens via Bluetooth te voorkomen.
•OmaudiogegevenstekunnenversturenmoetBluetoothopuwspeleringeschakeld blijven. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw speler.
•Alseenmobieletelefoonwaaropumuziekafspeelteenoproepontvangt,wordtde muziek onderbroken. Het geluid wordt niet afgespeeld via de luidspreker.
Bediening
Het apparaat is uitgerust met multifunctionele toetsen. De desbetreffende toets indrukken of ingedrukt houden voor de verschillende functies.
Aan/uit (3)
• Schakeldeluidsprekerindoor3secondenlangopde /knop (3) te drukken.
OPMERKING: Automatische aansluiting
Als deze functie wordt ondersteund door uw speler (b.v. mobiele telefoon) worden de apparaten automatisch gekoppeld. De voorwaarde daarvoor is dat:
•Deapparatenalmetelkaarwarengekoppeld.
•Bluetoothopuwspelerisgeactiveerd.
•De /toets ongeveer 3 seconden ingedrukt houden om de luidsprekers weer uitschakelen. De apparaten zijn ontkoppeld.
Nederlands 19
OPMERKING :
Als u de batterij wilt sparen, de luidspreker uitschakelen als deze niet wordt gebruikt.
Pauze (3)
•Drukkortopdetoetsomweergavetepauzeren.
•Detoetsopnieuwindrukkenomweergavetehervatten.
OPMERKING:
Afhankelijk van de fabrikant, modellen en softwareversies moet u weergave starten op de speler.
Volume aanpassen (2/6)
Druk op de VOL+ (2) en VOL- (6) knoppen om stap voor stap het gewenste volume te verkrijgen.
OPMERKING:
•Verhooghetvolumeopuwafspeelapparaat.
•Hetvolumeophetafspeelapparaatmagniettelaagwordeningesteld,omstaticiteit te voorkomen.
•Demuziekkannogsteedswordengehoordbij delaagstevolume-instelingophet apparaat. Dit is geen defect van het apparaat.
Selecteer Muziek (1/4)
•Houdde knop (4) ingedrukt om het volgende nummer te selecteren.
•Houddeknop (1) ingedrukt om het vorige nummer te selecteren.
OPMERKING:
Uw mobiele telefoon dient deze functie te ondersteunen.
Een oproep accepteren/beëindigen
•Drukopde /toets (3) om een gesprek aan te nemen.
•Druknogmaalsopdetoetsomhetgesprektebeëindigen.
OPMERKING:
•Tijdens eeninkomendeoproepstoptdemuziekweergave.Nahetbeëindigenvan het gesprek wordt weergave hervat.
20 Nederlands
OPMERKING:
• Uwmobieletelefoondientdezefunctieteondersteunen.
Onderhoud en reiniging
LET OP: Hetapparaatnooitinwateronderdompelen!
•Binneninhetapparaatzijn geenonderdelendieonderhouddoordegebruikervereisen.
•Deluidsprekerreinigenmeteenlichtbevochtigdedoekzonderschoonmaakmiddel.
Problemen oplossen
Symptomen |
Mogelijke oorzaak |
Oplossing |
Inschakel van luidspre- |
Batterij is leeg |
De ingebouwde batterij opladen |
ker niet mogelijk |
|
( Pagina 16) |
|
Geluidskabel is verbonden. |
Koppel de kabel los. |
Geen audiosignaal bij |
Luidspreker is uitgeschakeld |
De luidspreker inschakelen. |
een Bluetooth-aanslui- |
Spreker is niet gekoppeld met |
Controleer of de verbinding |
ting |
de audiobron. |
bestaat. De luidspreker zonodig |
|
|
opnieuw met de audiobron kop- |
|
|
pelen. |
|
Audiokabel is aangesloten. |
De Bluetooth-verbinding wordt |
|
|
automatisch onderbroken wan- |
|
|
neer er een kabel is verbonden |
|
|
met de 3.5 mm aansluiting. |
|
|
Verwijder de kabel. |
|
Volume te laag |
Verhoog het volume op de |
|
|
luidspreker. |
|
|
Verhoog het volume van de |
|
|
audiobron. |
|
|
|
Nederlands |
|
|
|
|
|
21 |
||
|
|
|
|
|
|
Symptomen |
Mogelijke oorzaak |
Oplossing |
|
|
|
Luidspreker aansluiten |
Koppeling werkt niet |
Controleer of de audiobron het |
|||
niet mogelijk |
|
|
A2DP-protocol ondersteunt. |
||
|
Audiobron is uitgeschakeld |
De audiobron inschakelen |
|||
|
Bluetooth op de audiobron is |
De Bluetooth-functie inschake- |
|||
|
uitgeschakeld. |
|
len in de audiobron. |
||
|
Bluetooth-versie wordt niet |
Een ander weergaveapparaat |
|||
|
ondersteund. |
|
gebruiken. |
|
|
Technische specificaties |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Model:........................................................................................................................................ |
|
|
|
BSS 4818 |
|
Audio-aansluiting:............................................................................................. |
|
|
|
3,5 mm stereostekker |
|
Netto gewicht:.......................................................................................................... |
|
|
|
ongeveer 0,247kg |
|
Voeding:........................................................................................................................... |
|
|
|
DC 5V 500 mA |
|
Batterij:.................................................................................................... |
|
|
3,7 V 750 mAh lithium-ionen |
||
Oplaadtijd:.................................................................................................................. |
|
|
|
ongeveer 1,5 uur |
|
Gebruikstijd:......................................................................................... |
|
|
ongeveer 8 uur (50% volume) |
||
Bluetooth |
|
|
|
|
|
Bluetooth-ondersteuning: |
|
V 2.1 + EDR |
|||
Bereik:....................................................................................................................... |
|
|
|
ongeveer 10 meter |
|
Zenderfrequentie: |
|
2,4 GHz |
|||
Protocollen:....................................................................................................................... |
|
|
|
A2DP, AVRCP |
Het recht om technische en ontwerpwijzigingen te maken bij doorlopende productontwikkeling voorbehouden.
Dit apparaat is getest volgens alle desbetreffende huidige CE-richtlijnen, waaronder elektromagnetische compatibiliteit en lage spanningsrichtlijnen, en is vervaardigd volgens de meest recente regelgeving voor veiligheid.
22 Nederlands
Verwijdering
Verwijderen van de batterij
Het apparaat heeft een oplaadbare batterij. Gebruikte batterijen en accu’s horen niet in het huishoudelijk afval.
De batterijen / accu’s moeten worden verwijderd voordat het product wordt weggegooid. Raadpleeg hiervoor gekwalificeerd personeel. Neem contact op met een bevoegd technisch specialist.
Milieubescherming
Het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het gewone
huishoudelijke afval meegeven. Lever apparaat in bij een inzamelpunt voor recycling. Hiermee help u het milieu te beschermen.
Français 23
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous aimerez utiliser cet appareil.
Symboles utilisés dans ces instructions
Les informations importantes pour votre sécurité sont spécialement indiquées. Il est essentiel de respecter ces instructions afin d’éviter les accidents et de ne pas endommager la machine :
AVERTISSEMENT:
Ce signe vous avertit des dangers à votre santé et indique les risques de blessure possibles.
ATTENTION:
Cesignefaitréférenceàdesrisquespossiblesàlamachineouauxautresobjets.
NOTE : Ce signe met en surbrillance les conseils et les informations.
Instructions de sécurité
Lisez le mode d’emploi attentivement avant de mettre l’appareil en marche et conservez les instructions, y compris la garantie, le reçu et, si possible, la boîte avec l’emballage. Si vous donnez cet appareil à d’autres personnes, donnez-leur également les instructions de fonctionnement.
•L’appareilestconçuexclusivementpouruneutilisationprivéeetpourl’usageauquelil est destiné. Cet appareil ne convient pas à une utilisation commerciale.
•N’utilisezpasl’appareilaveclesmainsmouillées.
•Pourminimiserlesrisquesd’incendieoudechocélectrique,nesoumettezpasl’appareil àlapluieouàl’humidité.Nefaitespasfonctionnerl’appareilàproximitédirectedel’eau (parexempled’unepiscineoud’unesalledebains).
•Conservezl’appareilàl’abridelachaleur,desrayonsdusoleiletdesbordscoupants.
•Conservezl’appareiléloignédesflammes nues.
•N’exposezpaslabatterieàdeschocsviolentsoudespressionsimportantes.
•N’insérezpasd’objetsmétalliquesdansl’appareil.Risquedecourt-circuit!
•N’utilisezpasl’appareildansunenvironnementextrêmementhumideoumoite.
•Pouréviterunechargestatique,n’utilisezpasl’appareildansunclimatextrêmement sec.
24Français
•L’appareildoitêtreexaminérégulièrementpourêtresûrqu’ilneprésentepasde signes de détérioration ou de fatigue du matériau. Si l’appareil est endommagé, il ne peutplusêtreutilisé.
•N’essayezpasderéparerl’appareilvous-même,maisfaitesappelàunspécialiste agréé.
Enfants et individus faibles
Afin d’assurer la sécurité de vos enfants, veuillez conserver tous les emballages (sacs plastiques,boîtes,polystyrène,etc.)horsdeleurportée.
AVERTISSEMENT !
Attention ! Ne laissez pas les petits enfants jouer avec le papier, il y a un danger d’asphyxie !
Instructions de sécurité spéciales pour ce système
AVERTISSEMENT :
Évitez d’endommager votre audition en tournant le volume trop haut.
ATTENTION :
•Netouchezpaslesmembranesduhaut-parleuraveclesmainsouavecd’autres objets, cela risquerait de les endommager.
•Nesurchargezpasl’appareil.
Aperçu des composants
1 Pisteprécédente/recherchearrière
2Augmentation du volume (+)
3Bouton lecture/pause ()marchearrêt() et accepter/terminer un appell
4Piste suivante/recherche avant
5Prise de charge Micro-B USB (DC IN 5V)
6Diminution du volume (-)
73,5 mm prise (AUX)
8 Voyantlumineux
9 Microphone
Français 25
Pièces incluses (non illustrées)
1 Câble chargeur (Type A USB vers Micro-B USB)
Avant la première utilisation
1.Chargezlabatterieavantlapremièreutilisation.Voirlesdétailsauchapitre“ Chargement de la batterie interne “.
Chargement de la batterie interne
L’appareil fonctionne grâce à la batterie au lithium intégrée. Chargez la batterie comme suit :
1.Branchez la prise Micro B USB du câble de charge dans la prise (5) de l’appareil.
ConnectezlapriseUSBàunordinateursoustension.Levoyantlumineuxs’allumeen rouge et la batterie se recharge.
2.Quandlabatterieestcomplètementchargée,letémoinlumineuxrouges’éteint.
3.Débranchez le câble du chargeur du haut-parleur et PC.
ATTENTION :
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance quand il est en charge.
NOTE :
•LabatterieserechargeuniquementlorsquelePCestallumé.
•Nepasconnecterlelecteurpendantunelonguepériodedetempsàunordinateur portable débranché de l’alimentation secteur, la batterie de l’ordinateur portable pourrait se décharger.
•Laduréedechargedelabatteriedépenddel’utilisationdelabatterie.
•Sivousn’utilisezpasl’appareilpendantplusdesixmois,rechargezlabatterieau moins tous les 6 à 12 mois. La batterie se décharge également lorsque l’appareil est éteint.
Emplacement
Sélectionnez un emplacement approprié pour l’appareil. Choisissez une surface antidérapantesècheetplanesurlaquellevouspouvezfacilementutiliserl’appareilestadapté.
26 Français
Utilisation
Vouspouvezutiliserl’appareildedeuxmanières:Parlecâbleaudio(3.5mm)ousansfil par
Bluetooth.
Par câble
1.Connectezlecâblestéréo3,5mmàunesourceaudioexterne.Sibesoin,utilisezun adaptateur adéquat (vendu séparément).
2.Insérezl’autreextrémitéducâbledanslapriseAUX(7)del’appareil.
3.Allumez le haut-parleur en appuyant sur le bouton /(3) pendant 3 secondes.
4.Ajusterlevolumedelasourceaudioexterne.Lesboutonsdefonctionsurlehautparleur ne sont pas opérationnels.
Sans fil par Bluetooth
LeBluetoothcomporteunetechnologiedeconnexionradiosansfil desappareilssurune courte distance. Les appareils à la norme Bluetooth transmettent entre 2,402 et 2,480 GHz dans la bande ISM (Industriel, Scientifique et Médical). Interférences peuvent cependant
êtrecausésparWLAN,réseaux,téléphonessansfil oufoursàmicro-ondes,parexemple, quifonctionnentdanslamêmebandedefréquence.
Cet appareil vous offre la possibilité d’utiliser un appareil compatible Bluetooth. Le rayon defonctionnementestlimitéàenviron10mètresselonl’environnementetl’unitéutilisée.
Si votre appareil de lecture prend en charge le profil A2DPe (Advanced Audio Distribution Profile - profil de distribution audio avancée) et a une fonction de lecteur musical, vous pouvez ensuite transférer de la musique à l’appareil. Le profil A2DP nécessite un profil
Bluetoothmultifournisseurs.Lorsdeladiffusion,lessignauxaudiostéréosansfil sont transférés entre l’appareil de lecture (la source) et l’appareil de réception. Pour pouvoir faire fonctionner la source par télécommande, le lecteur doit prendre en charge le profile AVRCP (Audio Video Remote Control Profile - profil de télécommande audio vidéo).
Enraisondesdifférentsfabricantsd’appareils,demodèlesetdeversionslogicielles,ilest impossibledegarantirunefonctionnalitécomplète.
•Se connecter aux appareils (pairage)
Avant d’écouter de la musique avec l’appareil, vous devez effectuer le pairage des appareils. (Veuillez débrancher le câble audio.)
Français 27
1.Assurez-vousquelafonctionBluetoothestactivéesurvotrelecteur(parex.sur votre téléphone portable mobile). Pour ce faire, consultez le mode d’emploi de votre lecteur.
2.Allumez le haut-parleur en appuyant sur le bouton /(3) pendant 3 secondes.
Levoyantlumineuxclignoterapidement.L’appareilestàprésentconfiguré en mode de pairage.
3.Choisissez le menu Bluetooth de votre lecteur et enregistrez l’appareil dans votre lecteur.Pourcefaire,consultezlemoded’emploidevotrelecteur.L’appareil“BSS 4818”s’affichera commesélectionsurvotrelecteur.
4.Saisissezàprésentelmotdepasse“0000”survotrelecteur,selonlefabricantde l’appareil,lemodèleetlaversionlogicielle.
Silepairagedesappareilsestréussi,levoyantlumineuxarrêtebrièvementdeclignoter.
NOTE :
•Selonlefabricantdel’appareil,vousdevezeffectuerl’enregistrement(PAIRAGE)à nouveau pour connecter les appareils.
•LacompatibilitéBluetoothnepeutpasêtreassuréepourlesappareils(téléphones mobiles) mis sur le marché dans l’avenir.
•Pourassureruneconnexionoptimale,assurez-vousquelabatteriedevotrelecteur estcomplètementchargée.
•Certainesmarquesdetéléphonesmobilesontunmoded’économied’énergie.
Désactivez le mode d’économie d’énergie puisqu’il pourrait aussi causer des problèmeslorsdutransfertdedonnéesviaBluetooth.
•Pourpouvoirtransférerdesdonnéesaudio,lafonctionBluetoothdoitresteractivée dans votre lecteur. Respecter le mode d’emploi de votre lecteur.
•Siuntéléphonemobilesurlequelvousécoutezdelamusiquereçoitunappel,la musique sera interrompue. Toutefois, le son n’est pas joué par le haut-parleur.
Fonctionnement
L’appareil est équipé de boutons multifonctionnels. Pour différentes fonctions, appuyez brièvementsurleboutoncorrespondantoumaintenez-leenfoncé.
Marche/Arrêt (3)
• Éteignezlehaut-parleurenappuyantsurlebouton /pendant 3 secondes.
28 Français
NOTE : Connexion automatique
S’ilssontprisenchargeparvotrelecteur(parexemple,parvotretéléphonemobile), les appareils seront connectés automatiquement. Pour ce faire, il faut que :
•Lesappareilssoientdéjàconnectésl’un l’autre.
•LeBluetoothestactivésurvotrelecteur.
•Conservezlebouton /enfoncé pendant environ 3 secondes pour éteindre une nouvelle dois les haut-parleurs. Les appareils sont déconnectés.
NOTE :
Pour économiser la batterie, éteignez le haut-parleur lorsqu’il n’est pas utilisé.
Pause (3)
•Appuyezbrièvementsurceboutonpourmettrelalectureenpause.
•Appuyezunenouvellefoissurceboutonpourcontinuerlalecture.
NOTE :
Dépenddesfabricantsd’appareils,desmodèlesetdesversionslogiciellesdontvous avez besoin pour démarrer la lecture de la musique sur votre lecteur.
Ajuster le volume (2/6)
Appuyez sur les boutons VOL+ (2) et VOL- (6) pour ajuster le volume étape par étape.
NOTE :
•Augmentezlevolumesurvotrelecteur.
•Levolumedel’appareildelecturenedoitpasêtreréglétropbas,ouunbruitde fond peut se faire entendre.
•Lamusiquepeutencoreêtreentenduesurleréglagedevolumeleplusfaiblesur l’appareil. Ce n’est pas un défaut de l’appareil.
Sélectionner la musique (1/4)
•Conservezlebouton (4) enfoncé pour sélectionner la piste suivante.
•Conservezlebouton(1) enfoncé pour sélectionner la piste précédente.
NOTE :
Votre téléphone mobile doit prendre en charge cette fonction.
Français 29
Accepter / Terminer un appel
•Appuyezsurlebouton /(3), pour accepter un appel entrant.
•Pourmettrefin àl’appel,appuyezunenouvellefoissurlebouton.
NOTE :
•Lorsd’unappelentrant,lalecturedelamusiques’arrête.Àlafin del’appeltéléphonique, la lecture de la piste reprendra.
•Votretéléphonemobiledoitprendreenchargecettefonction.
Entretien et nettoyage
ATTENTION : Neplongezjamaisl’appareildansl’eau!
•Aucunepièceàl’intérieurdel’appareilnepeutêtreentretenueparl’utilisateur.
•Nettoyezlehaut-parleuravecunchiffonlégèrementhumide,sansproduitdenet- toyage.
Dépannage
Symptômes |
Cause possible |
Solution |
Impossible d'allumer le |
Batterie déchargée |
Chargement de la batterie |
haut-parleur |
|
interne ( Page 25) |
|
Le câble audio est déconnecté |
Déconnectez le câble. |
Pas de signal audio |
Le haut-parleur est éteint |
Allumez le haut-parleur |
pendantlaconnexion |
Le haut-parleur n'est pas |
Vérifiez quelaconnexionexiste |
Bluetooth |
connecté à la source audio. |
bien. Si nécessaire, effectuez une |
|
|
nouvelle fois le pairage du haut- |
|
|
parleur à la source audio. |
|
Le câble audio est connecté. |
LaconnexionBluetoothestauto- |
|
|
matiquement rompue lorsqu’un |
|
|
câble est connecté dans la prise |
|
|
3.5 mm. Débranchez le câble. |
|
Volume trop faible |
Augmentez le volume du haut- |
|
|
parleur. |
|
|
Augmenter le volume de la |
|
|
source audio. |