Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let,
vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili funkcemi,
které u obyčejných spotřebičů nespíš nenajdete. Aby vám sloužil co nejlépe, stačí věnovat pár
minut čtení.
Navštivte naše webové stránky:
Rady k používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opravách
získáte na:
www.aeg.com/support
Zaregistrujte svůj spotřebič a získejte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákup příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš
spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
V případě kontaktování našeho autorizovaného servisního střediska mějte u sebe následující
údaje: Model, PNC, sériové číslo.
Tyto informace naleznete na typovém štítku.
Varování / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Informace o ochraně životního prostředí
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za
žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo
použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a
přístupném místě pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a zranitelných osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
3/52
Page 4
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a
znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo obdrželi
instrukce týkající se bezpečného provozu spotřebiče, a
pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. Děti
mladší osmi let a osoby s rozsáhlým a komplexním
postižením bez stálého dozoru udržujte z dosahu
spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem a mobilními zařízeními
s My AEG Kitchen .
• Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí a řádně je
zlikvidujte.
• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití
zahřívají na vysokou teplotu. Během používání a chladnutí
udržujte spotřebič mimo dosah dětí a domácích zvířat.
• Je-li spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou,
doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel.
• Tento spotřebič je určen k použití v běžnému domácímu
použití.
• Tento spotřebič lze používat v kancelářích, hotelových
pokojích, motelech, agropenzionech a v podobných
ubytovacích zařízeních, kde využití nepřesahuje
(průměrnou) úroveň využití v domácnosti.
• Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět
jen kvalifikovaná osoba.
• Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do
vestavné konstrukce.
• Před prováděním jakékoli údržby vždy spotřebič odpojte od
napájení.
• Je-li napájecí kabel poškozený, smí ho vyměnit pouze
výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoby
4/52
Page 5
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
s podobnou příslušnou kvalifikací. Jinak by mohlo dojít
k úrazu elektrickým proudem.
• VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky se ujistěte, že je
spotřebič vypnutý, abyste zabránili možnému úrazu
elektrickým proudem.
• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití
zahřívají na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků
ani vnitřních ploch spotřebiče.
• Při vkládání nebo vyjímání příslušenství či nádobí vždy
používejte kuchyňské chňapky.
• Používejte pouze pečicí sondu doporučenou k tomuto
spotřebiči.
• Chcete-li odstranit drážky na rošty, vytáhněte z bočních stěn
nejdřív jejich přední část a poté zadní část. Drážky na rošty
nainstalujte stejným postupem v opačném pořadí.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
• K čištění skleněných dvířek nepoužívejte drsné čisticí
prostředky nebo ostré kovové škrabky. Mohly by poškrábat
povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné
rukavice a uzavřenou obuv.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Spotřebič nainstalujte na bezpečném a vhodném místě, které splňuje požadavky na
instalaci.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
• Před instalací spotřebiče ověřte, zda se jeho dvířka otevírají bez omezení.
• Spotřebič je vybaven elektrickým chladicím systémem. Musí být zapojen do elektrické sítě.
• Vestavná jednotka musí splňovat požadavky na stabilitu dle normy DIN 68930.
5/52
Page 6
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Minimální výška skříňky (minimální výška skříňky
pod pracovní deskou)
Šířka skříňky560 mm
Hloubka skříňky550 (550) mm
Výška přední části spotřebiče594 mm
Výška zadní části spotřebiče576 mm
Šířka přední části spotřebiče595 mm
Šířka zadní části spotřebiče559 mm
Hloubka spotřebiče567 mm
Vestavná hloubka spotřebiče546 mm
Hloubka s otevřenými dvířky1027 mm
Minimální velikost ventilačního otvoru. Otvor umí‐
stěný na spodní zadní straně
Délka napájecího síťového kabelu. Kabel se na‐
chází v pravém rohu zadní strany
Montážní šrouby4x25 mm
578 (600) mm
560x20 mm
1500 mm
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete
přívodní kabel vyměnit, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko.
• Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo se nacházet v blízkosti dvířek spotřebiče nebo
výklenku pod spotřebičem, obzvláště je-li spotřebič v provozu nebo jsou-li dvířka horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být
připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů.
6/52
Page 7
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky
šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech
napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň
3 mm širokou.
• Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a napájecím kabelem.
2.3 Použití
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem či výbuchu.
• Neměňte technické parametry spotřebiče.
• Ujistěte se, že větrací otvory nejsou zablokované.
• Během provozu nenechávejte spotřebič bez dozoru.
• Po každém použití spotřebič vypněte.
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může uniknout horký
vzduch.
• Nepoužívejte spotřebič, máte-li vlhké ruce, nebo když je v kontaktu s vodou.
• Na otevřená dvířka netlačte.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
• Dvířka spotřebiče otvírejte opatrně. Používáte-li přísady obsahující alkohol, může vzniknout
směs alkoholu a vzduchu.
• Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumisťujte hořlavé předměty nebo
předměty nasáklé hořlavinami.
• Své heslo k síti Wi-Fi s nikým nesdílejte.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Aby nedošlo k poškození nebo změnám barvy smaltu:
– Nepokládejte nádoby ani jiné předměty přímo na dno spotřebiče.
– Nepokládejte hliníkovou fólii přímo na dno vnitřku spotřebiče.
– Nenalévejte vodu přímo do horkého spotřebiče.
– Po dokončení přípravy jídla nenechávejte ve spotřebiči vlhké talíře ani jídlo.
– Při vkládání nebo vyjímání příslušenství buďte opatrní.
• Barevné změny na smaltovaném povrchu nebo nerezové oceli nemají vliv na výkon
spotřebiče.
• Při pečení vláčných moučníků použijte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé
skvrny.
• Vždy vařte se zavřenými dvířky spotřebiče.
• Je-li spotřebič instalován za nábytkovým panelem (např. dvířky), dvířka nábytku nesmí být
nikdy zavřená, když je spotřebič v provozu. Za zavřeným nábytkovým panelem může
docházet k nárůstu horka a vlhka, což může následně poškodit spotřebič, pouzdro nebo
podlahu. Nezavírejte nábytkový panel, dokud spotřebič po použití zcela nevychladne.
7/52
Page 8
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.4 Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
• Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
• Poškozené skleněné panely okamžitě vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení.
2.5 Vaření v páře
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
• Horká pára může způsobit popálení:
– Je-li funkce zapnutá, buďte při otevírání dvířek spotřebiče opatrní. Může dojít k úniku
páry.
– Po ukončení vaření v páře otvírejte dvířka spotřebiče opatrně.
2.6 Vnitřní osvětlení
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
• Pokud jde o žárovku (žárovky) v tomto spotřebiči a samostatně prodávané náhradní
žárovky: Tyto žárovky jsou navrženy tak, aby odolaly extrémním fyzickým podmínkám v
domácích spotřebičích, ať už jde o teplotu, vibrace či vlhkost, nebo jsou určeny k signalizaci
informací o provozním stavu spotřebiče. Nejsou určeny k použití v jiných spotřebičích a
nejsou vhodné k osvětlení místností v domácnosti.
• Tento výrobek obsahuje světelný zdroj s třídou energetické účinnosti G.
• Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi .
2.7 Servis
• Je-li nutná oprava spotřebiče, obraťte se na autorizované servisní středisko.
• Používejte pouze originální náhradní díly.
2.8 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
8/52
Page 9
3. POPIS SPOTŘEBIČE
21
11
3
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8
9
10
3.1 Celkový pohled
3.2 Příslušenství
POPIS SPOTŘEBIČE
Ovládací panel
Displej
Zásobník na vodu
Zásuvka pro pečicí sondu
Topné těleso
Osvětlení
Ventilátor
Vývod hadice odstraňování vod. kamene
Zasouvací mřížka, vyjímatelné
Kamera v držadle
Polohy mřížky
Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, koláčové formy, pečeně.
Plech na pečení
Pro koláče a sušenky.
Hluboký pekáč/plech
K pečení a opékání jídel nebo jako plech na
zachytávání tuku.
9/52
Page 10
12 3456
OVLÁDACÍ PANEL
Pečicí sonda
Slouží k měření teploty uvnitř pokrmu.
Teleskopické výsuvy
Pro snazší vkládání a vyjímání plechů a
tvarovaného roštu.
Štít kamery
Zabraňuje odrazu světla na fotografiích.
4. OVLÁDACÍ PANEL
4.1 Přehled ovládacího panelu
Zapnout / VypnoutStisknutím a podržením zapnete a vypnete spotřebič.
1
Spínač osvětleníSlouží k zapnutí a vypnutí osvětlení.
2
10/52
Page 11
DisplejZobrazí aktuální nastavení spotřebiče.
100°C
12:30
25min
Menu
85°C
A
IHGEF
BC
D
3
Otočný voličChcete-li spotřebič nastavit.
4
OVLÁDACÍ PANEL
5
6
PodržteMačkejte tlačítkoPodržte a otočte
Zapněte hlavní displej.
4.2 Displej
Slouží k zapnutí zvolené funkce.
Slouží k vypnutí zvolené funkce.
Potvrďte nastavení nebo ote‐
vřete zvolenou dílčí nabídku.
Displej s maximálním počtem nastavených
funkcí.
A. WiFi (pouze u vybraných modelů)
B. Informace
C. Denní čas
D. Nabídka
E. Teplota
F. Pečicí funkce
G. Funkce časovače
H. Časovač
I.Pečicí sonda (pouze u vybraných modelů)
Upravte nastavení a prochá‐
zejte nabídkami.
Ukazatele na displeji
Zvukový signál Ukazatele funkce – když skončí nastavený čas pečení, zazní zvukový signál.
Funkce je zapnutá.
Ukazatele časovače
Funkce je zapnutá.
Pečení se automaticky vypne.
Zvukový signál je vypnutý.
11/52
Page 12
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Časovač se spustí po‐
zději.
WiFi ukazatel – spotřebič lze připojit k síti Wi-Fi.
Dálkové ovládání ukazatel – spotřebič lze ovládat na dálku.
Časovač se
spustí po zavře‐
ní dvířek spotře‐
biče.
WiFi připojení je zapnuté.
Dálkové ovládání je zapnuté.
Ke zrušení
nastavení.
5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
5.1 První čištění
Časovač se
spustí, když
spotřebič do‐
sáhne nasta‐
vené teploty.
Časovač se
spustí při
spuštění trou‐
by.
Krok 1Krok 2Krok 3
Odstraňte ze spotřebiče ve‐
škeré příslušenství a vyjíma‐
telné drážky na rošty.
Spotřebič a příslušenství otře‐
te pouze hadříkem z mikrovlá‐
kna namočeným v roztoku te‐
plé vody a šetrného mycího
prostředku.
Příslušenství a vyjímatelné
drážky na rošty vložte do spo‐
třebiče.
5.2 První připojení
Po prvním připojení se na displeji zobrazí uvítací zpráva.
Musíte nastavit: Jazyk, Displej jas, Hlasitost zv. signalizace, Tvrdost vody, Denní čas,
bezdrátové připojení.
5.3 Bezdrátové připojení
K připojení spotřebiče potřebujete:
• Bezdrátová síť s připojením k internetu.
12/52
Page 13
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Mobilní zařízení připojené ke stejné bezdrátové síti.
Krok 1Stáhněte si mobilní aplikaci My AEG Kitchen a v dalších krocích se řiďte pokyny.
Krok 2Zapněte spotřebič.
Krok 3Vyberte: Nabídka / Nastavení / Připojení.
Krok 4Vyberte: WiFi. Stiskněte ovladač.
Krok 5Zvolte bezdrátovou síť s připojením k internetu. Bezdrátový modul spotřebiče se spus‐
Frekvence2,4 GHz WLAN
ProtokolIEEE 802.11b DSSS/802.11g/n OFDM
Maximální výkonEIRP < 20 dBm (100 mW)
tí do 90 sekund.
2412–2484 MHz
5.4 Softwarové licence
Software tohoto produktu obsahuje součásti založené na bezplatném softwaru a softwaru z
otevřeného zdroje. AEG potvrzuje přínos otevřeného softwaru a robotických komunit do
projektu vývoje.
Chcete-li získat přístup ke zdrojovému kódu těchto bezplatných softwarových součástí a
softwarových součástí z otevřeného zdroje, jejichž licenční podmínky vyžadují publikování, a
prohlédnout si veškeré informace o autorském právu a příslušné licenční podmínky, navštivte:
http://aeg.opensoftwarerepository.com (složka GTM3).
5.5 První předehřátí
Před prvním použitím prázdnou troubu předehřejte.
Krok 1Odstraňte z trouby veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty.
Krok 2
Nastavte maximální teplotu pro funkci: .
Nechte troubu pracovat 1h.
Krok 3
. Během předehřívání může z trouby vycházet zápach a kouř. Místnost musí být větraná.
Nastavte maximální teplotu pro funkci: .
Nechte troubu pracovat 15min.
13/52
Page 14
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
5.6 Jak nastavit: Tvrdost vody
Po zapojení trouby do sítě musíte nastavit stupeň tvrdosti vody.
Použijte zkušební papír dodaný se sadou pro vaření v páře.
Krok 1Krok 2Krok 3Krok 4
Zkušební papír vlož‐
te do vody na zhru‐
ba jednu sekundu.
Zkušební papír ne‐
dávejte pod tekoucí
vodu.
Barvy na zkušebním papíru se budou dále měnit. Nekontrolujte tvrdost vody později než jednu
minutu po provedení zkoušky.
Stupeň tvrdosti vody můžete změnit v nabídce: Nastavení / Nastavení / Tvrdost vody.
Ze zkušebního papíru
otřepejte přebytečnou
vodu.
Po jedné minutě
zkontrolujte tvrdost
vody dle níže uvede‐
né tabulky.
Nastavte stupeň
tvrdosti vody: Nabídka /
Nastavení / Nastavení /
Tvrdost vody.
Tabulka uvádí rozsah tvrdosti vody (dH) s odpovídajícím ukládáním vápníku a klasifikací vody.
Nastavte stupeň tvrdosti vody podle tabulky.
Tvrdost vodyZkušební pa‐
pír
StupeňdH
10 - 70 - 1.30 - 50měkká
28 - 141.4 - 2.551 - 100středně tvrdá
315 - 212.6 - 3.8101 - 150tvrdá
Ukládání váp‐
níku (mmol/l)
Ukládání váp‐
níku (mg/l)
Klasifikace
vody
4≥ 22≥ 3,9≥ 151velmi tvrdá
Když stupeň tvrdosti dodávané vody dosáhne hodnoty 4, naplňte zásobník na vodu neperlivou
lahvovou vodou.
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
14/52
Page 15
XAM
A
B
C
F
E
D
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
6.1 Jak nastavit: Pečicí funkce
Krok 1Zapněte troubu.
Krok 2Stiskněte a podržte ovladač. Na displeji se zobrazí výchozí pečicí funkce.
Krok 3Zvolte symbol pečicí funkce a stisknutím ovladače přejděte do dílčí nabídky.
Krok 4Zvolte pečicí funkci a stiskněte ovladač.
Krok 5
Krok 6Otočením a stisknutím ovladače nastavte teplotu.
Krok 7
Krok 8troubu vypněte.
Vyberte: . Stiskněte ovladač.
Na displeji se zobrazí nastavení teploty.
Stiskněte: .
Pečicí sonda – sondu lze připojit kdykoliv před nebo během procesu přípravy.
– stisknutím vypnete pečicí funkci.
6.2 Zásobník na vodu
A. Víko
B. Vlnolam
C. Zásuvka
D. Otvor pro plnění vodou
E. Stupnice
F. Přední kryt
15/52
Page 16
MAX
MAX
MAX
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
6.3 Jak použít: Zásobník na vodu
Krok 1Stiskněte přední kryt zásobníku na vo‐
du.
Krok 2Naplňte zásobník na vodu na maximální úroveň. Lze tak učinit dvěma způsoby:
A: Zásobník na vodu ponechte uvnitř
trouby a vylijte z něj vodu.
B: Vyjměte zásobník na vodu z trouby a
naplňte ho z vodovodního kohoutku.
Krok 3Zásobník přenášejte ve vodorovné po‐
loze, abyste zabránili rozlití vody.
Krok 4Když zásobník na vodu naplníte, vložte
ho do stejné polohy. Stiskněte přední
kryt, dokud zásobník na vodu není uvni‐
tř trouby.
Krok 5Po každém použití zásobník na vodu vyprázdněte.
POZOR!
Dbejte, aby zásobník na vodu nebyl v blízkosti horkého povrchu.
6.4 Pokyny pro nastavení: Steamify - Parní pečicí funkce
Krok 1Zapněte troubu.
Krok 2
Krok 3
Krok 4Nastavte teplotu a potvrďte stisknutím ovladače. Typ parní pečicí funkce závisí na na‐
Vyberte: . Stisknutím ovladače nastavte teplotu. Na displeji se zobrazí nastavení
teploty.
stavené teplotě.
Page 17
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Pára pro parní přípravu
50–100 °C
Pára pro dušení
105–130 °C
Pára pro křupavou kůrku
135–150 °C
Pára pro pečení
155–230 °C
Krok 5Stisknutím víčka zásobník na vodu otevřete a vyjměte.
Krok 6Zásobník na vodu naplňte studenou vodou na maximální úroveň (asi 950 ml). Zásoba
vody vystačí přibližně na 50 minut. Řiďte se stupnicí na zásobníku na vodu.
Pro přípravu zeleniny, obilovin, luštěnin, mořských
plodů, paštik terrine a dezertů v páře.
K pečení dušeného masa nebo ryb, chleba a drůbe‐
že stejně jako tvarohových koláčů a dušených/zapé‐
kaných jídel.
Pro maso, dušená/zapékaná jídla, plněnou zeleninu,
ryby a zapékání. Díky kombinaci páry a horkého
vzduchu maso získá křehkou a šťavnatou strukturu a
zároveň křupavou kůrku.
Pokud nastavíte časovač, funkce grilu se automatic‐
ky zapne během posledních minut pečení, aby se po‐
krm jemně zapekl.
Pro pečení masa a moučných jídel, ryb, drůbeže,
plněného malého listového pečiva, koláčů, muffinů,
zapékání, přípravu zeleninových pokrmů a pekař‐
ských výrobků.
Pokud nastavíte časovač a vložíte jídlo na první polo‐
hu roštu, automaticky se během posledních minut
pečení zapne funkce spodního ohřevu, která pokrmu
dodá křupavý spodek.
VAROVÁNÍ!
Používejte pouze studenou kohoutkovou vodu. Nepoužívejte filtrova‐
nou (demineralizovanou) nebo destilovanou vodu. Nepoužívejte jiné
tekutiny. Do zásobníku na vodu nenalévejte hořlavé či alkoholické
tekutiny.
Krok 7V případě potřeby otřete vnějšek zásobníku na vodu měkkým hadříkem. Zatlačte zá‐
Krok 8
Krok 9Když dojde v zásobníku voda, zazní signál. Doplňte zásobník na vodu.
Krok 10troubu vypněte.
sobník na vodu do původní polohy.
Stiskněte: .
Pára se objeví přibližně za 2 minuty. Když trouba dosáhne nastavené teploty, zazní
zvukový signál.
Na konci pečení chladicí ventilátor pracuje rychleji, aby odstranil páru.
Na konci doby pečení zazní zvukový signál.
17/52
Page 18
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Krok 11Po každém dokončení pečení zásobník na vodu vyprázdněte.
Krok 12Uvnitř trouby může docházet ke kondenzaci zbytkové vody. Po dokončení pečení
opatrně otevřete dvířka. Jakmile trouba vychladne, vysušte její vnitřek pomocí měkké‐
ho hadříku.
6.5 Jak nastavit: Režim vakuového vaření
Krok 1Zapněte troubu.
Krok 2Zvolte symbol pečicí funkce a stisknutím ovladače přejděte do dílčí nabídky.
Krok 3
Krok 4Vyberte: Časovač. Stiskněte ovladač.
Krok 5Otočením a stisknutím ovladače nastavte čas.
Krok 6
Krok 7Otočením a stisknutím ovladače nastavte teplotu.
Krok 8
Krok 9Může docházet ke kondenzaci zbytkové vody na vakuových sáčcích a vnitřku trouby.
Vyberte: . Stiskněte ovladač.
Vyberte: . Stiskněte ovladač.
Stiskněte: .
Po ukončení pečení opatrně otevřete dvířka trouby. K vyjmutí vakuových sáčků použi‐
jte talíř a utěrku. Po vychladnutí trouby odstraňte vodu ze dna vnitřku pomocí houbič‐
ky. Osušte vnitřek měkkým hadříkem.
6.6 Jak nastavit: Podporované Vaření
Každý pokrm v této podnabídce má doporučenou funkci a teplotu. Můžete upravit čas a teplotu.
U některých pokrmů můžete také péct pomocí:
• Pečicí sonda
Úroveň, na kterou je pokrm připraven:
Krok 4Zvolte pokrm nebo druh jídla a potvrďte stisknutím ovladače.
Krok 5
Stiskněte: .
6.7 Pečicí funkce
STANDARDNÍ
Pečicí funkcePoužití
Ke grilování tenkých kusů potravin a opékání chleba.
Gril
K pečení velkých kusů masa nebo drůbeže s kostmi na jedné úrovni. K
zapékání a pečení dozlatova.
Turbo gril
K pečení jídel na třech úrovních současně a k sušení potravin. Nastavte
teplotu trouby o 20 – 40 °C nižší než při použití funkce Horní/spodní
Pravý horký
vzduch
Mražené potraviny
ohřev.
K přípravě polotovarů do křupava (např. hranolek, amerických brambor
nebo jarních závitků).
K pečení a opékání jídel na jedné úrovni trouby.
Horní/spodní
ohřev
Pizza
Spodní ohřev
Steamify
K pečení pizzy. K intenzivnějšímu opečení dozlatova a dosažení křupavé‐
ho korpusu.
K pečení koláčů s křupavým korpusem a zavařování potravin.
Páru použijte k přípravě pokrmů v páře, dušení, jemnému pražení a peče‐
ní a opékání.
19/52
Page 20
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
SPECIALITY
Pečicí funkcePoužití
K zavařování zeleniny (např. nakládané zeleniny).
Zavařování
K sušení krájeného ovoce, zeleniny a hub.
Sušení
K přípravě jogurtu. Osvětlení je při této funkci vypnuté.
Příprava jogurtu
K předehřátí talířů k servírování.
Ohřev talířů
K rozmrazování potravin (zeleniny a ovoce). Doba rozmrazování závisí na
množství a velikosti zmražených potravin.
Rozmrazování
Gratinované po‐
krmy
Nízkoteplotní pe‐
čení
Uchovat teplé
Vlhký horko‐
vzduch
20/52
Pro pokrmy jako lasagne nebo zapečené brambory. K zapékání a pečení
dozlatova.
K přípravě měkkých a šťavnatých pečení.
K udržení teploty jídla.
Tato funkce slouží k úspoře energie při pečení. Při použití této funkce se
teplota ve vnitřku trouby může lišit od nastavené teploty. Je využito zbyt‐
kové teplo. Může dojít ke snížení tepelného výkonu. Další informace nale‐
znete v kapitole „Denní používání“, Poznámky: Vlhký horkovzduch.
Page 21
PÁRA
Pečicí funkcePoužití
Název funkce se vztahuje k metodě vaření ve vakuově uzavřených plasto‐
vých sáčcích při nízkých teplotách. Další informace naleznete v části Va‐
Režim vakuového
vaření
Regenerace
Pečení chleba
Kynutí těsta
ření SousVide níže a v kapitole „Tipy a rady“ s tabulkami vaření.
Opakovaný ohřev potravin párou zabraňuje vysoušení povrchu. Teplo je
rozváděno šetrným a rovnoměrným způsobem, což umožňuje obnovit
chuť a aroma právě připravených potravin. Tuto funkci lze použít k opě‐
tovnému ohřevu potravin přímo na talíři. Pomocí různých poloh roštů mů‐
žete opětovně ohřívat více než jeden talíř najednou.
Pomocí této funkce můžete připravovat chléb a housky s velmi dobrými
profesionálními výsledky co do křupavosti, barvy a kůrky.
K urychlení kynutí těsta. Brání vysychání povrchu těsta a udržuje jeho
pružnost.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
K přípravě zeleniny, příloh či ryb v páře
Vaření v páře
Tato funkce je vhodná pro přípravu delikátních pokrmů jako jsou krémy,
koláče s náplní, paštiky terrine a ryby.
Vysoká vlhkost
Tato funkce je vhodná pro vaření dušeného a restovaného masa a také
chleba a sladkého kynutého těsta. Díky kombinaci páry a ohřevu získá
Střední vlhkost
Nízká vlhkost
maso šťavnatou a jemnou texturu a pečivo z kynutého těsta získá křupavý
a lesklý povrch.
Tato funkce je vhodná pro maso, drůbež, jídlo z trouby a dušená/zapéka‐
ná jídla. Díky kombinaci páry a ohřevu získá maso křehkou a šťavnatou
strukturu spolu s křupavým povrchem.
6.8 Poznámky k tématu: Vlhký horkovzduch
Tato funkce byla použita ke splnění energetické třídy a požadavků na ekodesign (podle
směrnice EU 65/2014 a EU 66/2014). Testy podle normy: IEC/EN 60350-1.
Dvířka trouby by měla být během pečení zavřená, aby nedošlo k přerušení funkce a aby trouba
fungovala co nejúsporněji.
Pokud používáte tuto funkci, osvětlení se automaticky vypne po 30 sekundách.
21/52
Page 22
FUNKCE HODIN
Pokyny k pečení najdete v kapitole „Tipy a rady“, Vlhký horkovzduch. Pro obecná doporučení
ohledně úspory energie viz kapitolu „Energetická účinnost“, Úspora energie.
7. FUNKCE HODIN
7.1 Popis funkcí hodin
Funkce hodinyPoužití
Čas pečeníK nastavení délky přípravy jídla. Maximum je 23 h 59 min.
Kritéria spuštěníK nastavení začátku počítání časovače.
Ukončit akciK nastavení toho, co se stane po dokončení počítání časovače.
Odložený startK odložení startu nebo konce přípravy jídla.
Prodloužení doby peče‐níK prodloužení doby přípravy.
PřipomínkaK nastavení odpočítávání času. Maximum je 23 h 59 minut. Tato funk‐
Kritéria spu‐
štění
-Časovač se spustí, když jej zapnete.
Poznámka
Časovač se spustí po zavření dvířek.
Časovač se spustí, když začne příprava jídla.
Časovač se spustí, když spotřebič dosáhne nastavené teploty.
Když zbývá 10 % doby přípravy a jídlo se nezdá být hotové, můžete prodloužit dobu přípravy. Ta‐
ké můžete změnit funkci trouby.
Krok 1Zvolte: Časovač.
Krok 2K prodloužení doby přípravy stiskněte symbol upřednostňovaného času a volbu po‐
Krok 3Také můžete stisknout upřednostňovanou pečicí funkci a stisknutím ovladače ji změ‐
tvrďte stisknutím ovladače.
nit.
8. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
8.1 Vkládání příslušenství
Malý zářez nahoře zajišťuje vyšší bezpečnost. Tyto zářezy také fungují jako ochrana proti
překlopení. Vysoký okraj kolem roštu slouží jako ochrana proti sklouznutí varných nádob z
roštu.
Tvarovaný rošt:
Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek ro‐
štů.
Plech na pečení / Hluboký pekáč:
Zasuňte plech mezi drážky zvolené úrovně
roštu.
24/52
Page 25
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
8.2 Pečicí sonda
Pečicí sonda – měří teplotu uvnitř pokrmu. Použití je možné u každé pečicí funkce.
Lze nastavit dvě teploty:
Teplota trouby: minimálně 120 °C.
Přísady by měly mít pokojo‐
vou teplotu.
Pro dosažení nejlepších výsledků:
Nepoužívejte pro tekuté
pokrmy.
Teplota ve středu pokrmu.
V průběhu přípravy musí zůstat
v pokrmu.
Trouba vypočítá přibližný čas konce pečení. Ten závisí na množství pokrmu, nastavené funkci
trouby a teplotě.
8.3 Pokyny k použití: Pečicí sonda
Krok 1Zapněte troubu.
Krok 2Nastavte pečicí funkci a v případě potřeby teplotu trouby.
• Zvukový signál a ukončení pečení – jakmile střed pokrmu dosáhne nastavené te‐
ploty, zazní zvukový signál a trouba se vypne.
Stiskněte: .
Jakmile pokrm dosáhne nastavené teploty, zazní zvukový signál. Můžete se rozhod‐
nout skončit nebo pokračovat v přípravě jídla, abyste zajistili, že je pokrm dobře pro‐
pečený.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí popálení, protože Pečicí sonda se zahřívá. Při vyta‐
hování zástrčky a vyjmutí sondy z pokrmu buďte opatrní.
9. DOPLŇKOVÉ FUNKCE
9.1 Jak uložit: Oblíbené
Můžete ukládat svá oblíbená nastavení, jako např. pečicí funkci, dobu pečení, teplotu nebo
čisticí funkci. Můžete uložit tři oblíbená nastavení.
Uložená nastavení jsou dostupná v nabídce: Oblíbené.
26/52
Page 27
DOPLŇKOVÉ FUNKCE
Krok 1Zapněte spotřebič.
Krok 2Zvolte upřednostňované nastavení a stiskněte ovladač.
Krok 5Stisknutím ovladače přidáte nastavení do seznamu: Oblíbené.
9.2 Automatické vypnutí
Pokud je spuštěna nějaká pečicí funkce a vy nezměníte žádné nastavení, trouba se po určité
době z bezpečnostních důvodů vypne.
(°C) (h)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2305.5
Automatické vypnutí nefunguje s funkcemi: Osvětlení, Pečicí sonda, Čas ukončení,
Nízkoteplotní pečení.
9.3 Chladicí ventilátor
Když je spotřebič v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch
spotřebiče chladný. Pokud spotřebič vypnete, chladicí ventilátor bude dál pracovat až do
úplného ochlazení spotřebiče.
27/52
Page 28
TIPY A RADY
10. TIPY A RADY
10.1 Doporučení k pečení
Teploty a časy přípravy v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množství
použitých přísad.
Váš spotřebič může péct jinak, než jak jste byli zvyklí u starého spotřebiče. Níže uvedené rady
představují doporučená nastavení teploty, délky přípravy a polohy roštu pro specifické druhy po‐
krmů.
Jestliže nemůžete najít nastavení pro konkrétní recept, snažte se vybrat podobný.
Více doporučení ohledně vaření naleznete v tabulkách vaření na naší webové stránce. Tipy pro
vaření naleznete pomocí výrobního čísla (PNC), které je uvedeno na typovém štítku na předním
rámu vnitřku spotřebiče.
10.2 Vlhký horkovzduch
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li se řídit doporučenou dobou pečení v tabulce níže.
(°C)(min)
Sladké pečivo,
16 kusů
Piškotová roládaplech na pečení nebo pe‐
Celá ryba, 0,2
kg
Sušenky, 16 ku‐sůplech na pečení nebo pe‐
Makronky, 24
kusů
Muffin, 12 kusůplech na pečení nebo pe‐
Slané pečivo, 20
kusů
28/52
plech na pečení nebo pe‐
káč na zachycení tuku
káč na zachycení tuku
plech na pečení nebo pe‐
káč na zachycení tuku
káč na zachycení tuku
plech na pečení nebo pe‐
káč na zachycení tuku
káč na zachycení tuku
plech na pečení nebo pe‐
káč na zachycení tuku
180225 - 35
180215 - 25
180315 - 25
180220 - 30
160225 - 35
180220 - 30
180220 - 30
Page 29
TIPY A RADY
(°C)(min)
Sušenky z křeh‐
kého těsta, 20
kusů
Ovocné dortíky,
8 kusů
plech na pečení nebo pe‐
káč na zachycení tuku
plech na pečení nebo pe‐
káč na zachycení tuku
140215 - 25
180215 - 25
10.3 Vlhký horkovzduch – doporučená příslušenství
Používejte formy a nádoby z tmavého kovu a s povrchovou vrstvou. Pohlcují teplo lépe než
nádoby ze světlého kovu a s reflexní úpravou.
Plech na pizzu
Tmavý, nereflexní
Průměr 28 cm
Zapékací forma
Tmavý, nereflexní
Průměr 26 cm
Pečicí šálky
Keramika
Průměr 8 cm,
výška 5 cm
Dortový korpus
Tmavý, nereflexní
Průměr 28 cm
10.4 Tabulky vaření pro zkušebny
Informace pro zkušebny
Testy podle normy: EN 60350, IEC 60350.
Pečení na jedné úrovni – pečení ve formě
°Cmin
Piškotový koláč bez tukuPravý horký vzduch16045 - 602
Piškotový koláč bez tukuHorní/spodní ohřev16045 - 602
Jablečný koláč, 2 formy
na pečení, Ø 20 cm
Pravý horký vzduch16055 - 652
29/52
Page 30
TIPY A RADY
°Cmin
Jablečný koláč, 2 formy
na pečení, Ø 20 cm
Máslové sušenkyPravý horký vzduch14025 - 352
Máslové sušenkyHorní/spodní ohřev14025 - 352
Horní/spodní ohřev18055 - 651
Pečení na jedné úrovni – sušenky
Použijte třetí polohu roštu.
°Cmin
Malé koláče, 20 kousků na
plech, předehřejte prázdnou
troubu
Malé koláče, 20 kousků na
plech, předehřejte prázdnou
troubu
Pravý horký vzduch15020 - 30
Horní/spodní ohřev17020 - 30
Víceúrovňové pečení – sušenky
°Cmin
Máslové sušenkyPravý horký vzduch14025 - 452 / 4
Malé koláče, 20 kousků
na plech, předehřejte
prázdnou troubu
Piškotový koláč bez tukuPravý horký vzduch16045 - 552 / 4
Jablečný koláč, 1 plecho‐
vá forma na roštu (Ø 20
cm)
Pravý horký vzduch15025 - 351 / 4
Pravý horký vzduch16055 - 652 / 4
Gril
Předehřejte prázdnou troubu po dobu pěti minut.
30/52
Page 31
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Grilujte s maximálním nastavením teploty.
min
TopinkyGril1 - 25
Hovězí steak, v polovině doby
obraťte
Informace pro zkušebny
Testy pro funkci: Vaření v páře.
Testy podle normy IEC 60350-1.
Nastavte teplotu na 100°C.
Nádoba (Ga‐
stronorm)
Brokolice,
předehřejte
prázdnou
troubu
Brokolice,
předehřejte
prázdnou
troubu
Hrášek, zmra‐
žený
1 x 2/3 děro‐
vaná
1 x 2/3 děro‐
vaná
2 x 2/3 děro‐
vaná
Gril24 - 304
kg
0.338 - 9Vložte plech
max.310 - 11Vložte plech
2 x 1,52 a 4Dokud te‐
min
plota
v nej‐
chladněj‐
ším místě
nedosáh‐
ne 85 °C.
na pečení do
první polohy
roštu.
na pečení do
první polohy
roštu.
Vložte plech
na pečení do
první polohy
roštu.
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
31/52
Page 32
2
3
1
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
11.1 Poznámky k čištění
Přední stranu spotřebiče očistěte pouze hadříkem z mikrovlákna namočeným
v roztoku teplé vody a šetrného mycího prostředku.
Spodní část vnitřku trouby očistěte pomocí několika kapek octa a odstraňte
zbytky vodního kamene.
Čisticí pro‐
středky
Každodenní
použití
Příslušenství
Kovové plochy očistěte pomocí čisticího roztoku.
Skvrny vyčistěte pomocí šetrného čisticího prostředku.
Vnitřek trouby očistěte po každém použití. Hromadění mastnoty či zbytků jídel
může způsobit požár.
Ve spotřebiči neuchovávejte potraviny déle než 20 minut. Po každém použití vy‐
sušte vnitřek spotřebiče pouze hadříkem z mikrovlákna.
Všechno příslušenství vyčistěte po každém použití a nechte jej oschnout. Pou‐
žijte pouze hadřík z mikrovlákna namočený v roztoku teplé vody a šetrného my‐
cího prostředku. Příslušenství nečistěte v myčce nádobí.
Nepřilnavé příslušenství nečistěte pomocí abrazivních čisticích prostředků nebo
ostrých předmětů.
11.2 Jak vyjmout: Roštové drážky
K vyčištění trouby vyjměte drážky na rošty.
Krok 1Vypněte troubu a vyčkejte, dokud nevychladne.
Krok 2Drážky na rošty opatrně nad‐
zvedněte a vytáhněte z přední‐
ho úchytu.
Krok 3Odtáhněte přední konec kon‐
Krok 4Vytáhněte konstrukci roštových
Drážky na rošty nainstalujte stejným postupem v opačném pořadí.
strukce roštových drážek od
postranní stěny.
drážek ze zadního úchytu.
32/52
Page 33
11.3 Jak používat: Čistění párou
Než začnete:
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Vypněte troubu a vyčkejte,
dokud nevychladne.
Krok 1Naplňte zásobník na vodu na maximální úroveň.
Krok 2Zvolte: Nabídka / Čištění.
FunkcePopisDélka
Čistění párouLehké čištění30 min
Čištění párou plusNormální čištění
Krok 3Zapněte funkci. Řiďte se pokyny na displeji.
její vnitřek pomocí měkkého hadru.
Odstraňte zbylou vodu ze zásobní‐
ku na vodu.
11.4 Připomínka čištění
Zobrazí-li se připomínka, je doporučeno provést čištění.
Použijte funkci: Čištění párou plus.
Připomínku můžete zapnout nebo vypnout v nabídce: Nastavení.
Dvířka trouby nechte otevře‐
ná a vyčkejte, dokud vnitřek
trouby nevyschne.
33/52
Page 34
XAM
XAM
XAM
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
11.5 Jak čistit: Zásobník na vodu
Krok 1Vyjměte zásobník na vodu z trouby.
Krok 2Sejměte víko zásobníku na vodu.
Zdvihněte kryt v souladu s výčněl‐
kem v zadní části.
Krok 3Odstraňte vlnolam. Táhněte jej z tě‐
lesa zásobníku na vodu, dokud se
nevyklapne.
Krok 4Omyjte součásti zásobníku na vodu pomocí vody a mycího prostředku. Nepoužívejte
drsné houbičky a nemyjte zásobník na vodu v myčce nádobí.
Krok 5Smontujte zpět zásobník na vodu.
Krok 6Naklapněte vlnolam. Zatlačte jej do
tělesa zásobníku.
Krok 7Sestavte víko. Nejprve zasuňte první
záklapku a poté ji tlačte proti tělesu
zásobníku.
Krok 8Vložte zásobník na vodu.
Krok 9Zatlačte zásobník na vodu směrem
k troubě, dokud se neuchytí.
11.6 Pokyny k použití: Odstraňování vod. kamene
Než začnete:
Vypněte troubu a vyčkejte,
dokud nevychladne.
Vyjměte veškeré příslušen‐
ství.
Zkontrolujte, zda je zásobník na
vodu prázdný.
Trvání první části: zhruba 100 min
Krok 1Vložte hluboký plech na první polohu roštu.
Krok 2Do zásobníku na vodu nalijte 250 ml přípravku na odstranění vodního kamene.
Krok 3Zbývající objem zásobníku na vodu dolijte plně vodou.
34/52
Page 35
Krok 4Vyberte: Nabídka / Čištění.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Krok 5Zapněte funkci a řiďte se pokyny na displeji.
Krok 6Na konci první části vyprázdněte hluboký plech a vložte jej zpět na první polohu roštu.
Trvání druhé části: zhruba 35 min
Krok 7Zásobník na vodu naplňte vodou. Ujistěte se, že uvnitř zásobníku na vodu nezůstaly
Krok 8Po dokončení funkce hluboký plech vyjměte.
Když tato funkce běží, osvětlení je vypnuté.
Pokud v troubě zůstanou nějaké zbytky vodního kamene i po dokončení jeho odstraňování, na
displeji se zobrazí výzva k zopakování postupu.
Spustí se první část odstraňování vodního kamene.
zbytky prostředku na odstranění vodního kamene. Vložte zásobník na vodu.
Po dokončení odstraňování vodního kamene:
troubu vypněte.Jakmile trouba vychladne, vy‐
sušte její vnitřek pomocí měk‐
kého hadříku.
Ze zásobníku na vodu od‐
straňte zbývající vodu.
Dvířka trouby nechte otevřená
a vyčkejte, dokud vnitřek trou‐
by nevyschne.
11.7 Připomínka odstranění vodního kamene
K odstranění vodního kamene vás vyzvou dvě připomínky. Připomínku odstranění vodního
kamene nelze vypnout.
TypPopis
Měkká připomínkaDoporučí vám, abyste z trouby odstranili vodní kámen.
Tvrdá připomínkaUloží vám povinnost odstranit z trouby vodní kámen. Pokud neodstraní‐
te vodní kámen z trouby, když se zobrazuje důrazná připomínka, nebu‐
dete moci používat parní funkce.
Tyto připomínky se aktivují při každém vypnutí trouby.
35/52
Page 36
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
11.8 Pokyny k použití: Proplachování
Než začnete:
Vypněte troubu a vyčkejte, dokud nevychladne.Vyjměte veškeré příslušenství.
Krok 1Vložte hluboký plech na první polohu roštu.
Krok 2Zásobník na vodu naplňte vodou.
Krok 3Vyberte: Nabídka / Čištění / Proplachování.
Krok 4Zapněte funkci a řiďte se pokyny na displeji.
Krok 5Po dokončení funkce hluboký plech vyjměte.
Když tato funkce běží, osvětlení je vypnuté.
Délka: přibližně 30 min
11.9 Připomínka sušení
Po přípravě s funkcí pečení v páře se na displeji zobrazí výzva k vysušení trouby.
Stisknutím ANO troubu vysušíte.
11.10 Pokyny k použití: Sušení
Po přípravě s funkcí pečení v páře nebo po čištění párou vysušte vnitřek trouby.
Krok 1Přesvědčte se, že je trouba chladná.
Krok 2Vyjměte veškeré příslušenství.
Krok 3Vyberte nabídku: Čištění / Sušení.
Krok 4Řiďte se pokyny na obrazovce.
11.11 Jak odstranit a nainstalovat: Dveřní skla
Vnitřní skleněné panely lze při čištění vyjmout. Počet skleněných panelů se liší dle modelu.
Modul kamery je umístěn v držadle dvířek. Buďte opatrní, abyste nepoškodili kabel
kamery, který propojuje dvířka s vnitřkem trouby. Objektiv kamery jemně očistěte
měkkým hadříkem.
36/52
POZOR!
Se sklem manipulujte opatrně, především u hran předního skleněného panelu.
Sklo může prasknout.
Page 37
1
2
B
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Krok 1Otevřete dvířka trouby do první polohy otevření (přibližně do úhlu 70°).
Krok 2Uchopte okrajovou lištu (B)
Krok 3Vytáhněte okrajovou lištu do‐
Krok 4Uchopte skleněné panely jed‐
Krok 5Skleněný panel omyjte vodou
Krok 6Po čištění proveďte výše uve‐
Krok 7Nejprve nainstalujte menší a potom větší panel a dvířka.
na horní straně dvířek na ob‐
ou stranách a zatlačením
směrem dovnitř uvolněte
svorku těsnění.
předu a vyjměte ji.
nu po druhé na jejich horní
straně a vytáhněte je z drážek
směrem nahoru.
s mycím prostředkem. Skle‐
něný panel pečlivě osušte.
Skleněné panely nemyjte v
myčce nádobí.
dené kroky v opačném pořa‐
dí.
Ujistěte se, že jsou skleněné panely vloženy do správné polohy, jinak by se mohl po‐
vrch dvířek přehřívat.
11.12 Jak vyměnit: Osvětlení
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Žárovka může být horká.
Krok 1Krok 2Krok 3
Vypněte troubu. Počkejte, do‐
kud trouba nevychladne.
Před výměnou osvětlení:
Odpojte troubu od elektrické
sítě.
Na dno vnitřku trouby položte
utěrku.
37/52
Page 38
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Horní žárovka
Krok 1Skleněným krytem otočte a sejměte
Krok 2Sejměte kovový kroužek a vyčistěte skleněný kryt.
Krok 3K výměně použijte vhodnou žárovku odolnou proti teplotě 300 °C.
Krok 4Na skleněný kryt nasaďte kovový kroužek.
jej.
Boční žárovku
Krok 1Odstraněním levé drážky na rošt získáte přístup k žárovce.
Krok 2Pomocí šroubováku Torx 20 sejměte kryt.
Krok 3Odmontujte a vyčistěte kovový rám a těsnění.
Krok 4K výměně použijte vhodnou žárovku odolnou proti teplotě 300 °C.
Krok 5Namontujte kovový rám a těsnění. Utáhněte šrouby.
Krok 6Namontujte levou drážku na rošt.
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
38/52
Page 39
12.1 Co dělat, když…
Spotřebič se nezapne nebo se neohřívá
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Možná příčina
Spotřebič není zapojen do elektrické sítě nebo
je zapojen nesprávně.
Hodiny nejsou nastavené.Nastavte hodiny, podrobnosti viz Funkce hodin
Dvířka nejsou správně zavřená.Zcela zavřete dvířka.
Je spálená pojistka.Zkontrolujte, zda není příčinou závady pojistka.
S čištěním jste začali, když byl
spotřebič příliš horký.
Před čištěním jste ze spotřebi‐
če neodstranili všechno příslu‐
šenství.
Vyčkejte, dokud spotřebič ne‐
vychladne. Čištění zopakujte.
Vyjměte ze spotřebiče vše‐
chno příslušenství. Čištění zo‐
pakujte.
Výpadek proudu vždy čištění zastaví. Je-li čištění přerušené výpadkem proudu, zopakujte jej.
40/52
Page 41
Problémy se signálem Wi-Fi sítě
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Možná příčina
Problém se signálem bezdrátové sítě.Zkontrolujte, zda je vaše mobilní zařízení připo‐
Byl nainstalován nový router nebo byla změně‐
na konfigurace routeru.
Signál bezdrátové sítě je slabý.Přesuňte router co nejblíže ke spotřebiči.
Bezdrátový signál je rušen další mikrovlnnou
troubou umístěnou poblíž spotřebiče.
Řešení
jeno k bezdrátové síti.
Zkontrolujte bezdrátovou síť a router.
Restartujte router.
Chcete-li znovu konfigurovat spotřebič a mobil‐
ní zařízení, viz část Bezdrátové připojení v ka‐
pitole „Před prvním použitím“.
Vypněte mikrovlnnou troubu.
Nepoužívejte současně další mikrovlnnou trou‐
bu a dálkové ovládání spotřebiče. Mikrovlny ru‐
ší Wi-Fi signál.
12.2 Jak spravovat: Chybové kódy
Když dojde k chybě software, na displeji se zobrazí chybová zpráva.
V této části naleznete seznam problémů, které můžete zvládnout sami.
Kód a popis Řešení
F111 - Pečicí sonda není správně zasunutá do
zásuvky.
Zcela zasuňte Pečicí sonda do zásuvky.
F601 – došlo k problému se WiFi signálem.Zkontrolujte vaše síťové připojení. Viz část
F604 – první připojení k WiFi se nezdařilo.Vypněte a zapněte spotřebič a zkuste to znovu.
F908 – systém spotřebiče se nemohl připojit
k ovládacímu panelu.
„Před prvním použitím“, Bezdrátové připojení.
Viz část „Před prvním použitím“, Bezdrátové
připojení.
Spotřebič vypněte a zapněte.
Pokud se jedna z těchto chybových zpráv nadále zobrazuje na displeji, znamená to možné
vypnutí chybného podsystému. V takovém případě se obraťte na autorizované servisní
středisko. Pokud dojde k jedné z těchto chyb, zbývající funkce spotřebiče budou dále fungovat
jako obvykle.
41/52
Page 42
ENERGETICKÁ ÚČINNOST
Kód a popis Řešení
F131 - teplota snímače generátoru páry je pří‐
liš vysoká.
F144 – snímač v Zásobník na vodu nemůže
změřit hladinu vody.
F254 – kamera není připojena ke spotřebiči.Spotřebič vypněte a zapněte.
F508 – Zásobník na vodu nefunguje správně.Spotřebič vypněte a zapněte.
F602, F603 – WiFi není k dispozici.Spotřebič vypněte a zapněte.
Vypněte spotřebič a počkejte, dokud nevychlad‐
ne. Spotřebič znovu zapněte.
Vyprázdněte Zásobník na vodu a znovu na‐
plňte.
12.3 Servisní údaje
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na svého prodejce nebo autorizované
servisní středisko.
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek se nachází na
předním rámu vnitřku spotřebiče. Nesundávejte typový štítek z vnitřní části spotřebiče.
Doporučujeme vám zapsat si údaje sem:
Model (Mod.).........................................
Výrobní číslo (PNC).........................................
Sériové číslo (S.N.).........................................
13. ENERGETICKÁ ÚČINNOST
13.1 Informace o výrobku a Informační list výrobku dle nařízení EU o
ekodesignu a energetických štítcích
Jméno dodavateleAEG
Označení modeluBSK999330M 944188375
Index energetické účinnosti61.9
Třída energetické účinnostiA++
42/52
Page 43
ENERGETICKÁ ÚČINNOST
Spotřeba energie při standardním zatížení, konvenční
ohřev
Spotřeba energie při standardním zatížení, režim nuce‐
ného větráku
Počet dutin1
Zdroj teplaElektrická energie
Hlasitost70l
Typ troubyVestavná trouba
Hmotnost38.5kg
IEC/EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost – část 1: Rozsahy, trouby, parní
trouby a grily - Metody měření výkonu.
0.99kWh/cyklus
0.52kWh/cyklus
13.2 Úspora energie
Tento spotřebič je vybaven funkcemi, které vám pomohou ušetřit energii při
každodenním vaření.
Ujistěte se, že jsou dvířka spotřebiče při jeho provozu zavřená. Během pečení neotvírejte
dvířka spotřebiče příliš často. Těsnění dvířek udržujte čisté a kontrolujte, zda je na svém místě
řádně uchyceno.
Pro účinnější úsporu energie používejte kovové nádobí.
Je-li to možné, spotřebič před pečením nepředehřívejte.
Připravujete-li několik jídel najednou, snažte se, aby prodlevy při pečení byly co nejkratší.
Horkovzdušné pečení
Je-li to možné, pro úsporu energie používejte funkce pečení s ventilátorem.
Zbytkové teplo
Je-li spuštěn program s Délka a doba pečení je delší než 30 minut, topné články se u některých
funkcí spotřebiče automaticky vypnou dříve.
Ventilátor a osvětlení nadále pracují. Po vypnutí spotřebiče se na displeji zobrazuje zbytkové
teplo. Toto teplo můžete využít k udržení teploty jídla.
Je-li doba pečení delší než 30 minut, snižte teplotu spotřebiče na minimum 3–10 minut před
koncem pečení. Pečení bude pokračovat i nadále díky zbytkovému teplu uvnitř spotřebiče.
Zbytkové teplo můžete využít k ohřevu jiného jídla.
Uchování teploty jídla
Chcete-li využít zbytkové teplo k uchování teploty pokrmu, zvolte nejnižší možné nastavení
teploty. Na displeji se zobrazí ukazatel zbytkového tepla nebo teplota.
Pečení s vypnutým osvětlením
Při pečení vypněte osvětlení. Zapněte ho pouze tehdy, když ho skutečně potřebujete.
Vlhký horkovzduch
Tato funkce slouží k úspoře energie při pečení.
Pokud používáte tuto funkci, osvětlení se automaticky vypne po 30 sekundách. Osvětlení
můžete znovu zapnout, ale omezíte tím předpokládanou úsporu energie.
43/52
Page 44
STRUKTURA NABÍDKY
14. STRUKTURA NABÍDKY
14.1 Nabídka
Položka nabídkyPoužití
OblíbenéZobrazí oblíbená nastavení.
Podporované VařeníZobrazí automatické programy.
ČištěníZobrazí čisticí programy.
FunkceSlouží k nastavení konfigurace spo‐
NastaveníPřipojeníSlouží ke konfiguraci sítě.
NastaveníSlouží k nastavení konfigurace spo‐
ObsluhaZobrazuje verzi software a konfigura‐
třebiče.
třebiče.
ci.
14.2 Dílčí nabídka pro: Čištění
Dílčí nabídkaPoužití
Čistění párouLehké čištění.
Čištění párou plusDůkladné čištění.
Odstraňování vod. ka‐
mene
ProplachováníVyčištění okruhu generátoru páry. Po častém vaření v páře použijte
SušeníPostup pro vysoušení vnitřku trouby od kondenzace zbývající po pou‐
Vyčištění okruhu generátoru páry od usazeného vodního kamene.
propláchnutí.
žití parních funkcí.
Připomínka čištěníPřipomene vám vyčištění trouby.
44/52
Page 45
STRUKTURA NABÍDKY
14.3 Dílčí nabídka pro: Funkce
Dílčí nabídkaPoužití
OsvětleníSlouží k zapnutí a vypnutí osvětlení.
Viditelná ikona osvětleníNa obrazovce se zobrazí symbol žárovky.
Rychlé zahřátíZkracuje čas zahřívání. Tato funkce je dostupná pouze u některých
Ohřev a uchování tepl.Slouží k udržení teploty připraveného jídla po dobu 30 minut po do‐
Dětská bezp. pojistkaBrání náhodnému zapnutí spotřebiče. Pokud je tato možnost zapnutá,
funkcí spotřebiče.
končení přípravy. Když je tato funkce zapnutá, na displeji se zobrazí
zpráva „Funkce Uchovat teplé zapnuta“. Tato funkce je k dispozici po‐
uze s některými pečicími funkcemi a je-li nastavená funkce Trvání.
zobrazí se tento text Dětská bezp. pojistka na displeji při zapnutí spo‐
třebiče. Abyste mohli spotřebič používat, zvolte písmena kódu v abe‐
cedním pořadí.
14.4 Dílčí nabídka pro: Připojení
Dílčí nabídkaPopis
WiFiZapnutí a vypnutí: WiFi.
Dálkové ovládáníSlouží k zapnut a vypnutí dálkového ovládání.
SíťKe kontrole stavu sítě a signálu: WiFi.
Automatický chod na dálkuSlouží ke spuštění obsluhy na dálku automaticky po stis‐
Funkce je viditelná pouze po zapnutí: WiFi.
knutí ZAPNOUT.
Funkce je viditelná pouze po zapnutí: WiFi.
Zapomenout síťSlouží k zabránění automatického připojení spotřebiče k ak‐
tuální síti.
45/52
Page 46
STRUKTURA NABÍDKY
14.5 Dílčí nabídka pro: Nastavení
Dílčí nabídkaPopis
JazykSlouží k nastavení jazyka spotřebiče.
Denní časK nastavení aktuálního času a data.
Časové údajeSlouží k zapnutí a vypnutí hodin.
Formát digitálních hodinSlouží ke změně formátu zobrazování časových údajů.
Připomínka čištěníSlouží k zapnutí a vypnutí připomínky.
Tóny tlačítekK zapnutí a vypnutí tónů dotykových políček. Tóny nelze vypnout u
dotykových políček: , .
Alarm/chybový tónK zapnutí a vypnutí chybových tónů.
Hlasitost zv. signalizaceK nastavení hlasitosti tónů tlačítek a signalizace.
Displej jasK nastavení jasu displeje.
Tvrdost vodyK nastavení tvrdosti vody.
Jednotka teplotyNastaví jednotku teploty na °C / °F.
14.6 Dílčí nabídka pro: Obsluha
Dílčí nabídkaPopis
Režim demoAktivační / deaktivační kód: 2468
LicenceInformace o licencích.
Verze softwareInformace o verzi softwaru.
Zrušit všechna nastave‐níK obnovení továrního nastavení.
Zrušit všechna oknaObnoví všechny vyskakovací prvky na původní nastavení.
46/52
Page 47
15. JE TO SNADNÉ!
Před prvním použitím musíte nastavit:
JE TO SNADNÉ!
JazykDisplej jas
Seznamte se se základními symboly na ovládacím panelu a displeji:
Zapnout / VypnoutInformace
Zahájení používání spotřebiče
Rychlé spuště‐níZapněte spotře‐
bič a začněte
vařit s výchozí
teplotou a dél‐
kou trvání funk‐
ce.
Rychlé vypnutíSpotřebič může‐
te kdykoliv vy‐
pnout na jakéko‐
liv obrazovce
nebo při jakéko‐
liv zobrazené
zprávě.
Hlasitost zv. sig‐
nalizace
Funkce časo‐
vače
Krok 1Krok 2Krok 3
Stiskněte a pod‐
ržte: .
– stiskněte a podržte, dokud se spotřebič nevypne.
Tvrdost vodyDenní čas
Pečicí sonda
– stis‐
kněte funkci
spotřebiče a po‐
té stiskněte ovla‐
dač.
/
Stiskněte:
.
Zahájení vaření
Krok 1Krok 2Krok 3Krok 4
– stisknutím za‐
pněte spotřebič.
– zvolte pečicí funk‐
ci a stiskněte ovla‐
dač.
– otočením ovla‐
dače nastavte te‐
plotu a ovladač
stiskněte.
– stisknutím spusťte vaření.
47/52
Page 48
+1 min +5 min +10 min
JE TO SNADNÉ!
Příprava v páře – Steamify
Nastavte teplotu. Typ parní pečicí funkce závisí na nastavené teplotě.
Pára pro parní pří‐
pravu
50–100 °C105–130 °C135–150 °C155–230 °C
Zjistěte, jak vařit rychle
K rychlé přípravě pokrmů s výchozími nastaveními používejte automatické programy:
Krok 1Krok 2Krok 3Krok 4Krok 5
Stiskněte: .
Použití rychlých funkcí k nastavení doby přípravy nebo pro změnu funkce vaření
Rychlá nastavení časovače
Nejpoužívanější nastavení časovače můžete
použít ze zkratek.
Podpora dokončení přípravy při 10 %
Když zbývá jen 10 % doby přípravy, použijte
možnost Podpora dokončení přípravy při 10 %,
která přidá dodatečný čas nebo změní funkci
vaření.
Zvolte upřednostňo‐
vanou hodnotu časo‐
vače a stiskněte ovla‐
dač.
Vyčištění spotřebiče pomocí Čistění párou
Krok 1
Vyberte:
Nabídka.
Stiskněte
ovladač.
48/52
Krok 2
Vyberte: Či‐
štění. Stis‐
kněte ovla‐
dač.
Krok 3
Zvolte režim:
Page 49
Vyčištění spotřebiče pomocí Čistění párou
Čistění párouPro lehké čištění.
Čištění párou plusPro důkladné čištění.
JE TO SNADNÉ!
Odstraňování vod. ka‐
mene
ProplachováníPro opláchnutí a vyčištění okruhu generátoru páry po častém použí‐
Pro vyčištění okruhu generátoru páry od usazeného vodního kame‐
ne.
vání parních funkcí.
16. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným
symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním
sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
49/52
*
Page 50
Page 51
Page 52
www.aeg.com/shop
867361092-C-152023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.