Aeg BSK999330M, 944 188 375 User Manual [cs]

Page 1
USER MANUAL
BSK999330M
CS Návod k použití
Parní trouba
Page 2
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nespíš nenajdete. Aby vám sloužil co nejlépe, stačí věnovat pár minut čtení. Navštivte naše webové stránky:
Rady k používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opravách získáte na:
www.aeg.com/support
Zaregistrujte svůj spotřebič a získejte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákup příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. V případě kontaktování našeho autorizovaného servisního střediska mějte u sebe následující údaje: Model, PNC, sériové číslo. Tyto informace naleznete na typovém štítku.
Varování / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Informace o ochraně životního prostředí

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...................3
1.1 Bezpečnost dětí a zranitelných
osob.......................................................3
1.2 Všeobecné bezpečnostní
informace...............................................4
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........................ 5
2.1 Instalace.......................................... 5
2.2 Připojení k elektrické síti..................6
2.3 Použití..............................................7
2.4 Čištění a údržba...............................8
2.5 Vaření v páře................................... 8
2.6 Vnitřní osvětlení...............................8
2.7 Servis...............................................8
2.8 Likvidace..........................................8
3. POPIS SPOTŘEBIČE.................................. 9
3.1 Celkový pohled................................ 9
3.2 Příslušenství.................................... 9
4. OVLÁDACÍ PANEL....................................10
4.1 Přehled ovládacího panelu............ 10
2/52
4.2 Displej............................................11
5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM........................ 12
5.1 První čištění ..................................12
5.2 První připojení................................12
5.3 Bezdrátové připojení
5.4 Softwarové licence.........................13
5.5 První předehřátí.............................13
5.6 Jak nastavit: Tvrdost vody............. 14
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ....................................14
6.1 Jak nastavit: Pečicí funkce............ 15
6.2 Zásobník na vodu.......................... 15
6.3 Jak použít: Zásobník na vodu........16
6.4 Pokyny pro nastavení: Steamify -
Parní pečicí funkce.............................. 16
6.5 Jak nastavit: Režim
vakuového vaření................................ 18
6.6 Jak nastavit:
Podporované Vaření............................18
6.7 Pečicí funkce................................. 19
.................12
Page 3
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
6.8 Poznámky k tématu:
Vlhký horkovzduch...............................21
7. FUNKCE HODIN........................................22
7.1 Popis funkcí hodin......................... 22
7.2 Jak nastavit: Funkce hodin............ 22
8. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ........................24
8.1 Vkládání příslušenství....................24
8.2 Pečicí sonda.................................. 25
8.3 Pokyny k použití: Pečicí sonda......25
9. DOPLŇKOVÉ FUNKCE.............................26
9.1 Jak uložit: Oblíbené....................... 26
9.2 Automatické vypnutí...................... 27
9.3 Chladicí ventilátor.......................... 27
10. TIPY A RADY...........................................28
10.1 Doporučení k pečení....................28
10.2 Vlhký horkovzduch.......................28
10.3 Vlhký horkovzduch –
doporučená příslušenství.....................29
10.4 Tabulky vaření pro zkušebny.......29
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA................................31
11.1 Poznámky k čištění......................32
11.2 Jak vyjmout: Roštové drážky ......32
11.3 Jak používat: Čistění párou......... 33
11.4 Připomínka čištění....................... 33
11.5 Jak čistit: Zásobník na vodu........ 34
11.6 Pokyny k použití: Odstraňování
vod. kamene........................................ 34
11.7 Připomínka odstranění vodního
kamene................................................35
11.8 Pokyny k použití: Proplachování..36
11.9 Připomínka sušení.......................36
11.10 Pokyny k použití: Sušení........... 36
11.11 Jak odstranit a nainstalovat:
Dveřní skla...........................................36
11.12 Jak vyměnit: Osvětlení...............37
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.......................38
12.1 Co dělat, když….......................... 39
12.2 Jak spravovat: Chybové kódy......41
12.3 Servisní údaje..............................42
13. ENERGETICKÁ ÚČINNOST....................42
13.1 Informace o výrobku a Informační
list výrobku dle nařízení EU o ekodesignu a energetických štítcích ...42
13.2 Úspora energie............................ 43
14. STRUKTURA NABÍDKY..........................44
14.1 Nabídka....................................... 44
14.2 Dílčí nabídka pro: Čištění............ 44
14.3 Dílčí nabídka pro: Funkce............45
14.4 Dílčí nabídka pro: Připojení......... 45
14.5 Dílčí nabídka pro: Nastavení....... 46
14.6 Dílčí nabídka pro: Obsluha.......... 46
15. JE TO SNADNÉ!......................................47
16. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO
PROSTŘEDÍ...................................................49
Zmĕny vyhrazeny.

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a zranitelných osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
3/52
Page 4
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a
znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo obdrželi
instrukce týkající se bezpečného provozu spotřebiče, a
pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. Děti
mladší osmi let a osoby s rozsáhlým a komplexním
postižením bez stálého dozoru udržujte z dosahu
spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem a mobilními zařízeními
s My AEG Kitchen .
Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí a řádně je
zlikvidujte.
VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití
zahřívají na vysokou teplotu. Během používání a chladnutí
udržujte spotřebič mimo dosah dětí a domácích zvířat.
Je-li spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou,
doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel.
Tento spotřebič je určen k použití v běžnému domácímu
použití.
Tento spotřebič lze používat v kancelářích, hotelových
pokojích, motelech, agropenzionech a v podobných
ubytovacích zařízeních, kde využití nepřesahuje
(průměrnou) úroveň využití v domácnosti.
Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět
jen kvalifikovaná osoba.
Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do
vestavné konstrukce.
Před prováděním jakékoli údržby vždy spotřebič odpojte od
napájení.
Je-li napájecí kabel poškozený, smí ho vyměnit pouze
výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoby
4/52
Page 5
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
s podobnou příslušnou kvalifikací. Jinak by mohlo dojít
k úrazu elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky se ujistěte, že je
spotřebič vypnutý, abyste zabránili možnému úrazu
elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití
zahřívají na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků
ani vnitřních ploch spotřebiče.
Při vkládání nebo vyjímání příslušenství či nádobí vždy
používejte kuchyňské chňapky.
Používejte pouze pečicí sondu doporučenou k tomuto
spotřebiči.
Chcete-li odstranit drážky na rošty, vytáhněte z bočních stěn
nejdřív jejich přední část a poté zadní část. Drážky na rošty
nainstalujte stejným postupem v opačném pořadí.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
K čištění skleněných dvířek nepoužívejte drsné čisticí
prostředky nebo ostré kovové škrabky. Mohly by poškrábat
povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Spotřebič nainstalujte na bezpečném a vhodném místě, které splňuje požadavky na instalaci.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
• Před instalací spotřebiče ověřte, zda se jeho dvířka otevírají bez omezení.
• Spotřebič je vybaven elektrickým chladicím systémem. Musí být zapojen do elektrické sítě.
• Vestavná jednotka musí splňovat požadavky na stabilitu dle normy DIN 68930.
5/52
Page 6
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Minimální výška skříňky (minimální výška skříňky pod pracovní deskou)
Šířka skříňky 560 mm
Hloubka skříňky 550 (550) mm
Výška přední části spotřebiče 594 mm
Výška zadní části spotřebiče 576 mm
Šířka přední části spotřebiče 595 mm
Šířka zadní části spotřebiče 559 mm
Hloubka spotřebiče 567 mm
Vestavná hloubka spotřebiče 546 mm
Hloubka s otevřenými dvířky 1027 mm
Minimální velikost ventilačního otvoru. Otvor umí‐ stěný na spodní zadní straně
Délka napájecího síťového kabelu. Kabel se na‐ chází v pravém rohu zadní strany
Montážní šrouby 4x25 mm
578 (600) mm
560x20 mm
1500 mm

2.2 Připojení k elektrické síti

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete přívodní kabel vyměnit, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko.
• Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo se nacházet v blízkosti dvířek spotřebiče nebo výklenku pod spotřebičem, obzvláště je-li spotřebič v provozu nebo jsou-li dvířka horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů.
6/52
Page 7
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
• Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a napájecím kabelem.

2.3 Použití

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem či výbuchu.
• Neměňte technické parametry spotřebiče.
• Ujistěte se, že větrací otvory nejsou zablokované.
• Během provozu nenechávejte spotřebič bez dozoru.
• Po každém použití spotřebič vypněte.
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může uniknout horký vzduch.
• Nepoužívejte spotřebič, máte-li vlhké ruce, nebo když je v kontaktu s vodou.
• Na otevřená dvířka netlačte.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
• Dvířka spotřebiče otvírejte opatrně. Používáte-li přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs alkoholu a vzduchu.
• Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumisťujte hořlavé předměty nebo předměty nasáklé hořlavinami.
• Své heslo k síti Wi-Fi s nikým nesdílejte.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Aby nedošlo k poškození nebo změnám barvy smaltu:
– Nepokládejte nádoby ani jiné předměty přímo na dno spotřebiče. – Nepokládejte hliníkovou fólii přímo na dno vnitřku spotřebiče. – Nenalévejte vodu přímo do horkého spotřebiče. – Po dokončení přípravy jídla nenechávejte ve spotřebiči vlhké talíře ani jídlo. – Při vkládání nebo vyjímání příslušenství buďte opatrní.
• Barevné změny na smaltovaném povrchu nebo nerezové oceli nemají vliv na výkon spotřebiče.
• Při pečení vláčných moučníků použijte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny.
• Vždy vařte se zavřenými dvířky spotřebiče.
• Je-li spotřebič instalován za nábytkovým panelem (např. dvířky), dvířka nábytku nesmí být nikdy zavřená, když je spotřebič v provozu. Za zavřeným nábytkovým panelem může docházet k nárůstu horka a vlhka, což může následně poškodit spotřebič, pouzdro nebo podlahu. Nezavírejte nábytkový panel, dokud spotřebič po použití zcela nevychladne.
7/52
Page 8
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.4 Čištění a údržba

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
• Poškozené skleněné panely okamžitě vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení.

2.5 Vaření v páře

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
• Horká pára může způsobit popálení:
– Je-li funkce zapnutá, buďte při otevírání dvířek spotřebiče opatrní. Může dojít k úniku
páry.
– Po ukončení vaření v páře otvírejte dvířka spotřebiče opatrně.

2.6 Vnitřní osvětlení

VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
• Pokud jde o žárovku (žárovky) v tomto spotřebiči a samostatně prodávané náhradní žárovky: Tyto žárovky jsou navrženy tak, aby odolaly extrémním fyzickým podmínkám v domácích spotřebičích, ať už jde o teplotu, vibrace či vlhkost, nebo jsou určeny k signalizaci informací o provozním stavu spotřebiče. Nejsou určeny k použití v jiných spotřebičích a nejsou vhodné k osvětlení místností v domácnosti.
• Tento výrobek obsahuje světelný zdroj s třídou energetické účinnosti G.
• Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi .

2.7 Servis

• Je-li nutná oprava spotřebiče, obraťte se na autorizované servisní středisko.
• Používejte pouze originální náhradní díly.

2.8 Likvidace

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
8/52
Page 9

3. POPIS SPOTŘEBIČE

21
11
3
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8
9
10



3.1 Celkový pohled

3.2 Příslušenství

POPIS SPOTŘEBIČE
Ovládací panel Displej Zásobník na vodu Zásuvka pro pečicí sondu Topné těleso Osvětlení Ventilátor Vývod hadice odstraňování vod. kamene Zasouvací mřížka, vyjímatelné Kamera v držadle
Polohy mřížky
Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, koláčové formy, pečeně.
Plech na pečení
Pro koláče a sušenky.
Hluboký pekáč/plech
K pečení a opékání jídel nebo jako plech na zachytávání tuku.
9/52
Page 10
1 2 3 4 5 6
OVLÁDACÍ PANEL
Pečicí sonda
Slouží k měření teploty uvnitř pokrmu.
Teleskopické výsuvy
Pro snazší vkládání a vyjímání plechů a tvarovaného roštu.
Štít kamery
Zabraňuje odrazu světla na fotografiích.

4. OVLÁDACÍ PANEL

4.1 Přehled ovládacího panelu

Zapnout / Vypnout Stisknutím a podržením zapnete a vypnete spotřebič.
1
Spínač osvětlení Slouží k zapnutí a vypnutí osvětlení.
2
10/52
Page 11
Displej Zobrazí aktuální nastavení spotřebiče.
100°C
12:30
25min
Menu
85°C
A
I H G EF
B C
D
3
Otočný volič Chcete-li spotřebič nastavit.
4
OVLÁDACÍ PANEL
5
6
Podržte Mačkejte tlačítko Podržte a otočte
Zapněte hlavní displej.

4.2 Displej

Slouží k zapnutí zvolené funkce.
Slouží k vypnutí zvolené funkce.
Potvrďte nastavení nebo ote‐
vřete zvolenou dílčí nabídku.
Displej s maximálním počtem nastavených funkcí. A. WiFi (pouze u vybraných modelů) B. Informace C. Denní čas D. Nabídka E. Teplota F. Pečicí funkce G. Funkce časovače H. Časovač I. Pečicí sonda (pouze u vybraných modelů)
Upravte nastavení a prochá‐
zejte nabídkami.
Ukazatele na displeji
Zvukový signál Ukazatele funkce – když skončí nastavený čas pečení, zazní zvukový signál.
Funkce je zapnutá.
Ukazatele časovače
Funkce je zapnutá.
Pečení se automaticky vypne.
Zvukový signál je vypnutý.
11/52
Page 12
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Časovač se spustí po‐
zději.
WiFi ukazatel – spotřebič lze připojit k síti Wi-Fi.
Dálkové ovládání ukazatel – spotřebič lze ovládat na dálku.
Časovač se spustí po zavře‐ ní dvířek spotře‐
biče.
WiFi připojení je zapnuté.
Dálkové ovládání je zapnuté.
Ke zrušení nastavení.

5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

5.1 První čištění

Časovač se
spustí, když spotřebič do‐ sáhne nasta‐ vené teploty.
Časovač se
spustí při
spuštění trou‐
by.
Krok 1 Krok 2 Krok 3
Odstraňte ze spotřebiče ve‐
škeré příslušenství a vyjíma‐
telné drážky na rošty.
Spotřebič a příslušenství otře‐ te pouze hadříkem z mikrovlá‐ kna namočeným v roztoku te‐
plé vody a šetrného mycího
prostředku.
Příslušenství a vyjímatelné
drážky na rošty vložte do spo‐
třebiče.

5.2 První připojení

Po prvním připojení se na displeji zobrazí uvítací zpráva. Musíte nastavit: Jazyk, Displej jas, Hlasitost zv. signalizace, Tvrdost vody, Denní čas, bezdrátové připojení.

5.3 Bezdrátové připojení

K připojení spotřebiče potřebujete:
• Bezdrátová síť s připojením k internetu.
12/52
Page 13
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Mobilní zařízení připojené ke stejné bezdrátové síti.
Krok 1 Stáhněte si mobilní aplikaci My AEG Kitchen a v dalších krocích se řiďte pokyny.
Krok 2 Zapněte spotřebič.
Krok 3 Vyberte: Nabídka / Nastavení / Připojení.
Krok 4 Vyberte: WiFi. Stiskněte ovladač.
Krok 5 Zvolte bezdrátovou síť s připojením k internetu. Bezdrátový modul spotřebiče se spus‐
Frekvence 2,4 GHz WLAN
Protokol IEEE 802.11b DSSS/802.11g/n OFDM
Maximální výkon EIRP < 20 dBm (100 mW)
tí do 90 sekund.
2412–2484 MHz

5.4 Softwarové licence

Software tohoto produktu obsahuje součásti založené na bezplatném softwaru a softwaru z otevřeného zdroje. AEG potvrzuje přínos otevřeného softwaru a robotických komunit do projektu vývoje. Chcete-li získat přístup ke zdrojovému kódu těchto bezplatných softwarových součástí a softwarových součástí z otevřeného zdroje, jejichž licenční podmínky vyžadují publikování, a prohlédnout si veškeré informace o autorském právu a příslušné licenční podmínky, navštivte: http://aeg.opensoftwarerepository.com (složka GTM3).

5.5 První předehřátí

Před prvním použitím prázdnou troubu předehřejte.
Krok 1 Odstraňte z trouby veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty.
Krok 2
Nastavte maximální teplotu pro funkci: . Nechte troubu pracovat 1h.
Krok 3
. Během předehřívání může z trouby vycházet zápach a kouř. Místnost musí být větraná.
Nastavte maximální teplotu pro funkci: . Nechte troubu pracovat 15min.
13/52
Page 14
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

5.6 Jak nastavit: Tvrdost vody

Po zapojení trouby do sítě musíte nastavit stupeň tvrdosti vody. Použijte zkušební papír dodaný se sadou pro vaření v páře.
Krok 1 Krok 2 Krok 3 Krok 4
Zkušební papír vlož‐
te do vody na zhru‐
ba jednu sekundu.
Zkušební papír ne‐
dávejte pod tekoucí
vodu.
Barvy na zkušebním papíru se budou dále měnit. Nekontrolujte tvrdost vody později než jednu
minutu po provedení zkoušky.
Stupeň tvrdosti vody můžete změnit v nabídce: Nastavení / Nastavení / Tvrdost vody.
Ze zkušebního papíru otřepejte přebytečnou
vodu.
Po jedné minutě
zkontrolujte tvrdost
vody dle níže uvede‐
né tabulky.
Nastavte stupeň tvrdosti vody: Nabídka / Nastavení / Nastavení /
Tvrdost vody.
Tabulka uvádí rozsah tvrdosti vody (dH) s odpovídajícím ukládáním vápníku a klasifikací vody. Nastavte stupeň tvrdosti vody podle tabulky.
Tvrdost vody Zkušební pa‐
pír
Stupeň dH
1 0 - 7 0 - 1.3 0 - 50 měkká
2 8 - 14 1.4 - 2.5 51 - 100 středně tvrdá
3 15 - 21 2.6 - 3.8 101 - 150 tvrdá
Ukládání váp‐
níku (mmol/l)
Ukládání váp‐
níku (mg/l)
Klasifikace
vody
4 ≥ 22 ≥ 3,9 ≥ 151 velmi tvrdá
Když stupeň tvrdosti dodávané vody dosáhne hodnoty 4, naplňte zásobník na vodu neperlivou lahvovou vodou.

6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
14/52
Page 15
XAM
A
B
C
F
E
D
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

6.1 Jak nastavit: Pečicí funkce

Krok 1 Zapněte troubu.
Krok 2 Stiskněte a podržte ovladač. Na displeji se zobrazí výchozí pečicí funkce.
Krok 3 Zvolte symbol pečicí funkce a stisknutím ovladače přejděte do dílčí nabídky.
Krok 4 Zvolte pečicí funkci a stiskněte ovladač.
Krok 5
Krok 6 Otočením a stisknutím ovladače nastavte teplotu.
Krok 7
Krok 8 troubu vypněte.
Vyberte: . Stiskněte ovladač. Na displeji se zobrazí nastavení teploty.
Stiskněte: . Pečicí sonda – sondu lze připojit kdykoliv před nebo během procesu přípravy.
– stisknutím vypnete pečicí funkci.

6.2 Zásobník na vodu

A. Víko B. Vlnolam C. Zásuvka D. Otvor pro plnění vodou E. Stupnice F. Přední kryt
15/52
Page 16
MAX
MAX
MAX
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

6.3 Jak použít: Zásobník na vodu

Krok 1 Stiskněte přední kryt zásobníku na vo‐
du.
Krok 2 Naplňte zásobník na vodu na maximální úroveň. Lze tak učinit dvěma způsoby:
A: Zásobník na vodu ponechte uvnitř
trouby a vylijte z něj vodu.
B: Vyjměte zásobník na vodu z trouby a naplňte ho z vodovodního kohoutku.
Krok 3 Zásobník přenášejte ve vodorovné po‐
loze, abyste zabránili rozlití vody.
Krok 4 Když zásobník na vodu naplníte, vložte
ho do stejné polohy. Stiskněte přední kryt, dokud zásobník na vodu není uvni‐ tř trouby.
Krok 5 Po každém použití zásobník na vodu vyprázdněte.
POZOR!
Dbejte, aby zásobník na vodu nebyl v blízkosti horkého povrchu.

6.4 Pokyny pro nastavení: Steamify - Parní pečicí funkce

Krok 1 Zapněte troubu.
Krok 2
Krok 3
Krok 4 Nastavte teplotu a potvrďte stisknutím ovladače. Typ parní pečicí funkce závisí na na‐
16/52
Vyberte: . Stisknutím ovladače nastavte parní pečicí funkci.
Vyberte: . Stisknutím ovladače nastavte teplotu. Na displeji se zobrazí nastavení teploty.
stavené teplotě.
Page 17
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Pára pro parní přípravu
50–100 °C
Pára pro dušení
105–130 °C
Pára pro křupavou kůrku
135–150 °C
Pára pro pečení
155–230 °C
Krok 5 Stisknutím víčka zásobník na vodu otevřete a vyjměte.
Krok 6 Zásobník na vodu naplňte studenou vodou na maximální úroveň (asi 950 ml). Zásoba
vody vystačí přibližně na 50 minut. Řiďte se stupnicí na zásobníku na vodu.
Pro přípravu zeleniny, obilovin, luštěnin, mořských plodů, paštik terrine a dezertů v páře.
K pečení dušeného masa nebo ryb, chleba a drůbe‐ že stejně jako tvarohových koláčů a dušených/zapé‐ kaných jídel.
Pro maso, dušená/zapékaná jídla, plněnou zeleninu, ryby a zapékání. Díky kombinaci páry a horkého vzduchu maso získá křehkou a šťavnatou strukturu a zároveň křupavou kůrku. Pokud nastavíte časovač, funkce grilu se automatic‐ ky zapne během posledních minut pečení, aby se po‐ krm jemně zapekl.
Pro pečení masa a moučných jídel, ryb, drůbeže, plněného malého listového pečiva, koláčů, muffinů, zapékání, přípravu zeleninových pokrmů a pekař‐ ských výrobků. Pokud nastavíte časovač a vložíte jídlo na první polo‐ hu roštu, automaticky se během posledních minut pečení zapne funkce spodního ohřevu, která pokrmu dodá křupavý spodek.
VAROVÁNÍ!
Používejte pouze studenou kohoutkovou vodu. Nepoužívejte filtrova‐ nou (demineralizovanou) nebo destilovanou vodu. Nepoužívejte jiné tekutiny. Do zásobníku na vodu nenalévejte hořlavé či alkoholické tekutiny.
Krok 7 V případě potřeby otřete vnějšek zásobníku na vodu měkkým hadříkem. Zatlačte zá‐
Krok 8
Krok 9 Když dojde v zásobníku voda, zazní signál. Doplňte zásobník na vodu.
Krok 10 troubu vypněte.
sobník na vodu do původní polohy.
Stiskněte: . Pára se objeví přibližně za 2 minuty. Když trouba dosáhne nastavené teploty, zazní zvukový signál.
Na konci pečení chladicí ventilátor pracuje rychleji, aby odstranil páru. Na konci doby pečení zazní zvukový signál.
17/52
Page 18
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Krok 11 Po každém dokončení pečení zásobník na vodu vyprázdněte.
Krok 12 Uvnitř trouby může docházet ke kondenzaci zbytkové vody. Po dokončení pečení
opatrně otevřete dvířka. Jakmile trouba vychladne, vysušte její vnitřek pomocí měkké‐ ho hadříku.

6.5 Jak nastavit: Režim vakuového vaření

Krok 1 Zapněte troubu.
Krok 2 Zvolte symbol pečicí funkce a stisknutím ovladače přejděte do dílčí nabídky.
Krok 3
Krok 4 Vyberte: Časovač. Stiskněte ovladač.
Krok 5 Otočením a stisknutím ovladače nastavte čas.
Krok 6
Krok 7 Otočením a stisknutím ovladače nastavte teplotu.
Krok 8
Krok 9 Může docházet ke kondenzaci zbytkové vody na vakuových sáčcích a vnitřku trouby.
Vyberte: . Stiskněte ovladač.
Vyberte: . Stiskněte ovladač.
Stiskněte: .
Po ukončení pečení opatrně otevřete dvířka trouby. K vyjmutí vakuových sáčků použi‐ jte talíř a utěrku. Po vychladnutí trouby odstraňte vodu ze dna vnitřku pomocí houbič‐ ky. Osušte vnitřek měkkým hadříkem.

6.6 Jak nastavit: Podporované Vaření

Každý pokrm v této podnabídce má doporučenou funkci a teplotu. Můžete upravit čas a teplotu. U některých pokrmů můžete také péct pomocí:
• Pečicí sonda Úroveň, na kterou je pokrm připraven:
• Nepropečené nebo Méně
• Středně velké
• Dobře propečené nebo Více
Krok 1 Zapněte troubu.
Krok 2 Vyberte: Nabídka. Stiskněte ovladač.
Krok 3 Vyberte: Podporované Vaření. Stiskněte ovladač.
18/52
Page 19
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Krok 4 Zvolte pokrm nebo druh jídla a potvrďte stisknutím ovladače.
Krok 5
Stiskněte: .

6.7 Pečicí funkce STANDARDNÍ

Pečicí funkce Použití
Ke grilování tenkých kusů potravin a opékání chleba.
Gril
K pečení velkých kusů masa nebo drůbeže s kostmi na jedné úrovni. K zapékání a pečení dozlatova.
Turbo gril
K pečení jídel na třech úrovních současně a k sušení potravin. Nastavte teplotu trouby o 20 – 40 °C nižší než při použití funkce Horní/spodní
Pravý horký
vzduch
Mražené potraviny
ohřev.
K přípravě polotovarů do křupava (např. hranolek, amerických brambor nebo jarních závitků).
K pečení a opékání jídel na jedné úrovni trouby.
Horní/spodní
ohřev
Pizza
Spodní ohřev
Steamify
K pečení pizzy. K intenzivnějšímu opečení dozlatova a dosažení křupavé‐ ho korpusu.
K pečení koláčů s křupavým korpusem a zavařování potravin.
Páru použijte k přípravě pokrmů v páře, dušení, jemnému pražení a peče‐ ní a opékání.
19/52
Page 20
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

SPECIALITY

Pečicí funkce Použití
K zavařování zeleniny (např. nakládané zeleniny).
Zavařování
K sušení krájeného ovoce, zeleniny a hub.
Sušení
K přípravě jogurtu. Osvětlení je při této funkci vypnuté.
Příprava jogurtu
K předehřátí talířů k servírování.
Ohřev talířů
K rozmrazování potravin (zeleniny a ovoce). Doba rozmrazování závisí na množství a velikosti zmražených potravin.
Rozmrazování
Gratinované po‐
krmy
Nízkoteplotní pe‐
čení
Uchovat teplé
Vlhký horko‐
vzduch
20/52
Pro pokrmy jako lasagne nebo zapečené brambory. K zapékání a pečení dozlatova.
K přípravě měkkých a šťavnatých pečení.
K udržení teploty jídla.
Tato funkce slouží k úspoře energie při pečení. Při použití této funkce se teplota ve vnitřku trouby může lišit od nastavené teploty. Je využito zbyt‐ kové teplo. Může dojít ke snížení tepelného výkonu. Další informace nale‐ znete v kapitole „Denní používání“, Poznámky: Vlhký horkovzduch.
Page 21

PÁRA

Pečicí funkce Použití
Název funkce se vztahuje k metodě vaření ve vakuově uzavřených plasto‐ vých sáčcích při nízkých teplotách. Další informace naleznete v části Va‐
Režim vakuového
vaření
Regenerace
Pečení chleba
Kynutí těsta
ření SousVide níže a v kapitole „Tipy a rady“ s tabulkami vaření.
Opakovaný ohřev potravin párou zabraňuje vysoušení povrchu. Teplo je rozváděno šetrným a rovnoměrným způsobem, což umožňuje obnovit chuť a aroma právě připravených potravin. Tuto funkci lze použít k opě‐ tovnému ohřevu potravin přímo na talíři. Pomocí různých poloh roštů mů‐ žete opětovně ohřívat více než jeden talíř najednou.
Pomocí této funkce můžete připravovat chléb a housky s velmi dobrými profesionálními výsledky co do křupavosti, barvy a kůrky.
K urychlení kynutí těsta. Brání vysychání povrchu těsta a udržuje jeho pružnost.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
K přípravě zeleniny, příloh či ryb v páře
Vaření v páře
Tato funkce je vhodná pro přípravu delikátních pokrmů jako jsou krémy, koláče s náplní, paštiky terrine a ryby.
Vysoká vlhkost
Tato funkce je vhodná pro vaření dušeného a restovaného masa a také chleba a sladkého kynutého těsta. Díky kombinaci páry a ohřevu získá
Střední vlhkost
Nízká vlhkost
maso šťavnatou a jemnou texturu a pečivo z kynutého těsta získá křupavý a lesklý povrch.
Tato funkce je vhodná pro maso, drůbež, jídlo z trouby a dušená/zapéka‐ ná jídla. Díky kombinaci páry a ohřevu získá maso křehkou a šťavnatou strukturu spolu s křupavým povrchem.

6.8 Poznámky k tématu: Vlhký horkovzduch

Tato funkce byla použita ke splnění energetické třídy a požadavků na ekodesign (podle směrnice EU 65/2014 a EU 66/2014). Testy podle normy: IEC/EN 60350-1. Dvířka trouby by měla být během pečení zavřená, aby nedošlo k přerušení funkce a aby trouba fungovala co nejúsporněji. Pokud používáte tuto funkci, osvětlení se automaticky vypne po 30 sekundách.
21/52
Page 22
FUNKCE HODIN
Pokyny k pečení najdete v kapitole „Tipy a rady“, Vlhký horkovzduch. Pro obecná doporučení ohledně úspory energie viz kapitolu „Energetická účinnost“, Úspora energie.

7. FUNKCE HODIN

7.1 Popis funkcí hodin

Funkce hodiny Použití
Čas pečení K nastavení délky přípravy jídla. Maximum je 23 h 59 min.
Kritéria spuštění K nastavení začátku počítání časovače.
Ukončit akci K nastavení toho, co se stane po dokončení počítání časovače.
Odložený start K odložení startu nebo konce přípravy jídla.
Prodloužení doby peče‐níK prodloužení doby přípravy.
Připomínka K nastavení odpočítávání času. Maximum je 23 h 59 minut. Tato funk‐
Kritéria spu‐ štění
- Časovač se spustí, když jej zapnete.
Poznámka
Časovač se spustí po zavření dvířek.
Časovač se spustí, když začne příprava jídla.
Časovač se spustí, když spotřebič dosáhne nastavené teploty.
Časovač se spustí ve stanovenou dobu.
ce nemá žádný vliv na provoz spotřebiče.

7.2 Jak nastavit: Funkce hodin

Jak nastavit hodiny
Krok 1 Zvolte: Denní čas. Stiskněte ovladač.
Krok 2 Otočením ovladače nastavte hodiny. Stiskněte ovladač.
22/52
Page 23
Jak nastavit dobu přípravy
Krok 1 Zvolte pečicí funkci a nastavte teplotu.
Krok 2 Zvolte: Časovač.
Krok 3 Otočením ovladače nastavte čas. Stiskněte ovladač.
FUNKCE HODIN
Krok 4 Zvolte: Ukončit akci. Stiskněte ovladač.
Jak zvolit spuštění / ukončení vaření
Krok 1 Zvolte pečicí funkci a nastavte teplotu.
Krok 2
Krok 3 Zvolte: Kritéria spuštění. Stiskněte ovladač.
Krok 4 Zvolte: Ukončit akci. Stiskněte ovladač.
Jak odložit začátek a konec přípravy
Krok 1
Krok 2 Zvolte: Kritéria spuštění / Později. Stiskněte ovladač.
Krok 3 Otočením ovladače nastavte čas zahájení. Stiskněte ovladač.
Krok 4 Otočením ovladače nastavte čas ukončení. Stiskněte ovladač.
Krok 5 Zvolte: Ukončit akci. Stiskněte ovladač.
Časovač začne okamžitě odpočítávat.
Vyberte: . Stiskněte ovladač.
Vyberte: . Stiskněte ovladač.
Jak odložit začátek bez nastavení konce přípravy
Krok 1
Krok 2 Zvolte: Kritéria spuštění / Později.
Krok 3 Otočením ovladače nastavte čas zahájení. Dvojím stisknutím ovladače potvrďte volbu.
Vyberte: . Stiskněte ovladač.
23/52
Page 24
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Jak prodloužit dobu přípravy
Když zbývá 10 % doby přípravy a jídlo se nezdá být hotové, můžete prodloužit dobu přípravy. Ta‐ ké můžete změnit funkci trouby.
Krok 1 Zvolte: Časovač.
Krok 2 K prodloužení doby přípravy stiskněte symbol upřednostňovaného času a volbu po‐
Krok 3 Také můžete stisknout upřednostňovanou pečicí funkci a stisknutím ovladače ji změ‐
tvrďte stisknutím ovladače.
nit.

8. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

8.1 Vkládání příslušenství

Malý zářez nahoře zajišťuje vyšší bezpečnost. Tyto zářezy také fungují jako ochrana proti překlopení. Vysoký okraj kolem roštu slouží jako ochrana proti sklouznutí varných nádob z roštu.
Tvarovaný rošt: Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek ro‐ štů.
Plech na pečení / Hluboký pekáč:
Zasuňte plech mezi drážky zvolené úrovně roštu.
24/52
Page 25
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

8.2 Pečicí sonda

Pečicí sonda – měří teplotu uvnitř pokrmu. Použití je možné u každé pečicí funkce.
Lze nastavit dvě teploty:
Teplota trouby: minimálně 120 °C.
Přísady by měly mít pokojo‐
vou teplotu.
Pro dosažení nejlepších výsledků:
Nepoužívejte pro tekuté
pokrmy.
Teplota ve středu pokrmu.
V průběhu přípravy musí zůstat
v pokrmu.
Trouba vypočítá přibližný čas konce pečení. Ten závisí na množství pokrmu, nastavené funkci trouby a teplotě.

8.3 Pokyny k použití: Pečicí sonda

Krok 1 Zapněte troubu.
Krok 2 Nastavte pečicí funkci a v případě potřeby teplotu trouby.
Krok 3 Vložte: Pečicí sonda.
Maso, drůbež a ryby Dušená/zapékaná jídla
Zasuňte hrot Pečicí sonda do středu masa
nebo ryby, pokud možno do nejsilnější části.
Ujistěte se, že alespoň 3/4 Pečicí sonda spo‐
čívá uvnitř pokrmu.
Zasuňte hrot Pečicí sonda přesně uprostřed
hrnce. Pečicí sonda během pečení musí držet
stabilně na jednom místě. Abyste toho dosáhli,
použijte pevnou přísadu. Okraj zapékací mísy použijte k podepření silikonové rukojeti Pečicí
sonda. Špička Pečicí sonda by se neměla dotý‐
kat dna zapékací mísy.
25/52
Page 26
DOPLŇKOVÉ FUNKCE
Krok 4 Zasuňte Pečicí sonda do zásuvky na přední straně trouby.
Krok 5
Krok 6 Stisknutím ovladače nastavte upřednostňovanou volbu pečicí sondy:
Krok 7 Otočením ovladače zvolte funkci. Stisknutím ovladače potvrďte výběr.
Krok 8
Krok 9 Odpojte Pečicí sonda zástrčku ze zásuvky a vyjměte pokrm z trouby.
Displej zobrazí aktuální teplotu: Pečicí sonda.
– zvolte a stisknutím ovladače nastavte teplotu pečicí sondy ve středu pokrmu.
• Zvukový signál – jakmile střed pokrmu dosáhne nastavené teploty, zazní zvukový signál.
• Zvukový signál a ukončení pečení – jakmile střed pokrmu dosáhne nastavené te‐ ploty, zazní zvukový signál a trouba se vypne.
Stiskněte: . Jakmile pokrm dosáhne nastavené teploty, zazní zvukový signál. Můžete se rozhod‐ nout skončit nebo pokračovat v přípravě jídla, abyste zajistili, že je pokrm dobře pro‐ pečený.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí popálení, protože Pečicí sonda se zahřívá. Při vyta‐ hování zástrčky a vyjmutí sondy z pokrmu buďte opatrní.

9. DOPLŇKOVÉ FUNKCE

9.1 Jak uložit: Oblíbené

Můžete ukládat svá oblíbená nastavení, jako např. pečicí funkci, dobu pečení, teplotu nebo čisticí funkci. Můžete uložit tři oblíbená nastavení. Uložená nastavení jsou dostupná v nabídce: Oblíbené.
26/52
Page 27
DOPLŇKOVÉ FUNKCE
Krok 1 Zapněte spotřebič.
Krok 2 Zvolte upřednostňované nastavení a stiskněte ovladač.
Krok 3 Vyberte: Nabídka / Oblíbené.
Krok 4 Vyberte: Uložit aktuální nastavení. Otočením ovladače zvolte polohu nastavení.
Krok 5 Stisknutím ovladače přidáte nastavení do seznamu: Oblíbené.

9.2 Automatické vypnutí

Pokud je spuštěna nějaká pečicí funkce a vy nezměníte žádné nastavení, trouba se po určité době z bezpečnostních důvodů vypne.
(°C) (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 230 5.5
Automatické vypnutí nefunguje s funkcemi: Osvětlení, Pečicí sonda, Čas ukončení, Nízkoteplotní pečení.

9.3 Chladicí ventilátor

Když je spotřebič v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch spotřebiče chladný. Pokud spotřebič vypnete, chladicí ventilátor bude dál pracovat až do úplného ochlazení spotřebiče.
27/52
Page 28
TIPY A RADY

10. TIPY A RADY

10.1 Doporučení k pečení

Teploty a časy přípravy v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad. Váš spotřebič může péct jinak, než jak jste byli zvyklí u starého spotřebiče. Níže uvedené rady představují doporučená nastavení teploty, délky přípravy a polohy roštu pro specifické druhy po‐ krmů. Jestliže nemůžete najít nastavení pro konkrétní recept, snažte se vybrat podobný. Více doporučení ohledně vaření naleznete v tabulkách vaření na naší webové stránce. Tipy pro vaření naleznete pomocí výrobního čísla (PNC), které je uvedeno na typovém štítku na předním rámu vnitřku spotřebiče.

10.2 Vlhký horkovzduch

Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li se řídit doporučenou dobou pečení v tabulce níže.
(°C) (min)
Sladké pečivo, 16 kusů
Piškotová roláda plech na pečení nebo pe‐
Celá ryba, 0,2 kg
Sušenky, 16 ku‐sůplech na pečení nebo pe‐
Makronky, 24 kusů
Muffin, 12 kusů plech na pečení nebo pe‐
Slané pečivo, 20 kusů
28/52
plech na pečení nebo pe‐ káč na zachycení tuku
káč na zachycení tuku
plech na pečení nebo pe‐ káč na zachycení tuku
káč na zachycení tuku
plech na pečení nebo pe‐ káč na zachycení tuku
káč na zachycení tuku
plech na pečení nebo pe‐ káč na zachycení tuku
180 2 25 - 35
180 2 15 - 25
180 3 15 - 25
180 2 20 - 30
160 2 25 - 35
180 2 20 - 30
180 2 20 - 30
Page 29
TIPY A RADY
(°C) (min)
Sušenky z křeh‐ kého těsta, 20 kusů
Ovocné dortíky, 8 kusů
plech na pečení nebo pe‐ káč na zachycení tuku
plech na pečení nebo pe‐ káč na zachycení tuku
140 2 15 - 25
180 2 15 - 25

10.3 Vlhký horkovzduch – doporučená příslušenství

Používejte formy a nádoby z tmavého kovu a s povrchovou vrstvou. Pohlcují teplo lépe než nádoby ze světlého kovu a s reflexní úpravou.
Plech na pizzu
Tmavý, nereflexní
Průměr 28 cm
Zapékací forma
Tmavý, nereflexní
Průměr 26 cm
Pečicí šálky
Keramika
Průměr 8 cm,
výška 5 cm
Dortový korpus
Tmavý, nereflexní
Průměr 28 cm

10.4 Tabulky vaření pro zkušebny Informace pro zkušebny

Testy podle normy: EN 60350, IEC 60350. Pečení na jedné úrovni – pečení ve formě
°C min
Piškotový koláč bez tuku Pravý horký vzduch 160 45 - 60 2
Piškotový koláč bez tuku Horní/spodní ohřev 160 45 - 60 2
Jablečný koláč, 2 formy na pečení, Ø 20 cm
Pravý horký vzduch 160 55 - 65 2
29/52
Page 30
TIPY A RADY
°C min
Jablečný koláč, 2 formy na pečení, Ø 20 cm
Máslové sušenky Pravý horký vzduch 140 25 - 35 2
Máslové sušenky Horní/spodní ohřev 140 25 - 35 2
Horní/spodní ohřev 180 55 - 65 1
Pečení na jedné úrovni – sušenky Použijte třetí polohu roštu.
°C min
Malé koláče, 20 kousků na plech, předehřejte prázdnou troubu
Malé koláče, 20 kousků na plech, předehřejte prázdnou troubu
Pravý horký vzduch 150 20 - 30
Horní/spodní ohřev 170 20 - 30
Víceúrovňové pečení – sušenky
°C min
Máslové sušenky Pravý horký vzduch 140 25 - 45 2 / 4
Malé koláče, 20 kousků na plech, předehřejte prázdnou troubu
Piškotový koláč bez tuku Pravý horký vzduch 160 45 - 55 2 / 4
Jablečný koláč, 1 plecho‐ vá forma na roštu (Ø 20 cm)
Pravý horký vzduch 150 25 - 35 1 / 4
Pravý horký vzduch 160 55 - 65 2 / 4
Gril Předehřejte prázdnou troubu po dobu pěti minut.
30/52
Page 31
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Grilujte s maximálním nastavením teploty.
min
Topinky Gril 1 - 2 5
Hovězí steak, v polovině doby obraťte

Informace pro zkušebny

Testy pro funkci: Vaření v páře. Testy podle normy IEC 60350-1. Nastavte teplotu na 100°C.
Nádoba (Ga‐ stronorm)
Brokolice, předehřejte prázdnou troubu
Brokolice, předehřejte prázdnou troubu
Hrášek, zmra‐ žený
1 x 2/3 děro‐ vaná
1 x 2/3 děro‐ vaná
2 x 2/3 děro‐ vaná
Gril 24 - 30 4
kg
0.3 3 8 - 9 Vložte plech
max. 3 10 - 11 Vložte plech
2 x 1,5 2 a 4 Dokud te‐
min
plota v nej‐ chladněj‐ ším místě nedosáh‐ ne 85 °C.
na pečení do první polohy roštu.
na pečení do první polohy roštu.
Vložte plech na pečení do první polohy roštu.

11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
31/52
Page 32
2
3
1
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

11.1 Poznámky k čištění

Přední stranu spotřebiče očistěte pouze hadříkem z mikrovlákna namočeným v roztoku teplé vody a šetrného mycího prostředku. Spodní část vnitřku trouby očistěte pomocí několika kapek octa a odstraňte zbytky vodního kamene.
Čisticí pro‐
středky
Každodenní
použití
Příslušenství
Kovové plochy očistěte pomocí čisticího roztoku.
Skvrny vyčistěte pomocí šetrného čisticího prostředku.
Vnitřek trouby očistěte po každém použití. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způsobit požár.
Ve spotřebiči neuchovávejte potraviny déle než 20 minut. Po každém použití vy‐ sušte vnitřek spotřebiče pouze hadříkem z mikrovlákna.
Všechno příslušenství vyčistěte po každém použití a nechte jej oschnout. Pou‐ žijte pouze hadřík z mikrovlákna namočený v roztoku teplé vody a šetrného my‐ cího prostředku. Příslušenství nečistěte v myčce nádobí.
Nepřilnavé příslušenství nečistěte pomocí abrazivních čisticích prostředků nebo ostrých předmětů.

11.2 Jak vyjmout: Roštové drážky

K vyčištění trouby vyjměte drážky na rošty.
Krok 1 Vypněte troubu a vyčkejte, dokud nevychladne.
Krok 2 Drážky na rošty opatrně nad‐
zvedněte a vytáhněte z přední‐ ho úchytu.
Krok 3 Odtáhněte přední konec kon‐
Krok 4 Vytáhněte konstrukci roštových
Drážky na rošty nainstalujte stejným postupem v opačném pořadí.
strukce roštových drážek od postranní stěny.
drážek ze zadního úchytu.
32/52
Page 33

11.3 Jak používat: Čistění párou

Než začnete:
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Vypněte troubu a vyčkejte,
dokud nevychladne.
Krok 1 Naplňte zásobník na vodu na maximální úroveň.
Krok 2 Zvolte: Nabídka / Čištění.
Funkce Popis Délka
Čistění párou Lehké čištění 30 min
Čištění párou plus Normální čištění
Krok 3 Zapněte funkci. Řiďte se pokyny na displeji.
Po ukončení čištění zazní zvukový signál.
Krok 4 Chcete-li signál vypnout, stiskněte otočný volič.
Když tato funkce běží, osvětlení je vypnuté.
Vyjměte všechno příslušenství a
vyjímatelné drážky roštů.
Vnitřek trouby postříkejte mycím pro‐
středkem.
Po ukončení čištění:
Spodní část vnitřku trouby a
vnitřní sklo dvířek očistěte
měkkým hadříkem namoče‐
ným v roztoku teplé vody a še‐
trného mycího prostředku.
75 min
Vypněte troubu. Jakmile je trouba chladná, vysušte
její vnitřek pomocí měkkého hadru. Odstraňte zbylou vodu ze zásobní‐
ku na vodu.

11.4 Připomínka čištění

Zobrazí-li se připomínka, je doporučeno provést čištění.
Použijte funkci: Čištění párou plus.
Připomínku můžete zapnout nebo vypnout v nabídce: Nastavení.
Dvířka trouby nechte otevře‐
ná a vyčkejte, dokud vnitřek
trouby nevyschne.
33/52
Page 34
XAM
XAM
XAM
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

11.5 Jak čistit: Zásobník na vodu

Krok 1 Vyjměte zásobník na vodu z trouby.
Krok 2 Sejměte víko zásobníku na vodu.
Zdvihněte kryt v souladu s výčněl‐ kem v zadní části.
Krok 3 Odstraňte vlnolam. Táhněte jej z tě‐
lesa zásobníku na vodu, dokud se nevyklapne.
Krok 4 Omyjte součásti zásobníku na vodu pomocí vody a mycího prostředku. Nepoužívejte
drsné houbičky a nemyjte zásobník na vodu v myčce nádobí.
Krok 5 Smontujte zpět zásobník na vodu.
Krok 6 Naklapněte vlnolam. Zatlačte jej do
tělesa zásobníku.
Krok 7 Sestavte víko. Nejprve zasuňte první
záklapku a poté ji tlačte proti tělesu zásobníku.
Krok 8 Vložte zásobník na vodu.
Krok 9 Zatlačte zásobník na vodu směrem
k troubě, dokud se neuchytí.

11.6 Pokyny k použití: Odstraňování vod. kamene

Než začnete:
Vypněte troubu a vyčkejte,
dokud nevychladne.
Vyjměte veškeré příslušen‐
ství.
Zkontrolujte, zda je zásobník na
vodu prázdný.
Trvání první části: zhruba 100 min
Krok 1 Vložte hluboký plech na první polohu roštu.
Krok 2 Do zásobníku na vodu nalijte 250 ml přípravku na odstranění vodního kamene.
Krok 3 Zbývající objem zásobníku na vodu dolijte plně vodou.
34/52
Page 35
Krok 4 Vyberte: Nabídka / Čištění.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Krok 5 Zapněte funkci a řiďte se pokyny na displeji.
Krok 6 Na konci první části vyprázdněte hluboký plech a vložte jej zpět na první polohu roštu.
Trvání druhé části: zhruba 35 min
Krok 7 Zásobník na vodu naplňte vodou. Ujistěte se, že uvnitř zásobníku na vodu nezůstaly
Krok 8 Po dokončení funkce hluboký plech vyjměte.
Když tato funkce běží, osvětlení je vypnuté.
Pokud v troubě zůstanou nějaké zbytky vodního kamene i po dokončení jeho odstraňování, na
displeji se zobrazí výzva k zopakování postupu.
Spustí se první část odstraňování vodního kamene.
zbytky prostředku na odstranění vodního kamene. Vložte zásobník na vodu.
Po dokončení odstraňování vodního kamene:
troubu vypněte. Jakmile trouba vychladne, vy‐
sušte její vnitřek pomocí měk‐
kého hadříku.
Ze zásobníku na vodu od‐
straňte zbývající vodu.
Dvířka trouby nechte otevřená a vyčkejte, dokud vnitřek trou‐
by nevyschne.

11.7 Připomínka odstranění vodního kamene

K odstranění vodního kamene vás vyzvou dvě připomínky. Připomínku odstranění vodního kamene nelze vypnout.
Typ Popis
Měkká připomínka Doporučí vám, abyste z trouby odstranili vodní kámen.
Tvrdá připomínka Uloží vám povinnost odstranit z trouby vodní kámen. Pokud neodstraní‐
te vodní kámen z trouby, když se zobrazuje důrazná připomínka, nebu‐ dete moci používat parní funkce.
Tyto připomínky se aktivují při každém vypnutí trouby.
35/52
Page 36
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

11.8 Pokyny k použití: Proplachování

Než začnete:
Vypněte troubu a vyčkejte, dokud nevychladne. Vyjměte veškeré příslušenství.
Krok 1 Vložte hluboký plech na první polohu roštu.
Krok 2 Zásobník na vodu naplňte vodou.
Krok 3 Vyberte: Nabídka / Čištění / Proplachování.
Krok 4 Zapněte funkci a řiďte se pokyny na displeji.
Krok 5 Po dokončení funkce hluboký plech vyjměte.
Když tato funkce běží, osvětlení je vypnuté.
Délka: přibližně 30 min

11.9 Připomínka sušení

Po přípravě s funkcí pečení v páře se na displeji zobrazí výzva k vysušení trouby. Stisknutím ANO troubu vysušíte.

11.10 Pokyny k použití: Sušení

Po přípravě s funkcí pečení v páře nebo po čištění párou vysušte vnitřek trouby.
Krok 1 Přesvědčte se, že je trouba chladná.
Krok 2 Vyjměte veškeré příslušenství.
Krok 3 Vyberte nabídku: Čištění / Sušení.
Krok 4 Řiďte se pokyny na obrazovce.

11.11 Jak odstranit a nainstalovat: Dveřní skla

Vnitřní skleněné panely lze při čištění vyjmout. Počet skleněných panelů se liší dle modelu.
Modul kamery je umístěn v držadle dvířek. Buďte opatrní, abyste nepoškodili kabel kamery, který propojuje dvířka s vnitřkem trouby. Objektiv kamery jemně očistěte měkkým hadříkem.
36/52
POZOR!
Se sklem manipulujte opatrně, především u hran předního skleněného panelu. Sklo může prasknout.
Page 37
1
2
B
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Krok 1 Otevřete dvířka trouby do první polohy otevření (přibližně do úhlu 70°).
Krok 2 Uchopte okrajovou lištu (B)
Krok 3 Vytáhněte okrajovou lištu do‐
Krok 4 Uchopte skleněné panely jed‐
Krok 5 Skleněný panel omyjte vodou
Krok 6 Po čištění proveďte výše uve‐
Krok 7 Nejprve nainstalujte menší a potom větší panel a dvířka.
na horní straně dvířek na ob‐ ou stranách a zatlačením směrem dovnitř uvolněte svorku těsnění.
předu a vyjměte ji.
nu po druhé na jejich horní straně a vytáhněte je z drážek směrem nahoru.
s mycím prostředkem. Skle‐ něný panel pečlivě osušte. Skleněné panely nemyjte v myčce nádobí.
dené kroky v opačném pořa‐ dí.
Ujistěte se, že jsou skleněné panely vloženy do správné polohy, jinak by se mohl po‐ vrch dvířek přehřívat.

11.12 Jak vyměnit: Osvětlení

VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Žárovka může být horká.
Krok 1 Krok 2 Krok 3
Vypněte troubu. Počkejte, do‐
kud trouba nevychladne.
Před výměnou osvětlení:
Odpojte troubu od elektrické
sítě.
Na dno vnitřku trouby položte
utěrku.
37/52
Page 38
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

Horní žárovka

Krok 1 Skleněným krytem otočte a sejměte
Krok 2 Sejměte kovový kroužek a vyčistěte skleněný kryt.
Krok 3 K výměně použijte vhodnou žárovku odolnou proti teplotě 300 °C.
Krok 4 Na skleněný kryt nasaďte kovový kroužek.
jej.

Boční žárovku

Krok 1 Odstraněním levé drážky na rošt získáte přístup k žárovce.
Krok 2 Pomocí šroubováku Torx 20 sejměte kryt.
Krok 3 Odmontujte a vyčistěte kovový rám a těsnění.
Krok 4 K výměně použijte vhodnou žárovku odolnou proti teplotě 300 °C.
Krok 5 Namontujte kovový rám a těsnění. Utáhněte šrouby.
Krok 6 Namontujte levou drážku na rošt.

12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
38/52
Page 39

12.1 Co dělat, když…

Spotřebič se nezapne nebo se neohřívá
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Možná příčina
Spotřebič není zapojen do elektrické sítě nebo je zapojen nesprávně.
Hodiny nejsou nastavené. Nastavte hodiny, podrobnosti viz Funkce hodin
Dvířka nejsou správně zavřená. Zcela zavřete dvířka.
Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda není příčinou závady pojistka.
Spotřebič Dětská bezp. pojistka je zapnutý. Viz kapitola „Nabídka“, podnabídka pro: Funk‐
Součásti
Popis
Spálená žárovka. Vyměňte žárovku. Podrobnosti naleznete v ka‐
Řešení
Zkontrolujte, zda je spotřebič správně zapojený do elektrické sítě.
kapitola, Pokyny pro nastavení: Funkce hodin.
Pokud problém přetrvává, obraťte se na kvalifi‐ kovaného elektrikáře.
ce.
Řešení
pitole „Čištění a údržba“ v části Jak vyměnit: Osvětlení.
Zásobník na vodu nefunguje správně
Popis Možná příčina
Zásobník na vodu po zasunutí do spotřebiče nedrží správně.
Zásobník na vodu jste zcela nezatlačili.
Řešení
Zásobník na vodu zcela za‐ suňte do spotřebiče.
39/52
Page 40
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Zásobník na vodu nefunguje správně
Popis Možná příčina
Ze zásobníku na vodu vytéká voda.
Potíže s čisticím postupem
Popis Možná příčina
Zásobník na vodu se obtížně čistí.
Po odstranění vodního kame‐ ne není v hlubokém pekáči / plechu žádná voda.
Po odstranění vodního kame‐ ne je na dně vnitřku trouby špinavá voda.
Po čištění je na dně vnitřku trouby příliš mnoho vody.
Nenamontovali jste správně víko nebo vlnolam zásobníku na vodu.
Víko a vlnolam nebyly odstra‐ něny.
Zásobník na vodu nebyl na‐ plněn na maximální úroveň.
Hluboký pekáč / plech není v roštu správně umístěn.
Před zahájením čištění jste do spotřebiče dali příliš mnoho či‐ sticího prostředku.
Řešení
Opětovně namontujte víko a vlnolam zásobníku na vodu.
Řešení
Odstraňte víko a vlnolam.
Zkontrolujte, zda je v zásobní‐ ku na vodu prostředek k od‐ stranění vodního kamene ne‐ bo voda.
Odstraňte ze dna spotřebiče zbytkovou vodu a prostředek k odstranění vodního kamene. Příště vložte hluboký pekáč / plech do první polohy roštu.
Příště rovnoměrně naneste tenkou vrstvu čisticího pro‐ středku na stěny vnitřku trou‐ by.
Výsledky čištění nejsou uspo‐ kojivé.
S čištěním jste začali, když byl spotřebič příliš horký.
Před čištěním jste ze spotřebi‐ če neodstranili všechno příslu‐ šenství.
Vyčkejte, dokud spotřebič ne‐ vychladne. Čištění zopakujte.
Vyjměte ze spotřebiče vše‐ chno příslušenství. Čištění zo‐ pakujte.
Výpadek proudu vždy čištění zastaví. Je-li čištění přerušené výpadkem proudu, zopakujte jej.
40/52
Page 41
Problémy se signálem Wi-Fi sítě
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Možná příčina
Problém se signálem bezdrátové sítě. Zkontrolujte, zda je vaše mobilní zařízení připo‐
Byl nainstalován nový router nebo byla změně‐ na konfigurace routeru.
Signál bezdrátové sítě je slabý. Přesuňte router co nejblíže ke spotřebiči.
Bezdrátový signál je rušen další mikrovlnnou troubou umístěnou poblíž spotřebiče.
Řešení
jeno k bezdrátové síti. Zkontrolujte bezdrátovou síť a router. Restartujte router.
Chcete-li znovu konfigurovat spotřebič a mobil‐ ní zařízení, viz část Bezdrátové připojení v ka‐ pitole „Před prvním použitím“.
Vypněte mikrovlnnou troubu. Nepoužívejte současně další mikrovlnnou trou‐ bu a dálkové ovládání spotřebiče. Mikrovlny ru‐ ší Wi-Fi signál.

12.2 Jak spravovat: Chybové kódy

Když dojde k chybě software, na displeji se zobrazí chybová zpráva. V této části naleznete seznam problémů, které můžete zvládnout sami.
Kód a popis Řešení
F111 - Pečicí sonda není správně zasunutá do zásuvky.
Zcela zasuňte Pečicí sonda do zásuvky.
F601 – došlo k problému se WiFi signálem. Zkontrolujte vaše síťové připojení. Viz část
F604 – první připojení k WiFi se nezdařilo. Vypněte a zapněte spotřebič a zkuste to znovu.
F908 – systém spotřebiče se nemohl připojit k ovládacímu panelu.
„Před prvním použitím“, Bezdrátové připojení.
Viz část „Před prvním použitím“, Bezdrátové připojení.
Spotřebič vypněte a zapněte.
Pokud se jedna z těchto chybových zpráv nadále zobrazuje na displeji, znamená to možné vypnutí chybného podsystému. V takovém případě se obraťte na autorizované servisní středisko. Pokud dojde k jedné z těchto chyb, zbývající funkce spotřebiče budou dále fungovat jako obvykle.
41/52
Page 42
ENERGETICKÁ ÚČINNOST
Kód a popis Řešení
F131 - teplota snímače generátoru páry je pří‐ liš vysoká.
F144 – snímač v Zásobník na vodu nemůže změřit hladinu vody.
F254 – kamera není připojena ke spotřebiči. Spotřebič vypněte a zapněte.
F508 – Zásobník na vodu nefunguje správně. Spotřebič vypněte a zapněte.
F602, F603 – WiFi není k dispozici. Spotřebič vypněte a zapněte.
Vypněte spotřebič a počkejte, dokud nevychlad‐ ne. Spotřebič znovu zapněte.
Vyprázdněte Zásobník na vodu a znovu na‐ plňte.

12.3 Servisní údaje

Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na svého prodejce nebo autorizované servisní středisko. Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek se nachází na předním rámu vnitřku spotřebiče. Nesundávejte typový štítek z vnitřní části spotřebiče.
Doporučujeme vám zapsat si údaje sem:
Model (Mod.) .........................................
Výrobní číslo (PNC) .........................................
Sériové číslo (S.N.) .........................................

13. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

13.1 Informace o výrobku a Informační list výrobku dle nařízení EU o ekodesignu a energetických štítcích

Jméno dodavatele AEG
Označení modelu BSK999330M 944188375
Index energetické účinnosti 61.9
Třída energetické účinnosti A++
42/52
Page 43
ENERGETICKÁ ÚČINNOST
Spotřeba energie při standardním zatížení, konvenční ohřev
Spotřeba energie při standardním zatížení, režim nuce‐ ného větráku
Počet dutin 1
Zdroj tepla Elektrická energie
Hlasitost 70l
Typ trouby Vestavná trouba
Hmotnost 38.5kg
IEC/EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost – část 1: Rozsahy, trouby, parní trouby a grily - Metody měření výkonu.
0.99kWh/cyklus
0.52kWh/cyklus

13.2 Úspora energie

Tento spotřebič je vybaven funkcemi, které vám pomohou ušetřit energii při každodenním vaření.
Ujistěte se, že jsou dvířka spotřebiče při jeho provozu zavřená. Během pečení neotvírejte dvířka spotřebiče příliš často. Těsnění dvířek udržujte čisté a kontrolujte, zda je na svém místě řádně uchyceno. Pro účinnější úsporu energie používejte kovové nádobí. Je-li to možné, spotřebič před pečením nepředehřívejte. Připravujete-li několik jídel najednou, snažte se, aby prodlevy při pečení byly co nejkratší.
Horkovzdušné pečení
Je-li to možné, pro úsporu energie používejte funkce pečení s ventilátorem.
Zbytkové teplo
Je-li spuštěn program s Délka a doba pečení je delší než 30 minut, topné články se u některých funkcí spotřebiče automaticky vypnou dříve. Ventilátor a osvětlení nadále pracují. Po vypnutí spotřebiče se na displeji zobrazuje zbytkové teplo. Toto teplo můžete využít k udržení teploty jídla. Je-li doba pečení delší než 30 minut, snižte teplotu spotřebiče na minimum 3–10 minut před koncem pečení. Pečení bude pokračovat i nadále díky zbytkovému teplu uvnitř spotřebiče. Zbytkové teplo můžete využít k ohřevu jiného jídla.
Uchování teploty jídla
Chcete-li využít zbytkové teplo k uchování teploty pokrmu, zvolte nejnižší možné nastavení teploty. Na displeji se zobrazí ukazatel zbytkového tepla nebo teplota.
Pečení s vypnutým osvětlením
Při pečení vypněte osvětlení. Zapněte ho pouze tehdy, když ho skutečně potřebujete.
Vlhký horkovzduch
Tato funkce slouží k úspoře energie při pečení. Pokud používáte tuto funkci, osvětlení se automaticky vypne po 30 sekundách. Osvětlení můžete znovu zapnout, ale omezíte tím předpokládanou úsporu energie.
43/52
Page 44
STRUKTURA NABÍDKY

14. STRUKTURA NABÍDKY

14.1 Nabídka

Položka nabídky Použití
Oblíbené Zobrazí oblíbená nastavení.
Podporované Vaření Zobrazí automatické programy.
Čištění Zobrazí čisticí programy.
Funkce Slouží k nastavení konfigurace spo‐
Nastavení Připojení Slouží ke konfiguraci sítě.
Nastavení Slouží k nastavení konfigurace spo‐
Obsluha Zobrazuje verzi software a konfigura‐
třebiče.
třebiče.
ci.

14.2 Dílčí nabídka pro: Čištění

Dílčí nabídka Použití
Čistění párou Lehké čištění.
Čištění párou plus Důkladné čištění.
Odstraňování vod. ka‐ mene
Proplachování Vyčištění okruhu generátoru páry. Po častém vaření v páře použijte
Sušení Postup pro vysoušení vnitřku trouby od kondenzace zbývající po pou‐
Vyčištění okruhu generátoru páry od usazeného vodního kamene.
propláchnutí.
žití parních funkcí.
Připomínka čištění Připomene vám vyčištění trouby.
44/52
Page 45
STRUKTURA NABÍDKY

14.3 Dílčí nabídka pro: Funkce

Dílčí nabídka Použití
Osvětlení Slouží k zapnutí a vypnutí osvětlení.
Viditelná ikona osvětlení Na obrazovce se zobrazí symbol žárovky.
Rychlé zahřátí Zkracuje čas zahřívání. Tato funkce je dostupná pouze u některých
Ohřev a uchování tepl. Slouží k udržení teploty připraveného jídla po dobu 30 minut po do‐
Dětská bezp. pojistka Brání náhodnému zapnutí spotřebiče. Pokud je tato možnost zapnutá,
funkcí spotřebiče.
končení přípravy. Když je tato funkce zapnutá, na displeji se zobrazí zpráva „Funkce Uchovat teplé zapnuta“. Tato funkce je k dispozici po‐ uze s některými pečicími funkcemi a je-li nastavená funkce Trvání.
zobrazí se tento text Dětská bezp. pojistka na displeji při zapnutí spo‐ třebiče. Abyste mohli spotřebič používat, zvolte písmena kódu v abe‐ cedním pořadí.

14.4 Dílčí nabídka pro: Připojení

Dílčí nabídka Popis
WiFi Zapnutí a vypnutí: WiFi.
Dálkové ovládání Slouží k zapnut a vypnutí dálkového ovládání.
Síť Ke kontrole stavu sítě a signálu: WiFi.
Automatický chod na dálku Slouží ke spuštění obsluhy na dálku automaticky po stis‐
Funkce je viditelná pouze po zapnutí: WiFi.
knutí ZAPNOUT. Funkce je viditelná pouze po zapnutí: WiFi.
Zapomenout síť Slouží k zabránění automatického připojení spotřebiče k ak‐
tuální síti.
45/52
Page 46
STRUKTURA NABÍDKY

14.5 Dílčí nabídka pro: Nastavení

Dílčí nabídka Popis
Jazyk Slouží k nastavení jazyka spotřebiče.
Denní čas K nastavení aktuálního času a data.
Časové údaje Slouží k zapnutí a vypnutí hodin.
Formát digitálních hodin Slouží ke změně formátu zobrazování časových údajů.
Připomínka čištění Slouží k zapnutí a vypnutí připomínky.
Tóny tlačítek K zapnutí a vypnutí tónů dotykových políček. Tóny nelze vypnout u
dotykových políček: , .
Alarm/chybový tón K zapnutí a vypnutí chybových tónů.
Hlasitost zv. signalizace K nastavení hlasitosti tónů tlačítek a signalizace.
Displej jas K nastavení jasu displeje.
Tvrdost vody K nastavení tvrdosti vody.
Jednotka teploty Nastaví jednotku teploty na °C / °F.

14.6 Dílčí nabídka pro: Obsluha

Dílčí nabídka Popis
Režim demo Aktivační / deaktivační kód: 2468
Licence Informace o licencích.
Verze software Informace o verzi softwaru.
Zrušit všechna nastave‐níK obnovení továrního nastavení.
Zrušit všechna okna Obnoví všechny vyskakovací prvky na původní nastavení.
46/52
Page 47

15. JE TO SNADNÉ!

Před prvním použitím musíte nastavit:
JE TO SNADNÉ!
Jazyk Displej jas
Seznamte se se základními symboly na ovládacím panelu a displeji:
Zapnout / Vypnout Informace
Zahájení používání spotřebiče
Rychlé spuště‐níZapněte spotře‐
bič a začněte vařit s výchozí teplotou a dél‐ kou trvání funk‐ ce.
Rychlé vypnutí Spotřebič může‐
te kdykoliv vy‐ pnout na jakéko‐ liv obrazovce nebo při jakéko‐ liv zobrazené zprávě.
Hlasitost zv. sig‐
nalizace
Funkce časo‐
vače
Krok 1 Krok 2 Krok 3
Stiskněte a pod‐ ržte: .
– stiskněte a podržte, dokud se spotřebič nevypne.
Tvrdost vody Denní čas
Pečicí sonda
– stis‐ kněte funkci spotřebiče a po‐ té stiskněte ovla‐ dač.
/
Stiskněte:
.
Zahájení vaření
Krok 1 Krok 2 Krok 3 Krok 4
– stisknutím za‐
pněte spotřebič.
– zvolte pečicí funk‐
ci a stiskněte ovla‐
dač.
– otočením ovla‐
dače nastavte te‐
plotu a ovladač
stiskněte.
– stisknutím spusťte vaření.
47/52
Page 48
+1 min +5 min +10 min
JE TO SNADNÉ!
Příprava v páře – Steamify
Nastavte teplotu. Typ parní pečicí funkce závisí na nastavené teplotě.
Pára pro parní pří‐
pravu
50–100 °C 105–130 °C 135–150 °C 155–230 °C
Zjistěte, jak vařit rychle
K rychlé přípravě pokrmů s výchozími nastaveními používejte automatické programy:
Krok 1 Krok 2 Krok 3 Krok 4 Krok 5
Stiskněte: .
Použití rychlých funkcí k nastavení doby přípravy nebo pro změnu funkce vaření
Rychlá nastavení časovače
Nejpoužívanější nastavení časovače můžete použít ze zkratek.
Podpora dokončení přípravy při 10 %
Když zbývá jen 10 % doby přípravy, použijte možnost Podpora dokončení přípravy při 10 %, která přidá dodatečný čas nebo změní funkci vaření.
Pára pro dušení
Vyberte: Nabídka. Stiskněte ovladač.
Vyberte: Podpo‐ rované Vaření . Stiskněte ovla‐ dač.
Pára pro křupavou
kůrku
Zvolte druh jí‐ dla.
Krok 1 Krok 2
Vyberte: Časovač . Stiskněte ovladač.
– k prodloužení doby přípra‐
vy stiskněte symbol upřednostňovaného času.
Změna funkce: Zvolte upřednostňovanou funkci
– zvolte upřednostňovanou funkci. Stiskněte ovladač.
Pára pro pečení
Zvolte pokrm a stiskněte ovla‐ dač.
Zvolte upřednostňo‐ vanou hodnotu časo‐ vače a stiskněte ovla‐ dač.
Vyčištění spotřebiče pomocí Čistění párou
Krok 1
Vyberte: Nabídka. Stiskněte ovladač.
48/52
Krok 2
Vyberte: Či‐ štění. Stis‐ kněte ovla‐ dač.
Krok 3
Zvolte režim:
Page 49
Vyčištění spotřebiče pomocí Čistění párou
Čistění párou Pro lehké čištění.
Čištění párou plus Pro důkladné čištění.
JE TO SNADNÉ!
Odstraňování vod. ka‐ mene
Proplachování Pro opláchnutí a vyčištění okruhu generátoru páry po častém použí‐
Pro vyčištění okruhu generátoru páry od usazeného vodního kame‐ ne.
vání parních funkcí.
16. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným
symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
49/52
*
Page 50
Page 51
Page 52
www.aeg.com/shop
867361092-C-152023
Loading...