Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,
damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien,
die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in
gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um
das Beste aus ihm herauszuholen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und
Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
Für weitere Rezepte, Tipps und Fehlerbehebung laden Sie die App My AEG Kitchen
herunter.
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst
wenden: Modell, PNC, Seriennummer.
Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder
Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem
sicheren und zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem
Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von
dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät
sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht
4/60
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8
Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder
Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten
werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät und mit Mobilgeräten über My
AEG Kitchen spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern
fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile
werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und
Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in
der Abkühlphase ist.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts
ohne Beaufsichtigung durchführen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.
• Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem
Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt.
• Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in
Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen
Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das
(durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht
überschreitet.
• Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels
muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den
Einbauschrank gesetzt wird.
• Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen
Stromversorgung zu trennen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer
5/60
Page 6
SICHERHEITSANWEISUNGEN
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
• WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um
einen Stromschlag zu vermeiden.
• ACHTUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile
werden während des Betriebs heiß. Es ist darauf zu achten,
die Heizelemente oder die Oberfläche des Garraums nicht
zu berühren.
• Verwenden Sie stets Topfhandschuhe, um Zubehör oder
Geschirr herauszunehmen oder zu verstauen.
• Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät
empfohlenen KT Sensor (Kerntemperatursensor).
• Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten
von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter
in umgekehrter Reihenfolge ein.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
• Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfen
Scheuermittel oder Metallschwämmchen; sie könnten die
Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe
führen.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt
werden.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den
Montageanforderungen entspricht.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes, ob sich die Gerätetür ungehindert öffnen
lässt.
6/60
Page 7
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit der elektrischen
Stromversorgung betrieben werden.
• Das Einbaugerät muss die Stabilitätsanforderungen von DIN 68930 erfüllen.
Mindesthöhe des Einbaumöbels (Mindesthöhe des
Schranks unter der Arbeitsplatte)
Schrankbreite560 mm
Schranktiefe550 (550) mm
Höhe der Gerätevorderseite594 mm
Höhe der Geräterückseite576 mm
Breite der Gerätevorderseite595 mm
Breite der Geräterückseite559 mm
Gerätetiefe567 mm
Geräteeinbautiefe546 mm
Tiefe bei geöffneter Tür1027 mm
Mindestgröße der Belüftungsöffnung. Öffnung auf
der Rückseite unten
Länge des Netzanschlusskabels. Das Kabel befin‐
det sich in der rechten Ecke auf der Rückseite
Befestigungsschrauben4x25 mm
578 (600) mm
560x20 mm
1500 mm
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten
der Netzspannung übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose
an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel
des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
7/60
Page 8
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht
berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür
heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so
befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie
sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen
möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen
(Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können),
Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät
allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße
Luft freigesetzt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat.
• Üben Sie keinen Druck auf die offene Tür aus.
• Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die Verwendung von Zutaten mit Alkohol kann eine
Mischung aus Alkohol und Luft verursachen.
• Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine Funken oder offenen Flammen mit dem Gerät in
Kontakt kommen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren
Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Geben Sie Ihr Wi-Fi-Passwort nicht weiter.
WARNUNG!
Risiko von Schäden am Gerät.
• Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden
des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums.
– Füllen Sie kein Wasser direkt in das heiße Gerät.
– Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte
Speisen im Gerät stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
8/60
Page 9
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Verfärbungen der Emaille- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die
Leistung des Geräts.
• Verwenden Sie eine tiefe Pfanne für feuchte Kuchen. Fruchtsäfte verursachen Flecken, die
dauerhaft sein können.
• Kochen Sie immer bei geschlossener Gerätetür.
• Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (wie etwa einer Tür) installiert, achten Sie darauf, dass
die Tür während des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. Hinter einer geschlossenen
Möbelfront können sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln und das Gerät, das Gehäuse
oder den Boden beschädigen. Schließen Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät nach
dem Gebrauch völlig abgekühlt ist.
2.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die
Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich
an einen autorisierten Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu
verhindern.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich
Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf
seiner Verpackung.
2.5 Dampfgaren
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Freigesetzter Dampf kann Verbrennungen verursachen:
– Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn die Funktion eingeschaltet ist. Es
kann heißer Dampf austreten.
– Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig nach dem Dampfgaren.
2.6 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese
Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten,
wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten
vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.
• Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
9/60
Page 10
21
10
9
3
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8
GERÄTEBESCHREIBUNG
• Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung .
2.7 Wartung
• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
• Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
2.8 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder, oder Haustiere im Gerät
einschließen.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Gesamtansicht
Bedienfeld
Display
Wassertank
Buchse für den Temperatursensor
Heizelement
Lampe
Ventilator
Entkalkungsrohr Ausgang
Einschubschienen, herausnehmbar
3.2 Zubehör
Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
10/60
Einschubebenen
Page 11
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von
abtropfendem Fett.
Temperatursensor
Zum Messen der Temperatur in der Speise.
Teleskopschienen
Zum einfacheren Einsetzen und Entnehmen der
Backbleche und des Kombirosts.
BEDIENFELD
Dampfgarset
Ein unperforierter und ein perforierter
Lebensmittelbehälter.
Das Dampfgarset pumpt das Kondenswasser
während des Dampfgarens von den Lebensmitteln
weg. Zur Zubereitung von Gemüse, Fisch,
Hähnchenbrust. Die Garbehälter eignen sich nicht
für Speisen, die in Wasser gegart werden müssen,
wie z. B. Reis, Polenta, Nudeln.
4. BEDIENFELD
4.1 Überblick – Bedienfeld
11/60
Page 12
12
3s
Conventional cooking
A
K
J
IH G FE
B C D
BEDIENFELD
EIN / AUSGedrückt halten, um das Gerät ein- und auszuschalten.
1
DisplayZeigt die aktuellen Einstellungen des Geräts an.
2
4.2 Display
Display-Anzeigen
Grundlegende Anzeigen - Navigieren im Display.
12/60
Drücken SieWischen
Berühren Sie die Oberfläche
mit der Fingerspitze.
Bewegen Sie die Fingerspitze
über die Oberfläche.
Display mit der maximalen Anzahl wählbarer
Funktionen.
A. Menü / Zurück
B. Wi-Fi (nur ausgewählte Modelle)
C. Uhrzeit
D. Informationen
E. Kurzzeitwecker
F. Temperatursensor (nur ausgewählte Mo‐
delle)
G. START/STOP
H. Temperatur
I.Fortschrittsbalken / Einstellskala
J. Mehr
K. Ofenfunktionen
Gedrückt halten
Berühren Sie die Oberfläche
3 Sekunden lang.
Page 13
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Bestätigen
der Aus‐
wahl / Ein‐
stellung.
Alarmsignal Funktionsanzeigen – der Signalton ertönt nach Ablauf der eingestellten Kochzeit.
Die Funktion ist eingeschal‐
Timer-Anzeigen
Einstellen der Funktion: Zeit‐
Wi-Fi Anzeigen – Das Gerät kann mit Wi-Fi verbunden werden.
Wi-Fi Verbindung ist eingeschaltet.
Bestätigen der
Auswahl / Ein‐
stellung oder
eine Menüebe‐
ne zurück.
tet.
vorwahl.
Eine Menüebene zurück‐
blättern / letzte Aktion
rückgängig machen.
Die Funktion ist einge‐
schaltet.
Der Garvorgang stoppt
automatisch.
Der Timer
Abbrechen
der Ein‐
stellung.
startet,
wenn die
Gerätetür
geschlos‐
sen wird.
Wi-Fi Verbindung ist ausgeschaltet.
Ein- und Ausschalten der Optio‐
Das Alarmsignal ist ausgeschaltet.
Der Timer star‐
tet, sobald das
Gerät die ein‐
gestellte Tem‐
peratur erreicht
hat.
nen.
Der Timer star‐
tet bei Start des
Kochprozesses.
Fernsteuerung Anzeige – Das Gerät kann aus der Ferne bedient werden.
Fernsteuerung ist eingeschaltet.
5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
13/60
Page 14
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
5.1 Erste Reinigung
Schritt 1Schritt 2Schritt 3
Entfernen Sie alle Zubehörtei‐
le und die herausnehmbaren
Einhängegitter aus dem Ge‐
rät.
Reinigen Sie das Gerät und
das Zubehör nur mit einem
Mikrofasertuch, warmem
Wasser und einem milden
Reinigungsmittel.
Setzen Sie die Zubehörteile
und die herausnehmbaren
Einhängegitter in das Gerät
ein.
5.2 Erste Verbindung
Nach der ersten Verbindung zeigt das Display eine Willkommensnachricht an.
Sie müssen folgende Einstellungen vornehmen: Sprache, Helligkeit, Lautstärke, Wasserhärte,
Uhrzeit, Drahtlose Verbindung.
5.3 Drahtlose Verbindung
Um das Gerät zu verbinden, benötigen Sie:
• Ein drahtloses Netzwerk mit Internetverbindung.
• Ein Mobilgerät, das mit demselben Drahtlosnetzwerk verbunden ist.
Schritt1Laden Sie die mobile App My AEG Kitchen herunter und folgen Sie den Anweisungen
- Wischen oder Drücken zum Einschalten von: Wi-Fi.
Schritt5Wählen Sie das drahtlose Netzwerk mit der Internetverbindung. Das Drahtlosmodul
Frequenz2,4 GHz WLAN
ProtokollIEEE 802.11b DSSS/802.11g/n OFDM
14/60
des Geräts startet innerhalb von 90 Sek.
2412 - 2484 MHz
Page 15
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Max. LeistungEIRP < 20 dBm (100 mW)
5.4 Softwarelizenzen
Die Software in diesem Produkt enthält Bauteile, die auf kostenloser und Open-SourceSoftware basieren. AEG erkennt die Beiträge der offenen Software- und Roboter-Communities
zum Entwicklungsprojekt an.
Um auf den Quellcode dieser kostenlosen und Open-Source-Softwarekomponenten
zuzugreifen, deren Lizenzbedingungen eine Veröffentlichung erfordern, und um ihre
vollständigen Copyright-Informationen und die geltenden Lizenzbedingungen einzusehen,
besuchen Sie: http://aeg.opensoftwarerepository.com (Ordner GTM3).
5.5 Erstes Vorheizen
Den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme vorheizen.
Schritt1Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem
Schritt
2
Schritt
3
Der Ofen kann während des Vorheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher,
dass der Raum belüftet ist.
Backofen.
Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: .
Lassen Sie den Ofen 1 Std lang eingeschaltet.
Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: .
Lassen Sie den Ofen 15 Min lang eingeschaltet.
5.6 Einstellung: Wasserhärte
Nachdem Sie den Backofen an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, müssen Sie
den Grad der Wasserhärte einstellen.
Verwenden Sie das mit dem Dampfgarset mitgelieferte Reagenzpapier.
Schritt 1Schritt 2Schritt 3Schritt 4
Geben Sie das Rea‐
genzpapier etwa 1
Sekunde lang in das
Wasser. Halten Sie
das Reagenzpapier
nicht unter fließen‐
des Wasser.
Schütteln Sie über‐
schüssiges Wasser
vom Reagenzpapier
ab.
Überprüfen Sie nach
1 Minute die Wasser‐
härte mithilfe der Ta‐
belle unten.
Stellen Sie die Wasser‐
härte ein: Menü / Ein‐
stellungen / Setup /
Wasserhärte.
15/60
Page 16
170°C
-5°C+5°C
210°C
170°C70°C
OK
TÄGLICHER GEBRAUCH
Die Farben des Reagenzpapiers ändern sich weiterhin. Überprüfen Sie die Wasserhärte inner‐
halb von 1 Minute nach dem Test.
Sie können die Wasserhärte in folgendem Menü ändern: Einstellungen / Setup / Wasserhärte.
Die Tabelle zeigt den Bereich der Wasserhärte (dH) mit dem zugehörigen Kalkgehalt und die
Wassereinstufung. Stellen Sie den Grad der Wasserhärte gemäß der Tabelle ein.
WasserhärteReagenzpa‐
pier
Kalkgehalt
(mmol/l)
Kalkgehalt
(mg/l)
GraddH
10 - 70 - 1.30 - 50weich
28 - 141.4 - 2.551 - 100mittelhart
315 - 212.6 - 3.8101 - 150hart
4≥ 22≥ 3,9≥ 151sehr hart
Beträgt der Grad der Wasserhärte 4, füllen Sie den Wassertank mit Tafelwasser.
6. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
6.1 Einstellung: Ofenfunktionen
Schritt1Schalten Sie den Backofen ein.
Schritt2Wählen Sie eine Ofenfunktion.
Das Display zeigt die Standard-Ofenfunktionen an. Drücken Sie zur Anzeige weiterer
Ofenfunktionen: .
Wasserein‐
stufung
Schritt
3
16/60
Drücken Sie: . Das Display zeigt die Temperatureinstellungen an.
Page 17
XAM
A
B
C
F
E
D
MAX
TÄGLICHER GEBRAUCH
Schritt4- Bewegen Sie den Finger auf der Einstellskala, um die Temperatur einzustellen.
Schritt
5
Schritt
6
Drücken Sie , um die Ofenfunktion auszuschalten
Schritt7Schalten Sie den Backofen aus.
Drücken Sie: .
Drücken Sie: .
Temperatursensor – Sie können den Sensor jederzeit vor oder während des Kochens
anschließen.
6.2 Wassertank
A. Abdeckung
B. Wellenbrecher
C. Schublade
D. Wasser-Einfüllöffnung
E. Skala
F. Vordere Abdeckung
6.3 Benutzung: Wassertank
Schritt1Drücken Sie auf die Frontabdeckung
des Wassertanks.
17/60
Page 18
MAX
MAX
TÄGLICHER GEBRAUCH
Schritt2Füllen Sie den Wassertank bis zur Höchstgrenze. Das können Sie auf zwei Arten tun:
A: Lassen Sie den Wassertank im
Backofen und füllen Sie Wasser mit ei‐
nem Gefäß ein.
B: Nehmen Sie den Wassertank aus dem
Backofen und füllen Sie ihn unter dem
Wasserhahn.
Schritt3Tragen Sie den Wassertank in horizon‐
taler Position, um kein Wasser zu ver‐
schütten.
Schritt4Setzen Sie den Wassertank nach dem
Befüllen wieder in dieselbe Position ein.
Drücken Sie auf die Frontabdeckung,
bis sich der Wassertank im Ofen befin‐
det.
Schritt5Leeren Sie den Wassertank nach jedem Gebrauch.
VORSICHT!
Halten Sie den Wassertank von heißen Oberflächen fern.
6.4 Einstellung: Steamify - Dampf-Ofenfunktion
Schritt1Schalten Sie den Backofen ein.
Schritt
2
Drücken Sie . Stellen Sie die Dampf-Ofenfunktion ein.
Schritt
3
Drücken Sie: . Das Display zeigt die Temperatureinstellungen an.
Schritt4Stellen Sie die Temperatur ein. Die Dampf-Ofenfunktion hängt von der eingestellten
Temperatur ab.
Dampfgaren
50 - 100 °C
Zum Dampfgaren von Gemüse, Getreide, Hülsenf‐
rüchten, Meeresfrüchten, Terrinen und Löffeldes‐
serts.
Dampf zum Schmoren
105 - 130 °C
18/60
Zur Zubereitung von gedünstetem und geschmortem
Fleisch oder Fisch, Brot und Geflügel sowie Käseku‐
chen und Aufläufen.
Page 19
TÄGLICHER GEBRAUCH
Dampf zum sanften Überbacken
135 - 150 °C
Dampf zum knusprig Backen und Bra‐
ten
155 - 230 °C
Schritt
5
Schritt6Drücken Sie auf den Deckel des Wassertanks, um ihn zu öffnen und abzunehmen.
Schritt7Füllen Sie den Wassertank bis zum Höchststand mit kaltem Wasser auf (ca. 950 ml).
Drücken Sie: .
Der Wasservorrat reicht für ca. 50 Minuten.
Für Fleisch, Aufläufe, gefülltes Gemüse, Fisch und
Gratin. Durch die Kombination von Dampf und Hitze
werden Fleischstücke zart und saftig und erhalten ei‐
ne knusprige Oberfläche.
Wenn Sie den Timer einstellen, schaltet sich die Grill‐
funktion automatisch in den letzten Minuten des Gar‐
vorgangs ein, damit die Speise sanft überbacken
wird.
Für gebratene und gebackene Gerichte, Fleisch,
Fisch, Geflügel, gefülltes Blätterteiggebäck, Obstku‐
chen, Muffins, Gratin, Gemüse und Backwaren.
Wenn Sie den Timer einstellen und die Speise in die
erste Einschubebene schieben, schaltet sich die Un‐
terhitze automatisch in den letzten Minuten des Gar‐
vorgangs ein, damit die Speise einen knusprigen Bo‐
den bekommt.
WARNUNG!
Verwenden Sie nur kaltes Leitungswasser. Verwenden Sie kein ge‐
filtertes (entmineralisiertes) oder destilliertes Wasser. Verwenden
Sie keine anderen Flüssigkeiten. Füllen Sie keine brennbaren oder
alkoholischen Flüssigkeiten in den Wassertank.
Verwenden Sie die Skala am Wassertank.
Schritt8Reinigen Sie die Außenseite des Wassertanks bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Schritt
9
Schritt10Wenn das Wasser im Wassertank zur Neige geht, ertönt der Signalton. Befüllen Sie
Schieben Sie den Wassertank in seine ursprüngliche Position.
Drücken Sie: .
Der Dampf erscheint nach circa 2 Min. Bei Erreichen der eingestellten Temperatur er‐
tönt ein Signalton.
den Wassertank neu.
Am Ende des Garvorgangs läuft der Kühlventilator schneller, um den Dampf zu entfer‐
nen.
Am Ende der Garzeit ertönt ein Signalton.
19/60
Page 20
TÄGLICHER GEBRAUCH
Schritt11Schalten Sie den Backofen aus.
Schritt12Leeren Sie den Wassertank nach dem Garvorgang.
Schritt13Restwasser kann sich im Garraum niederschlagen. Öffnen Sie die Backofentür nach
dem Garen vorsichtig. Wenn der Backofen abgekühlt ist, trocknen Sie den Garraum
mit einem weichen Tuch.
6.5 Einstellung: SousVide-Garen
Schritt1Schalten Sie den Backofen ein.
Schritt
2
Schritt
3
Schritt
4
Schritt
5
Schritt
6
Schritt7Restwasser kann sich auf den Vakuumbeuteln und im Garraum ansammeln. Öffnen
Das Display zeigt die Standard-Ofenfunktionen an. Drücken Sie zur Anzeige weiterer
Ofenfunktionen: .
Drücken Sie: . Drücken Sie: .
Drücken Sie: . Stellen Sie den Timer ein.
Drücken Sie: .
Drücken Sie: . Stellen Sie die Temperatur ein und bestätigen Sie sie.
Drücken Sie: .
Sie die Backofentür nach dem Garen vorsichtig. Verwenden Sie einen Teller und ein
Handtuch, um die Vakuumbeutel zu entnehmen. Entfernen Sie das Wasser vom Bo‐
den des Garraums mit einem Schwamm, wenn der Backofen abgekühlt ist. Trocknen
Sie den Garraum mit einem weichen Tuch ab.
6.6 Einstellung: Koch-Assistent
Jedes Gericht in diesem Untermenü hat eine empfohlene Funktion und Temperatur. Sie
können die Zeit und Temperatur anpassen.
Einige der Speisen können Sie auch mit der folgenden Funktion zubereiten:
• Temperatursensor
Die Garstufe für die Speise:
• Blutig oder Weniger
• Mittel
• Durch oder Mehr
20/60
Page 21
Schritt1Schalten Sie den Backofen ein.
TÄGLICHER GEBRAUCH
Schritt
2
Schritt
3
Schritt4Wählen Sie ein Gericht oder eine Speisenart aus.
Schritt
5
Drücken Sie: .
Drücken Sie: . Gehen Sie zu: Koch-Assistent.
Drücken Sie: .
6.7 Ofenfunktionen
STANDARDFUNKTIONEN
OfenfunktionAnwendung
Zum Grillen dünner Lebensmittel und zum Toasten von Brot.
Grill
Zum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf ei‐
ner Ebene. Gratinieren und Überbacken.
Heißluftgrillen
Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren
von Lebensmitteln. Verwenden Sie eine um 20 - 40 °C niedrigere Back‐
Heißluft
ofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze.
Tiefkühlgerichte
Ober-/Unterhitze
Pizzastufe
Lässt Fertiggerichte (z. B. Pommes frites, Kartoffelspalten oder Frühlings‐
rollen) schön knusprig werden.
Backen und Braten von Speisen auf einer Einschubebene.
Zum Backen von Pizza. Für ein intensives Überbacken und einen knuspri‐
gen Boden.
21/60
Page 22
TÄGLICHER GEBRAUCH
OfenfunktionAnwendung
Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von
Lebensmitteln.
Unterhitze
Verwenden Sie Dampf zum Dampfgaren, Dünsten, sanften Aufbacken,
Backen und Braten.
Steamify
SONDERFUNKTIONEN
OfenfunktionGerät
Zum Einkochen von Gemüse (z. B. Gurken).
Einkochen
Zum Dörren von Obst, Gemüse und Pilzen in Scheiben.
Dörren
Joghurt-Funktion
Teller wärmen
Auftauen
Überbacken
Niedertemperatur‐
garen
22/60
Zum Zubereiten von Joghurt. Die Lampe ist bei dieser Funktion ausge‐
schaltet.
Zum Vorwärmen von Tellern vor dem Servieren.
Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemüse und Obst). Die Auftauzeit
hängt von der Menge und Größe der gefrorenen Lebensmittel ab.
Für Gerichte wie Lasagne oder Kartoffelgratin. Gratinieren und Überba‐
cken
Für zarte, saftige Braten.
Page 23
OfenfunktionGerät
Zum Warmhalten von Speisen.
Warmhalten
Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Kochvorgangs
Energie zu sparen. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur
Feuchte Umluft
im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen. Es wird die
Restwärme genutzt. Die Wärmeleistung kann geringer sein. Weitere Infor‐
mationen zu folgenden Themen finden Sie im Kapitel „Täglicher Ge‐
brauch“: Feuchte Umluft.
DAMPFFUNKTIONEN
OfenfunktionAnwendung
Der Funktionsname bezieht sich auf eine Kochmethode in vakuumversie‐
gelten Kunststoffbeuteln bei niedrigen Temperaturen. Weitere Informatio‐
SousVide-Garen
nen finden Sie im Abschnitt SousVide Garen unten und im Kapitel „Hin‐
weise und Tipps“ mit den Kochtabellen.
TÄGLICHER GEBRAUCH
Regenerieren
Brot backen
Gärstufe
Dampfgaren
Das Aufwärmen von Lebensmitteln mit Dampf verhindert ein Austrocknen
der Oberfläche. Die Wärme wird auf sanfte und gleichmäßige Weise ver‐
teilt, wodurch der Geschmack und das Aroma der Speisen wiederherge‐
stellt werden, als ob sie frisch zubereitet wären. Diese Funktion kann ver‐
wendet werden, um Lebensmittel direkt auf einem Teller aufzuwärmen.
Sie können mehr als einen Teller gleichzeitig auf verschiedenen Ebenen
aufwärmen.
Verwenden Sie diese Funktion, um Brot/Brötchen mit einem sehr guten,
professionellen Ergebnis hinsichtlich Knusprigkeit, Farbe und glänzender
Kruste zu backen.
Zur Verkürzung der Gehzeit des Hefeteigs. Dadurch wird die Oberfläche
vor dem Austrocknen bewahrt und der Teig elastisch gehalten.
Dampfgaren von Gemüse, Beilagen oder Fisch
23/60
Page 24
UHRFUNKTIONEN
OfenfunktionAnwendung
Die Funktion eignet sich zum Kochen empfindlicher Speisen wie Pudding,
Flan, Terrinen und Fisch.
Feuchtigkeit, hoch
Die Funktion eignet sich zum Kochen von gedünstetem und geschmortem
Fleisch sowie Brot und süßem Hefeteig. Dank der Kombination aus
Feuchtigkeit, mittel
Feuchtigkeit, nied‐
rig
6.8 Hinweise zum:Feuchte Umluft
Diese Funktion wurde zur Einhaltung der Energieeffizienzklassen- und
Umweltdesignanforderungen (gemäß EU 65/2014 und EU 66/2014) verwendet. Tests
gemäß:IEC/EN 60350-1.
Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht
unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der Backofen mit der höchsten Energieeffizienz
arbeitet.
Wenn Sie diese Funktion verwenden, schaltet sich die Backofenbeleuchtung automatisch nach
30 Sekunden aus.
Kochanweisungen finden Sie im Kapitel „Tipps und Hinweise“,Feuchte Umluft.Allgemeine
Empfehlungen zum Energiesparen finden Sie im Kapitel „Energieeffizienz“, Energiesparen.
Dampf und Hitze erhält das Fleisch eine saftige und zarte Textur und He‐
feteigbackwaren bekommen eine knusprige und glänzende Oberfläche.
Die Funktion eignet sich für Fleisch, Geflügel, Ofengerichte und Aufläufe.
Dank der Kombination aus Dampf und Hitze erhält Fleisch eine zarte und
saftige Textur sowie eine knusprige Oberfläche.
7. UHRFUNKTIONEN
7.1 Beschreibung der Uhrfunktionen
UhrfunktionenAnwendung
GarzeitdauerEinstellen der Garzeitdauer. Max. 23 Std. 59 Min.
StartbedingungenEinstellung, wann der Timer mit dem Zählen beginnt.
Optionen nach AblaufEinstellung, was passiert, wenn der Timer mit dem Zählen aufhört.
ZeitvorwahlVerzögerung des Starts und/oder Endes des Kochens.
ZeitverlängerungVerlängern der Gardauer.
ErinnerungEinstellen eines Countdowns. Max. 23 Std. 59 Min. Diese Funktion
24/60
wirkt sich nicht auf den Betrieb des Geräts aus.
Page 25
UHRFUNKTIONEN
Startbedin‐
gungen
-Der Timer startet, wenn Sie ihn einschalten.
Anmerkung
Der Timer startet, wenn die Tür geschlossen wird.
Der Timer startet bei Start des Kochprozesses.
Der Timer startet, sobald das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat.
Zum Einstellen der Uhr wischen und drücken. Drücken Sie: oder .
Schritt1Wählen Sie eine Ofenfunktion und stellen Sie die Temperatur ein.
Schritt
2
Schritt
3
Auswählen der Option Garstart-/ende
Schritt1Wählen Sie eine Ofenfunktion und stellen Sie die Temperatur ein.
Schritt
2
Drücken Sie: .
Zum Einstellen der Uhr wischen und drücken. Drücken Sie: .
Der Countdown des Timers startet umgehend.
Drücken Sie: .
25/60
Page 26
UHRFUNKTIONEN
Auswählen der Option Garstart-/ende
Schritt
3
Schritt4Drücken Sie: Startbedingungen / Optionen nach Ablauf.
Schritt5Wählen Sie die gewünschte: Startbedingungen / Optionen nach Ablauf.
Schritt
6
Verzögerung von Start und Ende des Garvorgangs
Schritt
1
Schritt
2
Verzögerung von Start ohne Einstellung des Endes des Garvorgangs
Schritt1Wählen Sie eine Ofenfunktion und die Temperatur.
Schritt
2
Drücken Sie: .
Drücken Sie: oder .
Drücken Sie: .
Zum Einstellen der Uhr wischen und drücken. Drücken Sie: .
Drücken Sie: .
Schritt
3
Schritt4Drücken Sie: Zeitvorwahl.
Schritt
5
Einstellen der Zeitverlängerung
Wenn 10 % der Gardauer verbleiben und die Speise nicht fertig zu sein scheint, können Sie die
Gardauer verlängern. Sie können auch die Ofenfunktion ändern.
26/60
Drücken Sie: .
Wählen Sie den Wert. Drücken Sie: .
Page 27
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
Einstellen der Zeitverlängerung
Schritt1Drücken Sie das Symbol der gewünschten Zeit, um die Gardauer zu verlängern.
Schritt2Sie können auch die die gewünschte Ofenfunktion auswählen, um sie zu ändern.
Was ist, wenn es besser ist, die zusätzliche Zeit zu ändern?
Die zusätzliche Zeit kann zurückgesetzt werden.
Schritt
1
Schritt2Wählen Sie den Wert auf der Einstellskala oder drücken Sie das Symbol der ge‐
Schritt
3
Ändern der Timer-Einstellungen
Schritt1Wählen Sie den Wert auf der Einstellskala oder drücken Sie den gewünschten Zeit‐
Schritt
2
Sie können die eingestellte Zeit jederzeit während des Garvorgangs ändern.
Drücken Sie: .
wünschten Zeit, um die Zeit einzustellen.
Drücken Sie: .
wert, um den Timerwert zu ändern.
Drücken Sie: .
8. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
8.1 Einsetzen des Zubehörs
Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Die Vertiefungen sind auch
Kippsicherungen. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen
Abrutschen vom Rost gesichert.
27/60
Page 28
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
Kombirost:
Schieben Sie den Rost zwischen die Füh‐
rungsschienen der Einhängegitter.
Backblech / Auflaufpfanne:
Schieben Sie das Backblech zwischen die
Führungsstäbe der Einhängegitter.
8.2 Temperatursensor
Temperatursensor – misst die Temperatur im Inneren der Speise. Sie können ihn mit jeder
Ofenfunktion verwenden.
Es gibt zwei Temperatureinstellungen:
Backofentemperatur: mindestens 120 °C.
Für beste Garergebnisse:
Die Zutaten sollten Raum‐
temperatur haben.
Der Backofen berechnet das voraussichtliche Ende des Garvorgangs. Es ist abhängig von der
Menge des Garguts, der eingestellten Ofenfunktion und der Temperatur.
Verwenden Sie ihn nicht
für flüssige Speisen.
Die Backofentemperatur.
Er muss während des Garvor‐
gangs in der Speise bleiben.
8.3 Benutzung: Temperatursensor
Schritt1Schalten Sie den Backofen ein.
28/60
Page 29
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
Schritt2Stellen Sie die Ofenfunktion und, falls notwendig, die Temperatur ein.
Schritt3Einsetzen: Temperatursensor.
Fleisch, Geflügel und FischAuflauf
Führen Sie die Spitze des Temperatursensor
in der Mitte und am dicksten Teil des
Fleischstücks oder Fisches ein. Stellen Sie
sicher, dass sich mindestens 3/4 des Tem‐
peratursensor im Gericht befindet.
Schritt4Stecken Sie den Temperatursensor in die Buchse vorne am Ofen.
Schritt
5
Das Display zeigt die aktuelle Temperatur an: Temperatursensor.
Drücken Sie , um die Kerntemperatur des Sensors einzustellen.
Führen Sie die Spitze des Temperatursensor ge‐
nau in der Mitte des Auflaufs ein. Temperatursen‐
sor sollte während des Backens richtig positio‐
niert sein. Verwenden Sie hierzu eine feste Zutat.
Verwenden Sie den Rand der Backform zur Un‐
terstützung des Silikongriffs des Temperatursen‐
sor. Die Spitze des Temperatursensor darf den
Boden einer Backform nicht berühren.
Schritt
6
Schritt
7
Drücken Sie , um die bevorzugte Option einzustellen:
• Alarmsignal – Der Signalton ertönt, wenn die Speise die Kerntemperatur erreicht.
• Alarmsignal und Stoppen des Ofens – Der Signalton ertönt und der Ofen schaltet
sich aus, wenn die Speise die Kerntemperatur erreicht.
• Nur Temperatur anzeigen – Das Display zeigt die aktuelle Kerntemperatur an.
Wählen Sie die Option und drücken Sie: oder .
29/60
Page 30
ZUSATZFUNKTIONEN
Schritt
8
Schritt9Ziehen Sie den Stecker des Temperatursensor aus der Steckdose und nehmen Sie
Drücken Sie: .
Wenn die Speise die eingestellte Temperatur erreicht, ertönt ein Signalton. Sie kön‐
nen den Garprozess anhalten oder fortsetzen, um sicherzustellen, dass die Speise
durchgegart ist.
das Gericht aus dem Ofen.
WARNUNG!
Es besteht das Risiko von Verbrennungen, da der Temperatursen‐
sor heiß wird. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Stecker ziehen
und den Sensor aus dem Gargut nehmen.
9. ZUSATZFUNKTIONEN
9.1 So speichern Sie: Favoriten
Sie können Ihre bevorzugten Einstellungen, wie die Ofenfunktion, die Gardauer, Temperatur
oder die Reinigungsfunktion speichern. Sie können 3 Favoriten speichern.
Schritt1Schalten Sie das Gerät ein.
Schritt2Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus.
– zum Zurücksetzen der Einstellung drücken.
– zum Abbrechen der Einstellung drücken.
Drücken Sie +, um die Einstellung hinzuzufügen zur Liste: Favoriten. Drücken Sie .
9.2 Automatische Abschaltung
Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das Gerät nach einiger Zeit aus, wenn eine Ofenfunktion
eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen nicht ändern.
30/60
Page 31
TIPPS UND HINWEISE
(°C) (Std.)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2305.5
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung,
Temperatursensor, Ende, Niedertemperaturgaren.
9.3 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich das Kühlgebläse automatisch ein, um die
Oberflächen des Geräts kühl zu halten. Nach dem Abschalten des Geräts kann das
Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät abgekühlt ist.
10. TIPPS UND HINWEISE
10.1 Garempfehlungen
Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie hängen von den Re‐
zepten sowie der Qualität und Menge der verwendeten Zutaten ab.
Ihr Gerät backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Die Hinweise unten ent‐
halten die empfohlenen Einstellungen für Temperatur, Gardauer und Einschubebene für die ein‐
zelnen Speisen.
Finden Sie für ein bestimmtes Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an einem
ähnlichem Rezept.
Weitere Garempfehlungen finden Sie in den Kochtabellen auf unserer Website. Um die Gartipps
zu finden, überprüfen Sie die PNC-Nummer auf dem Typenschild, das sich am vorderen Rahmen
des Garraums befindet.
10.2 Feuchte Umluft
Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen.
(°C)(Min.)
Brötchen, süß,
16 Stück
Backblech oder tiefes
Blech
180225 - 35
31/60
Page 32
TIPPS UND HINWEISE
(°C)(Min.)
BiskuitrolleBackblech oder tiefes
Fisch, ganz, 0,2kgBackblech oder tiefes
Plätzchen, 16
Stück
Makronen, 24
Stück
Muffins, 12
Stück
Kleingebäck, pi‐
kant, 20 Stück
Mürbeteigplätz‐
chen, 20 Stück
Törtchen, 8
Stück
Blech
Blech
Backblech oder tiefes
Blech
Backblech oder tiefes
Blech
Backblech oder tiefes
Blech
Backblech oder tiefes
Blech
Backblech oder tiefes
Blech
Backblech oder tiefes
Blech
180215 - 25
180315 - 25
180220 - 30
160225 - 35
180220 - 30
180220 - 30
140215 - 25
180215 - 25
10.3 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör
Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine
bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
Pizzapfanne
Dunkel, nicht reflektie‐
rend
28 cm Durchmesser
Backform
Dunkel, nicht reflektierend
26 cm Durchmesser
10.4 Gartabellen für Prüfinstitute
32/60
Förmchen
Keramikform
8 cm Durch‐
messer, 5 cm
Höhe
Tortenbodenform
Dunkel, nicht reflektie‐
rend
28 cm Durchmesser
Page 33
TIPPS UND HINWEISE
Informationen für Prüfinstitute
Tests gemäß: EN 60350, IEC 60350.
Backen auf einer Ebene – Backen in Backformen
°CMin
Biskuit, fettfreiHeißluft16045 - 602
Biskuit, fettfreiOber-/Unterhitze16045 - 602
Apfelkuchen, 2 Formen
à Ø 20 cm
Apfelkuchen, 2 Formen
à Ø 20 cm
MürbeteiggebäckHeißluft14025 - 352
MürbeteiggebäckOber-/Unterhitze14025 - 352
Heißluft16055 - 652
Ober-/Unterhitze18055 - 651
Backen auf einer Ebene – Kekse
Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
°CMin
Törtchen, 20 pro Blech, Hei‐
zen Sie den leeren Back‐
ofen vor
Törtchen, 20 pro Blech, Hei‐
zen Sie den leeren Back‐
ofen vor
Heißluft15020 - 30
Ober-/Unterhitze17020 - 30
Backen auf mehreren Ebenen – Kekse
°CMin
MürbeteiggebäckHeißluft14025 - 452 / 4
33/60
Page 34
TIPPS UND HINWEISE
°CMin
Törtchen, 20 pro Blech,
Heizen Sie den leeren
Backofen vor
Biskuit, fettfreiHeißluft16045 - 552 / 4
Apfelkuchen, 1 Backform
pro Gitter (Ø 20 cm)
Heißluft15025 - 351 / 4
Heißluft16055 - 652 / 4
Grill
Heizen Sie den leeren Backofen 5 Minuten lang vor.
Grillen Sie bei maximaler Temperatureinstellung.
Min
ToastGrill1 - 25
Rindersteak, Nach der Hälfte
der Zeit wenden
Grill24 - 304
Informationen für Prüfinstitute
Tests für die Funktion: Dampfgaren.
Tests gemäß IEC 60350-1.
Stellen Sie die Temperatur auf 100°C ein.
Broccoli, Hei‐
zen Sie den
leeren Back‐
ofen vor
34/60
Behälter
(Gastro‐
norm)
1 x 2/3 perfo‐
riert
kg
0.338 - 9Schieben Sie
Min
das Backblech
in die erste
Einschubebe‐
ne.
Page 35
REINIGUNG UND PFLEGE
kg
Max.310 - 11Schieben Sie
2 x 1,52 und 4Bis die
Broccoli, Hei‐
zen Sie den
leeren Back‐
ofen vor
Erbsen, gefro‐
ren
Behälter
(Gastro‐
norm)
1 x 2/3 perfo‐
riert
2 x 2/3 perfo‐
riert
11. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
11.1 Hinweise zur Reinigung
Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit war‐
mem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Garraumboden mit einigen Tropfen Essig, um die Kalkrück‐
stände zu beseitigen.
Min
Tempera‐
tur an der
kältesten
Stelle
85 °C er‐
reicht.
das Backblech
in die erste
Einschubebe‐
ne.
Schieben Sie
das Backblech
in die erste
Einschubebe‐
ne.
Reinigungs‐
mittel
Täglicher Ge‐
brauch
Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung.
Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder an‐
dere Speisereste könnten einen Brand verursachen.
Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Gerät stehen. Trocknen
Sie den Garraum nach jedem Gebrauch nur mit einem Mikrofasertuch ab.
35/60
Page 36
2
3
1
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trock‐
nen. Verwenden Sie nur ein Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem mil‐
den Reinigungsmittel. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler.
Zubehör
Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln
oder scharfkantigen Gegenständen.
11.2 Entfernen: Einhängegitter
Entfernen Sie Einhängegitter zur Reinigung des Backofens.
Schritt1Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist.
Schritt2Ziehen Sie die Einhängegitter
Schritt3Ziehen Sie das Einhängegitter
Schritt4Ziehen Sie die Gitter aus der
Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein.
vorsichtig nach oben und aus
der vorderen Aufhängung.
vorne von der Seitenwand weg.
hinteren Aufhängung heraus.
11.3 Verwendung: Dampfreinigung
Vor dem Start:
Schalten Sie den Back‐
ofen aus und warten Sie,
bis er abgekühlt ist.
Entfernen Sie alle Zubehörteile
und die herausnehmbaren Ein‐
hängegitter.
Reinigen Sie den Garraumbo‐
den und die innere Türglas‐
scheibe mit warmem Wasser,
einem weichen Tuch und ei‐
nem milden Reinigungsmittel.
Schritt1Füllen Sie den Wassertank bis zur Höchstgrenze.
Schritt2Wählen Sie: Menü / Reinigung.
FunktionBeschreibungDauer
DampfreinigungLeichte Reinigung30 Min.
36/60
Page 37
XAM
REINIGUNG UND PFLEGE
Dampfreinigung PlusNormale Reinigung
Schritt3Schalten Sie die Funktion ein. Beachten Sie die im Display angezeigten Hinweise.
Nach Abschluss der Reinigung ertönt der Signalton.
Schritt4Drücken Sie ein beliebiges Symbol, um den Signalton abzustellen.
Die Backofenlampe ist während der Funktionsausführung ausgeschaltet.
Schalten Sie den Back‐
ofen aus.
Besprühen Sie den Garraum mit ei‐
nem Reinigungsmittel.
Nach Abschluss der Reinigung:
Wenn der Backofen abgekühlt ist,
trocknen Sie den Garraum mit ei‐
nem weichen Tuch.
Entfernen Sie das Restwasser aus
dem Wassertank.
Lassen Sie die Ofentür offen
und warten Sie, bis der Gar‐
75 Min.
raum trocken ist.
11.4 Erinnerungsfunktion Reinigen
Wenn die Erinnerung erscheint, wird die Reinigung empfohlen.
Verwenden Sie die Funktion: Dampfreinigung Plus.
Sie können die Erinnerungsfunktion im folgenden Menü aktivieren oder deaktivieren: Setup.
11.5 Reinigung: Wassertank
Schritt1Nehmen Sie den Wassertank aus dem Ofen.
Schritt2Entfernen Sie den Deckel des Was‐
Schritt3Entfernen Sie den Wellenbrecher.
sertanks. Heben Sie den Deckel ent‐
sprechend dem Vorsprung hinten
an.
Ziehen Sie ihn aus der Schubladen‐
aufnahme, bis er heraus springt.
37/60
Page 38
XAM
XAM
REINIGUNG UND PFLEGE
Schritt4Reinigen Sie die Teile des Wassertanks mit Leitungswasser und Seife. Verwenden
Sie keine Scheuerschwämme und reinigen Sie den Wassertank nicht im Geschirrspü‐
ler.
Schritt5Setzen Sie den Wassertank ein.
Schritt6Rasten Sie den Wellenbrecher ein.
Schieben Sie ihn in die Schublade.
Schritt7Bringen Sie den Deckel an. Führen
Sie zuerst das vordere Rastelement
ein, und drücken Sie den Deckel
dann gegen die Tankaufnahme.
Schritt8Setzen Sie den Wassertank ein.
Schritt9Schieben Sie den Wassertank in
den Backofen, bis er einrastet.
11.6 Benutzung: Entkalkung
Bevor Sie beginnen:
Schalten Sie den Backofen
aus und warten Sie, bis er
abgekühlt ist.
Entfernen Sie alle Zubehör‐
teile.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wassertank leer ist.
Dauer des ersten Teils: etwa 100 Min
Schritt1Setzen Sie die Auflaufpfanne in die erste Einschubebene ein.
Schritt2Füllen Sie 250 ml Entkalker in den Wassertank.
Schritt3Füllen Sie den restlichen Teil des Wassertanks bis zum Höchststand mit Wasser auf.
Schritt4Wählen Sie: Menü / Reinigung.
Schritt5Aktivieren Sie die Funktion und befolgen Sie die Hinweise im Display.
Der erste Teil des Entkalkungsvorgangs startet.
38/60
Page 39
REINIGUNG UND PFLEGE
Schritt6Leeren Sie nach Abschluss des ersten Teils die Auflaufpfanne und setzen Sie sie wie‐
Dauer des zweiten Teils: etwa 35 Min
Schritt7Füllen Sie den Wassertank mit Wasser. Stellen Sie sicher, dass sich keine Entkalker‐
Schritt8Entfernen Sie die Auflaufpfanne, wenn die Funktion beendet ist.
Die Backofenlampe ist während der Funktionsausführung aus.
Schalten Sie den Backofen
Sollten nach der Entkalkung noch Kalkrückstände im Backofen vorhanden sein, fordert das
Display Sie zur Wiederholung des Vorgangs auf.
der in die erste Einschubebene ein.
lösung mehr im Wassertank befindet. Setzen Sie den Wassertank ein.
Nach Abschluss der Entkalkung:
aus.
Wenn der Backofen abgekühlt
ist, trocknen Sie den Garraum
mit einem weichen Tuch.
Entfernen Sie das restliche
Wasser aus dem Wassertank.
Lassen Sie die Backofentür
geöffnet und warten Sie, bis
der Garraum trocken ist.
11.7 Entkalkungserinnerungen
Zwei Erinnerungsfunktionen fordern Sie auf den Backofen zu entkalken. Die
Entkalkungserinnerung können Sie nicht ausschalten.
TypBeschreibung
Sanfte ErinnerungEmpfiehlt die Entkalkung des Backofens.
Dringende ErinnerungZwingt Sie die Entkalkung des Backofens durchzuführen. Entkalken Sie
den Backofen trotz der dringenden Erinnerung nicht, können Sie die
Dampffunktionen nicht verwenden.
Diese Erinnerungen werden bei jedem Ausschalten des Backofens aktiviert.
39/60
Page 40
REINIGUNG UND PFLEGE
11.8 Benutzung: Spülen
Bevor Sie beginnen:
Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie,
bis er abgekühlt ist.
Schritt1Setzen Sie die Auflaufpfanne in die erste Einschubebene ein.
Schritt2Füllen Sie den Wassertank mit Wasser.
Schritt3Wählen Sie: Menü / Reinigung / Spülen.
Dauer: ca. 30 Min
Schritt4Aktivieren Sie die Funktion und befolgen Sie die Hinweise im Display.
Schritt5Entfernen Sie die Auflaufpfanne, wenn die Funktion beendet ist.
Die Backofenlampe ist während der Funktionsausführung aus.
Entfernen Sie alle Zubehörteile.
11.9 Trocknungserinnerung
Nach Verwendung einer Dampfheizfunktion fordert das Display Sie auf, den Backofen zu
trocknen.
Drücken Sie JA, um den Ofen zu trocknen.
11.10 Benutzung: Trocknen
Benutzen Sie nach Verwendung einer Dampfgarfunktion oder der Dampfreinigung diese
Funktion, um den Garraum zu trocknen.
Schritt1Vergewissern Sie sich, dass der Ofen abgekühlt ist.
Schritt2Entfernen Sie alle Zubehörteile aus dem Backofen.
Schritt3Wählen Sie das Menü: Reinigung / Trocknen.
Schritt4Folgen Sie den Bildschirmanweisungen.
40/60
Page 41
A
A
1
2
B
REINIGUNG UND PFLEGE
11.11 Aus- und Einbau: Tür
Sie können die Tür und inneren Glasscheiben zur Reinigung entfernen. Die Anzahl der
Glasscheiben unterscheidet sich je nach Modell.
WARNUNG!
Die Tür ist schwer.
VORSICHT!
Behandeln Sie das Glas vorsichtig, insbesondere an den Kanten der vorderen
Scheibe. Das Glas kann zerbrechen.
Schritt1Öffnen Sie die Tür vollstän‐
Schritt2Heben Sie die Klemmhebel
Schritt3Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Öffnungsstellung (in einem Winkel von
Schritt4Fassen Sie die Türabdeckung
Schritt5Ziehen Sie die Türabdeckung
Schritt6Fassen Sie die Glasscheiben
dig.
(A) an beiden Türscharnieren
an und drücken Sie auf sie.
ca. 70°). Fassen Sie die Tür mit beiden Händen seitlich an und ziehen Sie sie schräg
nach oben vom Backofen weg. Legen Sie die Tür mit der Außenseite nach unten auf
ein weiches Tuch und eine stabile Fläche.
(B) an der Oberkante der Tür
an beiden Seiten an. Drücken
Sie sie nach innen, um den
Klippverschluss zu lösen.
nach vorn, um sie abzuneh‐
men.
der Tür nacheinander am
oberen Rand an und ziehen
Sie sie nach oben aus den
Führungen.
41/60
Page 42
REINIGUNG UND PFLEGE
Schritt7Reinigen Sie die Glasscheibe
Schritt8Führen Sie nach der Reini‐
Schritt9Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein, dann die größere Scheibe und die Tür.
mit Wasser und Spülmittel.
Trocknen Sie die Glasscheibe
sorgfältig ab. Reinigen Sie die
Glasscheiben nicht im Ge‐
schirrspüler.
gung die obigen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge
durch.
Stellen Sie sicher, dass die Glasscheiben in der richtigen Position eingesetzt wurden,
da sich anderenfalls die Türoberfläche überhitzen kann.
11.12 Austausch: Lampe
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
Die Lampe kann heiß sein.
Bevor Sie die Lampe austauschen:
Schritt 1Schritt 2Schritt 3
Schalten Sie den Backofen
aus. Warten Sie, bis der Ofen
kalt ist.
Trennen Sie den Ofen von der
Netzversorgung.
Breiten Sie ein Tuch auf dem
Garraumboden aus.
Obere Lampe
Schritt1Drehen Sie die Glasabdeckung und
Schritt2Entfernen Sie den Metallring und reinigen Sie die Glasabdeckung.
Schritt3Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
42/60
nehmen Sie sie ab.
Page 43
FEHLERSUCHE
Schritt4Stecken Sie den Metallring auf die Glasabdeckung und bringen Sie sie an.
Seitenlampe
Schritt1Entfernen Sie die linke Regalstütze, um an die Lampe zu gelangen.
Schritt2Verwenden Sie einen Torx 20-Schraubendreher, um die Abdeckung zu entfernen.
Schritt3Entfernen und reinigen Sie den Metallrahmen und die Dichtung.
Schritt4Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
Schritt5Montieren Sie den Metallrahmen und die Dichtung. Ziehen Sie die Schrauben fest.
Schritt6Montieren Sie die linke Regalstütze.
12. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
12.1 Was zu tun ist, wenn …
Das Gerät schaltet sich nicht ein oder heizt nicht auf
Mögliche Ursache
Das Gerät ist nicht oder nicht ordnungsgemäß
an die Spannungsversorgung angeschlossen.
Die Uhrzeit ist nicht eingestellt.Stellen Sie die Uhr ein. Einzelheiten finden Sie
Problembehebung
Prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß an
die Spannungsversorgung angeschlossen ist.
im Uhrfunktionen „Einstellungen:“ Uhrfunktio‐
nen.
43/60
Page 44
FEHLERSUCHE
Das Gerät schaltet sich nicht ein oder heizt nicht auf
Mögliche Ursache
Die Tür ist nicht richtig geschlossen.Schließen Sie die Tür vollständig.
Die Sicherung ist durchgebrannt.Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der
Am Gerät Kindersicherung eingeschaltet.Siehe Kapitel „Menü“, Untermenü: Optionen.
Komponenten
Beschreibung
Die Lampe ist durchgebrannt.Ersetzen Sie die Lampe, Einzelheiten finden
Der Wassertank funktioniert nicht einwandfrei
Problembehebung
Grund für die Störung ist. Wenn das Problem
erneut auftritt, wenden Sie sich an einen quali‐
fizierten Elektriker.
Problembehebung
Sie im Kapitel „Pflege und Reinigung“, Aus‐
tausch: Lampe.
Beschreibung Mögliche Ursache
Der Wassertank bleibt nicht
im Gerät, nachdem Sie ihn
eingesetzt haben.
Wasser tritt aus dem Wasser‐
tank aus.
44/60
Sie haben das Gehäuse des
Wassertanks nicht vollständig
eingedrückt.
Sie haben den Deckel des
Wassertanks oder den Wel‐
lenbrecher nicht richtig einge‐
setzt.
Problembehebung
Setzen Sie den Wassertank
bis zum Anschlag in das Ge‐
rät ein.
Setzen Sie den Deckel des
Wassertanks und den Wellen‐
brecher richtig ein.
Page 45
Probleme beim Reinigungsvorgang
FEHLERSUCHE
Beschreibung Mögliche Ursache
Der Wassertank ist schwer zu
reinigen.
Nach der Entkalkung befindet
sich kein Wasser in der Bratund Fettpfanne.
Nach der Entkalkung befindet
sich Schmutzwasser auf dem
Boden des Garraums.
Nach der Reinigung befindet
sich zu viel Wasser auf dem
Boden des Garraums.
Die Reinigungsleistung ist
nicht zufriedenstellend.
Deckel und Wellenbrecher
wurden nicht entfernt.
Der Wassertank war nicht bis
zum maximalen Füllstand ge‐
füllt.
Die Brat- und Fettpfanne wur‐
de nicht in die richtige Ebene
eingeschoben.
Sie haben vor der Reinigung
zu viel Reinigungsmittel in das
Gerät gesprüht.
Sie haben den Reinigungsvor‐
gang gestartet, als das Gerät
noch zu heiß war.
Sie haben vor der Reinigung
nicht alle Zubehörteile aus
dem Gerät entfernt.
Problembehebung
Nehmen Sie den Deckel und
den Wellenbrecher heraus.
Prüfen Sie, ob sich in der Auf‐
nahme des Wassertanks Ent‐
kalker / Wasser befindet.
Entfernen Sie das Wasser
und den Entkalker vom Boden
des Geräts. Setzen Sie die
Brat- und Fettpfanne das
nächste Mal in die erste Ein‐
schubebene ein.
Verteilen Sie beim nächsten
Mal eine dünne Schicht Reini‐
gungsmittel gleichmäßig auf
den Wänden des Garraums.
Warten Sie, bis das Gerät kalt
ist. Wiederholen Sie die Reini‐
gung.
Nehmen Sie alle Zubehörteile
aus dem Gerät. Wiederholen
Sie die Reinigung.
Die Reinigung wird immer durch einen Stromausfall unterbrochen. Wiederholen Sie die
Reinigung, wenn diese von einem Stromausfall unterbrochen wurde.
45/60
Page 46
FEHLERSUCHE
Probleme mit dem Wi-Fi-Signal
Mögliche Ursache
Probleme mit dem Signal des Drahtlosnet‐
zwerks.
Es wurde ein neuer Router installiert oder die
Konfiguration wurde geändert.
Das Signal des Drahtlosnetzwerks ist schwach.Bewegen Sie den Router so nah wie möglich
Das Drahtlossignal wird von einem anderen
Mikrowellenofen unterbrochen, der sich in der
Nähe des Geräts befindet.
Problembehebung
Prüfen Sie, ob Ihr Mobilgerät mit dem drahtlo‐
sen Netzwerk verbunden ist.
Prüfen Sie Ihr Drahtlosnetzwerk und den Rou‐
ter.
Starten Sie den Router neu.
Zur Neukonfiguration des Geräts und Mobilge‐
räts siehe Kapitel „Vor der ersten Inbetriebnah‐
me“, Drahtlose Verbindung.
zum Gerät.
Schalten Sie den Mikrowellenofen aus.
Verwenden Sie nicht gleichzeitig einen ande‐
ren Mikrowellenofen und die Fernbedienung
des Geräts. Mikrowellen unterbrechen das WiFi-Signal.
12.2 Handhabung: Fehlercodes
Im Falle eines Softwarefehlers zeigt das Display eine Fehlermeldung an.
Dieser Abschnitt enthält eine Liste mit Störungen, die Sie selbst beheben können.
Code und Beschreibung Problembehebung
F111 – Temperatursensor wurde nicht richtig
in die Steckdose eingesteckt.
F240, F439 - Die Sensorfelder des Displays
funktionieren nicht einwandfrei.
F601 – Es liegt ein Problem mit Wi-Fi Signal
vor.
46/60
Stecken Sie Temperatursensor vollständig in
die Steckdose.
Reinigen Sie die Displayoberfläche. Stellen Sie
sicher, dass sich kein Schmutz auf den Sensor‐
feldern befindet.
Überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung. Siehe
Kapitel „Vor der ersten Inbetriebnahme“, Draht‐
lose Verbindung.
Page 47
FEHLERSUCHE
Code und Beschreibung Problembehebung
F604 – die erste Verbindung mit Wi-Fi ist fehl‐
geschlagen.
F908 – Das Gerätesystem kann sich nicht mit
dem Bedienfeld verbinden.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein und
versuchen Sie es erneut. Siehe Kapitel „Vor der
ersten Inbetriebnahme“, Drahtlose Verbindung.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Wenn eine dieser Fehlermeldungen wieder auf dem Display angezeigt wird, wurde
möglicherweise ein fehlerhaftes Untersystem ausgeschaltet. Wenden Sie sich in einem solchen
Fall an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Wenn einer dieser Fehler auftritt,
funktionieren die anderen Gerätefunktionen weiter wie bisher.
Code und Beschreibung Problembehebung
F131 - Die Temperatur des Dampfgarersen‐
sors ist zu hoch.
F144 – der Sensor im Wassertank kann den
Wasserstand nicht messen.
F508 – Der Wassertank funktioniert nicht rich‐
tig.
F602, F603 – Wi-Fi ist nicht verfügbar.Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis
es abgekühlt ist. Schalten Sie das Gerät wieder
ein.
Entleeren Sie Wassertank und füllen Sie ihn er‐
neut auf.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
12.3 Service-Daten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen
autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild
befindet sich am vorderen Rahmen des Garraums des Geräts. Entfernen Sie das Typenschild
nicht vom Garraum.
Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren:
Modell (MOD.):.........................................
13.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den
EU-Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung
Name des LieferantenAEG
ModellbezeichnungBSK898330T 944188736
Energieeffizienzindex61.9
EnergieeffizienzklasseA++
Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventi‐
oneller Modus
Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, UmluftModus
Anzahl der Garräume1
WärmequelleStrom
Volumen70l
Art des BackofensEingebauter Backofen
Masse39.0kg
IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen,
Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung.
0.99kWh/Programm
0.52kWh/Programm
13.2 Energiesparen
Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen
Energie sparen können.
Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist, wenn das Gerät in Betrieb ist. Die
Gerätetür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die
Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, das Gerät vor dem Garvorgang nicht vor.
Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen beim
Backen so kurz wie möglich.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen.
48/60
Page 49
MENÜSTRUKTUR
Restwärme
Wenn ein Programm mit Dauer aktiviert ist und die Kochzeit länger als 30 Minuten ist, schalten
sich die Heizelemente bei einigen Gerätefunktionen automatisch früher aus.
Ventilator und Lampe funktionieren weiter. Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird im Display
die Restwärme angezeigt. Die Restwärme kann zum Warmhalten von Speisen genutzt werden.
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Gerätetemperatur mindestens 3 10 Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät wird der Garvorgang
fortgesetzt.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten
von Speisen nutzen möchten. Die Restwärmeanzeige oder Temperatur werden auf dem
Display angezeigt.
Garen bei ausgeschalteter Backofenbeleuchtung
Schalten Sie die Lampe während des Garvorgangs aus. Schalten Sie sie nur ein, wenn Sie sie
benötigen.
Feuchte Umluft
Diese Funktion soll während des Garvorgangs Energie sparen.
Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich die Lampe automatisch nach 30 Sekunden aus.
Sie können die Lampe wieder einschalten, aber dadurch werden die erwarteten
Energieeinsparungen reduziert.
Standby-Modus
Nach 2 Min. wechselt das Display in den Standby-Modus.
14. MENÜSTRUKTUR
14.1 Menü
MenüpunktGerät
FavoritenListe der bevorzugten Einstellungen.
Koch-AssistentListe der automatischen Programme.
ReinigungListe der Reinigungsprogramme.
OptionenKonfigurieren des Geräts.
EinstellungenVerbindungenEinstellen der Netzwerkkonfiguration.
SetupKonfigurieren des Geräts.
ServiceAnzeige der Softwareversion und
Konfiguration.
49/60
Page 50
MENÜSTRUKTUR
14.2 Untermenü für: Reinigung
UntermenüGerät
DampfreinigungLeichte Reinigung.
Dampfreinigung PlusGründliche Reinigung.
EntkalkungEntfernen von Kalkrückständen aus dem Dampfgenerator-Kreislauf.
SpülenReinigung des Dampfgenerator-Kreislaufs. Nach häufiger Verwendung
TrocknenVerfahren zum Trocknen der Kondensation im Garraum nach Verwen‐
Erinnerungsfunktion
Reinigen
der Dampffunktionen benutzen.
dung einer der Dampffunktionen.
Erinnert Sie daran, wenn der Ofen gereinigt werden muss.
14.3 Untermenü für: Optionen
UntermenüAnwendung
BackofenbeleuchtungEin- und Ausschalten der Beleuchtung.
Lichttaste sichtbarDas Display zeigt das Lampensymbol an.
SchnellaufheizungVerringert die Aufheizzeit. Es ist nur für einige Gerätefunktionen ver‐
Heat + HoldWarmhalten von Speisen für 30 Minuten, nachdem der Garvorgang
KindersicherungVerhindert ein versehentliches Einschalten des Geräts. Wenn die Op‐
fügbar.
beendet ist. Ist diese Funktion eingeschaltet, zeigt das Display die
Meldung „Warmhalten gestartet“ an. Diese Funktion ist nur für einige
Ofenfunktionen verfügbar, wenn die Dauer eingestellt wurde.
tion aktiviert ist, erscheint der Text Kindersicherung im Display, wenn
Sie das Gerät einschalten. Um das Gerät verwenden zu können, wäh‐
len Sie die Buchstaben des Codes in alphabetischer Reihenfolge.
50/60
Page 51
14.4 Untermenü für: Verbindungen
UntermenüBeschreibung
Wi-FiEin- und Ausschalten von: Wi-Fi.
MENÜSTRUKTUR
FernsteuerungEin- und Ausschalten der Fernbedienung.
NetzwerkÜberprüfung des Netzwerkstatus und der Signalstärke von:
Automatischer FernbetriebAutomatischer Start der Fernsteuerung nach Betätigung
Netzwerk ignorierenAusschalten der automatischen Verbindung des aktuellen
Die Option wird nur eingeblendet nach dem Einschalten
von: Wi-Fi.
Wi-Fi.
von START.
Die Option wird nur eingeblendet nach dem Einschalten
von: Wi-Fi.
Netzwerks mit dem Gerät.
14.5 Untermenü für: Setup
UntermenüBeschreibung
SpracheLegt die Sprache des Geräts fest.
UhrzeitEinstellen der aktuellen Uhrzeit und des Datums.
ZeitanzeigeEin- und Ausschalten der Uhr.
Digitale UhrzeitanzeigeÄndern des Formats der angezeigten Uhrzeit.
Erinnerungsfunktion
Reinigen
TastentöneEin- und Ausschalten der Tastentöne der Sensorfelder. Es ist nicht
AlarmsignaleEin- und Ausschalten der Alarmsignale.
LautstärkeEinstellen der Lautstärke der Tastentöne und Signale.
HelligkeitAuswahl der Helligkeit.
Ein- und Ausschalten der Erinnerungsfunktion.
möglich, die Signaltöne für Folgendes stummzuschalten: , .
51/60
Page 52
DAS IST GANZ EINFACH!
UntermenüBeschreibung
WasserhärteEinstellen der Wasserhärte.
TemperatureinheitEinstellen der Temperatureinheit auf °C / °F.
14.6 Untermenü für: Service
UntermenüBeschreibung
DEMOAktivierungs-/Deaktivierungscode: 2468
LizenzInformationen zu den Lizenzen.
SoftwareversionInformationen zur Softwareversion.
Gerät auf Werkseinstel‐
lungen zurücksetzen
Alle Dialogfenster zu‐
rücksetzen
Wiederherstellung der Werkseinstellungen.
Wiederherstellung der Originaleinstellungen für die Dialogfenster.
15. DAS IST GANZ EINFACH!
Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie folgende Einstellungen vornehmen:
SpracheHelligkeitLautstärkeWasserhärteUhrzeit
Machen Sie sich vertraut mit den Symbolen auf dem Bedienfeld und Display:
Gerät ein und
garen Sie mit
der voreinge‐
stellten Tempe‐
ratur und Dauer
der Funktion.
Schalten Sie das
Gerät jederzeit
aus, unabhängig
von der Anzeige
oder Meldung.
- Wählen Sie
die Funktion.
Schritt 1Schritt 2Schritt 3
Drücken und
halten Sie: .
– Gedrückt halten, bis sich das Gerät ausschaltet.
- Drücken,
um die Tem‐
peraturein‐
stellungen zu
öffnen.
- Bewegen
Sie den Fin‐
ger auf der
Einstellskala,
um die Tem‐
peratur ein‐
zustellen.
– Stellen
Sie die Geräte‐
funktion ein.
- Zur Bestäti‐
gung drü‐
cken.
Drücken Sie:
- Zum Star‐
ten des Gar‐
vorgangs
drücken.
.
Stellen Sie die Temperatur ein. Die Dampf-Ofenfunktion hängt von der eingestellten Tempe‐
ratur ab.
Dampfgaren
50 - 100 °C105 - 130 °C135 - 150 °C155 - 230 °C
Erfahren Sie, wie Sie schnell garen.
Verwenden Sie Automatikprogramme, um eine Speise schnell mit den Voreinstellungen
zuzubereiten:
Dampf zum Schmo‐
ren
Dampf zum sanften
Überbacken
Dampf zum knusp‐
rig Backen und Bra‐
ten
53/60
Page 54
+1 min +5 min +10 min
DAS IST GANZ EINFACH!
Erfahren Sie, wie Sie schnell garen.
Koch-Assis‐
tent
Verwenden Sie die Schnellfunktionen, um die Garzeit einzustellen oder die Ofenfunktion zu
ändern
Schnelle Timer-Einstellungen
Verwenden Sie die am häufigsten verwendeten
Timer-Einstellungen durch ihre Auswahl in den
Verknüpfungen.
10% Finish Assist
Verwenden Sie 10% Finish Assist, um eine
Zeitverlängerung durchzuführen oder ändern
Sie die Garfunktion, wenn 10% der Garzeit ver‐
bleiben.
Reinigen Sie das Gerät mit Dampfreinigung
Schritt 1
Drücken
Sie:
Schritt 1Schritt 2Schritt 3Schritt 4
Drücken Sie: .Drücken Sie: .Drücken Sie:
Schritt 1Schritt 2
Drücken Sie: .
bol der gewünschten Zeit, um die Gardauer zu
verlängern.
Ändern der Funktion:
Drücken Sie auf die gewünschte Funktion:
Schritt 2
Drücken
Sie:
Schritt 3
Wählen Sie den Modus:
Koch-Assistent.
Drücken Sie auf den
gewünschten Time‐
rwert.
- Drücken Sie auf das Sym‐
.
Wählen Sie
die Speise.
DampfreinigungFür eine leichte Reinigung.
Dampfreinigung PlusFür eine gründliche Reinigung.
EntkalkungZum Entfernen von Kalkrückständen aus dem Dampfgenerator-
SpülenZum Spülen und Reinigen des Dampfgenerator-Kreislaufs nach häu‐
Kreislauf.
figer Verwendung der Dampffunktionen.
16. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer
54/60
Page 55
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall
gesammelt und zurückgenommen werden, es darf also nicht in den Hausmüll gegeben werden.
Das Gerät kann z. B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe
zu deren Rücknahmepflichten unten) abgegeben werden. Das gilt auch für alle Bauteile,
Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom
Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen,
die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem
selbst dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen.
Hinweise zum Recycling
Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern
über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst
geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät
des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das
neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft
Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber
müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 cm sind (kleine Elektrogeräte), im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät
dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer
kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und
Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den
oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und
Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Bildschirme,
Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und
Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm
55/60
Page 56
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete
Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten;
das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues
Gerät zu kaufen.
Rücknahmepflichten von Vertreibern und andere Möglichkeiten der Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten in der Region Wallonien
Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung von
Neugeräten Altgeräte desselben Typs, die im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie die
Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der
Lieferung von neuen Elektro- und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von
mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe kostenlos
zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Elektro- oder
Elektronikgerätes abhängig gemacht werden.
Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf Containerplätzen oder
zugelassenen Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre
Gemeindeverwaltung.
56/60
*
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
www.aeg.com/shop
867371610-B-112023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.