Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät
entschieden haben.
In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen
vollständige Benutzerhandbücher online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihr
vollständiges Benutzerhandbuch zu unter aeg.com/manuals
Holen Sie sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und
Reparatur-Informationen unter aeg.com/support
Für weitere Rezepte, Tipps und Fehlerbehebung laden Sie die App My AEG Kitchen
herunter.
15. DAS IST GANZ EINFACH!..........................................................................40
16. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG................................................... 42
2DEUTSCH
Page 3
My AEG Kitchen app
DEUTSCH3
Page 4
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder
Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem
sicheren und zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem
Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8
Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder
Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten
werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät und mit Mobilgeräten über My
AEG Kitchen spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern
fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile
werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und
Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in
der Abkühlphase ist.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts
ohne Beaufsichtigung durchführen.
4DEUTSCH
Page 5
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.
• Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt
in Innenräumen konzipiert.
• Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern
in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen
Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das
(durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht
überschreitet.
• Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels
muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den
Einbauschrank gesetzt wird.
• Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen
Stromversorgung zu trennen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
• WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um
einen Stromschlag zu vermeiden.
• ACHTUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile
werden während des Betriebs heiß. Es ist darauf zu achten,
die Heizelemente oder die Oberfläche des Garraums nicht
zu berühren.
• Verwenden Sie stets Topfhandschuhe, um Zubehör oder
Geschirr herauszunehmen oder zu verstauen.
• Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät
empfohlenen KT Sensor (Kerntemperatursensor).
• Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten
von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter
in umgekehrter Reihenfolge ein.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
DEUTSCH5
Page 6
• Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfen
Scheuermittel oder Metallschwämmchen; sie könnten die
Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe
führen.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf nur von
einer qualifizierten Fachkraft
durchgeführt werden.
• Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe und
festes Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Montieren Sie das Gerät an einem
sicheren und geeigneten Ort, der den
Montageanforderungen entspricht.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten
und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Überprüfen Sie vor der Montage des
Gerätes, ob sich die Gerätetür
ungehindert öffnen lässt.
• Das Gerät ist mit einem elektrischen
Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit der
elektrischen Stromversorgung betrieben
werden.
• Das Einbaugerät muss die
Stabilitätsanforderungen von DIN 68930
erfüllen.
Mindesthöhe des Einbau‐
möbels (Mindesthöhe des
Schranks unter der Arbeits‐
platte)
Schrankbreite560 mm
Schranktiefe550 (550) mm
Höhe der Gerätevordersei‐
te
578 (600) mm
594 mm
Höhe der Geräterückseite576 mm
Breite der Gerätevordersei‐
te
Breite der Geräterückseite559 mm
Gerätetiefe567 mm
Geräteeinbautiefe546 mm
Tiefe bei geöffneter Tür1027 mm
Mindestgröße der Belüf‐
tungsöffnung. Öffnung auf
der Rückseite unten
Länge des Netzanschluss‐
kabels. Das Kabel befindet
sich in der rechten Ecke
auf der Rückseite
Befestigungsschrauben4x25 mm
595 mm
560x20 mm
1500 mm
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem
Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das
Netzkabel des Geräts ersetzt werden
muss, lassen Sie diese Arbeit durch
6DEUTSCH
Page 7
unseren autorisierten Kundendienst
durchführen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die
Gerätetür oder die Nische unter dem
Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe
gelangt, insbesondere wenn das Gerät
eingeschaltet oder die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen, sowie die isolierten Teile
müssen so befestigt werden, dass sie
nicht ohne Werkzeug entfernt werden
können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker
nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie
den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät von der Stromversorgung
trennen möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden
können), Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens
3 mm ausgeführt sein.
• Das Gerät wird mit einem Netzstecker und
Netzkabel geliefert.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs-,
Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
• Lassen Sie das Gerät während des
Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig
vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es
kann heiße Luft freigesetzt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen
Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt
hat.
• Üben Sie keinen Druck auf die offene Tür
aus.
• Verwenden Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die
Verwendung von Zutaten mit Alkohol kann
eine Mischung aus Alkohol und Luft
verursachen.
• Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine
Funken oder offenen Flammen mit dem
Gerät in Kontakt kommen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind, im
Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe
des Geräts.
• Geben Sie Ihr Wi-Fi-Passwort nicht weiter.
WARNUNG!
Risiko von Schäden am Gerät.
• Um Beschädigungen und Verfärbungen
der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder
andere Gegenstände nicht direkt auf
den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den
Boden des Garraums.
– Füllen Sie kein Wasser direkt in das
heiße Gerät.
– Lassen Sie nach Abschluss des
Garvorgangs kein feuchtes Geschirr
oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emaille- oder
Edelstahlbeschichtung haben keine
Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
• Verwenden Sie eine tiefe Pfanne für
feuchte Kuchen. Fruchtsäfte verursachen
Flecken, die dauerhaft sein können.
• Kochen Sie immer bei geschlossener
Gerätetür.
• Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (wie
etwa einer Tür) installiert, achten Sie
darauf, dass die Tür während des
Gerätebetriebs nicht geschlossen wird.
Hinter einer geschlossenen Möbelfront
DEUTSCH7
Page 8
können sich Hitze und Feuchtigkeit
ansammeln und das Gerät, das Gehäuse
oder den Boden beschädigen. Schließen
Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät
nach dem Gebrauch völlig abgekühlt ist.
2.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko
von Schäden am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass
die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
eine Verschlechterung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel
oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden,
befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen
auf seiner Verpackung.
2.5 Dampfgaren
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr sowie Risiko von
Schäden am Gerät.
• Freigesetzter Dampf kann Verbrennungen
verursachen:
– Gehen Sie beim Öffnen der Tür
vorsichtig vor, wenn die Funktion
eingeschaltet ist. Es kann heißer
Dampf austreten.
– Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig
nach dem Dampfgaren.
2.6 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät
und separat verkaufter Ersatzlampen:
Diese Lampen müssen extremen
physikalischen Bedingungen in
Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder
sollen Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes anzeigen.
Sie sind nicht für den Einsatz in anderen
Geräten vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
• Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle
der Energieeffizienzklasse G.
• Verwenden Sie nur Lampen mit der
gleichen Leistung .
2.7 Wartung
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten Kundendienst.
• Dabei dürfen ausschließlich
Originalersatzteile verwendet werden.
2.8 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Informationen zur Entsorgung des Geräts
erhalten Sie von Ihrer
Gemeindeverwaltung.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe
des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder, oder
Haustiere im Gerät einschließen.
8DEUTSCH
Page 9
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
21
10
9
3
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8
3.1 Gesamtansicht
3.2 Zubehör
Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Bedienfeld
Display
Wassertank
Buchse für den Temperatursensor
Heizelement
Lampe
Ventilator
Entkalkungsrohr Ausgang
Einschubschienen, herausnehmbar
Einschubebenen
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von
abtropfendem Fett.
DEUTSCH9
Page 10
Temperatursensor
12
3s
Zum Messen der Temperatur in der Speise.
Dampfgarset
Ein unperforierter und ein perforierter
Lebensmittelbehälter.
Das Dampfgarset pumpt das Kondenswasser
während des Dampfgarens von den
Lebensmitteln weg. Zur Zubereitung von Gemüse,
Fisch, Hähnchenbrust. Die Garbehälter eignen
sich nicht für Speisen, die in Wasser gegart
werden müssen, wie z. B. Reis, Polenta, Nudeln.
4. BEDIENFELD
4.1 Überblick – Bedienfeld
EIN / AUSGedrückt halten, um das Gerät ein- und auszuschalten.
1
DisplayZeigt die aktuellen Einstellungen des Geräts an.
2
Drücken SieWischen
Berühren Sie die Oberfläche mit der
Fingerspitze.
10DEUTSCH
Bewegen Sie die Fingerspitze über
die Oberfläche.
Gedrückt halten
Berühren Sie die Oberfläche 3 Se‐
kunden lang.
Page 11
4.2 Display
Conventional cooking
A
K
J
IH G FE
B C D
Display-Anzeigen
Grundlegende Anzeigen - Navigieren im Display.
Display mit der maximalen Anzahl wählbarer Funktio‐
nen.
A. Menü / Zurück
B. Wi-Fi (nur ausgewählte Modelle)
C. Uhrzeit
D. Informationen
E. Kurzzeitwecker
F. Temperatursensor (nur ausgewählte Modelle)
G. START/STOP
H. Temperatur
I.Fortschrittsbalken / Einstellskala
J. Mehr
K. Ofenfunktionen
Bestätigen
der Auswahl /
Einstellung.
Alarmsignal Funktionsanzeigen – der Signalton ertönt nach Ablauf der eingestellten Kochzeit.
Die Funktion ist eingeschaltet.
Timer-Anzeigen
Einstellen der Funktion: Zeitvor‐
Wi-Fi Anzeigen – Das Gerät kann mit Wi-Fi verbunden werden.
Wi-Fi Verbindung ist eingeschaltet.
Fernsteuerung Anzeige – Das Gerät kann aus der Ferne bedient werden.
Bestätigen der
Auswahl / Einstel‐
lung oder eine Me‐
nüebene zurück.
wahl.
Eine Menüebene zurückblät‐
tern / letzte Aktion rückgängig
Die Funktion ist eingeschaltet.
Der Garvorgang stoppt automa‐
Abbrechen
der Einstel‐
machen.
tisch.
Der Timer star‐
tet, wenn die
lung.
Fernsteuerung ist eingeschaltet.
Gerätetür ge‐
schlossen wird.
Wi-Fi Verbindung ist ausgeschaltet.
Ein- und Ausschalten der Optionen.
Der Timer startet,
sobald das Gerät
die eingestellte
Temperatur erreicht
Das Alarmsignal ist ausgeschaltet.
Der Timer startet
bei Start des Koch‐
prozesses.
hat.
DEUTSCH11
Page 12
5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
5.1 Erste Reinigung
Schritt 1Schritt 2Schritt 3
Entfernen Sie alle Zubehörteile und
die herausnehmbaren Einhängegit‐
ter aus dem Gerät.
5.2 Erste Verbindung
Nach der ersten Verbindung zeigt das Display eine Willkommensnachricht an.
Sie müssen folgende Einstellungen vornehmen: Sprache, Helligkeit, Lautstärke, Wasserhärte,
Uhrzeit, Drahtlose Verbindung.
5.3 Drahtlose Verbindung
Um das Gerät zu verbinden, benötigen Sie:
• Ein drahtloses Netzwerk mit Internetverbindung.
• Ein Mobilgerät, das mit demselben Drahtlosnetzwerk verbunden ist.
Reinigen Sie das Gerät und das Zu‐
behör nur mit einem Mikrofasertuch,
warmem Wasser und einem milden
Reinigungsmittel.
Setzen Sie die Zubehörteile und die
herausnehmbaren Einhängegitter in
das Gerät ein.
Schritt 1Laden Sie die mobile App My AEG Kitchen herunter und folgen Sie den Anweisungen für die
Schritt 2Schalten Sie das Gerät ein.
Schritt 3
Schritt 4
Schritt 5Wählen Sie das drahtlose Netzwerk mit der Internetverbindung. Das Drahtlosmodul des Geräts
- Wischen oder Drücken zum Einschalten von: Wi-Fi.
startet innerhalb von 90 Sek.
2412 - 2484 MHz
12DEUTSCH
Page 13
5.4 Softwarelizenzen
Die Software in diesem Produkt enthält
Bauteile, die auf kostenloser und OpenSource-Software basieren. AEG erkennt die
Beiträge der offenen Software- und RoboterCommunities zum Entwicklungsprojekt an.
Um auf den Quellcode dieser kostenlosen
und Open-Source-Softwarekomponenten
zuzugreifen, deren Lizenzbedingungen eine
Schritt 1Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Backofen.
Schritt 2
Schritt 3
Der Ofen kann während des Vorheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum
belüftet ist.
Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: .
Lassen Sie den Ofen 1 Stunde lang eingeschaltet.
Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: .
Lassen Sie den Ofen 15 Min. lang eingeschaltet.
Veröffentlichung erfordern, und um ihre
vollständigen Copyright-Informationen und
die geltenden Lizenzbedingungen
einzusehen, besuchen Sie: http://
aeg.opensoftwarerepository.com (Ordner
GTM3).
5.5 Erstes Vorheizen
Den leeren Ofen vor der ersten
Inbetriebnahme vorheizen.
5.6 Einstellung: Wasserhärte
Nachdem Sie den Backofen an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, müssen Sie
den Grad der Wasserhärte einstellen.
Verwenden Sie das mit dem Dampfgarset mitgelieferte Reagenzpapier.
Schritt 1Schritt 2Schritt 3Schritt 4
Geben Sie das Reagenz‐
papier etwa 1 Sekunde
lang in das Wasser. Hal‐
ten Sie das Reagenzpa‐
pier nicht unter fließen‐
des Wasser.
Die Farben des Reagenzpapiers ändern sich weiterhin. Überprüfen Sie die Wasserhärte innerhalb von 1 Mi‐
nute nach dem Test.
Sie können die Wasserhärte in folgendem Menü ändern: Einstellungen / Setup / Wasserhärte.
Schütteln Sie überschüssi‐
ges Wasser vom Rea‐
genzpapier ab.
Überprüfen Sie nach 1 Mi‐
nute die Wasserhärte mit‐
hilfe der Tabelle unten.
Stellen Sie die Wasserhärte
ein: Menü / Einstellungen /
Setup / Wasserhärte.
Die Tabelle zeigt den Bereich der Wasserhärte (dH) mit dem zugehörigen Kalkgehalt und die
Wassereinstufung. Stellen Sie den Grad der Wasserhärte gemäß der Tabelle ein.
DEUTSCH13
Page 14
WasserhärteReagenzpa‐
170°C
-5°C+5°C
210°C
170°C70°C
OK
GraddH
10 - 70 - 1.30 - 50weich
28 - 141.4 - 2.551 - 100mittelhart
315 - 212.6 - 3.8101 - 150hart
4≥ 22≥ 3,9≥ 151sehr hart
pier
Kalkgehalt
(mmol/l)
Kalkgehalt
(mg/l)
Beträgt der Grad der Wasserhärte 4, füllen Sie den Wassertank mit Tafelwasser.
6. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
6.1 Einstellung: Ofenfunktionen
Schritt 1Schalten Sie den Backofen ein.
Schritt 2Wählen Sie eine Ofenfunktion.
Schritt 3
Das Display zeigt die Standard-Ofenfunktionen an. Drücken Sie zur Anzeige weiterer Ofenfunktio‐
nen: .
Drücken Sie: . Das Display zeigt die Temperatureinstellungen an.
Wassereinstu‐
fung
Schritt 4- Bewegen Sie den Finger auf der Einstellskala, um die Temperatur einzustellen.
Schritt 5
Schritt 6
Drücken Sie , um die Ofenfunktion auszuschalten
Schritt 7Schalten Sie den Backofen aus.
14DEUTSCH
Drücken Sie: .
Drücken Sie: .
Temperatursensor – Sie können den Sensor jederzeit vor oder während des Kochens anschließen.
Page 15
6.2 Wassertank
XAM
A
B
C
F
E
D
MAX
MAX
MAX
6.3 Benutzung: Wassertank
A. Abdeckung
B. Wellenbrecher
C. Schublade
D. Wasser-Einfüllöffnung
E. Skala
F. Vordere Abdeckung
Schritt 1Drücken Sie auf die Frontabdeckung des Was‐
Schritt 2Füllen Sie den Wassertank bis zur Höchstgrenze. Das können Sie auf zwei Arten tun:
Schritt 3Tragen Sie den Wassertank in horizontaler Po‐
Schritt 4Setzen Sie den Wassertank nach dem Befüllen
Schritt 5Leeren Sie den Wassertank nach jedem Gebrauch.
sertanks.
A: Lassen Sie den Wassertank im Backofen
und füllen Sie Wasser mit einem Gefäß ein.
sition, um kein Wasser zu verschütten.
wieder in dieselbe Position ein. Drücken Sie
auf die Frontabdeckung, bis sich der Wasser‐
tank im Ofen befindet.
B: Nehmen Sie den Wassertank aus dem Back‐
ofen und füllen Sie ihn unter dem Wasserhahn.
VORSICHT!
Halten Sie den Wassertank von heißen Oberflächen fern.
6.4 Einstellung: Steamify - Dampf-Ofenfunktion
DEUTSCH15
Page 16
Schritt 1Schalten Sie den Backofen ein.
Schritt 2
Schritt 3
Schritt 4Stellen Sie die Temperatur ein. Die Dampf-Ofenfunktion hängt von der eingestellten Temperatur ab.
Dampfgaren
50 - 100 °C
Dampf zum Schmoren
105 - 130 °C
Dampf zum sanften Überbacken
135 - 150 °C
Dampf zum knusprig Backen und Braten
155 - 230 °C
Schritt 5
Schritt 6Drücken Sie auf den Deckel des Wassertanks, um ihn zu öffnen und abzunehmen.
Schritt 7Füllen Sie den Wassertank bis zum Höchststand mit kaltem Wasser auf (ca. 950 ml). Der Wasser‐
Drücken Sie . Stellen Sie die Dampf-Ofenfunktion ein.
Drücken Sie: . Das Display zeigt die Temperatureinstellungen an.
Zum Dampfgaren von Gemüse, Getreide, Hülsenfrüchten,
Meeresfrüchten, Terrinen und Löffeldesserts.
Zur Zubereitung von gedünstetem und geschmortem Fleisch
oder Fisch, Brot und Geflügel sowie Käsekuchen und Aufläu‐
fen.
Für Fleisch, Aufläufe, gefülltes Gemüse, Fisch und Gratin.
Durch die Kombination von Dampf und Hitze werden Fleisch‐
stücke zart und saftig und erhalten eine knusprige Oberfläche.
Wenn Sie den Timer einstellen, schaltet sich die Grillfunktion
automatisch in den letzten Minuten des Garvorgangs ein, da‐
mit die Speise sanft überbacken wird.
Für gebratene und gebackene Gerichte, Fleisch, Fisch, Geflü‐
gel, gefülltes Blätterteiggebäck, Obstkuchen, Muffins, Gratin,
Gemüse und Backwaren.
Wenn Sie den Timer einstellen und die Speise in die erste
Einschubebene schieben, schaltet sich die Unterhitze automa‐
tisch in den letzten Minuten des Garvorgangs ein, damit die
Speise einen knusprigen Boden bekommt.
Drücken Sie: .
vorrat reicht für ca. 50 Minuten.
WARNUNG!
Verwenden Sie nur kaltes Leitungswasser. Verwenden Sie kein gefiltertes
(entmineralisiertes) oder destilliertes Wasser. Verwenden Sie keine anderen
Flüssigkeiten. Füllen Sie keine brennbaren oder alkoholischen Flüssigkeiten
in den Wassertank.
Verwenden Sie die Skala am Wassertank.
Schritt 8Reinigen Sie die Außenseite des Wassertanks bei Bedarf mit einem weichen Tuch. Schieben Sie
Schritt 9
Schritt 10Wenn das Wasser im Wassertank zur Neige geht, ertönt der Signalton. Befüllen Sie den Wasser‐
Schritt 11Schalten Sie den Backofen aus.
den Wassertank in seine ursprüngliche Position.
Drücken Sie: .
Der Dampf erscheint nach circa 2 Min. Bei Erreichen der eingestellten Temperatur ertönt ein Sig‐
nalton.
tank neu.
Am Ende des Garvorgangs läuft der Kühlventilator schneller, um den Dampf zu entfernen.
Am Ende der Garzeit ertönt ein Signalton.
16DEUTSCH
Page 17
Schritt 12Leeren Sie den Wassertank nach dem Garvorgang.
Schritt 13Restwasser kann sich im Garraum niederschlagen. Öffnen Sie die Backofentür nach dem Garen
vorsichtig. Wenn der Backofen abgekühlt ist, trocknen Sie den Garraum mit einem weichen Tuch.
6.5 Einstellung: SousVide-Garen
Schritt 1Schalten Sie den Backofen ein.
Schritt 2
Schritt 3
Schritt 4
Schritt 5
Schritt 6
Schritt 7Restwasser kann sich auf den Vakuumbeuteln und im Garraum ansammeln. Öffnen Sie die Back‐
Das Display zeigt die Standard-Ofenfunktionen an. Drücken Sie zur Anzeige weiterer Ofenfunktio‐
nen: .
Drücken Sie: . Drücken Sie: .
Drücken Sie: . Stellen Sie den Timer ein.
Drücken Sie: .
Drücken Sie: . Stellen Sie die Temperatur ein und bestätigen Sie sie.
Drücken Sie: .
ofentür nach dem Garen vorsichtig. Verwenden Sie einen Teller und ein Handtuch, um die Vakuum‐
beutel zu entnehmen. Entfernen Sie das Wasser vom Boden des Garraums mit einem Schwamm,
wenn der Backofen abgekühlt ist. Trocknen Sie den Garraum mit einem weichen Tuch ab.
6.6 Einstellung: Koch-Assistent
Jedes Gericht in diesem Untermenü hat eine empfohlene Funktion und Temperatur. Sie
können die Zeit und Temperatur anpassen.
Einige der Speisen können Sie auch mit der folgenden Funktion zubereiten:
• Gewichtsautomatik
• Temperatursensor
Die Garstufe für die Speise:
• Blutig oder Weniger
• Mittel
• Durch oder Mehr
Schritt 1Schalten Sie den Backofen ein.
Schritt 2
Schritt 3
Schritt 4Wählen Sie ein Gericht oder eine Speisenart aus.
Schritt 5
Drücken Sie: .
Drücken Sie: . Gehen Sie zu: Koch-Assistent.
Drücken Sie: .
DEUTSCH17
Page 18
6.7 Ofenfunktionen
STANDARDFUNKTIONEN
OfenfunktionAnwendung
Zum Grillen dünner Lebensmittel und zum Toasten von Brot.
Grill
Zum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Ebene.
Gratinieren und Überbacken.
Heißluftgrillen
Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren von Le‐
bensmitteln. Verwenden Sie eine um 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als
Heißluft
Tiefkühlgerichte
Ober-/Unterhitze
Pizzastufe
Unterhitze
Steamify
bei Ober-/Unterhitze.
Lässt Fertiggerichte (z. B. Pommes frites, Kartoffelspalten oder Frühlingsrollen) schön
knusprig werden.
Backen und Braten von Speisen auf einer Einschubebene.
Zum Backen von Pizza. Für ein intensives Überbacken und einen knusprigen Boden.
Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmit‐
teln.
Verwenden Sie Dampf zum Dampfgaren, Dünsten, sanften Aufbacken, Backen und
Braten.
SONDERFUNKTIONEN
OfenfunktionGerät
Zum Einkochen von Gemüse (z. B. Gurken).
Einkochen
Zum Dörren von Obst, Gemüse und Pilzen in Scheiben.
Dörren
18DEUTSCH
Page 19
OfenfunktionGerät
Zum Zubereiten von Joghurt. Die Lampe ist bei dieser Funktion ausgeschaltet.
Joghurt-Funktion
Zum Vorwärmen von Tellern vor dem Servieren.
Teller wärmen
Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemüse und Obst). Die Auftauzeit hängt von der
Menge und Größe der gefrorenen Lebensmittel ab.
Auftauen
Für Gerichte wie Lasagne oder Kartoffelgratin. Gratinieren und Überbacken
Überbacken
Für zarte, saftige Braten.
Niedertemperaturgaren
Zum Warmhalten von Speisen.
Warmhalten
Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Kochvorgangs Energie zu
sparen. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur im Garraum von der
Feuchte Umluft
eingestellten Temperatur abweichen. Es wird die Restwärme genutzt. Die Wärmeleis‐
tung kann geringer sein. Weitere Informationen zu folgenden Themen finden Sie im
Kapitel „Täglicher Gebrauch“: Feuchte Umluft.
DAMPFFUNKTIONEN
OfenfunktionAnwendung
Es handelt sich um eine Garmethode, bei der die Speisen in einen Vakuumbeutel ein‐
geschweißt und bei niedrigen Temperaturen gegart werden. Im Abschnitt SousVide-
SousVide-Garen
Regenerieren
Brot backen
Gärstufe
Garen sowie im Kapitel „Hinweise und Tipps“ mit den Kochtabellen finden Sie weitere
Informationen.
Das Aufwärmen von Speisen mit Dampf verhindert die Austrocknung der Oberfläche.
Die Hitze wird sanft und gleichmäßig verteilt und belebt den Geschmack sowie das
Aroma der Speisen, als ob sie frisch zubereitet wären. Mit dieser Funktion können Sie
die Speisen direkt auf einem Teller aufwärmen. Sie können mehrere Teller gleichzei‐
tig auf verschiedenen Einschubebenen aufwärmen.
Verwenden Sie diese Funktion, um Brot/Brötchen mit einem sehr guten, professionel‐
len Ergebnis hinsichtlich Knusprigkeit, Farbe und glänzender Kruste zu backen.
Zur Verkürzung der Gehzeit des Hefeteigs. Dadurch wird die Oberfläche vor dem
Austrocknen bewahrt und der Teig elastisch gehalten.
DEUTSCH19
Page 20
OfenfunktionAnwendung
Dampfgaren von Gemüse, Beilagen oder Fisch
Dampfgaren
Die Funktion eignet sich zum Kochen empfindlicher Speisen wie Pudding, Flan, Terri‐
nen und Fisch.
Feuchtigkeit, hoch
Diese Funktion eignet sich zur Zubereitung von gedünstetem und geschmortem
Fleisch sowie von Brot- und süßem Hefeteig. Durch die Kombination von Dampf und
Feuchtigkeit, mittel
Feuchtigkeit, niedrig
Hitze wird das Fleisch zart und saftig, und die Backwaren aus Hefeteig erhalten eine
knusprige und glänzende Oberfläche.
Diese Funktion ist geeignet für Fleisch, Geflügel, Ofengerichte und Aufläufe. Durch
die Kombination von Dampf und Hitze werden Fleischstücke zart und saftig und erhal‐
ten eine knusprige Oberfläche.
6.8 Hinweise zu: Feuchte Umluft
Diese Funktion wurde zur Einhaltung der
Energieeffizienzklasse und der ÖkodesignAnforderungen (gemäß EU 65/2014 und EU
EU 66/2014) verwendet. Tests gemäß:
IEC/EN 60350-1
Die Backofentür sollte während des
Wenn Sie diese Funktion verwenden, schaltet
sich die Backofenbeleuchtung automatisch
nach 30 Sekunden aus.
Näheres zum Garen finden Sie im Kapitel
„Tipps und Hinweise“, Feuchte Umluft.
Allgemeine Empfehlungen zum
Energiesparen finden Sie im Kapitel
„Energieeffizienz“, Energiesparen.
Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die
Funktion nicht unterbrochen wird. So wird
gewährleistet, dass der Backofen mit der
höchsten Energieeffizienz arbeitet.
7. UHRFUNKTIONEN
7.1 Beschreibung der
Uhrfunktionen
UhrfunktionenAnwendung
GarzeitdauerEinstellen der Garzeitdauer. Max. 23 Std. 59 Min.
StartbedingungenEinstellung, wann der Timer mit dem Zählen beginnt.
Optionen nach AblaufEinstellung, was passiert, wenn der Timer mit dem Zählen aufhört.
ZeitvorwahlVerzögerung des Starts und/oder Endes des Kochens.
ZeitverlängerungVerlängern der Gardauer.
ErinnerungEinstellen eines Countdowns. Max. 23 Std. 59 Min. Diese Funktion wirkt sich nicht
auf den Betrieb des Geräts aus.
20DEUTSCH
Page 21
Start‐
bedin‐
gun‐
gen
Anmerkung
-Der Timer startet, wenn Sie ihn einschal‐
ten.
Der Timer startet, wenn die Tür geschlos‐
sen wird.
Zum Einstellen der Uhr wischen und drücken. Drücken Sie: oder .
Einstellen der Gardauer
Schritt 1Wählen Sie eine Ofenfunktion und stellen Sie die Temperatur ein.
Schritt 2
Schritt 3
Drücken Sie: .
Zum Einstellen der Uhr wischen und drücken. Drücken Sie: .
Der Countdown des Timers startet umgehend.
Auswählen der Option Garstart-/ende
Schritt 1Wählen Sie eine Ofenfunktion und stellen Sie die Temperatur ein.
Schritt 2
Schritt 3
Schritt 4Drücken Sie: Startbedingungen / Optionen nach Ablauf.
Schritt 5Wählen Sie die gewünschte: Startbedingungen / Optionen nach Ablauf.
Schritt 6
Drücken Sie: .
Drücken Sie: .
Drücken Sie: oder .
Verzögerung von Start und Ende des Garvorgangs
Schritt 1
Schritt 2
Drücken Sie: .
Zum Einstellen der Uhr wischen und drücken. Drücken Sie: .
DEUTSCH21
Page 22
Verzögerung von Start ohne Einstellung des Endes des Garvorgangs
Schritt 1Wählen Sie eine Ofenfunktion und die Temperatur.
Schritt 2
Schritt 3
Schritt 4Drücken Sie: Zeitvorwahl.
Schritt 5
Drücken Sie: .
Drücken Sie: .
Wählen Sie den Wert. Drücken Sie: .
Einstellen der Zeitverlängerung
Wenn 10 % der Gardauer verbleiben und die Speise nicht fertig zu sein scheint, können Sie die Gardauer verlän‐
gern. Sie können auch die Ofenfunktion ändern.
Schritt 1Drücken Sie das Symbol der gewünschten Zeit, um die Gardauer zu verlängern.
Schritt 2Sie können auch die die gewünschte Ofenfunktion auswählen, um sie zu ändern.
Was ist, wenn es besser ist, die zusätzliche Zeit zu ändern?
Die zusätzliche Zeit kann zurückgesetzt werden.
Schritt 1
Schritt 2Wählen Sie den Wert auf der Einstellskala oder drücken Sie das Symbol der gewünschten Zeit, um
Schritt 3
Drücken Sie: .
die Zeit einzustellen.
Drücken Sie: .
Ändern der Timer-Einstellungen
Schritt 1Wählen Sie den Wert auf der Einstell‐
Schritt 2
skala oder drücken Sie den gewünsch‐
ten Zeitwert, um den Timerwert zu än‐
dern.
Drücken Sie: .
Ändern der Timer-Einstellungen
Sie können die eingestellte Zeit jederzeit während
des Garvorgangs ändern.
8. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
8.1 Einsetzen des Zubehörs
Die kleine Einkerbung auf der Oberseite
erhöht die Sicherheit. Die Vertiefungen sind
22DEUTSCH
auch Kippsicherungen. Durch den umlaufend
erhöhten Rand des Rosts ist das
Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost
gesichert.
Page 23
Kombirost:
Schieben Sie den Rost zwischen die Führungs‐
schienen der Einhängegitter.
Backblech / Auflaufpfanne:
Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐
rungsstäbe der Einhängegitter.
8.2 Temperatursensor
Temperatursensor – misst die Temperatur im Inneren der Speise. Sie können ihn mit jeder
Ofenfunktion verwenden.
Es gibt zwei Temperatureinstellungen:
Backofentemperatur: mindestens 120 °C.
Die Backofentemperatur.
Für beste Garergebnisse:
Die Zutaten sollten Raumtempera‐
tur haben.
Verwenden Sie ihn nicht für
flüssige Speisen.
Er muss während des Garvorgangs in der
Speise bleiben.
Der Backofen berechnet das voraussichtliche Ende des Garvorgangs. Es ist abhängig von der
Menge des Garguts, der eingestellten Ofenfunktion und der Temperatur.
8.3 Benutzung: Temperatursensor
Schritt 1Schalten Sie den Backofen ein.
Schritt 2Stellen Sie die Ofenfunktion und, falls notwendig, die Temperatur ein.
Schritt 3Einsetzen: Temperatursensor.
Fleisch, Geflügel und FischAuflauf
DEUTSCH23
Page 24
Führen Sie die Spitze des Temperatursensor in der
Mitte und am dicksten Teil des Fleischstücks oder Fi‐
sches ein. Stellen Sie sicher, dass sich mindestens
3/4 des Temperatursensor im Gericht befindet.
Führen Sie die Spitze des Temperatursensor genau in der
Mitte des Auflaufs ein. Temperatursensor sollte während
des Backens richtig positioniert sein. Verwenden Sie hier‐
zu eine feste Zutat. Verwenden Sie den Rand der Back‐
form zur Unterstützung des Silikongriffs des Temperatur‐
sensor. Die Spitze des Temperatursensor darf den Boden
einer Backform nicht berühren.
Schritt 4Stecken Sie den Temperatursensor in die Buchse vorne am Ofen.
Schritt 5
Schritt 6
Schritt 7
Schritt 8
Schritt 9Ziehen Sie den Stecker des Temperatursensor aus der Steckdose und nehmen Sie das Gericht aus
Das Display zeigt die aktuelle Temperatur an: Temperatursensor.
Drücken Sie , um die Kerntemperatur des Sensors einzustellen.
Drücken Sie , um die bevorzugte Option einzustellen:
• Alarmsignal – Der Signalton ertönt, wenn die Speise die Kerntemperatur erreicht.
• Alarmsignal und Stoppen des Ofens – Der Signalton ertönt und der Ofen schaltet sich aus,
wenn die Speise die Kerntemperatur erreicht.
• Nur Temperatur anzeigen – Das Display zeigt die aktuelle Kerntemperatur an.
Wählen Sie die Option und drücken Sie: oder .
Drücken Sie: .
Wenn die Speise die eingestellte Temperatur erreicht, ertönt ein Signalton. Sie können den Garpro‐
zess anhalten oder fortsetzen, um sicherzustellen, dass die Speise durchgegart ist.
dem Ofen.
WARNUNG!
Es besteht das Risiko von Verbrennungen, da der Temperatursensor heiß
wird. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Stecker ziehen und den Sensor aus
dem Gargut nehmen.
9. ZUSATZFUNKTIONEN
9.1 So speichern Sie: Favoriten
Sie können Ihre bevorzugten Einstellungen, wie die Ofenfunktion, die Gardauer, Temperatur
oder die Reinigungsfunktion speichern. Sie können 3 Favoriten speichern.
24DEUTSCH
Page 25
Schritt 1Schalten Sie das Gerät ein.
Schritt 2Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus.
Drücken Sie +, um die Einstellung hinzuzufügen zur Liste: Favoriten. Drücken Sie .
9.2 Automatische Abschaltung
Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das
Gerät nach einiger Zeit aus, wenn eine
Ofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die
Einstellungen nicht ändern.
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit
den Funktionen: Backofenbeleuchtung,
Temperatursensor, Ende,
Niedertemperaturgaren.
9.3 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich
(°C) (Std.)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2305.5
das Kühlgebläse automatisch ein, um die
Oberflächen des Geräts kühl zu halten. Nach
dem Abschalten des Geräts kann das
Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät
abgekühlt ist.
10. TIPPS UND HINWEISE
10.1 Garempfehlungen
Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie hängen von den Rezepten sowie der
Qualität und Menge der verwendeten Zutaten ab.
Ihr Gerät backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Die Hinweise unten enthalten die emp‐
fohlenen Einstellungen für Temperatur, Gardauer und Einschubebene für die einzelnen Speisen.
Finden Sie für ein bestimmtes Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an einem ähnlichem Re‐
zept.
Weitere Garempfehlungen finden Sie in den Kochtabellen auf unserer Website. Um die Gartipps zu finden, über‐
prüfen Sie die PNC-Nummer auf dem Typenschild, das sich am vorderen Rahmen des Garraums befindet.
10.2 Feuchte Umluft
Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten
in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen.
DEUTSCH25
Page 26
(°C)(Min.)
Brötchen, süß, 16
Stück
BiskuitrolleBackblech oder tiefes Blech180215 - 25
Fisch, ganz, 0,2 kgBackblech oder tiefes Blech180315 - 25
Plätzchen, 16 Stück Backblech oder tiefes Blech180220 - 30
Makronen, 24 Stück Backblech oder tiefes Blech160225 - 35
Muffins, 12 StückBackblech oder tiefes Blech180220 - 30
Kleingebäck, pikant,
20 Stück
Mürbeteigplätzchen,
20 Stück
Törtchen, 8 StückBackblech oder tiefes Blech180215 - 25
Backblech oder tiefes Blech180225 - 35
Backblech oder tiefes Blech180220 - 30
Backblech oder tiefes Blech140215 - 25
10.3 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör
Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine
bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
Pizzapfanne
Dunkel, nicht reflektierend
28 cm Durchmesser
Backform
Dunkel, nicht reflektierend
26 cm Durchmesser
Förmchen
Keramikform
8 cm Durchmes‐
ser, 5 cm Höhe
Tortenbodenform
Dunkel, nicht reflektierend
28 cm Durchmesser
10.4 Gartabellen für Prüfinstitute
Informationen für Prüfinstitute
Tests gemäß EN 60350, IEC 60350.
Backen auf einer Ebene – Backen in Backformen
°CMin
Biskuit, fettfreiHeißluft16045 - 602
Biskuit, fettfreiOber-/Unterhitze16045 - 602
26DEUTSCH
Page 27
°CMin
Apfelkuchen, 2 Formen à Ø
20 cm
Apfelkuchen, 2 Formen à Ø
20 cm
MürbeteiggebäckHeißluft14025 - 352
MürbeteiggebäckOber-/Unterhitze14025 - 352
Heißluft16055 - 652
Ober-/Unterhitze18055 - 651
Backen auf einer Ebene – Kekse
Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
°CMin
Törtchen, 20 pro Blech, Heizen
Sie den leeren Backofen vor
Törtchen, 20 pro Blech, Heizen
Sie den leeren Backofen vor
Heißluft15020 - 30
Ober-/Unterhitze17020 - 30
Backen auf mehreren Ebenen – Kekse
°CMin
MürbeteiggebäckHeißluft14025 - 452 / 4
Törtchen, 20 pro Blech, Heizen
Sie den leeren Backofen vor
Biskuit, fettfreiHeißluft16045 - 552 / 4
Apfelkuchen, 1 Backform pro
Gitter (Ø 20 cm)
Heißluft15025 - 351 / 4
Heißluft16055 - 652 / 4
Grill
Heizen Sie den leeren Backofen 5 Minuten lang vor.
Grillen Sie bei maximaler Temperatureinstellung.
Min
ToastGrill1 - 25
Rindersteak, Nach der Hälfte der
Zeit wenden
Grill24 - 304
DEUTSCH27
Page 28
Informationen für Prüfinstitute
Tests für die Funktion: Dampfgaren.
Tests gemäß IEC 60350-1.
Stellen Sie die Temperatur auf 100°C ein.
Behälter
kg
Min
(Gastronorm)
Broccoli, Heizen
Sie den leeren
Backofen vor
Broccoli, Heizen
Sie den leeren
Backofen vor
Erbsen, gefroren 2 x 2/3 perforiert2 x 1,52 und 4Bis die Tem‐
1 x 2/3 perforiert0.338 - 9Schieben Sie das
1 x 2/3 perforiertMax.310 - 11Schieben Sie das
peratur an
der kältesten
Stelle 85 °C
erreicht.
11. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
11.1 Hinweise zur Reinigung
Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit warmem Wasser
und einem milden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Garraumboden mit einigen Tropfen Essig, um die Kalkrückstände zu be‐
seitigen.
Reinigungsmittel
Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung.
Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.
Backblech in die
erste Einschubebe‐
ne.
Backblech in die
erste Einschubebe‐
ne.
Schieben Sie das
Backblech in die
erste Einschubebe‐
ne.
Täglicher Ge‐
brauch
28DEUTSCH
Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Speise‐
reste könnten einen Brand verursachen.
Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Gerät stehen. Trocknen Sie den Gar‐
raum nach jedem Gebrauch nur mit einem Mikrofasertuch ab.
Page 29
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Verwen‐
2
3
1
den Sie nur ein Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler.
Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkan‐
Zubehör
tigen Gegenständen.
11.2 Entfernen: Einhängegitter
Entfernen Sie Einhängegitter zur Reinigung
des Backofens.
Schritt 1Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist.
Schritt 2Ziehen Sie die Einhängegitter vor‐
Schritt 3Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
Schritt 4Ziehen Sie die Gitter aus der hinteren
Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein.
sichtig nach oben und aus der vorde‐
ren Aufhängung.
von der Seitenwand weg.
Aufhängung heraus.
11.3 Verwendung: Dampfreinigung
Vor dem Start:
Schalten Sie den Backofen aus
und warten Sie, bis er abgekühlt
ist.
Entfernen Sie alle Zubehörteile und die
herausnehmbaren Einhängegitter.
Tuch und einem milden Reinigungs‐
Reinigen Sie den Garraumboden
und die innere Türglasscheibe mit
warmem Wasser, einem weichen
mittel.
Schritt 1Füllen Sie den Wassertank bis zur Höchstgrenze.
Schritt 2Wählen Sie: Menü / Reinigung.
FunktionBeschreibungDauer
DampfreinigungLeichte Reinigung30 Min.
Dampfreinigung PlusNormale Reinigung
Schritt 3Schalten Sie die Funktion ein. Beachten Sie die im Display angezeigten Hinweise.
Nach Abschluss der Reinigung ertönt der Signalton.
Schritt 4Drücken Sie ein beliebiges Symbol, um den Signalton abzustellen.
Die Backofenlampe ist während der Funktionsausführung ausgeschaltet.
Besprühen Sie den Garraum mit einem Rei‐
nigungsmittel.
DEUTSCH29
75 Min.
Page 30
Nach Abschluss der Reinigung:
XAM
XAM
XAM
Schalten Sie den Backofen
aus.
Wenn der Backofen abgekühlt ist, trock‐
nen Sie den Garraum mit einem weichen
Tuch.
Entfernen Sie das Restwasser aus dem
Wassertank.
Lassen Sie die Ofentür offen und
warten Sie, bis der Garraum tro‐
11.4 Erinnerungsfunktion Reinigen
Wenn die Erinnerung erscheint, wird die Reinigung empfohlen.
Verwenden Sie die Funktion: Dampfreinigung Plus.
Sie können die Erinnerungsfunktion im folgenden Menü aktivieren oder deaktivieren: Setup.
11.5 Reinigung: Wassertank
Schritt 1Nehmen Sie den Wassertank aus dem Ofen.
Schritt 2Entfernen Sie den Deckel des Wasser‐
Schritt 3Entfernen Sie den Wellenbrecher. Ziehen
tanks. Heben Sie den Deckel entsprechend
dem Vorsprung hinten an.
Sie ihn aus der Schubladenaufnahme, bis
er heraus springt.
cken ist.
Schritt 4Reinigen Sie die Teile des Wassertanks mit Leitungswasser und Seife. Verwenden Sie keine
Scheuerschwämme und reinigen Sie den Wassertank nicht im Geschirrspüler.
Schritt 5Setzen Sie den Wassertank ein.
Schritt 6Rasten Sie den Wellenbrecher ein. Schie‐
ben Sie ihn in die Schublade.
Schritt 7Bringen Sie den Deckel an. Führen Sie zu‐
erst das vordere Rastelement ein, und drü‐
cken Sie den Deckel dann gegen die Tank‐
aufnahme.
Schritt 8Setzen Sie den Wassertank ein.
Schritt 9Schieben Sie den Wassertank in den Back‐
ofen, bis er einrastet.
30DEUTSCH
Page 31
11.6 Benutzung: Entkalkung
Bevor Sie beginnen:
Schalten Sie den Backofen aus und
warten Sie, bis er abgekühlt ist.
Dauer des ersten Teils: etwa 100 Min
Schritt 1Setzen Sie die Auflaufpfanne in die erste Einschubebene ein.
Schritt 2Füllen Sie 250 ml Entkalker in den Wassertank.
Schritt 3Füllen Sie den restlichen Teil des Wassertanks bis zum Höchststand mit Wasser auf.
Schritt 4Wählen Sie: Menü / Reinigung.
Schritt 5Aktivieren Sie die Funktion und befolgen Sie die Hinweise im Display.
Der erste Teil des Entkalkungsvorgangs startet.
Schritt 6Leeren Sie nach Abschluss des ersten Teils die Auflaufpfanne und setzen Sie sie wieder in die ers‐
te Einschubebene ein.
Dauer des zweiten Teils: etwa 35 Min
Schritt 7Füllen Sie den Wassertank mit Wasser. Stellen Sie sicher, dass sich keine Entkalkerlösung mehr
im Wassertank befindet. Setzen Sie den Wassertank ein.
Schritt 8Entfernen Sie die Auflaufpfanne, wenn die Funktion beendet ist.
Die Backofenlampe ist während der Funktionsausführung aus.
Schalten Sie den Backofen aus.Wenn der Backofen abgekühlt ist,
Entfernen Sie alle Zubehörteile.Vergewissern Sie sich, dass der Was‐
sertank leer ist.
Nach Abschluss der Entkalkung:
trocknen Sie den Garraum mit einem
weichen Tuch.
Entfernen Sie das restliche Wasser
aus dem Wassertank.
Lassen Sie die Backofentür geöffnet
und warten Sie, bis der Garraum tro‐
cken ist.
Sollten nach der Entkalkung noch Kalkrückstände im Backofen vorhanden sein, fordert das Display Sie zur
Wiederholung des Vorgangs auf.
11.7 Entkalkungserinnerungen
Zwei Erinnerungsfunktionen fordern Sie auf den Backofen zu entkalken. Die
Entkalkungserinnerung können Sie nicht ausschalten.
TypBeschreibung
Sanfte ErinnerungEmpfiehlt die Entkalkung des Backofens.
Dringende ErinnerungZwingt Sie die Entkalkung des Backofens durchzuführen. Entkalken Sie den Back‐
Diese Erinnerungen werden bei jedem Ausschalten des Backofens aktiviert.
ofen trotz der dringenden Erinnerung nicht, können Sie die Dampffunktionen nicht
verwenden.
DEUTSCH31
Page 32
11.8 Benutzung: Spülen
Bevor Sie beginnen:
Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er
abgekühlt ist.
Schritt 1Setzen Sie die Auflaufpfanne in die erste Einschubebene ein.
Schritt 2Füllen Sie den Wassertank mit Wasser.
Schritt 3Wählen Sie: Menü / Reinigung / Spülen.
Dauer: ca. 30 Min
Schritt 4Aktivieren Sie die Funktion und befolgen Sie die Hinweise im Display.
Schritt 5Entfernen Sie die Auflaufpfanne, wenn die Funktion beendet ist.
Die Backofenlampe ist während der Funktionsausführung aus.
Entfernen Sie alle Zubehörteile.
11.9 Trocknungserinnerung
Nach Verwendung einer Dampfheizfunktion fordert das Display Sie auf, den Backofen zu
trocknen.
Drücken Sie JA, um den Ofen zu trocknen.
11.10 Benutzung: Trocknen
Benutzen Sie nach Verwendung einer Dampfgarfunktion oder der Dampfreinigung diese
Funktion, um den Garraum zu trocknen.
Schritt 1Vergewissern Sie sich, dass der Ofen abgekühlt ist.
Schritt 2Entfernen Sie alle Zubehörteile aus dem Backofen.
Schritt 3Wählen Sie das Menü: Reinigung / Trocknen.
Schritt 4Folgen Sie den Bildschirmanweisungen.
11.11 Aus- und Einbau: Tür
Sie können die Tür und inneren Glasscheiben
zur Reinigung entfernen. Die Anzahl der
Glasscheiben unterscheidet sich je nach
Modell.
WARNUNG!
Die Tür ist schwer.
32DEUTSCH
VORSICHT!
Behandeln Sie das Glas vorsichtig,
insbesondere an den Kanten der
vorderen Scheibe. Das Glas kann
zerbrechen.
Page 33
Schritt 1Öffnen Sie die Tür vollständig.
A
A
1
2
B
Schritt 2Heben Sie die Klemmhebel (A) an
beiden Türscharnieren an und drü‐
cken Sie auf sie.
Schritt 3Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Öffnungsstellung (in einem Winkel von ca. 70°). Fas‐
Schritt 4Fassen Sie die Türabdeckung (B)
Schritt 5Ziehen Sie die Türabdeckung nach
Schritt 6Fassen Sie die Glasscheiben der
Schritt 7Reinigen Sie die Glasscheibe mit
Schritt 8Führen Sie nach der Reinigung die
Schritt 9Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein, dann die größere Scheibe und die Tür.
sen Sie die Tür mit beiden Händen seitlich an und ziehen Sie sie schräg nach oben vom Backofen
weg. Legen Sie die Tür mit der Außenseite nach unten auf ein weiches Tuch und eine stabile Flä‐
che.
an der Oberkante der Tür an beiden
Seiten an. Drücken Sie sie nach in‐
nen, um den Klippverschluss zu lö‐
sen.
vorn, um sie abzunehmen.
Tür nacheinander am oberen Rand
an und ziehen Sie sie nach oben
aus den Führungen.
Wasser und Spülmittel. Trocknen
Sie die Glasscheibe sorgfältig ab.
Reinigen Sie die Glasscheiben nicht
im Geschirrspüler.
obigen Schritte in umgekehrter Rei‐
henfolge durch.
Stellen Sie sicher, dass die Glasscheiben in der richtigen Position eingesetzt wurden, da sich ande‐
renfalls die Türoberfläche überhitzen kann.
11.12 Austausch: Lampe
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
Die Lampe kann heiß sein.
Schritt 1Schritt 2Schritt 3
Schalten Sie den Backofen aus.
Warten Sie, bis der Ofen kalt ist.
Bevor Sie die Lampe austauschen:
Trennen Sie den Ofen von der Netz‐
versorgung.
Breiten Sie ein Tuch auf dem Gar‐
raumboden aus.
DEUTSCH33
Page 34
Obere Lampe
Schritt 1Drehen Sie die Glasabdeckung und neh‐
Schritt 2Entfernen Sie den Metallring und reinigen Sie die Glasabdeckung.
Schritt 3Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
Schritt 4Stecken Sie den Metallring auf die Glasabdeckung und bringen Sie sie an.
men Sie sie ab.
12. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
12.1 Was zu tun ist, wenn …
Das Gerät schaltet sich nicht ein oder heizt nicht auf
Mögliche Ursache
Das Gerät ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung angeschlossen.
Die Uhrzeit ist nicht eingestellt.Stellen Sie die Uhr ein. Einzelheiten finden Sie im Uhr‐
Die Tür ist nicht richtig geschlossen.Schließen Sie die Tür vollständig.
Die Sicherung ist durchgebrannt.Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund
Am Gerät Kindersicherung eingeschaltet.Siehe Kapitel „Menü“, Untermenü: Optionen.
Problembehebung
Prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß an die Span‐
nungsversorgung angeschlossen ist.
funktionen „Einstellungen:“ Uhrfunktionen.
für die Störung ist. Wenn das Problem erneut auftritt,
wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
Komponenten
Beschreibung
Die Lampe ist durchgebrannt.Ersetzen Sie die Lampe, Einzelheiten finden Sie im Ka‐
Problembehebung
pitel „Pflege und Reinigung“, Austausch: Lampe.
34DEUTSCH
Page 35
Der Wassertank funktioniert nicht einwandfrei
Beschreibung Mögliche Ursache
Der Wassertank bleibt nicht im Ge‐
rät, nachdem Sie ihn eingesetzt ha‐
ben.
Wasser tritt aus dem Wassertank
aus.
Sie haben das Gehäuse des Was‐
sertanks nicht vollständig einge‐
drückt.
Sie haben den Deckel des Wasser‐
tanks oder den Wellenbrecher nicht
richtig eingesetzt.
Probleme beim Reinigungsvorgang
Beschreibung Mögliche Ursache
Der Wassertank ist schwer zu reini‐
gen.
Nach der Entkalkung befindet sich
kein Wasser in der Brat- und Fett‐
pfanne.
Nach der Entkalkung befindet sich
Schmutzwasser auf dem Boden des
Garraums.
Nach der Reinigung befindet sich zu
viel Wasser auf dem Boden des
Garraums.
Die Reinigungsleistung ist nicht zu‐
friedenstellend.
Deckel und Wellenbrecher wurden
nicht entfernt.
Der Wassertank war nicht bis zum
maximalen Füllstand gefüllt.
Die Brat- und Fettpfanne wurde
nicht in die richtige Ebene einge‐
schoben.
Sie haben vor der Reinigung zu viel
Reinigungsmittel in das Gerät ge‐
sprüht.
Sie haben den Reinigungsvorgang
gestartet, als das Gerät noch zu
heiß war.
Sie haben vor der Reinigung nicht
alle Zubehörteile aus dem Gerät
entfernt.
Problembehebung
Setzen Sie den Wassertank bis zum
Anschlag in das Gerät ein.
Setzen Sie den Deckel des Wasser‐
tanks und den Wellenbrecher richtig
ein.
Problembehebung
Nehmen Sie den Deckel und den
Wellenbrecher heraus.
Prüfen Sie, ob sich in der Aufnahme
des Wassertanks Entkalker / Was‐
ser befindet.
Entfernen Sie das Wasser und den
Entkalker vom Boden des Geräts.
Setzen Sie die Brat- und Fettpfanne
das nächste Mal in die erste Ein‐
schubebene ein.
Verteilen Sie beim nächsten Mal ei‐
ne dünne Schicht Reinigungsmittel
gleichmäßig auf den Wänden des
Garraums.
Warten Sie, bis das Gerät kalt ist.
Wiederholen Sie die Reinigung.
Nehmen Sie alle Zubehörteile aus
dem Gerät. Wiederholen Sie die
Reinigung.
Die Reinigung wird immer durch einen
Stromausfall unterbrochen. Wiederholen Sie
die Reinigung, wenn diese von einem
Stromausfall unterbrochen wurde.
DEUTSCH35
Page 36
Probleme mit dem Wi-Fi-Signal
Mögliche Ursache
Probleme mit dem Signal des Drahtlosnetzwerks.Prüfen Sie, ob Ihr Mobilgerät mit dem drahtlosen Netz‐
Es wurde ein neuer Router installiert oder die Konfigu‐
ration wurde geändert.
Das Signal des Drahtlosnetzwerks ist schwach.Bewegen Sie den Router so nah wie möglich zum Ge‐
Das Drahtlossignal wird von einem anderen Mikrowel‐
lenofen unterbrochen, der sich in der Nähe des Geräts
befindet.
Problembehebung
werk verbunden ist.
Prüfen Sie Ihr Drahtlosnetzwerk und den Router.
Starten Sie den Router neu.
Zur Neukonfiguration des Geräts und Mobilgeräts siehe
Kapitel „Vor der ersten Inbetriebnahme“, Drahtlose Ver‐
bindung.
rät.
Schalten Sie den Mikrowellenofen aus.
Verwenden Sie nicht gleichzeitig einen anderen Mikro‐
wellenofen und die Fernbedienung des Geräts. Mikro‐
wellen unterbrechen das Wi-Fi-Signal.
12.2 Handhabung: Fehlercodes
Im Falle eines Softwarefehlers zeigt das Display eine Fehlermeldung an.
Dieser Abschnitt enthält eine Liste mit Störungen, die Sie selbst beheben können.
Code und Beschreibung Problembehebung
F111 – Temperatursensor wurde nicht richtig in die
Steckdose eingesteckt.
F240, F439 - Die Sensorfelder des Displays funktionie‐
ren nicht einwandfrei.
F601 – Es liegt ein Problem mit Wi-Fi Signal vor.Überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung. Siehe Kapitel
F604 – die erste Verbindung mit Wi-Fi ist fehlgeschla‐
gen.
F908 – Das Gerätesystem kann sich nicht mit dem Be‐
dienfeld verbinden.
Stecken Sie Temperatursensor vollständig in die Steck‐
dose.
Reinigen Sie die Displayoberfläche. Stellen Sie sicher,
dass sich kein Schmutz auf den Sensorfeldern befindet.
„Vor der ersten Inbetriebnahme“, Drahtlose Verbindung.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein und versu‐
chen Sie es erneut. Siehe Kapitel „Vor der ersten Inbe‐
triebnahme“, Drahtlose Verbindung.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Wenn eine dieser Fehlermeldungen wieder auf dem Display angezeigt wird, wurde
möglicherweise ein fehlerhaftes Untersystem ausgeschaltet. Wenden Sie sich in einem
solchen Fall an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Wenn einer dieser
Fehler auftritt, funktionieren die anderen Gerätefunktionen weiter wie bisher.
36DEUTSCH
Page 37
Code und Beschreibung Problembehebung
F131 - Die Temperatur des Dampfgarersensors ist zu
hoch.
F144 – der Sensor im Wassertank kann den Wasser‐
stand nicht messen.
F508 – Der Wassertank funktioniert nicht richtig.Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
F602, F603 – Wi-Fi ist nicht verfügbar.Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis es ab‐
gekühlt ist. Schalten Sie das Gerät wieder ein.
Entleeren Sie Wassertank und füllen Sie ihn erneut auf.
12.3 Service-Daten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder
einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild
befindet sich am vorderen Rahmen des Garraums des Geräts. Entfernen Sie das Typenschild
nicht vom Garraum.
Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren:
Modell (MOD.):.........................................
13.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt
Name des LieferantenAEG
ModellbezeichnungBSK898230B 944188469
Energieeffizienzindex61.9
EnergieeffizienzklasseA++
Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐
dus
Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus0.52 kWh/Programm
Anzahl der Garräume1
WärmequelleStrom
Volumen70 l
Art des BackofensEingebauter Backofen
Masse38.0 kg
0.99 kWh/Programm
IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Stufen, Backöfen, Dampföfen und
Grills – Methoden zur Leistungsmessung.
DEUTSCH37
Page 38
13.2 Energiesparen
Das Gerät verfügt über Funktionen, mit
deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen
Energie sparen können.
Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür
geschlossen ist, wenn das Gerät in Betrieb
ist. Die Gerätetür darf während des
Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden.
Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen
Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen
Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um
mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, das Gerät vor
dem Garvorgang nicht vor.
Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig
zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen
beim Backen so kurz wie möglich.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen
mit Heißluft, um Energie zu sparen.
Restwärme
Wenn ein Programm mit Dauer aktiviert ist
und die Kochzeit länger als 30 Minuten ist,
schalten sich die Heizelemente bei einigen
Gerätefunktionen automatisch früher aus.
Ventilator und Lampe funktionieren weiter.
Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird im
Display die Restwärme angezeigt. Die
Restwärme kann zum Warmhalten von
Speisen genutzt werden.
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten,
reduzieren Sie die Gerätetemperatur
mindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des
Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät
wird der Garvorgang fortgesetzt.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere
Speisen aufzuwärmen.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste
Temperatureinstellung, wenn Sie die
Restwärme zum Warmhalten von Speisen
nutzen möchten. Die Restwärmeanzeige oder
Temperatur werden auf dem Display
angezeigt.
Garen bei ausgeschalteter
Backofenbeleuchtung
Schalten Sie die Lampe während des
Garvorgangs aus. Schalten Sie sie nur ein,
wenn Sie sie benötigen.
Feuchte Umluft
Diese Funktion soll während des
Garvorgangs Energie sparen.
Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich
die Lampe automatisch nach 30 Sekunden
aus. Sie können die Lampe wieder
einschalten, aber dadurch werden die
erwarteten Energieeinsparungen reduziert.
Standby-Modus
Nach 2 Min. wechselt das Display in den
Standby-Modus.
14. MENÜSTRUKTUR
14.1 Menü
MenüpunktAnwendung
Koch-AssistentListe der automatischen Programme.
FavoritenListe der bevorzugten Einstellungen.
ReinigungListe der Reinigungsprogramme.
OptionenKonfigurieren des Geräts.
38DEUTSCH
Page 39
MenüpunktAnwendung
EinstellungenVerbindungenEinstellen der Netzwerkkonfiguration.
SetupKonfigurieren des Geräts.
ServiceAnzeige der Softwareversion und Konfiguration.
14.2 Untermenü für: Reinigung
UntermenüGerät
DampfreinigungLeichte Reinigung.
Dampfreinigung PlusGründliche Reinigung.
EntkalkungEntfernen von Kalkrückständen aus dem Dampfgenerator-Kreislauf.
SpülenReinigung des Dampfgenerator-Kreislaufs. Nach häufiger Verwendung der
TrocknenVerfahren zum Trocknen der Kondensation im Garraum nach Verwendung einer
Erinnerungsfunktion Reini‐
gen
Dampffunktionen benutzen.
der Dampffunktionen.
Erinnert Sie daran, wenn der Ofen gereinigt werden muss.
14.3 Untermenü für: Optionen
UntermenüAnwendung
BackofenbeleuchtungEin- und Ausschalten der Beleuchtung.
Lichttaste sichtbarDas Display zeigt das Lampensymbol an.
SchnellaufheizungVerringert die Aufheizzeit. Es ist nur für einige Gerätefunktionen verfügbar.
Heat + HoldWarmhalten von Speisen für 30 Minuten, nachdem der Garvorgang beendet ist.
KindersicherungVerhindert ein versehentliches Einschalten des Geräts. Wenn die Option aktiviert
Ist diese Funktion eingeschaltet, zeigt das Display die Meldung „Warmhalten
gestartet“ an. Diese Funktion ist nur für einige Ofenfunktionen verfügbar, wenn
die Dauer eingestellt wurde.
ist, erscheint der Text Kindersicherung im Display, wenn Sie das Gerät einschal‐
ten. Um das Gerät verwenden zu können, wählen Sie die Buchstaben des Codes
in alphabetischer Reihenfolge.
14.4 Untermenü für: Verbindungen
UntermenüBeschreibung
Wi-FiEin- und Ausschalten von: Wi-Fi.
FernsteuerungEin- und Ausschalten der Fernbedienung.
NetzwerkÜberprüfung des Netzwerkstatus und der Signalstärke von: Wi-Fi.
Die Option wird nur eingeblendet nach dem Einschalten von: Wi-Fi.
DEUTSCH39
Page 40
UntermenüBeschreibung
Automatischer FernbetriebAutomatischer Start der Fernsteuerung nach Betätigung von START.
Netzwerk ignorierenAusschalten der automatischen Verbindung des aktuellen Netzwerks
Die Option wird nur eingeblendet nach dem Einschalten von: Wi-Fi.
mit dem Gerät.
14.5 Untermenü für: Setup
UntermenüBeschreibung
SpracheLegt die Sprache des Geräts fest.
UhrzeitEinstellen der aktuellen Uhrzeit und des Datums.
ZeitanzeigeEin- und Ausschalten der Uhr.
Digitale UhrzeitanzeigeÄndern des Formats der angezeigten Uhrzeit.
Erinnerungsfunktion Reinigen Ein- und Ausschalten der Erinnerungsfunktion.
TastentöneEin- und Ausschalten der Tastentöne der Sensorfelder. Es ist nicht möglich, die
Signaltöne für Folgendes stummzuschalten: , .
AlarmsignaleEin- und Ausschalten der Alarmsignale.
LautstärkeEinstellen der Lautstärke der Tastentöne und Signale.
HelligkeitAuswahl der Helligkeit.
WasserhärteEinstellen der Wasserhärte.
TemperatureinheitEinstellen der Temperatureinheit auf °C / °F.
14.6 Untermenü für: Service
UntermenüBeschreibung
DEMOAktivierungs-/Deaktivierungscode: 2468
LizenzInformationen zu den Lizenzen.
SoftwareversionInformationen zur Softwareversion.
Gerät auf Werkseinstellun‐
gen zurücksetzen
Alle Dialogfenster zurückset‐
zen
Wiederherstellung der Werkseinstellungen.
Wiederherstellung der Originaleinstellungen für die Dialogfenster.
15. DAS IST GANZ EINFACH!
Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie folgende Einstellungen vornehmen:
SpracheHelligkeitLautstärkeWasserhärteUhrzeit
40DEUTSCH
Page 41
Machen Sie sich vertraut mit den Symbolen auf dem Bedienfeld und Display:
/
Mehr
EIN / AUSMenü / Zurück Informationen
Kurzzeitwe‐
cker
Temperatur‐
sensor
Erste Schritte
SchnellstartSchalten Sie das
Schnellabschal‐
tung
Gerät ein und garen
Sie mit der voreinge‐
stellten Temperatur
und Dauer der Funk‐
tion.
Schalten Sie das
Gerät jederzeit aus,
unabhängig von der
Anzeige oder Mel‐
dung.
Schritt 1Schritt 2Schritt 3
Drücken und halten
Sie: .
– Gedrückt halten, bis sich das Gerät ausschaltet.
Verwenden Sie die Schnellfunktionen, um die Garzeit einzustellen oder die Ofenfunktion zu
+1 min +5 min +10 min
ändern
Schnelle Timer-Einstellungen
Verwenden Sie die am häufigsten verwendeten TimerEinstellungen durch ihre Auswahl in den Verknüpfun‐
gen.
10% Finish Assist
Verwenden Sie 10% Finish Assist, um eine Zeitverlän‐
gerung durchzuführen oder ändern Sie die Garfunktion,
wenn 10% der Garzeit verbleiben.
Schritt 1Schritt 2
Drücken Sie: .
gewünschten Zeit, um die Gardauer zu verlängern.
Ändern der Funktion:
Drücken Sie auf die gewünschte Funktion:
.
Drücken Sie auf den ge‐
wünschten Timerwert.
- Drücken Sie auf das Symbol der
Reinigen Sie das Gerät mit Dampfreinigung
Schritt 1
Drücken Sie:
DampfreinigungFür eine leichte Reinigung.
Dampfreinigung PlusFür eine gründliche Reinigung.
EntkalkungZum Entfernen von Kalkrückständen aus dem Dampfgenerator-Kreislauf.
SpülenZum Spülen und Reinigen des Dampfgenerator-Kreislaufs nach häufiger Ver‐
Schritt 2
Drücken Sie:
Schritt 3
Wählen Sie den Modus:
wendung der Dampffunktionen.
16. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit
einer durchgestrichenen Abfalltonne auf
Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf
deshalb nur getrennt vom unsortierten
Siedlungsabfall gesammelt und
zurückgenommen werden, es darf also nicht
in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät
kann z. B. bei einer kommunalen
Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber
(siehe zu deren Rücknahmepflichten unten)
abgegeben werden. Das gilt auch für alle
Bauteile, Unterbaugruppen und
42DEUTSCH
Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden
Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf,
müssen alle Altbatterien und
Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt
werden, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind. Das gleiche gilt für Lampen, die
zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen
werden können. Der Endnutzer ist zudem
selbst dafür verantwortlich,
personenbezogene Daten auf dem Altgerät
zu löschen.
Hinweise zum Recycling
Page 43
Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln,
die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
Entsorgen Sie solche Materialien,
insbesondere Verpackungen, nicht im
Hausmüll sondern über die bereitgestellten
Recyclingbehälter oder die entsprechenden
örtlichen Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz auch elektrische und
elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber in
Deutschland
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche
Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder
sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist
verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen
Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort
der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch
für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800
m², die mehrmals im Kalenderjahr oder
dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
Solche Vertreiber müssen zudem auf
Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in
keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm
sind (kleine Elektrogeräte), im
Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen;
die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an
den Kauf eines Elektro- oder
Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf
drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt
werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt,
wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät
dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die
Abholung des Altgerätes für den Endnutzer
kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für
den Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln, wenn die
Vertreiber Lager- und Versandflächen für
Elektro- und Elektronikgeräte bzw.
Gesamtlager- und -versandflächen für
Lebensmittel vorhalten, die den oben
genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die
unentgeltliche Abholung von Elektro- und
Elektronikgeräten ist dann aber auf
Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank),
Bildschirme, Monitore und Geräte, die
Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr
als 100 cm² enthalten, und Geräte
beschränkt, bei denen mindestens eine der
äußeren Abmessungen mehr als 50 cm
beträgt. Für alle übrigen Elektro- und
Elektronikgeräte muss der Vertreiber
geeignete Rückgabemöglichkeiten in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für
kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer
zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu
kaufen.
Rücknahmepflichten von Vertreibern und
andere Möglichkeiten der Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten in der
Region Wallonien
Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte
verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung
von Neugeräten Altgeräte desselben Typs,
die im Wesentlichen die gleichen Funktionen
wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom
Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt
auch bei der Lieferung von neuen Elektround Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und
Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von
mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet,
Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im
Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe
kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme
darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines
Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig
gemacht werden.
Die Rücknahme von Elektro- und
Elektronikgeräten kann auch auf
Containerplätzen oder zugelassenen
Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre
Gemeindeverwaltung.
DEUTSCH43
*
Page 44
867362166-C-162023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.