Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist
mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu
lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und ServiceInformationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden:
Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen
oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage
oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an
einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren
Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene
Weise.
• Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs
oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare
Teile sind heiß.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
• Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs
unbedingt von dem Gerät fernzuhalten.
DEUTSCH
3
Page 4
4
www.aeg.com
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Die Montage des Geräts und der Austausch des
Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen
werden.
• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die
Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom
Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt
werden.
• Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der
Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
• Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der
Stromversorgung.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
• Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfen
Scheuermittel oder Metallschwämmchen; sie könnten
die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der
Scheibe führen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen
Strom zu vermeiden.
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie
heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter
die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
• Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät
empfohlenen KT Sensor.
Page 5
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
DEUTSCH5
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte
Fachkraft darf den
elektrischen Anschluss des
Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Bewegen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist.
Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind
einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät
unterhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher
Höhe angrenzen.
• Das Gerät ist mit einem elektrischen
Kühlsystem ausgestattet. Es muss an
die Stromversorgung angeschlossen
werden.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker
vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die
elektrischen Daten auf dem
Typenschild den Daten Ihrer
Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich anderenfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an
eine sachgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt oder in
ihre Nähe gelangt, insbesondere
wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes
Berühren schützen, sowie die
isolierten Teile müssen so befestigt
werden, dass sie nicht ohne Werkzeug
entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät vom Netzstrom trennen
möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt
werden können), Erdschlüsse,
Kontakte.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können.
Die Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von
mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Das Gerät entspricht den EWGRichtlinien.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-,
Verbrennungs-,
Stromschlag- oder
Explosionsgefahr.
Page 6
6
www.aeg.com
• Dieses Gerät ist ausschließlich zur
Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür
vorsichtig vor, wenn das Gerät in
Betrieb ist. Es kann heiße Luft
austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die
geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.
Bei der Verwendung von Zutaten, die
Alkohol enthalten, kann ein AlkoholLuftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür
darauf, dass keine Funken oder
offenen Flammen in das Gerät
gelangen.
• Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, in das Gerät und stellen Sie
solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
WARNUNG!
Das Gerät könnte
beschädigt werden.
• Um Beschädigungen und
Verfärbungen der Emailbeschichtung
zu vermeiden:
– stellen Sie feuerfestes Geschirr
oder andere Gegenstände nicht
direkt auf den Boden des Geräts.
– legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Geräts.
– füllen Sie kein Wasser in das
heiße Gerät.
– lassen Sie nach Abschluss des
Garvorgangs kein feuchtes
Geschirr oder feuchte Speisen im
Gerät stehen.
– gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen des Zubehörs
sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Email- oder
Edelstahlbeschichtung haben keine
Auswirkung auf die Leistung des
Geräts.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen
das tiefe Blech. Fruchtsäfte können
bleibende Flecken verursachen.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist
als bestimmungsfremd anzusehen,
zum Beispiel das Beheizen eines
Raums.
• Die Backofentür muss beim Betrieb
geschlossen sein.
• Ist das Gerät hinter einer Möbelfront
(z.B. einer Tür) installiert, achten Sie
darauf, dass die Tür während des
Gerätebetriebs nicht geschlossen
wird. Hinter einer geschlossenen
Möbelfront können sich Hitze und
Feuchtigkeit ansammeln und das
Gerät, Gehäuse oder den Boden
beschädigen. Schließen Sie die
Möbelfront nicht, bevor das Gerät
nach dem Gebrauch vollständig
abgekühlt ist.
2.4 Dampfgaren
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am
Gerät.
• Freigesetzter Dampf kann
Verbrennungen verursachen:
– Gehen Sie beim Öffnen der Tür
vorsichtig vor, wenn die Funktion
eingeschaltet ist. Es kann heißer
Dampf austreten.
– Öffnen Sie die Gerätetür
vorsichtig nach dem Dampfgaren.
2.5 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr
sowie Risiko von Schäden
am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Page 7
21
10
9
3
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8
DEUTSCH7
Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr,
dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um eine Verschlechterung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde
Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray
verwenden, befolgen Sie bitte
unbedingt die Anweisungen auf der
Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische
Emailbeschichtung (falls vorhanden)
nicht mit Reinigungsmitteln.
2.6 Backofenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet.
Benutzen Sie diese nicht für die
Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, bevor Sie die
Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung.
2.7 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere im Gerät einschließen.
2.8 Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an einen autorisierten
Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
GERÄTEBESCHREIBUNG
3.
3.1 Gesamtansicht
Bedienfeld
1
Elektronischer Programmspeicher
2
Wassertank
3
Buchse für den KT Sensor
4
Heizelement
5
Backofenbeleuchtung
6
Ventilator
7
Ausgang des Entkalkungsrohrs
8
Einhängegitter, herausnehmbar
9
Einschubebenen
10
Page 8
≤ 5 kg
8
www.aeg.com
3.2 Zubehör
Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum
Auffangen von austretendem Fett.
Pattisserie-Profibackblech
Für Brötchen, Brezeln und Kleingebäck.
Für Dampfgar-Funktionen geeignet. Eine
Verfärbung der Oberfläche
beeinträchtigt die Funktion nicht.
KT Sensor
Zum Messen des Garfortschritts.
Dampfgarset
Ein unperforierter und ein perforierter
Garbehälter.
Während des Dampfgarens führt das
Dampfgarset Kondenswasser vom
Gargut weg. Verwenden Sie die
Garbehälter zur Zubereitung von
Speisen, die während des Kochens nicht
in Wasser liegen sollten (z. B. Gemüse,
Fischstücke, Hähnchenbrust). Die
Garbehälter eignen sich nicht für
Speisen, die in Wasser gegart werden
müssen (z. B. Reis, Polenta, Nudeln).
Page 9
4. BEDIENFELD
123456789
4.1 Elektronischer Programmspeicher
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
Sensorfeld
1
2
-DisplayAnzeige der aktuellen Geräteeinstellungen.
DEUTSCH9
FunktionAnmerkung
EIN/AUSEin- und Ausschalten des Geräts.
3
4
OK und Drehschalter
Home-TasteAnzeige des Hauptmenüs.
Uhr- und Zusatzfunktionen
5
Ofenfunktionen
oder VarioGuide
6
Temperaturauswahl Zum Einstellen der Temperatur oder zur Anzeige
7
8
9
Kurzzeit-WeckerEinstellen der Funktion: Kurzzeit-Wecker.
FavoritenAnzeigen Ihrer bevorzugten Programme.
Bestätigen der Auswahl oder Einstellung. Zum Auswählen den Drehschalter drehen.
Zum Einstellen verschiedener Funktionen. Bei aktivierter Ofenfunktion das Sensorfeld zur Einstellung
des Timers oder der Funktionen Tastensperre, Favoriten, Heat + Hold, Set + Go. Sie können auch die
Einstellungen des KT Sensors ändern.
Berühren Sie das Sensorfeld einmal, um eine Ofenfunktion oder das Menü Rezepte auszuwählen. Berühren Sie das Sensorfeld erneut, um zwischen den
Menüs Ofenfunktionen, VarioGuide umzuschalten.
Zum Ein- oder Ausschalten der Backofenbeleuchtung das Feld 3 Sekunden lang berühren.
der aktuellen Temperatur im Gerät. Zum Ein- oder
Ausschalten der folgenden Funktion das Feld 3 Sekunden lang berühren: Schnellaufheizung.
Page 10
A
DE
BC
www.aeg.com10
4.2 Display
Weitere Anzeigen auf dem Display:
SymbolFunktion
Kurzzeit-WeckerDie Funktion ist eingeschaltet.
TageszeitDas Display zeigt die aktuelle Uhrzeit
DauerDas Display zeigt die erforderliche
EndeDas Display zeigt die Uhrzeit an, zu
TemperaturDas Display zeigt die Temperatur an.
ZeitanzeigeDas Display zeigt an, wie lange die
BerechnungDas Gerät berechnet die Gardauer.
A. Ofenfunktion
B. Tageszeit
C. Aufheiz-Anzeige
D. Temperatur
E. Dauer oder Ende einer Funktion
an.
Garzeit an.
der die Gardauer endet.
Ofenfunktion in Betrieb ist.
Aufheiz-AnzeigeDas Display zeigt die Temperatur im
Gerät an.
Anzeige für die Schnellaufheizung
GewichtsautomatikDas Display zeigt, dass die Gewichts-
Heat + HoldDie Funktion ist eingeschaltet.
Die Funktion ist eingeschaltet. Sie verkürzt die Aufheizzeit.
automatik eingeschaltet ist, oder dass
das Gewicht geändert werden kann.
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Reinigen Sie das Gerät und die
5.1 Erste Reinigung
Nehmen Sie die Zubehörteile und die
herausnehmbaren Einhängegitter aus
dem Gerät.
Zubehörteile vor der ersten
Inbetriebnahme.
Setzen Sie das Zubehör und die
herausnehmbaren Einhängegitter wieder
in ihrer ursprünglichen Position ein.
Siehe Kapitel „Reinigung
und Pflege“.
Page 11
DEUTSCH
11
5.2 Erstanschluss
Nach dem Netzanschluss oder nach
einem Stromausfall müssen die Sprache,
der Kontrast und die Helligkeit des
Displays sowie die Uhrzeit eingestellt
werden.
1. Nehmen Sie die Einstellungen mit
dem Drehschalter vor.
2. Mit bestätigen.
5.3 Einstellen des
Wasserhärtegrads
Nachdem Sie das Gerät an die
Spannungsversorgung angeschlossen
haben, müssen Sie den Wasserhärtegrad
einstellen.
Die Tabelle unten zeigt den
Wasserhärtebereich mit dem
zugehörigen Kalkgehalt (mmol/l) und die
Qualität des Wassers.
Überschreitet die Wasserhärte die in der
Tabelle angegebenen Werte, füllen Sie
den Wassertank mit Tafelwasser.
1. Nehmen Sie den vierfarbigen
TeststreifenWasserhärte
1
Teststreifen, der mit dem
Dampfgarset im Backofen geliefert
wird.
2. Stecken Sie alle Reaktionszonen des
Streifens ca. 1 Sekunde lang in das
Wasser.
Halten Sie den Streifen nicht unter
fließendes Wasser!
2
3
4
3. Schütteln Sie überschüssiges Wasser
vom Streifen ab.
4. Überprüfen Sie nach 1 Minute die
Wasserhärte mithilfe der Tabelle
unten.
Die Farben der Reaktionszonen
ändern sich auch noch nach Ablauf
von 1 Minute. Berücksichtigen Sie
diese Änderungen bei der Messung
nicht.
Die schwarzen Rechtecke in der Tabelle
entsprechen den roten Rechtecken auf
dem Teststreifen.
Den Wasserhärtegrad können Sie in
folgendem Menü ändern:
Grundeinstellungen / Wasserhärte.
Nach einem Stromausfall müssen Sie die
Wasserhärte erneut einstellen.
5. Stellen Sie die Wasserhärte in
folgendem Menü ein:
Grundeinstellungen.
Page 12
www.aeg.com12
6. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
6.1 Navigation in den Menüs
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Drehen Sie den Drehschalter im
Uhrzeigersinn oder gegen den
6.2 Überblick über die Menüs
Hauptmenü
Symbol
MenüpunktAnwendung
OfenfunktionenListe der Ofenfunktionen.
SousVide GarenOfenfunktion und Liste mit Automatikprogram-
RezepteListe mit Automatikprogrammen.
FavoritenListe mit Ihren bevorzugten Garprogrammen.
SonderfunktionenListe mit zusätzlichen Ofenfunktionen.
Uhrzeigersinn, um eine Menüoption
auszuwählen.
3. Drücken Sie , um das Untermenü
aufzurufen oder die Einstellung zu
bestätigen.
Mit können Sie von
jedem Punkt aus zurück in
das Hauptmenü springen.
men.
VarioGuideEmpfohlene Ofeneinstellungen für eine große
Untermenü von: Grundeinstellungen
Symbol
UntermenüBeschreibung
Tageszeit einstellenEinstellen der aktuellen Uhrzeit.
ZeitanzeigeSteht diese Funktion auf EIN, wird die aktuelle
Auswahl an Speisen. Wählen der Speise und Starten des Garvorgangs. Temperatur und Gardauer
sind nur Richtlinien für gute Ergebnisse und können eingestellt werden. Sie sind abhängig von
den Rezepten, der Qualität und der Menge der
verwendeten Zutaten.
Uhrzeit angezeigt, sobald das Gerät ausgeschaltet wird.
Page 13
DEUTSCH13
Symbol
UntermenüBeschreibung
SchnellaufheizungSteht diese Funktion auf EIN, verkürzt sich die
Aufheizzeit.
Set + GoEinstellen einer Funktion und spätere Aktivierung
durch Drücken auf ein Symbol auf dem Bedienfeld.
Heat + HoldWarmhalten von Speisen für 30 Minuten nachdem
der Garvorgang beendet ist.
ZeitverlängerungSchaltet die Funktion „Zeitverlängerung“ ein und
aus.
KontrastStufenweises Einstellen des Kontrastes der Anzei-
ge.
HelligkeitStufenweises Einstellen der Helligkeit der Anzei-
ge.
Sprache einstellenEinstellen der Sprache für die Anzeige.
LautstärkeEinstellen der Lautstärke der Tastentöne und Sig-
nale.
TastentöneEin- und Ausschalten der Töne der Sensorfelder.
Der Ton des Sensorfelds „Ein/Aus“ lässt sich nicht
ausschalten.
AlarmsignaleEin- und Ausschalten der Alarmsignale.
WasserhärteEinstellen des Wasserhärtegrads (1 - 4).
ErinnerungsfunktionenErinnert Sie daran, wenn das Gerät gereinigt wer-
den muss.
DEMO ModusAktivierungs-/Deaktivierungscode: 2468
ServiceZeigt die Softwareversion und die Konfiguration
an.
WerkseinstellungenZurücksetzen aller Einstellungen auf die Werks-
einstellungen.
6.3 Untermenü von: SousVide
Garen
Diese Technologie ist von der Sous-videTechnologie (französisch für „unter
Vakuum“) abgeleitet. Es handelt sich um
eine Garmethode, bei der die Speisen in
einen Vakuumbeutel eingeschweißt und
bei niedrigen Temperaturen gegart
werden.
Page 14
www.aeg.com14
SymbolMenüpunktBeschreibung
SousVide GarenFleisch, Fisch, Meeresfrüchte, Gemüse und
Früchte werden mit Dampf gegart. Stellen
Sie die Temperatur auf 50 °C - 95 °C ein.
SousVide RezepteListe mit Automatikprogrammen.
SousVide VarioGuideEmpfohlene Ofeneinstellungen für eine
große Auswahl an Speisen. Wählen der
Speise und Starten des Garvorgangs. Temperatur und Gardauer sind nur Richtlinien
für gute Ergebnisse und können eingestellt
werden. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.
6.4 Untermenü von: Reinigung
SymbolMenüpunktBeschreibung
DampfreinigungVerfahren zur Reinigung eines leicht ver-
schmutzen Geräts ohne eingebrannte Speisereste.
EntkalkungEntkalkungsprogramm zum Entfernen von
Kalkrückständen aus dem DampfgeneratorKreislauf.
SpülenProgramm zum Spülen und Reinigen des
Dampfgenerator-Kreislaufs nach häufiger
Verwendung der Dampffunktionen.
Dampfreinigung PlusVerfahren zur Reinigung von hartnäckigen
Verschmutzungen mit Unterstützung eines
Backofenreinigers.
6.5 Ofenfunktionen
OfenfunktionAnwendung
Heißluft mit Ringheizkörper
PizzastufeZum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit ei-
Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen
gleichzeitig und zum Dörren.Stellen Sie eine 20 40 °C niedrigere Backofentemperatur ein als für
die Funktion Ober-/Unterhitze.
ner intensiveren Bräunung und einem knusprigen
Boden. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere
Backofentemperatur ein als für die Funktion
Ober-/Unterhitze.
Page 15
OfenfunktionAnwendung
Bio-GarenZum Zubereiten von besonders zarten und safti-
gen Braten.
Ober-/UnterhitzeZum Backen und Braten auf einer Ebene.
TiefkühlgerichteLässt Fertiggerichte wie Pommes frites, Kroketten
und Frühlingsrollen schön knusprig werden.
Grillstufe 1Zum Grillen flacher Lebensmittel und zum Toas-
ten von Brot.
Grillstufe 2Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren
Mengen und zum Toasten von Brot.
HeißluftgrillenZum Braten größerer Fleischstücke oder von Ge-
flügel mit Knochen auf einer Einschubebene.
Auch zum Gratinieren und Überbacken.
UnterhitzeZum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden
und zum Einkochen von Lebensmitteln.
AuftauenDiese Funktion kann zum Auftauen von Tiefkühl-
gerichten wie z. B. Gemüse und Obst verwendet
werden. Die Auftauzeit hängt ab von der Menge
und Größe der Tiefkühlgerichte.
Feuchte HeißluftAuch für Backwaren in Backformen auf einer Ein-
schubebene. Zum Energiesparen während des
Garvorgangs. Diese Funktion muss gemäß den
Kochtabellen verwendet werden, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen. Weitere Informationen zu den empfohlenen Einstellungen finden
Sie in den Kochtabellen. Diese Funktion wurde zur
Bestimmung der Energieeffizienzklasse gemäß
EN 60350-1 verwendet.
ÜberbackenFür Aufläufe wie Lasagne oder Kartoffelgratin.
Auch zum Gratinieren und Überbacken.
DEUTSCH15
Brot BackenVerwenden Sie diese Funktion, um Brot und Bröt-
chen auf professionelle Art zu backen: knusprig,
braun und mit glänzender Kruste.
FeuchtgarenSie können zwischen drei manuellen Kochfunktio-
nen mit verschiedenen Feuchtigkeitsstufen wählen. Diese Funktionen kombinieren Dampf und
Heißluft. Sie dienen zum Garen mit unterschiedlichen Dampfmengen.
Page 16
www.aeg.com16
OfenfunktionAnwendung
Vital-DampfZum Dampfgaren von Gemüse, Beilagen oder
Fisch.
Untermenü von: Feuchtgaren
OfenfunktionAnwendung
Feuchtigkeit, niedrigDiese Funktion ist geeignet für Fleisch, Geflügel,
Ofengerichte und Schmorgerichte. Durch die
Kombination von Dampf und Hitze werden
Fleischstücke zart und saftig und erhalten eine
knusprige Oberfläche.
Feuchtigkeit, mittelDiese Funktion eignet sich zur Zubereitung von
gedünstetem und geschmortem Fleisch sowie
Brot- und süßem Hefeteig. Durch die Kombination von Dampf und Hitze wird das Fleisch zart und
saftig, und die Backwaren aus Hefeteig erhalten
eine knusprige und glänzende Oberfläche.
Feuchtigkeit, hochDie Funktion eignet sich zur Zubereitung von
empfindlichen Speisen wie Puddings, Flans, Terrinen und Fisch.
Die Lampe wird bei einigen
Ofenfunktionen und einer
Temperatur unter 60 °C
automatisch ausgeschaltet.
6.6 Sonderfunktionen
HeizfunktionUtilisation
WarmhaltenZum Warmhalten von Speisen.
Teller wärmenZum Vorwärmen von Tellern vor dem Servieren.
EinkochenZum Einkochen von Gemüse, wie Gurken.
DörrenZum Dörren von Obst und Gemüse (z. B. Äpfel,
Pflaumen, Pfirsiche, Tomaten, Zucchini, Pilze) in
Scheiben.
Joghurt FunktionVerwenden Sie diese Funktion zur Zubereitung
von Joghurt. Die Backofenbeleuchtung ist bei
dieser Funktion ausgeschaltet.
Page 17
HeizfunktionUtilisation
GärstufeDie Dampffeuchtigkeit beschleunigt das Aufge-
hen des Teigs und verhindert das Austrocknen
der Oberfläche, somit bleibt der Teig geschmeidig.
RegenerierenDas Aufwärmen von Speisen mit Dampf verhin-
dert die Austrocknung der Oberfläche. Die Hitze
wird sanft und gleichmäßig verteilt und belebt
den Geschmack sowie das Aroma der Speisen, als
ob sie frisch zubereitet wären. Mit dieser Funktion
können Sie die Speisen direkt auf einem Teller
aufwärmen. Sie können mehrere Teller gleichzeitig auf verschiedenen Einschubebenen aufwärmen.
DEUTSCH17
6.7 Untermenü von:
VarioGuide
Speisekategorie: Fisch/Meeresfrüchte
Speise
Fisch, gebacken
Fischstäbchen
Fischfilet, dünn
Fischfilet, dick
Fischfilet, gefroren
Fisch
Lachs
Garnelen
Muscheln-
Fisch, klein
Fisch, gedämpft
Fisch, klein, gegrillt
Fisch, gegrillt
Fisch, gegrillt
Forelle
Lachsfilet
Lachs, ganz
Garnelen, frisch
Garnelen, gefroren
Speisekategorie: Geflügel
Speise
Geflügelbrust-
Geflügelbrust
Hähnchen
Ente, ganz
Gans, ganz
Pute, ganz
-
Hähnchenflügel,
frisch
Hähnchenflügel, gefroren
Hähnchenschenkel,
frisch
Hähnchenschenkel,
gefroren
Hähnchenbrust, pochiert
Hähnchen, halbiert
Hähnchen, ganz
-
-
-
Page 18
www.aeg.com18
Speisekategorie: Fleisch
Speise
Rindfleisch
Roastbeef
Roastbeef Skandinavisch
Schweinefleisch
Tafelspitz
Rinderschmorbraten
Hackbraten
Blutig
Blutig
Rosa
Rosa
Durch
Durch
Blutig
Rosa
Durch
Chipolatas
Rippchen
Schweinshaxe, vorgekocht
Schinkenstück
Schweinerücken
Schweinerücken
Kasseler
Kasseler, pochiert
Schweinenacken
Schweineschulter
Schweinebraten
Gekochter Schinken
Speise
Kalbshaxe
Kalb
Lamm
Wild
Kalbsrücken
Kalbsbraten
Lammkeule
Lammbraten
Lammrücken
Lammrücken, rosa
Lammrücken, rosa
Hase
• Hasenkeule
• Hasenrücken
• Hasenrücken
Wildfleisch
• Reh-/Hirschkeule
• Reh-/Hirschrücken
Reh-/Hirschbraten
Reh/Hirschrücken
Speisekategorie: Ofengerichte
Speise
Lasagne, frisch-
Lasagne/Cannelloni, gefr.
Nudelauflauf-
Kartoffelgratin-
Gemüseauflauf-
Süßer Auflauf-
-
Page 19
Speisekategorie: Pizza/Quiche
Speise
Pizza, dünn
Pizza, dick
Pizza, gefroren
Pizza
Baguettes, überbacken
Flammkuchen-
Wähe, pikant-
Quiche Lorraine-
Pikante Torte-
Pizza American, gefroren
Pizza, gekühlt
Pizzasnacks, gefroren
-
Speisekategorie: Kuchen/Kleingebäck
Speise
Gugelhupf-
Apfelkuchen, gedeckt
Biskuit-
Apfelkuchen-
Käsekuchen, Backform
Brioche-
Sandkuchen-
Linzertorte/Tarte-
Wähe, süß-
Mandelkuchen-
Muffins-
Kleingebäck-
Feingebäck-
Windbeutel-
-
-
DEUTSCH19
Speise
Blätterteig-Kleingebäck
Eclairs-
Makronen-
Mürbeteig-Plätzchen
Christstollen-
Apfelstrudel, gefroren
Kuchen auf Blech
Käsekuchen, Backblech
Brownies-
Biskuitrolle-
Hefekuchen-
Streuselkuchen-
Zuckerkuchen-
Tortenboden
Obstkuchen
-
-
-
Rührteig
Hefeteig
-
Mürbeteig
Tortenboden aus
Rührteig
Obstkuchen aus
Mürbeteig
Obstkuchen aus
Rührteig
Hefeteig
Speisekategorie: Brot/Brötchen
Speise
Brötchen
Brötchen
Ciabatta-
Brötchen, vorgebacken
Brötchen, gefroren
Page 20
www.aeg.com20
Speise
Baguette, vorgeba-
Baguette
Brot
cken
Baguette, gefroren
Hefekranz
Weißbrot
Butterzopf
Mischbrot
Roggenbrot
Vollkornbrot
Fladenbrot
Brot/Brötchen, gefroren
Speisekategorie: Gemüse
Speise
Broccoli, Röschen-
Broccoli, ganz-
Blumenkohl, Röschen
Blumenkohl, ganz-
Karotten-
Zucchini-
Spargel, grün-
Spargel, weiß-
Paprika, Streifen-
Spinat, frisch-
Lauch-
Bohnen, grün-
Pilze-
Tomaten schälen-
Rosenkohl-
Stangensellerie-
Erbsen-
-
Speise
Aubergine-
Fenchel-
Artischocken-
Rote Bete-
Schwarzwurzel-
Kohlrabi-
Bohnen, weiß-
Wirsing-
Speisekategorie: Flans/Terrinen
Speise
Eierstich-
Karamelköpfli-
Terrine-
Eier, weich
Eier
Eier, mittel
Eier, hart
Eier, gebacken
Speisekategorie: Beilagen
Speise
Pommes frites,
dünn
Pommes frites, dick -
Pommes frites, gefroren
Kroketten-
Kartoffelspalten-
Rösti-
Salzkartoffeln, geviertelt
Salzkartoffeln-
Pellkartoffeln-
-
-
-
Page 21
DEUTSCH
21
Speise
Kartoffelknödel-
Semmelknödel-
Hefeknödel, pikant-
Hefeknödel, süß-
Reis-
Tagliatelle, frisch-
Polenta-
Muss das Gewicht oder die
Kerntemperatur des Gerichts
geändert werden,
verwenden Sie dazu den
Drehschalter.
6.8 Untermenü von: SousVide
VarioGuide
SpeisekategorieSpeise
Seebrassenfilet
Wolfsbarschfilet
Stockfisch
Forellenfilet
Fisch/Meeresfrüchte
Geflügel
Lachsfilet
Jakobsmuscheln
Muscheln mit Schale
Garnelen, ohne
Schale
Tintenfisch
Hähnchenbrust
Entenbrust
Putenbrust
SpeisekategorieSpeise
Rindfleisch
• Rinderfilet, rosa
• Rinderfilet,
durch
Lamm
Fleisch
Gemüse
Obst
• Lamm, rosa
• Lamm, durch
Wild
• Wildschwein
• Kaninchen, ohne
Knochen
Karotten
Zucchini
Spargel, grün
Spargel, weiß
Paprika, Streifen
Lauch
Knollensellerie
Sellerie
Aubergine
Fenchel
Artischockenherzen
Kartoffeln
Kürbis
Äpfel
Birnen
Pfirsiche
Nektarinen
Pflaumen
Ananas
Mangos
6.9 Einschalten einer
Ofenfunktion
1. Schalten Sie das Gerät ein.
Page 22
XAM
A
B
C
F
E
D
MAX
MAX
MAX
22
www.aeg.com
2. Wählen Sie das Menü
Ofenfunktionen.
3. Mit bestätigen.
4. Wählen Sie eine Ofenfunktion.
5. Mit bestätigen.
6. Stellen Sie die Temperatur ein.
6.10 Wassertank
Sie können den Wassertank aus dem
Gerät entfernen. Drücken Sie vorsichtig
auf die Fronttaste.
Nach dem Drücken kommt der
Wassertank von selbst aus dem Gerät.
7. Mit bestätigen.
Wurden die
Standardeinstellungen nicht
geändert, startet das Gerät
automatisch.
A. Abdeckung
B. Wellenbrecher
C. Schublade
D. Wasser-Einfüllöffnung
E. Skala
F. Fronttaste
Setzen Sie den Wassertank nach dem
Befüllen wieder in dieselbe Position ein.
Drücken Sie die Fronttaste, bis sich der
Wassertank im Gerät befindet.
Leeren Sie den Wassertank nach jedem
Der Wassertank kann auf zweierlei Weise
befüllt werden:
• Wassertank im Gerät lassen und
mithilfe eines Wasserglases befüllen.
• Wassertank aus dem Gerät
Gebrauch.
VORSICHT!
Halten Sie den Wassertank
von heißen Oberflächen
fern.
herausnehmen und unter dem
Wasserhahn befüllen.
Leitungswasser, tragen Sie ihn in
Befüllen Sie den Wassertank mit
horizontaler Ausrichtung, um kein
Wasser zu verschütten.
6.11 Dampfgaren
Die Abdeckung des Wassertanks
befindet sich im Bedienfeld.
Page 23
DEUTSCH
23
WARNUNG!
Nur kaltes Leitungswasser
verwenden. Verwenden Sie
kein gefiltertes
(entmineralisiertes) oder
destilliertes Wasser. Es
dürfen keine anderen
Flüssigkeiten außer Wasser
verwendet werden. Füllen
Sie keine brennbaren oder
alkoholischen Flüssigkeiten
in den Wassertank.
1. Drücken Sie auf den Deckel des
Wassertanks, um ihn zu öffnen, und
ziehen Sie ihn aus dem Gerät.
2. Füllen Sie den Wasserbehälter bis
zum Höchststand mit Wasser auf (ca.
950 ml).
Der Wasservorrat reicht für ca. 50
Minuten.
Verwenden Sie die Skala am
Wassertank.
3. Bringen Sie den Wassertank in seine
ursprüngliche Position.
Ist der Wassertank nach
der Befüllung mit Wasser
nass, wischen Sie ihn vor
dem Einsetzen in das
Gerät mit einem weichen
Tuch ab.
4. Bereiten Sie das Gericht in einem
geeigneten Kochgeschirr zu.
5. Schalten Sie das Gerät ein.
6. Wählen Sie eine Dampfgarfunktion
und die Temperatur.
7. Wählen Sie, falls erforderlich, die
Funktion Dauer
oder Ende .
Nach ca. 2 Minuten ist der erste
Dampf sichtbar. Kurz bevor das Gerät
die eingestellte Temperatur erreicht,
ertönt ein akustisches Signal.
Am Ende der Garzeit ertönt ein
akustisches Signal.
8. Schalten Sie das Gerät aus.
9. Leeren Sie den Wassertank nach
dem Dampfgaren.
VORSICHT!
Das Gerät ist heiß. Es
besteht
Verbrennungsgefahr.
Seien Sie beim Entleeren
des Wassertanks
vorsichtig.
Ist das Wasser im
Wassertank fast
aufgebraucht, ertönt ein
Signal, und der Wassertank
muss wie oben beschrieben
aufgefüllt werden, um mit
dem Dampfgaren
fortzufahren.
Lassen Sie das Gerät bei
geöffneter Gerätetür
vollständig trocknen.
Um das Trocknen zu
beschleunigen, können Sie
das Gerät mit Heißluft und
einer Temperatur von 150 °C
etwa 15 Minuten
einschalten.
Dampf kann sich unten im Garraum
absetzen und die Sicht im Gerät kann
beeinträchtigt sein. Trocknen Sie in
diesem Fall den Garraum, wenn das
Gerät abgekühlt ist.
Am Ende des
Dampfgarzyklus läuft das
Kühlgebläse des Geräts mit
höherer Drehzahl, um den
überflüssigen Dampf besser
abzuleiten. Das ist normal.
6.12 SousVide Garen
• Durch das Vakuumieren kann nichts
aus dem Gargut austreten, weder
Geschmackstoffe oder Aromen noch
Flüssigkeit.
• Fleisch und Fisch werden weich, zart
und saftig
• Die Mineralien und Vitamine der
Lebensmittel bleiben erhalten
• Es werden weniger Gewürze benötigt,
da die Speisen ihren natürlichen
Geschmack behalten
• Einfacheres Arbeiten, da es nicht
notwendig ist, die Speisen
gleichzeitig vorzubereiten und zu
servieren
Page 24
24
www.aeg.com
• Die niedrige Gartemperatur
verhindert ein Verkochen
• Durch die Portionierung der Speisen
lassen sich diese einfacher
handhaben
Vorbereiten des Gargutes
1. Zutaten säubern und schneiden.
2. Zutaten würzen.
3. Zutaten in geeignete Vakuumbeutel
geben.
4. Beutel so verschließen, dass er
möglichst wenig Luft enthält.
5. Die Beutel müssen kühl gelagert
werden, wenn sie nicht sofort gegart
werden.
6. Fortfahren mit folgender Funktion:
SousVide Garen beachten Sie für die
ausgewählte Speise die Angaben in
den Kochtabellen oder in den
Rezepten mit dem Koch-Assistent.
7. Öffnen Sie den Beutel und servieren
Sie die Speisen.
8. Optional: fleisch können Sie zum
Beispiel danach noch anbraten oder
grillen, damit es eine schöne Kruste
und den typischen Bratengeschmack
bekommt.
Einschalten der Funktion:
SousVide Garen
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü SousVide
Garen.
3. Mit
4. Stellen Sie folgende Funktion ein:
5. Mit bestätigen.
6. Stellen Sie die Temperatur ein.
7. Mit
bestätigen.
SousVide Garen.
bestätigen.
Wenn Sie mit dieser
Funktion garen, entsteht
Restwasser auf den
Vakuumbeuteln und im
Garraum. Seien Sie beim
Öffnen der Backofentür nach
dem Garvorgang vorsichtig,
um zu vermeiden, dass
Wasser auf die Möbel tropft.
Verwenden Sie einen Teller
und ein Geschirrtuch, um die
Vakuumbeutel
herauszuholen. Trocken Sie
die Tür, den Wassersammler
im Boden und den Garraum
mit einem weichen Tuch
oder Schwamm. Lassen Sie
das Gerät bei geöffneter
Gerätetür vollständig
trocknen. Um das Trocknen
zu beschleunigen, können
Sie das Gerät mit Heißluft
und einer Temperatur von
150 °C etwa 15 Minuten
einschalten.
6.13 Aufheiz-Anzeige
Der Balken leuchtet im Display auf,
sobald Sie eine Ofenfunktion
einschalten. Der Balken zeigt an, dass die
Temperatur ansteigt. Wenn die
Temperatur erreicht wurde, ertönt der
Summer 3-mal, der Balken blinkt und
erlischt.
6.14 Anzeige für die
Schnellaufheizung
Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit.
Geben Sie kein Gargut in
den Backofen, wenn die
Funktion Schnellaufheizung
eingeschaltet ist.
Zum Einschalten der Funktion halten Sie
3 Sekunden lang gedrückt. Das
Anzeigesymbol für Aufheizen erscheint
im Display.
6.15 Restwärme
Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird
im Display die Restwärme angezeigt. Die
Page 25
Restwärme kann zum Warmhalten von
Speisen genutzt werden.
7. UHRFUNKTIONEN
7.1 Tabelle der Uhrfunktionen
UhrfunktionAnwendung
Kurzzeit-WeckerZum Einstellen eines Countdowns (max. 2
DauerZum Einstellen der Dauer eines Vorgangs
EndeZum Einstellen der Abschaltzeit einer Ofen-
DEUTSCH
Std. 30 Min.). Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Sie können
die Funktion auch einschalten, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Schalten Sie die Funktion mit ein. Stellen
Sie mit dem Drehschalter die Minuten ein
und drücken Sie zum Starten
(max. 23 Std. 59 Min.).
funktion (max. 23 Stunden 59 Minuten).
.
25
5 Sekunden nachdem Sie die Zeit für
eine Uhrfunktion eingestellt haben, wird
diese Zeit heruntergezählt.
Benutzen Sie die
Uhrfunktionen Dauer, Ende,
schaltet das Gerät die
Heizelemente nach 90 % der
eingestellten Zeit aus. Mit
der vorhandenen Restwärme
wird der Garvorgang
fortgesetzt, bis die
eingestellte Zeit abgelaufen
ist (3 bis 20 Minuten).
7.2 Einstellen der
Uhrfunktionen
Bevor Sie die Funktionen
Dauer, Ende nutzen, müssen
Sie die Backofenfunktion
und Temperatur festlegen.
Das Gerät wird automatisch
ausgeschaltet.
Sie können die Funktionen
Dauer und Ende gleichzeitig
verwenden, wenn das Gerät
zu einem bestimmten
späteren Zeitpunkt
automatisch ein- und
ausgeschaltet werden soll.
Die Funktionen Dauer und
Ende funktionieren nicht,
wenn Sie den KT Sensor
verwenden.
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
2. Drücken Sie wiederholt, bis im
Display die gewünschte Uhrfunktion
und das entsprechende Symbol
anzeigt werden.
3. Stellen Sie mit dem Drehschalter die
gewünschte Zeit ein.
4. Mit
bestätigen.
Page 26
www.aeg.com26
Nach Ablauf der Zeit ertönt ein
akustisches Signal. Das Gerät wird
ausgeschaltet. Im Display erscheint eine
Meldung.
5. Drücken Sie ein beliebiges Symbol,
um das Signal abzustellen.
7.3 Heat + Hold
Voraussetzungen für die Funktion:
• Die eingestellte Temperatur beträgt
mehr als 80 °C.
• Die Funktion Dauer ist eingestellt.
Die Funktion Heat + Hold hält
zubereitete Speisen 30 Minuten bei 80
°C warm. Sie wird nach Ablauf des Backoder Bratvorgangs eingeschaltet.
Sie können diese Funktion im folgenden
Menü ein- und ausschalten:
Grundeinstellungen.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie die Ofenfunktion.
3. Stellen Sie eine höhere Temperatur
als 80 °C ein.
4. Drücken Sie
Display folgendes anzeigt: Heat +
Hold.
wiederholt, bis das
8. AUTOMATIKPROGRAMME
5. Mit bestätigen.
Nach Ablauf der Funktion ertönt ein
akustisches Signal.
Die Funktion bleibt eingeschaltet, wenn
Sie zu anderen Ofenfunktionen
wechseln.
7.4 Zeitverlängerung
Die Funktion Zeitverlängerung bewirkt,
dass die Ofenfunktion nach Ablauf von
Dauer weiterläuft.
Nicht anwendbar auf
Ofenfunktionen mit KT
Sensor.
1. Nach Ablauf der Garzeit ertönt ein
Signal. Drücken Sie ein beliebiges
Symbol.
Im Display erscheint die Meldung.
2. Drücken Sie , um sie
einzuschalten, oder
auszuschalten.
3. Stellen Sie die Dauer der Funktion
ein.
4. Drücken Sie .
, um sie
WARNUNG!
Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
8.1 Rezepte online
Die Rezepte der
Automatikprogramme für
dieses Gerät finden Sie auf
unserer Website. Um das
richtige Rezeptbuch zu
finden, suchen Sie die PNCNummer auf dem
Typenschild, das sich am
vorderen Rahmen des
Garraums befindet.
8.2 Rezepte mit
Rezeptautomatik
Mit dem Gerät wird eine Reihe von
Rezepten zur Verfügung gestellt, die Sie
verwenden können. Die Rezepte sind
fest einprogrammiert und können nicht
geändert werden.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü Rezepte . Mit
3. Wählen Sie die Kategorie und das
4. Wählen Sie ein Rezept aus. Mit
9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG!
Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
bestätigen.
Gericht. Mit bestätigen.
bestätigen.
Page 27
DEUTSCH
27
9.1 KT Sensor
Zwei Temperaturen sind einzustellen: Die
Backofentemperatur und die
Kerntemperatur.
Der KT Sensor misst die Kerntemperatur
im Inneren des Fleisches. Das Gerät wird
ausgeschaltet, sobald das Fleisch die
eingestellte Temperatur erreicht hat.
VORSICHT!
Verwenden Sie nur den
mitgelieferten
Kerntemperatursensor oder
ein Originalersatzteil.
Der KT Sensor muss
während des Garvorgangs
im Fleisch und der Stecker in
der Buchse bleiben.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Führen Sie die Spitze des
Kerntemperatursensors mittig in das
vorbereitete Fleischstück ein.
3. Stecken Sie den Stecker des KT
Sensors in die Buchse an der
Vorderseite des Geräts.
6. Drücken Sie , um die
Kerntemperatur zu ändern.
Sobald das Fleisch die eingestellte
Kerntemperatur erreicht hat, ertönt ein
akustisches Signal. Das Gerät wird
automatisch ausgeschaltet.
7. Berühren Sie ein beliebiges Symbol,
um das akustische Signal
auszuschalten.
8. Ziehen Sie den Stecker des KT
Sensors aus der Buchse und nehmen
Sie das Fleisch aus dem Backofen.
WARNUNG!
Der KT Sensor ist heiß. Es
besteht
Verbrennungsgefahr. Seien
Sie vorsichtig, wenn Sie die
Spitze und den Stecker des
KT Sensors herausziehen.
9.2 Einsetzen des Zubehörs
Kombirost:
Schieben Sie den Kombirost zwischen
die Führungsschienen der
Einhängegitter, mit den Füßen nach
unten zeigend.
Im Display wird das Symbol für den KT
Sensor angezeigt.
4. Drehen Sie den Drehschalter
innerhalb von weniger als 5
Sekunden, um die Kerntemperatur
einzustellen.
5. Stellen Sie die Ofenfunktion und,
falls notwendig, die Temperatur ein.
Das Gerät berechnet das voraussichtliche
Ende. Der ermittelte Wert variiert je nach
Speisemenge, eingestellter
Backofentemperatur (mindestens 120 °C)
und ausgewählter Funktion. Das
voraussichtliche Ende wird nach ca. 30
Minuten berechnet.
Tiefes Blech:
Schieben Sie das tiefe Blech zwischen
die Führungsschienen der
Einhängegitter.
Page 28
28
www.aeg.com
Kombirost und tiefes Blech zusammen:
Schieben Sie das tiefe Blech zwischen
die Führungsschienen der
Einhängegitter und den Kombirost in die
Führungsschienen darüber. Achten Sie
darauf, dass die Füße nach unten zeigen.
10. ZUSATZFUNKTIONEN
10.1 Favoriten
Sie können Ihre bevorzugten
Einstellungen, wie Dauer, Temperatur
oder Ofenfunktion speichern. Diese
können Sie über das folgende Menü
abrufen: Favoriten. Sie können 20
Programme speichern.
Speichern eines Programms
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie eine Ofenfunktion oder
ein Automatikprogramm ein:
3. Berühren Sie wiederholt, bis das
Display Folgendes anzeigt:
SPEICHERN.
4. Mit
Im Display wird der erste freie
Speicherplatz angezeigt.
5. Mit bestätigen.
6. Geben Sie den Namen für das
Der erste Buchstabe blinkt.
7. Ändern Sie den Buchstaben mit dem
8. Drücken Sie
Der nächste Buchstabe blinkt.
9. Wiederholen Sie bei Bedarf Schritt 7.
10. Zum Speichern halten Sie
Um Ihr bevorzugtes Programm zu
speichern, halten Sie
bestätigen.
Programm ein.
Drehschalter.
.
gedrückt.
solange
Die kleine Einkerbung auf
der Oberseite erhöht die
Sicherheit. Diese
Einkerbungen dienen auch
als Kippsicherung. Durch
den umlaufend erhöhten
Rand des Rosts ist das
Kochgeschirr gegen
Abrutschen vom Rost
gesichert.
gedrückt, bis auf dem Display folgendes
angezeigt wird: SPEICHERN.
Sie können einen Speicherplatz auch
überschreiben. Wenn das Display den
ersten freien Speicherplatz anzeigt,
benutzen Sie den Drehschalter und
drücken Sie , um ein bestehendes
Programm zu überschreiben.
Den Namen des Programms können Sie
in folgendem Menü ändern: Programm
umbenennen.
Einschalten des Programms
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü Favoriten.
3. Mit bestätigen.
4. Wählen Sie den Namen Ihres
bevorzugten Programms.
5. Mit
Drücken Sie , um direkt in das
folgende Menü zu gelangen: Favoriten.
Sie können es auch verwenden, wenn
das Gerät ausgeschaltet ist.
bestätigen.
10.2 Verwenden der
Kindersicherung
Wenn die Kindersicherung eingeschaltet
ist, kann das Gerät nicht versehentlich
bedient werden.
Page 29
DEUTSCH
29
1. Berühren Sie , um das Display
einzuschalten.
2. Berühren Sie und gleichzeitig,
bis eine Meldung im Display
angezeigt wird.
Zum Ausschalten der Kindersicherung
wiederholen Sie Schritt 2.
10.3 Tastensperre
Diese Funktion verhindert ein
versehentliches Verstellen der
Ofenfunktion. Sie lässt sich nur bei
eingeschaltetem Gerät einschalten.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein
oder nehmen Sie eine sonstige
Einstellung vor.
3. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt:
Tastensperre.
4. Mit bestätigen.
Drücken Sie
auszuschalten. Im Display erscheint eine
Meldung. Drücken Sie erneut und
dann
, um diese Funktion
zur Bestätigung.
Wenn Sie das Gerät
ausschalten, wird die
Funktion ebenfalls
ausgeschaltet.
10.4 Set + Go
Mit der Funktion können Sie eine
Ofenfunktion (oder ein Programm)
einstellen und diese später durch
Berühren eines beliebigen Symbols
einschalten.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
3. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt: Dauer.
4. Stellen Sie die Dauer ein.
5. Drücken Sie
Display folgendes anzeigt: Set + Go.
6. Mit bestätigen.
Berühren Sie ein beliebiges Symbol
(außer
) zum Starten der Funktion Set
wiederholt, bis das
+ Go. Die eingestellte Ofenfunktion wird
gestartet.
Nach Ablauf der Zeit ertönt ein
akustisches Signal.
• Während die
Ofenfunktion in Betrieb
ist, ist Tastensperre
eingeschaltet.
• Im Menü
Grundeinstellungen
können Sie die folgende
Funktion ein- und
ausschalten: Set + Go.
10.5 Abschaltautomatik
Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen
nach einiger Zeit automatisch
ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion
eingeschaltet ist und Sie die
Einstellungen nicht ändern.
Temperatur (°C)Abschaltzeit (Std.)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2305.5
Die Abschaltautomatik
funktioniert nicht mit den
Funktionen
Backofenbeleuchtung,
Kerntemperatursensor,Ende,
Dauer.
10.6 Helligkeit des Displays
Die Helligkeit des Displays ändert sich in
zwei Stufen:
• Nachthelligkeit – Ist das Gerät
ausgeschaltet, verringert sich die
Helligkeit des Displays zwischen 22:00
und 06:00 Uhr.
• Tageshelligkeit:
– Wenn das Gerät eingeschaltet ist.
– Wenn Sie eines der Symbole
während der Nachthelligkeit
berühren (außer EIN/AUS),
schaltet das Display für die
nächsten 10 Sekunden auf
Tageshelligkeit um.
Page 30
30
www.aeg.com
– Wenn das Gerät ausgeschaltet ist
und Sie die Funktion KurzzeitWecker einstellen. Sobald die
Funktion beendet ist, schaltet das
Display zurück auf Nachthelligkeit.
10.7 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird
automatisch das Kühlgebläse
11. TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Die Temperaturen und
Backzeiten in den Tabellen
sind nur Richtwerte. Sie sind
abhängig von den Rezepten,
der Qualität und der Menge
der verwendeten Zutaten.
11.1 Innenseite der Tür
Bei einigen Modellen finden Sie an der
Innenseite der Tür:
• Die Nummerierung der
Einschubebenen.
• Informationen über die
Ofenfunktionen, Empfehlungen für
Einschubebenen und Temperaturen
für die Zubereitung gängiger
Gerichte.
11.2 Anmerkungen zu
besonderen Ofenfunktionen
Warmhalten
Verwenden Sie diese Funktion, um
Speisen warm zu halten.
Die Temperatur wird automatisch auf 80
°C gehalten.
Teller wärmen
Zum Vorwärmen von Tellern und
Schüsseln.
Teller und Geschirr gleichmäßig auf dem
Kombirost verteilen. Schichten Sie das
eingeschaltet, um die Geräteflächen zu
kühlen. Nach dem Abschalten des
Geräts kann das Kühlgebläse
weiterlaufen, bis das Gerät abgekühlt ist.
Geschirr nach halber Anwärmzeit um
(unten und oben vertauschen).
Die Temperatur wird automatisch auf 70
°C gehalten.
Empfohlene Einschubebene: 3.
Gärstufe
Diese Automatikfunktion kann für alle
Rezepte mit einem Hefeteig verwendet
werden. Das Programm sorgt für eine
gute Umgebungstemperatur, um den
Teig gehen zu lassen. Teig zum gehen
lassen in ein ausreichend großes Gefäß
legen. Es ist nicht notwendig es
abzudecken. Schieben Sie den
Kombirost in die erste Einschubebene
ein und stellen Sie das Gefäß darauf.
Schließen Sie die Tür und stellen Sie die
Funktion Gärstufe ein. Stellen Sie die
benötigte Zeit ein.
Auftauen
Nehmen Sie die Lebensmittel aus der
Verpackung und stellen Sie sie auf einen
Teller. Bedecken Sie die Lebensmittel
nicht mit einer Schüssel oder einem
Teller, da dadurch die Auftauzeit
verlängert werden könnte. Verwenden
Sie die erste Einschubebene von unten.
11.3 SousVide Garen
Diese Funktion verwendet niedrigere
Gartemperaturen als beim normalen
Kochen. Behandeln Sie die Lebensmittel
sorgfältig, damit deren Qualität erhalten
bleibt.
Page 31
DEUTSCH
31
Empfehlungen zur
Lebensmittelsicherheit:
• Verwenden Sie qualitativ hochwertige
rohe Zutaten.
• Verwenden Sie möglichst frische rohe
Zutaten.
• Bewahren Sie die rohen Zutaten unter
den richtigen Bedingungen auf, bevor
Sie sie garen.
• Spülen Sie die Lebensmittel vor dem
Garen ab.
• Für gute und sichere Ergebnisse
richten Sie sich nach den Werten in
den Kochtabellen. Prüfen Sie die
Gardauer, Temperatur und das
Gewicht der Lebensmittel.
• Um Sicherheitsprobleme zu
vermeiden, sollten Lebensmittel nicht
über einen längeren Zeitraum bei
Temperaturen unter 60 °C gegart
werden.
• Verwenden Sie niedrige
Temperaturen nur für Lebensmittel,
die auch roh verzehrt werden könnten
und nur für kurze Zeit.
• SousVide-Gerichte schmecken am
besten sofort nach dem Garen. Wenn
die Speisen nicht sofort nach dem
Garen verzehrt werden, verringern Sie
die Temperatur schnell. Geben Sie
die Speisen in ein Eisbad und
bewahren Sie sie im Kühlschrank auf.
Sie können die Speisen 2 - 3 Tage im
Kühlschrank lagern.
• Verwenden Sie die Funktion SousVide
Garen nicht zum Aufwärmen von
Speiseresten.
• Vermeiden Sie beim Zubereiten und
Garen einen Kontakt zwischen rohen
und gekochten Zutaten.
• Verwenden Sie nicht dasselbe
Kochwerkzeug für verschiedene
Lebensmittel, ohne es vorher
sorgfältig abgespült zu haben.
• Achten Sie bei Rezepten mit rohen
Eiern darauf, dass das Eiweiß oder
Eigelb nicht in Kontakt mit der
Außenseite der Schale kommt.
Tipps und Hinweise für das
Vakuumieren der Lebensmittel:
• Für das SousVide Garen benötigen
Sie ein Vakuumiergerät sowie
Vakuumbeutel.
• Empfohlenes Vakuumiergerät:
Kammervakuumierer. Nur diese Art
von Geräten kann Flüssigkeiten
luftdicht verpacken.
• Verwenden Sie Vakuumbeutel, die für
das SousVide Garen geeignet sind.
• Verwenden Sie die Vakuumbeutel
nicht wieder.
• Legen Sie die Lebensmittel in einer
Schicht in den Vakuumbeutel, um
gleichmäßigere Ergebnisse zu
erzielen.
• Damit die Speisen schneller und
gleichmäßiger gar werden, stellen Sie
den Vakuumgrad auf die höchst
mögliche Stufe.
• Für einen sicheren Verschluss des
Vakuumbeutels achten Sie darauf,
dass der Bereich um den Verschluss
sauber ist.
Allgemeine Tipps und Hinweise zur
Funktion SousVide Garen:
• Damit der Gardampf nicht entweicht,
halten Sie die Gerätetür während des
SousVide Garens geschlossen.
• Öffnen Sie die Tür nach dem
Garvorgang vorsichtig, da sich im
Gerät Dampf angesammelt hat.
• Sie können je nach Geschmack Öl
und Gewürze zu den Speisen geben.
Öl verhindert ein Anhaften der
Speisen am Vakuumbeutel.
• Würzen Sie die Speisen am Anfang
nicht zu stark, da beim Vakuumieren
keine Geschmackstoffe verloren
gehen.
• Um Alkohol aus den Flüssigkeiten zu
verdampfen, bringen Sie die
Flüssigkeiten zum Kochen, bevor Sie
sie in den Vakuumbeutel geben.
• Sie können frisches Knoblauch durch
Knoblauchpulver ersetzen.
• Anstatt Olivenöl können Sie ein
anderes neutrales Öl verwenden.
• Damit die Speisen schneller und
gleichmäßiger gar werden, stellen Sie
den Vakuumgrad auf die höchst
mögliche Stufe (99.9%).
• Die Garzeiten sind Empfehlungen und
können Ihren Vorlieben entsprechend
abweichen.
• Die in den Kochtabellen angegebene
Gardauer gilt für Speisen für 4
Personen. Bei einer größeren
Speisemenge verlängert sich
möglicherweise die Gardauer.
• Weicht das Gewicht der Lebensmittel
von dem in den Kochtabellen
Page 32
www.aeg.com32
angegebenen Gewicht ab, ändert sich
die Gardauer.
• Wenn Sie mehrere Vakuumbeutel
garen, legen Sie die Vakuumbeutel so
auf den Rost, dass sie nicht
aufeinander liegen.
11.4 SousVide Garen: Fleisch
• Richten Sie sich nach den Tabellen,
um nicht ausreichend gegarte
Speisen zu vermeiden. Das Fleisch
sollte nicht dicker sein, als in der
Tabelle angegeben.
Rindfleisch
GargutDicke der
Lebensmittel
Rinderfilet,
medium
Rinderfilet,
durch
Kalbsfilet,
medium
Kalbsfilet,
durch
4 cm80060110 - 1203
4 cm8006590 - 1003
4 cm80060110 - 1203
4 cm8006590 - 1003
Menge für 4
Personen (g)
• Die in den Tabellen angegebene
Gardauer ist die Mindestdauer. Die
Gardauer kann je nach persönlichen
Vorlieben verlängert werden.
• Verwenden Sie nur Fleisch ohne
Knochen, um eine Beschädigung des
Vakuumbeutels zu vermeiden.
• Damit Hähnchenfilets besser
schmecken, braten Sie sie vor und
nach dem Vakuumieren auf der
Hautseite an.
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.) Ebene
Lamm/Wild
GargutDicke der
Lebensmittel
Lamm, englisch
Lamm, medi-um3 cm600 - 65065105 - 1153
Wildschwein3 cm600 - 6509060 - 703
Hasenbraten,
ohne Knochen
3 cm600 - 65060180 - 1903
1,5 cm600 - 6507050 - 603
Menge für 4
Personen (g)
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.) Ebene
Geflügel
GargutDicke der
Lebensmittel
Hähnchenbrust, ohne
Knochen
3 cm7507070 - 803
Menge für 4
Personen (g)
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.) Ebene
Page 33
DEUTSCH33
GargutDicke der
Lebensmittel
Entenbrust,
ohne Knochen
Putenbrust,
ohne Knochen
2 cm90060140 - 1603
2 cm8007075 - 853
11.5 SousVide Garen: Fisch
und Meeresfrüchte
• Richten Sie sich nach der Tabelle, um
nicht ausreichend gegarte Speisen zu
vermeiden. Die Fischportionen sollten
Menge für 4
Personen (g)
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.) Ebene
• Tupfen Sie die Fischfilets mit einem
Küchenpapier trocken, bevor Sie sie
in den Vakuumbeutel geben.
• Geben Sie eine Tasse Wasser in den
Vakuumbeutel, wenn Sie Muscheln
kochen.
nicht dicker sein, als in der Tabelle
angegeben.
GargutDicke der Le-
bensmittel
Seebrassenfilet 4 Filets à 1 cm50070253
Wolfsbarschfilet
Stockfisch2 Filets à 2 cm6506570 - 753
Jakobsmuscheln
Muscheln mit
Schale
Garnelen ohne
Schale
Tintenfisch100085100 - 1103
Forellenfilet
Lachsfilet
1)
Um ein Entweichen der Proteine zu verhindern, legen Sie den Fisch 30 Minuten in eine 10 %-Salzlösung (100 g Salz in 1 Liter Wasser) und tupfen Sie ihn mit einem Küchenpapier trocken, bevor Sie ihn in
den Vakuumbeutel geben.
4 Filets à 1 cm50070253
groß65060100 - 1103
groß5007526 - 303
2 Filets à 1,5 cm 6506555 - 653
1)
3 cm80065100 - 1103
1)
Menge für 4
Personen (g)
10009520 - 253
Temperatur
(°C)
Dauer
(Min.)
Ebene
11.6 SousVide Garen: Gemüse
• Gemüse schälen, wenn nötig.
• Einige Gemüsesorten verändern ihre
Farbe, wenn sie geschält und im
Vakuumbeutel gegart werden. Für
bessere Ergebnisse garen Sie die
Lebensmittel sofort nach der
Zubereitung.
• Damit Artischocken ihre Farbe
behalten, legen Sie sie in Wasser mit
Zitronensaft, nachdem Sie sie
gesäubert und geschnitten haben.
Page 34
www.aeg.com34
GargutDicke der Lebens-
mittel
Spargel,
grün
Spargel,
weiß
Zucchini1 cm dicke Scheiben 700 - 8009035 - 403
LauchStreifen oder Ringe600 - 7009540 - 453
Aubergine1 cm dicke Scheiben 700 - 8009030 - 353
Kürbis2 cm große Stücke700 - 8009025 - 303
PaprikaStreifen/Viertel700 - 8009535 - 403
Stangensellerie
Möhren0,5 cm dicke Schei-
Knollensellerie
Fenchel1 cm dicke Scheiben 700 - 8009535 - 453
Kartoffeln1 cm dicke Scheiben 800 - 10009535 - 453
Artischockenherzen
ganz700 - 8009040 - 503
ganz700 - 8009050 - 603
1 cm große Stücke700 - 8009540 - 453
ben
1 cm dicke Scheiben 700 - 8009545 - 503
geviertelt400 - 6009545 - 553
Menge für 4
Personen (g)
700 - 8009535 - 453
Temperatur
(°C)
Dauer
(Min.)
Ebene
11.7 SousVide Garen: Obst
und Süßes
• Obst schälen, Samen entfernen und
ggf. entkernen
Zitronensaft, nachdem Sie sie
gesäubert und geschnitten haben.
• Für bessere Ergebnisse garen Sie die
Lebensmittel sofort nach der
Zubereitung.
• Damit Äpfel und Birnen ihre Farbe
behalten, legen Sie sie in Wasser mit
GargutDicke der Lebensmit-
tel
Pfirsichhalbiert4 Stück9020 - 253
Pflaumenhalbiert600 g9010 - 153
Mangoin ca. 2 x 2 cm große
Würfel geschnitten
Nektarinen halbiert4 Stück9020 - 253
Ananas1 cm dicke Scheiben600 g9020 - 253
Menge für 4
Personen (g)
2 Stück9010 - 153
Temperatur
(°C)
Dauer
(Min.)
Ebene
Page 35
DEUTSCH35
GargutDicke der Lebensmit-
tel
Apfelgeviertelt4 Stück9525 - 303
Birnehalbiert4 Stück9515 - 303
Vanillecreme
350 g in jedem Beutel 700 g8520 - 223
11.8 Vital-Dampf
WARNUNG!
Gehen Sie beim Öffnen der
Tür vorsichtig vor, wenn die
Funktion eingeschaltet ist.
Es kann heißer Dampf
austreten.
Menge für 4
Personen (g)
zur Höchstgrenze. Stellen Sie die Speisen
in geeignetem Kochgeschirr auf die
Kombiroste. Lassen Sie ausreichend
Abstand zwischen dem Kochgeschirr,
sodass sich der Dampf über alle Speisen
ausbreiten kann.
Sterilisieren
Temperatur
(°C)
Dauer
(Min.)
• Mit dieser Funktion können Sie
Die Funktion eignet sich sowohl für
frische als auch für tiefgefrorene
Lebensmittel. Zum Garen, Aufwärmen,
Auftauen, Pochieren oder Blanchieren
von Gemüse, Fleisch, Fisch, Nudeln,
Reis, Mais, Grieß und Eiern.
Sie können ein komplettes Menü in
einem Durchgang zubereiten. Damit
jedes Gericht richtig gegart wird, wählen
Sie dafür Speisen mit ähnlichen
Behälter (z. B. Babyflaschen)
sterilisieren.
• Stellen Sie die sauberen Behälter in
die Mitte des Rosts auf der ersten
Einschubebene. Achten Sie darauf,
dass die Öffnungen in einem kleinen
Winkel nach unten zeigen.
• Füllen Sie den Wasserbehälter mit der
maximalen Wassermenge und stellen
Sie eine Dauer von 40 Min. ein.
Das Wasser/Reis-Verhältnis kann je nach Reistyp variieren.
Obst
GargutTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Apfelscheiben9910 - 152
Heiße Beeren9910 - 152
Obstkompott9920 - 252
Schokolade
9910 - 202
schmelzen
Fisch
GargutTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Forelle, ca. 250 g 8520 - 302
Garnelen, frisch8520 - 252
Garnelen, gefro-
8530 - 402
ren
Lachsfilets8520 - 302
Lachsforelle, ca.
8540 - 452
1000 g
Muscheln9920 - 302
Plattfischfilet80152
Fleisch
GargutTemperatur (°C)Dauer (Min.) Ebene
Gekochter Schinken,
9955 - 652
1000 g
Hähnchenbrust, po-
9025 - 352
chiert
Page 39
GargutTemperatur (°C)Dauer (Min.) Ebene
Hähnchen, pochiert,
1000 - 1200 g
Kalbs-/Schweinerücken ohne Knochen,
800 - 1000 g
Kasseler, pochiert9070 - 902
Tafelspitz99110 - 1202
Chipolatas8015 - 202
Bayerische Weißwurst8020 - 302
Wiener8020 - 302
9960 - 702
9080 - 902
Eier
GargutTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Eier, hart gekocht 9918 - 212
Eier, mittelweich
gekocht
Eier, weich gekocht
9912 - 132
9910 - 112
DEUTSCH39
11.9 Heißluftgrillen und Vital-
Dampf nacheinander
Durch die Kombination verschiedener
Funktionen können Sie Fleisch, Gemüse
und Beilagen nacheinander garen. Alle
Speisen können dann gleichzeitig
serviert werden.
• Braten Sie zunächst den Braten mit
der Funktion Heißluftgrillen.
• Geben Sie dann das vorbereitete
Gemüse und die Beilagen in
GargutHeißluftgrillen (erster Schritt:
Fleisch garen)
Roastbeef
1 kg
Rosenkohl,
Polenta
Temperatur (°C)
18060 - 70Fleisch: 19940 - 50Fleisch: 1
Dauer
(Min.)
EbeneTempera-
ofenfestes Geschirr und stellen Sie es
mit dem Braten in den Backofen.
• Lassen Sie den Backofen auf ca. 80 °C
abkühlen. Um den Backofen schneller
abzukühlen, lassen Sie die
Backofentür in der ersten Stellung
etwa 15 Minuten offen.
• Starten der Funktion Vital-Dampf.
Garen Sie alles zusammen fertig.
Vital-Dampf (zweiter Schritt: Gemüse hinzufügen)
tur (°C)
Dauer
(Min.)
Ebene
Gemüse: 3
Page 40
www.aeg.com40
GargutHeißluftgrillen (erster Schritt:
Fleisch garen)
Schweinebraten 1 kg
Kartoffeln,
Gemüse,
Soße
Kalbsbraten 1 kg
Reis, Gemüse
Temperatur (°C)
18060 - 70Fleisch: 19930 - 40Fleisch: 1
18050 - 60Fleisch: 19930 - 40Fleisch: 1
Dauer
(Min.)
EbeneTempera-
Vital-Dampf (zweiter Schritt: Gemüse hinzufügen)
Dauer
tur (°C)
(Min.)
11.10 Feuchtgaren - Feuchtigkeit, hoch
GargutTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Pudding/Flan in
Portionsschalen
Gebackene Eier
1)
Terrine
Fischfilet, dünn8515 - 252
Fischfilet, dick9025 - 352
Kleiner Fisch bis
350 g
Fisch bis 1000 g9030 - 402
Ofenknödel120 - 13040 - 502
1)
Bei geschlossener Tür noch eine halbe Stunde nachziehen lassen.
9035 - 452
1)
90 - 11015 - 302
1)
9040 - 502
9020 - 302
Ebene
Gemüse: 3
Gemüse: 3
11.11 Feuchtgaren - Feuchtigkeit, mittel
GargutTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Verschiedene
Brote 500 - 1000
g
Brötchen180 - 20025 - 352
Süßes Brot160 - 17030 - 452
Backwaren aus
süßem Hefeteig
180 - 19045 - 602
170 - 18020 - 352
Page 41
GargutTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Süße Ofengerich-te160 - 18045 - 602
DEUTSCH41
Gedünstetes/
geschmortes
Fleisch
Rippchen140 - 15075 - 1002
Fischfilet, gebraten
Fisch, gebraten170 - 18035 - 452
140 - 150100 - 1402
170 - 18025 - 402
11.12 Feuchtgaren - Feuchtigkeit, niedrig
GargutTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Schweinebraten,
1000 g
Rinderbraten,
1000 g
Kalbsbraten, 1000g18080 - 902
Hackbraten, roh,
500 g
Geräucherter
Schweinerücken,
600 - 1000 g (2
Stunden durchziehen lassen)
Hähnchen, 1000g180 - 21050 - 602
160 - 18090 - 1002
180 - 20060 - 902
18030 - 402
160 - 18060 - 702
Ente, 1500 - 2000g18070 - 902
Gans, 3000 g170130 - 1701
Kartoffelgratin160 - 17050 - 602
Nudelauflauf170 - 19040 - 502
Lasagne170 - 18045 - 552
Frischback-Brötchen
Frischback-Baguettes, 40 - 50 g
20015 - 202
20015 - 202
Page 42
42
www.aeg.com
GargutTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Frischback-Baguettes, 40 - 50 g,
gefroren
20025 - 352
11.13 Regenerieren
GargutTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Tellergerichte11010 - 152
Nudelauflauf11010 - 152
Reis11010 - 152
Knödel11015 - 252
11.14 Joghurt Funktion
Verwenden Sie diese Funktion zur
Zubereitung von Joghurt.
Zutaten:
• 1 l Milch
• 250 g Naturjoghurt
Joghurt mit der Milch mischen und in
Joghurtgläser füllen.
Wird Rohmilch verwendet, Milch zum
Kochen bringen und auf 40 °C abkühlen
lassen. Anschließend die Milch mit dem
Joghurt vermischen und in Joghurtgläser
füllen.
Zubereitung:
GargutTemperatur (°C)Dauer (Std.)Ebene
Joghurt, cremig425 - 62
Joghurt, halbfest 427 - 82
11.15 Backen
• Ihr Backofen backt oder brät unter
Umständen anders als Ihr früheres
Gerät. Passen Sie Ihre normalen
Einstellungen (Temperatur, Garzeiten)
und die Einschubebenen an die
Werte in den Tabellen an.
• Der Hersteller empfiehlt, bei der
ersten Zubereitung die niedrigere
Temperatur einzustellen.
• Wenn Sie die Einstellungen für ein
bestimmtes Rezept nicht finden
können, suchen Sie nach einem
ähnlichen Rezept.
• Sie können die Backzeit um 10 – 15
Minuten verlängern, wenn Kuchen auf
mehreren Ebenen gebacken werden.
• Kuchen und kleine Backwaren mit
verschiedenen Höhen bräunen
zunächst nicht immer gleichmäßig.
Ändern Sie in solchen Fällen nicht die
Temperatureinstellung. Im Verlauf des
Backens gleichen sich die
Unterschiede wieder aus.
• Bei längeren Backzeiten können Sie
den Backofen etwa 10 Minuten vor
Ablauf der Zeit ausschalten und die
Restwärme nutzen.
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in den
Backofen geben, können sich die
Backbleche beim Backen verformen.
Nachdem die Backbleche abgekühlt
sind, hebt sich die Verformung wieder
auf.
Page 43
DEUTSCH43
11.16 Backtipps
BackergebnisMögliche UrsacheAbhilfe
Die Unterseite des Kuchens
ist zu hell.
Der Kuchen fällt zusammen
(wird feucht, klumpig oder
streifig).
Der Kuchen fällt zusammen
(wird feucht, klumpig oder
streifig).
Der Kuchen fällt zusammen
(wird feucht, klumpig oder
streifig).
Der Kuchen ist zu trocken.Die Backofentemperatur ist
Der Kuchen ist zu trocken.Die Backzeit ist zu lang.Stellen Sie beim nächsten
Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt.
Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt.
Der Kuchen ist nach der eingestellten Zeit nicht fertig
gebacken.
Die Einschubebene ist nicht
richtig.
Die Backofentemperatur ist
zu hoch.
Die Backzeit ist zu kurz.Stellen Sie eine längere
Der Teig enthält zu viel Flüssigkeit.
zu niedrig.
Die Backofentemperatur ist
zu hoch und die Backzeit zu
kurz.
Der Teig ist ungleich verteilt. Verteilen Sie den Teig
Die Backofentemperatur ist
zu niedrig.
Stellen Sie den Kuchen auf
eine tiefere Einschubebene.
Stellen Sie beim nächsten
Kuchen eine etwas niedrigere Backofentemperatur ein.
Backzeit ein. Die Backzeit
lässt sich nicht durch eine
höhere Temperatur verringern.
Weniger Flüssigkeit verwenden. Beachten Sie die Rührzeiten, vor allem beim Einsatz von Küchenmaschinen.
Stellen Sie beim nächsten
Kuchen eine höhere Backofentemperatur ein.
Kuchen eine kürzere Backzeit ein.
Stellen Sie eine niedrigere
Backofentemperatur und eine längere Backzeit ein.
gleichmäßig auf dem Backblech.
Stellen Sie beim nächsten
Kuchen eine etwas höhere
Backofentemperatur ein.
Verwenden Sie die Funktion: Heißluft mit
Ringheizkörper.
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
GargutTemperatur
(°C)
Windbeutel/
Eclairs
Streuselkuchen,
trocken
1)
Backofen vorheizen.
160 - 180
150 - 16030 - 451 / 4-
1)
Plätzchen/small cakes/Törtchen/Gebäck/Brötchen
GargutTemperatur
(°C)
MürbeteigPlätzchen
Short bread/
Mürbeteiggebäck/Feingebäck
150 - 16020 - 401 / 41 / 3 / 5
14025 - 451 / 41 / 3 / 5
Dauer (Min.)Ebene
2 Ebenen3 Ebenen
25 - 451 / 4-
Dauer (Min.)Ebene
2 Ebenen3 Ebenen
Page 48
www.aeg.com48
GargutTemperatur
(°C)
Rührteigplätz-
160 - 17025 - 401 / 4-
Dauer (Min.)Ebene
2 Ebenen3 Ebenen
chen
Eiweißgebäck,
80 - 100130 - 1701 / 4Baiser
Makronen100 - 12040 - 801 / 4-
Hefekleinge-
160 - 17030 - 601 / 4bäck
Blätterteiggebäck
170 - 180
1)
30 - 501 / 4-
Brötchen18020 - 301 / 4-
Small cakes /
Törtchen (20
150
1)
23 - 401 / 4-
Stück pro Blech)
1)
Backofen vorheizen.
11.21 Pizzastufe
GargutTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Pizza (dünner Boden)
210 - 230
1)2)
Pizza (mit viel Belag)180 - 20020 - 302
Obsttörtchen180 - 20040 - 551
Spinatquiche160 - 18045 - 601
Quiche Lorraine170 - 19045 - 551
Schweizer Flan170 - 19045 - 551
Apfelkuchen, ge-
150 - 17050 - 601
deckt
Gemüsekuchen160 - 18050 - 601
Ungesäuertes Brot
Blätterteigquiche
Flammkuchen (Pizzaähnliches Gericht aus
210 - 230
160 - 180
210 - 230
1)
1)
1)
dem Elsass)
15 - 252
10 - 202
45 - 552
15 - 252
Page 49
GargutTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Piroggen (Russische
Version der Calzone)
1)
Backofen vorheizen.
2)
Verwenden Sie ein tiefes Blech.
180 - 200
1)
15 - 252
DEUTSCH49
11.22 Braten
• Benutzen Sie zum Braten
hitzebeständiges Geschirr (beachten
Sie die Angaben des Herstellers).
• Große Bratenstücke können direkt im
tiefen Blech (falls vorhanden) oder auf
dem Kombirost über dem tiefen
Blech gebraten werden.
• Braten Sie magere Fleischstücke in
einem Bräter mit Deckel. So bleibt
das Fleisch saftig.
• Alle Fleischarten, die gebräunt
werden können oder eine knusprige
Kruste bekommen, können in einem
• Um ein Einbrennen von austretendem
Fleischsaft oder Fett zu vermeiden,
etwas Flüssigkeit in das tiefe Blech
geben.
• Braten nach Bedarf wenden (nach 1/2
- 2/3 der Garzeit).
• Große Bratenstücke und Geflügel mit
dem Bratensaft mehrmals während
der Bratzeit übergießen. Dadurch
erzielen Sie ein besseres
Bratergebnis.
• Sie können das Gerät ca. 10 Minuten
vor Ende der Bratzeit ausschalten und
die Restwärme nutzen.
Bräter ohne Deckel gebraten werden.
• Wir empfehlen, Fleisch und Fisch erst
ab 1 kg im Backofen zu braten.
11.23 Brattabellen
Rindfleisch
GargutMengeFunktionTemperatur
(°C)
Schmorbraten1 - 1,5 kgOber-/Unter-
hitze
Roastbeef oder
Filet: blutig
Roastbeef oder
Filet: rosa
Roastbeef oder
Filet: durch
1)
Backofen vorheizen.
je cm DickeHeißluftgril-
len
je cm DickeHeißluftgril-
len
je cm DickeHeißluftgril-
len
Schweinefleisch
GargutMengeFunktionTemperatur
Schulter/
Nacken/Schinkenstück
1 - 1,5 kgHeißluftgril-
len
230120 - 1501
190 - 200
180 - 190
170 - 180
(°C)
150 - 17090 - 1201
Dauer (Min.) Ebene
5 - 61
1)
6 - 81
1)
8 - 101
1)
Dauer (Min.) Ebene
Page 50
www.aeg.com50
GargutMengeFunktionTemperatur
(°C)
Kotelett/Rippchen
Hackbraten750 g - 1 kgHeißluftgril-
1 - 1,5 kgHeißluftgril-
len
170 - 19030 - 601
160 - 17050 - 601
len
Schweinshaxe
(vorgekocht)
750 g - 1 kgHeißluftgril-
len
150 - 17090 - 1201
Kalb
GargutMenge (kg)FunktionTemperatur
(°C)
Kalbsbraten1Heißluftgril-
160 - 18090 - 1201
len
Kalbshaxe1.5 - 2Heißluftgril-
160 - 180120 - 1501
len
Lamm
GargutMenge (kg)FunktionTemperatur
(°C)
Lammkeule/
Lammbraten
Lammrücken 1 - 1.5Heißluftgril-
1 - 1.5Heißluftgril-
len
150 - 170100 - 1201
160 - 18040 - 601
len
Dauer (Min.) Ebene
Dauer (Min.) Ebene
Dauer (Min.) Ebene
Wild
GargutMengeFunktionTemperatur
(°C)
Hasenrücken/-keule
Reh-/Hirschrücken
Reh-/Hirschkeule
1)
Backofen vorheizen.
bis zu 1 kgHeißluftgril-
len
1,5 - 2 kgOber-/Unter-
hitze
1,5 - 2 kgOber-/Unter-
hitze
180 - 200
180 - 20060 - 901
180 - 20060 - 901
Geflügel
GargutMengeFunktionTemperatur
(°C)
Geflügelteile je 200-250 gHeißluftgril-
200 - 22030 - 501
len
Dauer (Min.) Ebene
35 - 551
1)
Dauer (Min.) Ebene
Page 51
DEUTSCH51
GargutMengeFunktionTemperatur
(°C)
Hähnchenhälfte
Hähnchen,
Poularde
Ente1,5 - 2 kgHeißluftgril-
Gans3,5 - 5 kgHeißluftgril-
Pute2,5 - 3,5 kgHeißluftgril-
Pute4 - 6 kgHeißluftgril-
je 400 - 500 g Heißluftgril-
len
1 - 1,5 kgHeißluftgril-
len
len
len
len
len
190 - 21040 - 501
190 - 21050 - 701
180 - 20080 - 1001
160 - 180120 - 1801
160 - 180120 - 1501
140 - 160150 - 2401
Fisch (gedämpft)
GargutMenge (kg)FunktionTemperatur
(°C)
Fisch1 - 1.5Heißluftgril-
len
11.24 Grillstufe 1
• Benutzen Sie den Grill immer mit der
höchsten Temperatureinstellung.
• Schieben Sie den Rost gemäß den
Empfehlungen in der Grilltabelle in
180 - 20030 - 501
• Grillen Sie nur flache Fleisch- oder
Fischstücke.
• Heizen Sie den leeren Backofen
immer 5 Minuten lang mit der GrillFunktion vor.
die entsprechende Einschubebene.
• Schieben Sie zum Auffangen von Fett
das Blech immer in die erste
Einschubebene.
Dauer (Min.) Ebene
Dauer (Min.) Ebene
VORSICHT!
Grillen Sie immer bei
geschlossener Backofentür.
Grillstufe 1
GargutTemperatur
(°C)
Roastbeef210 - 23030 - 4030 - 402
Rinderfilet23020 - 3020 - 303
Schweinerücken 210 - 23030 - 4030 - 402
Kalbsrücken210 - 23030 - 4030 - 402
Lammrücken210 - 23025 - 3520 - 253
Dauer (Min.)Ebene
Erste SeiteZweite Seite
Page 52
www.aeg.com52
GargutTemperatur
(°C)
Fisch, ganz, 500
- 1000 g
210 - 23015 - 3015 - 303 / 4
Dauer (Min.)Ebene
Erste SeiteZweite Seite
Grillstufe 2
GargutDauer (Min.)Ebene
Erste SeiteZweite Seite
Burgers/Frikadellen8 - 106 - 84
Schweinefilet10 - 126 - 104
Würstchen10 - 126 - 84
Filet/Kalbssteaks7 - 106 - 84
Toast/Toast1 - 31 - 35
Überbackener Toast 6 - 8-4
11.25 Tiefkühlgerichte
GargutTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Pizza, gefroren200 - 22015 - 252
Pizza American, gefroren
Pizza, gekühlt210 - 23013 - 252
Pizzasnacks, gefroren 180 - 20015 - 302
Pommes frites, dünn 190 - 21015 - 253
Pommes frites, dick190 - 21020 - 303
Kroketten190 - 21020 - 403
Rösti210 - 23020 - 303
Lasagne/Cannelloni,
frisch
Lasagne/Cannelloni,
gefr.
Ofengebackener Kä-se170 - 19020 - 303
190 - 21020 - 252
170 - 19035 - 452
160 - 18040 - 602
Hähnchenflügel180 - 20040 - 502
Page 53
Tiefgefrorene Fertiggerichte
GargutFunktionTemperatur
(°C)
Pizza, gefrorenOber-/Unterhit-zegemäß Herstel-
leranweisungen
Ober-/Unterhit-
Pommes frites
(300 - 600 g)
BaguettesOber-/Unterhit-zegemäß Herstel-
ObsttortenOber-/Unterhit-zegemäß Herstel-
1)
Pommes frites zwischendurch 2 bis 3 Mal wenden.
1)
ze oder Heißluftgrillen
200 - 220gemäß Herstel-
leranweisungen
leranweisungen
DEUTSCH53
Dauer (Min.)Ebene
gemäß Herstelleranweisungen
leranweisungen
gemäß Herstelleranweisungen
gemäß Herstelleranweisungen
3
3
3
3
11.26 Bio-Garen
Benutzen Sie diese Funktion zum Garen
magerer, zarter Fleisch- und Fischstücke
mit Kerntemperaturen von bis zu 65 °C.
Die Funktion eignet sich nicht für
Rezepte wie Schmorbraten oder fettigen
Schweinebraten. Sie können den KT
Sensor verwenden, um sicher zu gehen,
dass das Fleisch die richtige
Kerntemperatur hat (siehe KT SensorTabelle).
In den ersten 10 Minuten können Sie
eine Backofentemperatur von 80 °C bis
150 °C einstellen. Die
Standardtemperatur beträgt 90 °C. Nach
der Einstellung der Temperatur behält
der Backofen eine Temperatur von 80 °C
GargutMenge (kg)Temperatur
(°C)
Roastbeef/Filet1 - 1.5120120 - 1501
Rinderfilet,
Roastbeef
Kalbsbraten1 - 1.5120120 - 1501
Steaks0.2 - 0.312020 - 403
1 - 1.512090 - 1503
bei. Verwenden Sie diese Funktion nicht
für Geflügel.
Garen Sie bei Verwendung
dieser Funktion stets ohne
Deckel.
1. Das Fleisch in einer Pfanne auf dem
Kochfeld auf jeder Seite 1-2 Minuten
sehr heiß anbraten.
2. Das Fleisch zusammen mit der
heißen Bratpfanne auf den
Kombirost im Backofen stellen.
3. Stecken Sie den KT Sensor in das
Fleisch.
4. Wählen Sie die Funktion Bio-Garen
und stellen Sie die gewünschte
Kerntemperatur ein.
Dauer (Min.)Ebene
11.27 Einkochen
• Verwenden Sie nur handelsübliche
Einweckgläser gleicher Größe.
• Verwenden Sie keine Gläser mit
Schraub- oder Bajonettdeckeln und
keine Metalldosen.
• Verwenden Sie für diese Funktion die
erste Einschubebene von unten.
Page 54
www.aeg.com54
• Stellen Sie nicht mehr als sechs 1 Liter
fassende Einweckgläser auf das
Backblech.
• Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und
verschließen Sie sie mit einer
Klammer.
• Sobald die Flüssigkeit in den ersten
Gläsern zu perlen beginnt (dies
dauert bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60
Minuten), Backofen ausschalten oder
die Temperatur auf 100 °C
zurückschalten (siehe Tabelle).
• Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
• Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das
Backblech, um ausreichend
Feuchtigkeit im Backofen zu erhalten.
Backofen ausschalten, öffnen und am
besten über Nacht auskühlen lassen.
Backpapier belegte Bleche.
• Sie erzielen ein besseres Ergebnis,
wenn Sie nach halber Dörrzeit den
Gemüse
GargutTemperatur
(°C)
Bohnen60 - 706 - 831 / 4
Dauer (Std.)Ebene
1 Ebene2 Ebenen
Page 55
DEUTSCH55
GargutTemperatur
(°C)
Paprika60 - 705 - 631 / 4
Suppengemüse 60 - 705 - 631 / 4
Pilze50 - 606 - 831 / 4
Kräuter40 - 502 - 331 / 4
Dauer (Std.)Ebene
1 Ebene2 Ebenen
Obst
GargutTemperatur
(°C)
Pflaumen60 - 708 - 1031 / 4
Aprikosen60 - 708 - 1031 / 4
Apfelscheiben60 - 706 - 831 / 4
Birnen60 - 706 - 931 / 4
Dauer (Std.)Ebene
1 Ebene2 Ebenen
11.29 Brot Backen
Das Vorheizen des Backofens wird nicht
empfohlen.
GargutTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Weißbrot170 - 19040 - 602
Baguette200 - 22035 - 452
Brioche180 - 20040 - 602
Ciabatta200 - 22035 - 452
Roggenbrot170 - 19050 - 702
Dunkles Brot170 - 19050 - 702
Vollkornbrot170 - 19040 - 602
Brot/Brötchen190 - 21020 - 352
11.30 KT Sensor-Tabelle
Rindfleisch
GargutKerntemperatur (°C)
Rostbraten / Filet: englisch45 - 50
Rostbraten / Filet: medium60 - 65
Page 56
www.aeg.com56
GargutKerntemperatur (°C)
Rostbraten / Filet: durch70 - 75
Schweinefleisch
GargutKerntemperatur (°C)
Schulter / Schinken / Nackenstück vom
Schwein
Kotelettstück (Rücken)/Kasseler75 - 80
Hackbraten75 - 80
80 - 82
Kalbfleisch
GargutKerntemperatur (°C)
Kalbsbraten75 - 80
Kalbshaxe85 - 90
Hammel-/Lammfleisch
GargutKerntemperatur (°C)
Hammelkeule80 - 85
Hammelrücken80 - 85
Lammbraten / Lammkeule70 - 75
Wild
GargutKerntemperatur (°C)
Hasenrücken70 - 75
Hasenkeule70 - 75
Hase, ganz70 - 75
Reh-/Hirschrücken70 - 75
Reh-/Hirschkeule70 - 75
Fisch
GargutKerntemperatur (°C)
Lachs65 - 70
Forellen65 - 70
11.31 Informationen für
Tests gemäß IEC 60350-1.
Prüfinstitute
Tests für die Funktion: Vital-Dampf.
Page 57
DEUTSCH
57
GargutBehälter
(Gastronorm)
1 x 2/3ge-
1)
Brokkoli
Brokkoli
Brokkoli
Erbsen, gefroren
1)
Backofen 5 Minuten vorheizen.
1)
1)
locht
2 x 2/3 gelocht
1 x 2/3gelocht
2 x 2/3 gelocht
Menge (g)EbeneTempera-
tur (°C)
30039913 - 15Setzen Sie
2 x 3002 und 49913 - 15Setzen Sie
max.39915 - 18Setzen Sie
2 x 15002 und 499Bis die
Dauer
(Min.)
Temperatur im
kältesten
Bereich
85 °C erreicht.
Bemerkungen
das Backblech in die
erste Einschubebene
ein.
das Backblech in die
erste Einschubebene
ein.
das Backblech in die
erste Einschubebene
ein.
Setzen Sie
das Backblech in die
erste Einschubebene
ein.
12. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
12.1 Hinweise zur Reinigung
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
warmem Wasser und etwas
Reinigungsmittel an, und reinigen Sie
damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen
mit einem geeigneten
Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie eventuelle
Kalkablagerungen am Boden mit ein
paar Tropfen Essig.
• Reinigen Sie den Geräteinnenraum
nach jedem Gebrauch.
Fettansammlungen und Speisereste
könnten einen Brand verursachen. Bei
der Brat- und Fettpfanne ist das Risiko
besonders hoch.
• Entfernen Sie hartnäckige
Verschmutzungen mit speziellen
Backofenreinigern.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach
jedem Gebrauch und lassen Sie sie
trocknen. Feuchten Sie ein weiches
Tuch mit warmem Wasser und etwas
Reinigungsmittel an.
• Zubehörteile mit
Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit
aggressiven Reinigungsmitteln,
scharfkantigen Gegenständen oder
Page 58
2
3
1
58
www.aeg.com
im Geschirrspüler gereinigt werden.
Andernfalls kann die
Antihaftbeschichtung beschädigt
werden.
• Trocknen Sie den Backofen, wenn der
Garraum nach dem Gebrauch nass ist.
12.2 Empfohlene
Reinigungsprodukte
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme
und keine aggressiven Reinigungsmittel.
Diese könnten die Email- und Stahlteile
beschädigen.
Sie erhalten unsere Produkte bei ,
www.aeg.com/shop und in den besten
Einzelhandelsgeschäften.
12.3 Entfernen von
Einhängegittern
Lassen Sie das Gerät vor
Wartungsarbeiten unbedingt abkühlen.
Es besteht Verbrennungsgefahr.
Entfernen Sie zur Reinigung des
Backofens die Einhängegitter.
1. Ziehen Sie die Einhängegitter
vorsichtig nach oben und aus der
vorderen Aufhängung heraus.
2. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
3. Ziehen Sie die Gitter aus der hinteren
Aufhängung heraus.
Führen Sie zum Einsetzen der
Einhängegitter die oben aufgeführten
Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
12.4 Dampfreinigung
Entfernen Sie möglichst viele
Verschmutzungen von Hand.
Entfernen Sie die Zubehörteile und die
Einhängegitter zur Reinigung der
Seitenwände.
Die Dampfreinigungsfunktionen
unterstützen die Reinigung des
Dampfgarraums im Gerät.
Für eine effizientere Wirkung
schalten Sie die Reinigung
ein, wenn das Gerät
abgekühlt ist.
Die angegebene Dauer
bezieht sich auf die Dauer
der Funktion und beinhaltet
nicht die Zeit, die für die
Reinigung des Garraums
durch den Benutzer benötigt
wird.
Die Backofenlampe ist während der
Funktion Dampfreinigung ausgeschaltet.
1. Füllen Sie den Wassertank bis zur
Höchstgrenze.
2. Wählen Sie die Funktion
Dampfreinigung im Menü Reinigung.
Dampfreinigung - die Dauer der
Funktion beträgt ca. 30 Minuten.
a) Schalten Sie die Funktion ein.
b) Nach Ablauf des Programms
ertönt ein Signal.
c) Berühren Sie ein Sensorfeld, um
es abzuschalten.
Dampfreinigung Plus - die Dauer
der Funktion beträgt ca. 75 Minuten.
a) Sprühen Sie ein geeignetes
Reinigungsmittel gleichmäßig in
den Garraum des Ofens, auf
Email- wie Stahlteile.
Bevor Sie mit der Reinigung
beginnen, vergewissern Sie sich,
dass das Gerät kalt ist.
b) Schalten Sie die Funktion ein.
Nach ca. 50 Minuten, wenn der
erste Teil des Programms
abgeschlossen ist, ertönt ein
Signal.
c) Wischen Sie den Garraum mit
einem nicht scheuernden
Schwamm aus. Sie können
warmes Wasser oder
Backofenreinigungsmittel zur
Reinigung des Innenraums
verwenden.
d) Der letzte Teil des Verfahrens
beginnt. Die Dauer beträgt ca. 25
Minuten.
3. Wischen Sie den Garraum mit einem
nicht scheuernden Schwamm aus. Sie
Page 59
XAM
XAM
XAM
DEUTSCH
59
können warmes Wasser zur
Reinigung des Innenraums
verwenden.
4. Entfernen Sie das Restwasser aus
dem Wassertank.
Lassen Sie die Gerätetür nach dem
Reinigungsvorgang ca. 1 Stunde offen
stehen. Warten Sie, bis das Gerät trocken
ist. Um das Trocknen zu beschleunigen,
können Sie das Gerät mit Heißluft und
einer Temperatur von 150 °C etwa 15
Minuten einschalten. Das beste Ergebnis
mit der Reinigungsfunktion erzielen Sie,
wenn Sie das Gerät sofort nach
Beendigung der Funktion per Hand
Setzen Sie den Wassertank nach der
Reinigung der Wassertankteile wieder
zusammen.
1. Rasten Sie den Wellenbrecher ein.
2. Bringen Sie den Deckel an. Führen
Keine
Scheuerschwämme
verwenden. Geben Sie
den Wassertank nicht in
den Geschirrspüler.
Schieben Sie ihn in die Schublade.
Sie zuerst das vordere Rastelement
ein, und drücken Sie den Deckel
dann an die Schublade.
säubern.
12.5 Erinnerungsfunktionen
Diese Funktion erinnert Sie daran, dass
eine Reinigung erforderlich ist, und dass
Sie folgende Funktion ausführen sollten:
Dampfreinigung Plus.
Sie können die Funktion freigeben/
sperren: Erinnerungsfunktionen im
Menü: Grundeinstellungen ein/
ausschalten.
12.6 Reinigen des Wassertanks
Nehmen Sie den Wassertank aus dem
Gerät.
1. Entfernen Sie den Deckel des
Wassertanks. Heben Sie den Deckel
entsprechend dem Vorsprung hinten
an.
2. Entfernen Sie den Wellenbrecher.
Ziehen Sie ihn aus der Schublade, bis
er ausrastet.
3. Waschen Sie die Teile des
Wassertanks von Hand mit
Leitungswasser und Spülmittel.
3. Setzen Sie den Wassertank in das
Gerät ein.
4. Schieben Sie den Wassertank in den
Backofen, bis er einrastet.
12.7 Dampferzeugungssystem
- Entkalkung
Ist der Dampfgenerator in Betrieb,
sammeln sich aufgrund des Kalkgehalts
des Wassers Kalkablagerungen im
Inneren an. Dies kann negative
Auswirkungen auf die Dampfqualität, die
Leistung des Dampfgenerators und die
Qualität der Speisen haben. Um dies zu
verhindern, sollten Sie Kalkrückstände
aus dem Dampfgenerator-Kreislauf
entfernen.
Entfernen Sie alle Zubehörteile.
Wählen Sie die Funktion im Menü
Reinigung. Über das Bedienfeld werden
Sie durch das Verfahren geführt.
Die Gesamtdauer des Verfahrens beträgt
ca. 2 Stunden.
Page 60
60
www.aeg.com
Die Backofenbeleuchtung ist bei dieser
Funktion ausgeschaltet.
1. Setzen Sie die Brat- und Fettpfanne
in die erste Einschubebene ein.
2. Füllen Sie 250 ml Entkalker in den
Wassertank.
3. Füllen Sie den Wassertank dann bis
zum Höchststand mit Wasser auf.
4. Setzen Sie den Wassertank in das
Gerät ein.
5. Drücken Sie .
Dadurch starten Sie den ersten Teil des
Verfahrens: Entkalkung.
Die Dauer dieses Teils
beträgt ca. 1 Stunde und 40
Minuten.
6. Leeren Sie nach Abschluss des ersten
Teils die Brat- und Fettpfanne und
setzen Sie sie wieder in die erste
Einschubebene ein.
7. Füllen Sie den Wassertank mit
frischem Wasser.
Stellen Sie sicher, dass sich keine
Entkalkerlösung mehr im Wassertank
befindet.
8. Setzen Sie den Wassertank in das
Gerät ein.
9. Drücken Sie
Dadurch starten Sie den zweiten Teil des
Verfahrens: Entkalkung. Dadurch wird
der Dampfgenerator-Kreislauf gespült.
Die Dauer dieses Teils
beträgt ca. 35 Minuten.
Entfernen Sie nach dem Verfahren die
Brat- und Fettpfanne.
Wird die Funktion
Entkalkung nicht auf die
richtige Weise durchgeführt,
erscheint im Display die
Aufforderung, sie zu
wiederholen.
Ist das Gerät feucht oder nass, wischen
Sie es mit einem trockenen Tuch aus.
Lassen Sie das Gerät bei geöffneter
Gerätetür vollständig trocknen.
.
12.8 Entkalkungserinnerungen
Zweierlei Entkalkungserinnerungen
erinnern Sie an die Durchführung der
Funktion: Entkalkung.
Die normale Erinnerungsfunktion
empfiehlt und erinnert an die
Durchführung des Entkalkungsvorgangs.
Bei Erscheinen der dringenden
Erinnerung müssen Sie das Gerät
entkalken.
Entkalken Sie das Gerät trotz
der dringenden Erinnerung
nicht, können Sie die
Dampffunktionen nicht
verwenden.
Die Entkalkungserinnerung
können Sie nicht
ausschalten.
12.9 Dampferzeugungssystem
- Spülen
Entfernen Sie alle Zubehörteile.
Wählen Sie die Funktion im Menü
Reinigung. Über das Bedienfeld werden
Sie durch das Verfahren geführt.
Die Dauer der Funktion beträgt ca. 30
Minuten.
Die Backofenbeleuchtung ist bei dieser
Funktion ausgeschaltet.
1. Setzen Sie das Backblech in die erste
Einschubebene ein.
2. Füllen Sie den Wassertank mit
frischem Wasser.
3. Drücken Sie .
Entfernen Sie nach dem Verfahren das
Backblech.
12.10 Aus- und Einbauen der
Tür
Die Backofentür und die inneren
Glasscheiben können zur Reinigung
ausgebaut werden. Die Anzahl der
Glasscheiben variiert je nach Modell.
WARNUNG!
Gehen Sie beim Aushängen
der Tür vorsichtig vor. Die
Tür ist schwer.
1. Öffnen Sie die Tür vollständig.
2. Drücken Sie auf die Klemmhebel (A)
an beiden Türscharnieren.
Page 61
A
A
3. Schließen Sie die Backofentür bis zur
1
2
B
ersten Öffnungsstellung (Winkel ca.
70 Grad).
4. Fassen Sie die Tür mit beiden
Händen seitlich an und ziehen Sie sie
schräg nach oben vom Gerät weg.
5. Legen Sie die Tür mit der Außenseite
nach unten auf ein weiches Tuch und
eine stabile Fläche, damit sie keine
Kratzer bekommt.
6. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an
der Oberkante der Tür an beiden
Seiten an. Drücken Sie sie nach
innen, um den Schnappverschluss zu
lösen.
7. Ziehen Sie die Türabdeckung nach
vorne, um sie abzunehmen.
8. Fassen Sie die Glasscheiben der Tür
nacheinander am oberen Rand an
und ziehen Sie sie nach oben aus der
Führung.
DEUTSCH
kleinere Scheibe ein, dann die größere
Scheibe und die Tür.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die
Glasscheiben in der
richtigen Position eingesetzt
wurden, da sich anderenfalls
die Türoberfläche überhitzen
kann.
12.11 Austauschen der Lampe
Legen Sie ein Tuch unten in den
Garraum des Geräts. Auf diese Weise
schützen Sie die Glasabdeckung der
Backofenlampe und den Innenraum des
Backofens.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Schalten
Sie die Sicherung aus, bevor
Sie die Lampe austauschen.
Die Lampe und die
Glasabdeckung der Lampe
können heiß werden.
1.
Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie die Sicherungen aus
dem Sicherungskasten, oder schalten
Sie den Schutzschalter aus.
Obere Lampe
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn,
und nehmen Sie sie ab.
61
2. Entfernen Sie den Metallring und
reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C
hitzebeständige Lampe.
9. Reinigen Sie die Glasscheibe mit
Wasser und Seife. Trocknen Sie die
Glasscheibe sorgfältig ab.
Führen Sie nach Abschluss der Reinigung
die obigen Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch. Setzen Sie zuerst die
4. Stecken Sie den Metallring auf die
Glasabdeckung.
5. Bringen Sie die Glasabdeckung
wieder an.
Page 62
www.aeg.com62
Seitliche Lampe
1. Entfernen Sie das linke
Einhängegitter, um Zugang zur
Ofenlampe zu bekommen.
2. Entfernen Sie die Abdeckung mit
einem Torx 20-Schraubendreher.
3. Entfernen und reinigen Sie den
Metallrahmen und die Dichtung.
13. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
13.1 Was tun, wenn ...
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Der Backofen kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.
Der Backofen heizt nicht.Der Backofen ist ausgeschal-
Der Backofen heizt nicht.Die Uhr ist nicht eingestellt.Stellen Sie die Uhr ein.
Der Backofen heizt nicht.Die erforderlichen Einstel-
Der Backofen heizt nicht.Die Abschaltautomatik ist
Der Backofen heizt nicht.Die Kindersicherung ist ein-
Der Backofen heizt nicht.Die Tür ist nicht richtig ge-
Der Backofen heizt nicht.Die Sicherung ist durchge-
Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt.Tauschen Sie die Lampe aus.
4. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C
hitzebeständige Lampe.
5. Bringen Sie den Metallrahmen und
die Dichtung wieder an. Ziehen Sie
die Schrauben fest.
6. Setzen Sie das linke Einhängegitter
wieder ein.
Der Backofen ist nicht oder
nicht ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung angeschlossen.
tet.
lungen wurden nicht vorgenommen.
eingeschaltet.
geschaltet.
schlossen.
brannt.
Prüfen Sie, ob der Backofen
ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung angeschlossen ist (siehe Anschlussplan, falls vorhanden).
Schalten Sie den Backofen
ein.
Vergewissern Sie sich, dass
die Einstellungen korrekt
sind.
Siehe „Abschaltautomatik“.
Siehe „Verwenden der Kindersicherung“.
Schließen Sie die Tür sorgfältig.
Vergewissern Sie sich, dass
die Sicherung der Grund für
die Störung ist. Brennt die
Sicherung wiederholt durch,
wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft.
Page 63
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Im Display erscheint F111.Der Stecker des Kerntempe-
ratursensors steckt nicht ordnungsgemäß in der Buchse.
Stecken Sie den Stecker des
Kerntemperatursensors so
weit wie möglich in die
Buchse ein.
Im Display erscheint ein Fehlercode, der nicht in der Tabelle steht.
Ein Fehler in der Elektrik ist
aufgetreten.
• Schalten Sie den Backofen über die Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten aus und wieder
ein.
• Wenn der Fehlercode erneut im Display erscheint,
wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Dampf und Kondenswasser
schlagen sich auf den Speisen und im Garraum nieder.
Die Speisen standen zu lange im Backofen.
Lassen Sie die Speisen nach
Beendigung des Gar- oder
Backvorgangs nicht länger
als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen.
Der Wassertank bleibt nicht
im Gerät, nachdem Sie ihn
eingesetzt haben.
Wasser läuft aus dem Wassertank, nachdem Sie ihn
transportiert oder in das Ge-
Sie haben den Deckel des
Wassertanks nicht richtig
aufgesetzt.
Sie haben den Deckel des
Wassertanks nicht richtig
aufgesetzt.
Setzen Sie den Deckel des
Wassertanks richtig auf.
Setzen Sie den Deckel des
Wassertanks richtig auf.
rät eingesetzt haben.
Wasser läuft aus dem Wassertank, nachdem Sie ihn
transportiert oder in das Ge-
Sie haben den Wellenbrecher nicht richtig eingesetzt.
Setzen Sie den Wellenbrecher richtig in die Aufnahme
des Wassertanks ein.
rät eingesetzt haben.
Der Wassertank bleibt nicht
im Gerät, nachdem Sie auf
den Deckel gedrückt haben.
Der Wassertank lässt sich
schwer reinigen.
Der Entkalkungsvorgang
wird unterbrochen, bevor er
Sie haben den Wassertank
nicht vollständig hinein gedrückt.
Sie haben den Deckel und
den Wellenbrecher nicht
entfernt.
Setzen Sie den Wassertank
in das Gerät und drücken Sie
ihn bis zum Anschlag hinein.
Weitere Informationen finden Sie unter „Reinigen des
Wassertanks“.
Es gab einen Stromausfall.Wiederholen Sie den Vor-
gang.
beendet ist.
Der Entkalkungsvorgang
wird unterbrochen, bevor er
Die Funktion wurde vom
Nutzer unterbrochen.
Wiederholen Sie den Vorgang.
beendet ist.
DEUTSCH63
Page 64
www.aeg.com64
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Nach dem Entkalkungsvorgang befindet sich kein Wasser in der Brat- und Fettpfanne.
Nach dem Entkalkungsvorgang befindet sich Schmutzwasser auf dem Boden des
Garraums.
Die Reinigungsfunktion wird
unterbrochen, bevor sie beendet ist.
Die Reinigungsfunktion wird
unterbrochen, bevor sie beendet ist.
Nach Beendigung der Reinigungsfunktion befindet sich
zu viel Wasser auf dem Boden des Garraums.
Das Reinigungsprogramm
erzielt kein zufriedenstellendes Ergebnis.
Das Reinigungsprogramm
erzielt kein zufriedenstellendes Ergebnis.
Das Reinigungsprogramm
erzielt kein zufriedenstellendes Ergebnis.
Sie haben den Wassertank
nicht bis zum maximalen
Füllstand gefüllt.
Die Brat- und Fettpfanne
wurde nicht in die richtige
Ebene eingeschoben.
Es gab einen Stromausfall.Wiederholen Sie den Vor-
Die Funktion wurde vom
Nutzer unterbrochen.
Sie haben zu viel Reinigungsmittel in das Gerät gesprüht, bevor Sie das Reinigungsprogramm eingeschaltet haben.
Die Anfangstemperatur des
Ofens war zu hoch für das
Dampfreinigungsprogramm.
Sie haben die Einhängegitter nicht vor Beginn des Reinigungsprogramms entfernt.
Diese können Wärme an die
Wände übertragen und das
Ergebnis beeinträchtigen.
Sie haben das Zubehör nicht
vor Beginn des Reinigungsprogramms aus dem Gerät
entfernt. Es kann die Dampfreinigung beeinträchtigen
und sich negativ auf das Ergebnis auswirken.
Prüfen Sie, ob sich in der
Aufnahme des Wassertanks
Entkalker/Wasser befindet.
Wiederholen Sie den Vorgang.
Entfernen Sie das Wasser
und den Entkalker vom Boden des Garraums. Setzen
Sie die Brat- und Fettpfanne
in die erste Einschubebene
ein.
gang.
Wiederholen Sie den Vorgang.
Bedecken Sie alle Teile des
Garraums mit einer dünnen
Reinigungsmittelschicht.
Verteilen Sie das Reinigungsmittel gleichmäßig.
Wiederholen Sie das Programm. Schalten Sie das
Programm bei kaltem Gerät
ein.
Entfernen Sie die Einhängegitter aus dem Gerät und
wiederholen Sie das Programm.
Entfernen Sie das Zubehör
aus dem Gerät und wiederholen Sie das Programm.
13.2 Servicedaten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an den Händler
oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das
Typenschild befindet sich am
Frontrahmen des Garraums. Entfernen
Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
Page 65
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.).........................................
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/
Unterhitze
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft0.69 kWh/Programm
Anzahl der Garräume1
WärmequelleStrom
Fassungsvermögen71 l
BackofentypEinbau-Backofen
Gewicht44.5 kg
1.09 kWh/Programm
DEUTSCH
65
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für
den Hausgebrauch - Teil 1: Herde,
Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte Verfahren zur Messung der
Gebrauchseigenschaften.
14.2 Energie sparen
Das Gerät verfügt über
Funktionen, mit deren Hilfe
Sie beim täglichen Kochen
Energie sparen können.
Allgemeine Tipps
Achten Sie darauf, dass die Backofentür
während des Betriebs vollständig
geschlossen ist, und öffnen Sie sie nicht
öfter als erforderlich.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall,
um mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen
nicht vor, bevor Sie die Speisen
hineingeben.
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten,
reduzieren Sie die Ofentemperatur je
nach Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf
des Garvorgangs auf die
Mindesttemperatur. Durch die
Restwärme des Backofens werden die
Speisen weiter gegart.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere
Speisen aufzuwärmen.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die
Garfunktionen mit Heißluft, um Energie
zu sparen.
Page 66
66
www.aeg.com
Restwärme
Bei einigen Ofenfunktionen und bei
Programmen mit aktivierter Option
Dauer oder Ende sowie einer längeren
Garzeit als 30 Minuten schalten sich die
Heizelemente automatisch 10 % früher
aus.
Der Ventilator und die Lampe bleiben
eingeschaltet.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste
Temperatureinstellung, wenn Sie die
Restwärme zum Warmhalten von Speisen
nutzen möchten. Das Display zeigt die
Restwärmeanzeige oder die Temperatur
an.
Garen bei ausgeschalteter
Backofenbeleuchtung
Schalten Sie die Lampe während des
Garvorgangs aus, und nur dann ein,
wenn Sie sie benötigen.
15. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Feuchte Heißluft
Diese Funktion ist entwickelt worden, um
während des Garvorgangs Energie zu
sparen. Die Temperatur im Garraum
kann während des Garvorgangs von der
auf dem Display angezeigten
Temperatur abweichen. Die Gardauer
kann sich von der Dauer bei anderen
Programmen unterscheiden.
Wenn Sie Feuchte Heißluft verwenden,
schaltet die Lampe automatisch nach 30
Sekunden aus.
Sie können die Lampe wieder
einschalten, aber dadurch verringern sich
die erwarteten Energieeinsparungen.
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder
wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
Page 67
DEUTSCH67
Page 68
www.aeg.com/shop
867316465-C-462016
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.