AEG BSK892230M operation manual

PROCOMBI® PLUS BS9354801M
BENUTZERINFORMA­TION
DE
www.aeg.com
2

INHALTSVERZEICHNIS

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service­Informationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs
oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs
unbedingt von dem Gerät fernzuhalten.
DEUTSCH
3
4
www.aeg.com

1.2 Allgemeine Sicherheit

Die Montage des Geräts und der Austausch des
Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der
Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der
Stromversorgung.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfen
Scheuermittel oder Metallschwämmchen; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät
empfohlenen KT Sensor.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

DEUTSCH 5

2.1 Montage

WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Bewegen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
• Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss an die Stromversorgung angeschlossen werden.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich anderenfalls an eine Elektrofachkraft.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Erdschlüsse, Kontakte.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Das Gerät entspricht den EWG­Richtlinien.

2.3 Gebrauch

WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
6
www.aeg.com
• Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol­Luftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Gerät gelangen.
• Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– stellen Sie feuerfestes Geschirr
oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
– legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Geräts.
– füllen Sie kein Wasser in das
heiße Gerät.
– lassen Sie nach Abschluss des
Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
– gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Email- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums.
• Die Backofentür muss beim Betrieb geschlossen sein.
• Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (z.B. einer Tür) installiert, achten Sie darauf, dass die Tür während des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. Hinter einer geschlossenen Möbelfront können sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln und das Gerät, Gehäuse oder den Boden beschädigen. Schließen Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch vollständig abgekühlt ist.

2.4 Dampfgaren

WARNUNG!
Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Freigesetzter Dampf kann Verbrennungen verursachen:
– Gehen Sie beim Öffnen der Tür
vorsichtig vor, wenn die Funktion eingeschaltet ist. Es kann heißer Dampf austreten.
– Öffnen Sie die Gerätetür
vorsichtig nach dem Dampfgaren.

2.5 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
21
10
9
3
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8
DEUTSCH 7
Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.

2.6 Backofenbeleuchtung

• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet.
Benutzen Sie diese nicht für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung.

2.7 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschließen.

2.8 Service

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.

GERÄTEBESCHREIBUNG

3.

3.1 Gesamtansicht

Bedienfeld
1
Elektronischer Programmspeicher
2
Wassertank
3
Buchse für den KT Sensor
4
Heizelement
5
Backofenbeleuchtung
6
Ventilator
7
Ausgang des Entkalkungsrohrs
8
Einhängegitter, herausnehmbar
9
Einschubebenen
10
5 kg
8
www.aeg.com

3.2 Zubehör

Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett.
Pattisserie-Profibackblech
Für Brötchen, Brezeln und Kleingebäck. Für Dampfgar-Funktionen geeignet. Eine Verfärbung der Oberfläche beeinträchtigt die Funktion nicht.
KT Sensor
Zum Messen des Garfortschritts.
Dampfgarset
Ein unperforierter und ein perforierter Garbehälter.
Während des Dampfgarens führt das Dampfgarset Kondenswasser vom Gargut weg. Verwenden Sie die Garbehälter zur Zubereitung von Speisen, die während des Kochens nicht in Wasser liegen sollten (z. B. Gemüse, Fischstücke, Hähnchenbrust). Die Garbehälter eignen sich nicht für Speisen, die in Wasser gegart werden müssen (z. B. Reis, Polenta, Nudeln).

4. BEDIENFELD

1 2 3 4 5 6 7 8 9

4.1 Elektronischer Programmspeicher

Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
Sen­sor­feld
1
2
- Display Anzeige der aktuellen Geräteeinstellungen.
DEUTSCH 9
Funktion Anmerkung
EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Geräts.
3
4
OK und Drehschal­ter
Home-Taste Anzeige des Hauptmenüs.
Uhr- und Zusatz­funktionen
5
Ofenfunktionen oder VarioGuide
6
Temperaturauswahl Zum Einstellen der Temperatur oder zur Anzeige
7
8
9
Kurzzeit-Wecker Einstellen der Funktion: Kurzzeit-Wecker.
Favoriten Anzeigen Ihrer bevorzugten Programme.
Bestätigen der Auswahl oder Einstellung. Zum Aus­wählen den Drehschalter drehen.
Zum Einstellen verschiedener Funktionen. Bei aktivi­erter Ofenfunktion das Sensorfeld zur Einstellung des Timers oder der Funktionen Tastensperre, Fa­voriten, Heat + Hold, Set + Go. Sie können auch die Einstellungen des KT Sensors ändern.
Berühren Sie das Sensorfeld einmal, um eine Ofen­funktion oder das Menü Rezepte auszuwählen. Be­rühren Sie das Sensorfeld erneut, um zwischen den Menüs Ofenfunktionen, VarioGuide umzuschalten. Zum Ein- oder Ausschalten der Backofenbeleuch­tung das Feld 3 Sekunden lang berühren.
der aktuellen Temperatur im Gerät. Zum Ein- oder Ausschalten der folgenden Funktion das Feld 3 Se­kunden lang berühren: Schnellaufheizung.
A
DE
B C
www.aeg.com10

4.2 Display

Weitere Anzeigen auf dem Display:
Symbol Funktion
Kurzzeit-Wecker Die Funktion ist eingeschaltet.
Tageszeit Das Display zeigt die aktuelle Uhrzeit
Dauer Das Display zeigt die erforderliche
Ende Das Display zeigt die Uhrzeit an, zu
Temperatur Das Display zeigt die Temperatur an.
Zeitanzeige Das Display zeigt an, wie lange die
Berechnung Das Gerät berechnet die Gardauer.
A. Ofenfunktion B. Tageszeit C. Aufheiz-Anzeige D. Temperatur E. Dauer oder Ende einer Funktion
an.
Garzeit an.
der die Gardauer endet.
Ofenfunktion in Betrieb ist.
Aufheiz-Anzeige Das Display zeigt die Temperatur im
Gerät an.
Anzeige für die Schnell­aufheizung
Gewichtsautomatik Das Display zeigt, dass die Gewichts-
Heat + Hold Die Funktion ist eingeschaltet.
Die Funktion ist eingeschaltet. Sie ver­kürzt die Aufheizzeit.
automatik eingeschaltet ist, oder dass das Gewicht geändert werden kann.

5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

WARNUNG!
Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".
Reinigen Sie das Gerät und die

5.1 Erste Reinigung

Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät.
Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme. Setzen Sie das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder in ihrer ursprünglichen Position ein.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
DEUTSCH
11

5.2 Erstanschluss

Nach dem Netzanschluss oder nach einem Stromausfall müssen die Sprache, der Kontrast und die Helligkeit des Displays sowie die Uhrzeit eingestellt werden.
1. Nehmen Sie die Einstellungen mit
dem Drehschalter vor.
2. Mit bestätigen.
5.3 Einstellen des
Wasserhärtegrads
Nachdem Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, müssen Sie den Wasserhärtegrad einstellen.
Die Tabelle unten zeigt den Wasserhärtebereich mit dem zugehörigen Kalkgehalt (mmol/l) und die Qualität des Wassers.
Wasserhärte Kalkgehalt (mmol/l) Kalkgehalt (mg/l) Wasserklassi-
Klasse dH
1 0 - 7 0 - 1.3 0 - 50 Weich
2 7 - 14 1.3 - 2.5 50 - 100 Mittelhart
3 14 - 21 2.5 - 3.8 100 - 150 Hart
4 über 21 über 3,8 über 150 Sehr hart
fizierung
Überschreitet die Wasserhärte die in der Tabelle angegebenen Werte, füllen Sie den Wassertank mit Tafelwasser.
1. Nehmen Sie den vierfarbigen
Teststreifen Wasserhärte
1
Teststreifen, der mit dem Dampfgarset im Backofen geliefert wird.
2. Stecken Sie alle Reaktionszonen des
Streifens ca. 1 Sekunde lang in das Wasser. Halten Sie den Streifen nicht unter fließendes Wasser!
2
3
4
3. Schütteln Sie überschüssiges Wasser
vom Streifen ab.
4. Überprüfen Sie nach 1 Minute die
Wasserhärte mithilfe der Tabelle unten. Die Farben der Reaktionszonen ändern sich auch noch nach Ablauf von 1 Minute. Berücksichtigen Sie diese Änderungen bei der Messung nicht.
Die schwarzen Rechtecke in der Tabelle entsprechen den roten Rechtecken auf dem Teststreifen.
Den Wasserhärtegrad können Sie in folgendem Menü ändern: Grundeinstellungen / Wasserhärte.
Nach einem Stromausfall müssen Sie die Wasserhärte erneut einstellen.
5. Stellen Sie die Wasserhärte in
folgendem Menü ein: Grundeinstellungen.
www.aeg.com12

6. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".

6.1 Navigation in den Menüs

1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Drehen Sie den Drehschalter im
Uhrzeigersinn oder gegen den

6.2 Überblick über die Menüs

Hauptmenü
Sym­bol
Menüpunkt Anwendung
Ofenfunktionen Liste der Ofenfunktionen.
SousVide Garen Ofenfunktion und Liste mit Automatikprogram-
Rezepte Liste mit Automatikprogrammen.
Favoriten Liste mit Ihren bevorzugten Garprogrammen.
Reinigung Liste mit Reinigungsprogrammen.
Grundeinstellungen Einrichten anderer Einstellungen.
Sonderfunktionen Liste mit zusätzlichen Ofenfunktionen.
Uhrzeigersinn, um eine Menüoption auszuwählen.
3. Drücken Sie , um das Untermenü
aufzurufen oder die Einstellung zu bestätigen.
Mit können Sie von jedem Punkt aus zurück in das Hauptmenü springen.
men.
VarioGuide Empfohlene Ofeneinstellungen für eine große
Untermenü von: Grundeinstellungen
Sym­bol
Untermenü Beschreibung
Tageszeit einstellen Einstellen der aktuellen Uhrzeit.
Zeitanzeige Steht diese Funktion auf EIN, wird die aktuelle
Auswahl an Speisen. Wählen der Speise und Star­ten des Garvorgangs. Temperatur und Gardauer sind nur Richtlinien für gute Ergebnisse und kön­nen eingestellt werden. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.
Uhrzeit angezeigt, sobald das Gerät ausgeschal­tet wird.
DEUTSCH 13
Sym­bol
Untermenü Beschreibung
Schnellaufheizung Steht diese Funktion auf EIN, verkürzt sich die
Aufheizzeit.
Set + Go Einstellen einer Funktion und spätere Aktivierung
durch Drücken auf ein Symbol auf dem Bedien­feld.
Heat + Hold Warmhalten von Speisen für 30 Minuten nachdem
der Garvorgang beendet ist.
Zeitverlängerung Schaltet die Funktion „Zeitverlängerung“ ein und
aus.
Kontrast Stufenweises Einstellen des Kontrastes der Anzei-
ge.
Helligkeit Stufenweises Einstellen der Helligkeit der Anzei-
ge.
Sprache einstellen Einstellen der Sprache für die Anzeige.
Lautstärke Einstellen der Lautstärke der Tastentöne und Sig-
nale.
Tastentöne Ein- und Ausschalten der Töne der Sensorfelder.
Der Ton des Sensorfelds „Ein/Aus“ lässt sich nicht ausschalten.
Alarmsignale Ein- und Ausschalten der Alarmsignale.
Wasserhärte Einstellen des Wasserhärtegrads (1 - 4).
Erinnerungsfunktionen Erinnert Sie daran, wenn das Gerät gereinigt wer-
den muss.
DEMO Modus Aktivierungs-/Deaktivierungscode: 2468
Service Zeigt die Softwareversion und die Konfiguration
an.
Werkseinstellungen Zurücksetzen aller Einstellungen auf die Werks-
einstellungen.

6.3 Untermenü von: SousVide Garen

Diese Technologie ist von der Sous-vide­Technologie (französisch für „unter Vakuum“) abgeleitet. Es handelt sich um
eine Garmethode, bei der die Speisen in einen Vakuumbeutel eingeschweißt und bei niedrigen Temperaturen gegart werden.
www.aeg.com14
Symbol Menüpunkt Beschreibung
SousVide Garen Fleisch, Fisch, Meeresfrüchte, Gemüse und
Früchte werden mit Dampf gegart. Stellen Sie die Temperatur auf 50 °C - 95 °C ein.
SousVide Rezepte Liste mit Automatikprogrammen.
SousVide VarioGuide Empfohlene Ofeneinstellungen für eine
große Auswahl an Speisen. Wählen der Speise und Starten des Garvorgangs. Tem­peratur und Gardauer sind nur Richtlinien für gute Ergebnisse und können eingestellt werden. Sie sind abhängig von den Rezep­ten, der Qualität und der Menge der ver­wendeten Zutaten.

6.4 Untermenü von: Reinigung

Symbol Menüpunkt Beschreibung
Dampfreinigung Verfahren zur Reinigung eines leicht ver-
schmutzen Geräts ohne eingebrannte Spei­sereste.
Entkalkung Entkalkungsprogramm zum Entfernen von
Kalkrückständen aus dem Dampfgenerator­Kreislauf.
Spülen Programm zum Spülen und Reinigen des
Dampfgenerator-Kreislaufs nach häufiger Verwendung der Dampffunktionen.
Dampfreinigung Plus Verfahren zur Reinigung von hartnäckigen
Verschmutzungen mit Unterstützung eines Backofenreinigers.

6.5 Ofenfunktionen

Ofenfunktion Anwendung
Heißluft mit Ringheizkör­per
Pizzastufe Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit ei-
Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren.Stellen Sie eine 20 ­40 °C niedrigere Backofentemperatur ein als für die Funktion Ober-/Unterhitze.
ner intensiveren Bräunung und einem knusprigen Boden. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur ein als für die Funktion Ober-/Unterhitze.
Ofenfunktion Anwendung
Bio-Garen Zum Zubereiten von besonders zarten und safti-
gen Braten.
Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Ebene.
Tiefkühlgerichte Lässt Fertiggerichte wie Pommes frites, Kroketten
und Frühlingsrollen schön knusprig werden.
Grillstufe 1 Zum Grillen flacher Lebensmittel und zum Toas-
ten von Brot.
Grillstufe 2 Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren
Mengen und zum Toasten von Brot.
Heißluftgrillen Zum Braten größerer Fleischstücke oder von Ge-
flügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken.
Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden
und zum Einkochen von Lebensmitteln.
Auftauen Diese Funktion kann zum Auftauen von Tiefkühl-
gerichten wie z. B. Gemüse und Obst verwendet werden. Die Auftauzeit hängt ab von der Menge und Größe der Tiefkühlgerichte.
Feuchte Heißluft Auch für Backwaren in Backformen auf einer Ein-
schubebene. Zum Energiesparen während des Garvorgangs. Diese Funktion muss gemäß den Kochtabellen verwendet werden, um das ge­wünschte Ergebnis zu erzielen. Weitere Informati­onen zu den empfohlenen Einstellungen finden Sie in den Kochtabellen. Diese Funktion wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse gemäß EN 60350-1 verwendet.
Überbacken Für Aufläufe wie Lasagne oder Kartoffelgratin.
Auch zum Gratinieren und Überbacken.
DEUTSCH 15
Brot Backen Verwenden Sie diese Funktion, um Brot und Bröt-
chen auf professionelle Art zu backen: knusprig, braun und mit glänzender Kruste.
Feuchtgaren Sie können zwischen drei manuellen Kochfunktio-
nen mit verschiedenen Feuchtigkeitsstufen wäh­len. Diese Funktionen kombinieren Dampf und Heißluft. Sie dienen zum Garen mit unterschiedli­chen Dampfmengen.
www.aeg.com16
Ofenfunktion Anwendung
Vital-Dampf Zum Dampfgaren von Gemüse, Beilagen oder
Fisch.
Untermenü von: Feuchtgaren
Ofenfunktion Anwendung
Feuchtigkeit, niedrig Diese Funktion ist geeignet für Fleisch, Geflügel,
Ofengerichte und Schmorgerichte. Durch die Kombination von Dampf und Hitze werden Fleischstücke zart und saftig und erhalten eine knusprige Oberfläche.
Feuchtigkeit, mittel Diese Funktion eignet sich zur Zubereitung von
gedünstetem und geschmortem Fleisch sowie Brot- und süßem Hefeteig. Durch die Kombinati­on von Dampf und Hitze wird das Fleisch zart und saftig, und die Backwaren aus Hefeteig erhalten eine knusprige und glänzende Oberfläche.
Feuchtigkeit, hoch Die Funktion eignet sich zur Zubereitung von
empfindlichen Speisen wie Puddings, Flans, Terri­nen und Fisch.
Die Lampe wird bei einigen Ofenfunktionen und einer Temperatur unter 60 °C automatisch ausgeschaltet.

6.6 Sonderfunktionen

Heizfunktion Utilisation
Warmhalten Zum Warmhalten von Speisen.
Teller wärmen Zum Vorwärmen von Tellern vor dem Servieren.
Einkochen Zum Einkochen von Gemüse, wie Gurken.
Dörren Zum Dörren von Obst und Gemüse (z. B. Äpfel,
Pflaumen, Pfirsiche, Tomaten, Zucchini, Pilze) in Scheiben.
Joghurt Funktion Verwenden Sie diese Funktion zur Zubereitung
von Joghurt. Die Backofenbeleuchtung ist bei dieser Funktion ausgeschaltet.
Heizfunktion Utilisation
Gärstufe Die Dampffeuchtigkeit beschleunigt das Aufge-
hen des Teigs und verhindert das Austrocknen der Oberfläche, somit bleibt der Teig geschmei­dig.
Regenerieren Das Aufwärmen von Speisen mit Dampf verhin-
dert die Austrocknung der Oberfläche. Die Hitze wird sanft und gleichmäßig verteilt und belebt den Geschmack sowie das Aroma der Speisen, als ob sie frisch zubereitet wären. Mit dieser Funktion können Sie die Speisen direkt auf einem Teller aufwärmen. Sie können mehrere Teller gleichzei­tig auf verschiedenen Einschubebenen aufwär­men.
DEUTSCH 17
6.7 Untermenü von:
VarioGuide
Speisekategorie: Fisch/Meeresfrüchte
Speise
Fisch, gebacken
Fischstäbchen
Fischfilet, dünn
Fischfilet, dick
Fischfilet, gefroren
Fisch
Lachs
Garnelen
Muscheln -
Fisch, klein
Fisch, gedämpft
Fisch, klein, gegrillt
Fisch, gegrillt
Fisch, gegrillt
Forelle
Lachsfilet
Lachs, ganz
Garnelen, frisch
Garnelen, gefroren
Speisekategorie: Geflügel
Speise
Geflügelbrust -
Geflügelbrust
Hähnchen
Ente, ganz
Gans, ganz
Pute, ganz
-
Hähnchenflügel, frisch
Hähnchenflügel, ge­froren
Hähnchenschenkel, frisch
Hähnchenschenkel, gefroren
Hähnchenbrust, po­chiert
Hähnchen, halbiert
Hähnchen, ganz
-
-
-
www.aeg.com18
Speisekategorie: Fleisch
Speise
Rindfleisch
Roastbeef
Roastbeef Skandi­navisch
Schweinefleisch
Tafelspitz
Rinderschmorbra­ten
Hackbraten
Blutig
Blutig
Rosa
Rosa
Durch
Durch
Blutig
Rosa
Durch
Chipolatas
Rippchen
Schweinshaxe, vor­gekocht
Schinkenstück
Schweinerücken
Schweinerücken
Kasseler
Kasseler, pochiert
Schweinenacken
Schweineschulter
Schweinebraten
Gekochter Schinken
Speise
Kalbshaxe
Kalb
Lamm
Wild
Kalbsrücken
Kalbsbraten
Lammkeule
Lammbraten
Lammrücken
Lammrücken, rosa
Lammrücken, rosa
Hase
• Hasenkeule
• Hasenrücken
• Hasenrücken
Wildfleisch
• Reh-/Hirschkeule
• Reh-/Hirschrü­cken
Reh-/Hirschbraten
Reh/Hirschrücken
Speisekategorie: Ofengerichte
Speise
Lasagne, frisch -
Lasagne/Cannello­ni, gefr.
Nudelauflauf -
Kartoffelgratin -
Gemüseauflauf -
Süßer Auflauf -
-
Speisekategorie: Pizza/Quiche
Speise
Pizza, dünn
Pizza, dick
Pizza, gefroren
Pizza
Baguettes, überba­cken
Flammkuchen -
Wähe, pikant -
Quiche Lorraine -
Pikante Torte -
Pizza American, ge­froren
Pizza, gekühlt
Pizzasnacks, gefro­ren
-
Speisekategorie: Kuchen/Kleingebäck
Speise
Gugelhupf -
Apfelkuchen, ge­deckt
Biskuit -
Apfelkuchen -
Käsekuchen, Back­form
Brioche -
Sandkuchen -
Linzertorte/Tarte -
Wähe, süß -
Mandelkuchen -
Muffins -
Kleingebäck -
Feingebäck -
Windbeutel -
-
-
DEUTSCH 19
Speise
Blätterteig-Kleinge­bäck
Eclairs -
Makronen -
Mürbeteig-Plätz­chen
Christstollen -
Apfelstrudel, gefro­ren
Kuchen auf Blech
Käsekuchen, Back­blech
Brownies -
Biskuitrolle -
Hefekuchen -
Streuselkuchen -
Zuckerkuchen -
Tortenboden
Obstkuchen
-
-
-
Rührteig
Hefeteig
-
Mürbeteig
Tortenboden aus Rührteig
Obstkuchen aus Mürbeteig
Obstkuchen aus Rührteig
Hefeteig
Speisekategorie: Brot/Brötchen
Speise
Brötchen
Brötchen
Ciabatta -
Brötchen, vorgeba­cken
Brötchen, gefroren
www.aeg.com20
Speise
Baguette, vorgeba-
Baguette
Brot
cken
Baguette, gefroren
Hefekranz
Weißbrot
Butterzopf
Mischbrot
Roggenbrot
Vollkornbrot
Fladenbrot
Brot/Brötchen, ge­froren
Speisekategorie: Gemüse
Speise
Broccoli, Röschen -
Broccoli, ganz -
Blumenkohl, Rös­chen
Blumenkohl, ganz -
Karotten -
Zucchini -
Spargel, grün -
Spargel, weiß -
Paprika, Streifen -
Spinat, frisch -
Lauch -
Bohnen, grün -
Pilze -
Tomaten schälen -
Rosenkohl -
Stangensellerie -
Erbsen -
-
Speise
Aubergine -
Fenchel -
Artischocken -
Rote Bete -
Schwarzwurzel -
Kohlrabi -
Bohnen, weiß -
Wirsing -
Speisekategorie: Flans/Terrinen
Speise
Eierstich -
Karamelköpfli -
Terrine -
Eier, weich
Eier
Eier, mittel
Eier, hart
Eier, gebacken
Speisekategorie: Beilagen
Speise
Pommes frites, dünn
Pommes frites, dick -
Pommes frites, ge­froren
Kroketten -
Kartoffelspalten -
Rösti -
Salzkartoffeln, ge­viertelt
Salzkartoffeln -
Pellkartoffeln -
-
-
-
DEUTSCH
21
Speise
Kartoffelknödel -
Semmelknödel -
Hefeknödel, pikant -
Hefeknödel, süß -
Reis -
Tagliatelle, frisch -
Polenta -
Muss das Gewicht oder die Kerntemperatur des Gerichts geändert werden, verwenden Sie dazu den Drehschalter.

6.8 Untermenü von: SousVide VarioGuide

Speisekategorie Speise
Seebrassenfilet
Wolfsbarschfilet
Stockfisch
Forellenfilet
Fisch/Meeresfrüch­te
Geflügel
Lachsfilet
Jakobsmuscheln
Muscheln mit Scha­le
Garnelen, ohne Schale
Tintenfisch
Hähnchenbrust
Entenbrust
Putenbrust
Speisekategorie Speise
Rindfleisch
• Rinderfilet, rosa
• Rinderfilet, durch
Lamm
Fleisch
Gemüse
Obst
• Lamm, rosa
• Lamm, durch
Wild
• Wildschwein
• Kaninchen, ohne Knochen
Karotten
Zucchini
Spargel, grün
Spargel, weiß
Paprika, Streifen
Lauch
Knollensellerie
Sellerie
Aubergine
Fenchel
Artischockenherzen
Kartoffeln
Kürbis
Äpfel
Birnen
Pfirsiche
Nektarinen
Pflaumen
Ananas
Mangos

6.9 Einschalten einer Ofenfunktion

1. Schalten Sie das Gerät ein.
Loading...
+ 47 hidden pages