Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak,
aby vám poskytoval perfektný výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi
technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných
spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a
dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o
údržbe:
www.aeg.com/webselfservice
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registeraeg.com
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely
pre váš spotrebič:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
Page 3
SLOVENSKY3
nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny
uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste
do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
• Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí.
Prístupné časti sú horúce.
• Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
• Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
• Deti do 3 rokov vrátane sa nesmú nikdy približovať k
spotrebiču, keď je v prevádzke.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
• Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
• VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa
počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte
sa ohrevných článkov. Deti do 8 rokov smú mať
prístup k spotrebiču iba ak sú nepretržite pod
dohľadom zodpovednej osoby.
• Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob
na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
• Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od
elektrickej siete.
Page 4
www.aeg.com4
• Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky
vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
• Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne
prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli
poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
• Vyliate zvyšky treba odstrániť pred pyrolytickým
čistením. Z rúry vyberte všetky súčasti.
• Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite
prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec
smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii
zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetky obaly.
• Neinštalujte ani nepoužívajte
poškodený spotrebič.
• Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu
dodané so spotrebičom.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a
uzavretú obuv.
• Spotrebič neťahajte za rukoväť.
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
• Uistite sa, že zariadenia a nábytok,
pod ktorými a vedľa ktorých je
spotrebič nainštalovaný, sú bezpečné.
• Po bokoch spotrebiča musia byť
umiestnené spotrebiče alebo
zariadenia nanajvýš rovnakej výšky.
• Spotrebič je vybavený elektrickým
chladiacim systémom. Musí sa
používať s napájaním z elektrickej
siete.
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a zásahu
elektrickým prúdom.
• Všetky elektrické zapojenia by mal
vykonať kvalifikovaný
elektroinštalatér.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že parametre na typovom
štítku sú kompatibilné s elektrickým
napätím zdroja napájania.
• Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
• Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry
a predlžovacie káble.
• Uistite sa, že zástrčka a prívodný
elektrický kábel nie sú poškodené. Ak
prívodný elektrický kábel spotrebiča
treba vymeniť, túto operáciu smie
urobiť iba pracovník autorizovaného
servisného strediska.
Page 5
SLOVENSKY5
• Nedovoľte, aby sa napájacie
elektrické káble dotkli alebo dostali do
blízkosti dvierok spotrebiča najmä
vtedy, keď sú dvierka horúce.
• Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez
nástrojov.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej
zásuvky až po dokončení inštalácie.
Po inštalácii sa uistite, že máte
prístup k sieťovej zástrčke.
• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
• Spotrebič neodpájajte potiahnutím za
sieťové káble. Vždy ťahajte za
zástrčku.
• Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo
poistky (skrutkovacie poistky treba
vybrať z držiaka), uzemnenia a
stýkače.
• Elektrická sieť v domácnosti musí
mať odpájacie zariadenie, ktoré
umožní odpojenie spotrebiča od
elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov odpájacieho
zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
• Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
2.3 Použitie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia, popálenín,
zásahu elektrickým prúdom
alebo výbuchu.
• Tento spotrebič je určený iba na
použitie v domácnosti.
• Nemeňte technické charakteristiky
tohto spotrebiča.
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
• Počas činnosti nenechávajte
spotrebič bez dozoru.
• Po každom použití spotrebič vypnite.
• Keď je spotrebič v činnosti, pri
otváraní dvierok postupujte opatrne.
Môže dôjsť k úniku horúceho
vzduchu.
• Spotrebič nepoužívajte, keď máte
mokré ruky, ani keď je v kontakte s
vodou.
• Na otvorené dvierka netlačte.
• Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
• Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
• Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
• Horľavé produkty alebo predmety,
ktoré obsahujú horľavé látky,
nevkladajte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poškodenia spotrebiča.
• Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
– nádoby na pečenie ani iné
predmety neklaďte priamo na dno
spotrebiča,
– priamo na dno dutiny spotrebiča
nedávajte alobal,
– do horúceho spotrebiča nelejte
vodu,
– po ukončení prípravy pokrmu v
rúre nenechávajte vlhký riad ani
potraviny,
– pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
• Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej
ocele nemá žiadny vplyv na výkon
spotrebiča.
• Na prípravu vlhkých koláčov
používajte hlboký pekáč. Ovocné
šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu
byť trvalé.
• Tento spotrebič je určený iba na
varenie. Nesmie byť použitý na iné
účely, napríklad na vykurovanie
miestnosti.
• Rúru používajte vždy so zatvorenými
dvierkami.
• Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový
panel (napr. dvere) zabezpečte, aby
dvere neboli počas prevádzky
spotrebiča nikdy zatvorené. Za
zatvoreným nábytkovým panelom sa
môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu
spôsobiť následné poškodenie
spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo
podlahy. Nábytkový panel
nezatvárajte, kým spotrebič po použití
úplne nevychladne.
Page 6
www.aeg.com6
2.4 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia, požiaru alebo
poškodenia spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
• Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Existuje riziko, že sklenené panely
môžu prasknúť.
• Ak sú sklenené panely dvierok
poškodené, bezodkladne ich nechajte
vymeniť. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
• Pri vyberaní dvierok spotrebiča
postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli znehodnoteniu povrchového
materiálu.
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
kovové predmety.
• Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
jeho obale.
• Katalytický smalt (ak je k dispozícii)
nečistite žiadnym čistiacim
prostriedkom.
2.5 Pyrolytické čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia / požiaru /
chemických emisií (výparov)
v pyrolytickom režime.
Nezapínajte funkciu
Pyrolýza, keď je stlačené
tlačidlo Plus Para.
• Pred vykonaním funkcie pyrolytického
samočistenia alebo postupu na prvé
použitie odstráňte z vnútra rúry:
– všetky zvyšky jedla, oleja alebo
tuku a iné nečistoty.
– všetky vyberateľné predmety
(vrátane roštov, bočných
zásuvných mriežok a pod., ktoré
boli dodané s produktom),
predovšetkým však nepriľnavé
hrnce, panvice, pekáče, nástroje
a pod.
• Pozorne si prečítajte všetky pokyny
týkajúce sa pyrolytického čistenia.
• Keď je spustené pyrolytické čistenie,
nepúšťajte deti k spotrebiču.
Spotrebič sa veľmi zohreje a z
predných chladiacich otvorov uniká
horúci vzduch.
• Pyrolytické čistenie je proces
využívajúci veľmi vysokú teplotu, pri
ktorom môže dôjsť k tvorbe dymu zo
zvyškov jedla a konštrukčných
materiálov, preto používateľom
dôrazne odporúčame:
– v priebehu pyrolytického čistenia
a po ňom zabezpečiť dobré
vetranie.
– počas prvého použitia pri
maximálnej teplote a po ňom
zabezpečiť dobré vetranie.
• Na rozdiel od ľudí môžu byť niektoré
vtáky a plazy extrémne citlivé na
prípadné výpary vznikajúce počas
čistiaceho procesu všetkých
pyrolytických rúr.
– V priebehu pyrolytického čistenia
sa domáce zvieratá (najmä vtáky)
nesmú dostať do blízkeho okolia
spotrebiča a pri prvom použití
funkcie pyrolytického čistenia
alebo maximálnej teploty
zabezpečte dostatočné vetranie.
• Malé zvieratá môžu byť tiež veľmi
citlivé na lokálne zmeny teploty v
blízkosti všetkých pyrolytických rúr
počas programu pyrolytického
samočistenia.
• Nelepivé povrchy hrncov, panvíc,
plechov, kuchynského riadu a pod. sa
môžu poškodiť vysokou teplotou pri
pyrolytickom čistení vo všetkých
pyrolytických rúrach a môžu byť tiež
zdrojom nízkej úrovne škodlivých
výparov.
• Opísané výpary, ktoré sa uvoľňujú zo
všetkých pyrolytických rúr/zvyškov po
varení, nie sú škodlivé pre ľudí
vrátane dojčiat ani ľudí so
zdravotnými problémami.
Page 7
8
10
9
41 2 35 6 7
1
2
3
4
5
13
11
12
SLOVENSKY7
2.6 Vnútorné osvetlenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
• Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je
určená len pre domáce spotrebiče.
Nepoužívajte ju na osvetlenie
domácnosti.
• Pred výmenou žiarovky odpojte
spotrebič od zdroja napájania.
• Používajte žiarovky s rovnakými
technickými parametrami .
2.7 Likvidácia
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
3. POPIS VÝROBKU
3.1 Celkový prehľad
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Prívodný elektrický kábel odrežte
blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
• Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu detí a domácich
zvierat v spotrebiči.
2.8 Servis
• Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
• Používajte iba originálne náhradné
súčiastky.
Ovládací panel
1
Ovládač funkcií rúry
2
Ukazovateľ / symbol prevádzky
3
Elektronický programátor
4
Ovládač teploty
5
Ukazovateľ / symbol teploty
6
Tlačidlo Plus Para
7
Ohrevný článok
8
Osvetlenie
9
Ventilátor
10
Zasúvacia lišta, vyberateľná
11
Priehlbina dutiny
12
Úrovne v rúre
13
Page 8
www.aeg.com8
3.2 Príslušenstvo
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče,
pečené pokrmy.
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
Pre nastavenie denného
času si pozrite kapitolu
„Časové funkcie“.
Pekáč na grilovanie/pečenie
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov
alebo ako nádoba na zachytávanie tuku.
Teleskopické lišty
Pre rošty a plechy.
Pozrite si časť „Ošetrovanie
a čistenie“.
Pred prvým použitím rúru a príslušenstvo
vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť
na ich pôvodné miesto.
4.1 Prvé čistenie
Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie
lišty a príslušenstvo.
5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
5.1 Zasúvacie ovládače
Ak chcete použiť spotrebič, stlačte
otočný ovládač. Otočný ovládač sa
vysunie.
Page 9
SLOVENSKY9
5.2 Zapnutie a vypnutie
spotrebiča
V závislosti od modelu
môže mať váš spotrebič
žiarovky, symboly
ovládačov alebo
ukazovatele:
• Žiarovka sa rozsvieti, keď
je spotrebič v prevádzke.
• Symbol zobrazuje, či
otočný ovládač ovláda
funkcie rúry alebo teplotu.
• Ukazovateľ sa rozsvieti,
keď sa rúra zohrieva.
5.3 Funkcie rúry
Funkcia rúryPoužitie
Poloha VypnutéSpotrebič je vypnutý.
Osvetlenie RúryNa zapnutie osvetlenia rúry bez funkcie pečenia.
Teplovzdušné
Pečenie
Teplovzdušné
pečenie PLUS
PizzaNa pečenie pokrmu na jednej úrovni, pri ktorom chcete
Tradičné pečenie
(Horný/Dolný
ohrev)
Dolný OhrevNa pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a na za‐
Na pečenie až na troch úrovniach rúry súčasne a na
sušenie potravín.Nastavte o 20-40 °C nižšiu teplotu ako
pre Horný/Dolný ohrev.
Na pridanie vlhkosti počas pečenia. Pre správne sfar‐
benie a chrumkavú kôrku počas pečenia. Pre väčšiu
šťavnatosť počas opätovného zohrievania.
dosiahnuť intenzívne zhnednutie na povrchu a chrum‐
kavú kôrku naspodku. Nastavte o 20-40 °C nižšiu teplo‐
tu ako pre Horný/Dolný ohrev.
Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni.
váranie.
1. Otočením otočného ovládača funkcií
rúry nastavte príslušnú funkciu.
2. Otočením ovládača teploty nastavte
teplotu.
3. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte
otočné ovládače funkcií rúry a teploty
do polohy vypnutia.
RozmrazovanieTúto funkciu môžete používať na rozmrazovanie mra‐
zených potravín, ako napr. zeleniny a ovocia. Čas roz‐
mrazovania závisí od množstva a veľkosti mrazených
potravín.
Page 10
www.aeg.com10
Funkcia rúryPoužitie
Vlhký Horúci
Vzduch
GrilNa grilovanie plochých jedál a na prípravu hrianok.
Turbo GrilNa pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s kosťa‐
PyrolýzaNa zapnutie pyrolytického samočistenia rúry. Táto funk‐
Na pečenie chleba, koláčov a pečiva. Na úsporu ener‐
gie počas pečenia. Aby ste dosiahli požadované vý‐
sledky pečenia, musí sa funkcia Vlhký horúci vzduch
používať v súlade s tabuľkami pečenia. Bližšie informá‐
cie o odporúčaných nastaveniach nájdete v kapitole
Rady a tipy, v tabuľke Vlhký horúci vzduch. Táto funk‐
cia sa použila na definovanie energetickej triedy podľa
normy EN 60350-1.
mi na jednej úrovni. Tiež na gratinovanie a zapekanie.
cia vypáli zvyškové nečistoty v rúre.
Pri niektorých funkciách rúry
sa osvetlenie môže
automaticky vypnúť pri
teplote pod 60 °C.
5.4 Zapnutie funkcie
Teplovzdušné pečenie PLUS
Táto funkcia umožňuje vylepšiť vlhkosť
počas pečenia.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
popálenín a poškodenia
spotrebiča.
Uvoľnená vlhkosť môže spôsobiť
popáleniny:
• Počas funkcie Teplovzdušné pečenie
PLUS neotvárajte dvierka spotrebiča
okrem predohrevu.
• Po skončení funkcie Teplovzdušné
pečenie PLUS opatrne otvorte dvierka
spotrebiča.
Pozrite si kapitolu „Tipy a
rady“.
1. Otvorte dvierka rúry.
2. Priehlbinu dutiny rúry naplňte vodou
z vodovodného kohútika.
Maximálna kapacita priehlbiny dutiny
je 250 ml.
Priehlbinu dutiny plňte vodou len
vtedy, keď je rúra studená.
3. Do spotrebiča vložte jedlo a zatvorte
dvierka rúry.
4. Nastavenie funkcie Teplovzdušné
pečenie PLUS: .
5. Stlačte tlačidlo Plus para .
Tlačidlo Plus para je funkčné iba pri
funkcii Teplovzdušné pečenie PLUS.
Ukazovateľ sa rozsvieti.
6. Otočením ovládača teploty nastavte
teplotu.
UPOZORNENIE!
Priehlbinu dutiny rúry
nenapĺňajte vodou počas
pečenia, ani keď je rúra
horúca.
7. Ak chcete spotrebič vypnúť, stlačte
tlačidlo Plus Para ,otočte otočné
ovládače funkcií rúry a teploty do
polohy vypnutia.
Ukazovateľ tlačidla Plus Para zhasne.
8. Odstráňte vodu z priehlbiny dutiny
rúry.
VAROVANIE!
Pred odstránením
zvyšnej vody z priehlbiny
dutiny rúry skontrolujte,
či je spotrebič studený.
Page 11
5.5 Displej
ABC
D
EHFG
A. Časovač
B. Ukazovateľ ohrevu a zvyškového
tepla
C. Zásuvka na vodu (iba pri vybraných
modeloch)
D. Teplotná sonda (iba pri vybraných
modeloch)
E. Mechanická detská poistka (iba pri
vybraných modeloch)
F. Hodiny/minúty
G. Demo režim (iba vybrané modely)
H. Časové funkcie
5.6 Tlačidlá
Senzorové pole / TlačidloFunkciaFunkcie
HODINYNa nastavenie časovej funkcie.
MÍNUSNastavenie času.
ČASOMERNastavenie KUCHYNSKÉHO ČASOME‐
RA. Ak chcete zapnúť alebo vypnúť osve‐
tlenie rúry, stlačte toto tlačidlo a podržte
ho dlhšie ako 3 sekundy.
PLUS PARAZapnutie funkcie Teplovzdušné pečenie
PLUS.
SLOVENSKY11
5.7 Ukazovateľ ohrevu
Keď zapnete funkciu rúry, čiarky na
displeji
sa postupne zobrazujú jedna
6. ČASOVÉ FUNKCIE
6.1 Tabuľka s časovými funkciami
Časová funkciaPoužitie
DENNÝ ČASZobrazenie alebo zmena denného času. Presný čas
TRVANIENastavenie, ako dlho bude rúra pracovať. Iba ak je na‐
KONIECNastavenie kedy sa má rúra vypnúť. Iba ak je nastave‐
POSUNUTÝ
ŠTART
po druhej. Čiarky signalizujú, či teplota
rúry stúpa, alebo klesá.
môžete zmeniť iba pri vypnutej rúre.
stavená funkcia rúry.
ná funkcia rúry.
Kombinácia funkcií TRVANIE A KONIEC.
Page 12
www.aeg.com12
Časová funkciaPoužitie
ČASOMERSlúži na nastavenie odpočítavania času. Táto funkcia
00:00ČASOVAČ ODPO‐
ČÍTAVAJÚCI SME‐
ROM NAHOR
nemá vplyv na činnosť rúry. KYCHYNSKÝ ČASOMER
môžete použiť kedykoľvek, aj vtedy, ak je spotrebič vy‐
pnutý.
Ak nenastavíte žiadnu inú časovú funkciu, ČASOVAČ
ODPOČÍTAVAJÚCI SMEROM NAHOR bude automa‐
ticky monitorovať dobu prevádzky rúry.
Zapne sa okamžite, keď rúra začne zohrievať.
Časovač odpočítavajúci smerom nahor nemôžete pou‐
žiť s funkciami: TRVANIE, KONIEC .
6.2 Nastavenie a zmena času
Po prvom zapojení do elektrickej siete
počkajte, kým sa na displeji nezobrazí
a „12:00“. "12" bliká.
1. Stlačením alebo nastavte
hodiny.
2. Stlačte
prešli na nastavenie minút.
Na displeji sa zobrazí symbol a
nastavená hodina. "00" bliká.
3. Stlačením tlačidla alebo
nastavte aktuálne minúty.
4. Stlačením potvrďte alebo sa
nastavený denný čas automaticky
uloží po 5 sekundách.
Na displeji sa zobrazí aktuálny
nastavený čas.
Ak chcete zmeniť nastavenie času,
opakovane stláčajte tlačidlo , až kým
nezačne blikať ukazovateľ denného času
.
, aby ste potvrdili voľbu a
6.3 Nastavenie funkcie
TRVANIE
1. Nastavte funkciu rúry.
2. Opakovane stláčajte , kým
nezačne blikať .
3. Stlačte alebo , aby ste nastavili
minúty alebo hodiny času funkcie
TRVANIE.
4. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla .
Po uplynutí času na 2 minúty zaznie
zvukový signál. Na displeji bliká a
nastavenie času. Spotrebič sa vypne
automaticky.
5. Zvukový signál sa vypína stlačením
ľubovoľného tlačidla.
6. Ovládač funkcií rúry otočte do polohy
Vypnuté.
6.4 Nastavenie funkcie
KONIEC
1. Nastavte funkciu rúry.
2. Opakovane stláčajte , kým
nezačne blikať .
3. Stlačte
minúty alebo hodiny času funkcie
KONIEC.
4. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla .
V nastavený čas na 2 minúty zaznie
zvukový signál. Na displeji bliká a
nastavenie času. Spotrebič sa vypne
automaticky.
5. Zvukový signál sa vypína stlačením
ľubovoľného tlačidla.
6. Ovládač funkcií rúry otočte do polohy
Vypnuté.
alebo , aby ste nastavili
6.5 Nastavenie funkcie
ODLOŽENÝ ŠTART
1. Nastavte funkciu rúry.
2. Opakovane stláčajte
nezačne blikať .
, kým
Page 13
SLOVENSKY13
3. Stlačte alebo , aby ste nastavili
minúty alebo hodiny času funkcie
TRVANIE.
4. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla . Na displeji bliká symbol
.
5. Stlačte
minúty alebo hodiny času funkcie
KONIEC.
6. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla .
Spotrebič sa neskôr automaticky zapne
na nastavený čas funkcie TRVANIE a
vypne sa pri nastavenom čase funkcie
KONIEC. V nastavený čas na 2 minúty
zaznie zvukový signál. Na displeji bliká
a nastavenie času. Spotrebič sa
vypne.
7. Zvukový signál sa vypína stlačením
ľubovoľného tlačidla.
8. Ovládač funkcií rúry otočte do polohy
Vypnuté.
alebo , aby ste nastavili
6.6 Nastavenie funkcie
KUCHYNSKÝ ČASOMER
Kuchynský časomer môžete nastaviť pri
zapnutej aj vypnutej rúre.
1. Opakovane stláčajte tlačidlo , až
kým na displeji nezačnú blikať a
„00“.
2. Stlačte
sekundy a potom minúty.
Ak nastavíte čas dlhší ako 60 minút,
začne na displeji blikať symbol .
3. Nastavte hodiny.
4. KUCHYNSKÝ ČASOMER sa spustí
automaticky po piatich sekundách.
Po uplynutí 90 % nastaveného času
zaznie zvukový signál.
5. Po skončení nastaveného času znie
2 minúty zvukový signál. "Na displeji
bliká symbol „00:00“ a
vypína stlačením ľubovoľného
tlačidla.
alebo , aby ste nastavili
. Signál sa
6.7 ČASOVAČ
ODPOČÍTAVAJÚCI SMEROM
NAHOR
Ak chcete vynulovať funkciu časovača s
odpočítavaním smerom nahor, stlačte a
podržte tlačidlá a . Časovač začne
znova odpočítavať nastavenú dobu.
7. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
7.1 Vkladanie príslušenstva
Drôtený rošt:
Rošt zasuňte medzi vodiace tyče
zasúvacích líšt a uistite sa, že nožičky
smerujú nadol.
Plech na pečenie / hlboký pekáč:
Plech na pečenie / hlboký pekáč zasuňte
medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry.
Page 14
www.aeg.com14
Drôtený rošt spolu s plechom na
pečenie / hlbokým pekáčom:
Plech na pečenie / hlboký pekáč zasuňte
medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry
a drôtený rošt na vodiacich lištách.
Malé zarážky na vrchu
zvyšujú bezpečnosť. Tieto
zarážky zároveň zabraňujú
prevrhnutiu. Vysoký okraj
okolo roštu zabraňuje
zošmyknutiu kuchynského
riadu z roštu.
7.2 Teleskopické lišty –
vkladanie príslušenstva
Pomocou teleskopických líšt môžete
ľahšie zasúvať a vyberať rošty.
UPOZORNENIE!
Teleskopické lišty
neumývajte v umývačke
riadu. Teleskopické lišty
nemažte.
Drôtený rošt:
Rošt rúry položte na teleskopické lišty
tak, aby nožičky smerovali nadol.
Vysoký okraj okolo
drôteného roštu rúry je
špeciálne zariadenie, ktoré
zabráni prevrhnutiu varnej
nádoby.
Hlboký pekáč:
Hlboký pekáč položte na teleskopické
lišty.
Drôtený rošt spolu s hlbokým pekáčom:
Drôtený rošt a hlboký pekáč položte
spolu na teleskopické lišty.
UPOZORNENIE!
Pred zatvorením dvierok rúry
zatlačte teleskopické lišty
úplne do rúry.
Page 15
8. DOPLNKOVÉ FUNKCIE
SLOVENSKY15
8.1 Používanie detskej
poistky
Keď je zapnutá detská poistka, nie je
možné náhodné spustenie rúry.
1. Uistite sa, že je ovládač funkcií rúry v
polohe Vypnuté.
2. Súčasne stlačte a podržte
2 sekundy.
Zaznie zvukový signál. Na displeji sa
opäť zobrazia ukazovatele SAFE a .
Symboly sa zobrazia na
displeji aj pri zapnutej funkcii
Pyrolýza.
Ak chcete detskú poistku vypnúť,
zopakujte krok 2.
a na
8.2 Používanie funkcie
Blokovanie ovládania
Blokovanie ovládania môžete zapnúť iba
pri spustenej rúre.
Keď je zapnuté blokovanie ovládania, nie
je možné náhodne zmeniť nastavenia
teploty a času zapnutej funkcie rúry.
1. Vyberte funkciu rúry a nastavte ju
podľa vašich preferencií.
2. Súčasne stlačte a podržte tlačidlá
a na 2 sekundy.
Zaznie zvukový signál. Na displeji sa na
5 sekúnd opäť zobrazí ukazovateľ Loc.
Keď otočíte ovládač teploty
alebo stlačíte ľubovoľné
tlačidlo pri zapnutom
blokovaní ovládania, na
displeji sa zobrazí Loc.
Po otočení ovládača funkcií rúry sa rúra
vypne.
Ak rúru vypnete pri zapnutej funkcii
Blokovanie ovládania, funkcia
Blokovanie ovládania sa automaticky
prepne na funkciu Detská poistka.
Pozrite si časť „Používanie funkcie
Detská poistka“.
Ak je zapnutá funkcia
Pyrolýza, dvierka sú
zamknuté a na displeji sa
zobrazí .
Ak chcete blokovanie ovládania vypnúť,
zopakujte krok 2.
8.3 Ukazovateľ zvyškového
tepla
Keď vypnete rúru, na displeji sa zobrazí
ukazovateľ zvyškového tepla ak je
teplota v rúre vyššia ako 40 °C.
8.4 Automatické vypnutie
Ak je zapnutá funkcia rúry a nastavenie
nezmeníte, spotrebič sa z
bezpečnostných dôvodov po určitom
čase vypne.
Teplota (°C)Čas vypnutia
(hod.)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2455.5
250 – maximum1.5
Po automatickom vypnutí spotrebič
zapnete stlačením ľubovoľného tlačidla.
Funkcia automatického
vypnutia nebude fungovať
pri týchto funkciách:
Osvetlenie rúry, Trvanie,
Koniec.
8.5 Chladiaci ventilátor
Ak je rúra zapnutá, automaticky sa
aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal
povrch rúry chladný. Ak rúru vypnete,
chladiaci ventilátor pokračuje v činnosti,
až kým sa rúra neochladí.
Page 16
www.aeg.com16
9. TIPY A RADY
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
Teploty a časy pečenia
uvedené v tabuľkách sú iba
orientačné. Závisia od
konkrétneho receptu,
množstva a kvality použitých
prísad.
9.1 Vnútorná strana dvierok
Pri niektorých modeloch môžete na
• čísla úrovní roštov.
• informácie o funkciách rúry,
odporúčané úrovne a teploty pre
typické jedlá.
9.2 Teplovzdušné pečenie
PLUS
Pred predhriatím naplňte
priehlbinu dutiny rúry vodou
iba keď je rúra studená.
Pozrite si časť „Zapnutie funkcie
Teplovzdušné pečenie PLUS”.
Pred pečením ho na 5 minút predhrejte v prázdnej rúre.
15020020 - 252Použite plech na
150150 - 18010 - 202Použite plech na
150160 - 18030 - 602Použite formu na
Teplota
(°C)
Čas (min)Úroveň
v rúre
Poznámky
pečenie.
pečenie.
pečenie.
pečenie.
pečenie.
koláče.
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Príprava mrazených pokrmov
Page 17
SLOVENSKY17
PokrmVoda v priehlbine
dutiny (v ml)
Pizza, mrazená200200 - 21010 - 20
Mrazené lasagne 200180 - 20035 - 50
Mrazený crois‐
sant
1)
Prázdnu rúru predhrievajte 10 minút pred pečením.
200170 - 18015 - 25
Teplota (°C)Čas (min)Úroveň v rú‐
Regenerácia jedla
PokrmVoda v priehlbine
dutiny (v ml)
Chlieb10011015 - 252
Pečivo z chlebo‐
vého cesta
Domáca pizza10011015 - 252
Focaccia10011015 - 252
Zelenina10011015 - 252
Ryža10011015 - 252
Cestoviny10011015 - 252
Mäso10011015 - 252
10011010 - 202
Teplota (°C)Čas (min)Úroveň v rú‐
re
1)
2
1)
2
1)
2
re
Pečenie mäsa
PokrmVoda
v priehlbine
dutiny (v ml)
Pečené
bravčové
Hovädzia ro‐
štenka
Kurča20021060 - 802Sklenená zapeka‐
20018065 - 802Sklenená zapeka‐
20020050 - 602Sklenená zapeka‐
9.3 Pečenie nemäsových
pokrmov
• Vaša rúra môže pri pečení fungovať
inak ako rúra, ktorú ste používali
doteraz. Prispôsobte svoje zvyčajné
nastavenia ako teplotu, čas prípravy
jedla a úrovne v rúre hodnotám v
tabuľkách.
Teplota (°C) Čas (min)Úroveň
v rúre
• Ak nie je k dispozícii nastavenie pre
konkrétny recept, vyhľadajte
nastavenie pre podobný recept.
• Ak pečiete koláče na viacerých
úrovniach, čas pečenia môžete
predĺžiť o 10 až 15 minút.
• Koláče a pečivo sa pri rôznych
úrovniach spočiatku neopečú rovnako
dohneda. V takomto prípade nemeňte
Poznámky
cia forma
cia forma
cia forma
• Po prvýkrát použite nižšiu teplotu.
Page 18
www.aeg.com18
nastavenie teploty. Rozdiely sa
vyrovnajú počas pečenia.
• Plechy v rúre sa môžu počas pečenia
vykriviť. Keď plechy znova vychladnú,
deformácia zmizne.
9.4 Tipy na pečenie
Výsledok pečeniaMožné príčinyRiešenie
Spodok koláča nie je dosta‐
točne prepečený.
Koláč je nízky a vlhký, zvlne‐
ný alebo sú na ňom vlhké
pásy.
Koláč je nízky a vlhký, zvlne‐
ný alebo sú na ňom vlhké
pásy.
Koláč je nízky a vlhký, zvlne‐
ný alebo sú na ňom vlhké
pásy.
Koláč je príliš suchý.Teplota rúry je príliš nízka.Pri ďalšom pečení nastavte
Koláč je príliš suchý.Príliš dlhý čas pečenia.Pri ďalšom pečení nastavte
Koláč zhnedol nerovnomer‐
ne.
Koláč zhnedol nerovnomer‐
ne.
Koláč sa za nastavený čas
neupečie.
Úroveň roštu/plechu nie je
správna.
Teplota rúry je príliš vysoká. Pri ďalšom pečení nastavte
Príliš krátky čas pečenia.Nastavte dlhší čas pečenia.
V ceste je príliš veľa tekuti‐
ny.
Teplota v rúre je príliš vyso‐
ká a čas pečenia je príliš
krátky.
Zmes nie je rovnomerne roz‐
ložená.
Teplota rúry je príliš nízka.Pri ďalšom pečení nastavte
Koláč vložte do nižšej úrov‐
ne v rúre.
o niečo nižšiu teplotu v rúre.
Čas pečenia nie je možné
skrátiť nastavením vyš‐
ších teplôt.
Použite menej tekutiny. Dá‐
vajte pozor na časy miese‐
nia, predovšetkým pri použití
kuchynských spotrebičov.
vyššiu teplotu v rúre.
kratší čas pečenia.
Nastavte nižšiu teplotu peče‐
nia v rúre a predĺžte čas pe‐
čenia.
Zmes cesta rozotrite po ple‐
chu rovnomerne.
o niečo vyššiu teplotu v rúre.
9.5 Pečenie na jednej úrovni:
Pečenie vo formách
PokrmFunkciaTeplota (°C)Čas (min)Úroveň v rúre
Kysnutá bábov‐
ka/brioška
Koláč Madeira/
ovocné koláče
Korpus z kreh‐
kého cesta
Teplovzdušné
Pečenie
Teplovzdušné
Pečenie
Teplovzdušné
Pečenie
150 - 16050 - 701
140 - 16070 - 901
170 - 180
1)
10 - 252
Page 19
SLOVENSKY19
PokrmFunkciaTeplota (°C)Čas (min)Úroveň v rúre
Korpus z piškó‐
tového cesta
Tvarohová torta/
koláč
1)
Rúru predhrejte.
Teplovzdušné
Pečenie
Horný/Dolný
Ohrev
150 - 17020 - 252
170 - 19060 - 901
Koláče/pečivo/žemličky na plechoch
PokrmFunkciaTeplota (°C) Čas
(min)
Pletenec/veniec z kysnutého
Horný/Dolný Ohrev 170 - 19030 - 403
Úroveň
v rúre
cesta
VianočkaHorný/Dolný Ohrev
Chlieb (ražný chlieb):
Horný/Dolný Ohrev
1. Prvá časť procesu peče‐
nia.
2. Druhá časť procesu peče‐
160 - 180
1. 230
2. 160 180
1)
1)
50 - 702
1. 20
2. 30 60
1
nia.
Veterníky/odpaľované cestoHorný/Dolný Ohrev
Piškótová roládaHorný/Dolný Ohrev
Koláč posypaný mrveničkou
(suchý)
Mandľový maslový koláč/
Teplovzdušné Pe‐
čenie
Horný/Dolný Ohrev
cukrové koláče
Ovocné koláče (z kysnutého/
piškótového cesta)
2)
Ovocné koláče (z kysnutého/
piškótového cesta)
2)
Ovocné koláče z krehkého ce‐
sta
Kysnutý koláč s jemnou
Teplovzdušné Pe‐
čenie
Horný/Dolný Ohrev 17035 - 553
Teplovzdušné Pe‐
čenie
Horný/Dolný Ohrev
plnkou (napr. tvarohovou,
190 - 210
180 - 200
150 - 16020 - 403
190 - 210
15035 - 553
160 - 17040 - 803
160 - 180
1)
1)
1)
1)
20 - 353
10 - 203
20 - 303
40 - 803
smotanovou, pudingovou)
1)
Rúru predhrejte.
2)
Použite hlboký pekáč.
Page 20
www.aeg.com20
Sušienky
PokrmFunkciaTeplota (°C)Čas (min)Úroveň v rúre
Sušienky z kreh‐
kého cesta
Pečivo z piškó‐
tového cesta
Bielkové sušien‐
ky / pusinky
Mandľové Su‐
šienky
Pečivo z kysnu‐
tého cesta
Pečivo z lístko‐
vého cesta
PečivoTeplovzdušné
PečivoHorný/Dolný
1)
Rúru predhrejte.
Teplovzdušné
Pečenie
Teplovzdušné
Pečenie
Teplovzdušné
Pečenie
Teplovzdušné
Pečenie
Teplovzdušné
Pečenie
Teplovzdušné
Pečenie
Pečenie
Ohrev
150 - 16010 - 203
150 - 16015 - 203
80 - 100120 - 1503
100 - 12030 - 503
150 - 16020 - 403
170 - 180
1)
160
190 - 210
1)
1)
20 - 303
10 - 253
10 - 253
9.6 Pečenie zapekaných a gratinovaných pokrmov
PokrmFunkciaTeplota (°C)Čas (min)Úroveň v rúre
Cestovinový ná‐
kyp
LasagneHorný/dolný
Horný/dolný
ohrev
180 - 20045 - 601
180 - 20025 - 401
ohrev
Zapečená zele‐
1)
nina
Bagety oblože‐
né roztopeným
Turbo gril160 - 17015 - 301
Teplovzdušné
160 - 17015 - 301
pečenie
syrom
Sladké nákypyHorný/dolný
180 - 20040 - 601
ohrev
Zapečené rybyHorný/dolný
180 - 20030 - 601
ohrev
Plnená zelenina Teplovzdušné
160 - 17030 - 601
pečenie
1)
Rúru predhrejte.
Page 21
SLOVENSKY21
9.7 Vlhký Horúci Vzduch
Pre dosiahnutie najlepších
výsledkov dodržiavajte časy
pečenia tabuľke nižšie.
PokrmTeplota (°C)Čas (min)Úroveň v rúre
Zapečené cestoviny200 - 22045 - 553
Zapečené zemiaky180 - 20070 - 853
Moussaka170 - 19070 - 953
Lasagne180 - 20075 - 903
Cannelloni180 - 20070 - 853
Chlebový puding190 - 20055 - 703
Ryžový puding170 - 19045 - 603
Jablkový koláč z piškótového cesta
(okrúhla forma na koláče)
Biely chlieb190 - 20055 - 703
160 - 17070 - 803
9.8 Viacúrovňové pečenie
Použite funkciu Teplovzdušné pečenie.
Koláče/pečivo/žemličky na plechoch
PokrmTeplota (°C)Čas (min)Úroveň v rúre
2 úrovne3 úrovne
Veterníky/odpa‐
ľované cesto
Suchý koláč s
mrveničkou
1)
Rúru predhrejte.
160 - 180
150 - 16030 - 451 / 4-
1)
25 - 451 / 4-
Sušienky/small cakes/malé koláčiky/pečivo/rožky
PokrmTeplota (°C)Čas (min)Úroveň v rúre
2 úrovne3 úrovne
Sušienky z kreh‐
kého cesta
Pečivo z piškó‐
tového cesta
150 - 16020 - 401 / 41 / 3 / 5
160 - 17025 - 401 / 4-
Page 22
www.aeg.com22
PokrmTeplota (°C)Čas (min)Úroveň v rúre
2 úrovne3 úrovne
Bielkové sušien‐
80 - 100130 - 1701 / 4ky, snehové pu‐
sinky
Mandľové Su‐
100 - 12040 - 801 / 4šienky
Pečivo z kysnu‐
160 - 17030 - 601 / 4tého cesta
Pečivo z lístko‐
vého cesta
170 - 180
1)
30 - 501 / 4-
Pečivo18020 - 301 / 4-
1)
Rúru predhrejte.
9.9 Teplovzdušné pečenie + Dolný ohrev
PokrmTeplota (°C)Čas (min)Úroveň v rúre
Pizza (tenká)
Pizza (s bohatým ob‐
200 - 230
180 - 20020 - 302
1)2)
ložením)
Švajčiarske pečivo
180 - 20040 - 551
Wähe
Špenátový koláč160 - 18045 - 601
Slaný Lotrinský Ko‐
170 - 19045 - 551
láč
Švajčiarska torta170 - 19045 - 551
Tvarohová torta/
140 - 16060 - 901
koláč
Jablkový koláč, oblo‐
150 - 17050 - 601
žený
Zeleninový koláč160 - 18050 - 601
Nízky chlieb
Koláč z lístkového
cesta
Flammekuchen (jed‐
lo podobné pizze z
230 - 250
160 - 180
230 - 250
1)
1)
1)
Alsaska)
15 - 202
10 - 202
45 - 552
12 - 202
Page 23
SLOVENSKY23
PokrmTeplota (°C)Čas (min)Úroveň v rúre
Pirohy (ruská verzia
calzone)
1)
Rúru predhrejte.
2)
Použite hlboký pekáč.
180 - 200
1)
15 - 252
9.10 Pečenie mäsa
• Na pečenie mäsa použite
teplovzdorný riad. Pozrite si
informácie od výrobcu riadu.
• Veľké kusy mäsa môžete piecť priamo
v hlbokom pekáči alebo na drôtenom
rošte umiestnenom nad hlbokým
pekáčom.
• Do hlbokej nádoby nalejte malé
množstvo tekutiny, aby ste predišli
horeniu mäsových štiav alebo tuku na
• Pečené mäso po uplynutí 1/2 až 2/3
doby pečenia podľa potreby obráťte.
• Aby bolo mäso šťavnatejšie:
– chudé mäso pečte v pekáči s
pokrievkou alebo vo vrecku na
pečenie.
– mäso a ryby pečte v kusoch o
veľkosti minimálne 1 kg.
– veľké kusy pečeného mäsa a
hydinu niekoľkokrát podlejte
počas pečenia vlastnou šťavou.
jej povrchu.
• Všetky druhy mäsa, ktoré majú
zhnednúť alebo získať kôrku, možno
piecť v pekáči bez pokrievky.
9.11 Tabuľky pečenia mäsa
Hovädzie
PokrmMnožstvoFunkciaTeplota (°C) Čas (min)Úroveň
v rúre
Dusené mäso v
pekáči
Hovädzie peče‐
né alebo hovä‐
dzie filety: ne‐
prepečené
Hovädzie peče‐
né alebo hovä‐
dzie filety: stred‐
ne prepečené
Hovädzie peče‐
né alebo hovä‐
dzie filety: pre‐
pečené
• Rošt zasuňte do úrovne rúry
odporúčanej v tabuľke grilovania.
• Pekáč vždy zasuňte do prvej úrovne
• Prázdnu rúru vždy predhrievajte
pomocou funkcií grilu 5 minút.
UPOZORNENIE!
Grilujte vždy pri zatvorených
dvierkach rúry.
rúry, aby zachytával tuk.
• Grilujte iba ploché kúsky mäsa alebo
ryby.
Gril
PokrmTeplota (°C)Čas (min)Úroveň v rúre
1. strana2. strana
Pečené hovä‐
dzie mäso
Hovädzie filety23020 - 3020 - 303
Bravčový chrbát 210 - 23030 - 4030 - 402
Teľací chrbát210 - 23030 - 4030 - 402
Jahňací chrbát210 - 23025 - 3520 - 253
Celá ryba, 500 –
1 000 g
210 - 23030 - 4030 - 402
210 - 23015 - 3015 - 303 / 4
Page 26
www.aeg.com26
9.13 Dolný ohrev + gril +
ventilátor
Použite funkciu Teplovzdušné pečenie.
PokrmTeplota (°C)Čas (min)Úroveň v rúre
Pizza, mrazená200 - 22015 - 252
Americká pizza, mra‐
zená
Pizza, chladená210 - 23013 - 252
Malé pizze, mrazené 180 - 20015 - 302
Hranolčeky, tenké200 - 22020 - 303
Hranolčeky, hrubé200 - 22025 - 353
Americké Zemiaky,
Krokety
Opečené Zemiakové
Pyré
Lasagne/cannelloni,
čerstvé
Lasagne/cannelloni,
zmraz.
Syr pečený v rúre170 - 19020 - 303
Kuracie Krídla190 - 21020 - 302
190 - 21020 - 252
220 - 23020 - 353
210 - 23020 - 303
170 - 19035 - 452
160 - 18040 - 602
9.14 Rozmrazovanie
• Jedlo vyberte z obalu a položte ho na
tanier.
• V rúre použite prvú úroveň zdola.
• Jedlo nezakrývajte miskou ani
tanierom, pretože by sa tým mohol
predĺžiť čas rozmrazovania.
PokrmMnožstvo
(kg)
Kurča1100 - 14020 - 30Kurča položte na prevrátený tanie‐
Mäso1100 - 14020 - 30Po uplynutí polovice času obráťte.
Čas rozmra‐
zovania
(min.)
• Pri veľkých porciách jedla umiestnite
na dno dutiny rúry prázdny tanier
otočený nadol. Jedlo vložte do
hlbokého taniera alebo nádoby a
následne položte na tanier, ktorý je v
rúre. V prípade potreby vyberte rošty
rúry.
Dodatočný
čas rozmra‐
zovania (v
min.)
Poznámky
rik položený vo veľkom tanieri. Po
uplynutí polovice času obráťte.
Page 27
SLOVENSKY27
PokrmMnožstvo
(kg)
Pstruh0.1525 - 3510 - 15-
Jahody0.330 - 4010 - 20-
Maslo0.2530 - 4010 - 15-
Smotana 2 x 0,280 - 10010 - 15Smotanu vyšľahajte, kým je mie‐
Torta1.46060-
9.15 Zaváranie - Dolný ohrev
• Používajte len zaváracie poháre
rovnakej veľkosti dostupné na trhu.
• Nepoužívajte poháre so skrutkovacím
viečkom ani s bajonetovým uzáverom
ani plechovky.
• Pri tejto funkcii použite prvú úroveň
zdola.
• Na plech na pečenie nedávajte viac
než šesť litrových zaváracích
pohárov.
Čas rozmra‐
zovania
(min.)
Dodatočný
čas rozmra‐
zovania (v
min.)
Poznámky
stami ešte mierne zmrazená.
• Poháre rovnomerne naplňte a
zatvorte.
• Poháre sa nesmú navzájom dotýkať.
• Do plechu na pečenie nalejte približne
1/2 litra vody, aby sa v rúre vytvorila
dostatočná vlhkosť.
• Keď tekutina v pohároch začne
vrieť(asi po 35 - 60 minútach pri
jednolitrových pohároch), rúru vypnite
alebo znížte teplotu na 100 °C
(pozrite si tabuľku).
Mäkké ovocie
PokrmTeplota (°C)Čas varenia, kým
tekutina nezačne
slabo vrieť (v min.)
Jahody/čučoriedky/
maliny/zrelé egreše
160 - 17035 - 45-
Ďalšie varenie pri
100 °C (min.)
Kôstkovice
PokrmTeplota (°C)Čas varenia, kým
tekutina nezačne
slabo vrieť (v min.)
Hrušky/dule/slivky160 - 17035 - 4510 - 15
Ďalšie varenie pri
100 °C (min.)
Zelenina
PokrmTeplota (°C)Čas varenia, kým
tekutina nezačne
slabo vrieť (v min.)
1)
Mrkva
Uhorky160 - 17050 - 60-
160 - 17050 - 605 - 10
Ďalšie varenie pri
100 °C (min.)
Page 28
www.aeg.com28
PokrmTeplota (°C)Čas varenia, kým
tekutina nezačne
slabo vrieť (v min.)
Miešaná zelenina160 - 17050 - 605 - 10
Kaleráb/hrášok/špar‐
gľa
1)
Po vypnutí rúry nechajte odstáť.
9.16 Sušenie - Teplovzdušné
pečenie
160 - 17050 - 6015 - 20
vypnite, otvorte dvierka, pokrm
nechajte na jednu noc vychladnúť a
až potom dokončite sušenie.
Ďalšie varenie pri
100 °C (min.)
• Plechy pokryte papierom odolným
voči tuku alebo papierom na pečenie.
• Aby ste dosiahli lepší výsledok, po
uplynutí polovice času sušenia rúru
Zelenina
PokrmTeplota (°C)Čas (hod.)Úroveň v rúre
1 úroveň2 úrovne
Strukoviny60 - 706 - 831 / 4
Paprika60 - 705 - 631 / 4
Zelenina na kva‐
senie
Huby50 - 606 - 831 / 4
Bylinky40 - 502 - 331 / 4
60 - 705 - 631 / 4
Ovocie
PokrmTeplota (°C)Čas (hod.)Úroveň v rúre
1 úroveň2 úrovne
Slivky60 - 708 - 1031 / 4
Marhule60 - 708 - 1031 / 4
Jablkové plátky60 - 706 - 831 / 4
Hrušky60 - 706 - 931 / 4
9.17 Informácie pre skúšobne
Skúšky podľa noriem EN 60350-1:2013 a
IEC 60350-1:2011.
Page 29
SLOVENSKY29
Pečenie na jednej úrovni. Pečenie vo formách
PokrmFunkciaTeplota (°C)Čas
(min)
Fatless sponge cake /
Piškótový koláč bez
Teplovzdušné Pe‐
čenie
140 - 15035 - 502
Úroveň v rú‐
re
tuku
Fatless sponge cake /
Horný/Dolný Ohrev 16035 - 502
Piškótový koláč bez
tuku
Apple pie / Jablkový
koláč (2 formy s prie‐
Teplovzdušné Pe‐
čenie
16060 - 902
merom 20 cm, roz‐
miestnené po uhlo‐
priečke)
Apple pie / Jablkový
Horný/Dolný Ohrev 18070 - 901
koláč (2 formy s prie‐
merom 20 cm, roz‐
miestnené po uhlo‐
priečke)
• Prednú stranu rúry očistite mäkkou
tkaninou namočenou v teplej vode s
prídavkom mierneho čistiaceho
prostriedku.
• Na čistenie kovových povrchov
použite príslušný čistiaci prostriedok.
• Vnútro rúry vyčistite po každom
použití. Hromadenie tuku alebo
zvyškov jedál môže mať na následok
vznik požiaru. Riziko je vyššie pri
grilovacom pekáči.
• Odolné nečistoty odstráňte
špeciálnym čistiacim prostriedkom pre
rúry na pečenie.
• Po každom použití vyčistite všetko
príslušenstvo a nechajte ho uschnúť.
Použite mäkkú handričku namočenú v
teplej vode s prídavkom čistiaceho
prostriedku.
• Ak máte príslušenstvo s nelepivým
povrchom, nečistite ho agresívnymi
prostriedkami, ostrými predmetmi ani
v umývačke riadu. Môže to spôsobiť
poškodenie nepriľnavého povrchu.
Úroveň v rúre
(min)
1)
23 - 401 / 4-
1)
1 - 3
1)2)
24 - 30
2
úrov‐
ne
5
4
3
úrov‐
ne
10.2 Čistenie priehlbiny
dutiny rúry
Proces čistenia odstraňuje zvyšky
vodného kameňa z priehlbiny dutiny rúry
po procese pečenia s vlhkosťou.
Proces čistenia vám
odporúčame vykonať po
minimálne každých 5-10
cykloch funkcie
Teplovzdušné pečenie
PLUS.
1. Do priehlbiny dutiny na dne rúry
nalejte 250 ml octu.
Použite maximálne 6 % ocot bez
byliniek.
2. Počkajte 30 minút, kým ocot
nerozpustí zostatkový vodný kameň
pri okolitej teplote.
3. Dutinu rúry poutierajte vlhkou
handrou namočenou vo vlažnej vode.
10.3 Vybratie zasúvacích líšt
Pri čistení rúry z nej vyberte zasúvacie
lišty.
Page 31
2
1
SLOVENSKY31
UPOZORNENIE!
Pri vyberaní zasúvacích líšt
postupujte veľmi opatrne.
1. Odtiahnite prednú časť zasúvacích
líšt od bočnej steny.
2. Zadnú časť líšt odtiahnite od bočnej
steny a lišty vyberte.
Pri inštalácii odstráneného príslušenstva
zvoľte opačný postup.
Upevňovacie kolíky na
teleskopických lištách musia
smerovať dopredu.
UPOZORNENIE!
Ak sú v tej istej kuchynskej
skrinke nainštalované ďalšie
spotrebiče, nepoužívajte ich
súčasne s funkciou
Pyrolýza. Spôsobilo by to
poškodenie spotrebiča.
1. Vytrite dutinu mäkkou, jemnou
handričkou.
2. Vnútornú stranu dvierok umyte
horúcou vodou, tak aby sa zvyšky
nepripálili vplyvom horúceho
vzduchu.
3. Nastavte funkciu Pyrolýza. Pozrite si
kapitolu „Každodenné používanie“ a
„Funkcie rúry“.
4. Keď bliká , stlačte alebo ,
aby ste nastavili trvanie pyrolýzy:
Voliteľná
funkcia
P1Ľahké čiste‐
P2Normálne čis‐
Popis
nie. Trvanie:
1 h 30 min.
tenie. Trva‐
nie: 3 h.
10.4 Pyrolýza
Pyrolýza sa spustí po 2 sekundách.
Funkciu KONIEC môžete použiť na
UPOZORNENIE!
Nezapínajte funkciu
Pyrolýza, keď je stlačené
tlačidlo Plus Para.
UPOZORNENIE!
Vyberte všetko príslušenstvo
a vyberateľné zasúvacie
lišty.
Pyrolýzu nespúšťajte, ak ste
úplne nezatvorili dvierka
rúry. Pri niektorých
modeloch sa v prípade tejto
chyby na displeji zobrazí kód
C3.
VAROVANIE!
Rúra sa veľmi zohreje. Hrozí
posunutie štartu čistenia.
Počas pyrolýzy nesvieti osvetlenie rúry.
5. Ak chcete zmeniť predvolené trvanie
pyrolýzy (P1 alebo P2), stlačte ,
aby ste nastavili , a potom stlačte
alebo .
6. Keď rúra dosiahne nastavenú
teplotu, dvierka sa zablokujú. Na
displeji sa zobrazuje symbol a
segmenty ukazovateľa ohrevu, až
kým sa dvierka neodomknú.
7. Po dokončení pyrolýzy sa na displeji
zobrazí presný čas. Dvierka rúry
zostanú zablokované.
8. Keď rúra vychladne, zaznie zvukový
signál a dvierka sa odblokujú.
riziko popálenia.
Page 32
A
A
1
2
B
www.aeg.com32
10.5 Pripomienka čistenia
Po každom zapnutí a vypnutí rúry bude
na displeji 10 sekúnd blikať PYR, aby
vám tak rúra pripomenula, že je potrebné
spustiť pyrolýzu.
Pripomienka čistenia
zhasne:
• po dokončení pyrolýzy.
• ak naraz stlačíte tlačidlá
a , kým na displeji
bliká PYR.
10.6 Odstránenie a montáž
dvierok
Dvierka a vnútorné sklenené panely
môžete vybrať a vyčistiť. Počet
sklenených panelov sa líši v závislosti od
modelu.
VAROVANIE!
Pri vyberaní dvierok zo
spotrebiča postupujte
opatrne. Dvierka sú ťažké.
1. Dvierka úplne otvorte.
2. Úplne stlačte upínacie páky (A) na
oboch pántoch dvierok.
7. Rám dvierok vyberte potiahnutím
dopredu.
8. Sklenené panely dvierok uchopte na
ich hornej hrane a po jednom ich
vytiahnite smerom nahor z úchytiek.
9. Sklenený panel umyte vodou s
prídavkom saponátu. Sklenený panel
dôkladne osušte.
Po dokončení čistenie vykonajte
horeuvedené kroky v opačnom poradí.
Najprv namontujte malý panel, potom
väčší a dvierka.
VAROVANIE!
Uistite sa, že sú sklá vložené
v správnej polohe, inak sa
môže prehriať povrch dierok.
Dbajte na to, aby ste sklenené panely (C,
B a A) namontovali späť v správnom
poradí. Najprv vložte panel C, ktorý má
3. Dvierka rúry privrite, aby zostali v
prvej otvorenej polohe (približne v
70° uhle).
4. Dvierka rúry uchopte po oboch
stranách a potiahnite ich od
spotrebiča smerom šikmo nahor.
5. Dvierka položte vonkajšou stranou
nadol na mäkkú tkaninu na rovný
povrch. Tým zabránite poškrabaniu.
6. Uchopte rám dvierok (B) na hornom
okraji dvierok po oboch stranách a
zatlačte ho dovnútra, aby sa uvoľnili
upevňovacie západky.
na ľavej strane vytlačený štvorec a na
pravej strane vytlačený trojuholník. Tieto
symboly nájdete vytlačené aj na ráme
dvierok. Symbol trojuholníka na skle sa
musí zhodovať s trojuholníkom na ráme
dverí, a symbol štvorca sa musí
zhodovať so štvorcom. Následne vložte
zvyšné dva sklenené panely.
Page 33
A B C
10.7 Výmena osvetlenia
Na spodnú časť dutiny spotrebiča
položte handričku. Zabránite tak
poškodeniu skleného krytu a vnútra rúry.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
usmrtenia elektrickým
prúdom! Pred výmenou
žiarovky odpojte poistku.
Žiarovka a sklenený kryt
žiarovky môžu byť horúce.
SLOVENSKY33
1. Spotrebič vypnite.
2. Odstráňte poistky z poistkovej skrine
alebo prerušte elektrický obvod.
Horné svetlo
1. Sklenený kryt otočte proti smeru
hodinových ručičiek a vyberte ho.
2. Sklenený kryt vyčistite.
3. Nahraďte žiarovku inou vhodnou
žiarovkou odolnou teplotám do 300
°C .
4. Nasaďte sklenený kryt.
11. RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
11.1 Čo robiť, keď...
ProblémMožné príčinyRiešenie
Rúra sa nedá zapnúť ani
používať.
Rúra sa nezohrieva.Rúra je vypnutá.Rúru zapnite.
Rúra sa nezohrieva.Nie sú nastavené hodiny.Nastavte čas.
Rúra sa nezohrieva.Nie sú nastavené potrebné
Rúra nie je pripojená ku
zdroju elektrického napája‐
nia alebo je pripojená ne‐
správne.
nastavenia.
Skontrolujte, či je rúra správ‐
ne pripojená ku zdroju elek‐
trického napájania (pozrite si
schému pripojenia).
Skontrolujte, či sú nastave‐
nia správne.
Page 34
www.aeg.com34
ProblémMožné príčinyRiešenie
Rúra sa nezohrieva.Aktivovalo sa automatické
vypínanie.
Pozrite si časť „Automatické
vypínanie“.
Rúra sa nezohrieva.Je zapnutá detská poistka.Pozrite si časť „Používanie
funkcie Detská poistka“.
Rúra sa nezohrieva.Poistka je vypálená.Skontrolujte, či je príčinou
poruchy práve poistka. Ak sa
poistka vypáli opakovane,
obráťte sa na kvalifikované‐
ho elektrikára.
Nesvieti žiarovka.Žiarovka je vypálená.Vymeňte žiarovku.
Príprava jedla trvá veľmi dl‐
ho alebo naopak, jedlá sú
hotové príliš rýchlo.
Vnútri rúry a na jedlách sa
zráža para a vytvára sa
skondenzovaná voda.
Na displeji sa na niekoľko
sekúnd zobrazí „C3“.
Teplota je príliš nízka alebo
príliš vysoká.
Jedlo ste nechali v rúre príliš
dlho.
Funkcia čistenia vôbec ne‐
pracuje. Nezavreli ste úplne
V prípade potreby upravte
teplotu. Postupujte podľa po‐
kynov v návode.
Po ukončení pečenia nene‐
chávajte jedlá v rúre dlhšie
ako 15 – 20 minút.
Úplne zatvorte dvierka.
dvierka rúry alebo je ne‐
funkčné blokovanie dverí.
Na displeji sa zobrazí
„F102“.
• Nezavreli ste úplne dvier‐
ka rúry.
• Zámok dverí je nefunkč‐
ný.
• Úplne zatvorte dvierka.
• Pomocou domovej poist‐
ky alebo bezpečnostného
vypínača v poistkovej
skrini vypnite rúru a zno‐
vu ju zapnite.
• Ak sa na displeji znovu
zobrazí „F102“, obráťte
sa na oddelenie starostli‐
vosti o zákazníka.
Na displeji je zobrazený chy‐
bový kód, ktorý nie je v ta‐
buľke.
Došlo k poruche elektriky.• Pomocou domovej poist‐
ky alebo bezpečnostného
vypínača v poistkovej
skrini vypnite rúru a zno‐
vu ju zapnite.
• Ak sa na displeji znovu
zobrazí chybový kód, ob‐
ráťte sa na oddelenie sta‐
rostlivosti o zákazníka.
Nedostatočný výkon pečenia
pri použití funkcie Teplo‐
vzdušné pečenie PLUS.
Neaktivovali ste funkciu Te‐
plovzdušné pečenie PLUS.
Pozrite si časť „Zapnutie
funkcie Teplovzdušné peče‐
nie PLUS”.
Page 35
ProblémMožné príčinyRiešenie
Nedostatočný výkon pečenia
pri použití funkcie Teplo‐
vzdušné pečenie PLUS.
Nedostatočný výkon pečenia
pri použití funkcie Teplo‐
vzdušné pečenie PLUS.
Chcete aktivovať funkciu Te‐
plovzdušné pečenie, ale
svieti tlačidlo Plus Para.
Chcete aktivovať funkciu či‐
stenia, ale na displeji sa zo‐
brazí "C4".
Voda v priehlbine dutiny rúry
nevrie.
Z priehlbiny dutiny rúry vyte‐
ká voda.
Neaktivovali ste správne
funkciu Teplovzdušné peče‐
nie PLUS tlačidlom Plus Pa‐
ra.
Priehlbinu dutiny rúry ste ne‐
naplnili vodou.
Je aktívna funkcia Teplo‐
vzdušné pečenie PLUS.
Je stlačené tlačidlo Plus Pa‐
ra.
Teplota je príliš nízka.Nastavte teplotu na minimál‐
V priehlbine dutiny rúry je
priveľa vody.
Pozrite si časť „Zapnutie
funkcie Teplovzdušné peče‐
nie PLUS”.
Pozrite si časť „Zapnutie
funkcie Teplovzdušné peče‐
nie PLUS”.
Funkciu Teplovzdušné peče‐
nie PLUS vypnete stlačením
tlačidla Plus Para .
Stlačte tlačidlo Plus para
ešte raz.
ne 110 °C.
Pozrite si kapitolu „Tipy a ra‐
dy“.
Vypnite rúru a skontrolujte,
či spotrebič vychladol. Vodu
poutierajte špongiou alebo
handrou. Do reliéfu dutiny
rúry pridajte správne množ‐
stvo vody. Pozrite si konkrét‐
ny postup.
SLOVENSKY35
11.2 Servisné údaje
Ak problém nedokážete odstrániť sami,
zavolajte predajcu alebo autorizované
servisné stredisko.
štítku. Typový štítok sa nachádza na
prednom ráme vnútorného priestoru
spotrebiča. Neodstraňujte typový štítok z
vnútorného priestoru spotrebiča.
Údaje potrebné pre autorizované
servisné stredisko nájdete na typovom
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:
Model (MOD.).........................................
Číslo výrobku (PNC).........................................
Sériové číslo (S.N.).........................................
Page 36
www.aeg.com36
12. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ
12.1 Dátový list produktu a informácie o produkte podľa EU
65-66/2014
Názov dodávateľaAEG
ModelBPB351120M
Index energetickej účinnosti81.2
Energetická triedaA+
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný
režim
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim s
ventilátorom
Počet dutín1
Zdroj teplaElektrina
Objem71 l
Typ rúryZabudovateľná rúra
Hmotnosť36.0 kg
1.09 kWh/cyklus
0.63 kWh/cyklus
EN 60350-1 - Elektrické varné spotrebiče
pre domácnosť. Časť 1: Sporáky, rúry,
parné rúry a grily. Metódy merania
výkonových parametrov.
12.2 Úspora energie
Rúra má funkcie, ktoré vám
pomôžu usporiť energiu pri
každodennom pečení.
Všeobecné rady
Uistite sa, že sú dvierka rúry počas
prevádzky spotrebiča zatvorené. Počas
pečenia neotvárajte dvierka. Tesnenia
dvierok udržiavajte čisté a uistite sa, že
je upevnené na svojom mieste.
V záujem vyššej úspory energie použite
kovový riad.
Ak je to možné, rúru pred vložením jedla
dovnútra nepredhrievajte.
Ak proces pečenia pokrmu trvá viac ako
30 minút, 3-10 minút pred ukončením
pečenia (v závislosti od času pečenia)
znížte teplotu v rúre na minimum. Pokrm
sa bude naďalej piecť vďaka
zvyškovému teplu v rúre.
Zvyškové teplo použite na ohrev
ostatných pokrmov.
Keď pripravujete niekoľko pokrmov
naraz, zachovajte čo najkratšie prestávky
medzi pečením.
Pečenie s ventilátorom
Ak je to možné, použite funkcie pečenia
s ventilátorom, aby ste dosiahli úsporu
energie.
Zvyškové teplo
Pri niektorých funkciách rúry sa ohrevné
články automaticky vypnú skôr, ak je
zapnutý program s časovou funkciou
Trvanie alebo Koniec a čas pečenia je
dlhší ako 30 minút.
Ventilátor a osvetlenie budú naďalej v
činnosti.
Udržiavanie teploty jedla
Ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou
zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné
nastavenie teploty. Na displeji sa zobrazí
ukazovateľ zvyškového tepla alebo
teplota.
Page 37
SLOVENSKY37
Vlhký Horúci Vzduch
Funkcia určená na úsporu energie počas
pečenia. Funguje tak, že sa môže teplota
Ak použijete funkciu Vlhký horúci
vzduch, osvetlenie sa po 30 sekundách
automaticky vypne.
vnútri dutiny rúry líšiť od teploty
zobrazenej na displeji počas pečenia a
čas pečenia sa môže líšiť od času
pečenia pri iných programoch.
13. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom
odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí
a recyklujte odpad z elektrických a
elektronických spotrebičov. Nelikvidujte
spotrebiče označené symbolom spolu s
odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný
alebo mestský úrad.
*
Page 38
www.aeg.com38
Page 39
SLOVENSKY39
Page 40
www.aeg.com/shop
867336313-A-322017
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.