Aeg BPB351120M, 944 187 802 User Manual [sk]

Page 1
USER MANUAL
BPB351120M
SK Návod na používanie
Rúra
Page 2
www.aeg.com2

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE......................................................................... 2
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.................................................................................4
3. POPIS VÝROBKU.................................................................................................7
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM.................................................................................... 8
5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.............................................................................. 8
6. ČASOVÉ FUNKCIE............................................................................................ 11
7. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA........................................................................13
8. DOPLNKOVÉ FUNKCIE.....................................................................................15
9. TIPY A RADY......................................................................................................16
10. OŠETROVANIE A ČISTENIE........................................................................... 30
11. RIEŠENIE PROBLÉMOV..................................................................................33
12. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ.............................................................................36
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval perfektný výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.aeg.com/webselfservice
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registeraeg.com
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely pre váš spotrebič:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo. Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny Všeobecné informácie a tipy Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
Page 3
SLOVENSKY 3
nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.

1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb

Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí. Prístupné časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
Deti do 3 rokov vrátane sa nesmú nikdy približovať k
spotrebiču, keď je v prevádzke.

1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny

Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa
počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov. Deti do 8 rokov smú mať prístup k spotrebiču iba ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob
na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od
elektrickej siete.
Page 4
www.aeg.com4
Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky
vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne
prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli
poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Vyliate zvyšky treba odstrániť pred pyrolytickým
čistením. Z rúry vyberte všetky súčasti.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite
prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec
smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii
zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.

2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

2.1 Inštalácia

VAROVANIE!
Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetky obaly.
• Neinštalujte ani nepoužívajte poškodený spotrebič.
• Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so spotrebičom.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv.
• Spotrebič neťahajte za rukoväť.
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku.
• Uistite sa, že zariadenia a nábytok, pod ktorými a vedľa ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpečné.
• Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené spotrebiče alebo zariadenia nanajvýš rovnakej výšky.
• Spotrebič je vybavený elektrickým chladiacim systémom. Musí sa
používať s napájaním z elektrickej siete.

2.2 Zapojenie do elektrickej siete

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
• Všetky elektrické zapojenia by mal vykonať kvalifikovaný elektroinštalatér.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania.
• Vždy používajte správne inštalovanú uzemnenú zásuvku.
• Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry a predlžovacie káble.
• Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak prívodný elektrický kábel spotrebiča treba vymeniť, túto operáciu smie urobiť iba pracovník autorizovaného servisného strediska.
Page 5
SLOVENSKY 5
• Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické káble dotkli alebo dostali do blízkosti dvierok spotrebiča najmä vtedy, keď sú dvierka horúce.
• Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke.
• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
• Spotrebič neodpájajte potiahnutím za sieťové káble. Vždy ťahajte za zástrčku.
• Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka), uzemnenia a stýkače.
• Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
• Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.

2.3 Použitie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo výbuchu.
• Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti.
• Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča.
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné.
• Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru.
• Po každom použití spotrebič vypnite.
• Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku horúceho vzduchu.
• Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou.
• Na otvorené dvierka netlačte.
• Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch.
• Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť zmes alkoholu so vzduchom.
• Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so spotrebičom nesmú dostať iskry ani otvorený plameň.
• Horľavé produkty alebo predmety, ktoré obsahujú horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča.
• Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smaltu:
– nádoby na pečenie ani iné
predmety neklaďte priamo na dno spotrebiča,
– priamo na dno dutiny spotrebiča
nedávajte alobal,
– do horúceho spotrebiča nelejte
vodu,
– po ukončení prípravy pokrmu v
rúre nenechávajte vlhký riad ani potraviny,
– pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
• Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej ocele nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča.
• Na prípravu vlhkých koláčov používajte hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé.
• Tento spotrebič je určený iba na varenie. Nesmie byť použitý na iné účely, napríklad na vykurovanie miestnosti.
• Rúru používajte vždy so zatvorenými dvierkami.
• Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový panel (napr. dvere) zabezpečte, aby dvere neboli počas prevádzky spotrebiča nikdy zatvorené. Za zatvoreným nábytkovým panelom sa môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu spôsobiť následné poškodenie spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo podlahy. Nábytkový panel nezatvárajte, kým spotrebič po použití úplne nevychladne.
Page 6
www.aeg.com6

2.4 Ošetrovanie a čistenie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje riziko, že sklenené panely môžu prasknúť.
• Ak sú sklenené panely dvierok poškodené, bezodkladne ich nechajte vymeniť. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
• Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu.
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety.
• Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na jeho obale.
• Katalytický smalt (ak je k dispozícii) nečistite žiadnym čistiacim prostriedkom.

2.5 Pyrolytické čistenie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia / požiaru / chemických emisií (výparov) v pyrolytickom režime. Nezapínajte funkciu Pyrolýza, keď je stlačené tlačidlo Plus Para.
• Pred vykonaním funkcie pyrolytického samočistenia alebo postupu na prvé použitie odstráňte z vnútra rúry:
– všetky zvyšky jedla, oleja alebo
tuku a iné nečistoty.
– všetky vyberateľné predmety
(vrátane roštov, bočných zásuvných mriežok a pod., ktoré boli dodané s produktom), predovšetkým však nepriľnavé
hrnce, panvice, pekáče, nástroje a pod.
• Pozorne si prečítajte všetky pokyny týkajúce sa pyrolytického čistenia.
• Keď je spustené pyrolytické čistenie, nepúšťajte deti k spotrebiču. Spotrebič sa veľmi zohreje a z predných chladiacich otvorov uniká horúci vzduch.
• Pyrolytické čistenie je proces využívajúci veľmi vysokú teplotu, pri ktorom môže dôjsť k tvorbe dymu zo zvyškov jedla a konštrukčných materiálov, preto používateľom dôrazne odporúčame:
– v priebehu pyrolytického čistenia
a po ňom zabezpečiť dobré vetranie.
– počas prvého použitia pri
maximálnej teplote a po ňom zabezpečiť dobré vetranie.
• Na rozdiel od ľudí môžu byť niektoré vtáky a plazy extrémne citlivé na prípadné výpary vznikajúce počas čistiaceho procesu všetkých pyrolytických rúr.
– V priebehu pyrolytického čistenia
sa domáce zvieratá (najmä vtáky) nesmú dostať do blízkeho okolia spotrebiča a pri prvom použití funkcie pyrolytického čistenia alebo maximálnej teploty zabezpečte dostatočné vetranie.
• Malé zvieratá môžu byť tiež veľmi citlivé na lokálne zmeny teploty v blízkosti všetkých pyrolytických rúr počas programu pyrolytického samočistenia.
• Nelepivé povrchy hrncov, panvíc, plechov, kuchynského riadu a pod. sa môžu poškodiť vysokou teplotou pri pyrolytickom čistení vo všetkých pyrolytických rúrach a môžu byť tiež zdrojom nízkej úrovne škodlivých výparov.
• Opísané výpary, ktoré sa uvoľňujú zo všetkých pyrolytických rúr/zvyškov po varení, nie sú škodlivé pre ľudí vrátane dojčiat ani ľudí so zdravotnými problémami.
Page 7
8
10
9
41 2 3 5 6 7
1
2
3
4
5
13
11
12
SLOVENSKY 7

2.6 Vnútorné osvetlenie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
• Žiarovka alebo halogénová žiarovka používaná v tomto spotrebiči je určená len pre domáce spotrebiče. Nepoužívajte ju na osvetlenie domácnosti.
• Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od zdroja napájania.
• Používajte žiarovky s rovnakými technickými parametrami .

2.7 Likvidácia

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.

3. POPIS VÝROBKU

3.1 Celkový prehľad

• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
• Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči.

2.8 Servis

• Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
• Používajte iba originálne náhradné súčiastky.
Ovládací panel
1
Ovládač funkcií rúry
2
Ukazovateľ / symbol prevádzky
3
Elektronický programátor
4
Ovládač teploty
5
Ukazovateľ / symbol teploty
6
Tlačidlo Plus Para
7
Ohrevný článok
8
Osvetlenie
9
Ventilátor
10
Zasúvacia lišta, vyberateľná
11
Priehlbina dutiny
12
Úrovne v rúre
13
Page 8
www.aeg.com8

3.2 Príslušenstvo

Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené pokrmy.
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.

4. PRED PRVÝM POUŽITÍM

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Pre nastavenie denného času si pozrite kapitolu „Časové funkcie“.
Pekáč na grilovanie/pečenie
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov alebo ako nádoba na zachytávanie tuku.
Teleskopické lišty
Pre rošty a plechy.
Pozrite si časť „Ošetrovanie a čistenie“.
Pred prvým použitím rúru a príslušenstvo vyčistite. Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť na ich pôvodné miesto.

4.1 Prvé čistenie

Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie lišty a príslušenstvo.

5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

5.1 Zasúvacie ovládače

Ak chcete použiť spotrebič, stlačte otočný ovládač. Otočný ovládač sa vysunie.
Page 9
SLOVENSKY 9

5.2 Zapnutie a vypnutie spotrebiča

V závislosti od modelu môže mať váš spotrebič žiarovky, symboly ovládačov alebo ukazovatele:
• Žiarovka sa rozsvieti, keď je spotrebič v prevádzke.
• Symbol zobrazuje, či otočný ovládač ovláda funkcie rúry alebo teplotu.
• Ukazovateľ sa rozsvieti, keď sa rúra zohrieva.

5.3 Funkcie rúry

Funkcia rúry Použitie
Poloha Vypnuté Spotrebič je vypnutý.
Osvetlenie Rúry Na zapnutie osvetlenia rúry bez funkcie pečenia.
Teplovzdušné Pečenie
Teplovzdušné pečenie PLUS
Pizza Na pečenie pokrmu na jednej úrovni, pri ktorom chcete
Tradičné pečenie (Horný/Dolný ohrev)
Dolný Ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a na za‐
Na pečenie až na troch úrovniach rúry súčasne a na sušenie potravín.Nastavte o 20-40 °C nižšiu teplotu ako pre Horný/Dolný ohrev.
Na pridanie vlhkosti počas pečenia. Pre správne sfar‐ benie a chrumkavú kôrku počas pečenia. Pre väčšiu šťavnatosť počas opätovného zohrievania.
dosiahnuť intenzívne zhnednutie na povrchu a chrum‐ kavú kôrku naspodku. Nastavte o 20-40 °C nižšiu teplo‐ tu ako pre Horný/Dolný ohrev.
Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni.
váranie.
1. Otočením otočného ovládača funkcií rúry nastavte príslušnú funkciu.
2. Otočením ovládača teploty nastavte teplotu.
3. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte otočné ovládače funkcií rúry a teploty do polohy vypnutia.
Rozmrazovanie Túto funkciu môžete používať na rozmrazovanie mra‐
zených potravín, ako napr. zeleniny a ovocia. Čas roz‐ mrazovania závisí od množstva a veľkosti mrazených potravín.
Page 10
www.aeg.com10
Funkcia rúry Použitie
Vlhký Horúci Vzduch
Gril Na grilovanie plochých jedál a na prípravu hrianok.
Turbo Gril Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s kosťa‐
Pyrolýza Na zapnutie pyrolytického samočistenia rúry. Táto funk‐
Na pečenie chleba, koláčov a pečiva. Na úsporu ener‐ gie počas pečenia. Aby ste dosiahli požadované vý‐ sledky pečenia, musí sa funkcia Vlhký horúci vzduch používať v súlade s tabuľkami pečenia. Bližšie informá‐ cie o odporúčaných nastaveniach nájdete v kapitole Rady a tipy, v tabuľke Vlhký horúci vzduch. Táto funk‐ cia sa použila na definovanie energetickej triedy podľa normy EN 60350-1.
mi na jednej úrovni. Tiež na gratinovanie a zapekanie.
cia vypáli zvyškové nečistoty v rúre.
Pri niektorých funkciách rúry sa osvetlenie môže automaticky vypnúť pri teplote pod 60 °C.

5.4 Zapnutie funkcie Teplovzdušné pečenie PLUS

Táto funkcia umožňuje vylepšiť vlhkosť počas pečenia.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo popálenín a poškodenia spotrebiča.
Uvoľnená vlhkosť môže spôsobiť popáleniny:
• Počas funkcie Teplovzdušné pečenie PLUS neotvárajte dvierka spotrebiča okrem predohrevu.
• Po skončení funkcie Teplovzdušné pečenie PLUS opatrne otvorte dvierka spotrebiča.
Pozrite si kapitolu „Tipy a rady“.
1. Otvorte dvierka rúry.
2. Priehlbinu dutiny rúry naplňte vodou
z vodovodného kohútika. Maximálna kapacita priehlbiny dutiny je 250 ml.
Priehlbinu dutiny plňte vodou len vtedy, keď je rúra studená.
3. Do spotrebiča vložte jedlo a zatvorte dvierka rúry.
4. Nastavenie funkcie Teplovzdušné pečenie PLUS: .
5. Stlačte tlačidlo Plus para . Tlačidlo Plus para je funkčné iba pri funkcii Teplovzdušné pečenie PLUS.
Ukazovateľ sa rozsvieti.
6. Otočením ovládača teploty nastavte teplotu.
UPOZORNENIE!
Priehlbinu dutiny rúry nenapĺňajte vodou počas pečenia, ani keď je rúra horúca.
7. Ak chcete spotrebič vypnúť, stlačte tlačidlo Plus Para ,otočte otočné
ovládače funkcií rúry a teploty do polohy vypnutia.
Ukazovateľ tlačidla Plus Para zhasne.
8. Odstráňte vodu z priehlbiny dutiny rúry.
VAROVANIE!
Pred odstránením zvyšnej vody z priehlbiny dutiny rúry skontrolujte, či je spotrebič studený.
Page 11

5.5 Displej

A B C
D
EH FG
A. Časovač B. Ukazovateľ ohrevu a zvyškového
tepla
C. Zásuvka na vodu (iba pri vybraných
modeloch)
D. Teplotná sonda (iba pri vybraných
modeloch)
E. Mechanická detská poistka (iba pri
vybraných modeloch)
F. Hodiny/minúty G. Demo režim (iba vybrané modely) H. Časové funkcie

5.6 Tlačidlá

Senzorové pole / Tlačidlo Funkcia Funkcie
HODINY Na nastavenie časovej funkcie.
MÍNUS Nastavenie času.
ČASOMER Nastavenie KUCHYNSKÉHO ČASOME‐
RA. Ak chcete zapnúť alebo vypnúť osve‐ tlenie rúry, stlačte toto tlačidlo a podržte ho dlhšie ako 3 sekundy.
PLUS PARA Zapnutie funkcie Teplovzdušné pečenie
PLUS.
SLOVENSKY 11

5.7 Ukazovateľ ohrevu

Keď zapnete funkciu rúry, čiarky na displeji
sa postupne zobrazujú jedna

6. ČASOVÉ FUNKCIE

6.1 Tabuľka s časovými funkciami

Časová funkcia Použitie
DENNÝ ČAS Zobrazenie alebo zmena denného času. Presný čas
TRVANIE Nastavenie, ako dlho bude rúra pracovať. Iba ak je na‐
KONIEC Nastavenie kedy sa má rúra vypnúť. Iba ak je nastave‐
POSUNUTÝ ŠTART
po druhej. Čiarky signalizujú, či teplota rúry stúpa, alebo klesá.
môžete zmeniť iba pri vypnutej rúre.
stavená funkcia rúry.
ná funkcia rúry.
Kombinácia funkcií TRVANIE A KONIEC.
Page 12
www.aeg.com12
Časová funkcia Použitie
ČASOMER Slúži na nastavenie odpočítavania času. Táto funkcia
00:00 ČASOVAČ ODPO‐
ČÍTAVAJÚCI SME‐ ROM NAHOR
nemá vplyv na činnosť rúry. KYCHYNSKÝ ČASOMER môžete použiť kedykoľvek, aj vtedy, ak je spotrebič vy‐ pnutý.
Ak nenastavíte žiadnu inú časovú funkciu, ČASOVAČ ODPOČÍTAVAJÚCI SMEROM NAHOR bude automa‐ ticky monitorovať dobu prevádzky rúry. Zapne sa okamžite, keď rúra začne zohrievať. Časovač odpočítavajúci smerom nahor nemôžete pou‐ žiť s funkciami: TRVANIE, KONIEC .

6.2 Nastavenie a zmena času

Po prvom zapojení do elektrickej siete počkajte, kým sa na displeji nezobrazí
a „12:00“. "12" bliká.
1. Stlačením alebo nastavte hodiny.
2. Stlačte prešli na nastavenie minút.
Na displeji sa zobrazí symbol a nastavená hodina. "00" bliká.
3. Stlačením tlačidla alebo nastavte aktuálne minúty.
4. Stlačením potvrďte alebo sa nastavený denný čas automaticky uloží po 5 sekundách.
Na displeji sa zobrazí aktuálny nastavený čas. Ak chcete zmeniť nastavenie času,
opakovane stláčajte tlačidlo , až kým nezačne blikať ukazovateľ denného času
.
, aby ste potvrdili voľbu a
6.3 Nastavenie funkcie
TRVANIE
1. Nastavte funkciu rúry.
2. Opakovane stláčajte , kým
nezačne blikať .
3. Stlačte alebo , aby ste nastavili minúty alebo hodiny času funkcie TRVANIE.
4. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla .
Po uplynutí času na 2 minúty zaznie zvukový signál. Na displeji bliká a
nastavenie času. Spotrebič sa vypne automaticky.
5. Zvukový signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla.
6. Ovládač funkcií rúry otočte do polohy Vypnuté.
6.4 Nastavenie funkcie
KONIEC
1. Nastavte funkciu rúry.
2. Opakovane stláčajte , kým
nezačne blikať .
3. Stlačte minúty alebo hodiny času funkcie KONIEC.
4. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla .
V nastavený čas na 2 minúty zaznie zvukový signál. Na displeji bliká a
nastavenie času. Spotrebič sa vypne automaticky.
5. Zvukový signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla.
6. Ovládač funkcií rúry otočte do polohy Vypnuté.
alebo , aby ste nastavili
6.5 Nastavenie funkcie
ODLOŽENÝ ŠTART
1. Nastavte funkciu rúry.
2. Opakovane stláčajte
nezačne blikať .
, kým
Page 13
SLOVENSKY 13
3. Stlačte alebo , aby ste nastavili
minúty alebo hodiny času funkcie TRVANIE.
4. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . Na displeji bliká symbol
.
5. Stlačte minúty alebo hodiny času funkcie KONIEC.
6. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla .
Spotrebič sa neskôr automaticky zapne na nastavený čas funkcie TRVANIE a vypne sa pri nastavenom čase funkcie KONIEC. V nastavený čas na 2 minúty zaznie zvukový signál. Na displeji bliká
a nastavenie času. Spotrebič sa
vypne.
7. Zvukový signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla.
8. Ovládač funkcií rúry otočte do polohy Vypnuté.
alebo , aby ste nastavili
6.6 Nastavenie funkcie
KUCHYNSKÝ ČASOMER
Kuchynský časomer môžete nastaviť pri zapnutej aj vypnutej rúre.
1. Opakovane stláčajte tlačidlo , až kým na displeji nezačnú blikať a
00“.
2. Stlačte sekundy a potom minúty. Ak nastavíte čas dlhší ako 60 minút,
začne na displeji blikať symbol .
3. Nastavte hodiny.
4. KUCHYNSKÝ ČASOMER sa spustí
automaticky po piatich sekundách. Po uplynutí 90 % nastaveného času zaznie zvukový signál.
5. Po skončení nastaveného času znie 2 minúty zvukový signál. "Na displeji
bliká symbol „00:00“ a vypína stlačením ľubovoľného tlačidla.
alebo , aby ste nastavili
. Signál sa
6.7 ČASOVAČ
ODPOČÍTAVAJÚCI SMEROM NAHOR
Ak chcete vynulovať funkciu časovača s odpočítavaním smerom nahor, stlačte a
podržte tlačidlá a . Časovač začne znova odpočítavať nastavenú dobu.

7. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

7.1 Vkladanie príslušenstva

Drôtený rošt: Rošt zasuňte medzi vodiace tyče
zasúvacích líšt a uistite sa, že nožičky smerujú nadol.
Plech na pečenie / hlboký pekáč: Plech na pečenie / hlboký pekáč zasuňte
medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry.
Page 14
www.aeg.com14
Drôtený rošt spolu s plechom na pečenie / hlbokým pekáčom:
Plech na pečenie / hlboký pekáč zasuňte medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry a drôtený rošt na vodiacich lištách.
Malé zarážky na vrchu zvyšujú bezpečnosť. Tieto zarážky zároveň zabraňujú prevrhnutiu. Vysoký okraj okolo roštu zabraňuje zošmyknutiu kuchynského riadu z roštu.

7.2 Teleskopické lišty – vkladanie príslušenstva

Pomocou teleskopických líšt môžete ľahšie zasúvať a vyberať rošty.
UPOZORNENIE!
Teleskopické lišty neumývajte v umývačke riadu. Teleskopické lišty nemažte.
Drôtený rošt: Rošt rúry položte na teleskopické lišty
tak, aby nožičky smerovali nadol.
Vysoký okraj okolo drôteného roštu rúry je špeciálne zariadenie, ktoré zabráni prevrhnutiu varnej nádoby.
Hlboký pekáč: Hlboký pekáč položte na teleskopické
lišty.
Drôtený rošt spolu s hlbokým pekáčom: Drôtený rošt a hlboký pekáč položte
spolu na teleskopické lišty.
UPOZORNENIE!
Pred zatvorením dvierok rúry zatlačte teleskopické lišty úplne do rúry.
Page 15

8. DOPLNKOVÉ FUNKCIE

SLOVENSKY 15

8.1 Používanie detskej poistky

Keď je zapnutá detská poistka, nie je možné náhodné spustenie rúry.
1. Uistite sa, že je ovládač funkcií rúry v polohe Vypnuté.
2. Súčasne stlačte a podržte 2 sekundy.
Zaznie zvukový signál. Na displeji sa opäť zobrazia ukazovatele SAFE a .
Symboly sa zobrazia na displeji aj pri zapnutej funkcii Pyrolýza.
Ak chcete detskú poistku vypnúť, zopakujte krok 2.
a na
8.2 Používanie funkcie
Blokovanie ovládania
Blokovanie ovládania môžete zapnúť iba pri spustenej rúre.
Keď je zapnuté blokovanie ovládania, nie je možné náhodne zmeniť nastavenia teploty a času zapnutej funkcie rúry.
1. Vyberte funkciu rúry a nastavte ju podľa vašich preferencií.
2. Súčasne stlačte a podržte tlačidlá a na 2 sekundy.
Zaznie zvukový signál. Na displeji sa na 5 sekúnd opäť zobrazí ukazovateľ Loc.
Keď otočíte ovládač teploty alebo stlačíte ľubovoľné tlačidlo pri zapnutom blokovaní ovládania, na displeji sa zobrazí Loc.
Po otočení ovládača funkcií rúry sa rúra vypne.
Ak rúru vypnete pri zapnutej funkcii Blokovanie ovládania, funkcia Blokovanie ovládania sa automaticky prepne na funkciu Detská poistka. Pozrite si časť „Používanie funkcie Detská poistka“.
Ak je zapnutá funkcia Pyrolýza, dvierka sú zamknuté a na displeji sa
zobrazí .
Ak chcete blokovanie ovládania vypnúť, zopakujte krok 2.

8.3 Ukazovateľ zvyškového tepla

Keď vypnete rúru, na displeji sa zobrazí ukazovateľ zvyškového tepla ak je
teplota v rúre vyššia ako 40 °C.

8.4 Automatické vypnutie

Ak je zapnutá funkcia rúry a nastavenie nezmeníte, spotrebič sa z bezpečnostných dôvodov po určitom čase vypne.
Teplota (°C) Čas vypnutia
(hod.)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 – maximum 1.5
Po automatickom vypnutí spotrebič zapnete stlačením ľubovoľného tlačidla.
Funkcia automatického vypnutia nebude fungovať pri týchto funkciách: Osvetlenie rúry, Trvanie, Koniec.

8.5 Chladiaci ventilátor

Ak je rúra zapnutá, automaticky sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal povrch rúry chladný. Ak rúru vypnete, chladiaci ventilátor pokračuje v činnosti, až kým sa rúra neochladí.
Page 16
www.aeg.com16

9. TIPY A RADY

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Teploty a časy pečenia uvedené v tabuľkách sú iba orientačné. Závisia od konkrétneho receptu, množstva a kvality použitých prísad.

9.1 Vnútorná strana dvierok

Pri niektorých modeloch môžete na
• čísla úrovní roštov.
• informácie o funkciách rúry, odporúčané úrovne a teploty pre typické jedlá.
9.2 Teplovzdušné pečenie
PLUS
Pred predhriatím naplňte priehlbinu dutiny rúry vodou iba keď je rúra studená.
Pozrite si časť „Zapnutie funkcie Teplovzdušné pečenie PLUS”.
vnútornej strane dvierok nájsť:
Pekárenské výrobky
Pokrm Voda
v priehlbine dutiny (v ml)
Chlieb 150 180 35 - 40 2 Použite plech na
Pečivo z chlebového cesta
Domáca piz‐za150 230 10 - 20 2 Použite plech na
Focaccia 150 200 - 210 10 - 20 2 Použite plech na
Sušienky, čajové peči‐ vo, croissan‐ ty
Slivkový ko‐ láč, jablkový koláč, škori‐ cové pečivo
1)
Pred pečením ho na 5 minút predhrejte v prázdnej rúre.
150 200 20 - 25 2 Použite plech na
150 150 - 180 10 - 20 2 Použite plech na
150 160 - 180 30 - 60 2 Použite formu na
Teplota (°C)
Čas (min) Úroveň
v rúre
Poznámky
pečenie.
pečenie.
pečenie.
pečenie.
pečenie.
koláče.
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Príprava mrazených pokrmov
Page 17
SLOVENSKY 17
Pokrm Voda v priehlbine
dutiny (v ml)
Pizza, mrazená 200 200 - 210 10 - 20
Mrazené lasagne 200 180 - 200 35 - 50
Mrazený crois‐ sant
1)
Prázdnu rúru predhrievajte 10 minút pred pečením.
200 170 - 180 15 - 25
Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rú‐
Regenerácia jedla
Pokrm Voda v priehlbine
dutiny (v ml)
Chlieb 100 110 15 - 25 2
Pečivo z chlebo‐ vého cesta
Domáca pizza 100 110 15 - 25 2
Focaccia 100 110 15 - 25 2
Zelenina 100 110 15 - 25 2
Ryža 100 110 15 - 25 2
Cestoviny 100 110 15 - 25 2
Mäso 100 110 15 - 25 2
100 110 10 - 20 2
Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rú‐
re
1)
2
1)
2
1)
2
re
Pečenie mäsa
Pokrm Voda
v priehlbine dutiny (v ml)
Pečené bravčové
Hovädzia ro‐ štenka
Kurča 200 210 60 - 80 2 Sklenená zapeka‐
200 180 65 - 80 2 Sklenená zapeka‐
200 200 50 - 60 2 Sklenená zapeka‐

9.3 Pečenie nemäsových pokrmov

• Vaša rúra môže pri pečení fungovať inak ako rúra, ktorú ste používali doteraz. Prispôsobte svoje zvyčajné nastavenia ako teplotu, čas prípravy jedla a úrovne v rúre hodnotám v tabuľkách.
Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
• Ak nie je k dispozícii nastavenie pre konkrétny recept, vyhľadajte nastavenie pre podobný recept.
• Ak pečiete koláče na viacerých úrovniach, čas pečenia môžete predĺžiť o 10 až 15 minút.
• Koláče a pečivo sa pri rôznych úrovniach spočiatku neopečú rovnako dohneda. V takomto prípade nemeňte
Poznámky
cia forma
cia forma
cia forma
• Po prvýkrát použite nižšiu teplotu.
Page 18
www.aeg.com18
nastavenie teploty. Rozdiely sa vyrovnajú počas pečenia.
• Plechy v rúre sa môžu počas pečenia vykriviť. Keď plechy znova vychladnú, deformácia zmizne.

9.4 Tipy na pečenie

Výsledok pečenia Možné príčiny Riešenie
Spodok koláča nie je dosta‐ točne prepečený.
Koláč je nízky a vlhký, zvlne‐ ný alebo sú na ňom vlhké pásy.
Koláč je nízky a vlhký, zvlne‐ ný alebo sú na ňom vlhké pásy.
Koláč je nízky a vlhký, zvlne‐ ný alebo sú na ňom vlhké pásy.
Koláč je príliš suchý. Teplota rúry je príliš nízka. Pri ďalšom pečení nastavte
Koláč je príliš suchý. Príliš dlhý čas pečenia. Pri ďalšom pečení nastavte
Koláč zhnedol nerovnomer‐ ne.
Koláč zhnedol nerovnomer‐ ne.
Koláč sa za nastavený čas neupečie.
Úroveň roštu/plechu nie je správna.
Teplota rúry je príliš vysoká. Pri ďalšom pečení nastavte
Príliš krátky čas pečenia. Nastavte dlhší čas pečenia.
V ceste je príliš veľa tekuti‐ ny.
Teplota v rúre je príliš vyso‐ ká a čas pečenia je príliš krátky.
Zmes nie je rovnomerne roz‐ ložená.
Teplota rúry je príliš nízka. Pri ďalšom pečení nastavte
Koláč vložte do nižšej úrov‐ ne v rúre.
o niečo nižšiu teplotu v rúre.
Čas pečenia nie je možné skrátiť nastavením vyš‐ ších teplôt.
Použite menej tekutiny. Dá‐ vajte pozor na časy miese‐ nia, predovšetkým pri použití kuchynských spotrebičov.
vyššiu teplotu v rúre.
kratší čas pečenia.
Nastavte nižšiu teplotu peče‐ nia v rúre a predĺžte čas pe‐ čenia.
Zmes cesta rozotrite po ple‐ chu rovnomerne.
o niečo vyššiu teplotu v rúre.

9.5 Pečenie na jednej úrovni:

Pečenie vo formách
Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
Kysnutá bábov‐ ka/brioška
Koláč Madeira/ ovocné koláče
Korpus z kreh‐ kého cesta
Teplovzdušné Pečenie
Teplovzdušné Pečenie
Teplovzdušné Pečenie
150 - 160 50 - 70 1
140 - 160 70 - 90 1
170 - 180
1)
10 - 25 2
Page 19
SLOVENSKY 19
Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
Korpus z piškó‐ tového cesta
Tvarohová torta/ koláč
1)
Rúru predhrejte.
Teplovzdušné Pečenie
Horný/Dolný Ohrev
150 - 170 20 - 25 2
170 - 190 60 - 90 1
Koláče/pečivo/žemličky na plechoch
Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas
(min)
Pletenec/veniec z kysnutého
Horný/Dolný Ohrev 170 - 190 30 - 40 3
Úroveň v rúre
cesta
Vianočka Horný/Dolný Ohrev
Chlieb (ražný chlieb):
Horný/Dolný Ohrev
1. Prvá časť procesu peče‐ nia.
2. Druhá časť procesu peče‐
160 - 180
1. 230
2. 160 ­180
1)
1)
50 - 70 2
1. 20
2. 30 ­60
1
nia.
Veterníky/odpaľované cesto Horný/Dolný Ohrev
Piškótová roláda Horný/Dolný Ohrev
Koláč posypaný mrveničkou (suchý)
Mandľový maslový koláč/
Teplovzdušné Pe‐ čenie
Horný/Dolný Ohrev
cukrové koláče
Ovocné koláče (z kysnutého/ piškótového cesta)
2)
Ovocné koláče (z kysnutého/ piškótového cesta)
2)
Ovocné koláče z krehkého ce‐ sta
Kysnutý koláč s jemnou
Teplovzdušné Pe‐ čenie
Horný/Dolný Ohrev 170 35 - 55 3
Teplovzdušné Pe‐ čenie
Horný/Dolný Ohrev
plnkou (napr. tvarohovou,
190 - 210
180 - 200
150 - 160 20 - 40 3
190 - 210
150 35 - 55 3
160 - 170 40 - 80 3
160 - 180
1)
1)
1)
1)
20 - 35 3
10 - 20 3
20 - 30 3
40 - 80 3
smotanovou, pudingovou)
1)
Rúru predhrejte.
2)
Použite hlboký pekáč.
Page 20
www.aeg.com20
Sušienky
Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
Sušienky z kreh‐ kého cesta
Pečivo z piškó‐ tového cesta
Bielkové sušien‐ ky / pusinky
Mandľové Su‐ šienky
Pečivo z kysnu‐ tého cesta
Pečivo z lístko‐ vého cesta
Pečivo Teplovzdušné
Pečivo Horný/Dolný
1)
Rúru predhrejte.
Teplovzdušné Pečenie
Teplovzdušné Pečenie
Teplovzdušné Pečenie
Teplovzdušné Pečenie
Teplovzdušné Pečenie
Teplovzdušné Pečenie
Pečenie
Ohrev
150 - 160 10 - 20 3
150 - 160 15 - 20 3
80 - 100 120 - 150 3
100 - 120 30 - 50 3
150 - 160 20 - 40 3
170 - 180
1)
160
190 - 210
1)
1)
20 - 30 3
10 - 25 3
10 - 25 3

9.6 Pečenie zapekaných a gratinovaných pokrmov

Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
Cestovinový ná‐ kyp
Lasagne Horný/dolný
Horný/dolný ohrev
180 - 200 45 - 60 1
180 - 200 25 - 40 1
ohrev
Zapečená zele‐
1)
nina
Bagety oblože‐ né roztopeným
Turbo gril 160 - 170 15 - 30 1
Teplovzdušné
160 - 170 15 - 30 1
pečenie
syrom
Sladké nákypy Horný/dolný
180 - 200 40 - 60 1
ohrev
Zapečené ryby Horný/dolný
180 - 200 30 - 60 1
ohrev
Plnená zelenina Teplovzdušné
160 - 170 30 - 60 1
pečenie
1)
Rúru predhrejte.
Page 21
SLOVENSKY 21

9.7 Vlhký Horúci Vzduch

Pre dosiahnutie najlepších výsledkov dodržiavajte časy pečenia tabuľke nižšie.
Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
Zapečené cestoviny 200 - 220 45 - 55 3
Zapečené zemiaky 180 - 200 70 - 85 3
Moussaka 170 - 190 70 - 95 3
Lasagne 180 - 200 75 - 90 3
Cannelloni 180 - 200 70 - 85 3
Chlebový puding 190 - 200 55 - 70 3
Ryžový puding 170 - 190 45 - 60 3
Jablkový koláč z piškótového cesta (okrúhla forma na koláče)
Biely chlieb 190 - 200 55 - 70 3
160 - 170 70 - 80 3

9.8 Viacúrovňové pečenie

Použite funkciu Teplovzdušné pečenie.
Koláče/pečivo/žemličky na plechoch
Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
2 úrovne 3 úrovne
Veterníky/odpa‐ ľované cesto
Suchý koláč s mrveničkou
1)
Rúru predhrejte.
160 - 180
150 - 160 30 - 45 1 / 4 -
1)
25 - 45 1 / 4 -
Sušienky/small cakes/malé koláčiky/pečivo/rožky
Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
2 úrovne 3 úrovne
Sušienky z kreh‐ kého cesta
Pečivo z piškó‐ tového cesta
150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5
160 - 170 25 - 40 1 / 4 -
Page 22
www.aeg.com22
Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
2 úrovne 3 úrovne
Bielkové sušien‐
80 - 100 130 - 170 1 / 4 ­ky, snehové pu‐ sinky
Mandľové Su‐
100 - 120 40 - 80 1 / 4 ­šienky
Pečivo z kysnu‐
160 - 170 30 - 60 1 / 4 ­tého cesta
Pečivo z lístko‐ vého cesta
170 - 180
1)
30 - 50 1 / 4 -
Pečivo 180 20 - 30 1 / 4 -
1)
Rúru predhrejte.

9.9 Teplovzdušné pečenie + Dolný ohrev

Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
Pizza (tenká)
Pizza (s bohatým ob‐
200 - 230
180 - 200 20 - 30 2
1)2)
ložením)
Švajčiarske pečivo
180 - 200 40 - 55 1
Wähe
Špenátový koláč 160 - 180 45 - 60 1
Slaný Lotrinský Ko‐
170 - 190 45 - 55 1
láč
Švajčiarska torta 170 - 190 45 - 55 1
Tvarohová torta/
140 - 160 60 - 90 1
koláč
Jablkový koláč, oblo‐
150 - 170 50 - 60 1
žený
Zeleninový koláč 160 - 180 50 - 60 1
Nízky chlieb
Koláč z lístkového cesta
Flammekuchen (jed‐ lo podobné pizze z
230 - 250
160 - 180
230 - 250
1)
1)
1)
Alsaska)
15 - 20 2
10 - 20 2
45 - 55 2
12 - 20 2
Page 23
SLOVENSKY 23
Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
Pirohy (ruská verzia calzone)
1)
Rúru predhrejte.
2)
Použite hlboký pekáč.
180 - 200
1)
15 - 25 2

9.10 Pečenie mäsa

• Na pečenie mäsa použite
teplovzdorný riad. Pozrite si informácie od výrobcu riadu.
• Veľké kusy mäsa môžete piecť priamo
v hlbokom pekáči alebo na drôtenom rošte umiestnenom nad hlbokým pekáčom.
• Do hlbokej nádoby nalejte malé
množstvo tekutiny, aby ste predišli horeniu mäsových štiav alebo tuku na
• Pečené mäso po uplynutí 1/2 až 2/3 doby pečenia podľa potreby obráťte.
• Aby bolo mäso šťavnatejšie:
– chudé mäso pečte v pekáči s
pokrievkou alebo vo vrecku na pečenie.
– mäso a ryby pečte v kusoch o
veľkosti minimálne 1 kg.
– veľké kusy pečeného mäsa a
hydinu niekoľkokrát podlejte počas pečenia vlastnou šťavou.
jej povrchu.
• Všetky druhy mäsa, ktoré majú zhnednúť alebo získať kôrku, možno piecť v pekáči bez pokrievky.

9.11 Tabuľky pečenia mäsa

Hovädzie
Pokrm Množstvo Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
Dusené mäso v pekáči
Hovädzie peče‐ né alebo hovä‐ dzie filety: ne‐ prepečené
Hovädzie peče‐ né alebo hovä‐ dzie filety: stred‐ ne prepečené
Hovädzie peče‐ né alebo hovä‐ dzie filety: pre‐ pečené
1)
Rúru predhrejte.
1 – 1,5 kg Horný/Dolný
ohrev
na cm hrúb‐kyTurbo gril
na cm hrúb‐kyTurbo gril
na cm hrúb‐kyTurbo gril
230 120 - 150 1
5 - 6 1
190 - 200
180 - 190
170 - 180
1)
6 - 8 1
1)
8 - 10 1
1)
Page 24
www.aeg.com24
Bravčové
Pokrm Množstvo
Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
(kg)
Pliecko, krkovič‐
1 - 1.5 Turbo gril 160 - 180 90 - 120 1
ka, stehno
Kotleta/rebierka 1 - 1.5 Turbo gril 170 - 180 60 - 90 1
Sekaná 0.75 - 1 Turbo gril 160 - 170 50 - 60 1
Bravčové kole‐
0.75 - 1 Turbo gril 150 - 170 90 - 120 1
no (predvarené)
Teľacie
Pokrm Množstvo
Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rú‐
(kg)
Pečené teľa‐
1 Turbo gril 160 - 180 90 - 120 1
cie
Teľacie kole‐no1.5 - 2 Turbo gril 160 - 180 120 - 150 1
Jahňacie
Pokrm Množstvo
Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rú‐
(kg)
Jahňacie
1 - 1.5 Turbo gril 150 - 170 100 - 120 1 stehno/peče‐ ná jahňacina
Jahňací chrb‐át1 - 1.5 Turbo gril 160 - 180 40 - 60 1
v rúre
re
re
Zverina
Pokrm Množstvo
Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rú‐
(kg)
Zajačí chrbát/ Noha zajaca
Srnčí/jelení chrbát
do 1 Horný/Dolný
ohrev
1.5 - 2 Horný/Dolný ohrev
Srnčie steh‐no1.5 - 2 Horný/Dolný
ohrev
1)
Rúru predhrejte.
230
1)
30 - 40 1
210 - 220 35 - 40 1
180 - 200 60 - 90 1
re
Page 25
SLOVENSKY 25
Hydina
Pokrm Množstvo
(kg)
Časti hydiny 0,2 - 0,25
každá
Polovica ku‐ raťa
Kurča, vy‐ kŕmené
Kačka 1.5 - 2 Turbo gril 180 - 200 80 - 100 1
Hus 3.5 - 5 Turbo gril 160 - 180 120 - 180 1
Morka 2.5 - 3.5 Turbo gril 160 - 180 120 - 150 1
Morka 4 - 6 Turbo gril 140 - 160 150 - 240 1
0,4 - 0,5 kaž‐dáTurbo gril 190 - 210 35 - 50 1
1 - 1.5 Turbo gril 190 - 210 50 - 70 1
Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rú‐
Turbo gril 200 - 220 30 - 50 1
Ryba (v pare)
Pokrm Množstvo
(kg)
Celá ryba do 1 kg
1 - 1.5 Horný/Dolný
Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rú‐
210 - 220 40 - 60 1
ohrev
re
re

9.12 Gril

• Grilujte vždy s maximálnou teplotou.
• Rošt zasuňte do úrovne rúry odporúčanej v tabuľke grilovania.
• Pekáč vždy zasuňte do prvej úrovne
• Prázdnu rúru vždy predhrievajte pomocou funkcií grilu 5 minút.
UPOZORNENIE!
Grilujte vždy pri zatvorených dvierkach rúry.
rúry, aby zachytával tuk.
• Grilujte iba ploché kúsky mäsa alebo ryby.
Gril
Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
1. strana 2. strana
Pečené hovä‐ dzie mäso
Hovädzie filety 230 20 - 30 20 - 30 3
Bravčový chrbát 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Teľací chrbát 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Jahňací chrbát 210 - 230 25 - 35 20 - 25 3
Celá ryba, 500 – 1 000 g
210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4
Page 26
www.aeg.com26

9.13 Dolný ohrev + gril + ventilátor

Použite funkciu Teplovzdušné pečenie.
Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
Pizza, mrazená 200 - 220 15 - 25 2
Americká pizza, mra‐ zená
Pizza, chladená 210 - 230 13 - 25 2
Malé pizze, mrazené 180 - 200 15 - 30 2
Hranolčeky, tenké 200 - 220 20 - 30 3
Hranolčeky, hrubé 200 - 220 25 - 35 3
Americké Zemiaky, Krokety
Opečené Zemiakové Pyré
Lasagne/cannelloni, čerstvé
Lasagne/cannelloni, zmraz.
Syr pečený v rúre 170 - 190 20 - 30 3
Kuracie Krídla 190 - 210 20 - 30 2
190 - 210 20 - 25 2
220 - 230 20 - 35 3
210 - 230 20 - 30 3
170 - 190 35 - 45 2
160 - 180 40 - 60 2

9.14 Rozmrazovanie

• Jedlo vyberte z obalu a položte ho na tanier.
• V rúre použite prvú úroveň zdola.
• Jedlo nezakrývajte miskou ani tanierom, pretože by sa tým mohol predĺžiť čas rozmrazovania.
Pokrm Množstvo
(kg)
Kurča 1 100 - 140 20 - 30 Kurča položte na prevrátený tanie‐
Mäso 1 100 - 140 20 - 30 Po uplynutí polovice času obráťte.
Čas rozmra‐ zovania (min.)
• Pri veľkých porciách jedla umiestnite na dno dutiny rúry prázdny tanier otočený nadol. Jedlo vložte do hlbokého taniera alebo nádoby a následne položte na tanier, ktorý je v rúre. V prípade potreby vyberte rošty rúry.
Dodatočný čas rozmra‐ zovania (v min.)
Poznámky
rik položený vo veľkom tanieri. Po uplynutí polovice času obráťte.
Page 27
SLOVENSKY 27
Pokrm Množstvo
(kg)
Pstruh 0.15 25 - 35 10 - 15 -
Jahody 0.3 30 - 40 10 - 20 -
Maslo 0.25 30 - 40 10 - 15 -
Smotana 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Smotanu vyšľahajte, kým je mie‐
Torta 1.4 60 60 -

9.15 Zaváranie - Dolný ohrev

• Používajte len zaváracie poháre rovnakej veľkosti dostupné na trhu.
• Nepoužívajte poháre so skrutkovacím viečkom ani s bajonetovým uzáverom ani plechovky.
• Pri tejto funkcii použite prvú úroveň zdola.
• Na plech na pečenie nedávajte viac než šesť litrových zaváracích pohárov.
Čas rozmra‐ zovania (min.)
Dodatočný čas rozmra‐ zovania (v min.)
Poznámky
stami ešte mierne zmrazená.
• Poháre rovnomerne naplňte a zatvorte.
• Poháre sa nesmú navzájom dotýkať.
• Do plechu na pečenie nalejte približne 1/2 litra vody, aby sa v rúre vytvorila dostatočná vlhkosť.
• Keď tekutina v pohároch začne vrieť(asi po 35 - 60 minútach pri jednolitrových pohároch), rúru vypnite alebo znížte teplotu na 100 °C (pozrite si tabuľku).
Mäkké ovocie
Pokrm Teplota (°C) Čas varenia, kým
tekutina nezačne slabo vrieť (v min.)
Jahody/čučoriedky/ maliny/zrelé egreše
160 - 170 35 - 45 -
Ďalšie varenie pri 100 °C (min.)
Kôstkovice
Pokrm Teplota (°C) Čas varenia, kým
tekutina nezačne slabo vrieť (v min.)
Hrušky/dule/slivky 160 - 170 35 - 45 10 - 15
Ďalšie varenie pri 100 °C (min.)
Zelenina
Pokrm Teplota (°C) Čas varenia, kým
tekutina nezačne slabo vrieť (v min.)
1)
Mrkva
Uhorky 160 - 170 50 - 60 -
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Ďalšie varenie pri 100 °C (min.)
Page 28
www.aeg.com28
Pokrm Teplota (°C) Čas varenia, kým
tekutina nezačne slabo vrieť (v min.)
Miešaná zelenina 160 - 170 50 - 60 5 - 10
Kaleráb/hrášok/špar‐ gľa
1)
Po vypnutí rúry nechajte odstáť.

9.16 Sušenie - Teplovzdušné pečenie

160 - 170 50 - 60 15 - 20
vypnite, otvorte dvierka, pokrm nechajte na jednu noc vychladnúť a až potom dokončite sušenie.
Ďalšie varenie pri 100 °C (min.)
• Plechy pokryte papierom odolným voči tuku alebo papierom na pečenie.
• Aby ste dosiahli lepší výsledok, po uplynutí polovice času sušenia rúru
Zelenina
Pokrm Teplota (°C) Čas (hod.) Úroveň v rúre
1 úroveň 2 úrovne
Strukoviny 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Paprika 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Zelenina na kva‐ senie
Huby 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Bylinky 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Ovocie
Pokrm Teplota (°C) Čas (hod.) Úroveň v rúre
1 úroveň 2 úrovne
Slivky 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Marhule 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Jablkové plátky 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Hrušky 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4

9.17 Informácie pre skúšobne

Skúšky podľa noriem EN 60350-1:2013 a IEC 60350-1:2011.
Page 29
SLOVENSKY 29
Pečenie na jednej úrovni. Pečenie vo formách
Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas
(min)
Fatless sponge cake / Piškótový koláč bez
Teplovzdušné Pe‐ čenie
140 - 150 35 - 50 2
Úroveň v rú‐ re
tuku
Fatless sponge cake /
Horný/Dolný Ohrev 160 35 - 50 2 Piškótový koláč bez tuku
Apple pie / Jablkový koláč (2 formy s prie‐
Teplovzdušné Pe‐
čenie
160 60 - 90 2
merom 20 cm, roz‐ miestnené po uhlo‐ priečke)
Apple pie / Jablkový
Horný/Dolný Ohrev 180 70 - 90 1 koláč (2 formy s prie‐ merom 20 cm, roz‐ miestnené po uhlo‐ priečke)
Pečenie na jednej úrovni. Sušienky
Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rú‐
re
Short bread / Linecké koláčiky/ploché peči‐
Teplovzdušné Pe‐
čenie
140 25 - 40 3
vo
Short bread / Linecké koláčiky/ploché peči‐
Horný/Dolný Ohrev
160
1)
20 - 30 3
vo
Small cakes / Malé koláčiky (20 ks/plech)
Small cakes / Malé koláčiky (20 ks/plech)
1)
Rúru predhrejte.
Teplovzdušné Pe‐
čenie
Horný/Dolný Ohrev
150
170
1)
1)
20 - 35 3
20 - 30 3
Viacúrovňové pečenie. Sušienky/small cakes/malé koláčiky/pečivo/rožky
Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas
(min)
Short bread / Linecké koláčiky/ploché peči‐
Teplovzdušné pe‐ čenie.
140 25 - 45 1 / 4 1 / 3 /
Úroveň v rúre
2
3
úrov‐
úrov‐
ne
ne
5
vo
Page 30
www.aeg.com30
Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas
Small cakes / Malé koláčiky (20 ks/plech)
1)
Rúru predhrejte.
Teplovzdušné pe‐ čenie.
150
Gril
Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
Toast / Hrianky Gril max.
Beef Steak / Hovädzí steak
1)
Rúru predhrievajte 5 minút.
2)
Po uplynutí polovice času obráťte.
Gril max.

10. OŠETROVANIE A ČISTENIE

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

10.1 Poznámky k čisteniu

• Prednú stranu rúry očistite mäkkou tkaninou namočenou v teplej vode s prídavkom mierneho čistiaceho prostriedku.
• Na čistenie kovových povrchov použite príslušný čistiaci prostriedok.
• Vnútro rúry vyčistite po každom použití. Hromadenie tuku alebo zvyškov jedál môže mať na následok vznik požiaru. Riziko je vyššie pri grilovacom pekáči.
• Odolné nečistoty odstráňte špeciálnym čistiacim prostriedkom pre rúry na pečenie.
• Po každom použití vyčistite všetko príslušenstvo a nechajte ho uschnúť. Použite mäkkú handričku namočenú v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku.
• Ak máte príslušenstvo s nelepivým povrchom, nečistite ho agresívnymi prostriedkami, ostrými predmetmi ani v umývačke riadu. Môže to spôsobiť poškodenie nepriľnavého povrchu.
Úroveň v rúre
(min)
1)
23 - 40 1 / 4 -
1)
1 - 3
1)2)
24 - 30
2 úrov‐ ne
5
4
3 úrov‐ ne

10.2 Čistenie priehlbiny dutiny rúry

Proces čistenia odstraňuje zvyšky vodného kameňa z priehlbiny dutiny rúry po procese pečenia s vlhkosťou.
Proces čistenia vám odporúčame vykonať po minimálne každých 5-10 cykloch funkcie Teplovzdušné pečenie PLUS.
1. Do priehlbiny dutiny na dne rúry nalejte 250 ml octu. Použite maximálne 6 % ocot bez byliniek.
2. Počkajte 30 minút, kým ocot nerozpustí zostatkový vodný kameň pri okolitej teplote.
3. Dutinu rúry poutierajte vlhkou handrou namočenou vo vlažnej vode.

10.3 Vybratie zasúvacích líšt

Pri čistení rúry z nej vyberte zasúvacie lišty.
Page 31
2
1
SLOVENSKY 31
UPOZORNENIE!
Pri vyberaní zasúvacích líšt postupujte veľmi opatrne.
1. Odtiahnite prednú časť zasúvacích líšt od bočnej steny.
2. Zadnú časť líšt odtiahnite od bočnej steny a lišty vyberte.
Pri inštalácii odstráneného príslušenstva zvoľte opačný postup.
Upevňovacie kolíky na teleskopických lištách musia smerovať dopredu.
UPOZORNENIE!
Ak sú v tej istej kuchynskej skrinke nainštalované ďalšie spotrebiče, nepoužívajte ich súčasne s funkciou Pyrolýza. Spôsobilo by to poškodenie spotrebiča.
1. Vytrite dutinu mäkkou, jemnou handričkou.
2. Vnútornú stranu dvierok umyte horúcou vodou, tak aby sa zvyšky nepripálili vplyvom horúceho vzduchu.
3. Nastavte funkciu Pyrolýza. Pozrite si kapitolu „Každodenné používanie“ a „Funkcie rúry“.
4. Keď bliká , stlačte alebo , aby ste nastavili trvanie pyrolýzy:
Voliteľná funkcia
P1 Ľahké čiste‐
P2 Normálne čis‐
Popis
nie. Trvanie: 1 h 30 min.
tenie. Trva‐ nie: 3 h.

10.4 Pyrolýza

Pyrolýza sa spustí po 2 sekundách. Funkciu KONIEC môžete použiť na
UPOZORNENIE!
Nezapínajte funkciu Pyrolýza, keď je stlačené tlačidlo Plus Para.
UPOZORNENIE!
Vyberte všetko príslušenstvo a vyberateľné zasúvacie lišty.
Pyrolýzu nespúšťajte, ak ste úplne nezatvorili dvierka rúry. Pri niektorých modeloch sa v prípade tejto chyby na displeji zobrazí kód C3.
VAROVANIE!
Rúra sa veľmi zohreje. Hrozí
posunutie štartu čistenia. Počas pyrolýzy nesvieti osvetlenie rúry.
5. Ak chcete zmeniť predvolené trvanie pyrolýzy (P1 alebo P2), stlačte , aby ste nastavili , a potom stlačte
alebo .
6. Keď rúra dosiahne nastavenú teplotu, dvierka sa zablokujú. Na
displeji sa zobrazuje symbol a segmenty ukazovateľa ohrevu, až kým sa dvierka neodomknú.
7. Po dokončení pyrolýzy sa na displeji zobrazí presný čas. Dvierka rúry zostanú zablokované.
8. Keď rúra vychladne, zaznie zvukový signál a dvierka sa odblokujú.
riziko popálenia.
Page 32
A
A
1
2
B
www.aeg.com32

10.5 Pripomienka čistenia

Po každom zapnutí a vypnutí rúry bude na displeji 10 sekúnd blikať PYR, aby vám tak rúra pripomenula, že je potrebné spustiť pyrolýzu.
Pripomienka čistenia zhasne:
• po dokončení pyrolýzy.
• ak naraz stlačíte tlačidlá a , kým na displeji
bliká PYR.

10.6 Odstránenie a montáž dvierok

Dvierka a vnútorné sklenené panely môžete vybrať a vyčistiť. Počet sklenených panelov sa líši v závislosti od modelu.
VAROVANIE!
Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké.
1. Dvierka úplne otvorte.
2. Úplne stlačte upínacie páky (A) na
oboch pántoch dvierok.
7. Rám dvierok vyberte potiahnutím dopredu.
8. Sklenené panely dvierok uchopte na ich hornej hrane a po jednom ich vytiahnite smerom nahor z úchytiek.
9. Sklenený panel umyte vodou s prídavkom saponátu. Sklenený panel dôkladne osušte.
Po dokončení čistenie vykonajte horeuvedené kroky v opačnom poradí. Najprv namontujte malý panel, potom väčší a dvierka.
VAROVANIE!
Uistite sa, že sú sklá vložené v správnej polohe, inak sa môže prehriať povrch dierok.
Dbajte na to, aby ste sklenené panely (C, B a A) namontovali späť v správnom poradí. Najprv vložte panel C, ktorý má
3. Dvierka rúry privrite, aby zostali v prvej otvorenej polohe (približne v 70° uhle).
4. Dvierka rúry uchopte po oboch stranách a potiahnite ich od spotrebiča smerom šikmo nahor.
5. Dvierka položte vonkajšou stranou nadol na mäkkú tkaninu na rovný povrch. Tým zabránite poškrabaniu.
6. Uchopte rám dvierok (B) na hornom okraji dvierok po oboch stranách a zatlačte ho dovnútra, aby sa uvoľnili upevňovacie západky.
na ľavej strane vytlačený štvorec a na pravej strane vytlačený trojuholník. Tieto symboly nájdete vytlačené aj na ráme dvierok. Symbol trojuholníka na skle sa musí zhodovať s trojuholníkom na ráme dverí, a symbol štvorca sa musí zhodovať so štvorcom. Následne vložte zvyšné dva sklenené panely.
Page 33
A B C

10.7 Výmena osvetlenia

Na spodnú časť dutiny spotrebiča položte handričku. Zabránite tak poškodeniu skleného krytu a vnútra rúry.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo usmrtenia elektrickým prúdom! Pred výmenou žiarovky odpojte poistku. Žiarovka a sklenený kryt žiarovky môžu byť horúce.
SLOVENSKY 33
1. Spotrebič vypnite.
2. Odstráňte poistky z poistkovej skrine
alebo prerušte elektrický obvod.

Horné svetlo

1. Sklenený kryt otočte proti smeru
hodinových ručičiek a vyberte ho.
2. Sklenený kryt vyčistite.
3. Nahraďte žiarovku inou vhodnou
žiarovkou odolnou teplotám do 300 °C .
4. Nasaďte sklenený kryt.

11. RIEŠENIE PROBLÉMOV

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

11.1 Čo robiť, keď...

Problém Možné príčiny Riešenie
Rúra sa nedá zapnúť ani používať.
Rúra sa nezohrieva. Rúra je vypnutá. Rúru zapnite.
Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené hodiny. Nastavte čas.
Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené potrebné
Rúra nie je pripojená ku zdroju elektrického napája‐ nia alebo je pripojená ne‐ správne.
nastavenia.
Skontrolujte, či je rúra správ‐ ne pripojená ku zdroju elek‐ trického napájania (pozrite si schému pripojenia).
Skontrolujte, či sú nastave‐ nia správne.
Page 34
www.aeg.com34
Problém Možné príčiny Riešenie
Rúra sa nezohrieva. Aktivovalo sa automatické
vypínanie.
Pozrite si časť „Automatické vypínanie“.
Rúra sa nezohrieva. Je zapnutá detská poistka. Pozrite si časť „Používanie
funkcie Detská poistka“.
Rúra sa nezohrieva. Poistka je vypálená. Skontrolujte, či je príčinou
poruchy práve poistka. Ak sa poistka vypáli opakovane, obráťte sa na kvalifikované‐ ho elektrikára.
Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Vymeňte žiarovku.
Príprava jedla trvá veľmi dl‐ ho alebo naopak, jedlá sú hotové príliš rýchlo.
Vnútri rúry a na jedlách sa zráža para a vytvára sa skondenzovaná voda.
Na displeji sa na niekoľko sekúnd zobrazí „C3“.
Teplota je príliš nízka alebo príliš vysoká.
Jedlo ste nechali v rúre príliš dlho.
Funkcia čistenia vôbec ne‐ pracuje. Nezavreli ste úplne
V prípade potreby upravte teplotu. Postupujte podľa po‐ kynov v návode.
Po ukončení pečenia nene‐ chávajte jedlá v rúre dlhšie ako 15 – 20 minút.
Úplne zatvorte dvierka.
dvierka rúry alebo je ne‐ funkčné blokovanie dverí.
Na displeji sa zobrazí „F102“.
• Nezavreli ste úplne dvier‐ ka rúry.
• Zámok dverí je nefunkč‐ ný.
• Úplne zatvorte dvierka.
• Pomocou domovej poist‐ ky alebo bezpečnostného vypínača v poistkovej skrini vypnite rúru a zno‐ vu ju zapnite.
• Ak sa na displeji znovu zobrazí „F102“, obráťte sa na oddelenie starostli‐ vosti o zákazníka.
Na displeji je zobrazený chy‐ bový kód, ktorý nie je v ta‐ buľke.
Došlo k poruche elektriky. • Pomocou domovej poist‐
ky alebo bezpečnostného vypínača v poistkovej skrini vypnite rúru a zno‐ vu ju zapnite.
• Ak sa na displeji znovu zobrazí chybový kód, ob‐ ráťte sa na oddelenie sta‐ rostlivosti o zákazníka.
Nedostatočný výkon pečenia pri použití funkcie Teplo‐ vzdušné pečenie PLUS.
Neaktivovali ste funkciu Te‐ plovzdušné pečenie PLUS.
Pozrite si časť „Zapnutie funkcie Teplovzdušné peče‐ nie PLUS”.
Page 35
Problém Možné príčiny Riešenie
Nedostatočný výkon pečenia pri použití funkcie Teplo‐ vzdušné pečenie PLUS.
Nedostatočný výkon pečenia pri použití funkcie Teplo‐ vzdušné pečenie PLUS.
Chcete aktivovať funkciu Te‐ plovzdušné pečenie, ale svieti tlačidlo Plus Para.
Chcete aktivovať funkciu či‐ stenia, ale na displeji sa zo‐ brazí "C4".
Voda v priehlbine dutiny rúry nevrie.
Z priehlbiny dutiny rúry vyte‐ ká voda.
Neaktivovali ste správne funkciu Teplovzdušné peče‐ nie PLUS tlačidlom Plus Pa‐ ra.
Priehlbinu dutiny rúry ste ne‐ naplnili vodou.
Je aktívna funkcia Teplo‐ vzdušné pečenie PLUS.
Je stlačené tlačidlo Plus Pa‐ ra.
Teplota je príliš nízka. Nastavte teplotu na minimál‐
V priehlbine dutiny rúry je priveľa vody.
Pozrite si časť „Zapnutie funkcie Teplovzdušné peče‐ nie PLUS”.
Pozrite si časť „Zapnutie funkcie Teplovzdušné peče‐ nie PLUS”.
Funkciu Teplovzdušné peče‐ nie PLUS vypnete stlačením
tlačidla Plus Para .
Stlačte tlačidlo Plus para ešte raz.
ne 110 °C. Pozrite si kapitolu „Tipy a ra‐ dy“.
Vypnite rúru a skontrolujte, či spotrebič vychladol. Vodu poutierajte špongiou alebo handrou. Do reliéfu dutiny rúry pridajte správne množ‐ stvo vody. Pozrite si konkrét‐ ny postup.
SLOVENSKY 35

11.2 Servisné údaje

Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
štítku. Typový štítok sa nachádza na prednom ráme vnútorného priestoru spotrebiča. Neodstraňujte typový štítok z vnútorného priestoru spotrebiča.
Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:
Model (MOD.) .........................................
Číslo výrobku (PNC) .........................................
Sériové číslo (S.N.) .........................................
Page 36
www.aeg.com36

12. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ

12.1 Dátový list produktu a informácie o produkte podľa EU 65-66/2014

Názov dodávateľa AEG
Model BPB351120M
Index energetickej účinnosti 81.2
Energetická trieda A+
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný režim
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim s ventilátorom
Počet dutín 1
Zdroj tepla Elektrina
Objem 71 l
Typ rúry Zabudovateľná rúra
Hmotnosť 36.0 kg
1.09 kWh/cyklus
0.63 kWh/cyklus
EN 60350-1 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Časť 1: Sporáky, rúry, parné rúry a grily. Metódy merania výkonových parametrov.

12.2 Úspora energie

Rúra má funkcie, ktoré vám pomôžu usporiť energiu pri každodennom pečení.
Všeobecné rady
Uistite sa, že sú dvierka rúry počas prevádzky spotrebiča zatvorené. Počas pečenia neotvárajte dvierka. Tesnenia dvierok udržiavajte čisté a uistite sa, že je upevnené na svojom mieste.
V záujem vyššej úspory energie použite kovový riad.
Ak je to možné, rúru pred vložením jedla dovnútra nepredhrievajte.
Ak proces pečenia pokrmu trvá viac ako 30 minút, 3-10 minút pred ukončením pečenia (v závislosti od času pečenia) znížte teplotu v rúre na minimum. Pokrm sa bude naďalej piecť vďaka zvyškovému teplu v rúre.
Zvyškové teplo použite na ohrev ostatných pokrmov.
Keď pripravujete niekoľko pokrmov naraz, zachovajte čo najkratšie prestávky medzi pečením.
Pečenie s ventilátorom
Ak je to možné, použite funkcie pečenia s ventilátorom, aby ste dosiahli úsporu energie.
Zvyškové teplo
Pri niektorých funkciách rúry sa ohrevné články automaticky vypnú skôr, ak je zapnutý program s časovou funkciou Trvanie alebo Koniec a čas pečenia je dlhší ako 30 minút.
Ventilátor a osvetlenie budú naďalej v činnosti.
Udržiavanie teploty jedla
Ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné nastavenie teploty. Na displeji sa zobrazí ukazovateľ zvyškového tepla alebo teplota.
Page 37
SLOVENSKY 37
Vlhký Horúci Vzduch
Funkcia určená na úsporu energie počas pečenia. Funguje tak, že sa môže teplota
Ak použijete funkciu Vlhký horúci vzduch, osvetlenie sa po 30 sekundách
automaticky vypne. vnútri dutiny rúry líšiť od teploty zobrazenej na displeji počas pečenia a čas pečenia sa môže líšiť od času pečenia pri iných programoch.
13. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte
spotrebiče označené symbolom spolu s
odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný
alebo mestský úrad.
*
Page 38
www.aeg.com38
Page 39
SLOVENSKY 39
Page 40
www.aeg.com/shop
867336313-A-322017
Loading...