Aeg BP8615001, BP8715001 User Manual

Page 1
BP8715001 BP8615001
FR Notice d'utilisation 2 ES Manual de instrucciones 36
Page 2
www.aeg.com
2
SOMMAIRE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. FONCTIONS DE L'HORLOGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. PROGRAMMES AUTOMATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. UTILISATION DES ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11. CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
14. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.aeg.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 3
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu­sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré­férer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité per­manente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffi­santes, à condition d'être surveillés par une personne responsable de leur sécurité.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appa­reil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lors­qu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité en­fants, nous vous recommandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans sur­veillance.
FRANÇAIS 3
1.2 Sécurité générale
• L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauf­fants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des
Page 4
www.aeg.com
4
gants de cuisine pour retirer ou enfourner des acces­soires ou des plats allant au four.
• N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'ap­pareil.
• Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique.
• N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs poin­tus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
• Retirez le plus gros des salissures avant le nettoyage par pyrolyse. Retirez tous les accessoires du four.
• Utilisez uniquement la sonde à viande recommandée pour cet appareil.
• Pour retirer les supports de grille, tirez d'abord sur l'avant de ceux-ci, puis sur l'arrière, pour les écarter des parois extérieures. Installez les supports de grille selon la même procédure, mais dans l'ordre inverse.
2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé uni­quement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instruc-
tions d'installation fournies avec l'ap­pareil.
• L'appareil est lourd, prenez toujours
des précautions lorsque vous le dépla­cez. Portez toujours des gants de sé­curité.
• Ne tirez jamais l'appareil par la poi-
gnée.
• Respectez l'espacement minimal re-
quis par rapport aux autres appareils.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.
• Les côtés de l'appareil doivent rester à côté d'appareils ou d'éléments ayant la même hauteur.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électro­cution.
• L'ensemble des branchements électri­ques doit être effectué par un techni­cien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques fi­gurant sur la plaque signalétique cor­respondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un élec­tricien.
• Utilisez toujours une prise antichoc correctement installée.
Page 5
• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multi­ple (risque d'incendie).
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Contactez un professionnel qualifié ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.
• Ne laissez pas les câbles d'alimenta­tion secteur entrer en contact avec la porte de l'appareil, particulièrement lorsque la porte est chaude.
• La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne peut pas être enlevée sans outils.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'ins­tallation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appa­reil installé.
• Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation secteur.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta­tion pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
• L'installation électrique doit être équi­pée d'un dispositif d'isolement à cou­pure omnipolaire. Le dispositif d'isole­ment doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
• Fermez bien la porte de l'appareil avant de brancher la fiche à la prise secteur.
2.2 Utilisation
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'explosion.
• Utilisez cet appareil dans un environ­nement domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Assurez-vous que les orifices de venti­lation ne sont pas bouchés.
FRANÇAIS 5
• Ne laissez jamais l'appareil sans sur­veillance pendant son fonctionne­ment.
• Mettez à l'arrêt l'appareil après cha­que utilisation.
• L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez tou­jours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four.
• Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil lorsque l'appareil est en fonctionnement. De l'air brûlant peut s'en échapper.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau.
• N'exercez jamais de pression sur la porte ouverte.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.
• Maintenez toujours la porte de l'appa­reil fermée lorsque l'appareil est en fonctionnement.
• Ouvrez prudemment la porte de l'ap­pareil. Si vous utilisez des ingrédients contenant de l'alcool, un mélange d'alcool et d'air facilement inflamma­ble peut éventuellement se former.
• Ne laissez pas des étincelles ou des flammes nues entrer en contact avec l'appareil lorsque vous ouvrez la porte.
• Ne placez pas de produits inflamma­bles ou d'éléments imbibés de pro­duits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appa­reil.
• Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l'émail :
– Ne mettez pas de plats allant au four ni aucun autre objet directement sur le fond de l'appareil.
– Ne placez jamais de feuilles d'alumi­nium directement sur le fond de l'ap­pareil.
– Ne versez jamais d'eau directement dans l'appareil lorsqu'il est chaud.
Page 6
www.aeg.com
6
– Ne laissez jamais d'aliments ni de plats humides à l'intérieur de l'appa­reil une fois la cuisson terminée.
– Faites attention lorsque vous retirez ou remettez en place les accessoires.
• La décoloration de l'émail est sans ef­fet sur les performances de l'appareil. Il ne s'agit pas d'un défaut dans le ca­dre de la garantie.
• Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des gâteaux moelleux. Les jus de fruits causent des taches qui peuvent être permanentes.
2.3 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de blessure corporelle, d'incendie ou de dommage ma­tériel à l'appareil.
• Avant toute opération d'entretien, mettez à l'arrêt l'appareil et débran­chez la fiche de la prise secteur.
• Vérifiez que l'appareil est froid. Les panneaux de verre risquent de se bri­ser.
• Remplacez immédiatement les vitres de la porte si elles sont endomma­gées. Contactez le service de mainte­nance.
• Soyez prudent lorsque vous ôtez la porte de l'appareil. Elle est lourde.
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état.
• Des graisses ou de la nourriture res­tant dans l'appareil peuvent provo­quer un incendie.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets mé­talliques.
• Si vous utilisez un spray pour four, sui­vez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage.
• N'utilisez aucun produit détergent pour nettoyer l'émail catalytique (le cas échéant).
Nettoyage par pyrolyse
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et de brûlures.
• Lisez attentivement toutes les instruc­tions relatives au nettoyage par pyro­lyse.
– Tout résidu excessif de nourriture,
tout dépôt ou toute éclaboussure de graisse ou d'huile.
– Tout objet amovible (y compris les
grilles, les rails latéraux, etc., fournis avec le produit), en particulier tout récipient antiadhésif, plateau, pla­que, ustensile, etc.
• Tenez les enfants éloignés de l'appa­reil lorsque le nettoyage par pyrolyse est en cours. L'appareil devient très chaud.
• Assurez-vous que la ventilation dans la pièce est suffisante (fenêtre ouverte, VMC en fonctionnement) pendant et après chaque phase de nettoyage par pyrolyse.
• Le nettoyage par pyrolyse est un pro­cessus à haute température qui peut dégager de la fumée provenant des résidus alimentaires et des matériaux dont est fait le four. Par conséquent, nous recommandons à nos clients de suivre les conseils ci-dessous :
– Assurez-vous que la ventilation de
l'appareil est adéquate pendant et après chaque phase de nettoyage par pyrolyse.
– Assurez-vous que la ventilation de
l'appareil est adéquate pendant et après la première utilisation à tem­pérature maximale.
– Ne laissez aucun animal, en particu-
lier aucun oiseau, à proximité de l'appareil pendant et après un net­toyage par pyrolyse ; la première fois, utilisez la température de fonc­tionnement maximale dans une piè­ce bien ventilée.
• Certains oiseaux et reptiles sont extrê­mement sensibles (plus que les êtes humains) aux fumées pouvant se dé­gager lors du processus de nettoyage des fours à pyrolyse.
• Les animaux de petite taille peuvent également être très sensibles aux changements de température surve-
Page 7
nant à proximité d'un four à pyrolyse lorsque le processus de nettoyage est en cours.
• Les surfaces antiadhésives des ustensi­les de cuisine (poêles, casseroles, pla­ques de cuisson, etc.) peuvent être en­dommagées par la très haute tempé­rature nécessaire au nettoyage par py­rolyse et peuvent également dégager, dans une moindre mesure, des fu­mées nocives.
• Les fumées dégagées par les fours à pyrolyse / les résidus de cuisson sont décrites comme étant non novices pour les êtres humains, y compris pour les enfants en bas âgé et les person­nes à la santé fragile.
2.4 Éclairage interne
• Les ampoules classiques ou halogènes utilisées dans cet appareil sont desti­nées uniquement à un usage avec des appareils ménagers. Ne l'utilisez pas pour éclairer votre logement.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
FRANÇAIS 7
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution.
• Avant de changer l'ampoule, débran­chez l'appareil de la prise secteur.
• N'utilisez que des ampoules ayant les mêmes spécifications.
2.5 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphy­xie.
• Débranchez l'appareil de l'alimenta­tion électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'ap­pareil.
1
5
4
3
8
2
1
7
6
Programmateur électronique
1
Prise pour la sonde à viande
2
Gril
3
Éclairage du four
4
Ventilateur
5
Support de gradin amovible
6
Plaque signalétique
7
Position des grilles
8
3.1 Accessoires pour four
2
Grille métallique
3 4
5
Permet de poser des plats (à rôti, à gratin) et des moules à gâteau/pâtis­serie.
Plateau de cuisson Pour la cuisson de gâteaux et de bis-
cuits/gâteaux secs.
Plat à rôtir/gril Pour cuire et griller ou à utiliser com-
me plat pour recueillir la graisse.
Rails télescopiques Pour les grilles et plateaux de cuisson.
Sonde à viande Pour mesurer le degré de cuisson des
aliments.
Page 8
www.aeg.com
8
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con­cernant la sécurité.
4.1 Premier nettoyage
• Retirez tous les accessoires et les sup­ports de grille amovibles (si présents).
• Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
Reportez-vous au chapitre « En­tretien et nettoyage ».
4.2 Premier branchement
Lorsque vous reliez l'appareil au réseau électrique ou après une coupure de cou­rant, vous devez régler la langue, le con­traste et la luminosité de l'affichage ainsi que l'heure.
1.
Appuyez sur ou pour régler la valeur.
5. BANDEAU DE COMMANDE
Programmateur électronique
2.
Appuyez sur OK pour confirmer.
4.3 Préchauffage
Préchauffez le four à vide afin de faire brûler les résidus de graisse.
1.
Sélectionnez la fonction et la température maximale.
2.
Laissez l'appareil en fonctionnement pendant 45 minutes.
3.
Sélectionnez la fonction et la température maximale.
4.
Laissez l'appareil en fonctionnement
pendant 15 minutes. Les accessoires peuvent chauffer plus que d'habitude. Une odeur et de la fu­mée peuvent s'échapper de l'appareil. Ce phénomène est normal. Vérifiez que la ventilation environnante est suffisante.
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
Numéro
1
2
Touche
sensitive
Fonction Commentaire
Affichage Affiche les réglages actuels de l'appa-
reil.
Marche/Arrêt Pour allumer et éteindre l'appareil.
1110987654321
Page 9
FRANÇAIS 9
Numéro
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Touche
sensitive
Fonction Commentaire
Modes de cuis­son ou Cuisson assistée
Pour choisir un mode de cuisson ou une fonction de Cuisson assistée . Pour accéder à la fonction souhaitée, appuyez sur la touche sensitive une ou deux fois lorsque l'appareil est allumé. Pour activer ou désactiver l'éclairage, appuyez sur cette touche pendant 3 secondes.
Programme préféré
Sélection de la température
Pour sauvegarder vos programmes préférés et y accéder.
Pour régler la température ou afficher la température actuelle de l'appareil. Pour activer ou désactiver la fonction Préchauffage rapide , appuyez sur cet­te touche sensitive pendant 3 secon­des.
Touche Bas Pour se déplacer vers le bas dans le
menu.
Touche Haut Pour se déplacer vers le haut dans le
menu.
OK Pour confirmer la sélection ou le régla-
ge.
Touche Accueil Pour remonter d'un niveau dans le
menu. Pour afficher le menu principal, appuyez sur cette touche pendant 3 secondes.
Heure et fonc­tions supplé­mentaires
Pour régler d'autres fonctions. Lors­qu'un mode de cuisson est en cours, appuyez sur la touche sensitive pour régler la minuterie, la sécurité enfants, la mémoire du Programme préféré , la fonction Chaleur et tenir , la fonction Set + Go ou pour modifier les régla­ges de la sonde à viande (sur certains modèles uniquement).
Minuteur Pour régler le Minuteur .
Affichage
A
B C
A)
Mode de cuisson
B)
Heure
C)
Indicateur de chauffe
D)
Température
E)
Fonctions Durée et Fin
DE
Page 10
www.aeg.com
10
Autres indicateurs de l'affichage
Symbole Fonction
Minuteur Cette fonction est activée. Heure L'affichage indique l'heure. Durée L'affichage indique la durée de cuisson néces-
saire.
Fin L'affichage indique la fin de la durée de cuis-
son.
Indication du temps
L'affichage indique la durée d'un mode de cuisson. Appuyez simultanément sur
pour réinitialiser la durée.
Indicateur de chauffe
Indicateur de Pré­chauffage rapide
Cuisson par le poids
L'affichage indique la température à l'intérieur de l'appareil.
Cette fonction est activée. Cette fonction dimi­nue le temps de chauffe.
L'affichage indique que le système de cuisson par le poids est en cours de fonctionnement ou que le poids peut être modifié.
Maintien au chaud Cette fonction est activée.
et
6. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con­cernant la sécurité.
6.1 Navigation dans les menus
Utilisation des menus :
1.
Allumez l'appareil.
6.2 Présentation des menus
Menu principal
Sym-
Élément de menu Utilisation
bole
Cuisson assistée
Modes de cuisson
Programme préféré
2.
Appuyez sur ou pour sélec-
tionner l'option de menu.
3.
Appuyez sur OK pour passer au
sous-menu ou accepter le réglage. À tout moment, vous pouvez revenir au
menu principal avec la touche
.
Contient une liste des program­mes de cuisson automatiques.
Contient une liste des modes de cuisson.
Contient une liste des program­mes de cuisson préférés de l'utili­sateur, enregistrés par celui-ci.
Page 11
Sym-
Élément de menu Utilisation
bole
Pyrolyse Nettoyage par pyrolyse.
Règlages de base
Sous-menus pour : Règlages de base
Sym-
Sous-menu Description
bole
Mise à l'heure Règle l'heure de l'horloge.
Indication du temps
SET + GO
Chaleur et tenir
Prolongement de la cuisson
Affichage contraste
Affichage luminosité
Langue Règle la langue de l'affichage.
Volume alarme
Tonalité touches
Son alarme/erreur
Assistant nettoyage
Nettoyage conseillé
Maintenance
Réglages usine
FRANÇAIS 11
Vous pouvez utiliser cette fonction pour effectuer d'autres réglages.
Lorsque cette fonction est activée, l'heure s'affiche lorsque vous étei­gnez l'appareil.
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez activer les fonctions lorsque vous activez le mode de cuisson.
Lorsque l'appareil est allumé, vous pouvez activer cette fonction lors­que vous activez le mode de cuis­son.
Active et désactive la fonction Pro­longement de la cuisson.
Ajuste le contraste de l'affichage par paliers.
Ajuste la luminosité de l'affichage par paliers.
Permet de régler le volume des tonalités des touches et des si­gnaux sonores par paliers.
Active et désactive la tonalité des touches sensitives.
Active et désactive les tonalités de l'alarme.
Vous guide à travers la procédure de nettoyage.
Vous rappelle quand l'appareil doit être nettoyé.
Affiche la version et la configura­tion du logiciel.
Réinitialise tous les réglages aux réglages usine.
Page 12
www.aeg.com
12
6.3 Modes de cuisson
Sous-menu pour : Modes de cuisson
Mode de cuisson Utilisation
Chaleur tournante Pour cuire sur un à trois niveaux du four en
même temps. Diminuez les températures de 20 à 40 °C par rapport à la Convection naturelle .
Sole pulsée Pour cuire une pizza, une quiche ou une
tarte.
Cuisson basse tempé-
Pour préparer des rôtis tendres et juteux.
rature
Convection naturelle Pour cuire et rôtir sur un seul niveau.
Plats surgelés Pour rendre croustillants vos plats prépa-
rés, tels que frites, potatoes, nems, etc.
Turbo gril Pour rôtir de grosses pièces de viande ou
de volaille sur un seul niveau. Cette fonc­tion est également appropriée pour faire dorer et gratiner les aliments.
Gril fort Pour faire griller des aliments peu épais en
grandes quantités et faire des toasts.
Gril Pour faire griller des aliments peu épais au
centre de la grille et faire des toasts.
Maintien au chaud Pour maintenir les aliments au chaud.
Décongélation Pour décongeler des aliments surgelés.
Sole Pour la cuisson de gâteaux à fond croustil-
lant et pour stériliser des aliments.
Levée de Pâte/Pain Pour une levée contrôlée des pâtes à levu-
re avant la cuisson.
Pain Pour cuire du pain.
Gratiner Pour les plats tels que les lasagnes et gra-
tins de pommes de terre. Également pour gratiner et faire dorer.
Stérilisation Pour conserver des légumes par ex. divers
condiments dans des verrines et du liqui­de.
Page 13
Mode de cuisson Utilisation
Déshydratation Pour sécher des fruits coupés en rondelles,
comme des pommes, des prunes ou des pêches, et des légumes comme des toma­tes, des courgettes ou des champignons.
Chauffe-plats Pour préchauffer votre plat avant de le ser-
vir.
FRANÇAIS 13
Eco Turbo gril Les fonctions ÉCO vous permettent d'opti-
6.4 Activation d'un mode de cuisson
1. Allumez l'appareil.
2. Sélectionnez le menu Modes de cuis- son . Presser OK pour confirmer.
3. Réglez le mode de cuisson. Presser OK pour confirmer.
4. Réglez la température. Presser OK
pour confirmer.
Appuyez une ou deux fois sur pour accéder directement au menu Modes de cuisson (lorsque l'appareil est allumé).
6.5 Indicateur de chauffe
Lorsque vous activez un mode de cuis­son, la barre s'affiche. La barre indique que la température du four augmente.
6.6 Indicateur de Préchauffage
rapide
Cette fonction diminue le temps de chauffe. Pour activer cette fonction,
maintenez la touche dant 3 secondes. L'indicateur de chauffe se met alors à clignoter.
enfoncée pen-
6.7 Chaleur résiduelle
Lorsque vous arrêtez l'appareil, l'afficha­ge indique la présence de chaleur rési-
miser la consommation d'énergie durant la cuisson. Il est donc nécessaire de régler d'abord la durée de cuisson. Pour obtenir plus d'informations sur les réglages re­commandés, reportez-vous aux tableaux de cuisson pour le mode de cuisson habi­tuel équivalent.
duelle. Vous pouvez utiliser cette chaleur pour le maintien au chaud des aliments.
6.8 Économies d'énergie
Cet appareil est doté de carac­téristiques qui vous permettent d'économiser de l'énergie lors de votre cuisine au quotidien :
Chaleur résiduelle :
– Lorsqu'un mode de cuisson ou un
programme fonctionne, les élé­ments chauffants sont désactivés 10 % plus tôt (l'éclairage et le venti­lateur continuent à fonctionner). Pour bénéficier de cette fonction, la durée de cuisson doit être supérieu­re à 30 minutes ou vous devez utili­ser les fonctions de l'horloge ( Du­rée , Fin ).
– Lorsque l'appareil est éteint, vous
pouvez utiliser la chaleur pour main­tenir au chaud les aliments. L'affi­chage indique la température ac­tuelle.
Cuisson avec l'éclairage éteint : ap-
puyez sur la touche enfoncée pendant 3 secondes pour éteindre l'éclairage pendant la cuis­son.
Fonctions Éco : reportez-vous à la
section « Modes de cuisson ».
et maintenez-la
Page 14
www.aeg.com
14
7. FONCTIONS DE L'HORLOGE
7.1 Fonctions de l'horloge
Symbo-
le
Fonction Description
Pour régler un compte à rebours (max. 2 h 30 min). Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement
Minuteur
de l'appareil. Vous pouvez également l'activer lorsque l'appareil est éteint. Utilisez la fonction. Appuyez sur minutes, puis sur OK pour démarrer.
Durée
Fin
Si vous définissez l'heure d'une fonction de l'horloge, le décompte démarre au bout de 5 secondes.
Si vous utilisez les fonctions de l'horloge Durée
l'appareil désactive les résistan­ces au bout de 90 % de la durée définie. L'appareil utilise la cha­leur résiduelle pour poursuivre la cuisson jusqu'à la fin de la durée de cuisson programmée (de 3 à 20 minutes).
Réglage des fonctions de l'horloge
1.
Réglez un mode de cuisson.
2.
Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage indique la fonction de l'horloge souhaitée et le symbole associé.
3.
Appuyez sur ou pour régler la durée requise. Presser OK pour confirmer.
Lorsque la durée programmée s'est écoulée, un signal sonore retentit. L'appareil s'éteint. Un message s'af­fiche.
4.
Appuyez sur une touche sensitive pour arrêter le signal.
Pour régler la durée de fonctionnement de l'appa­reil (max. 23 h 59 min).
Pour régler l'heure de fin d'un mode de cuisson (max. 23 h 59 min).
et Fin ,
pour activer
ou pour régler les
Avec les fonctions Durée et Fin , vous devez
d'abord définir le mode de cuisson et la température. Vous pouvez ensuite régler la fonction de l'horloge. L'appa­reil s'éteint automatiquement.
• Vous pouvez utiliser les fonc­tions Durée
multanément si vous souhaitez que l'appareil s'allume et s'éteigne automatiquement à un moment donné.
• Lorsque vous utilisez la sonde à viande (si disponible), les
fonctions Durée
ne fonctionnent pas.
et Fin si-
et Fin
7.2 Maintien au chaud
La fonction Maintien au chaud conserve les aliments cuits au chaud à 80 °C pen­dant 30 minutes. Elle s'active à la fin de la cuisson.
• Vous pouvez activer ou désac­tiver cette fonction dans le me­nu Règlages de base .
• Conditions d'activation de la fonction :
– La température réglée est
d'au moins 80 °C.
– La fonction Durée est ré-
glée.
Page 15
Activation de la fonction
1.
Allumez l'appareil.
2.
Sélectionnez le mode de cuisson.
3.
Réglez une température supérieure à 80 °C.
4.
Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage indique Maintien au chaud . Presser OK pour
confirmer. Lorsque la fonction s'arrête, un signal sonore retentit. La fonction Maintien au chaud fonction­ne pendant 30 minutes. La fonction Maintien au chaud reste acti­vée si vous modifiez les modes de cuis­son.
7.3 Prolongement de la
son une fois la Durée programmée écoulée.
• Elle peut être appliquée à tous les modes de cuisson avec la fonction Du­rée ou Cuisson par le poids .
• Ne concerne pas les modes de cuis­son avec Sonde à viande .
Activation de la fonction :
1.
2.
3.
4.
cuisson
La fonction Prolongement de la cuisson permet de prolonger le mode de cuis-
8. PROGRAMMES AUTOMATIQUES
FRANÇAIS 15
À la fin de la durée de cuisson, un si­gnal sonore retentit. Appuyez sur une touche sensitive.
Le message Prolongement de la cuisson s'affiche pendant cinq minu­tes.
Appuyez sur pour l'activer (ou sur
pour l'annuler).
Réglez la durée de Prolongement de la cuisson . Presser OK pour confir­mer.
8.1 Cuisson assistée avec Recettes automatiques
Cet appareil dispose d'un ensemble de recettes que vous pouvez utiliser. Les re­cettes sont fixes et vous ne pouvez pas les modifier.
Activation de la fonction :
1.
Allumez l'appareil.
2.
Sélectionnez le menu Cuisson assis­tée . Presser OK pour confirmer.
3.
Sélectionnez la catégorie et le plat. Presser OK pour confirmer.
4.
Sélectionnez Recettes automati­ques . Presser OK pour confirmer.
Si vous utilisez la fonction Cuis­sons traditionnelles , l'appareil utilise des réglages automati­ques. Comme pour les autres fonctions, vous pouvez les modi­fier.
8.2 Cuisson assistée avec
Cuisson par le poids
Cette fonction calcule automatiquement la durée de cuisson. Pour l'utiliser, il est nécessaire d'entrer le poids des ali­ments.
Activation de la fonction :
1.
Allumez l'appareil.
2.
Sélectionnez Cuisson assistée . Pres­ser OK pour confirmer.
3.
Sélectionnez la catégorie et le plat. Presser OK pour confirmer.
4.
Sélectionnez Cuisson par le poids . Presser OK pour confirmer.
5.
Appuyez sur ou pour indi­quer le poids des aliments. Presser OK pour confirmer.
Le programme automatique démarre. Vous pouvez modifier le poids à tout
moment. Appuyez sur modifier le poids. Lorsque la durée pro­grammée s'est écoulée, un signal sonore retentit. Appuyez sur une touche sensiti­ve pour arrêter le signal.
ou pour
Page 16
www.aeg.com
16
Pour certains programmes de cuisson, retournez les aliments au bout de 30 minutes. Un rappel s'affiche.
9. UTILISATION DES ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con­cernant la sécurité.
9.1 Sonde à viande
La sonde à viande permet de mesurer la température à cœur de la viande. Lors­que la viande atteint la température dé­finie, l'appareil s'éteint.
Vous devez régler deux températures :
• La température du four.
• La température à cœur. N'utilisez que la sonde à viande
fournie avec l'appareil ou des pièces de rechange d'origine.
1.
Insérez la pointe de la sonde à vian­de au cœur de la viande.
2.
Allumez l'appareil.
3.
Branchez la fiche de la sonde à vian­de dans la prise située à l'avant de l'appareil.
Le symbole de la sonde à viande s'affiche.
4.
Appuyez sur ou dans un dé­lai de 5 secondes pour définir la température à cœur.
5.
Réglez la fonction du four et, si né­cessaire, la température du four.
L'appareil calcule une heure ap­proximative de fin de cuisson. L'heu­re de fin de cuisson varie en fonction de la quantité d'aliments, de la tem­pérature réglée (120 °C minimum) et du mode de cuisson. L'appareil cal­cule l'heure de fin de cuisson au bout d'environ 30 minutes.
6.
Assurez-vous que la sonde à viande reste bien insérée dans la viande et que la fiche est bien branchée dans la prise de la sonde à viande durant la cuisson.
7.
Si nécessaire, vous pouvez régler une nouvelle température à cœur durant la cuisson. Pour cela, appuyez
sur
.
8.
Lorsque la viande atteint la tempéra­ture à cœur réglée, un signal sonore retentit. L'appareil s'éteint automati­quement.
Appuyez sur une touche sensitive pour arrêter le signal.
9.
Retirez la fiche de la sonde à viande de la prise. Sortez la viande de l'ap­pareil.
AVERTISSEMENT
Attention, la sonde à viande est très chaude ! Risque de brûlure ! Soyez prudent lorsque vous dé­branchez les deux extrémités de la sonde à viande.
Page 17
9.2 Rails télescopiques
°C
°C
FRANÇAIS 17
1.
Tirez sur les rails télescopiques de droite et de gauche pour les sortir.
2.
Placez la grille métallique sur les rails télescopiques et poussez-les dans l'appareil.
Assurez-vous d'avoir poussé com­plètement les rails télescopiques dans l'appareil avant de fermer la porte du four.
Conservez les instructions d'ins­tallation des rails télescopiques pour une utilisation ultérieure.
Grâce aux rails télescopiques, les grilles du four peuvent être insérées et retirées plus facilement.
10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
10.1 Menu Programme
préféré
Vous pouvez sauvegarder vos réglages favoris tels que la durée, la température ou le mode de cuisson. Ils sont disponi­bles dans le menu Programme préféré . Vous pouvez sauvegarder 20 program­mes.
Enregistrement d'un programme
1.
Allumez l'appareil.
2.
Sélectionnez un mode de cuisson ou une fonction de Cuisson assistée .
3.
Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que SAUVEGARDER s'af- fiche. Presser OK pour confirmer.
4.
La première position mémoire libre s'affiche.
Presser OK pour confirmer.
ATTENTION
Les rails télescopiques ne pas­sent pas au lave-vaisselle. Ne lu­brifiez pas les rails télescopiques.
Page 18
www.aeg.com
18
5.
Saisissez le nom du programme. La première lettre clignote.
Appuyez sur
ou pour modi-
fier la lettre. Appuyez sur OK.
6.
Appuyez sur ou pour dépla­cer le curseur vers la droite ou la gauche. Appuyez sur OK.
La lettre suivante clignote. Répétez les étapes 5 et 6 comme nécessaire.
7.
Appuyez sur OK pour sauvegarder.
Informations utiles :
• Vous pouvez remplacer une position
mémoire. Lorsque l'affichage indique la première position mémoire libre,
appuyez sur
ou et appuyez sur
OK pour remplacer un programme existant.
• Vous pouvez modifier le nom d'un
programme dans le menu Entrer nom du programme .
Activation du programme
1.
Allumez l'appareil.
2.
Sélectionnez le menu Programme préféré . Presser OK pour confirmer.
3.
Sélectionnez le nom de votre pro­gramme préféré. Presser OK pour confirmer.
Appuyez sur
pour passer directement
à l'option Programme préféré .
10.2 Touches Verrouil.
La fonction Touches Verrouil. Touches Verrouil. permet d'éviter une modifica­tion involontaire du mode de cuisson. Vous ne pouvez activer la fonction que lorsque l'appareil est en fonctionne­ment.
Activation de la fonction Touches Verrouil. :
1.
Allumez l'appareil.
2.
Sélectionnez un mode de cuisson ou un réglage.
3.
Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que Touches Verrouil. s'affiche.
4.
Presser OK pour confirmer.
5.
La porte se verrouille et un symbole en forme de clé s'affiche.
Si l'appareil dispose de la fonc­tion de nettoyage par pyrolyse et si celle-ci est en cours, la porte est verrouillée.
Désactivation de la fonction Touches Verrouil. :
1.
Appuyez sur . Un message s'affi­che.
2.
Appuyez sur puis sur OK pour confirmer.
10.3 Sécurité enfants
La fonction Sécurité enfants permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil.
Activation et désactivation de la fonction Sécurité enfants :
1.
Allumez l'appareil.
2.
Appuyez simultanément sur et jusqu'à ce qu'un message s'affiche.
Si l'appareil dispose de la fonc­tion de nettoyage par pyrolyse et si celle-ci est en cours, la porte est verrouillée. Un message s'affiche lorsque vous appuyez sur une touche sensitive.
Pour déverrouiller l'appareil, appuyez de nouveau simultanément sur
et jus-
qu'à ce qu'un message s'affiche.
10.4 SET + GO
La fonction SET + GO vous permet de régler un mode de cuisson (ou un pro­gramme) et de l'utiliser ultérieurement en appuyant une fois sur la touche sensi­tive.
Activation de la fonction :
1.
Allumez l'appareil.
2.
Réglez le mode de cuisson.
3.
Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que Durée s'affiche.
4.
Réglez l'heure.
5.
Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que SET + GO s'affiche.
6.
Presser OK pour confirmer.
Pour démarrer la fonction SET + GO , appuyez sur une touche sensitive quel-
Page 19
conque (à l'exception de ). Le mode de cuisson réglé démarre. À la fin du mode de cuisson, un signal sonore retentit.
Informations utiles :
• Lorsque le mode de cuisson est en
cours, la fonction Touches Verrouil. est activée.
• La fonction SET + GO peut être acti-
vée et désactivée dans le menu Règla­ges de base .
10.5 Arrêt Automatique
Pour des raisons de sécurité, l'appareil s'éteint au bout d'un certain temps :
• Si une fonction du four est en cours.
• Si vous ne modifiez pas la température
du four.
Température du
four
30 °C - 120 °C 12,5 h 120 °C - 200 °C 8,5 h 200 °C - 250 °C 5,5 h
250 °C - tempé-
rature maximale
Heure de fin de
cuisson
3,0 h
FRANÇAIS 19
L'arrêt automatique fonctionne avec toutes les fonctions, à l'ex­ception des fonctions Eclairage four , Durée et Fin .
10.6 Ventilateur de refroidissement
Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de refroidissement se met automatique­ment en marche pour refroidir les surfa­ces de l'appareil. Lorsque le four est mis à l'arrêt, le ventilateur de refroidisse­ment continue à fonctionner jusqu'à ce que l'appareil refroidisse.
10.7 Thermostat de sécurité
Un mauvais fonctionnement de l'appa­reil ou des composants défectueux peu­vent causer une surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité interrompant l'ali­mentation électrique. Le four se remet automatiquement en fonctionnement lorsque la température baisse.
11. CONSEILS UTILES
11.1 Intérieur de la porte
Sur certains modèles, vous trouverez à l'intérieur de la porte du four :
• Les numéros des niveaux d'enfourne­ment.
• Des informations sur les modes de cuisson, les niveaux d'enfournement et les températures recommandés pour des plats spécifiques.
La température et les temps de cuisson indiqués sont fournis uni­quement à titre indicatif. Ils va­rient en fonction des recettes ainsi que de la qualité et de la quantité des ingrédients utilisés.
• Le four dispose de cinq niveaux de gradins. Comptez les niveaux de gra­dins à partir du bas de l'appareil.
• L'appareil est doté d'un système spé­cial qui permet à l'air de circuler et qui recycle perpétuellement la vapeur. Dans cet environnement, ce système permet de cuisiner des plats tout en maintenant ceux-ci tendres à l'inté­rieur et croquants à l'extérieur. Le temps de cuisson et la consommation énergétique sont donc réduits au mi­nimum.
• De l'humidité peut se déposer dans l'enceinte du four ou sur les vitres de la porte. Ce phénomène est normal. Veillez à reculer un peu lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil en fonc­tionnement. Pour diminuer la conden-
Page 20
www.aeg.com
20
sation, faites fonctionner l'appareil 10 minutes avant d'enfourner vos ali­ments.
• Essuyez la vapeur après chaque utilisa­tion de l'appareil.
• Ne placez jamais d'aluminium ou tout autre ustensile, plat et accessoire di­rectement en contact avec la sole de votre four. Cela entraînerait une dété­rioration de l'émail et modifierait les résultats de cuisson.
• Avant de couper la viande, laissez-la reposer pendant environ 15 minutes afin d'éviter que le jus ne s'écoule.
• Pour éviter qu'une trop grande quanti­té de fumée ne se forme dans le four, ajoutez de l'eau dans le plat à rôtir. Pour éviter que la fumée ne se con­dense, ajoutez à nouveau de l'eau dans le plat à rôtir à chaque fois qu'il n'en contient plus.
11.4 Temps de cuisson
11.2 Cuisson de gâteaux
• N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps de cuisson.
• Si vous utilisez deux plateaux de cuis­son en même temps, laissez un niveau libre entre les deux.
Le temps de cuisson varie selon le type d'aliment, sa consistance et son volume. Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous cuisinez. Ainsi, vous trouverez les meilleurs réglages (fonction, temps de cuisson, etc.) pour vos ustensiles, vos re­cettes et les quantités lorsque vous utili­serez l'appareil.
11.3 Cuisson de viande et de
poisson
• Pour les aliments très gras, utilisez un plat à rôtir pour éviter de salir le four de manière irréversible.
11.5 Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteaux
GÂTEAUX
TYPE DE
PLAT
Pâtes à gâ­teaux
Convection natu-
relle
Positions
des gril-
Temp
les
2 170 3 (1 et 4) 160 45 - 60 Dans un
Chaleur tournan-
Positions
. [°C]
des grilles
te
Tem
p.
[°C]
Durée de
cuisson
[min]
Remarques
moule à gâ-
teau
Pâte sablée 2 170 3 (1 et 4) 160 20 - 30 Dans un
moule à gâ-
teau
Gâteau au fromage
1 170 2 165 60 - 80 Dans un
moule à gâ-
teau de
26 cm
Tarte aux pommes
2 170 1 (gauche
et droit)
160 80 - 100 Dans deux
moules à
gâteau de
20 cm sur une grille
métallique
1)
Page 21
FRANÇAIS 21
TYPE DE
PLAT
Convection natu-
relle
Positions
des gril-
Temp
les
Chaleur tournan-
Positions
. [°C]
des grilles
te
Tem
p.
[°C]
Durée de
cuisson
[min]
Remarques
Strudel 3 175 2 150 60 - 80 Sur un pla-
teau de cuisson
Tarte à la confiture
2 170 2 (gauche
et droit)
165 30 - 40 Dans un
moule à gâ-
teau de
26 cm
Génoise/ Gâteau Sa­voie
2 170 2 160 50 - 60 Dans un
moule à gâ-
teau de
26 cm
Gâteau de Noël/Cake aux fruits
Gâteau aux prunes
Petits gâ­teaux - sur un seul ni-
2 160 1 ou 2 140 –
150
90 - 120 Dans un
moule à gâ-
teau de 20 cm
1 175 2 160 50 - 60 Dans un
moule à
1)
pain
3 170 3 150 -
160
20 - 30 Sur un pla-
teau de cuisson
1)
veau Petits gâ-
teaux - sur deux ni-
- - 2 et 4 150 ­160
25 - 35 Sur un pla-
teau de cuisson
veaux Petits gâ-
teaux - sur trois niveaux
Biscuits/Gâ­teaux secs/ Tresses
- - 1, 3 et 5 150 ­160
3 140 3 140 -
150
30 - 45 Sur un pla-
teau de cuisson
30 - 35 Sur un pla-
teau de
cuisson feuilletées ­sur un seul niveau
Biscuits/Gâ­teaux secs/ Tresses
- - 2 et 4 140 ­150
35 - 40 Sur un pla-
teau de
cuisson feuilletées ­sur deux ni­veaux
Page 22
www.aeg.com
22
TYPE DE
PLAT
Biscuits/Gâ­teaux secs/ Tresses
Convection natu-
relle
Positions
des gril-
Temp
les
- - 1, 3 et 5 140 -
Chaleur tournan-
Positions
. [°C]
des grilles
te
Tem
p.
[°C]
150
Durée de
cuisson
Remarques
[min]
35 - 45 Sur un pla-
teau de
cuisson feuilletées ­sur trois ni­veaux
Meringues ­sur un seul niveau
Meringues­sur deux ni­veaux
Petits pains 3 190 3 170 –
3 120 3 120 80 - 100 Sur un pla-
teau de
cuisson
- - 2 et 4 120 80 - 100 Sur un pla­teau de
cuisson
12 - 20 Sur un pla-
190
teau de
cuisson
Éclairs - sur un seul ni­veau
Éclairs - sur deux ni­veaux
3 190 3 170 25 - 35 Sur un pla-
teau de cuisson
- - 2 et 4 170 35 - 45 Sur un pla­teau de cuisson
Tartelettes 2 180 2 170 45 - 70 Dans un
moule à gâ-
teau de
20 cm
Cake aux fruits
1 160 2 150 110 - 120 Dans un
moule à gâ-
teau de
24 cm
Gâteau à étages
1 170 2 160 50 - 60 Dans un
moule à gâ-
teau de
20 cm
1)
Préchauffez pendant 10 minutes.
1)
1)
Page 23
FRANÇAIS 23
PAIN ET PIZZA
TYPE DE
PLAT
Convection natu-
relle
Positions
des gril-
les
Temp
. [°C]
Chaleur tournan-
te
Positions
des grilles
Tem
p.
[°C]
Durée de
cuisson
[min]
Remarques
Pain blanc 1 190 1 190 60 - 70 1 à 2 pièces,
500 g par
1)
pièce
Pain de sei­gle
1 190 1 180 30 - 45 Dans un
moule à
pain
Petits pains 2 190 2 (2 et 4) 180 25 - 40 6 à 8 petits
pains sur un
plateau de
1)
teau de
Pizza 1 200 -
210
1 200 -
210
cuisson
10 - 20 Sur un pla-
cuisson ou
un plat à rô-
1)
tir
Scones 3 200 3 190 10 - 20 Sur un pla-
teau de
1)
1)
Préchauffez pendant 10 minutes.
cuisson
PRÉPARATIONS À BASE D'ŒUFS
TYPE DE
PLAT
Gratin de pâtes
Gratin aux légumes
Convection natu-
relle
Positions
des gril-
les
Temp
. [°C]
2 200 2 180 40 - 50 Dans un
2 200 2 175 45 - 60 Dans un
Chaleur tournan-
te
Positions
des grilles
Tem
p.
[°C]
Durée de
cuisson
[min]
Remarques
moule
moule
Quiches 1 180 1 180 50 - 60 Dans un
moule
Lasagnes 2 180 -
190
Cannelloni 2 180 -
190
1)
Préchauffez pendant 10 minutes.
2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40 Dans un
moule
25 - 40 Dans un
moule
1)
1)
1)
Page 24
www.aeg.com
24
VIANDE
TYPE DE
PLAT
Convection na-
turelle
Positions
des gril-
les
Chaleur tournan-
Tem
p.
[°C]
Positions
des grilles
te
Tem
p.
[°C]
Durée de
cuisson
[min]
Remarques
Bœuf 2 200 2 190 50 - 70 Sur une gril-
le métalli-
que
Porc 2 180 2 180 90 - 120 Sur une gril-
le métalli-
que
Veau 2 190 2 175 90 - 120 Sur une gril-
le métalli-
que
Rôti de boeuf, sai­gnant
Rôti de boeuf, cuit à point
Rôti de boeuf, bien cuit
Épaule de porc
Jarret de
2 210 2 200 50 - 60 Sur une gril-
le métalli-
que
2 210 2 200 60 - 70 Sur une gril-
le métalli-
que
2 210 2 200 70 - 75 Sur une gril-
le métalli-
que
2 180 2 170 120 - 150 Avec couen-
ne
2 180 2 160 100 - 120 2 morceaux
porc Agneau 2 190 2 175 110 - 130 Gigot Volaille 2 220 2 200 70 - 85 Entier Dinde 2 180 2 160 210 - 240 Entière Canard 2 175 2 220 120 - 150 Entier Oie 2 175 1 160 150 - 200 Entière Lapin 2 190 2 175 60 - 80 En mor-
ceaux
Lièvre 2 190 2 175 150 - 200 En mor-
ceaux
Faisan 2 190 2 175 90 - 120 Entier
Page 25
FRANÇAIS 25
POISSON
TYPE DE
PLAT
Truite/dau­rade
Thon/sau-
Convection na-
turelle
Positions
des gril-
les
2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 pois-
2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 filets
Chaleur tournan-
Tem
Positions
p.
des gril-
[°C]
les
te
Tem
p.
[°C]
Durée de
cuisson
[min]
Remarques
sons
mon
11.6 Gril
Avant la cuisson, faites préchauf­fer votre four vide pendant 10 minutes.
Quantité Gril Durée de cuisson
TYPE DE PLAT Mor-
ceaux
[g] Position
de la
Temp.
[°C]
grille
Filet de bœuf 4 800 4 max. 12-15 12-14 Steaks de bœuf 4 600 4 max. 10-12 6-8 Saucisses 8 - 4 max. 12-15 10-12 Côtelettes de
4 600 4 max. 12-16 12-14
porc Volaille (coupé
2 1000 4 max. 30-35 25-30
en deux) Brochettes 4 - 4 max. 10-15 10-12 Escalope de
4 400 4 max. 12-15 12-14
poulet Steak haché 6 600 4 max. 20-30 ­Filets de pois-
4 400 4 max. 12-14 10-12
son Sandwiches
4-6 - 4 max. 5-7 -
toastés Toasts 4-6 - 4 max. 2-4 2-3
[min]
1re face 2e face
Page 26
www.aeg.com
26
11.7 Turbo Gril
Bœuf
TYPE DE PLAT Quantité
Rôti ou filet de bœuf saignant
Rôti ou filet de bœuf à point
Rôti ou filet de bœuf bien cuit
1)
Préchauffez le four
par cm
d'épaisseur
par cm
d'épaisseur
par cm
d'épaisseur
Position de
la grille
1
1
1
Porc
TYPE DE PLAT Quantité
Épaule, collier, jambon à l'os
1-1,5 kg 1 160-180 90-120
Position de
la grille
Côtelette, côte 1-1,5 kg 1 170-180 60-90 Pâté à la viande 750 g-1 kg 1 160-170 50-60 Jarret de porc
(précuit)
750 g - 1 kg 1 150-170 90-120
Température
[°C]
190-200
180-190
170-180
1)
1)
1)
Température
[°C]
Durée [min]
5-6
6-8
8-10
Durée [min]
Veau
TYPE DE
PLAT
Quantité Position de la
grille
Température
[°C]
Durée [min]
Rôti de veau 1 kg 1 160-180 90-120 Jarret de veau 1,5-2 kg 1 160-180 120-150
Agneau
TYPE DE
PLAT
Gigot
Quantité Position de la
grille
Température
[°C]
Durée [min]
1-1,5 kg 1 150-170 100-120 d'agneau, rôti d'agneau
Selle
1-1,5 kg 1 160-180 40-60 d'agneau
Volaille
TYPE DE
PLAT
Morceaux de volaille
Quantité Position de la
grille
200-250 g
1 200-220 30-50
chacun
Température
[°C]
Durée [min]
Page 27
FRANÇAIS 27
TYPE DE
PLAT
Poulet, moitié 400-500 g
Quantité Position de la
grille
1 190-210 35-50
Température
[°C]
Durée [min]
chacun
Poulet, pou-
1-1,5 kg 1 190-210 50-70 larde
Canard 1,5-2 kg 1 180-200 80-100 Oie 3,5-5 kg 1 160-180 120-180 Dinde 2,5-3,5 kg 1 160-180 120-150 Dinde 4-6 kg 1 140-160 150-240
Poisson (à l'étuvée)
TYPE DE
PLAT
Poisson entier
Quantité Position de la
grille
Température
[°C]
Durée [min]
1-1,5 kg 1 210-220 40-60 > 1kg
11.8 Décongélation
TYPE DE
PLAT
[g]
Durée de
décongéla-
tion [min]
Volaille 1000 100-140 20-30
Viande 1000 100-140 20-30
Viande 500 90-120 20-30
Truite 150 25-35 10-15 ­Fraises 300 30-40 10-20 ­Beurre 250 30-40 10-15 -
Crème 2 x 200 80-100 10-15
Gâteau 1400 60 60 -
Durée de dé-
congélation
supplémentai-
re [min]
Notes
Placez le poulet sur
une sous-tasse retour-
née, posée sur une grande assiette Re-
tournez à la moitié du
temps.
Retournez à la moitié
du temps.
Retournez à la moitié
du temps.
La crème fraîche peut
être battue même si
elle n'est pas complè-
tement décongelée.
Page 28
www.aeg.com
28
11.9 Stérilisation
Baies
Durée de cuisson
CONSERVE Température [°C]
jusqu'à ce que la
préparation com-
mence à frémir
Durée de cuisson supplémentaire à
100 °C (min)
(min)
Fraises, myrtilles, framboises, gro­seilles à maque-
160 – 170 35 – 45
reau mûres
Fruits à noyau
Durée de cuisson
CONSERVE Température [°C]
jusqu'à ce que la
préparation com-
mence à frémir
Durée de cuisson supplémentaire à
100 °C (min)
(min)
Poires, coings, prunes
160 – 170 35 – 45 10 – 15
Légumes
Durée de cuisson
CONSERVE Température [°C]
jusqu'à ce que la
préparation com-
mence à frémir
Durée de cuisson supplémentaire à
100 °C (min)
(min)
Carottes
1)
160 – 170 50 – 60 5 – 10
Concombres 160 – 170 50 – 60 – Bouquet croquant
de légumes Chou-rave, petits
pois, asperges
1)
Après avoir éteint l'appareil, laissez la conserve dans le four.
160 – 170 50 – 60 5 – 10
160 – 170 50 – 60 15 – 20
11.10 Déshydratation
Recouvrez les grilles du four de papier sulfurisé.
LÉGUMES
TYPE DE
PLAT
Positions des grilles
1 niveau 2 niveaux
Température
[°C]
Durée [heu-
res]
Haricots 3 1/4 60 - 70 6 - 8 Poivrons 3 1/4 60 - 70 5 - 6
Page 29
FRANÇAIS 29
TYPE DE
PLAT
Légumes pour potage
Positions des grilles
1 niveau 2 niveaux
Température
[°C]
3 1/4 60 - 70 5 - 6
Durée [heu-
res]
Champignons 3 1/4 50 - 60 6 - 8 Fines herbes 3 1/4 40 - 50 2 - 3
FRUITS
TYPE DE
PLAT
Positions des grilles
1 niveau 2 niveaux
Température
[°C]
Durée [heu-
res]
Prunes 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Abricots 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Pommes, la-
melles
3 1/4 60 - 70 6 - 8
Poires 3 1/4 60 - 70 6 - 9
11.11 Tableau de la sonde à viande
TYPE DE PLAT Température à cœur [°C]
Rôti de veau 75 - 80 Jarret de veau 85 - 90 Rôti de bœuf, saignant 45 - 50 Rôti de bœuf, cuit à point 60 - 65 Rôti de bœuf, bien cuit 70 - 75 Épaule de porc 80 - 82 Jarret de porc 75 - 80 Agneau 70 - 75 Volaille 98 Lièvre 70 - 75 Truite/daurade 65 - 70 Thon/saumon 65 - 70
12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con­cernant la sécurité.
• Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau savonneuse.
• Utilisez les produits spécifiques ven­dus dans le commerce pour l'entretien des surfaces en métal.
• Nettoyez l'intérieur du four après cha­que utilisation. Les salissures s'élimi-
Page 30
www.aeg.com
30
nent alors plus facilement et ne ris­quent pas de brûler.
• En cas de salissures importantes, net­toyez à l'aide d'un nettoyant pour four.
• Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires pour four et séchez-les. Utilisez un chiffon doux additionné d'eau savonneuse tiède.
• Si vous avez des accessoires anti-ad­hérents, ne les nettoyez pas avec des produits agressifs, des objets pointus ni au lave-vaisselle. Vous risqueriez de détruire le revêtement anti-adhérent.
Retrait des supports de grille
Appareils en acier inoxydable ou en aluminium :
Nettoyez la porte uniquement avec une éponge humidifiée. Sé­chez-la avec un chiffon doux. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou corrosifs, d'éponges métalliques ou de substances acides susceptibles d'endomma­ger le revêtement du four. Net­toyez le bandeau de commande du four en observant ces mêmes recommandations.
12.1 Supports de grille
Les supports de grille sont amovibles, pour permettre le nettoyage des parois du four.
1.
Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale.
1
2
Remontage des supports de grille
Installez les supports de grille selon la même procédure, mais dans l'ordre in­verse.
Les extrémités arrondies des supports de grille doivent être orientées vers l'avant !
2.
Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le sup­port.
Page 31
12.2 Pyrolyse
ATTENTION
Si une table de cuisson est instal­lée avec l'appareil, ne l'utilisez pas en même temps que la fonc­tion Pyrolyse . Vous risqueriez d'endommager l'appareil. Pour les modèles à vapeur uni­quement : avant de commencer le processus de nettoyage, assu­rez-vous que le réservoir d'eau est entièrement vide. Reportez­vous au chapitre « Vidange du réservoir d'eau ».
Retirez tous les accessoires de l'appareil.
Le processus de nettoyage ne peut pas démarrer :
• Si vous ne retirez pas les supports de grilles coulissants ou les rails télesco­piques (le cas échéant).
• Si vous ne fermez pas correctement la porte de l'appareil.
• Si vous ne débranchez pas la sonde à viande (si présente).
La porte du four se verrouille lorsque la fonction Pyrolyse dé­marre. Lorsque le nettoyage est terminé, la porte reste verrouillée pendant la phase de refroidisse­ment du four. Certaines fonc­tions de l'appareil ne sont pas disponibles pendant la phase de refroidissement.
AVERTISSEMENT
Lorsque la fonction Pyrolyse est terminée, l'appareil est très chaud. Laissez-le refroidir. Risque de brûlure !
Pyrolyse :
1.
Retirer les plus grosses salissures manuellement.
2.
Allumez l'appareil et choisissez la fonction Pyrolyse dans le menu prin­cipal. Presser OK pour confirmer.
3.
Appuyez sur ou pour régler la durée de la procédure :
– Rapide : 1 h pour un four peu sale – Normale : 1 h 30 pour un four
normalement sale
FRANÇAIS 31
– Renforcée : 2 h 30 pour un four
très sale
4.
Presser OK pour confirmer.
12.3 Éclairage du four
AVERTISSEMENT
Soyez prudent lorsque vous changez l'éclairage du four. Il existe un risque d'électrocution.
Avant de remplacer l'éclairage du four :
• Éteignez le four.
• Retirez les fusibles de la boîte à fusi­bles ou coupez le disjoncteur.
Placez un chiffon sur la sole du four afin de protéger l'éclairage du four et le diffuseur en verre. Prenez toujours l'ampoule halo­gène avec un chiffon pour éviter que des résidus de graisse sur l'ampoule ne prennent feu.
1.
Tournez le diffuseur en verre vers la gauche pour le retirer.
2.
Nettoyez le diffuseur en verre.
3.
Remplacez l'ampoule du four par une ampoule résistant à une tempé­rature de 300 °C.
Utilisez le même type d'ampoule pour four.
4.
Remettez en place le diffuseur en verre.
12.4 Nettoyage de la porte du
four
La porte du four est dotée de quatre panneaux de verre installés les uns der­rière les autres. Vous pouvez retirer la porte du four ainsi que les panneaux de verre intérieurs afin de les nettoyer.
ATTENTION
N'utilisez pas l'appareil sans les panneaux de verre.
Le sens d'ouverture de la porte dépend du modèle de votre four. La porte s'ouvre par le côté droit sur certains modèles, par le côté gauche sur d'autres.
Page 32
www.aeg.com
32
Retrait de la porte du four et des panneaux de verre
1.
A
B
Appuyez sur les boutons situés de chaque côté du cache supérieur de l'encadrement de la porte (A) et tirez ce dernier vers le haut pour le reti­rer.
2.
Tenez fermement la vitre interne B avec les deux mains et faites-la glis­ser vers le haut pour la sortir de sa position initiale. Répétez cette opé­ration pour les autres panneaux de verre.
ATTENTION
Assurez-vous de tenir fermement les vitres afin d'éviter qu'elles ne tombent.
Nettoyez la porte avec une éponge hu­mide puis séchez-la avec un chiffon doux. N'utilisez jamais de produits abra­sifs ou corrosifs, d'éponges métalliques ou de substances acides car ils peuvent endommager la surface.
Remise en place de la porte et des panneaux de verre
Une fois la porte nettoyée, réinstallez les panneaux de verre en répétant ces éta­pes dans l'ordre inverse. Veillez à remet­tre les panneaux de verre en place dans le bon ordre. Le premier panneau de verre est doté d'un petit point dans la partie supérieu­re ; le deuxième présente un cadre noir. Sur certains modèles, le troisième pan-
neau de verre comporte une zone impri­mée. Sur d'autres, il est transparent. La zone imprimée doit faire face à l'inté­rieur de la porte. Après l'installation, vé­rifiez que la surface du panneau de verre est lisse au toucher (le relief doit être de l'autre côté).
Page 33
FRANÇAIS 33
13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con­cernant la sécurité.
Problème Cause probable Solution
L'appareil ne chauf­fe pas.
L'appareil ne chauf­fe pas.
L'appareil ne chauf­fe pas.
L'appareil ne chauf­fe pas.
L'appareil ne chauf­fe pas.
L'affichage indique « F111 ».
L'éclairage ne fonc­tionne pas.
L'affichage indique « Démo ». L'appa­reil ne chauffe pas. Le ventilateur ne fonctionne pas.
Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre re­vendeur ou le service après-vente. Les informations à fournir au service après-vente figurent sur la plaque signa-
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :
Modèle (MOD.) .........................................
Numéro du produit (PNC) .........................................
Numéro de série (S.N.) .........................................
L'appareil est éteint. Allumez l'appareil.
L'horloge n'est pas réglée. Réglez l'horloge.
Les réglages nécessaires n'ont pas été effectués.
La sécurité enfants est acti­vée.
Vérifiez que les réglages sont corrects.
Reportez-vous à la section « Désactivation de la sécu­rité enfants ».
Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est
bien la cause de l'anoma­lie. Si les fusibles disjonc­tent de manière répétée, faites appel à un électricien agréé.
La fiche de la Sonde à vian­de n'est pas correctement enfoncée dans la prise.
Insérez la fiche de la sonde à viande aussi loin que pos­sible dans la prise.
L'éclairage est défectueux. Remplacez l'ampoule.
Le mode démo est activé.
1.
Éteignez l'appareil.
2.
Maintenez enfoncée la touche
jusqu'à ce que l'appareil s'allume ou s'éteigne.
3.
Maintenez enfoncées les touches
jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse et que la lettre « d » dis­paraisse.
létique. La plaque signalétique se trouve sur le cadre avant de la cavité de l'appa­reil.
et
Page 34
www.aeg.com
34
14. INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con­cernant la sécurité.
14.1 Encastrement
558
573
min. 550
20
590
min. 560
2.
Fixez l'appareil au meuble. Placez les quatre entretoises (A) dans les orifices du cadre puis serrez les qua­tre vis (B) fournies avec l'appareil.
548
20
589
594
5
AB
14.3 Installation électrique
AVERTISSEMENT
Le branchement électrique doit être confié à un électricien quali­fié.
Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne res­pectez pas les précautions de sé­curité du chapitre « Consignes de sécurité ».
min. 550
20
600
min. 560
14.2 Fixation de l'appareil au meuble
1.
Ouvrez la porte de l'appareil.
Cet appareil est fourni avec une fiche d'alimentation et un câble d'alimenta­tion.
14.4 Câble
Types de câbles compatibles pour l'ins­tallation ou le remplacement : H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Pour la section du câble, consultez la puissance totale (sur la plaque signaléti­que) et le tableau :
Puissance to-
tale
maximum 1 380 W
Section du câble
3 x 0,75 mm²
Page 35
FRANÇAIS 35
Puissance to-
tale
maximum
Section du câble
3 x 1 mm²
Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de plus que les fils de phase et neutre (fils bleu et marron).
2 300 W maximum
3 x 1,5 mm²
3 680 W
15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
. Déposez les emballages
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
avec
Page 36
www.aeg.com
36
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7. FUNCIONES DE RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9. USO DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
10. FUNCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
11. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
13. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
14. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 37
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins­trucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapaci­dad permanente.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que ca­rezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con la supervi­sión de una persona que se responsabilice de su se­guridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del apara­to cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad pa­ra niños, se recomienda activarlo.
• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mante­nimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
ESPAÑOL 37
1.2 Seguridad general
• El aparato se calienta cuando está en funcionamien­to. No toque las resistencias del aparato. Utilice siem­pre guantes de horno cuando introduzca o retire ac­cesorios o utensilios refractarios.
Page 38
www.aeg.com
38
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el apara­to.
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica.
• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascado­res de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
• Los restos de derrames deben retirarse antes de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
• Utilice únicamente la sonda térmica recomendada para este aparato.
• Para quitar los carriles laterales, tire primero del fron­tal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Instale los carriles de apoyo en el orden in­verso.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Los laterales del aparato deben colo-
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado pue­de instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato daña-
do.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección.
• No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electro­domésticos y mobiliario.
• Asegúrese de que el aparato se insta-
la debajo y junto a estructuras segu­ras.
carse junto a otros aparatos o mue­bles de la misma altura.
Conexión eléctrica
• Todas las conexiones eléctricas deben realizarse por electricistas cualificados.
• El aparato debe quedar conectado a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contac­to con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aisla­miento de conexión a tierra correcta­mente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Page 39
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Pónga­se en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado.
• Evite que el cable de red entre en contacto con la puerta del aparato, es­pecialmente si la puerta está caliente.
• Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de co­rriente únicamente cuando haya termi­nado la instalación. Asegúrese de te­ner acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.
• Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siem­pre del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de aisla­miento correctos: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del so­porte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permi­ta desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aisla­miento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
• Cierre completamente la puerta del aparato antes de enchufar el cable de alimentación a la toma de corriente.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o explosio­nes.
• Utilice este aparato en entornos do­mésticos.
• No cambie las especificaciones de es­te aparato.
• Cerciórese de que los orificios de ven­tilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento.
ESPAÑOL 39
• Desactive el aparato después de cada uso.
• El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resis­tencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refrac­tarios.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funciona­miento. Pueden liberarse vapores ca­lientes.
• No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua.
• No ejerza presión sobre la puerta abierta.
• No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
• Mantenga siempre cerrada la puerta del aparato cuando éste esté en fun­cionamiento.
• Abra la puerta del aparato con cuida­do. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire.
• Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos infla­mables dentro, cerca o encima del aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
– No coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato.
– No coloque papel de aluminio direc­tamente en la parte inferior del apara­to.
– No ponga agua directamente en el aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la coc­ción.
– Preste especial atención al desmon­tar o instalar los accesorios.
• La pérdida de color del esmalte no afecta al rendimiento del aparato. No
Page 40
www.aeg.com
40
se considera un defecto en cuanto al derecho de garantía.
• Utilice una bandeja honda para paste­les húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas perma­nentes.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o de ocasionar daños al aparato.
• Antes de proceder con el manteni­miento, apague el aparato y desco­necte el enchufe de la red.
• Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden rompe­rse.
• Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén daña­dos. Póngase en contacto con el servi­cio técnico.
• Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
• Limpie periódicamente el aparato pa­ra evitar el deterioro del material de la superficie.
• Los restos de comida o grasa en el in­terior del aparato podrían provocar un incendio.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasi­vos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
• Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del en­vase.
• No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente.
Limpieza pirolítica
ADVERTENCIA
Existe riesgo de quemaduras.
• Antes de realizar una autolimpieza pi­rolítica o la función de Primer uso, eli­mine de la cavidad del horno:
– Cualquier resto de comida, aceite o
grasa.
– Todos los objetos desmontables (in-
cluidos estantes, carriles laterales,
etc. suministrados con el producto), en especial todos los recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc. antiadherentes.
• Lea atentamente todas las instruccio­nes de la limpieza pirolítica.
• Mantenga a los niños alejados del horno cuando la limpieza pirolítica se encuentre en funcionamiento. El hor­no se calienta mucho.
• La limpieza pirolítica es una operación a alta temperatura que puede liberar humos de los residuos de cocción y de los materiales de fabricación, por lo que recomendamos encarecida­mente a los consumidores:
– Asegurar una correcta ventilación
durante y después de cada limpieza pirolítica.
– Asegurar una correcta ventilación
durante y después del primer uso a máxima temperatura.
– Retirar cualquier mascota (especial-
mente pájaros) de las proximidades del horno durante y después de la limpieza pirolítica y use primero la temperatura máxima para una zona bien ventilada.
• A diferencia de los seres humanos, al­gunas aves y algunos reptiles pueden ser muy sensibles a los posibles hu­mos emitidos durante la limpieza de todos los hornos pirolíticos.
• Las mascotas de pequeño tamaño también pueden ser muy sensibles a los cambios de temperatura localiza­dos cerca de los hornos mientras se realiza el programa de autolimpieza pirolítica.
• Las superficies antiadherentes de reci­pientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc., pueden dañarse por las altas temperaturas de la limpieza pirolítica y también pueden ser fuente de humos dañinos de baja intensidad.
• Los humos emitidos por todos los hor­nos pirolíticos y residuos de cocción descritos no son dañinos para las per­sonas, incluidos los bebés o personas con problemas médicos.
2.4 Luz interna
• El tipo de bombilla o lámpara halóge­na utilizada para este aparato es espe-
Page 41
cífica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación do­méstica.
ADVERTENCIA
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
• Retire el pestillo de la puerta para evi-
Riesgo de descargas eléctricas.
• Antes de cambiar la bombilla, desco­necte el aparato del suministro de red.
• Utilice sólo bombillas con las mismas especificaciones.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfi­xia.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
2
3.1 Accesorios del horno
5
4
3
8
2
1
7
6
Programador electrónico
1
Toma de la sonda térmica
2
Grill
3
Bombilla del horno
4
Ventilador
5
3
Parrilla
4
5
Bandeja
Grill / Bandeja de asar
Carriles telescópicos
Sonda térmica
ESPAÑOL 41
deséchelo.
tar que los niños y las mascotas que­den encerrados en el aparato.
Carril de apoyo, extraíble
6
Placa de características
7
Posiciones de las parrillas
8
Para utensilios de cocina, pasteles en molde, asados.
Para bizcochos y galletas.
Para hornear y asar o como grasera.
Para parrillas y bandejas.
Para medir cuánto se ha hecho el ali­mento.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se­guridad.
4.1 Limpieza inicial
• Retire todos los accesorios y carriles laterales extraíbles (en su caso).
• Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo por primera vez.
Page 42
www.aeg.com
42
Consulte el capítulo "Manteni­miento y limpieza".
4.2 Conexión por primera vez
Al conectar el aparato a la red por pri­mera vez o después de producirse una interrupción del suministro eléctrico, de­be seleccionar el idioma, el contraste, la luminosidad de la pantalla y la hora del día.
1.
Toque o para ajustar el valor.
2.
Toque OK para confirmar.
4.3 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar los restos de grasa.
5. PANEL DE MANDOS
Programador electrónico
1.
Ajuste la función y la temperatura máxima.
2.
Deje que el aparato funcione duran­te 45 minutos.
3.
Ajuste la función y la temperatura máxima.
4.
Deje que el aparato funcione duran-
te 15 minutos. Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El aparato puede emitir olores y humos. Esto es totalmente nor­mal. Asegúrese de que haya una buena ventilación.
Utilice los sensores para operar el aparato
Número Sensor Función Observación
1
2
3
Pantalla Muestra los ajustes actuales del apara-
to.
On / off Para activar y desactivar el aparato.
Funciones de cocción o Coc­ción asistida
Para escoger una función de cocción o Cocción asistida . Para acceder a la función necesaria, toque el sensor una o dos veces cuando el aparato esté activado. Para activar o desactivar la luz, toque el sensor durante 3 segun­dos.
4
Favoritos Para guardar y acceder a sus progra-
mas favoritos.
1110987654321
Page 43
Número Sensor Función Observación
Selección de la temperatura
5
Para ajustar la temperatura o mostrar la temperatura actual en el aparato. Para activar o desactivar la función Ca­lentamiento rápido , toque el sensor durante 3 segundos.
6
7
8
Tecla Abajo Para desplazarse hacia abajo en el me-
nú.
Tecla Arriba Para desplazarse hacia arriba en el
menú.
OK Para confirmar la selección o el ajuste.
ESPAÑOL 43
9
Funciones adi­cionales y de tiempo
Tecla Inicio Para volver atrás un nivel en el menú.
10
11
Pantalla
A
Avisador Para ajustar el Avisador .
B C
DE
Otros indicadores de la pantalla
Símbolo Función
Avisador La función está activada. Hora La pantalla muestra la hora del día. Duración La pantalla muestra el tiempo de cocción ne-
cesario.
Hora de fin La pantalla indica cuándo termina la duración
de la cocción.
Indicación tiempo La pantalla indica cuánto tiempo debe funcio-
nar la función de cocción. Pulse táneamente para poner el tiempo cero.
Para mostrar el menú principal, toque el sensor durante 3 segundos.
Para ajustar distintas funciones. Cuan­do esté en marcha una función de cocción, toque el sensor para ajustar el temporizador, la seguridad para ni­ños, la memoria de Favoritos , Calen­tar y mantener , Ajustar + empezar o para cambiar los ajustes de la sonda térmica (solo para algunos modelos).
A)
Función de cocción
B)
Hora
C)
Indicador de calentamiento
D)
Temperatura
E)
Funciones Duración y Hora de fin
y simul-
Page 44
www.aeg.com
44
Símbolo Función
6. USO DIARIO
Indicador de ca­lentamiento
Indicador de Ca­lentamiento rápi-
La pantalla muestra la temperatura del apara­to.
La función está activada. Esta función reduce el tiempo de calentamiento.
do Peso automático La pantalla indica que el sistema de peso auto-
mático está activo o que el peso puede cam­biarse.
Calentar y Mante-
La función está activada.
ner
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se­guridad.
6.1 Desplazamiento por los menús
Manejo de los menús:
1.
Encienda el aparato.
6.2 Descripción de los menús
Menú principal
Sím-
Elemento del menú Aplicación
bolo
Cocción asistida
Funciones de cocción
Favoritos
Pirólisis Limpieza pirolítica.
Ajustes básicos
2.
Pulse o para ajustar la op-
ción de menú.
3.
Pulse OK para pasar a un submenú
o aceptar el ajuste. Puede volver al menú principal en cual-
quier momento pulsando
.
Contiene una lista de los progra­mas de cocción automática.
Contiene una lista de las funciones de cocción.
Contiene una lista de los progra­mas de cocción favoritos creados por el usuario.
Puede utilizarse para seleccionar otros ajustes.
Submenús para: Ajustes básicos
Sím-
Submenú Descripción
bolo
Ajustar la hora Pone en hora el reloj.
Page 45
Sím-
Submenú Descripción
bolo
Indicación tiempo
AJUSTAR + EMPEZAR
Calentar y Mantener
Añadir tiempo
Contraste de la pantalla
Brillo de la pantalla
Idioma
Volumen del timbre
Tono de teclas
Tonos Alarma/Error
Asistente para limpieza
Aviso de limpieza
Asistencia
Ajustes de fábrica
ESPAÑOL 45
Si está activado, la pantalla indica la hora actual al apagar el aparato.
Si está encendido, puede activar estas funciones al activar las fun­ciones de cocción.
Si está encendido, puede activar esta función al activar las funcio­nes de cocción.
Activa y desactiva la función Aña­dir tiempo.
Ajusta gradualmente el contraste de la pantalla.
Ajusta gradualmente el brillo de la pantalla.
Ajusta el idioma que se muestra en pantalla.
Ajusta gradualmente el volumen de las señales y los tonos de las pulsaciones.
Activa y desactiva el tono de los mandos táctiles.
Activa y desactiva los tonos de alarma.
Le guía por el procedimiento de limpieza.
Le recuerda que tiene que limpiar el aparato.
Muestra la configuración y la ver­sión del software.
Pone a cero todos los ajustes y es­tablece los de fábrica.
6.3 Funciones de cocción
Submenú para: Funciones de cocción
Función de cocción Aplicación
Turbo Para hornear alimentos a un máximo de
tres niveles al mismo tiempo. Ajuste las temperaturas unos 20-40 ºC menos que cuando utilice la cocción Calor superior + inferior .
Page 46
www.aeg.com
46
Función de cocción Aplicación
Pizza Para cocinar pizza, quiche o tartas.
Cocina a baja tempera­tura
Calor superior + infe-
Para preparar asados especialmente tier­nos y jugosos.
Para hornear y asar en un nivel.
rior
Congelados Para productos precocinados como pata-
tas fritas, porciones o rollitos de primavera crujientes.
Grill + Turbo Para asar trozos grandes de carne o aves
en un nivel. Esta función también es apta para gratinar y tostar.
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de ali-
mentos de poco espesor y tostar.
Grill Asar al grill alimentos de poco espesor en
la rejilla central y tostar.
Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos.
Descongelar Para descongelar alimentos.
Calor inferior Para hornear pasteles con base crujiente y
preparar conservas.
Levantar masa Para levantar de forma controlada la masa
antes de hornear.
Pan Para hornear pan.
Gratinar Para platos como lasañas o patatas grati-
nadas. También para gratinar y dorar.
Conservar Para conservar verduras, como encurtidos
en tarros de cristal con líquido.
Secar Para secar rodajas de fruta como manza-
nas, ciruelas o melocotones y verduras co­mo tomates, calabacines o champiñones.
Calentar vajilla Para precalentar el plato y servirlo.
Page 47
Función de cocción Aplicación
ECO-grill Las funciones ECO le permiten optimizar
el consumo energético durante la cocción. Es necesario ajustar primero el tiempo de cocción. Para obtener más información so­bre los ajustes recomendados, consulte las tablas de cocción con la función de coc­ción habitual equivalente.
6.4 Activación de una función de cocción
1. Encienda el aparato.
2. Seleccione el menú Funciones de cocción . Pulse OK para confirmar.
3. Ajuste la función de cocción. Pulse OK para confirmar.
4. Defina la temperatura. Pulse OK para
confirmar.
Pulse una o dos veces para ir directamente al menú Funciones de cocción (cuando el aparato está encendido).
emplearse para mantener caliente los alimentos.
6.8 Ahorro energético
Calor residual:
– Cuando está en curso el programa
6.5 Indicador de
calentamiento
Al activar una función del horno se en­cenderá la barra en la pantalla. La barra indica que la temperatura del horno au­menta.
6.6 Indicador de
Calentamiento rápido
Esta función reduce el tiempo de calen­tamiento. Para activar la función, man-
tenga pulsado mo cambia el indicador de calentamien­to.
3 segundos. Verá có-
– Cuando el aparato está apagado, el
Cocción con la bombilla apagada:
mantenga pulsado gundos para desactivar la bombilla durante la cocción.
Funciones Eco: consulte " Funciones
de cocción ".
ESPAÑOL 47
El aparato tiene características que le ayudan a ahorrar ener­gía durante la cocina de cada día:
o la función de cocción, las resisten­cias se desactivan un 10 % antes (la bombilla y el ventilador siguen fun­cionando). Para que esta caracterís­tica funcione, el tiempo de cocción debe ser superior a 30 minutos o se deben usar las funciones del reloj ( Duración , Hora de fin ).
calor puede emplearse para mante­ner calientes los alimentos. La pan­talla muestra la temperatura que queda.
durante 3 se-
6.7 Calor residual
Al desactivar el aparato la pantalla mos­trará el calor residual. El calor puede
Page 48
www.aeg.com
48
7. FUNCIONES DE RELOJ
7.1 Funciones del reloj
Símbo-
lo
Función Descripción
Para programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30 min). Esta función no influye en el funcionamiento del
Avisador
aparato. También puede utilizarlo cuando el apa­rato está apagado. Use Pulse empezar.
Duración
Hora de fin
Si programa la duración de una función de reloj, la cuenta atrás comienza al ca­bo de 5 segundos.
Si utiliza las funciones de reloj Duración
el aparato desactiva las resisten­cias cuando ha transcurrido el 90 % del tiempo ajustado. El apara­to hace uso del calor residual pa­ra continuar el proceso de coc­ción hasta que se acabe el tiem­po (3 - 20 minutos).
Ajuste de las funciones del reloj
1.
Seleccione una función de calenta­miento.
2.
Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre la función del reloj deseada y el símbolo correspon­diente.
3.
Pulse o para programar la hora correspondiente. Pulse OK pa­ra confirmar.
Al acabarse el tiempo programado sonará una señal. El aparato se apa­ga. La pantalla mostrará un mensaje.
4.
Pulse un sensor para desactivar la señal.
y Hora de fin ,
Programar la duración que el aparato estará fun­cionando (máx. 23 horas y 59 minutos).
Para programar la hora de desconexión de una función del horno (máx. 23 horas y 59 minutos).
para activar la función.
o para ajustar los minutos y OK para
Con Duración fin
tiene que programar primero la función de cocción y la temperatura. A continua­ción podrá ajustar la función de reloj. El aparato se para au­tomáticamente.
Puede utilizar Duración Hora de fin
mente si desea activar y desac­tivar automáticamente el apa­rato a una hora determinada.
• Si utiliza la Sonda térmica (en su caso), las funciones Dura-
ción funcionan.
y Hora de fin no
y Hora de
simultánea-
7.2 Calentar y Mantener
La función Calentar y Mantener mantie­ne calientes a 80 ºC los alimentos ya pre­parados, durante 30 minutos. Esta fun­ción se activa al terminarse el proceso de horneado o asado.
• La función puede activarse o desactivarse en el menú Ajus­tes básicos .
• Condiciones para que la fun­ción se active:
– Que la temperatura ajustada
sea superior a 80 °C.
– La función Duración está ac-
tivada.
y
Page 49
Activación de la función
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione la función de cocción.
3.
Ajuste la temperatura a un valor su­perior a los 80 °C.
4.
Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre Calentar y Mante­ner . Pulse OK para confirmar.
Cuando el tiempo programado termine, sonará una señal. La función Calentar y mantener opera durante 30 minutos. La función Calentar y Mantener perma­nece encendida si se cambian las funcio­nes del horno.
7.3 Añadir tiempo
Con Añadir tiempo la función del horno continúa después de que termine la Du­ración ajustada.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ESPAÑOL 49
• Aplicable a todas las funciones de cocción con Duración o Peso automá­tico .
• No es aplicable a las funciones del horno con Sonda térmica .
Activación de la función:
1.
Al acabarse el tiempo programado sonará una señal. Pulse cualquier sensor.
2.
La pantalla muestra el mensaje Aña­dir tiempo durante cinco minutos.
3.
Pulse para activar (o para cancelar).
4.
Ajuste la duración de Añadir tiem­po . Pulse OK para confirmar.
8.1 Cocción asistida con Receta automática
Este aparato tiene programada una serie de recetas que puede utilizar. Las rece­tas son permanentes y no puede cam­biarlas.
Activación de la función:
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione el menú Cocción asisti­da . Pulse OK para confirmar.
3.
Seleccione la categoría y el plato. Pulse OK para confirmar.
4.
Seleccione Receta automática . Pul­se OK para confirmar.
Si utiliza la función Manual , el aparato utiliza los ajustes auto­máticos. Puede cambiarlos igual que las demás funciones.
8.2 Cocción asistida con Peso automático
Esta función calcula automáticamente el tiempo necesario para el asado. Si se
desea hacer uso de esta función, es ne­cesario introducir el peso de los alimen­tos.
Activación de la función:
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione Cocción asistida . Pulse
OK para confirmar.
3.
Seleccione la categoría y el plato. Pulse OK para confirmar.
4.
Seleccione Peso automático . Pulse
OK para confirmar.
5.
Toque o para ajustar el peso de los alimentos. Pulse OK para
confirmar. Comenzará el programa automático. Puede cambiar el peso en cualquier mo-
mento: pulse peso. Al acabarse el tiempo programa­do sonará una señal. Pulse un sensor pa­ra desactivar la señal.
En algunos programas es preciso dar la vuelta al alimento a los 30 minutos. En la pantalla aparecerá un recordatorio de aviso.
o para cambiar el
Page 50
www.aeg.com
50
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se­guridad.
9.1 Sonda térmica
La sonda térmica mide la temperatura interior de la carne. Cuando la carne al­canza la temperatura programada, el aparato se apaga.
Se deben ajustar dos temperaturas:
• La temperatura del horno.
• La temperatura interior. Utilice únicamente la sonda tér-
mica suministrada con el aparato o repuestos correctos.
1.
Inserte la punta de la sonda térmica en el centro de la carne.
2.
Encienda el aparato.
3.
Coloque el enchufe de la sonda tér­mica en la toma de la parte frontal del aparato.
La pantalla muestra el símbolo de sonda térmica.
4.
Pulse o en menos de 5 se­gundos para programar la tempera­tura interior.
5.
Programe la función del horno y, si fuera necesario, su temperatura.
El aparato calcula una hora final aproximada. La hora final es diferen­te según las cantidades de alimen­tos, las temperaturas programadas del horno (mínimo 120° C) y los mo­dos de funcionamiento. El aparato calcula la hora final en unos 30 minu­tos.
6.
Asegúrese de que la sonda térmica permanece dentro de la carne y de la toma de la sonda durante la coc­ción.
7.
Si es necesario, puede ajustar una nueva temperatura interna durante
la cocción. Para hacerlo, toque
8.
Cuando la carne alcanza la tempera­tura programada, suena una señal. El aparato se para automáticamente.
Toque un sensor para detener la se­ñal.
9.
Desconecte el enchufe de la sonda térmica de la toma de corriente. Re­tire la carne del aparato.
ADVERTENCIA
La sonda térmica está caliente. Puede quemarse. Tenga cuidado al retirar la punta del sensor de temperatura interna y al extraer el enchufe de la toma.
.
Page 51
9.2 Carriles telescópicos
°C
°C
ESPAÑOL 51
1.
Saque los carriles telescópicos de la derecha y la izquierda.
2.
Coloque la parrilla en los carriles te­lescópicos y luego empuje cuidado­samente para introducirlos en el aparato.
Asegúrese de empujar los carriles telescópicos hasta el fondo del apa­rato antes de cerrar la puerta del horno.
Guarde las instrucciones de ins­talación de los carriles telescópi­cos para futuras consultas.
Con los carriles telescópicos es más fácil colocar y quitar las bandejas.
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Menú Favoritos
Puede guardar sus ajustes preferidos ta­les como la duración, la temperatura o la función del horno. Se encuentran en el menú Favoritos . Se pueden guardar 20 programas.
Para guardar un programa
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione una función del horno o la Cocción asistida .
PRECAUCIÓN
No lave los carriles telescópicos en el lavavajillas. No lubrique los carriles telescópicos.
3.
Toque repetidamente hasta que la pantalla muestre GUARDAR . Pul­se OK para confirmar.
4.
La pantalla mostrará la primera posi­ción libre de la memoria.
Pulse OK para confirmar.
5.
Introduzca el nombre del programa. La primera letra parpadea.
Toque tra. Pulse OK.
o para cambiar la le-
Page 52
www.aeg.com
52
6.
Toque o para desplazar el cursor a la derecha o a la izquierda. Pulse OK.
La siguiente letra parpadeará. Reali­ce los pasos 5 y 6 según sea necesa­rio.
7.
Mantenga pulsado OK para guar­dar.
Información útil:
• Puede sobrescribir una posición de
memoria. Cuando la pantalla muestre la primera posición libre de la memo-
ria, toque
o y pulse OK para
sobrescribir un programa existente.
• Se puede cambiar el nombre de un
programa en el menú Editar Nombre Prog.
Activación del programa
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione el menú Favoritos . Pulse
OK para confirmar.
3.
Seleccione el nombre de su progra­ma preferido. Pulse OK para confir­mar.
Pulse
para ir directamente a Favori-
tos .
10.2 Tecla de bloqueo
La Tecla de Bloqueo impide que se pro­duzca accidentalmente un cambio de la función del horno. Puede activar la Tecla de Bloqueo solo cuando el aparato esté funcionando.
Activación de la Tecla de Bloqueo :
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione el ajuste o la función de calentamiento.
3.
Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre Tecla de Bloqueo .
4.
Pulse OK para confirmar.
5.
La puerta se bloquea y en la pantalla aparece el símbolo de una llave.
Si el aparato dispone de la fun­ción de limpieza pirolítica y está en curso, la puerta se bloquea.
2.
Pulse y OK para confirmar.
10.3 Bloqueo de seguridad
para niños
El Bloqueo de seguridad para niños im­pide que el aparato se utilice accidental­mente.
Activación y desactivación de la función de Bloqueo de seguridad para niños:
1.
Encienda el aparato.
2.
Toque y simultáneamente hasta que aparezca un mensaje en la pantalla.
Si el aparato dispone de la fun­ción de limpieza pirolítica y está en curso, la puerta se bloquea. Aparece un mensaje en la panta­lla cuando se toca un sensor.
Para desbloquear el aparato, toque
y
simultáneamente hasta que aparezca
un mensaje en la pantalla.
10.4 AJUSTAR + EMPEZAR
La función AJUSTAR + EMPEZAR le per­mite definir una función (o programa) y utilizarla después pulsando una vez el sensor.
Activación de la función:
1.
Encienda el aparato.
2.
Ajuste la función de cocción.
3.
Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre Duración .
4.
Ajuste el tiempo deseado.
5.
Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre AJUSTAR + EMPE­ZAR .
6.
Pulse OK para confirmar.
Para iniciar AJUSTAR + EMPEZAR , pulse cualquier sensor (salvo
función programada del horno. Cuando la función de calentamiento ter­mine, sonará una señal.
Información útil:
). Se iniciará la
Desactivación de la Tecla de Bloqueo :
1.
Pulse . La pantalla muestra un mensaje.
• Mientras esté activa la función de coc­ción, también lo estará la Tecla de Bloqueo .
Page 53
• La función AJUSTAR + EMPEZAR pue­de activarse o desactivarse en el menú Ajustes básicos .
10.5 Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se desactiva después de un tiempo:
• Si está activada alguna función del horno.
• Si no cambia la temperatura del hor­no.
Temperatura del
horno
30 °C - 120 °C 12,5 h 120 °C - 200 °C 8,5 h 200 °C - 250 °C 5,5 h
250 °C - máxima
°C
El apagado automático se aplica a todas las funciones excepto Luz , Duración y Hora de fin .
Hora de apaga-
do
3,0 h
ESPAÑOL 53
10.6 Ventilador de
enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventila­dor de refrigeración se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventilador puede seguir fun­cionando hasta que se enfríe el aparato.
10.7 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato o los componentes defectuosos pueden provocar sobrecalentamientos peligro­sos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que inte­rrumpe la alimentación. El horno se vuel­ve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura.
11. CONSEJOS ÚTILES
11.1 Cara interior de la puerta
En algunos modelos, la cara interior de la puerta contiene:
• los números de los niveles
• información sobre las funciones de cocción, niveles recomendados y tem­peraturas apropiadas para algunos platos.
La temperatura y los tiempos de las tablas son meramente orien­tativos. Dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los in­gredientes utilizados en cada ca­so.
• El horno tiene cinco niveles o alturas. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato.
• El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y re­cicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los ali­mentos blandos en su interior y cru­jientes en su exterior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el con­sumo de energía.
• La humedad puede llegar a conden­sarse en el aparato o en los paneles de cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato siem­pre que abra la puerta mientras está en funcionamiento. Si desea reducir la condensación, ponga en funciona­miento el aparato 10 minutos antes de cocinar.
• Limpie la humedad después de cada uso del aparato.
• No coloque objetos directamente so­bre la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el esmalte.
Page 54
www.aeg.com
54
11.2 Repostería
• No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción.
• Si utiliza dos bandejas al mismo tiem­po, deje un nivel libre entre ambas.
11.3 Carnes y pescados
• Utilice una bandeja honda con los ali­mentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma per­manente.
• Antes de trinchar la carne, déjela re­posar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos.
• Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de que se seque cada vez.
11.4 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los mejores ajus­tes (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantida­des cuando utilice este aparato.
11.5 Cuadro de especificaciones para hornear y asar
PASTELES
Calor superior +
TIPO DE
PLATO
Masas bati-
inferior
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
2 170 3 (1 y 4) 160 45 - 60 En molde
das
Masa con
2 170 3 (1 y 4) 160 20 - 30 En molde
mantequilla
Tarta de
1 170 2 165 60 - 80 En molde
queso
Tarta o pas-
2 170 1 (izquier­tel de man­zana
Strudel 3 175 2 150 60 - 80 En bandeja Tarta de
2 170 2 (izquier­mermelada
Bizcocho 2 170 2 160 50 - 60 En molde
Turbo
Posición
de la pa-
rrilla
da y dere-
cha)
da y dere-
cha)
Tiempo
Tem
p.
de coc-
ción [min]
Notas
[°C]
de reposte-
ría
de reposte-
ría
de reposte-
ría de 26 cm
160 80 - 100 En dos mol-
des de re-
postería de
20 cm en
una parri-
1)
lla
165 30 - 40 En molde
de reposte-
ría de 26 cm
de reposte-
ría de 26 cm
Page 55
ESPAÑOL 55
TIPO DE
PLATO
Pastel de Navidad/ Pastel de fruta
Pastel de ci­ruelas
Pastas - un nivel
Pastas - dos niveles
Pastas - tres niveles
Galletas/ho­jaldres - un
Calor superior +
inferior
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
2 160 1 o 2 140 –
1 175 2 160 50 - 60 En molde
3 170 3 150 -
- - 2 y 4 150 -
- - 1, 3 y 5 150 -
3 140 3 140 -
Turbo
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
150
160
160
160
150
Tiempo
de coc-
Notas
ción [min]
90 - 120 En molde
de reposte-
ría de 20
cm
para pan
20 - 30 En bandeja
25 - 35 En bandeja
30 - 45 En bandeja
30 - 35 En bandeja
1)
nivel Galletas/ho-
jaldres - dos
- - 2 y 4 140 ­150
35 - 40 En bandeja
niveles Galletas/ho-
jaldres - tres
- - 1, 3 y 5 140 ­150
35 - 45 En bandeja
niveles Merengues
3 120 3 120 80 - 100 En bandeja
- un nivel Merengues
- dos niveles
Bollos 3 190 3 170 –
Bollos relle-
- - 2 y 4 120 80 - 100 En bande-
1)
ja
12 - 20 En bande-
190
1)
ja
3 190 3 170 25 - 35 En bandeja nos de cre­ma - un ni­vel
Bollos relle-
- - 2 y 4 170 35 - 45 En bandeja nos de cre­ma - dos ni­veles
Tartaletas 2 180 2 170 45 - 70 En molde
de reposte-
ría de 20 cm
1)
Page 56
www.aeg.com
56
TIPO DE
PLATO
Pastel de fruta
Calor superior +
inferior
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
1 160 2 150 110 - 120 En molde
Turbo
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Tiempo
de coc-
ción [min]
Notas
de reposte-
ría de 24 cm
Tarta Victo­ria
1 170 2 160 50 - 60 En molde
de reposte-
ría de 20 cm
1)
Precalentar durante 10 minutos.
PAN Y PIZZA
TIPO DE
ALIMENTO
Calor superior +
inferior
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Turbo
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Tiempo de coc-
ción [min]
Notas
Pan blanco 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 piezas,
500 g cada
1)
pieza
Pan de cen­teno
1 190 1 180 30 - 45 En molde
para pan
Pan/Rollitos 2 190 2 (2 y 4) 180 25 - 40 6 - 8 rollitos
en una ban-
1)
deja
Pizza 1 200 -
210
1 200 -
210
10 - 20 En una ban-
deja o ban-
deja hon-
1)
da
Bollitos 3 200 3 190 10 - 20 En bande-
1)
ja
1)
Precalentar durante 10 minutos.
TARTALETAS
TIPO DE
ALIMENTO
Pudin de pasta
Pudin de verduras
Calor superior +
inferior
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Turbo
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Tiempo
de coc-
ción [min]
2 200 2 180 40 - 50 En un molde
2 200 2 175 45 - 60 En un molde
Notas
Page 57
ESPAÑOL 57
TIPO DE
ALIMENTO
Calor superior +
inferior
Posición
de la pa-
rrilla
Temp
. [°C]
Turbo
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Tiempo
de coc-
ción [min]
Notas
Quiches 1 180 1 180 50 - 60 En un mol-
1)
de
Lasaña 2 180 -
190
Canelones 2 180 -
190
1)
Precalentar durante 10 minutos.
2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40 En un mol-
1)
de
25 - 40 En un mol-
1)
de
CARNE
TIPO DE
ALIMENTO
Calor superior +
inferior
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Turbo
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Tiempo
de coc-
ción [min]
Notas
Ternera 2 200 2 190 50 - 70 En una parri-
lla
Cerdo 2 180 2 180 90 - 120 En una parri-
lla
Ternera 2 190 2 175 90 - 120 En una parri-
lla
Rosbif poco hecho
Rosbif en su punto
Rosbif muy hecho
Paletilla de
2 210 2 200 50 - 60 En una parri-
lla
2 210 2 200 60 - 70 En una parri-
lla
2 210 2 200 70 - 75 En una parri-
lla
2 180 2 170 120 - 150 Con piel
cerdo Morcillo de
2 180 2 160 100 - 120 2 piezas
cerdo Cordero 2 190 2 175 110 - 130 Pata Pollo 2 220 2 200 70 - 85 Entero Pavo 2 180 2 160 210 - 240 Entero Pato 2 175 2 220 120 - 150 Entero Ganso 2 175 1 160 150 - 200 Entero Conejo 2 190 2 175 60 - 80 Troceado Liebre 2 190 2 175 150 - 200 Troceado
Page 58
www.aeg.com
58
TIPO DE
ALIMENTO
Calor superior +
inferior
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Turbo
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Tiempo
de coc-
ción [min]
Notas
Faisán 2 190 2 175 90 - 120 Entero
PESCADO
TIPO DE
ALIMENTO
Trucha/Par­go
Atún/Sal-
Calor superior +
inferior
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 pesca-
2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 filetes
Turbo
Posición
de la pa-
rrilla
Tem
p.
[°C]
Tiempo de coc-
ción [min]
Notas
dos
món
11.6 Grill
Precaliente el horno vacío duran­te 10 minutos antes de cocinar.
Cantidad Grill Tiempo de cocción
TIPO DE ALI-
MENTO
Piezas [g] Posición
de la pa-
Temp
[°C]
rrilla
Filetes de solo-
4 800 4 máx. 12-15 12-14
millo Filetes de vacu-
4 600 4 máx. 10-12 6-8
no Salchichas 8 - 4 máx. 12-15 10-12 Chuletas de
4 600 4 máx. 12-16 12-14
cerdo Pollo (cortado
2 1000 4 máx. 30-35 25-30
en dos) Brochetas 4 - 4 máx. 10-15 10-12 Pechuga de po-
4 400 4 máx. 12-15 12-14
llo Hamburguesa 6 600 4 máx. 20-30 ­Filete de pes-
4 400 4 máx. 12-14 10-12
cado Sándwiches
4-6 - 4 máx. 5-7 -
tostados Tostadas 4-6 - 4 máx. 2-4 2-3
[min]
1ª cara 2ª cara
Page 59
ESPAÑOL 59
11.7 Grill + Turbo
Carne de vacuno
TIPO DE ALI-
MENTO
Rosbif o filete, poco hecho
Rosbif o filete, al punto
Rosbif o filete, muy hecho
1)
Precaliente el horno.
Cantidad
por cm de
grosor
por cm de
grosor
por cm de
grosor
Cerdo
TIPO DE ALI-
MENTO
Paletilla, cuello, jamón asado
Chuletas, costi­llas y falda
Cantidad
1-1,5 kg 1 160-180 90-120
1-1,5 kg 1 170-180 60-90
Pastel de carne 750 g-1 kg 1 160-170 50-60 Codillo de cerdo
(precocinado)
750 g-1 kg 1 150-170 90-120
Posición de
la parrilla
1
1
1
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
190-200
180-190
170-180
1)
1)
1)
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
5-6
6-8
8-10
Tiempo
(min)
Ternera
TIPO DE ALI-
MENTO
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Ternera asada 1 kg 1 160-180 90-120 Codillo de
1,5-2 kg 1 160-180 120-150
ternera
Cordero
TIPO DE ALI-
MENTO
Pata de cor-
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
1-1,5 kg 1 150-170 100-120 dero, cordero asado
Costillar de
1-1,5 kg 1 160-180 40-60 cordero
Page 60
www.aeg.com
60
Aves
TIPO DE ALI-
MENTO
Aves trocea­das
Pollo, medio 400 - 500 g
Cantidad Posición de
la parrilla
200 - 250 g
1 200-220 30-50
cada trozo
1 190-210 35-50
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
cada trozo Pollo, pularda 1-1,5 kg 1 190-210 50-70 Pato 1,5-2 kg 1 180-200 80-100 Ganso 3,5-5 kg 1 160-180 120-180 Pavo 2,5-3,5 kg 1 160-180 120-150 Pavo 4-6 kg 1 140-160 150-240
Pescado (al vapor)
TIPO DE ALI-
MENTO
Pescado ente-
Cantidad Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
1-1,5 kg 1 210-220 40-60
ro hasta 1 Kg
11.8 Descongelar
TIPO DE
ALIMENTO
(g)
Tiempo de desconge-
lación
(min)
Tiempo de
descongela-
ción adicional
(min)
Notas
Coloque el pollo so-
bre un plato puesto
Pollo 1000 100-140 20-30
del revés sobre otro
mayor. Déle la vuelta
a media cocción.
Carne 1000 100-140 20-30
Carne 500 90-120 20-30
Déle la vuelta a media
cocción.
Déle la vuelta a media
cocción. Trucha 150 25-35 10-15 ­Fresas 300 30-40 10-20 ­Mantequilla 250 30-40 10-15 -
La nata se puede
montar perfectamen-
Nata 2 x 200 80-100 10-15
te incluso aunque
queden puntos ligera-
mente congelados.
Pasteles 1400 60 60 -
Page 61
ESPAÑOL 61
11.9 Conservar
Frutas silvestres
CONSERVA Temperatura (°C)
Tiempo de coc-
ción hasta que hierva a fuego
lento (min)
Tiempo de coc-
ción restante a
100 °C (min)
Fresas, aránda­nos, frambuesas,
160 – 170 35 – 45
grosellas maduras
Frutas con hueso
CONSERVA Temperatura (°C)
Peras, membrillos, ciruelas
160 – 170 35 – 45 10 – 15
Tiempo de coc-
ción hasta que hierva a fuego
lento (min)
Tiempo de coc-
ción restante a
100 °C (min)
Verduras
CONSERVA Temperatura (°C)
Zanahorias
1)
160 – 170 50 – 60 5 – 10
Tiempo de coc-
ción hasta que hierva a fuego
lento (min)
Tiempo de coc-
ción restante a
100 °C (min)
Pepinos 160 – 170 50 – 60 – Encurtidos varia-
dos
160 – 170 50 – 60 5 – 10
Colinabos, gui­santes, espárra-
160 – 170 50 – 60 15 – 20
gos
1)
Después de apagar el aparato, deje la conserva en el horno.
11.10 Secar
Cubra las bandejas con papel de hor­near.
VERDURAS
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la parrilla
1 nivel 2 niveles
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Judías 3 1/4 60 - 70 6 - 8 Pimientos 3 1/4 60 - 70 5 - 6 Verduras para
sopa
3 1/4 60 - 70 5 - 6
Page 62
www.aeg.com
62
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la parrilla
1 nivel 2 niveles
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Setas 3 1/4 50 - 60 6 - 8 Hierbas aro-
máticas
3 1/4 40 - 50 2 - 3
FRUTA
TIPO DE ALI-
MENTO
Posición de la parrilla
1 nivel 2 niveles
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Ciruelas 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Albaricoques 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Manzana en
rodajas
3 1/4 60 - 70 6 - 8
Peras 3 1/4 60 - 70 6 - 9
11.11 Tabla de la sonda térmica
TIPO DE ALIMENTO Temperatura interna (°C)
Ternera asada 75 - 80 Codillo de ternera 85 - 90 Rosbif poco hecho 45 - 50 Rosbif en su punto 60 - 65 Rosbif muy hecho 70 - 75 Paletilla de cerdo 80 - 82 Morcillo de cerdo 75 - 80 Cordero 70 - 75 Pollo 98 Liebre 70 - 75 Trucha/Besugo 65 - 70 Atún/Salmón 65 - 70
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos
descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los alimentos, especialmente de los productos que
contienen almidón, puede ser un riesgo para la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Page 63
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ESPAÑOL 63
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se­guridad.
• Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas con ja­bón neutro.
• Limpie el interior del horno después de cada uso. Así podrá retirar la sucie­dad más fácilmente e impedirá que se queme.
• Elimine la suciedad resistente con lim­piadores especiales para hornos.
• Limpie todos los accesorios del horno después de cada uso y deje que se se­quen. Utilice un paño suave humede­cido en agua templada y jabón neu­tro.
• No trate los recipientes antiadheren­tes con productos agresivos u objetos
Para retirar los carriles de apoyo
punzantes ni los lave en el lavavajillas. Podría dañar el esmalte antiadheren­te.
Aparatos de acero inoxidable o aluminio:
Limpie la puerta del horno única­mente con una esponja húmeda. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de control del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones.
12.1 Carriles laterales
Puede extraer los carriles de apoyo para limpiar las paredes laterales.
1.
Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared.
1
2
Instalación de los carriles de apoyo
Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
2.
Tire del extremo trasero del carril de apoyo para separarlo de la pared y extráigalo.
Los extremos redondeados de los carriles de apoyo deben apuntar hacia la parte delantera.
Page 64
www.aeg.com
64
12.2 Pirólisis
PRECAUCIÓN
Si se instala una placa de cocción con el aparato, no la utilice al mismo tiempo que la función Pi­rólisis . El aparato podría dañar­se. Sólo para los modelos a vapor: antes de iniciar el procedimiento de limpieza, asegúrese de que el depósito de agua está totalmen­te vacío. Consulte “Cómo vaciar el depósito de agua”.
Retire todos los accesorios del aparato.
El procedimiento de limpieza no se iniciará:
• Si no retira los carriles laterales o los carriles telescópicos (si existen).
• Si no cierra la puerta del aparato co­rrectamente.
• Si no desconecta el enchufe de la son­da térmica (si existe).
Cuando la Pirólisis empieza, la puerta del aparato está bloquea­da. Una vez terminada la función, la puerta se bloquea durante la fase de enfriamiento. Algunas de las funciones del aparato no es­tán disponibles durante la fase de enfriamiento.
ADVERTENCIA
Cuando la Pirólisis termina, el aparato está muy caliente. Deje que se enfríe. Puede quemarse.
Pirólisis :
1.
Retire manualmente los restos de suciedad más visibles.
2.
Encienda el aparato y seleccione la función Pirólisis en el menú princi­pal. Pulse OK para confirmar.
3.
Toque o para definir la duración del procedimiento:
– Ligero : 1 h para un nivel de sucie-
dad bajo
– Normal : 1.30 h para un nivel de
suciedad normal
– Intensivo : 2.30 h para un nivel de
suciedad alto
4.
Pulse OK para confirmar.
12.3 Bombilla del horno
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al cambiar la bombilla del horno. Existe riesgo de descarga eléctrica.
Antes de cambiar la bombilla del horno:
• Apague el horno.
• Retire los fusibles de la caja de fusi­bles o desconecte el disyuntor.
Coloque un paño en el fondo del horno para proteger la luz y la ta­pa de cristal. Coja siempre la bombilla halóge­na con un paño para evitar que­mar los residuos de grasa.
1.
Gire la tapa de cristal hacia la iz­quierda para extraerla.
2.
Limpie la tapa de cristal.
3.
Cambie la bombilla del horno por otra preparada para soportar tem­peraturas de hasta 300 °C.
Utilice una bombilla de horno del mismo tipo.
4.
Coloque la tapa de cristal.
12.4 Limpieza de la puerta del
horno
La puerta del horno tiene cuatro paneles de cristal, instalados uno a continuación del otro Es posible retirar la puerta del horno y los paneles de cristal interiores para limpiarlos.
PRECAUCIÓN
No utilice el aparato sin los pa­neles de cristal.
La dirección de apertura de la puerta depende del modelo del horno. La puerta se abre por el lado derecho en algunos mode­los y por el lado izquierdo en otros.
Page 65
ESPAÑOL 65
Extracción de la puerta del horno y de los paneles de cristal
1.
A
B
Pulse los botones de los laterales del embellecedor de la puerta (A) de la cubierta superior y tire hacia arri­ba para extraerlo.
2.
Sujete firmemente el cristal interior B con ambas manos y deslícelo ha­cia arriba para extraerlo de su posi­ción inicial. Proceda de la misma forma con el resto de los paneles de cristal.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de sujetar firmemente los cristales para evitar que se caigan.
Limpie la puerta con una esponja húme­da y séquela con un paño suave. No uti­lice estropajos de acero, ácidos ni pro­ductos de limpieza abrasivos, ya que po­drían dañar la superficie.
Instalación de la puerta y los paneles de cristal
Una vez que la puerta esté limpia, instale los paneles de cristal siguiendo el orden inverso. Asegúrese de que vuelve a co­locar los paneles de cristal en el orden correcto. El primer panel de cristal tiene un pe­queño punto en la parte superior; el se­gundo, un marco negro. En ciertos mo­delos, el tercer panel de cristal tiene es­tampados serigráficos. En otros es trans­parente.
La cara impresa debe mirar hacia el inte­rior de la puerta. Asegúrese después de la instalación de que la superficie del marco del panel no esté áspera cuando la toque.
Page 66
www.aeg.com
66
13. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se­guridad.
Problema Posible causa Solución
El aparato no ca­lienta.
El aparato no ca­lienta.
El aparato no ca­lienta.
El aparato no ca­lienta.
El aparato no ca­lienta.
La pantalla muestra F111.
La bombilla no fun­ciona.
La pantalla muestra "Demo". El aparato no calienta. El ven­tilador no funciona.
Si no lograra subsanar el problema, dirí­jase al Centro de servicio técnico. Los datos necesarios para el servicio téc­nico están en la placa de características.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
No se han elegido las fun­ciones necesarias.
El Bloqueo de seguridad para niños está activado.
Asegúrese de que los ajus­tes sean correctos.
Consulte "Desactivación del bloqueo de seguridad para niños".
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de funcio­namiento. Si los fusibles se funden repetidamente, consulte a un electricista cualificado.
El enchufe de la Sonda tér­mica no está correctamente conectado a la toma.
Introduzca el enchufe de la sonda térmica en la toma lo máximo posible.
La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Está activado el modo de demostración.
1.
Apague el aparato.
2.
Mantenga pulsada hasta que el aparato se encienda y apague.
3.
Mantenga pulsados si­multáneamente
y hasta que suene una señal acústica y se apa­gue “d”.
La placa de características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato.
Page 67
14. INSTALACIÓN
ESPAÑOL 67
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se­guridad.
14.1 Empotrado
558
573
min. 550
20
590
min. 560
2.
Fije el aparato al mueble. Coloque los cuatro soportes distanciadores (A) en los orificios del marco y aprie­te los cuatro tornillos (B) suministra­dos con el aparato.
548
20
589
594
5
AB
14.3 Instalación eléctrica
ADVERTENCIA
Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualifi­cado.
El fabricante declina toda res­ponsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instruc­ciones de seguridad del capítulo “Información sobre seguridad”.
min. 550
20
600
min. 560
14.2 Fijación del horno al mueble
1.
Abra la puerta del aparato.
El aparato se suministra con enchufe y cable de red.
14.4 Cable
Tipos de cables adecuados para su ins­talación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. En lo que respecta a la sección del ca­ble, consulte la potencia total (que figura en la placa de características) y la tabla:
Potencia total Sección del cable
máximo de 1380 W
3 x 0,75 mm²
Page 68
www.aeg.com
68
Potencia total Sección del cable
máximo de
3 x 1 mm²
2300 W máximo de
3 x 1,5 mm²
El cable de tierra (cable verde/amarillo) tiene que tener 2 cm más que los cables del neutro y de fase (cables azul y ma­rrón).
3.680 W
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
Page 69
ESPAÑOL 69
Page 70
www.aeg.com
70
Page 71
ESPAÑOL 71
Page 72
www.aeg.com/shop
397288301-B-332012
Loading...