Aeg 74620 update User Manual

ÖKO-LAVAMAT 74620 update
Le lave-linge écologique
Informations pour l’utilisateur
Chère cliente, cher client,
q
veuillez lire avec soin ces informations pour les utilisateurs. Tenez surtout compte de la section «Instructions relatives à la sécurité» des premières pages. Conservez ces informations pour usage ultérieur. Transmettez-les à un éventuel possesseur suivant de la machine.
Le triangle davertissement et/ou des mots de signalisation (Avertisse-
1
ment!, Attention!) soulignent des consignes qui sont importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de lappareil. Veuillez les respecter strictement.
0 1. Ce repère vous guide pas à pas dans la commande de lappareil.
2. ...
Ce symbole indique la présence dinformations complémentaires sur la
3
commande et lutilisation pratique de l’appareil.
La feuille de trèfle signalise les conseils et indications concernant un
2
emploi rentable et écologique de l’appareil.
En cas de pannes ultérieures, ces informations pour utilisateur contien­nent des indications de dépannage autonome, voir section «Que faire si...».
En cas de problèmes techniques, notre service après-vente est à votre disposition. Tenez également compte à ce sujet de la section «Service après-vente».
Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l’environnement.
ui pense écologiquement agit également ainsi ...
Celui
2
Sommaire
SOMMAIRE
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bac-tiroir pour produits lessiviels et dentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Touches additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Que signifie «update» (mise à jour)? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Types de linge et étiquettes (symboles) dentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Produit lessiviel et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Quel produit lessiviel et additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Quelle quantité de produit lessiviel et additifs? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utiliser lanticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modifier la vitesse d’essorage/Sélectionner un arrêt cuve pleine . . . . . . . . 20
Régler la présélection durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ouvrir et fermer la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajouter les produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
Sommaire
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rinçage assouplissant séparé/ Amidonner/Imprégner . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bac-tiroir pour produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Que faire, si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dépannage des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Si le résultat du lavage nest pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Déverrouillage de secours du hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Rinçage additionnel et/ou Refroidissement lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Instructions dinstallation et de raccordement . . . . . . . . . 39
Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vue de face et latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vue de dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Installation de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Transport de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Retirer les sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Préparer le site dinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Installation sur un socle en béton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Installation sur un sol sujet aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4
Sommaire
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pression de leau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Arrivée deau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ecoulement de leau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Hauteur de refoulement supérieure à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Index de mots-clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5
Mode d’emploi
MODE D’EMPLOI
1 Instructions relatives à la sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant tenus de vous familiariser avec les remarques suivantes concernant la sécurité.
Avant la première mise en service
Respectez les «Indications dinstallation et de raccordement» men-
tionnées plus loin dans ces informations pour les utilisateurs.
Si votre appareil vous est livré en hiver, à des températures en dessous de zéro degré, stockez le lave-linge à température ambiante pendant 24 heures avant sa mise en service.
Utilisation conforme à l’usage prévu
Le lave-linge a été exclusivement conçu pour laver du linge de ménage. Le constructeur nengage pas sa responsabilité dans le cas où lappareil serait utilisé à dautres fins.
Pour raisons de sécurité, il est interdit dapporter des transformations ou modifications au lave-linge.
Utilisez exclusivement les produits lessiviels con Respectez les remarques fournies par le fabricant de produits de les­sive.
Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.
Nutilisez pas votre lave-linge pour effectuer un nettoyage chimique.
Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si le fabricant
de ces produits lautorise expressément. Les dommages éventuels en résultant ne font lobjet daucune garantie.
Utilisez exclusivement leau du robinet. Nemployez de leau de pluie ou de leau pour usage sanitaire que si ces eaux sont conformes aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988.
• Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le lave-linge est installé dans un endroit sujet au gel, il faut effectuer une vidange de secours en cas de gel (voir «Effectuer une vidange de secours»). De plus: dévisser le tuyau d’alimentation du robinet et le poser sur le sol.
pour le lave-linge.
çus
6
Mode d’emploi
Sécurité des enfants
Les éléments constituant lemballage (les films en plastique, les mor­ceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque dasphyxie! Garder les éléments demballage hors de la portée des enfants.
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les gar-
der sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas les laisser jouer avec le lave-linge – vous courrez le risque quils sy enferment.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge.
Lorsque le lave-linge est définitivement hors service, retirez la prise secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d’alimentation électrique et jetez-le en même temps que les restes du câble. Vous évitez ainsi que les enfants senferment et ne se mettent en danger de mort.
Règles générales de sécurité
Toutes les réparations sur le lave-linge doivent être effectuées par un personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraîner de grands dangers pour lutilisateur. Sil est nécessaire deffectuer une réparation, veuillez vous adresser à notre service après-vente ou à votre revendeur spécialisé.
Nutilisez jamais le lave-linge si le câble dalimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés et de manière telle que lintérieur de lappareil est accessible.
Débranchez lappareil avant deffectuer tous travaux de nettoyage, dentretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la prise sec­teur ou – dans le cas dun raccordement fixe – désactivez le commu­tateur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la prise, mais saisissez-le par la fiche.
Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger de surchauffe!
Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen dun jet deau. Risque d’élec­trocution!
Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre du hublot atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
Laissez refroidir leau de lessive avant deffectuer une vidange de secours, de nettoyer la pompe à lessive ou douvrir le hublot.
7
Mode d’emploi
Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux deau. Risque d’électrocution et danger d’inondation! Maintenir les petits animaux domestiques à distance de la machine à laver.
2 Mise au rebut
Elimination de l’emballage!
Eliminez lemballage de votre lave-linge en respectant les prescriptions légales. Tous les matériaux constituant lemballage sont compatibles avec lenvironnement et peuvent être déposés dans les décharges publi­ques et être incinérés sans risques dans des installations d’incinération des déchets. Les éléments en plastique peuvent être recyclés:
Lenveloppe extérieure et les poches contenues à lintérieur sont en polyéthylène (désignation >PE<).
Les éléments rembourrés sont composés de polystyrol en mousse exempt de CFC (désignation >PS<).
Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être jetés dans les conteneurs de récupération des vieux papiers.
Mise au rebut des vieux appareils!
Si vous mettez un jour votre appareil définitivement au rebut, veuillez le remettre au centre de recyclage le plus proche ou à votre détaillant spécialisé, qui le reprendra contre une faible redevance.
8
2 Conseils relatifs à lenvironnement
Si votre linge est moyennement sale, le prélavage nest pas nécessaire. Vous économisez ainsi du produit lessiviel, de leau et du temps (et vous ménagez l’environnement!).
Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique lorsque vous respectez les quantités de remplissage spécifiées.
Dans le cas de quantités réduites, utilisez uniquement la moitié ou le tiers de la quantité de produit lessiviel conseillée.
Un traitement préalable approprié vous permet de retirer les taches et les légères salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse température.
Lavez le linge à bouillir légèrement ou normalement sale au moyen du programme économique.
Lemploi dun assouplissant peut être souvent évité. Faites un essai! Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera également doux et moëlleux sans assouplissant.
Dans le cas de dureté de leau moyenne à élevée (à partir de la plage de dureté II, voir le chapitre «Produits de lavage et d’entretien») il est conseillé dutiliser un adoucisseur deau. La lessive peut être alors toujours dosée pour la plage de dureté I (= doux).
Mode d’emploi
9
Mode d’emploi
Description de lappareil
Vue de face
Panneau de commande
Hublot avec poignée
Clapet devant la pompe à lessive
Bac-tiroir pour Produit lessiviel et Additifs
Plaquette signa­létique (à larrière du hublot)
Pieds réglables en hauteur; derrière à droite: Pied réglable automatique
Bac-tiroir pour produits lessiviels et dentretien
k Produit de prélavage/
Produit de trempage
ou Anticalcaire
l Produit de lavage
principal (en poudre) et éventuellement agent adoucissant
m Détachant
w Additifs liquides
(Assouplisseur, défroissant, amidon)
10
Siphon (il faut quil soit correctement fixé)
Panneau de commande
Programmateur
Lampe témoin PORTE
Touche
Vitesse d’essorage/
ARRET CUVE PLEINE
Mode d’emploi
Affichage
du déroulement
du programme
Touche
MARCHE/
PAUSE
Touches additionnelles
DEPART DIFFERE
Multiafficheur
Programmateur
Le programmateur détermine le mode de lavage (par ex. niveau deau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse d’esso- rage) par rapport au type de linge à traiter, ainsi que la température de leau de lavage.
ARRET
Met le lave-linge hors circuit; il est en marche sur toutes les autres positions.
BLANC/COULEURS
Etape principale de lavage pour linge blanc/linge de couleur de 30 °C à 95 °C.
Position ECONOMIQUE: programme économisant l’énergie à env. 67 °C
2
pour linge légèrement ou normalement sale, durée de lavage prolongée (non combinable avec LAVAGE COURT ni avec TACHES).
Touche
Affichage
SURDOSAGE
TEXTILES MELANGES
Etape principale de lavage pour textiles mélangés de 30 °C à 60 °C.
11
Mode d’emploi
LINGE DELICAT
Etape principale de lavage pour linge délicat à 30 °C ou 40 °C.
LAINE / P (Lavage à la main)
Lavage principal (froid jusqu’à 40 °C) pour laine lavable en machine ainsi que pour textiles en laine lavables à la main et soie avec symbole ï (lavage à la main).
RINÇ. DELICAT
Rinçage séparé en douceur, p. ex. pour le rinçage de textiles lavés à la main (2 étapes de rinçage et essorage).
AMIDON.
Amidonnage séparé, rinçage assouplissant séparé, imprégnation sépa- rée (1 étape de rinçage, ladditif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage w est introduit et essorage).
VIDANGE
Vidange de leau après un arrêt cuve pleine (sans essorage).
ESSORAGE
Vidange de leau après un arrêt cuve pleine et essorage ou essorage séparé de linge blanc/couleur lavé à la main.
ESSORAGE DELICAT
Vidange de leau après un arrêt cuve pleine et essorage ou essorage séparé de textiles fragiles (linge dentretien facile, lingerie fine, laine).
12
Touches additionnelles
Les touches de programmes additionnels servent à adapter le programme de lavage au degré de salisse­ment du linge. Pour du linge normalement sale, les programmes additionnels ne sont pas nécessaires. Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées.
PRELAVAGE
Prélavage à froid avant le lavage principal qui suit.
TREMPAGE
Env. 1 heure à 40°C. Peut être prolongé à l’aide de la touche DEPART DIFFERE jusqu’à max. 19 heures. Le lavage principal suit automatique­ment.
LAVAGE COURT
Lavage principal raccourci pour linge légèrement sale
TACHES
Pour traiter le linge très sale ou taché. (Le sel détachant du bac-tiroir m est introduit de manière optimisée dans le temps au cours du déroulement du programme).
Avec le réglage LAINE/P (lavage à la main), les programmes addition-
3
nels ne peuvent pas être sélectionnés (les touches restent sans action lorsquon les actionne).
Valeurs de consommation et durées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions normalisées. Pour le fonctionne-
ment en ménage, elles constituent une indication utile.
Mode d’emploi
Quantité
Programmateur/Température
BLANC/COULEURS 95 5 42 1,70 130
BLANC/ COULEURS 60
BLANC/ COULEURS 40 5 42 0,60 109
TEXTILES MELANGES 40 2,5 54 0,50 82
LINGE DELICAT 30 2,5 48 0,35 65 LAINE / P (lavage à la main) 30 2 53 0,28 37
1) Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456
1)
de linge
en kg
Consom-
mation
d’eau
en litres
5 42 0,94 11 9
Consom-
mation
d’énergie
en kWh
Temps
en minutes
13
Mode d’emploi
Que signifie «update» (mise à jour)?
Les textiles récents ou les nouveaux agents de lavage pourraient, à lavenir, rendre une nouvelle technique de lavage nécessaire (par exem- ple un cycle supplémentaire de rinçage, un plus grande quantité d’eau pour dissoudre lagent de lavage, ...).
Votre lave-linge est conçu pour cela. La commande est entièrement électronique. Le logiciel, défini dans cette commande, peut être modifié dans son déroulement de programmes.
Lorsque la technique de lavage a atteint un niveau plus moderne, vous pouvez également actualiser votre sèche-linge en le soumettant à une mise à jour («update»).
Veuillez, sil vous plaît, vous adresser au service après-vente pour obte­nir des informations supplémentaires concernant la mise à jour. Vous pouvez également demander au service après-vente à combien se montent les frais dune mise à jour.
Avant le premier lavage
0 1. Tirez légèrement le bac-tiroir pour produits lessiviels hors du panneau
de commande.
2. Versez environ 1 litre deau dans la machine par le bac-tiroir pour pro-
duits lessiviels. La cuve est ainsi fermé et la vanne ECO peut alors fonc­tionner correctement.
3. Effectuez un lavage sans linge (BLANC/COULEURS 95, avec la moitié de
la quantité de produit lessiviel nécessaire). Le tambour et le bac-tiroir pour produits lessiviels sont ainsi débarras- sés des résidus résultant de la fabrication.
14
Préparation au lavage
Trier et préparer le linge
Trier le linge en fonction des indications fournies sur l’étiquette (voir «Types de linge et étiquettes dentretien»).
Vider les poches.
Retirer les pièces métalliques (trombones, épingles à nourrice, etc.).
Pour éviter dendommager le linge et les formations de nœuds, fermer
les fermetures à glissière, boutonner les enveloppes de couettes et de taies doreiller, nouer les lanières, comme celles des tabliers par exemple.
Retournez les vêtements composés de tissu double-couche (sacs de couchage, anoraks, etc.).
Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et les textiles à orne­ments appliqués: tournez l’envers vers l’extérieur.
Lavez les petites pièces de linge, les linges délicats (chaussettes de bébés, collants, soutiens-gorge etc.) dans un filet de lavage, une taie avec fermeture à glissière ou dans de grandes chaussettes.
Lavez les voilages avec une attention particulière. Retirez les roulettes métalliques ou en matière plastique, ou les nouer dans un filet ou dans un sac. Nous nassumons aucune responsabilité pour les dom- mages qui en résulteraient.
Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc en même temps. Le linge blanc prend sinon une teinte grisâtre.
Le linge de couleur neuf accuse souvent un excédent de couleur. Lavez-le de préférence séparément la première fois.
Mélangez du linge de petite et de grande taille! Leffet de lavage est ainsi meilleur et le linge est mieux réparti pendant l’essorage.
Dépliez le linge avant de lintroduire dans le lave-linge.
Introduisez le linge peu à peu dans le tambour.
Tenir compte des conseils dentretien «laver séparément» et «laver
plusieurs fois séparément»!
Mode d’emploi
15
Mode d’emploi
Types de linge et étiquettes (symboles) d’entretien
Les étiquettes dentretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes dentretien. Les indications de température spécifiée sur les étiquettes dentretien sont des valeurs maximum.
Linge à bouillir ç
Les textiles en coton et en lin accompagnés de ce symbole d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent aux températures contraintes et méca- niques élevées. Le programme BLANC/COULEURS est approprié pour ce type de linge.
Linge de couleur èë
Les textiles en coton et en lin accompagnés de ce symbole d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent aux contraintes mécaniques. Le pro­gramme BLANC/COULEURS est approprié pour ce type de linge.
Linge facile à entretenir êíî
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de coton et les tissus synthétiques dotés de ce symbole exigent un traite­ment mécanique plus doux. Le programme MIXTES est approprié pour ce type de linge.
Linge délicat ì
Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthéti- ques, les voilages dotés de ce symbole dentretien nécessitent un traite- ment particulièrement doux. Le programme DELICAT est approprié pour ce type de linge.
16
Laine et linge particulièrement fragile 9 ìï
Textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ces sym­boles dentretien sont particulièrement sensibles aux efforts mécaniques. Le programme LAINE/P (Lavage à la main) convient pour les textiles de ce type.
Attention! Les textiles avec symbole d’entretien ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés dans un lave-linge!
Produit lessiviel et additifs
Quel produit lessiviel et additif?
Nemployer que des produits lessiviels et additifs qui conviennent pour utilisation en lave-linge. Respecter par principe les indications du fabri­cant.
Quelle quantité de produit lessiviel et additifs?
La quantité de produit à utiliser dépend
du degré de remplissage du tambour
Si le fabricant de produit lessiviel ne propose pas de dosage pour
2
charge réduite, utiliser un tiers en moins à demi-charge et pour une charge minimum, la moitié de la dose de produit recommandée pour une charge pleine.
du degré dencrassement du linge
de la dureté de leau du robinet
Prière de respecter les indications dutilisation et de dosage des fabri­cants de produits lessiviels et additifs.
Utiliser l’anticalcaire
Mode d’emploi
Il est conseillé d’utiliser un anti-calcaire lorsque la dureté de leau est moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II). Respectez les con­seils du fabricant! Dosez la quantité de produit lessiviel en fonction du secteur de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous communiqueront la dureté de l’eau dans votre région.
Lanti-calcaire étant introduit avant le produit lessiviel principal (adou-
2
cissement préalable de leau), 80 pour cent seulement de la quantité usuelle d’anti-calcaire sont nécessaires.
Indications concernant la dureté de leau
Dureté de leau en °dH
Plage de dureté
I – douce 0 – 7 jusqu’à 1,3
II – moyenne 7 – 14 1,3 – 2,5
III – dure 14 – 21 2,5 – 3,8
IV – très dure plus de 21 plus de 3,8
(degrés de dureté
allemande)
Dureté de leau en mmole/ l
(millimoles par litre)
17
Mode d’emploi
Effectuer le lavage
Manuel succinct
Un programme de lavage se déroule dans les étapes suivantes:
0 1. lectionner le programme de lavage approprié:
Sélectionner le programme et la température à laide du programma-
teur
– sélectionner éventuellement un ou plusieurs programmes supplémen-
taires
2. Eventuellement modifier la vitesse d’essorage/sélectionner ARRET CUVE
PLEINE.
3. Régler éventuellement le DEPART DIFFERE.
4. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), introduire le linge.
5. Fermer la porte de remplissage.
6. Ajouter le produit lessiviel/additif.
7. Lancer le programme de lavage. A lissue du programme de lavage:
Attention! Si l’étape de lavage sest arrêtée sur un arrêt cuve pleine,
exécuter une VIDANGE, un ESSORAGE ou un ESSORAGE DELICAT avant douvrir la porte de remplissage.
8. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), retirer le linge.
9. Mettre le lave-linge hors service: mettre le programmateur sur ARRET.
18
Sélectionner le programme de lavage
Vous trouverez le programme approprié et la température correcte pour
3
le type de linge dans les «Tableaux de programmes».
0 Placer le programmateur sur
le programme souhaité avec la température souhaitée. Le multiafficheur affiche la durée probable en minutes du programme sélectionné.
0 Eventuellement sélectionner un ou plusieurs
programmes additionnels: Les lampes témoins des programmes additionnels sélectionnés sont allumées. – Pour changer la sélection, appuyer sur une
autre touche.
– Pour désélectionner, appuyer une nouvelle
fous sur la touche.
Mode d’emploi
19
Mode d’emploi
Modifier la vitesse d’essorage/ Sélectionner un arrêt cuve pleine
0 Eventuellement modifier la vitesse finale d’essorage/
sélectionner un arrêt cuve pleine: enfoncer la touche vitesse dessorage/ARRET CUVE PLEINE jusqu’à ce que la lampe témoin de la vitesse dessorage souhaitée (ou ARRET CUVE PLEINE) soit allumée. Si vous sélectionnez ARRET CUVE PLEINE, le linge reste dans la dernière eau de rinçage, il nest pas essoré.
Si vous ne modifiez pas la vitesse dessorage, lessorage final est
3
automatiquement adapté au programme de lavage:
BLANC/COULEURS 1400 tours par minute TEXTILES MELANGES 1200 tours par minute LINGE DELICAT 1200 tours par minute LAINE/P (lavage à la main) 1200 tours par minute
La vitesse de lessorage intermédiaire dépend du programme sélec- tionné et ne peut être modifiée.
Régler la présélection durée
0 Eventuellement régler le départ différé:
enfoncer la touche DEPART DIFFERE de manière répétitive jusqu’à ce que le délai souhaité de départ différé soit indiqué au multiafficheur, par exemple sous la forme 12h pour un délai de démarrage du pro- gramme de 12 heures.
Sil est affiché 19h et que vous appuyez une fois de plus, la durée du
3
programme de lavage sélectionné apparaît (affichage en minutes, p. ex.119). Dans cet état, aucun départ différé n’est défini.
Lorsque la touche TREMPAGE est enfoncée, la présélection de durée définit le temps de trempage. (Sans présélection de durée, le trempage dure env. 1 heure.)
20
Ouvrir et fermer la porte
0 Ouvrir: tirer sur la poignée de la porte. 0 Fermer: fermer la porte en appuyant fortement
Lorsque lappareil est enclenché, la lampe témoin PORTE indique si la porte peut être ouverte:
vert = La porte peut être ouverte arrêt = la porte ne peut momentanément pas être ouverte rouge = la porte est ouverte
Introduire le linge
Quantités maximales de remplissage, voir «Tableaux des programmes».
3
Indications de préparation correcte du linge, voir «Types de linge et étiquettes dentretien».
0 1. Trier le linge et le préparer.
2. Ouvrir le hublot: tirer sur la poignée du hublot.
3. Introduire le linge. Attention! Ne pas coincer de linge en fermant la porte! Le linge et la
machine pourraient être endommagés!
4. Fermer hermétiquement le hublot.
Mode d’emploi
21
Mode d’emploi
Ajouter les produits lessiviels et additifs
Indications concernant les produits lessiviels et additifs
3
voir section «Produits lessiviels et additifs».
0 1. Ouvrir le bac-tiroir: saisir l’intérieur du cla-
pet dans le bas du bac-tiroir (1), tirer le bac-tiroir jusqu’à la butée (2).
2. Verser les produits lessiviels
k
l
m
w
Produit de prélavage/Produit de trempage (pour programmes supplémentaires PRELAVAGE/TREMPAGE), ou anticalcaire
Produit de lavage en poudre (Si vous employez un anticalcaire et que vous avez besoin du bac-tiroir k pour le produit de prélavage/ou de trempage, ver­ser lanticalcaire sur le produit de lavage dans le bac-tiroir l.)
Détachant (uniquement pour le programme TACHES)
Additifs liquides (assouplissant, défroissant, amidon). Attention! Remplir le compartiment au maximum jusqu’à la marque
MAX. Diluer éventuellement les produits épais jusqu’à la marque MAX, dissoudre lamidon en poudre.
3. Fermer complétement le bac-tiroir En cas dutilisation de produits lessiviels liquides:
Utiliser le dosage de produit lessiviel liquide recommandé par le fabri­cant du produit lessiviel. Respecter les indications mentionnées sur lemballage.
22
Démarrer le programme de lavage
0 1. Contrôler si le robinet deau est ouvert.
2. Démarrer le programme de lavage: appuyer sur la tou- che MARCHE/ARRET. Le programme est mis en route ou il démarre après expiration du délai sélectionné en départ différé.
Si la lampe témoin PORTE clignote en rouge lorsquon enfonce la tou-
3
che MARCHE/ARRET, la porte nest pas bien fermée. Fermer herméti- quement la porte et appuyer de nouveau sur la touche MARCHE/ PAUSE.
en cas de sélection du départ différé:
La sélection départ différé est en marche, le temps qui reste jusqu’au départ du programme apparaît sur le multiafficheur (respectivement en heures entières). Pendant que ce temps s’écoule, vous pouvez rajouter du linge, modifier le départ différé ou l’interrompre.
Pour rajouter du linge: appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE, vous
pouvez alors ouvrir la porte. Refermer ensuite la porte et appuyer de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
Pour modifier la sélection départ différé ou linterrompre: appuyer
sur la touche DEPART DIFFERE jusqu’à ce que le temps souhaité soit affiché; quand la durée de cycle du programme saffiche (env. 119), le programme de lavage démarre sans être différé.
Mode d’emploi
23
Mode d’emploi
Déroulement du programme de lavage
Affichage de déroulement de programme
Avant le démarrage, les étapes de programme sont affichées par laffichage du déroulement du programme. Pendant le programme de lavage, l’étape de programme en cours est affichée.
Multiafficheur
Le temps restant (en minutes) est affiché en permanence au multiafficheur.
En cas dadaptation automatique du programme par la commande du
3
lave-linge (quantité de linge, type de linge, détection de balourd, rin- çage spécial, etc.), le comptage de la durée de lavage restante peut être stoppé ou corrigé.
Modifier la vitesse d’essorage
Pendant le programme de lavage, on peut encore modifier la vitesse dessorage ou programmer un ARRET CUVE PLEINE. Aucune autre sélection ne peut être modifiée.
Interruption du programme
0 Pour interrompre prématurément le programme, tourner le program-
mateur sur ARRET.
24
A laide de la touche MARCHE/PAUSE, le programme de lavage peut
3
être interrompu à tout moment. Il pourra être redémarré en appuyant de nouveau sur la touche. Une modification du programme de lavage nest pas possible même pendant la pause.
Mode d’emploi
Le lavage est terminé/Retirer le linge
A la fin dun programme de lavage, lindication FIN sallume dans l’affi- chage de déroulement de programme.
Si ARRET CUVE PLEINE a été sélectionné, la lampe témoin à côté de la touche MARCHE/PAUSE clignote.
0 1. Après un ARRET CUVE PLEINE, leau doit dabord être vidangée:
Soit enfoncer la touche MARCHE/PAUSE (le linge est essoré confor-
mément au programme écoulé ; la vitesse d’essorage peut encore être modifiée pendant lessorage à laide de la touche Vitesse dessorage/
ARRET CUVE PLEINE),
ou
– tourner le programmateur sur VIDANGE, et enfoncer la touche
MARCHE/PAUSE (leau est vidangée sans essorage), ou
– placer le programmateur en position ESSORAGE ou ESSORAGE
DELICAT, et appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE (le linge est essoré ou délicatement essoré).
A la fin de cette étape du programme, la lampe témoin FIN s’allume.
2. Ouvrir la porte. Dès que la lampe témoin PORTE est éclairée en vert, on peut ouvrir la porte.
3. Tourner le programmateur jusqu’à la position ARRET.
4. Retirer le linge.
5. Fermer le robinet deau.
6. Après le lavage, ouvrir un peu le bac-tiroir à lessive, pour quil puisse
sécher. Laisser le hublot entrouvert pour que le lave-linge puisse s’aérer.
Si la lampe témoin SURDOSAGE est allumée, on a employé trop de pro-
3
duit de lavage lors du programme écoulé et exécuté pour cette raison une étape de rinçage supplémentaire. Lors du prochain lavage, respec­ter les indications de dosage du fabricant de poudre à lessiver ainsi que la charge!
Attention! Si le lave-linge nest pas employé pendant une période pro- longée: Fermer le robinet darrivée deau et séparer le lave-linge du réseau électrique.
25
Mode d’emploi
Tableau des programmes
Lavage
Toutes les possibilités ne seront pas énumérées ci-après, mais unique­ment les réglages habituels et judicieux dans la pratique.
Type de linge,
étiquette dentretien
Linge blanc
ç
Programme économisant l’énergie:
Blanc ç
Couleurs
èë
Textiles mélangés
êíî
Linge délicat
ì
capacité
max. (poids
à sec)
5kg
5kg
5kg
2,5kg
2,5kg
(ou
15-20m
Rideaux)
1)
2
Programmateur
température
BLANC/COULEURS 95
BLANC/COULEURS ECONOMIQUE
BLANC/COULEURS 30 à 60
TEXTILES MELANGES 30 à 60
LINGE DELICAT 30, 40
programmes
additionnels
possibles
PRELAVAGE
TREMPAGE
COURT
TACHES
PRELAVAGE
TREMPAGE
PRELAVAGE
TREMPAGE
COURT
TACHES
PRELAVAGE
TREMPAGE
COURT
TACHES
PRELAVAGE
TREMPAGE
COURT
TACHES
26
Laine/Lavage à la main
9 ìï
1) Un sceau de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (coton).
2kg
P
LAINE FROID jusqu’à 40
Mode d’emploi
Rinçage assouplissant séparé/Amidonner/Imprégner
Type de linge
Blanc/couleurs 5kg
Linge délicat 2,5kg
Rinçage séparé
Type de linge
Blanc/ Couleurs 5kg
Textiles mélangés 2,5kg
Linge délicat 2,5kg
Laine/Lavage à la main 2kg
Essorage séparé
Type de linge
Blanc/ Couleurs 5kg ESSORAGE
Textiles mélangés 2,5kg
Laine/Lavage à la main 2kg
Quantité de linge max.
(poids à sec)
Quantité de linge max.
(poids à sec)
Quantité de linge max.
(poids à sec)
Programmateur
AMIDON.Textiles mélangés 2,5kg
Programmateur
RINÇ. DELICAT
Programmateur
ESSORAGE DELICAT Linge délicat 2,5kg
27
Mode d’emploi
Nettoyage et entretien
Panneau de commande
Attention! Ne pas utiliser de produits dentretien pour les meubles ou
des produits de nettoyage agressifs pour nettoyer le panneau et les élé- ments de commande.
0 Essuyez le bandeau de commande avec un chiffon doux. Utilisez uni-
quement de leau chaude.
Bac-tiroir pour produits lessiviels
Nettoyer de temps en temps le bac-tiroir pour produits lessiviels.
0 1. Sortir complètement le tiroir pour produits lessiviels.
2. Sortez-le de son logement en tirant dun coup sec.
3. Retirez le siphon.
4. Nettoyer le siphon à leau courante.
5. Nettoyez les bacs-tiroirs à produits
par l’arrière avec de leau chaude. Utilisez de préférence une brosse à nettoyer les bouteilles.
6. Repositionnez le siphon jusqu’à la butée, de manière à ce quil soit bien fixé.
7. Nettoyez toute la zone de rinçage du lave-linge au moyen dune brosse.
8. Positionner le bac-tiroir pour produits lessiviels dans les glissières et ly
faire coulisser.
28
Mode d’emploi
Tambour
Le tambour est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets à la rouille peuvent provoquer des dépôts de rouille sur le tambour.
Attention! Ne pas nettoyer le tambour en acier inoxydable au moyen de produits de détartrage acides, de chlore ou de produits de lessivage à teneur en fer ou de laine de verre. Notre service après-vente vous four­nira les produits de nettoyage appropriés.
0 Retirer les dépôts de rouille sur le tambour au moyen dun produit de
nettoyage pour surfaces en acier inoxydable.
Hublot
0 Vérifiez régulièrement la présence de dépôts ou de corps étrangers dans
la manchette en caoutchouc, derrière le hublot et les retirer éventuelle- ment.
29
Mode d’emploi
Que faire, si...
Le sifflement quelque peu différent par rapport aux
3
anciens lave-linge lors de lessorage provient du sys­tème dentraînement, qui est différent. Un bourdonnement au démarrage – en particulier lors de la première mise en service – est provoqué par la pompe à lessive et propre à la construction.
Dépannage des dérangements
En cas de dérangement, essayez de résoudre le problème apparu à l’aide des indications données ici. Si vous faites appel au service après-vente pour résoudre les problèmes évoqués ici ou pour réparer une faute de commande, la visite du technicien du service après-vente ne sera pas gratuite, même pendant la période de garantie.
Si le code derreur (1, (2 ou (d paraît à laffichage, vous pourrez
peut-être réparer lerreur vous-même (voir le tableau des dérange- ments ci-dessous). Après correction du défaut, appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE. Si le code derreur réapparaît, contactez le service après-vente.
Pour tous les autres défauts affichés, veuillez prévenir le service
après-vente et mentionner le code derreur.
30
Dérangement Cause possible Remède
Le lave-linge ne fonc­tionne pas du tout.
La fiche secteur nest pas branchée.
Le fusible de l’installation électrique de la maison a sauté.
Le hublot nest pas bien fermé.
La touche MARCHE/PAUSE na pas été appuyée assez longtemps.
Brancher la fiche secteur.
Remplacer le fusible
Fermer le hublot; la ferme­ture doit senclencher de façon perceptible.
Appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE jusqu’à ce que le programme com­mence.
Mode d’emploi
Dérangement Cause possible Remède
Il narrive pas deau. Un code d’erreur apparaît.
Le code d'erreur (d apparaît.
Le lave-linge vibre quand il est en marche ou il nest pas stable.
Leau de lessive du lavage principal fait trop de mousse.
De l’eau sort sous le lave-linge.
Lassouplissant na pas été introduit, le bac­tiroir À pour additifs est rempli d’eau.
(1
Le robinet deau est fermé. Ouvrir le robinet d’eau.
Le filtre se trouvant dans le raccordement vissé du tuyau darrivée deau est bouché.
La porte n'est peut-être pas bien fermée.
Les pieds à vis à hauteur réglable ne sont pas correc­tement ajustés.
Il ny a que très peu de linge dans le tambour (un seul pei­gnoir par ex.)
Leau na pas pu être entière­ment vidangée avant l’esso- rage parce que le flexible d’évacuation est plié ou la pompe à lessive est bou­chée.
On a probablement introduit trop de produit lessiviel.
Le raccordement vissé du tuyau d’arrivée deau fuit.
Le tuyau de vidange fuit.
Le couvercle de la pompe nest pas bien fermé.
Du linge est coincé dans le hublot.
Le clapet de vidange dans le compartiment pour produits additifs nest pas bien en place ou il est bouché.
Dévisser le tuyau du robinet deau, retirer le filtre et le nettoyer sous leau courante.
Fermer à nouveau la porte. Appuyer fermement sur la porte à proximité de la ser­rure.
Ajuster les pieds en se con­formant aux indications de montage et de raccordement.
Cela na pas dinfluence sur le fonctionnement.
Vérifier le parcours du tuyau de vidange et faire disparaî- tre les coudes éventuels ou nettoyer la pompe et retirer
éventuellement les corps étrangers du corps de la
pompe.
Se conformer aux dosages indiqués par le fabricant du produit lessiviel.
Visser à fond le flexible darrivée deau.
Vérifier le tuyau de vidange et le remplacer éventuelle- ment.
Fermer hermétiquement le couvercle.
Interrompre le programme, enlever le linge de la porte, lancer un nouveau pro­gramme.
Nettoyer le tiroir à produits lessiviels, mettre correcte­ment en place le clapet de vidange.
31
Mode d’emploi
Dérangement Cause possible Remède
Le linge est froissé.
Le linge nest pas bien essoré, vous voyez encore un reste d’eau dans le tambour.
Le code d’erreur apparaît.
La porte ne se laisse pas ouvrir lorsque l’appareil est enclenché.
Il y des résidus de pro­duit lessiviel dans le bac-tiroir à produits.
Leau de rinçage n’est pas claire.
Lorsquon enfonce une touche de programme, la lampe témoin cor­respondante ne sallume pas.
(2
Il y avait trop de linge dans le tambour.
Le tuyau souple de vidange est coudé.
La hauteur de la pompe (hauteur d’évacuation: 1m à partir de la base de l’appareil) a été dépassée.
La pompe est bouchée.
En cas de raccordement à siphon: le siphon est bouché.
La porte est verrouillée pour des raisons de sécurité (la lampe témoin PORTE nest pas allumée).
Le robinet deau nest pas complètement ouvert.
Le filtre dans le raccord vissé du flexible darrivée deau est bouché.
Le filtre se trouvant sur la fixation vissée du tuyau darrivée deau sur lappareil est bouchée.
La cause en est sans doute un produit lessiviel à haute teneur en silicate.
Le programme additionnel sélectionné nest pas compa­tible avec le programme principal sélectionné.
Mettre moins de linge dans le tambour.
Faire disparaître le coude.
Adressez-vous au service après vente, il possède un kit de complément pour hau­teurs de pompage supérieu- res à 1m.
Mettre lappareil hors circuit et retirer la fiche secteur; nettoyer la pompe.
Nettoyer le siphon.
Attendre que la lampe témoin PORTE soit verte.
Ouvrir complètement le robi­net d’eau.
Nettoyer le filtre.
Nettoyer le filtre.
Ceci na pas d’influence négative sur le résultat du rinçage, utiliser éventuelle­ment un produit lessiviel liquide.
Faites une autre sélection.
32
Si le résultat du lavage nest pas satisfaisant
Si le le linge est gris et si du calcaire se forme dans le tambour
La quantité de produit lessiviel n’était pas suffisante.
Vous navez pas utilisé le bon produit lessiviel.
Les salissures spéciales nont pas subi de traitement préalable.
Vous navez pas sélectionné le bon programme ou la bonne tempéra-
ture.
Si vous utilisez des produits lessiviels à système modulaire, les diffé-
rents éléments nont pas été employés dans la bonne proportion.
Sil y a encore des taches grises sur le linge
Le linge taché par des pommades, du gras ou de lhuile a été lavé avec
trop peu de produit lessiviel.
Le lavage a été fait a trop basse température.
Une cause fréquente: lassouplisseur surtout sil est à formule con-
centrée – sest répandu directement sur le linge. Eliminer rapidement de telles taches par rinçage et utiliser lassouplisseur concerné avec prudence.
Si la mousse est encore visible après le dernier rinçage
Les produits lessiviels modernes peuvent produire encore de la
mousse dans la dernière eau de rinçage. Le linge est cependant suffi- samment rincé.
Mode d’emploi
Sil y a des résidus blancs sur le linge
Il sagit de composants insolubles de produits lessiviels modernes. Ils
ne sont pas la conséquence dune efficacité de rinçage insuffisante. Secouer ou brosser le linge. A lavenir, retournez peut-être le linge avant de le laver. Vérifiez le choix du produit lessiviel, utilisez éven- tuellement un produit liquide.
33
Mode d’emploi
Effectuer une vidange de secours
Si le lave-linge ne pompe plus leau de lessive, procéder à une vidange
de secours.
Si le lave-linge se trouve dans un local présentant un risque de gel, on
doit procéder à une vidange de secours en cas de risque de gel. De plus: dévisser le tuyau dalimentation du robinet et le poser sur le sol.
Avertissement! Mettre le lave-linge hors service avant la vidange de
1
secours et tirer la fiche de la prise de courant! Attention! Leau de lessive qui s’écoule du tuyau de vidange de secours
peut être très chaude. Il y a risque de brûlure! Laisser refroidir cette eau avant de faire une vidange de secours!
0 1. Préparer un récipient plat pour récupérer leau de lessive vidangée.
2. Ouvrir vers le bas le clapet se trouvant dans la partie gauche de la plinthe et le retirer.
3. Détacher le tuyau souple de vidange de secours de sa fixation.
4. Tirer un peu le tuyau de vidange de secours vers l’extérieur.
5. Placer un récipient en dessous pour recueillir l’eau.
6. Dévisser le bouchon dobturation du tuyau de vidange de secours en le tour­nant dans le sens contraire des aiguilles dune montre et le sortir. Leau de lessive s’écoule. En fonction de la
quantité deau, il faudra éventuellement vider plusieurs fois le récipient de récep- tion. Pour cela refermer le tuyau de vidange à chaque fois à laide de son bouchon.
34
Mode d’emploi
Quand leau de lessive a été complètement vidangée:
7. Introduire à fond le bouchon dobturation dans le tuyau de vidange de
secours.
8. Rentrer un peu le tuyau de vidange de secours et le faire s’enclencher dans sa fixation.
9. Mettre en place le clapet dans la plinthe et fermer.
La fonction de la vanne ECO nest plus assurée quand le lave-linge est
3
entièrement vidangé. On devra donc, avant la prochaine lessive, verser 1 litre deau dans le bac-tiroir à produits lessiviels.
Nettoyer la pompe
Avertissement! Mettre le lave-linge hors service avant le nettoyage de
1
la pompe à lessive et tirer la fiche de la prise de courant!
0 1. Procéder dabord à une vidange de secours (voir chapitre précédent
«Effectuer une vidange de secours»).
2. Déposer une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe. Un reste deau pourrait s’écouler.
3. Dévisser le couvercle de la pompe dans le sens contraire des aiguilles dune montre et le retirer.
4. Retirer les corps étrangers se trouvant dans le corps de la pompe.
5. Vérifier si la roue à ailettes de la pompe peut être tournée facilement (une course par saccades de la pompe est normale). Si la roue à ailettes ne peut pas être tour­née, prendre contact avec le service après-vente.
6. Remettre le couvercle (introduire les ergots du couvercle dans les fentes de guidage) et visser dans le sens des aiguilles dune montre.
7. Obturer le tuyau de vidange de secours, le rentrer et le fixer.
8. Fermer le clapet.
35
Mode d’emploi
Déverrouillage de secours du hublot
Si le hublot ne peut pas être ouvert (du fait dune défectuosité du ver­rouillage de la porte ou lors dune interruption de courant pendant un programme de lavage), il pourra être ouvert à l’aide du déverrouillage de secours.
0 1. Si vous voyez de l’eau à travers la vitre du hublot, procédez d’abord à
une vidange de secours (voir chapitre «Faire une vidange de secours»).
2. Tourner le bouton rotatif à laide d’une pièce de monnaie ou avec un tournevis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
3. Ouvrir la porte en tirant sur la poignée.
Bouton rotatif
Rinçage additionnel et/ou Refroidissement lessive
Le lave-linge est réglé pour une consommation deau extrêmement économique.
Pour les personnes atteintes dune allergie, il peut cependant être
utile de rincer avec une quantité d’eau plus grande (rinçage supplé- mentaire).
Il peut être nécessaire de refroidir la lessive avant la vidange, afin
d’éviter des dommages thermiques aux tuyaux d’évacuation en matière plastique (Refroidissement de la lessive).
36
Le rinçage supplémentaire et/ou le refroidissement de la lessive aug-
3
mentent la consommation deau et la durée du programme de lavage.
Rinçage additionnel (RINCAGE+)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, un rinçage additionnel est
3
effectué pour les programmes BLANC/COULEURS, LINGE DELICAT et TEXTILES MELANGES. A la livraison de lappareil, aucun rinçage additionnel nest programmé.
Activer le rinçage supplémentaire:
0 1. Tourner le programmateur sur ESSORAGE DELICAT
2. Maintenir la touche TREMPAGE enfoncée pendant au moins 5 secondes. Après que la touche a été maintenue enfoncée pendant 5 secondes, RINCAGE pendant 5 secondes.
3. Pendant que RINCAGE Après que le clignotement sest arrêté, le rinçage supplémentaire est
activé. Il reste présent tant quil nest pas à nouveau désactivé. Lorsque le rinçage supplémentaire est activé, la lampe témoin RINCAGE rage du programme et pendant le rinçage supplémentaire.
4. Si vous voulez contrôler si le rinçage supplémentaire est activé:
Tourner le programmateur sur ESSORAGE DELICAT Enfoncer brièvement la touche TREMPAGE.
Si RINCAGE plémentaire est activé.
Supprimer le rinçage supplémentaire:
0 1. Tourner le programmateur sur ESSORAGE DELICAT
2. Maintenir la touche TREMPAGE enfoncée pendant au moins 5 secondes. Lorsquon enfonce la touche, RINCAGE le bandeau de commande. Après 5 secondes, RINCAGE gnoter et reste allumée en permanence pendant 5 secondes supplé- mentaires.
3. Pendant que RINCAGE che TREMPAGE. Après que RINCAGE
tivé.
+ clignote dans l’affichage de déroulement de programme
+ clignote, relâcher la touche TREMPAGE.
+ est allumée dans le bandeau de commande avant le démar-
+ clignote dans le bandeau de commande, le rinçage sup-
+ clignote immédiatement dans
+ reste allumée en permanence, relâcher la tou-
+ sest éteinte, le rinçage supplémentaire est désac-
Mode d’emploi
+ arrête de cli-
Refroidissement de la lessive
La lessive est refroidie (par apport deau froide) avant la vidange à la fin
3
du lavage principal. (Ce réglage est uniquement actif pour BLANC/ COULEURS avec une température supérieure à 40 °C.)
A la livraison de lappareil, le refroidissement de la lessive nest pas activé.
37
Mode d’emploi
Activer le refroidissement de la lessive:
0 1. Tourner le programmateur sur ESSORAGE DELICAT
2. Maintenir la touche PRELAVAGE enfoncée pendant au moins 5 secondes. Après que la touche a été maintenue enfoncée pendant 5 secondes, LAVAGE clignote dans laffichage de déroulement de programme pen­dant 5 secondes.
3. Pendant que LAVAGE clignote, relâcher la touche PRELAVAGE. Après que le clignotement a cessé, le refroidissement de la lessive est activé. Il est présent jusqu’à ce quil soit supprimé.
4. Si vous voulez contrôler si le refroidissement de la lessive est activé:Tourner le programmateur sur ESSORAGE DELICAT Enfoncer brièvement la touche PRELAVAGE.
Si LAVAGE clignote dans laffichage de déroulement de programme, le refroidissement de la lessive est activé.
Supprimer le refroidissement de la lessive:
0 1. Tourner le programmateur sur ESSORAGE DELICAT
2. Maintenir la touche PRELAVAGE enfoncée pendant au moins 5 secondes. Dès quon enfonce la touche, LAVAGE clignote dans laffichage de déroulement de programme. Après 5 secondes, LAVAGE cesse de cligno­ter et reste allumé en permanence pendant 5 secondes.
3. Pendant que LAVAGE reste allumée en permanence, relâcher la touche PRELAVAGE. Après que LAVAGE a cessé d’être allumée, le refroidissement de la les­sive est désactivé.
38
Rinçage supplémentaire et refroidissement de la lessive
On peut combiner le rinçage supplémentaire et le refroidissement de la lessive. Réglage comme sous «Rinçage additionnel» et «Refroidissement de la lessive».
Instructions dinstallation et de raccorde-
INSTRUCTIONS DINSTALLATION ET DE RACCORDEMENT
1 Indications de sécurité pour l’installation
Ne pas basculer le lave-linge sur le devant ou sur le côté gauche
(appareil vu de face). Des composants électriques risqueraient sinon d’être mouillés!
Vérifier si le lave-linge na subi aucun dommage pendant le transport.
Un appareil endommagé ne doit être en aucun cas raccordé au sec­teur. Contactez votre revendeur en cas de sinistre.
Vérifier que tous les éléments ayant servi de sécurité de transport ont
été retirés et que la protection contre les projections d’eau est réali-
sée au niveau de l’appareil. Voir à cet égard «Retirer les sécurités de transport». Dans le cas contraire, l’appareil ou les meubles contigus risquent d’être endommagés lors de l’essorage.
Toujours enficher la fiche dalimentation dans des prises dalimenta-
tion munies dune mise à la terre. Ne pas utiliser dallonges, de prises multiples ou d’adaptateurs.
En cas de raccordement fixe, l'appareil devra pouvoir être coupé du
secteur par des dispositifs de déconnexion dans l'installation électri- que (fusibles, disjoncteur protecteur de ligne, disjoncteur protecteur de courant de fuite ou autres) avec une largeur d'intervalle de cou­pure d'au moins 3 mm sur tous les pôles. Le raccordement fixe ne devra être installé que par un électricien pro­fessionnel.
Avant de mettre le lave-linge en service, assurez-vous que la tension
nominale et la nature du courant indiquées sur la plaque signalétique correspondent bien à la tension nominale et à la nature du courant présentes sur le site dinstallation. Le type de fusible de protection est
également indiqué sur la plaque signalétique.
Retirer la fiche dalimentation avant deffectuer des modifications
éventuelles sur lappareil (tablette de travail ou porte avant).
Le câble dalimentation ne peut être remplacé que par le service après-vente ou un spécialiste agréé.
39
Instructions dinstallation et de raccordement
Dimensions de l’appareil
Vue de face et latérale
Vue de dos
40
Instructions dinstallation et de raccorde-
Installation de l’appareil
Les lave-linge à bandeau bombé ne sont pas encastrables.
3
Transport de l’appareil
Ne pas faire basculer lappareil sur le devant ou sur le côté gauche
(vue de face). Les composants électriques risqueraient sinon d’être mouillés.
Ne jamais transporter lappareil sans les protections de transport. Ne
retirer les sécurités de transport que lorsque lappareil se trouve sur le site dinstallation! Un transport effectué sans les sécurités de trans­port peut provoquer des dommages à l’appareil.
Ne jamais soulever lappareil lorsque la porte est ouverte et jamais par
le socle non plus.
Lappareil pèse environ 85kg.
En cas de transport au moyen dun diable: Placer uniquement le
diable latéralement contre la charge.
41
Instructions dinstallation et de raccordement
Retirer les sécurités de transport
Attention! Retirer impérativement les sécurités de transport avant
dinstaller et de brancher lappareil! Conserver tous les éléments servant de sécurité de transport pour un
éventuel transport ultérieur (déménagement).
Une clé spéciale H et des couvercles de fermeture E (2 pièces.) et G
3
(1 pièce.) sont fournis avec lappareil.
0 1. Retirer la fixation du tuyau A.
2. Dévisser les 2 vis B avec la clé spéciale H.
3. Retirer les 4 vis C.
4. Enlever le rail de transport D.
5. Boucher les 2 grandes ouvertures avec les couvercles E. Attention! Bien enfoncer les couvercles pour quils senclenchent dans
la paroi arrière (il protègent lappareil contre les éclaboussures).
6. Revisser les vis C dans les quatre petites ouvertures.
7. Retirer la vis et le ressort de tension F au moyen de la clé spéciale, bou-
cher louverture avec le couvercle G. Attention! Bien enfoncer les couvercles pour qu’ils senclenchent dans
la paroi arrière (il protègent lappareil contre les éclaboussures).
42
Instructions dinstallation et de raccorde-
Préparer le site dinstallation
Lendroit dans lequel lappareil est installé doit être sec et propre, il ne
doit présenter ni restes de cire, ni autres matériaux graisseux, afin que lappareil ne glisse pas. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faire glisser lappareil.
Il est déconseillé dinstaller lappareil sur une moquette ou un tapis de
sol à poils longs ou présentant une surface inférieure en mousse sou­ple, la stabilité de lappareil n’étant sinon pas garantie.
Poser un tapis de sol en caoutchouc sous lappareil sil est installé sur
un carrelage à petits carreaux.
Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utilisant des
cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage.
Si, par manque de place, il est indispensable dinstaller lappareil
directement contre une cuisinière à gaz ou un poêle à charbon, inter­caler une plaque isolante contre la chaleur (85 x 57 cm) entre le poêle et lappareil. La plaque sera dotée d’une feuille d’aluminium sur le côté touchant le poêle.
Le lave-linge ne doit pas être installé dans un local sujet au gel. Ris-
ques de dommages causés par le gel!
Ne pas plier ou écraser le tuyau dalimentation et le tuyau de refoule-
ment de l’eau.
Installation sur un socle en béton
Lorsque lappareil est installé sur un socle en béton, il est impératif, pour des raisons de sécurité, de poser le lave-linge sur des cales de mise à niveau. Les cales de mise à niveau peuvent être commandées auprès du service après-vente, sous le numéro de référence 645 425 058.
Installation sur un sol sujet aux vibrations
Dans le cas de sols sujets aux vibrations, en particulier sur planchers en bois, il est nécessaire de construire une embase en bois résistante à leau, dune épaisseur de 15 mm minimum et de la visser sur deux soli­veaux en bois au moins. Installer autant que possible lappareil dans un angle de la pièce, car le plancher y présente la meilleure stabilité et a ainsi moins tendance à produire des vibrations par résonance.
43
Instructions dinstallation et de raccordement
Egaliser les inégalités du sol
Les quatre pieds à visser réglables permettent de compenser des inéga- lités du sol et de corriger la hauteur. Celle-ci peut être adaptée dans une plage de +10 ... –5mm.
Employez à cet effet la clé spéciale jointe pour enlever les sécurités de transport.
0 1. Faire glisser la clé spéciale jusqu’à la butée sur le boulon à six pans des
pieds de réglage.
2. Réglez les pieds à visser de sorte que lappareil soit horizontal et stable. Il ne peut chanceler lorsque vous appuyez sur un angle.
3. Vérifiez sil y a lieu linstallation à laide dun niveau à bulle dair.
Attention! Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utili-
sant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage.
Raccordement électrique
Les informations relatives à la tension secteur, la nature du courant et les fusibles à utiliser se trouvent sur la plaque signa­létique de lappareil. La plaque signalétique se trouve sur la partie supérieure arrière de la porte.
En cas de raccordement fixe, prévoir dans l'installation électrique un dispositif permettant de déconnecter l'appareil du secteur avec une lar­geur d'intervalle de coupure d'au moins 3 mm sur tous les pôles. Les disjoncteurs protecteurs de ligne, les fusibles (retirer les fusibles à vis de leur douille), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs, sont consi­dérés comme des dispositifs de déconnexion appropriés. Le raccorde­ment fixe ne devra être installé que par un électricien professionnel.
44
Cet appareil est conforme aux directives de la CEE suivantes:
;
– Directive relative à la basse tension 73/23/CEE du 19.2.1973,
y compris la directive de modification 93/68/CEE
– Directive relative à compatibilité électromagnétique 89/336/CEE du
3.5.1989, y compris la directive de modification 92/31/CEE
Instructions dinstallation et de raccorde-
Raccordement de l’eau
Le lave-linge est doté d’équipements de sécurité permettant d’éviter un
3
retour des eaux sales dans leau potable, conformes aux directives nationales des compagnies des eaux. Il est donc inutile dutiliser toute autre mesure de protection supplémentaire dans l’installation.
Attention! Les appareils prévus pour être raccordés à une conduite deau froide ne doivent pas être alimentés en eau chaude!
Pression de leau admissible
La pression de leau doit être au moins égale à 1 bar (= 10N/cm2 = 0,1 MPa), et à 10 bar au maximum (= 100N/cm
Installer une vanne de réduction de pression si la pression excède
10 bar.
Si la pression ne dépasse pas 1 bar, dévisser le tuyau d’alimentation
situé sur la vanne dadmission magnétique, sur lappareil, et retirer le régulateur de débit (enlever pour ce faire le filtre au moyen dune pince à bec, ainsi que la rondelle en caoutchouc qui se trouve des­sous). Repositionner ensuite le filtre.
2
= 1 MPa).
Arrivée deau
Un tuyau dalimentation de 1,3m de long est fourni avec l’appareil. Sil est nécessaire dutiliser un tuyau dalimentation plus long, utiliser
exclusivement le jeu complet de tuyaux dotés des embouts de vissage montés, fourni par notre service après-vente. – Pour les lave-linge dépourvus dAqua-Control, il existe des flexibles de
2,2 m, 3,5 m et 5 m de long.
– Pour les lave-linge équipés dun Aqua Control, il existe des flexibles
de 2,0 m, 2,9 m et 3,9 m.
Attention! Nutiliser en aucun cas des morceaux de tuyau en tant que rallonge!
Les bagues d’étanchéité se trouvent soit dans les écrous en plastique,
3
soit dans les accessoires fournis avec lappareil. Ne pas utiliser d’autres bagues d’étanchéité!
45
Instructions dinstallation et de raccordement
0 1. Raccorder le tuyau présentant le
raccordement coudé à la machine.
Attention! Visser l’écrou en plastique du raccord à vis à la main.
2. Raccorder le tuyau présentant le raccordement droit à un robinet deau possédant un filet de R 3/4 (pouces).
Attention! Visser à la main les écrous en plastique situés sur les raccordements à vis.
3. Ouvrir lentement le robinet deau avant de mettre le lave-linge en service pour sassurer que le raccorde­ment est étanche.
Ecoulement de l’eau
Le tuyau de refoulement de leau peut être soit raccordé à un siphon, soit être placé directement dans un lavabo ou un évier, ou encore dans une baignoire.
Utiliser exclusivement des tuyaux dorigine en tant que rallonges (posés sur le sol, sur une longueur de 3 m max. et à une hauteur ne dépassant pas 80 cm). Des tuyaux de refoulement de 2,7 et 4m sont disponibles auprès du service après-vente.
Ecoulement de leau dans un siphon
La douille équipant le bout du tuyau peut être visée sur tous les types de siphons standard.
0 Maintenir la surface de jonction entre la douille et le siphon au moyen
dun collier de serrage.
46
Instructions dinstallation et de raccorde-
Ecoulement de leau dans un évier
Lorsque le tuyau de refoulement est placé dans un évier ou dans un lavabo, utiliser le coude livré avec lappareil pour l’empêcher de glisser.
Il est possible que le tuyau soit éjecté hors du lavabos sous la pression de leau refou­lée.
Les petits éviers ne sont pas appropriés!
0 Fixer le coude au moyen de l’orifice prévu
à cet effet sur le robinet deau ou sur le
mur.
Hauteur de refoulement supérieure à 1m
Chaque lave-linge possède une pompe à lessive permettant de pomper
3
leau de lavage. Le liquide est pompé dans le tuyau de refoulement jusqu’à une hauteur de refoulement de 1m, hauteur calculée à partir de lembase de la machine.
0 Prière de contacter le service après-vente AEG si la hauteur de refoule-
ment devait excéder 1m.
Caractéristiques techniques
Hauteur x largeur x profondeur 85x60x60cm Profondeur porte ouverte 95cm Réglage en hauteur ca. +10/-5mm Poids à vide ca. 85kg Quantité de linge (en fonction du programme) max. 5kg Domaine d’utilisation Ménage Vitesse de rotation du tambour, lavage max. 53tr./min Vitesse de rotation du tambour, essorage voir la plaque signalétique Pression de l’eau 1-10bar
(=10–100N/cm
2
= 0,1–1,0MPa)
-1
47
Adresses du service après-vente
ADRESSES DU SERVICE APRÈS-VENTE
En cas danomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat, ...) veuillez consul­ter le Service Conseil Consommateurs qui vous communiquera alors ladresse dun Service Après Vente.
Electrolux Home Products France S.A. 43 avenue Félix Louat - BP 50142 60307 Senlis Tél. 03 44 62 29 29 552 042 285 RCS SENLIS
48
Conditions de garantie
CONDITIONS DE GARANTIE
Garantie contractuelle
Pendant 1 an à compter de la mise en service, le constructeur remplacera les pièces défectueuses, sauf dans les cas prévus au chapitre «Réserves»
Conditions d’application:
Pour lapplication de cette garantie, vous devez vous adresser au distributeur qui vous a vendu lappareil et lui présenter le Certificat de Garantie. En complément, le Distribu­teur Vendeur pourra ou non prendre à sa charge les frais de main d’œuvre, ainsi que les frais de déplacement et de transport, selon les conditions de vente qu’il pratique.
Réserves:
Nous attirons votre attenion sur le fait que cette garantie ne pourra être applique:Si les détériorations proviennent dune cause étrangère à lappareil (chocs, variations
anormales de la tension électrique, etc.) ou du non-respect des conditions d’installa- tion ou dutilisation indiquées dans cette Notice dUtilisation, fausse manœuvre, négligence, installation défectueuse où non conforme aux règles et prescriptions imposées par les organismes de distribution de lElectricité, de l’Eau, du Gaz, etc.
– Si lutilisateur a apporté une modification sur le matérial ou enlevé les marques ou
numéros de série.
– Si une réparation a été effectuée par une personne non agrée par le constructeur ou
le vendeur.
– Si lappareil a été utilisé à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres
buts que des buts ménagers pour lesquels il a été conçu.
– Si lappareil a été acheté ou réparé hors du territoire français.
Garantie légale
Les dispositions de la garantie contractuelle ne sont pas exclusives du bénéfice, au pro­fit de lacheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés, la dite garantie sappliquant en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil.
En cas danomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habi­lité à intervenir. A défault (déménagement de vortre part fermeture du magasin où vous communiquera alors ladresse dun Service Après Vente.
Electrolux Home Products France S.A. Service Conseil Consommateurs 43 avenue Félix Louat - BP 50142 60307 Senlis Cédex A.E.G. Direct: Tel. 03 44 62 29 29
En appelant un service après vente, indiquez-lui le modéle, le numéro de produit (ENR) et le numéro de série (FNR) de lappareil. Ces indications figurent sur la plaque signalé- tique située sur votre appareil.
49
Index de mots-clé
INDEX DE MOTS-CLÉ
A
Additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 22
liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Affichage du déroulement du programme 24
Amidonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . 11
Assouplissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Assouplisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
, 22
, 12, 27 , 20, 25
B
Blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 26, 27
C
Calcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
, 26, 27
, 26
D
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 20, 23
Détachant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
E
Eau
anticalcaire . . . . . . . . . . . . . 9
dureté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Economique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Essorage . . . . . . . . . . 11
, 10, 17, 22
, 17 , 25 , 26
, 12, 18, 20, 24, 27
I
Interruption du programme . . . . . . . . . . . . 24
L
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16, 26, 27
lavable à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . 12
Lavage court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lessive
pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
refroidissement lessive . . . . . . . . . . . . . . 36
Lin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Linge
à bouillir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
amidonner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
délicat . . . . . . . . . . . . .12
double-couche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
, 26, 27
, 16
, 15, 16, 26, 27
facile à entretenir . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
fragile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
légèrement sale . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
nest pas bien lavé, . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
rinçage délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
salissures moyennes . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
textiles mélangés . . . . . . . . . . . . . . . 11
, 12 , 27 , 26
M
Microphases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Multiafficheur . . . . . . . . 11
, 19, 23, 24, 52
O
Ouvrir la porte . . . . . . . . . . . . . . . 21, 25, 32
P
Plaque signalétique . . . . . . . . 10, 39, 44, 52
Pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Produits
dentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . 10
lessiviels liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
, 19, 22, 26
, 17, 18, 22
R
Refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . .37
Résidus de produits lessiviels . . . . . . . . . . .33
Rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Rinçage + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
, 37
S
Service après-vente . . . . . . . . 29, 30, 48, 52
Soie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Surdosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Synthétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
, 16 , 25
T
Taches . . . . . . . . . 9, 10, 13, 19, 22, 26, 33
Textiles mélangés . . . . . . . . . . . . . 11
Textiles mixtes en coton . . . . . . . . . . . . . . .16
Trempage . . . . . . . . . . . . . . . .12
, 26, 27
, 19, 22, 26
U
update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
V
Vanne ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 35
Voilages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
, 16
50
Service après-vente
SERVICE APRÈS-VENTE
Au chapitre «Que faire, si ...» sont rassemblés quelques défauts auxquels vous pouvez remédier vous-même. Consultez-le d’abord en cas de panne. Si vous ne trouvez pas d’indications, veuillez vous adressez à votre point de service après-vente.
En tout état de cause, veuillez bien préparer lentretien. Vous faciliterez ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une inter­vention du service après-vente s’impose. Notre liste de contrôle vous permet de rassembler des informations importantes avant l’entretien téléphonique:
Notez le numéro PNC et le numéro S. Vous les trouverez tous les deux sur la plaque signalétique à la face intérieure de la porte de votre lave-linge.
......................................................
PNC
......................................................
S-No. Consignez si possible aussi par écrit et avec précision:
Comment se manifeste la défaillance?
Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle?
Le multi-afficheur donne-t-il un message derreur? (( et un chiffre)?
Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de garantie?
– lorsque vous auriez pu éliminer vous-même lerreur à laide du
tableau de dépannage (voir section «Que faire si ...»)
– Lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à plu-
sieurs reprises parce que, avant son intervention, il na pas reçu toutes les informations importantes et quil doit maintenant par exemple aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multipli­cation de ces déplacements en préparant correctement votre appel téléphonique comme indiqué ci-dessus.
51
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 942 030 - 01 - 0100
Loading...