Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно
служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий,
которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных
приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу
от своей покупки.
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации,
мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код
изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 3
РУССКИЙ3
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и использованием
внимательно прочитайте настоящее
руководство, которое содержит сле‐
дующие сведения:
• Обеспечение безопасности людей и
имущества
• Защита окружающей среды
• Правильный порядок эксплуатации
прибора.
Всегда храните настоящую инструк‐
цию вместе с прибором, даже если пе‐
ревозите его на новое место или про‐
даете.
Изготовитель не несет ответствен‐
ность за повреждение имущества в
результате неправильной установки
или эксплуатации прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц
с ограниченными
возможностями
• Данный прибор может эксплуатиро‐
ваться детьми старше 8 лет и лица‐
ми с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными спо‐
собностями и с недостаточным опы‐
том или знаниями только после по‐
лучения соответствующих инструк‐
ций, позволяющих им безопасно эк‐
сплуатировать электроприбор и
дающих им представление об опас‐
ности, сопряженной с его эксплуата‐
цией. Дети не должны играть с при‐
бором.
• Храните все упаковочные материа‐
лы вне досягаемости детей. Суще‐
ствует опасность удушья или полу‐
чения травм.
• Не подпускайте детей и животных к
прибору, когда открыта его дверца
или когда он работает. Существует
опасность получения травм или по‐
тери трудоспособности.
• Если прибор оснащен функцией за‐
щиты от детей или блокировки кно‐
пок, то следует ее использовать.
Это предотвратит случайное вклю‐
чение прибора детьми или живот‐
ными.
1.2 Общие правила техники
безопасности
• Не изменяйте параметры и не вно‐
сите изменений в конструкцию дан‐
ного прибора. Это может привести к
повреждению прибора или травмам.
• Перед началом эксплуатации при‐
бора удалите с него все элементы
упаковки, наклейки и пленку.
• После каждого использования при‐
бора выключайте конфорки.
1.3 Установка
• Параметры настройки данного при‐
бора приведены на наклейке или та‐
бличке с техническими данными.
• Установку и подключение должен
выполнять только уполномоченным
специалистом. Обратитесь в авто‐
ризованный сервисный центр. Это
необходимо, чтобы предотвратить
опасность повреждения конструк‐
ции прибора или получения травм.
• Убедитесь, что прибор не был по‐
врежден при транспортировке. Не
подключайте поврежденный при‐
бор. При необходимости обратитесь
к поставщику.
• Перед первым использованием при‐
бора удалите с него все элементы
упаковки, наклейки и пленку. Не
удаляйте табличку с техническими
данными. Это может привести к ан‐
нулированию гарантии.
• Неукоснительно соблюдайте зако‐
ны, распоряжения, предписания и
нормы (требования техники безо‐
пасности, правила и порядок утили‐
зации, правила техники электро- и
газобезопасности и т.д.), действую‐
щие в стране, на территории кото‐
рой используется прибор.
• Будьте осторожны при перемеще‐
нии прибора. Прибор имеет боль‐
шой вес. Всегда используйте защит‐
ные перчатки. При перемещении
прибора не тяните его за ручку.
• Перед установкой убедитесь, что
прибор отключен от электросети
(если это применимо).
Page 4
www.aeg.com
4
• Выдерживайте минимально допу‐
стимые зазоры между соседними
приборами и предметами мебели.
• Не устанавливайте прибор на под‐
ставку.
1.4 Подключение к
электросети
• Установку и подключение должен
выполнять только уполномоченный
электрик. Обратитесь в авторизо‐
ванный сервисный центр. Это необ‐
ходимо, чтобы предотвратить опас‐
ность повреждения конструкции
прибора или получения травм.
• Прибор должен быть заземлен.
• Удостоверьтесь, что параметры
электропитания, указанные на та‐
бличке с техническими данными, со‐
ответствуют параметрам вашей
электросети.
• Данные по напряжению питания
приведены на табличке с техниче‐
скими данными.
• Следует использовать подходящие
размыкающие устройства: предох‐
ранительные автоматические вы‐
ключатели, плавкие предохраните‐
ли (резьбовые плавкие предохрани‐
тели следует выкручивать из гнез‐
да), автоматы защиты от утечки то‐
ка и пускатели.
• Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство, по‐
зволяющее отсоединять от сети все
контакты. Устройство для разъеди‐
нения должно обеспечивать рас‐
стояние между разомкнутыми кон‐
тактами не менее 3 мм.
• Все детали, закрывающие токоведу‐
щие части прибора, должны быть
закреплены таким образом, чтобы
снять их можно было только с по‐
мощью специальных инструментов.
• Включайте прибор только в пра‐
вильно установленную электриче‐
скую розетку с контактом заземле‐
ния.
• При подключении электроприборов
к розетке кабели не должны касать‐
ся или находиться рядом с горячей
дверцей прибора.
• Не используйте разветвители, сое‐
динители и удлинители. Существует
опасность возгорания.
• Убедитесь, что сетевой кабель и
(если имеется) вилка сетевого кабе‐
ля сзади прибора не передавлены и
не имеют повреждений.
• После установки убедитесь в нали‐
чии доступа к месту подключения
сетевого шнура.
• Чтобы отключить прибор от элек‐
тросети, не тяните за сетевой ка‐
бель. Всегда беритесь за саму вил‐
ку, если она имеется.
• Запрещается выполнять замену се‐
тевого кабеля или использовать се‐
тевой кабель другого типа. Обра‐
щайтесь в сервисный центр.
1.5 Использование
• Используйте прибор только для
приготовления пищи в домашних ус‐
ловиях. Не используйте его в ком‐
мерческих и промышленных целях.
Это позволит избежать травмы или
повреждения имущества.
• Не оставляйте прибор без присмот‐
ра во время его работы.
• Всегда держитесь в стороне от при‐
бора, когда открываете дверцу во
время его работы. Может произойти
высвобождение горячего пара. Су‐
ществует опасность получения ожо‐
гов.
• Не используйте прибор, если на не‐
го попала вода. При использовании
прибора не касайтесь его мокрыми
руками.
• Не используйте прибор как столеш‐
ницу или подставку для каких-либо
предметов.
• Во время использования варочная
панель прибора становится горя‐
чей. Существует опасность получе‐
ния ожогов. Не кладите на вароч‐
ную панель металлические предме‐
ты, например, столовые приборы
или крышки кастрюль, поскольку
они могут нагреться.
• Во время работы прибора его внут‐
ренняя камера нагревается. Суще‐
ствует опасность получения ожогов.
Для установки или извлечения до‐
полнительных принадлежностей и
Page 5
посуды используйте защитные пер‐
чатки.
• Прибор и его доступные для контак‐
та части сильно нагреваются во
время эксплуатации. Будьте внима‐
тельны и не прикасайтесь к нагре‐
вательным элементам. Детям млад‐
шего возраста разрешается нахо‐
диться рядом с прибором только
при условии постоянного надзора
взрослых.
• Открывайте дверцу с осторожно‐
стью. При использовании ингре‐
диентов, содержащих алкоголь, мо‐
жет образовываться воздушноспиртовая смесь. Существует опас‐
ность пожара.
• Не подносите искры или открытое
пламя к прибору при открывании
дверцы.
• Не ставьте в прибор, на него или
рядом с ним легковоспламеняющие‐
ся материалы или пропитанные ими
предметы, а также предметы из лег‐
коплавких материалов (из пластмас‐
сы или алюминия). Существует
опасность взрыва или возгорания.
• После каждого использования вы‐
ключайте конфорки.
• Не включайте конфорки без кухон‐
ной посуды или с пустой кухонной
посудой.
• Не позволяйте жидкости полностью
выкипать из посуды. Это может при‐
вести к повреждению посуды и по‐
верхности варочной панели.
• Падение на варочную панель какихлибо предметов или посуды может
повредить поверхность варочной
панели.
• Не ставьте горячую посуду рядом с
панелью управления: высокая
температура может привести к по‐
вреждению прибора.
• Будьте осторожны, помещая или
вынимая принадлежности из прибо‐
ра, чтобы не повредить его эмали‐
рованные поверхности.
• Поверхность варочной панели мож‐
но поцарапать, передвигая по ней
литую чугунную или алюминиевую
посуду или посуду с поврежденным
дном.
• Изменение цвета эмали не влияет
на эффективность работы прибора.
РУССКИЙ5
• Для предупреждения повреждения
и изменения цвета эмали:
– не помещайте какие бы то ни бы‐
ло предметы непосредственно на
дно прибора и не закрывайте его
алюминиевой фольгой;
– не подвергайте прибор прямому
воздействию горячей воды;
– не храните влажную посуду и про‐
дукты в приборе после окончания
приготовления пищи.
• Не надавливайте на открытую двер‐
цу прибора.
• Не держите в отделении под духо‐
вым шкафом легковоспламеняю‐
щиеся материалы. Если оно имеет‐
ся, храните в нем только жаростой‐
кие принадлежности.
• Не закрывайте отверстия для выхо‐
да пара из духового шкафа. Они на‐
ходятся в задней части верхней по‐
верхности (если имеются).
• Не кладите на варочную панель
предметы, которые могут распла‐
виться.
• Если на поверхности есть трещина,
то отсоедините электропитание. Су‐
ществует опасность поражения
электрическим током.
• Не подкладывайте теплопроводные
материалы (например, тонкую ме‐
таллическую сетку или покрытые
металлом теплопроводные мате‐
риалы) под кухонную посуду. Отра‐
жение избыточного тепла может по‐
вредить варочную панель.
1.6 Уход и чистка
• Перед уходом и очисткой убеди‐
тесь, что прибор остыл. Существует
опасность получения ожогов. Сте‐
клянные панели могут разбиться.
• Всегда держите прибор в чистоте.
Скопление остатков жира или пищи
может привести к возгоранию.
• Регулярная чистка способствует со‐
хранности поверхности прибора.
• Для обеспечения безопасности лю‐
дей и имущества применяйте для
чистки только воду и мыло. Не ис‐
пользуйте легковоспламеняющиеся
вещества или вещества, вызываю‐
щие коррозию.
Page 6
www.aeg.com
6
• Не применяйте для очистки устрой‐
ства с использованием пара или вы‐
сокого давления, предметы с остры‐
ми краями, абразивные чистящие
вещества, губки с абразивным по‐
крытием и пятновыводители.
• При использовании распылителя
для чистки духовых шкафов соблю‐
дайте указания изготовителя. Не
распыляйте что-либо на нагрева‐
тельные элементы и датчик термо‐
стата (если он имеется).
• Не следует чистить стеклянную
дверцу абразивными чистящими
средствами или металлическим
скребком. Жаропрочная поверх‐
ность внутреннего стекла может
треснуть и разбиться.
• При повреждении стеклянные пане‐
ли дверцы становятся хрупкими и
могут разрушиться. Необходима их
замена. Обращайтесь в сервисный
центр.
• Будьте осторожны при снятии двер‐
цы с прибора. Дверца имеет боль‐
шой вес.
• В приборе используются специаль‐
ные лампы, предназначенные толь‐
ко для бытовых приборов. Их не‐
льзя применять для полного или ча‐
стичного освещения жилых комнат.
• При необходимости замены исполь‐
зуйте только лампы такой же мощ‐
ности, специально предназначен‐
ные для бытовых приборов.
• Перед заменой лампы освещения
духового шкафа извлеките вилку се‐
тевого кабеля из розетки. Суще‐
ствует опасность поражения элек‐
трическим током. Дайте прибору ос‐
тыть. Существует опасность полу‐
чения ожогов.
1.7 Сервисный центр
• Проводить работы по ремонту при‐
бора разрешается только специали‐
стам авторизованного сервисного
центра. Обратитесь в авторизован‐
ный сервисный центр.
• Следует использовать только ориги‐
нальные запасные части.
1.8 Утилизация прибора
• Чтобы предотвратить риск получе‐
ния травм или повреждения имуще‐
ства, выполните следующие дей‐
ствия:
– Отключите питание прибора.
– Отрежьте и утилизируйте сетевой
шнур.
– Удалите замок дверцы. Это ис‐
ключит риск запирания дверцы с
находящимися внутри детьми или
мелкими животными. Существует
риск смерти от удушья.
Page 7
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
2.1 Общий обзор
13 4
2
5
4
3
9
2
1
2.2 Функциональные элементы варочной панели
123
РУССКИЙ7
Ручка выбора режимов духового
1
шкафа
Электронный программатор
2
5
6
7
8
Ручка регулировки температуры
3
Индикатор температуры
4
Ручки управления варочной пане‐
5
лью
Нагревательный элемент
6
Лампа освещения духового шка‐
7
фа
Вентилятор и нагревательный
8
элемент
Положение противней
9
145 mm
140/210 mm
170 mm
265 mm
145 mm
456
2.3 Дополнительные
принадлежности
• Полка духового шкафа
Для кухонной посуды, форм для вы‐
печки, жаркого.
• Плоский противень для выпечки
Для тортов и печенья.
• Сотейник
Для выпекания и жарки или в каче‐
стве поддона для сбора жира.
• Сковорода для мусаки (в ограничен‐
ном ряде моделей)
Конфорка 1200 Вт
1
Отверстие для выхода пара
2
Конфорка 1500/2400 Вт
3
Конфорка 1200 Вт
4
Индикация остаточного тепла
5
Конфорка 1000/2200 Вт
6
Предназначена для приготовления
мусаки
• Съемные телескопические направ‐
ляющие
Для установки на них полок или про‐
тивней.
• Ящик для хранения принадлежнос‐
тей
Под камерой духового шкафа нахо‐
дится ящик для принадлежностей
Page 8
www.aeg.com
8
3. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу "Сведения по техни‐
ке безопасности".
3.1 Первая чистка
• Извлеките все дополнительные при‐
надлежности и съемные направляю‐
щие для полок (если они есть).
• Перед первым использованием при‐
бор следует очистить.
См. Главу «Уход и очистка».
3.2 Установка времени
Для того, чтобы начать пользо‐
ваться духовым шкафом, сле‐
дует задать время суток.
При первом включении прибора в сеть
или при сбое электропитания начи‐
нает мигать индикатор функции вре‐
мени суток.
С помощью «+» или «-» установите
текущее время суток.
Для изменения времени суток
нажимайте на
пока не замигает индикатор
функции времени суток. Одно‐
временная установка таких
функций, как «Продолжитель‐
ность»
не допускается.
Чтобы начать пользоваться прибо‐
ром, нажмите на ручку. Ручка выйдет
из утопленного положения.
до тех пор,
или «Окончание»
3.3 Предварительный нагрев
Нагрейте пустой прибор для того, что‐
бы дать выгореть остаткам смазки.
1.
Выберите режим и задайте
максимальную температуру.
2.
Дайте прибору поработать при‐
мерно один час.
3.
Выберите режим и задайте
максимальную температуру.
4.
Дайте прибору поработать при‐
мерно десять минут.
5.
Выберите режим и задайте
максимальную температуру.
6.
Дайте прибору поработать при‐
мерно десять минут.
Дополнительные принадлежности мо‐
гут нагреться сильнее обычного. Из
прибора могут появиться неприятные
запахи или дым. Это нормально. Убе‐
дитесь, что в помещении имеется до‐
статочная циркуляция воздуха.
Примерно через пять секунд мигание
прекратится, и на дисплее отобразит‐
ся установленное время суток.
4. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ЕЖЕДНЕВНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу "Сведения по техни‐
ке безопасности".
4.1 Мощность нагрева
РучкаРежим
Поддержание тепла
Page 9
РучкаРежим
0Положение «Выкл»
1-9Установки уровня нагре‐
ва
(1 = самая низкая сту‐
пень нагрева, 9 = самая
высокая)
1.
Поверните ручку на необходимую
ступень нагрева.
2.
Для выключения конфорки повер‐
ните ручку в положение 0.
Используйте остаточное тепло
для снижения энергопотребле‐
ния. Выключайте конфорку
примерно за 5-10 минут до
окончания процесса приготов‐
ления.
4.2 Использование двойной
конфорки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Для включения двойной кон‐
форки поверните ручку по ча‐
совой стрелке. Не поворачи‐
вайте ее до упора.
РУССКИЙ9
1.
Поверните ручку по часовой
стрелке в положение 9.
2.
Медленно поверните ручку к сим‐
волу
Теперь две конфорки включены.
3.
Для установки необходимой сте‐
пени нагрева см. Раздел «На‐
стройки нагрева».
до щелчка.
4.3 Индикация остаточного
тепла
Если конфорка еще горячая, заго‐
рается индикация остаточного тепла.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность ожога
из-за остаточного тепла.
5. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу "Сведения по техни‐
ке безопасности".
5.1 Кухонная посуда
• Дно посуды должно быть как
можно более толстым и пло‐
ским.
• Посуда, изготовленная из
эмалированной стали, а так‐
же посуда с алюминиевым
или медным днищем может
вызвать изменение цвета
стеклокерамической поверх‐
ности.
5.2 Экономия электроэнергии
• По возможности всегда на‐
крывайте посуду крышкой.
• Прежде чем включать кон‐
форку, поставьте на нее по‐
суду.
• Выключайте конфорки до
завершения приготовления
блюд, чтобы использовать
остаточное тепло.
• Размеры днища кастрюли и
конфорки должны быть оди‐
наковыми.
5.3 Примеры приготовления
Приведенные в таблице данные явля‐
ются ориентировочными.
Page 10
www.aeg.com
10
Мощ‐
Назначение:Время Советы
ность
на‐
грева
Сохранение приготовленных
1
блюд теплыми
до
нуж‐
Готовьте под крышкой
ной
готов‐
ности
1-2Голландский соус, растапли‐
вание: сливочного масла, шо‐
5-25
мин
Время от времени переме‐
шивайте
колада, желатина
1-2Сгущение: взбитый омлет, за‐
печенные яйца
2-3Приготовление риса и молоч‐
ных блюд на медленном огне,
разогрев готовых блюд
10-40
мин
25-50
мин
Готовьте под крышкой
Добавьте воды в количе‐
стве как минимум вдвое
превышающим количество
риса. Молочные блюда
время от времени помеши‐
вайте.
3-4Приготовление на пару ово‐
щей, рыбы, мяса
4-5Приготовление картофеля на
пару
4-5Приготовление значительных
объемов пищи, рагу и супов
6-7Легкое обжаривание: эскало‐
говядины, стейки
9Кипячение большого количества воды, отваривание макаронных
изделий, обжаривание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжари‐
вание картофеля во фритюре
6. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - УХОД И ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главу "Сведения по техни‐
ке безопасности".
Прибор необходимо очищать от за‐
грязнений после каждого использова‐
ния.
Следите за тем, чтобы дно посуды
всегда было чистым.
Царапины или темные пятна
на стеклокерамике не влияют
на работу прибора.
Page 11
Удаление загрязнений:
1.
– Удаляйте немедленно: распла‐
вленную пластмассу, полиэти‐
леновую пленку и пищевые про‐
дукты, содержащие сахар. Ина‐
че загрязнения могут привести к
повреждению прибора. Исполь‐
зуйте специальный скребок для
стекла. Расположите скребок
под острым углом к стеклянной
поверхности и двигайте его по
этой поверхности.
– Удаление загрязнений произво‐
дите только после того, как при‐
2.
Прибор следует чистить влажной
тканью с небольшим количеством
моющего средства.
3.
По завершении насухо вытрите
прибор чистой тряпкой.
7. ДУХОВОЙ ШКАФ - ЕЖЕДНЕВНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
РУССКИЙ11
бор полностью остынет: извест‐
ковых пятен, водяных разводов,
капель жира и блестящих беле‐
сых пятен с металлическим от‐
ливом. Используйте специаль‐
ные средства для очистки по‐
верхностей из стеклокерамики
или нержавеющей стали.
ВНИМАНИЕ!
См. Главу "Сведения по техни‐
ке безопасности".
7.1 Охлаждающий
вентилятор
Когда прибор включен, вентилятор
включается автоматически, чтобы
охлаждать поверхности прибора. При
выключении прибора вентилятор про‐
должает работать до тех пор, пока
температура внутри прибора не опу‐
стится.
7.2 Включение и выключение
прибора
1.
Установите ручку выбора режима
на режим духового шкафа.
При повышении температуры при‐
бора включается индикатор тем‐
пературы.
3.
Для отключения прибора переве‐
дите переключатель режимов ду‐
хового шкафа и ручку термостата
в положение «Выкл».
Применение
Page 12
www.aeg.com
12
Режимы духового
шкафа
Горячий воз‐
дух
Верхний
+нижний на‐
грев
Настройка
для пиццы
«Турбо-
гриль»
Гриль бы‐
строго
приготов‐
ления
Подсушива‐
ние
Разморажи‐
вание
Лампа осве‐
щения духо‐
вого шкафа
Применение
Этот режим позволяет одновременно готовить раз‐
ные блюда, требующие одинаковой температуры
приготовления, на разных уровнях и без взаимопро‐
никновения запахов. Установите температуру духо‐
вого шкафа на 20°C – 40°C ниже, чем для режима
«Верхний+нижний нагрев».
Выпекание и жарка на одном уровне духового шка‐
фа. Одновременно работают верхний и нижний на‐
гревательные элементы.
Приготовление пиццы, закрытого или открытого пи‐
рога. Установите температуру духового шкафа на
20°C – 40°C ниже, чем для режима «Верхний+ниж‐
ний нагрев».
Жарка крупных кусков мяса. Нагревательный эле‐
мент гриля и вентилятор духового шкафа работают
поочередно и обеспечивают циркуляцию горячего
воздуха вокруг приготавливаемого блюда.
Приготовление на гриле большого количества тон‐
ких кусков продуктов. Приготовление тостов. Полно‐
стью включен нагревательный элемент гриля.
Подсушивание тонко нарезанных фруктов (напри‐
мер, яблок, слив, персиков) и овощей (например, по‐
мидоров, цукини или грибов).
Размораживание замороженных продуктов.
Включение лампы освещения духового шкафа без
использования каких-либо режимов приготовления.
Page 13
8. ДУХОВОЙ ШКАФ - ФУНКЦИИ ЧАСОВ
8.1 Электронный программатор
Индикаторы режимов
121
hr min
345
Функция часовПрименение
Время сутокУстановка, изменение или контроля времени суток.
ТаймерДля задания времени обратного отсчета. Эта
функция не влияет на работу духового шкафа.
Продолжитель‐
Задание продолжительности работы прибора.
ность
ОкончаниеУстановка времени окончания работы прибора.
При одновременном использо‐
вании функций «Продолжи‐
тельность» и «Окончание»
можно задать время для авто‐
матического включения и вы‐
ключения прибора. Сначала
задайте продолжительность, а
затем – время окончания.
1
Дисплей времени
2
Кнопка «+»
3
Кнопка выбора
4
Кнопка «-»
5
РУССКИЙ13
hr minhr min
8.2 Установка функций часов
1.
Устанавливая функции «Продол‐
жительность»
, задайте режим и температуру
духового шкафа. При установке
таймера
буется.
2.
Нажимайте кнопку выбора до тех
пор, пока на дисплее не замигает
требуемая функция часов.
и «Окончание»
этого делать не тре‐
3.
Для выбора нужной функции ча‐
сов используйте «+» или «-».
На дисплее отобразится индика‐
тор установленной Вами функции
часов. По истечении установлен‐
ного времени в течении двух ми‐
нут мигает индикатор и звучит зву‐
ковой сигнал.
При использовании функций
«Продолжительность»
«Завершение»
ключается автоматически.
4.
Для отключения звукового сигнала
нажмите на любую кнопку.
прибор вы‐
и
Page 14
www.aeg.com
14
5.
Переведите переключатель режи‐
мов духового шкафа и ручку тер‐
мостата в положение «Выкл».
8.3 Отмена функций часов.
1.
Нажимайте на кнопку выбора до
тех пор, пока не замигает индика‐
тор нужной функции.
2.
Нажмите и удерживайте в нажа‐
том положении кнопку -.
Через несколько секунд соответ‐
ствующая функция будет отключе‐
на.
9. ДУХОВОЙ ШКАФ - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу "Сведения по техни‐
ке безопасности".
9.1 Установка принадлежностей для духового шкафа
Сотейник и полка духового
шкафа имеют боковые кромки.
Эти кромки и форма направ‐
ляющих служат защитой от со‐
скальзывания посуды.
Сохраните инструкции по уста‐
новке телескопических направ‐
ляющих для использования в
будущем.
Одновременная установка полки духо‐
вого шкафа и сотейника
Уложите полку духового шкафа на со‐
тейник. Вставьте сотейник между на‐
правляющими одного из уровней ду‐
хового шкафа.
Page 15
РУССКИЙ15
9.2 Телескопические направляющие - установка
принадлежностей для духового шкафа
Установите противень для выпечки
или сотейник на телескопические на‐
правляющие.
Высокий ободок полки духово‐
го шкафа служит предназначен
для защиты посуды от соскаль‐
зывания.
9.3 Одновременная установка полки духового шкафа и
сотейника
Поместите полку духового шкафа на
сотейник. Установите полку духового
шкафа и сотейник на телескопические
направляющие.
10. ДУХОВОЙ ШКАФ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу "Сведения по техни‐
ке безопасности".
Приведенные в таблицах зна‐
чения температуры и времени
выпекания являются ориенти‐
ровочными. Они зависят от ре‐
цептов, качества и количества
используемых ингредиентов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Для очень влажных пирогов ис‐
пользуйте глубокий противень.
Фруктовые соки могут оставить
на эмали невыводимые пятна.
Page 16
www.aeg.com
16
10.1 Выпечка
Общие инструкции
• Ваш новый духовой шкаф может от‐
личаться характером приготовления
выпечки и жаркого от предыдущего.
Приведите свои обычные настройки
(температура, время приготов‐
ления) и уровни установки полок к
значениям, приведенным в таблице.
• При продолжительном времени вы‐
пекания духовой шкаф можно от‐
ключить приблизительно за 10 ми‐
нут до окончания выпекания, чтобы
использовать остаточное тепло.
При использовании замороженных
продуктов противни в духовом шкафу
во время выпекания могут деформи‐
роваться. Когда они остынут, дефор‐
мация исчезнет.
Пояснения к таблицам приготовления
выпечки
• При первом использовании реко‐
мендуется использовать самую низ‐
кую температуру.
• Если не удалось найти данные для
конкретного кулинарного рецепта,
ориентируйтесь на схожий с ним ре‐
цепт.
• При выпекании пирогов более, чем
на одном уровне, время выпекания
можно увеличить на 10-15 минут.
• Пироги и выпечка, расположенные
на разной высоте, сначала подрумя‐
ниваются не всегда равномерно. В
этом случае не меняйте заданную
температуру. Разница выровняется
в процессе выпекания.
10.2 Советы по выпечке
Результат выпеканияВозможная причинаСпособ устранения
ВАЖНО! Согласно самым последним
научным исследованиям жарка
пищевых продуктов (в частности,
крахмалосодержащих) может
представлять опасность для здоровья
из-за образования акриламидов.
Поэтому мы рекомендуем жарить
продукты при минимально возможной
температуре и не обжаривать их до
образования корочки интенсивного
коричневого цвета.
РУССКИЙ29
Комментарий
Положите цыпленка
на перевернутое
блюдце в большую
тарелку. По истече‐
нии половины задан‐
ного времени пере‐
верните
Переверните по исте‐
чении половины вре‐
мени
Переверните по исте‐
чении половины вре‐
мени
Сливки также хорошо
взбиваются, если их
немного охладить
11. ДУХОВОЙ ШКАФ - УХОД И ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главу "Сведения по техни‐
ке безопасности".
• Переднюю часть прибора протирай‐
те мягкой тканью, смоченной теплой
водой с моющим средством.
• После каждого использования все
дополнительные принадлежности
духового шкафа следует очистить и
просушить. Используйте для этого
мягкую тряпку, смоченную в теплой
воде с моющим средством.
• Если у вас есть принадлежности с
антипригарным покрытием, для их
чистки не следует использовать аг‐
рессивные средства, предметы с
острыми краями или посудомоеч‐
ную машину. Они разрушают анти‐
пригарное покрытие.
Снятие направляющих
Модели из нержавеющей стали
или алюминия
Очистку дверцы духового шка‐
фа можно производить только
влажной губкой. Протрите ее
насухо мягкой тряпкой.
Никогда не используйте абра‐
зивные средства, металличе‐
ские губки или средства, со‐
держащие кислоты, т.к. они мо‐
гут повредить поверхность ду‐
хового шкафа. Выполняйте
чистку панели управления ду‐
хового шкафа с соблюдением
аналогичных предосторожнос‐
тей.
11.1 Держатели решетки
Для очистки боковых стенок духового
шкафа направляющие можно снять.
1.
Потяните переднюю часть направ‐
ляющей в сторону, противополож‐
ную боковой стенке.
1
2
Установка направляющих
Установка направляющих производит‐
ся в обратном порядке.
2.
Вытяните заднюю часть направ‐
ляющей для противня из боковой
стенки и снимите ее.
Расположите телескопические
направляющие надлежащим
образом:
Удерживающие упоры на теле‐
скопических направляющих
должны быть обращены впе‐
ред.
Page 31
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Убедитесь, что более длинный
выступ находится спереди.
Концы обоих выступов должны
быть направлены вперед
Ошибка при установке может
привести к повреждению эм‐
али.
11.2 Лампа освещения
духового шкафа
ВНИМАНИЕ!
При замене лампы освещения
духового шкафа будьте осто‐
рожны. Существует опасность
поражения электрическим то‐
ком.
Прежде чем заменять лампу
освещения духового шкафа:
• Выключите духовой шкаф.
• Извлеките предохранители из элек‐
трощита или отключите рубильник.
Положите ткань на дно духово‐
го шкафа для предотвращения
повреждения лампы освеще‐
ния и плафона.
Замена лампы освещения духового
шкафа
1.
Плафон лампы находится в зад‐
ней части камеры духового шка‐
фа.
РУССКИЙ31
Чтобы снять плафон, поверните
его против часовой стрелки.
2.
Очистите стеклянный плафон от
грязи.
3.
Замените лампу освещения духо‐
вого шкафа на аналогичную, с жа‐
ростойкостью 300°C.
Используйте лампу освещения
духового шкафа того же типа.
4.
Установите плафон.
11.3 Очистка дверцы
духового шкафа
Чтобы облегчить их очистку, снимите
дверцу.
ВНИМАНИЕ!
Перед очисткой стеклянных па‐
нелей убедитесь, что они осты‐
ли. Стеклянные панели могут
треснуть.
ВНИМАНИЕ!
Стеклянные панели дверцы,
имеющие повреждения или ца‐
рапины, становятся хрупкими и
могут треснуть. Во избежание
этого их необходимо заменить.
Для получения более подроб‐
ных указаний обратитесь в
местный сервисный центр.
Снятие дверцы:
1
2
После окончания чистки установите
дверцу духового шкафа на место в об‐
ратном порядке. При установке убеди‐
тесь, что дверца вставлена на место
1.
Полностью откройте дверцу.
2.
Передвиньте движок до щелчка.
3.
Закройте дверцу до щелчка движ‐
ка.
4.
Снимите дверцу.
Для извлечения дверцы потя‐
ните ее наружу - сначала с од‐
ной стороны, а затем - с дру‐
гой.
до щелчка. При необходимости при‐
мените силу.
Page 32
www.aeg.com
32
11.4 Стеклянные панели
духового шкафа
Стеклянная дверца Вашего
прибора может отличаться ви‐
дом и формой от примеров,
приведенных на рисунках. Ко‐
личество стеклянных панелей
также может не совпадать.
Снятие и чистка стекол дверцы
B
1.
Возьмитесь за дверную планку (B)
на верхней кромке дверцы с двух
сторон и нажмите внутрь, чтобы
освободить защелку.
2.
Чтобы снять дверную планку, по‐
тяните ее вперед.
3.
Возьмитесь за верхний край сте‐
клянных панелей и вытащите их
по одной вверх.
4.
Очистите стекла дверцы духового
шкафа.
Для установки панелей выполните вы‐
шеуказанные действия в обратном по‐
рядке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
На одной из сторон съемных
стеклянных панелей имеется
метка. Удостоверьтесь, что
метка находится в верхнем ле‐
вом углу.
11.5 Извлечение ящика
Ящик под духовым шкафом извле‐
кается для упрощения чистки.
1.
Вытяните ящик до упора.
1
2.
Приподнимите верхнюю часть
ящика и снимите его с направляю‐
щих.
Установка ящика
1.
Установите ящик на направляю‐
щие. Удостоверьтесь, что соответ‐
ствующие элементы конструкции
вошли в зацепление с направляю‐
щими.
2
Page 33
2.
Опустите ящик до горизонтально‐
го положения и задвиньте внутрь.
12. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ВНИМАНИЕ!
См. Главу "Сведения по техни‐
ке безопасности".
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Варочная панель не
работает.
Духовой шкаф не на‐
гревается.
Духовой шкаф не на‐
гревается.
Духовой шкаф не на‐
гревается.
Духовой шкаф не на‐
гревается.
Не горит лампа осве‐
щения духового шка‐
фа.
На продуктах и внут‐
ренней поверхности ка‐
меры духового шкафа
осаждаются пар и кон‐
денсат.
Дисплей показывает
«12.00».
Не включается индика‐
ция остаточного тепла.
Если самостоятельно справиться с
проблемой не удается, обратитесь к
продавцу или в сервисный центр.
Не задана температура
нагрева
Духовой шкаф не вклю‐
чен.
Не установлено время
на часах.
Не заданы необходи‐
мые настройки.
Сработал предохрани‐
тель на распредели‐
тельном щите.
Лампа освещения ду‐
хового шкафа перего‐
рела.
Блюда находились в
духовом шкафу слиш‐
ком долго.
Перебой в электропи‐
тании.
Конфорка не нагре‐
лась, поскольку рабо‐
тала в течение слиш‐
ком короткого времени.
РУССКИЙ33
ВНИМАНИЕ!
При работе духового шкафа
ящик может сильно нагревать‐
ся. Не храните в нем легково‐
спламеняющиеся предметы
(например, чистящие средства,
полиэтиленовые пакеты, кухон‐
ные рукавицы-прихватки, бума‐
гу, чистящие спреи и т.д.)
Установите температу‐
ру нагрева
Включите духовой
шкаф.
Установите время.
Проверьте настройки.
Проверьте предохрани‐
тель. В случае повтор‐
ного срабатывания
предохранителя обрат‐
итесь к квалифициро‐
ванному электрику.
Замените лампу осве‐
щения духового шка‐
фа.
После приготовления
не оставляйте блюда в
духовом шкафу более
чем на 15-20 минут.
Установите текущее
время.
Если конфорка должна
уже быть горячей, об‐
ратитесь в сервисный
центр.
Данные для сервисных центров нахо‐
дятся на табличке с техническими
данными. Табличка с техническими
Page 34
www.aeg.com
34
данными находится на передней рам‐
ке камеры духового шкафа.
Рекомендуем записать их здесь:
Модель (MOD.).........................................
Код изделия (PNC).........................................
Серийный номер (S.N.).........................................
13. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главу "Сведения по техни‐
ке безопасности".
Габаритные размеры
Высота847 - 867 мм
Ширина596 мм
Глубина600 мм
Объем духового
74 л
шкафа
Напряжение230 В
Частота50 Гц
13.1 Место для установки
прибора
Отдельно стоящий прибор можно
устанавливать рядом с предметами
мебели, между ними или в углу.
B
Габари‐
мм
ты
B685
13.2 Выравнивание
Для выравнивания по высоте верхней
части прибора с другими поверхностя‐
ми используйте маленькие ножки в
нижней части прибора.
13.3 Защита от
опрокидывания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Установка защиты от опроки‐
дывания обязательна. В про‐
тивном случае есть риск опро‐
кидывания прибора.
A
Минимальные расстояния
Габари‐
мм
ты
A2
A
Убедитесь в правильном выбо‐
ре высоты установки защиты
от опрокидывания.
1.
Перед установкой защиты от
опрокидывания правильно выбе‐
рите площадку для установки при‐
бора и его высоту.
2.
Место для отверстия на кронштей‐
не защиты от опрокидывания сле‐
дует выбрать, отступив на 77 мм
Page 35
вниз от верхнего края и на 49 мм
от левого края прибора. Как сле‐
дует привинтите его к твердому
надежному материалу или прикре‐
пите с помощью соответствующей
арматуры к стене.
3.
Отверстие для крепления нахо‐
дится слева на задней стороне
прибора (см. Рис.)
Поднимите переднюю часть при‐
бора (1) и поместите его между ку‐
хонными шкафами (2). Если рас‐
стояние между кухонными шкафа‐
ми больше, чем ширина прибора,
следует установить его так, чтобы
зазоры с обеих сторон были оди‐
наковыми.
Убедитесь, что поверхность за
прибором является ровной.
49 mm
РУССКИЙ35
13.4 Электрическое
подключение
Производитель не несет ответ‐
ственности, если пользователь
не соблюдает меры предосто‐
рожности, приведенные в Гла‐
ве «Сведения по технике безо‐
пасности».
Данный прибор поставляется без се‐
тевого шнура или вилки.
Допускается использование кабеля
следующих типов: H07 RN-F, H05 RNF, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F
(T90), H05 BB-F.
77 mm
2
1
14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья.
Принимая участие в переработке
старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не
выбрасывайте вместе с бытовыми
отходами бытовую технику,
помеченную символом
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь
в свое муниципальное
управление.
Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи
протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя
простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка,
приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна
інформація:
www.aeg.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.aeg.com/productregistration
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для
вашого приладу:
www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію.
Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний
номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
Page 38
www.aeg.com
38
1.
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед встановленням та експлуата‐
цією приладу уважно прочитайте цю
інструкцію, щоб забезпечити:
• вашу особисту безпеку та безпеку
вашого майна;
• захист навколишнього середовища;
• правильну роботу приладу.
Завжди зберігайте цю інструкцію ра‐
зом із приладом, навіть якщо ви про‐
даєте його або переїжджаєте в інше
місце.
Виробник не несе відповідальності за
пошкодження, що виникли через не‐
правильне встановлення або експлуа‐
тацію.
1.1 Безпека дітей і вразливих
осіб
• Цим приладом можуть користувати‐
ся діти, старші 8 років, та особи з
обмеженими фізичними, сенсорни‐
ми або розумовими можливостями
чи особи, які не мають відповідного
досвіду та знань, лише якщо вони
перебуватимуть під наглядом або
після проведення інструктажу сто‐
совно безпечного користування при‐
ладом та розуміння пов’язаних із
цим ризиків. Діти не повинні гратись
із цим приладом.
• Пакувальні матеріали слід тримати
в недоступному для дітей місці. Іс‐
нує ризик задушення або отримання
травм.
• Не допускайте дітей та домашніх
тварин до приладу, коли він працює
або коли його дверцята відчинені.
Існує ризик травмування, у тому чи‐
слі з серйозними тривалими наслід‐
ками.
• Якщо у приладі передбачено функ‐
цію захисту від доступу дітей або
функцію блокування кнопок, увім‐
кніть її. Це не дозволить дітям і дом‐
ашнім тваринам випадково задіяти
елементи керування приладом.
1.2 Загальні правила техніки
безпеки
• Заборонено змінювати технічні ха‐
рактеристики приладу або вносити
зміни в його конструкцію. Є ризик
травмування та пошкодження при‐
ладу.
• Перш ніж починати користуватися
приладом, видаліть усе пакування,
рекламні етикетки та захисні плівки.
• Після кожного використання вими‐
кайте конфорки.
1.3 Установка
• Дані для налаштування приладу за‐
значені на етикетці (або на табличці
з технічними даними).
• Встановлення та підключення при‐
ладу може здійснювати лише квалі‐
фікований фахівець. Зверніться до
уповноваженого сервісного центру.
Це дозволить уникнути травмування
та пошкодження майна.
• Переконайтеся, що прилад не пош‐
кодився під час транспортування.
Не підключайте пошкоджений при‐
лад. Якщо необхідно, зверніться до
постачальника.
• Перед використанням приладу зні‐
міть із нього всі пакувальні матеріа‐
ли, наклейки та захисні плівки. Не
знімайте табличку з технічними да‐
ними. Це може призвести до втрати
гарантії.
• Неухильно дотримуйтеся законів,
розпоряджень, директив та норм,
що діють у країні, де ви користуєте‐
ся приладом (правила техніки без‐
пеки, положення про повторну пере‐
робку, правила безпечного користу‐
вання електричними й газовими
приладами тощо).
• Будьте обережні, переміщуючи при‐
лад. Прилад важкий. Обов’язково
одягайте захисні рукавички. Не тяг‐
ніть прилад за ручку.
• Подбайте про те, щоб під час вста‐
новлення прилад був від’єднаний
від джерела живлення (при підклю‐
ченні за допомогою вилки).
Page 39
• Дотримуйтеся вимог щодо мінімаль‐
ної відстані до інших приладів чи
предметів.
• Не встановлюйте прилад на основу.
1.4 Підключення до
електромережі
• Встановлення приладу та його під‐
ключення до електромережі може
здійснюватися лише кваліфікованим
електриком. Зверніться до уповно‐
важеного сервісного центру. Це до‐
зволить запобігти пошкодженню
майна та отриманню травм.
• Прилад має бути заземлений.
• Переконайтеся, що параметри енер‐
госпоживання на табличці з техніч‐
ними даними відповідають парамет‐
рам електромережі у вашій оселі.
• Інформацію щодо напруги вказано
на табличці з технічними даними.
• Необхідно мати належні ізолюючі
пристрої: лінійні роз’єднувачі, запо‐
біжники (гвинтові запобіжники слід
викрутити з патрона), реле захисту
від замикання на землю і контакто‐
ри.
• Електричне під’єднання повинно пе‐
редбачати наявність ізолюючого
приладу для повного відключення
від електромережі. Зазор між кон‐
тактами ізолюючого пристрою пови‐
нен становити не менше 3 мм.
• Елементи захисту від ураження
електричним струмом мають бути
зафіксовані так, аби їх не можна бу‐
ло зняти без спеціального інстру‐
мента.
• Завжди користуйтеся правильно
встановленою протиударною розет‐
кою.
• Підключаючи електричний прилад
до розетки, подбайте про те, щоб
кабелі не торкалися гарячих дверц‐
ят приладу і не знаходилися надто
близько до них.
• Не використовуйте розгалужувачі,
розподільники й подовжувачі. Існує
ризик виникнення пожежі.
• Стежте за тим, щоб штепсельна
вилка (при підключенні через розет‐
ку) та шнур живлення, що знахо‐
диться за машиною, не перегинали‐
ся та не зазнавали пошкоджень.
Українська39
• Переконайтеся, що після встано‐
влення приладу є вільний доступ до
місця підключення до мережі.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад від мережі. Зав‐
жди тягніть за вилку (при підключен‐
ні за допомогою вилки).
• Не замінюйте кабель живлення.
Зверніться у сервісний центр.
1.5 Використання
• Користуйтеся приладом тільки для
готування їжі вдома. Не використо‐
вуйте його у комерційних чи вироб‐
ничих цілях. Це необхідно, щоб за‐
побігти травмуванню людей та пош‐
кодженню майна.
• Завжди наглядайте за приладом під
час його роботи.
• Ставайте подалі, коли відкриваєте
дверцята працюючого приладу.
Можливий вихід гарячого пару. Іс‐
нує ризик отримання опіків.
• Не користуйтеся приладом, якщо він
контактує з водою. Під час роботи з
приладом руки не повинні бути мок‐
рими або вологими.
• Не використовуйте прилад як робо‐
чу поверхню або для зберігання
речей.
• Варильна поверхня приладу під час
роботи нагрівається. Існує ризик от‐
римання опіків. Не кладіть на ва‐
рильну поверхню металеві предме‐
ти, наприклад столові прибори чи
кришки від каструль, оскільки вони
можуть нагрітися.
• Під час роботи приладу його камера
нагрівається. Існує ризик отримання
опіків. Вставляючи і виймаючи пос‐
уд чи приладдя, одягайте рукавиці.
• Прилад і його доступні поверхні на‐
гріваються під час використання. Не
торкайтеся нагрівних елементів. Не
підпускайте до приладу малих дітей
без нагляду.
• Відкривайте дверцята обережно.
Використання інгредієнтів із спир‐
том може спричинити утворення су‐
міші спирту і повітря. Існує ризик ви‐
никнення пожежі.
• При відкриванні дверцят слідкуйте,
аби поблизу не було джерел іскрін‐
ня або відкритого вогню.
Page 40
www.aeg.com
40
• Не кладіть займисті речовини, пред‐
мети, змочені в займистих речови‐
нах, та легкоплавкі предмети (з
пластмаси або алюмінію) всередину
приладу, поряд з ним або на нього.
Це може призвести до вибуху чи по‐
жежі.
• Після кожного використання вими‐
кайте конфорки.
• Не користуйтеся зонами нагрівання,
якщо на них відсутній кухонний пос‐
уд, або розміщено порожній посуд.
• Не допускайте, щоб посуд грівся, ко‐
ли з нього повністю випаровувалася
рідина. Це може призвести до пош‐
кодження посуду та варильної по‐
верхні.
• Якщо певні предмети чи посуд впа‐
дуть на варильну поверхню, вона
може зазнати пошкоджень.
• Не кладіть гарячий посуд біля пане‐
лі керування, оскільки це може при‐
звести до пошкодження приладу.
• Будьте обережні, коли ставите чи
виймаєте приладдя, щоб запобігти
пошкодженню емалевого покриття
приладу.
• Кухонний посуд із чавуну, алюмініє‐
вого литва або з пошкодженим дном
може подряпати варильну поверхню
під час його пересування.
• Знебарвлення емалі не впливає на
робочі якості приладу.
• Щоб уникнути пошкодження й зне‐
барвлення емалі:
– не ставте предмети безпосе‐
редньо на дно приладу і не засте‐
ляйте дно алюмінієвою фольгою;
– не ставте гарячу воду прямо у
прилад;
– після приготування не залишайте
в приладі страви і продукти з ви‐
соким вмістом вологи.
• Не тисніть на відкриті дверцята.
• Не кладіть займисті матеріали у від‐
ділення під духовою шафою. Вико‐
ристовуйте його лише для зберіган‐
ня жаростійкого приладдя (якщо пе‐
редбачено).
• Не закривайте паровивідні отвори.
Вони знаходяться на задній стороні
верхньої поверхні (якщо передбаче‐
но).
• Не ставте на варильну поверхню ні‐
чого, що може розплавитися.
• Якщо на поверхні є тріщини, відклю‐
чіть прилад від електромережі. Існує
ризик електричного удару.
• Не підкладайте матеріали, які про‐
водять тепло (наприклад, тонкі ме‐
талеві сітки або металеві провідники
тепла), під посуд. Надмірне відбиття
тепла може пошкодити скляну ва‐
рильну поверхню.
1.6 Догляд та чистка
• Перш ніж виконувати догляд, дайте
приладу охолонути. Існує ризик от‐
римання опіків. Є ризик, що скляні
панелі можуть тріснути.
• Завжди підтримуйте духовку чи‐
стою. Жир або залишки їжі, що нако‐
пичилися всередині духовки, можуть
призвести до пожежі.
• Регулярне чищення дозволяє запо‐
бігти псуванню матеріалу, з якого
виготовлено поверхню.
• Для вашої особистої безпеки та без‐
пеки вашого майна очищайте при‐
лад лише за допомогою води та
мильного розчину. Не використовуй‐
те легкозаймисті речовини або реч‐
овини, які можуть спричинити коро‐
зію.
• Для очищення приладу не застосо‐
вуйте парові очисники, очисники ви‐
сокого тиску, гострі предмети, абра‐
зивні засоби для чищення, жорсткі
губки та засоби для видалення
плям.
• Якщо ви користуєтеся аерозолями
для чищення духових шаф, обов’яз‐
ково дотримуйтеся інструкцій вироб‐
ника. Не розпилюйте будь-які реч‐
овини на нагрівальні елементи або
датчик термостата (якщо передба‐
чено).
• Не використовуйте для чищення
скляної панелі дверцят абразивні
засоби або металеві шкребки. Вони
можуть пошкодити жаростійку по‐
верхню внутрішнього скла.
• Пошкоджені скляні панелі дверцят
стають слабкими та можуть трісну‐
ти. В такому разі їх слід замінити.
Зверніться у сервісний центр.
Page 41
• Будьте обережні, знімаючи дверця‐
та з приладу. Дверцята важкі.
• Скляні лампочки у цьому приладі це спеціальні лампочки, що підход‐
ять лише для побутових приладів. Їх
не можна використовувати як засіб
повного чи часткового освітлення
кімнат.
• Лампочки необхідно замінювати на
ідентичні за потужністю і такі, що
створені спеціально для побутових
приладів.
• Перш ніж замінювати лампу в духов‐
ці, від’єднайте прилад від електрич‐
ної мережі. Існує ризик ураження
електричним струмом. Дайте прила‐
ду охолонути. Існує ризик отриман‐
ня опіків.
1.7 Сервісний центр
• Проводити ремонтні або інші роботи
з приладом дозволяється лише ква‐
ліфікованим фахівцям з відповідни‐
ми дозволами. Зверніться до упо‐
вноваженого сервісного центру.
Українська41
• Використовуйте лише оригінальні
запасні частини.
1.8 Утилізація приладу
• Щоб запобігти ризику отримання
травм або заподіяння шкоди, дотри‐
муйтеся нижченаведених інструкцій.
– Відключіть прилад від електроме‐
режі.
– Відріжте кабель живлення і ви‐
киньте його.
– Видаліть клямку дверцят. Це зав‐
адить дітям або домашнім твари‐
нам зачинитися всередині прила‐
ду. Існує ризик задушення.
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від
3 грудня 2008р.)
2. ОПИС ВИРОБУ
2.1 Загальний огляд
13 4
5
4
3
9
2
1
Перемикач функцій духової шафи
2
1
Електронний програматор
2
Перемикач температури
3
5
6
7
8
Індикатор температури
4
Ручки керування варильною по‐
5
верхнею
Нагрівальний елемент
6
Лампочка духової шафи
7
Вентилятор і нагрівальний еле‐
8
мент
Рівні розташування поличок
9
Page 42
www.aeg.com
42
2.2 Оснащення варильної поверхні
123
145 mm
140/210 mm
170 mm
265 mm
145 mm
456
2.3 Приладдя
• Поличка духової шафи
Для розміщення посуду і форм для
випічки, а також для смаження.
• Пласке деко
Для випікання пирогів і печива.
• Глибока жаровня
Для випікання і смаження чи для
збирання жиру.
Зона нагрівання 1200 Вт
1
Отвір для пари
2
Зона нагрівання 1500/2400 Вт
3
Зона нагрівання 1200 Вт
4
Індикатор залишкового тепла
5
Зона нагрівання 1000/2200 Вт
6
• Сковорідка для мусаки (лише для
деяких моделей)
Для приготування мусаки.
• Знімні телескопічні рейки
Для встановлення поличок або дек.
• Шухляда
Під камерою духовки знаходиться
шухляда.
3. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
Попередження!
Див. розділ «Інформація з тех‐
ніки безпеки».
3.1 Первинне чищення
• Вийміть усе приладдя і знімні опорні
рейки (якщо передбачено).
• Перед першим користуванням почи‐
стіть прилад.
Див. розділ «Догляд та чист‐
ка».
електроенергії індикатор часу доби
починає блимати.
Користуйтеся кнопками + або -, щоб
встановити час.
3.2 Встановлення часу
Перш ніж користуватися духо‐
вою шафою, потрібно встано‐
вити час доби.
При підключенні приладу до електро‐
мережі чи після припинення подачі
Приблизно через п’ять секунд блиман‐
ня припиниться, а на дисплеї відобра‐
зиться встановлений час доби.
Page 43
Щоб змінити час, натискайте
, поки блимає індикатор ча‐
су доби. Не слід одночасно на‐
строювати функцію «Трива‐
лість»
Щоб скористатися приладом, натис‐
ніть ручку керування. Ручка керування
висувається.
або «Завершення»
.
3.3 Попереднє прогрівання
Попередньо прогрійте прилад, щоб
випалились залишки змащувальних
матеріалів.
1.
Встановіть функцію і макси‐
мальну температуру.
2.
Дайте приладу попрацювати одну
годину.
3.
Встановіть функцію і макси‐
мальну температуру.
4.
Дайте приладу попрацювати дес‐
ять хвилин.
5.
Встановіть функцію і макси‐
мальну температуру.
6.
Дайте приладу попрацювати дес‐
ять хвилин.
Приладдя може нагрітися до вищої
температури, ніж звичайно. У приладі
може з’являтися запах та дим. Це ціл‐
ком нормально. Подбайте про достат‐
нє провітрювання.
4. ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ — ЩОДЕННЕ
КОРИСТУВАННЯ
Українська43
Попередження!
Див. розділ «Інформація з тех‐
ніки безпеки».
Оберіть ступінь нагріву за допомо‐
гою перемикача.
2.
Щоб припинити процес готування,
поверніть перемикач у положення
0.
Використовуйте залишкове
тепло, щоб зменшити спожи‐
вання електроенергії. Вимикай‐
те зону нагрівання приблизно
за 5-10 хвилин до завершення
процесу готування.
Функція
4.2 Користування подвійною
зоною
Обережно!
Щоб увімкнути подвійну зону,
поверніть ручку за годиннико‐
вою стрілкою. Не прокручуйте
перемикач через положення
«стоп».
1.
Поверніть перемикач за годинни‐
ковою стрілкою в положення 9.
2.
Повільно поверніть перемикач на
символ
цання.
Дві зони нагрівання перетворю‐
ються на одну.
3.
Інструкції щодо встановлення по‐
трібного рівня нагрівання див. у
розділі «Рівні нагрівання».
, доки не почуєте кла‐
4.3 Індикатор залишкового
тепла
Індикатор залишкового тепла вми‐
кається, коли зона нагрівання стає га‐
рячою.
Page 44
www.aeg.com
44
Попередження!
Небезпека опіку залишковим
теплом!
5. ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ — КОРИСНІ ПОРАДИ
Попередження!
Див. розділ «Інформація з тех‐
ніки безпеки».
5.1 Кухонний посуд
• Дно посуду має бути якомога
більш товстим і рівним.
• Сталевий емальований пос‐
уд або посуд з алюмінієвим
чи мідним дном може змінити
колір склокерамічної поверх‐
ні.
• Ставте кухонний посуд на зо‐
ну нагрівання до її вмикання.
• Вимикайте зони нагрівання
до завершення процесу готу‐
вання, щоб скористатись за‐
лишковим теплом.
• Дно посуду і зона нагрівання
мають бути однаковими за
розміром.
5.3 Приклади застосування
Дані, наведені у таблиці, є орієнтовни‐
ми.
5.2 Енергозбереження
• По можливості завжди накри‐
вайте посуд кришкою.
Сту‐
пінь
нагрі‐
ву
1-2Приготування голландського
1-2Згущування: збиті омлети, за‐
2-3Приготування рису та страв
3-4Готування на парі овочів, ри‐
4-5Готування картоплі на парі20-60хвДодайте максимально ¼ л
4-5Приготування страв у великій
ПризначенняЧасПоради
Підтримання приготовленої
1
страви теплою
скіль‐
ки по‐
трібно
5-25хвПомішуйте час від часу
соусу, розтоплювання масла,
шоколаду, желатину
10-40хвГотуйте з накритою кри‐
піканки з яєць
25-50хвДодайте до рису щонай‐
на основі молока, розігрівання
готових страв
20-45хвДодайте кілька столових
би, м’яса
60-150хвДо 3 л рідини плюс інгре‐
кількості, звичайних та густих
супів
Накривайте посуд кри‐
шкою
шкою
менше вдвічі більше ріди‐
ни, молочні страви час від
часу перемішуйте
ложок рідини
води на 750 г картоплі
дієнти
Page 45
Українська45
Сту‐
ПризначенняЧасПоради
пінь
нагрі‐
ву
6-7Легке підсмажування шніце‐
лів, кордон блю, відбивних,
фрикадельок, сардельок, пе‐
9Кип’ятіння великої кількості води, готування макаронів, обсмажу‐
вання м’яса (гуляш, тушковане м’ясо), приготування картоплі фрі
6. ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ — ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ
Попередження!
Див. розділ «Інформація з тех‐
ніки безпеки».
Чистіть прилад після кожного викори‐
стання.
Дно посуду має бути завжди чистим.
Подряпини або темні плями на
склокераміці не впливають на
роботу приладу.
Видалення забруднень
1.
– Негайно видаляйте такі типи за‐
бруднень: розплавлену пласт‐
масу, полімерну плівку, залишки
страв, що містять цукор. Якщо
цього не зробити, забруднення
може призвести до пошкоджен‐
ня приладу. Користуйтеся спе‐
ціальним шкребком для скла.
Розташуйте шкребок під гострим
кутом до скляної поверхні і пе‐
ресувайте лезо по поверхні.
– Видаляйте залишки після того,
як прилад достатньо охолоне:
вапняні та водяні розводи, бриз‐
ки жиру та плями з металевим
відблиском. Використовуйте для
цього спеціальний очищувач
для склокераміки або іржостійкої
сталі.
2.
Чистіть прилад вологою ганчіркою
з невеликою кількістю миючого за‐
собу.
3.
Насамкінець насухо протріть при‐
лад чистою ганчіркою.
7. ДУХОВКА — ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
Попередження!
Див. розділ «Інформація з тех‐
ніки безпеки».
7.1 Вентилятор охолодження
Під час роботи приладу вентилятор
охолодження автоматично вмикається
для підтримки поверхонь приладу про‐
холодними. Якщо вимкнути прилад,
вентилятор продовжуватиме працюва‐
ти, доки температура в приладі не
спаде.
7.2 Увімкнення й вимкнення
приладу
1.
Поверніть перемикач функцій ду‐
ховки на потрібну функцію.
2.
Встановіть потрібну температуру
за допомогою перемикача темпе‐
ратури.
Page 46
www.aeg.com
46
Коли температура у приладі збіль‐
шується, починає світитися індика‐
тор температури.
3.
Щоб вимкнути прилад, поверніть
перемикач функцій духовки та пе‐
7.3 Функції духовки
ремикач температури в положення
«вимкнено».
Функція духової ша‐
фи
ВимкненоПрилад вимкнений.
Вентилятор
Традиційне
приготування
Pежим піци
Турбо-гриль
Швидкий
гриль
Сушіння
Розморожу‐
вання
Лампочка ду‐
хової шафи
Застосування
Дозволяє одночасно смажити чи смажити й пекти
страви, що готуються за однакової температури, на
декількох поличках без змішування запахів. Встано‐
віть температуру в духовій шафі на 20-40 °C нижче,
ніж у режимі «Традиційне приготування».
Смаження й випікання на одному рівні духової ша‐
фи. Одночасно працюють верхній і нижній нагрі‐
вальні елементи.
Для приготування піци, пирога чи пирога з начин‐
кою. Встановіть температуру в духовій шафі на
20-40 °C нижче, ніж у режимі «Традиційне приготу‐
вання».
Для готування великих шматків м’яса. Гриль і венти‐
лятор духової шафи працюють навперемінно, завдя‐
ки чому гаряче повітря циркулює довкола страви.
Для запікання на грилі великої кількості страв або
продуктів пласкої форми. Для приготування грінок.
Гриль вмикається повністю.
Для сушіння порізаних скибками фруктів (наприклад,
яблук, слив, персиків) та овочів (наприклад, помідо‐
рів, цукіні, грибів).
Для розморожування заморожених страв або про‐
дуктів.
Лише увімкнення лампочки духовки. Не є функцією
готування.
Page 47
8. ДУХОВА ШАФА - ФУНКЦІЇ ГОДИННИКА
8.1 Електронний програматор
Індикатори функцій
121
hr min
345
Функція годинникаПризначення
Час добиВстановлення, зміна і перевірка часу доби.
Таймер зво‐
ротного відліку
Служить для зворотного відліку часу. Ця функція
не впливає на роботу духової шафи.
ТривалістьВстановлення тривалості роботи приладу.
ЗавершенняВстановлення часу вимкнення приладу.
Ви можете одночасно викори‐
стовувати функції «Тривалість»
і «Завершення», щоб встанови‐
ти час увімкнення і вимкнення
приладу. Спершу встановіть
функцію «Тривалість», а потім
– функцію «Завершення».
1
Індикатор часу
2
Кнопка +
3
Кнопка вибору
4
Кнопка -
5
Українська47
hr minhr min
8.2 Налаштування функцій
годинника
1.
Для функцій «Тривалість» і
«Завершення»
новити функцію духової шафи й
температуру. Для таймера зворот‐
ного відліку
треба.
2.
Натискайте кнопку вибору, доки не
загориться індикатор потрібної
функції годинника.
необхідно вста‐
цього робити не
3.
Натискаючи + або -, встановіть по‐
трібну функцію годинника.
На дисплеї відображається індика‐
тор встановленої функції годинни‐
ка. Після того як заданий час спли‐
не, протягом двох хвилин блима‐
тиме індикатор і лунатиме звуко‐
вий сигнал.
Якщо встановлено функції
«Тривалість»
ня»
, прилад вимикається
автоматично.
4.
Для вимкнення звукового сигналу
натисніть кнопку.
і «Завершен‐
Page 48
www.aeg.com
48
5.
Поверніть перемикач функцій ду‐
хової шафи та ручку термостата у
положення «вимкнено».
2.
Натисніть і утримуйте кнопку -.
Через декілька секунд функція го‐
динника вимкнеться.
8.3 Скасування функцій
годинника
1.
Натискайте кнопку вибору, доки не
почне мигтіти індикатор потрібної
функції.
9. ДУХОВА ШАФА - ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДДЯ
Попередження!
Див. розділ «Інформація з тех‐
ніки безпеки».
9.1 Встановлення приладдя духовки
Глибоке деко і поличка духової
шафи мають спеціальні бокові
краї. Ці краї та форма напрям‐
них рейок убезпечують посуд
від зісковзування.
Збережіть інструкції з установ‐
ки телескопічних рейок на май‐
бутнє.
Встановлення полички духової шафи
та глибокого дека разом
Покладіть поличку духової шафи на
глибоке деко. Просуньте глибоке деко
між напрямними рейками одного з рів‐
нів духової шафи.
Page 49
Українська49
9.2 Телескопічні рейки - встановлення приладдя духовки
Встановіть деко для випікання або жа‐
ровню на телескопічні рейки.
Високі краї навколо полички ду‐
хової шафи унеможливлюють
ковзання посуду.
9.3 Вставлення полички духової шафи та жаровні разом
Покладіть поличку духової шафи на
жаровню. Покладіть поличку духової
шафи та жаровню на телескопічні ре‐
йки.
10. ДУХОВКА — КОРИСНІ ПОРАДИ
Попередження!
Див. розділ «Інформація з тех‐
ніки безпеки».
В таблицях наведені орієнтовні
значення температури та часу
випікання. Вони залежать від
рецепту, а також якості та кіль‐
кості інгредієнтів, що викори‐
стовуються.
Обережно!
Для випікання тістечок із вели‐
ким вмістом вологи слід вико‐
ристовувати глибоку жаровню
для випікання. Сік, який виді‐
ляється з фруктів, може зали‐
шати постійні плями на емале‐
вому покритті.
Page 50
www.aeg.com
50
10.1 Випікання
Загальні вказівки
• Нова духова шафа може мати пара‐
метри випікання/смаження, що ві‐
дрізняються від тих, які мав ваш по‐
передній прилад. Налаштуйте звич‐
ні параметри (температура, час при‐
готування) та рівні поличок духовки
відповідно до рекомендацій, пода‐
них у таблицях.
• У разі тривалого випікання духову
шафу можна вимкнути приблизно за
10 хвилин до завершення процесу
випікання, щоб використати зали‐
шкове тепло.
При використанні заморожених страв
або продуктів деко в духовій шафі мо‐
же викривлюватися в процесі випікан‐
ня. Коли деко охолоне, викривлення
зникне.
Пояснення до таблиць випікання
• Рекомендуємо в перший раз встано‐
вити нижчу температуру.
• Якщо немає даних для певних страв
чи продуктів, які ви готуєте, орієн‐
туйтеся на дані для подібних страв
чи продуктів.
• При випіканні пирогів на декількох
рівнях духовки час випікання може
збільшитися на 10-15 хвилин.
• Пироги та тістечка на різних рівнях
спочатку можуть підрум’янюватися
нерівномірно. Якщо таке відбуваєть‐
ся, не змінюйте температуру духов‐
ки. Різниця вирівняється впродовж
випікання.
Вершки добре збива‐
Вершки, 2 x 200 г80 - 10010 - 15
ються, навіть якщо на‐
явні не до кінця роз‐
морожені згустки
Торт/тістечка,
1400 г
Інформація про акриламіди
Важливо! Згідно з останніми
науковими даними, якщо ви сильно
смажите страву (особливо, якщо вона
6060-
містить крохмаль), акриламіди можуть
зашкодити вашому здоров'ю. Тому
рекомендуємо готувати при
найнижчих температурах і не
підрум'янювати страви надто сильно.
11. ДУХОВКА — ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ
Попередження!
Див. розділ «Інформація з тех‐
ніки безпеки».
• Помийте лицьову панель приладу
теплою мильною водою із засобом
для чищення за допомогою м’якої
ганчірки.
• Металеві поверхні слід чистити за
допомогою звичайного засобу для
чищення
• Після кожного використання мийте
внутрішню частину духовки. Завдяки
цьому бруд не буде пригорати і лег‐
ше видалятиметься.
Page 63
• Для видалення стійких забруднень
використовуйте спеціальний очис‐
ник для духових шаф.
• Після кожного використання мийте
та просушуйте приладдя духовки.
Використовуйте м’яку ганчірку та
теплу воду із засобом для чищення.
• Приладдя з антипригарним покрит‐
тям забороняється мити з викори‐
станням агресивних засобів чи го‐
стрих предметів, а також у посудо‐
мийній машині. Це може призвести
до руйнування антипригарного по‐
криття.
Знімання підставок для поличок
Українська63
Прилади з алюмінію або іржо‐
стійкої сталі
Дверцята духовки слід чистити
лише вологою губкою. Протріть
їх насухо м'якою тканиною.
Ніколи не використовуйте ста‐
леві губки, кислоти чи абразив‐
ні матеріали, оскільки вони мо‐
жуть пошкодити поверхню ду‐
хової шафи. Для чищення па‐
нелі керування духової шафи
діють ті самі, що і вищезазна‐
чені, попередження.
11.1 Підставки для поличок
Підставки для поличок можна зняти,
щоб помити бічні стінки.
1.
Спочатку потягніть передню ча‐
стину підставки для полички від
бічної стінки.
1
2
Встановлення підставок для
поличок
Для вставлення підставок для поличок
виконайте вищенаведену процедуру у
зворотній послідовності.
Для телескопічних рейок:
Виступні штифти на телеско‐
пічних рейках для поличок по‐
винні бути направлені вперед!
2.
Потягніть задню частину підстав‐
ки для поличок від бічної стінки і
зніміть її.
Обережно!
Обов’язково перевірте, щоб до‐
вші прути для фіксації знаходи‐
лися спереду. Кінці двох прутів
повинні бути направлені назад.
Неправильна установка може
пошкодити емальоване покрит‐
тя.
кою для духовки, яка витримує на‐
грівання до 300°C.
Використовуйте лампочку ду‐
ховки того самого типу.
4.
Встановіть скляний плафон.
11.3 Чищення дверцят
духовки
Щоб полегшити процес чищення, зні‐
міть дверцята духовки.
Попередження!
Переконайтеся, що скляні па‐
нелі охололи, перш ніж чистити
дверцята. Є ризик, що скло мо‐
же тріснути.
Попередження!
У разі пошкодження скляних
панелей дверцят чи утворення
на них подряпин скло втрачає
міцність і може тріснути. Щоб
запобігти цьому, їх слід заміни‐
ти. Для отримання докладні‐
ших інструкцій зверніться до
місцевого сервісного центру.
Знімання дверцят:
1
2
Після чищення дверцят духовки вста‐
новіть їх на місце, виконавши вищена‐
ведені дії у зворотному порядку. Пра‐
вильно вставляючи дверцята, ви по‐
винні почути звук клацання. Якщо по‐
трібно, докладіть зусилля.
1.
Повністю відчиніть дверцята.
2.
Пересувайте повзунок до появи
клацання.
3.
Зачиніть дверцята до фіксації по‐
взунка.
4.
Зніміть дверцята.
Щоб зняти дверцята, потягніть
дверцята назовні спочатку з
одного боку, а потім – з іншого.
11.4 Скляні панелі дверцят
духовки
Скляна панель дверцят у ва‐
шому приладі може відрізняти‐
ся типом та формою від зраз‐
ків, зображених на ілюстраціях.
Кількість скляний панелей та‐
кож може бути різною.
Page 65
Знімання й очищення скляних панелей дверцят
1.
Візьміться з обох боків за оздо‐
блення (B) у верхній частині
дверцят і натисніть у напрямку до‐
середини, щоб вивільнити про‐
кладку.
B
2.
Зніміть оздоблення дверцят, по‐
тягнувши за нього вперед.
3.
Тримайте скляні панелі дверцят
за верхній край та витягуйте їх од‐
на за одною вгору з напрямної.
4.
Очистіть скляні панелі дверцят.
Українська65
Щоб вставити панелі, виконайте опи‐
сані вище дії у зворотній послідовно‐
сті.
Обережно!
Знімні скляні панелі мають поз‐
начки з одного боку. Переко‐
найтеся, що позначки скляних
панелей знаходяться у верхнь‐
ому лівому кутку.
11.5 Виймання шухляди
Для полегшення чищення можна вий‐
мати шухляду з-під духовки.
1.
Максимально витягніть кошик.
2
1
2.
Підніміть шухляду під невеликим
кутом і витягніть її з напрямних ре‐
йок.
Вставлення шухляди
1.
Поставте шухляду на напрямні ре‐
йки. Переконайтеся, що фіксатори
правильно увійшли в напрямні ре‐
йки.
2.
Опустіть шухляду в горизонтальне
положення і засуньте всередину.
Попередження!
У шухляді під час користування
духовкою може накопичуватися
тепло. Не тримайте в шухляді
займисті речовини (наприклад,
засоби для чищення, поліети‐
ленові пакети, рукавички, па‐
пір, аерозолі тощо).
Page 66
www.aeg.com
66
12. ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...
Попередження!
Див. розділ «Інформація з тех‐
ніки безпеки».
ПроблемаМожлива причинаСпосіб усунення
Варильна поверхня не
працює
Духова шафа не нагрі‐
вається
Духова шафа не нагрі‐
вається
Духова шафа не нагрі‐
вається
Духова шафа не нагрі‐
вається
Лампочка духовки не
працює
На страві та на поверх‐
ні камери духовки ос‐
ідає пара або конден‐
сат
На дисплеї відобра‐
жається час «12.00»
Не вмикається індика‐
тор залишкового тепла
Якщо не вдається усунути проблему
самостійно, зверніться до закладу, де
ви придбали прилад, або до сервісно‐
го центру.
Рекомендуємо записати ці дані у нижченаведених полях:
Модель (MOD.).........................................
Номер виробу (PNC).........................................
Серійний номер (S.N.).........................................
Не встановлено ступінь
нагрівання
Духову шафу не увім‐
кнено
Не налаштовано годин‐
ник
Не встановлено необ‐
хідні налаштування
Спрацював запобіжник
на електрощиті
Лампочка духовки пе‐
регоріла
Страва залишалася в
духовій шафі надто до‐
вго
Була припинена подача
електроенергії
Зона нагрівання не га‐
ряча, оскільки вона
працювала короткий
час.
Встановіть ступінь на‐
грівання
Увімкніть духову шафу
Налаштуйте годинник
Перевірте налаштуван‐
ня
Перевірте запобіжник.
Якщо запобіжник спра‐
цював декілька разів,
викличте кваліфікова‐
ного електрика.
Замініть лампочку ду‐
ховки
Не залишайте пригото‐
вані страви в духовій
шафі довше 15-20 хви‐
лин
Заново налаштуйте го‐
динник
Якщо зона нагрівання
мала б уже нагрітися,
зверніться до сервісно‐
го центру.
Дані, необхідні для сервісного центру,
вказано на табличці з технічними да‐
ними. Ця табличка розташована на
передній рамі камери духової шафи.
13. УСТАНОВКА
Попередження!
Див. розділ «Інформація з тех‐
ніки безпеки».
Page 67
Українська67
Габарити
Висота847 - 867 мм
Ширина596 мм
Глибина600 мм
Об’єм духової
74 л
шафи
Напруга230 В
Частота струму50 Гц
13.1 Розміщення приладу
Прилад, що не вбудовується, можна
встановлювати між кухонними шафа‐
ми з одного або з двох боків та у кутку.
B
A
A
Мінімальна відстань
Відстаньмм
A2
B685
13.3 Захист від перекидання
Обережно!
Необхідно встановити захист
від перекидання. Якщо цього
не зробити, прилад може пере‐
кинутися.
Обов’язково виберіть правиль‐
ну висоту для встановлення за‐
хисту від перекидання.
1.
Виберіть правильну висоту та міс‐
це для приладу перед тим, як
встановити захист від перекидан‐
ня.
2.
Захист від перекидання потрібно
встановити на відстані 77 мм від
верхньої поверхні приладу та 49
мм від лівої сторони приладу у
круглий отвір на скобі (див. малю‐
нок). Прикрутіть його у твердий
матеріал або використайте відпо‐
відне кріплення (стіну).
3.
Отвір знаходиться на лівій стороні
ззаду приладу (див. малюнок).
Підніміть передню частину прила‐
ду (1) і встановіть його посередині
в зоні між шафами (2). Якщо від‐
стань між кухонними шафами вия‐
виться більшою від ширини прила‐
ду, необхідно відповідно змінити
бокову відстань, щоб прилад стояв
по центру.
Переконайтеся в тому, що поверх‐
ня позаду приладу рівна.
49 mm
13.2 Вирівнювання
Встановіть прилад на один рівень з ін‐
шими поверхнями за допомогою неве‐
личких ніжок, що знаходяться знизу
приладу.
77 mm
2
1
Page 68
www.aeg.com
68
13.4 Підключення до
електромережі
Виробник не несе відповідаль‐
ності у разі порушення користу‐
вачем правил техніки безпеки,
викладених у розділі «Інформа‐
ція з техніки безпеки».
14. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Прилад не оснащено електричним ка‐
белем з вилкою.
Придатні типи кабелів: H07 RN-F, H05
RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F
(T90), H05 BB-F.
Здавайте на повторну переробку
матеріали, позначені відповідним
символом
у відповідні контейнери для
вторинної сировини.
Допоможіть захистити навколишнє
середовище та здоров’я інших
людей і забезпечити вторинну
переробку електричних і
. Викидайте упаковку
електронних приладів. Не
викидайте прилади, позначені
відповідним символом
іншим домашнім сміттям.
Поверніть продукт до заводу із
вторинної переробки у вашій
місцевості або зверніться до
місцевих муніципальних органів
влади.
, разом з
Page 69
Українська69
Page 70
www.aeg.com
70
Page 71
Українська71
Page 72
www.aeg.com/shop
892950594-A-202012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.