Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.
Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison par
faite entre design fonctionnel et technologie d'avantgarde.
Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre
appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en
respectant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie.
Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de la
conserver à proximité pour une utilisation optimale.
Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:
Informations importantes pour votre sécurité et pour éviter
3Informations générales et conseils
d’abîmer l’appareil.
2Informations écologiques
Page 3
Sommaire
Notice d'utilisation 4
Sécurité 4
Vue d’ensemble de l’appareil 5
Bandeau de commande 6
Avant la première mise en service 8
Réglage de l’adoucisseur d’eau 8
Verser le sel spécial 10
Verser le produit de rinçage 11
Utilisation au quotidien 13
Disposition des couverts et de la vaisselle 13
Verser le produit vaisselle 16
Utilisation de produits vaisselle 3 en 1 17
Sélection d’un programme de lavage (tableau des programmes) 18
Démarrer le programme de lavage 20
Réglage du départ différé 20
Mettre l’appareil hors tension 21
Entretien et nettoyage 22
3Sommaire
Que faire si... 24
Reparer soimême des petites pannes 24
Si le lavage n’est pas satisfaisant 26
Protection de l’environnement 27
Caractéristiques techniques 27
Remarques destinées aux organismes de contrôle 28
Instructions de montage et de raccordement 29
Consignes de sécurité pour l’installateur 29
Installation du lavevaisselle 30
Branchement du lavevaisselle 31
Garantie/serviceclientèle 33
Service aprèsvente 39
Page 4
Notice d'utilisation4
Notice d'utilisation
1Sécurité
Avant la première mise en service
• Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccordement”
Utilisation réglementaire
• Le lavevaisselle est uniquement destiné à un usage domestique.
• Il est interdit de procéder à des transformations ou à modifications sur l’appa
reil.
• Utilisez uniquement des sels spéciaux, des produits vaisselle ou de rinçage
adaptés à un lavevaisselle domestique.
• Ne versez pas de solvant dans le lavevaisselle. Danger d’explosion !
Mesures de sécurité pour les enfants
• Eloignez les enfants des éléments d’emballage. Danger d’étouffement !
• Les enfants ne sont souvent pas conscients des dangers qu’ils encourent en
manipulant les appareils électriques. Surveillez les enfants se trouvant à proxi
mité d’un lavelinge.
• Assurezvous qu’aucun enfant ou un petit animal domestique ne grimpe dans
le lavelinge. Danger de mort !
• Les produits vaisselle peuvent provoquer des brûlures dans les yeux, la bouche
et la gorge. Danger de mort ! Observez les consignes de sécurité des fabricants
de produits vaisselle et de rinçage.
• L’eau du lavevaisselle n’est pas de l’eau potable. Danger de brûlure !
Consignes générales de sécurité
• Les réparations du lavevaisselle sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
• En cas d’arrêt du fonctionnement, mettez l’appareil hors tension et fermez le robi
net d’arrivéé d’eau.
• Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil, mais saisis
sezle au niveau de la prise.
• Veillez à ce que la porte du lavevaisselle soit toujours fermée sauf pour placer ou
retirer la vaisselle. Vous éviterez ainsi que quelqu'un ne trébuche sur la porte
ouverte et ne se blesse.
• Ne vous asseyez pas ou ne vous appuyez pas sur la porte ouverte.
• Si le lavevaisselle est installé dans une pièce où il risque de geler, débranchez le
tuyau d’alimentation d’eau du robinet d’arrivée d’eau après chaque lavage.
Page 5
Vue d’ensemble de l’appareil
Bras d’aspersion du panier supér
ieur et bras d’aspersion inférieur
Réglage du degré
de dureté de l’eau
Distributeur de
sel spécial
Distributeur de
produit vaisselle
Distributeur de
produit de rinçage
5Vue d’ensemble de l’appareil
Plaque signalétique
Filtres
Page 6
Bandeau de commande6
Bandeau de commande
Voyant de fonctionnementVoyant de fin du programme
Voyants du déroulement du programme
Sélecteur de programme
Bouton Marche
Sélection du départ différé
Voyants de contrôle
Le sélecteur de programme permet de sélectionner le programme de lavage
souhaité. En position Arrêt, le repère est orienté vers le haut en position vertica
le.
Page 7
Le bouton Marche permet de :
– mettre le lavevaisselle en marche
– régler l’adoucisseur d’eau
– interrompre un programme de lavage.
Voyant de déroulement du programme: Le voyant de déroulement du pro
gramme affiche en permanence le cycle du programme en cours.
Les voyants de contrôle ont les significations suivantes :
1)
1)
1) Ces voyants de contrôle ne s’allument pas lorsqu’un programme de lavage est en cours.
Versez le sel spécial
Versez le produit de rinçage
7Bandeau de commande
Page 8
Avant la première mise en service8
Avant la première mise en service
3
Pour utiliser un produit de lavage 3 en 1 :
– Lisez d’abord le chapitre “Utilisation de produits de lavage 3 en 1”.
– Versez ni de sel spécial ni de produit de rinçage.
Si vous n’utilisez aucun produit de vaisselle 3 en 1 avant la première mise en
service:
1. Réglez l’adoucisseur d’eau
2. Versez le sel spécial pour l’adoucisseur d’eau
3. Versez le produit de rinçage
Réglage de l’adoucisseur d’eau
L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement et automatiquement.
3Afin d’éviter tout dépôt de calcaire sur la vaisselle ou dans le lavevaisselle, lavez
la vaisselle avec de l’eau douce, c’estàdire avec de l’eau dont le degré de dureté
est réduit. L’adoucisseu d’eau doit être réglé en fonction du tableau de dureté de
l’eau de votre zone de résidence. L’organisme local de distribution de l’eau vous
indiquera la dureté de l’eau dans votre région.
Le lavevaisselle doit être hors tension.
Réglage manuel :
1. Ouvrez la porte du lavevaisselle.
2. Retirez le panier à vaisselle inférieur du lave
vaisselle.
3. Positionnez le sélectionneur de dureté de
l’eau situé dans la partie gauche de la zone
de lavage sur 1 ou sur 2 (voir tableau).
Réglage automatique :
4. Appuyez sur le bouton Marche et mainte
nezle enfoncé.
5. Tournez le sélecteur de programme dans le sens des aiguilles d’une montre jus
qu’au premier programme.
6. Relâchez ensuite le bouton Marche.
– Le voyant du bouton Marche clignote.
– Le nombre de clignotements du voyant de fin du programme de lavage corres
pond au degré de dureté de l’eau sélectionné.
– Ces clignotements se répètent toutes les 3 secondes.
Page 9
9Avant la première mise en service
7. Il est possible d'augmenter la dureté de l'eau de 1 degré en appuyant sur le bou
ton Marche.
(Exception : audelà de 10, on revient au degré de dureté 1).
8. Si le degré de dureté de l’eau est correctement réglé, tournez le sélecteur de pro
gramme sur la position Arrêt.
Le réglage de la dureté de l´eau est alors mémorisé.
Lorsque l’adoucisseur d’eau est réglé sur “1”, le voyant de contrôle pour sel spé
cial se désactive automatiquement.
Dureté de l'eau
1)
en °d
51 70
43 50
37 42
29 36
23 28
19 22
15 18
11 1 41,9 2,5II33
4 100,7 1,8I/II22
audes
sous de 4
1) Degré hydrotimétrique
2) L´unité internationale de mesure de la dureté de l'eau s‘exprime en millimol par litre (mmol/l)
3) Cette modalité de réglage peut susciter une légère prolongation du programme.
*) Préréglage en usine
en mmol/l
9,0 12,5
audessous de
7,6 8,9
6,5 7,5
5,1 6,4
4,0 5,0
3,3 3,9
2,6 3,2
0,7
2)
Plagemanuelautomatique
Réglage du degré de dureté de
IV
2*
III
1
I
l´eau
10
9
8
7
6
5*
4
1
le sel est inutile
Nombre de
clignotements
3)
10
9
8
7
6
5
4
1
Page 10
Avant la première mise en service10
Verser le sel spécial
Pour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spécial. Utili
sez uniquement des sels spéciaux adaptés à un lavevaisselle domestique.
Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le sel spécial :
– Avant la première mise en service du lavevaisselle.
– Lorsque le voyant de contrôle pour sel spécial s’allume sur le bandeau de com
mande.
1. Ouvrez la porte, enlevez le panier inférieur.
2. Tournez le couvercle du distributeur de sel
spécial dans le sens contraire d’une aiguille
d’une montre.
3. Uniquement lors de la mise en service :
Remplissez complètement le distributeur
de sel spéical.
4. Placez l’entonnoir fourni dans l’orifice du
distributeur.
Versez le sel spécial dans le distributeur,
d’une contenance, en fonction de la textu
re, d’env. 1,01,5 kg. Ne remplissez pas trop
le distributeur.
3Un débordement d’eau lors du versement du sel spécial ne prête pas à consé
quence.
5. Nettoyez l’orifice du distributeur des résidus de sel.
6. Fermez soigneusement le couvercle en le tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
7. Après avoir verser le sel spécial, effectuez un programme de lavage. Cela
permet d’éliminer l’eau et les grains de sel qui ont débordé.
3En fonction de la texture du sel spécial, il peut s’écouler quelques heures avant
qu’il se dissolve et que le voyant de contrôle pour sel spécial s’éteigne.
Page 11
Verser le produit de rinçage
Le produit de rinçage permet à l’eau de mieux s’écouler et d’obtenir une vaisselle
étincelante et sans traces ainsi que des verres transparents.
Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le produit de rinçage :
– Avant la première mise en service du lavevaisselle.
– Lorsque le voyant de contrôle pour produit de rinçage s’allume sur le bandeau
de commande.
Utilisez seulement un produit de rinçage
spécial pour lavevaisselle et aucun autre
produit de lavage liquide.
1. Ouvrez la porte.
Le distributeur de produit de rinçage se
trouve à l’intérieur de la porte du lavevais
selle.
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du
distributeur de produit de rinçage.
3. Rabattez le couvercle vers le haut.
11Avant la première mise en service
4. Versez doucement le produit de rinçage
exactement jusqu’au repère “max”.
ce qui correspond à une quantité d’env.
140 ml
5. Refermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’en
cliquète.
6. Nettoyez tout débordement éventuel du
produit de rinçage à l’aide d’un chiffon. Si
non, il pourrait se former un excès de
mousse.
Page 12
Avant la première mise en service12
Régler le dosage du produit de rinçage
3Ne modifiez pas le dosage du produit de rinçage à moins que les verres ou la
vaisselle ne présentent des stries ou des taches blanchâtres (diminuez le dosage)
ou bien traces de gouttes d’eau (augmentez le dosage) (voir chapitre “Lorsque le
résultat du lavage n’est pas satisfaisant”). Le dosage peut être réglé de 1 à 6. Le
préréglage effectué en usine est de “4”.
1. Ouvrez la porte du lavevaisselle.
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du
distributeur de produit de rinçage.
3. Rabattez le couvercle vers le haut.
4. Réglez le dosage.
5. Refermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’en
cliquète.
6. Nettoyez le reste de produit de rinçage à
l’aide d’un chiffon.
Page 13
13Utilisation au quotidien
Utilisation au quotidien
Disposition des couverts et de la vaisselle
1Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisine ou tout autre type d’objet sus
ceptible de s’imbiber d’eau dans le lavevaisselle. Les pièces dotées d’un revête
ment en matière plastique ou en téflon retiennent fortement les gouttes d’eau.
C’est la raison sur laquelle ce type de vaisselle sèche plus difficilement que la
vaisselle en porcelaine ou en acier inoxydable.
Les couverts et les pièces de vaisselle suivants
ne se prêtent pas au lavage dans le
lavevaisselle :
• les couverts munis d’une poignée en
bois, en corne, en porcelaine ou en
nacre
• les pièces en matière plastique non
résistantes à la chaleur
• des couverts usagés, dont le mastic
est sensible à la chaleur
• la vaisselle ou les couverts recollés
• les objets en étain ou en cuivre
• le cristal
• les pièces en acier inoxydable sus
ceptibles de rouiller
• les planches pour petit déjeuner ou
les plateaux en bois
• les objets décorés
ne se prêtent pas au lavage dans le lavevaisselle :
• Ne lavez la vaisselle en grès dans le lavevaisselle
que si le fabricant l’autorise expressément.
• Des lavages répétés dans le lavevaisselle peuvent
ternir le vernis des décorations.
• Les pièces en argent ou en aluminium ont tendance
à se décolorer au lavage. Les restes de repas comme
par ex. le blanc d’œuf, le jaune d’œuf ou la moutarde
provoquent souvent des décolorations ou tachent
les pièces en argent. C’est pourquoi il faut toujours
nettoyer immédiatement les pièces en argent s’il
n’est pas prévu de les laver juste après les avoir utili
sées.
• Après de nombreux lavages, le verre peut ternir.
• Avant de disposer la vaisselle, procédez comme suit :
– Eliminez tout d’abord les restes de repas les plus grossiers.
– Faites tremper les plats comportant des restes de repas brûlés.
• Respectez la disposition de la vaisselle et des couverts suivante :
– La vaisselle et les couverts ne doivent pas empêcher les bras d’aspersion de
tourner.
– Placez les saladiers, les tasses, les verres et les plats avec l’ouverture vers le
bas afin d’éviter qu’ils se remplissent d’eau.
– La vaisselle ou les couverts ne doivent pas être disposés les uns dans les
autres ou se chevaucher
– Les verres ne doivent pas se toucher afin d’éviter qu’ils s’endommagent
– Les objets de petite taille (par ex. les couvercles) ne doivent pas être placés
dans les panirs à vaisselle mais dans le panier à couvert pour éviter qu’ils se
renversent.
Page 14
Utilisation au quotidien14
Disposer la vaisselle
1Attention : Pour éviter tout danger de blessure, les couteaux pointus et les piè
ces de vaisselle contondantes doivent être disposés dans le panier supérieur.
Pour être sûr que tous les couverts placés dans le panier à couverts seront bien
lavés, vous devez :
1.Placer la grille sur le panier à cou
verts
2.Placer les cuillères et les fourchettes
manche tourné vers le bas dans le
panier à couverts.
Pour les couverts de plus grande taille, par ex les fouets, il est possible de n’ins
taller qu’une partie de la grille.
Disposez les plats, les poêles et les grandes assiettes
ainsi que la vaisselle de grande taille et très
sale dans le panier inférieur
(assiettes d’un diamètre pouvant aller jus
qu’à 29 cm).
Page 15
Afin de faciliter le disposition des pièces de
vaisselle de grande dimension, tous les sup
ports d’assiettes du panier inférieur sont
rabattables.
Disposer les tasses, les verres, les services à café
les petites pièces de vaisselle fragiles et les
couverts longs et acérés dans le panier su
périeur.
• Décalez les pièces de vaisselle sur et au
dessous des supports de tasses rabatta
bles pour que l’eau de lavage puisse les
atteindre toutes.
15Utilisation au quotidien
• Laissez les support de tasses rabattus vers
le haut si les pièces de vaisselle sont
hautes.
• Appuyez ou accrochez les verres à vin ou
à cognac dans les interstices des supports
de tasses.
Page 16
Utilisation au quotidien16
Verser le produit vaisselle
Les produits vaisselle éliminent les salissu
res qui se sont déposées sur la vaisselle et
les couverts.
Le produit vaisselle doit être versé avant de
commencer un programme de lavage.
1Utilisez uniquement un produit vaisselle
adapté à la vaisselle domestique.
Le distributeur de produit de rinçage se
trouve à l’intérieur de la porte du lavevais
selle.
1. Si le couvercle est fermé :
Appuyez sur le bouton de déverrouillage.
Le couvercle se soulève.
2. Versez le produit vaisselle dans le distribu
teur prévu à cet effet. Aidezvous des li
gnes repères pour doser le produit vaisselle
: “20/30” correspond à env. 20/30 ml de
produit vaisselle.
Conformezvous aux recommandations de
dosage et de stockage du fabricant.
3. Rabattez le couvercle et appuyez jusqu’à ce
qu’il s’encliquète.
3En cas de vaisselle très sale, remplissez éga
lement le compartiment voisin (1) de pro
duit vaisselle. Celuici agit déjà au cours du
prélavage.
Produit vaisselle compact
Les produits vaisselle actuels sont tous quasiment des produits compacts sous
forme de tablettes ou de poudre qui intégrent des enzymes naturels.
2La combinaison de programmes à 50 °C et de ces produits vaisselle compacts
protègent l’environnement et ménagent votre vaisselle, ce type de programmes
étant spécifiquement adapté aux propriétés nettoyantes des produits vaisselle
compacts. C’est la raison pour laquelle les programmes à 50 °C combinés aux
produits vaisselle compacts permettent d’obtenir le même degré de propreté que
les programmes à 65 °C.
Page 17
17Utilisation au quotidien
Tablettes de produit vaisselle
3Les tablettes de produit vaisselle des différents fabricants ne se dissolvent pas
avec la même rapidité. C’est la raison pour laquelle, dans les programmes courts,
toutes les tablettes n’agissent pas avec la même efficacité. C’est pourquoi, si
vous utilisez des tablettes de produit vaisselle, sélectionnez un programme de la
vage avec prélavage.
Utilisation de produits vaisselle 3 en 1
Ces produits vaisselle combinent les fonctions de produit de nettoyage, de rinça
ge et de sel spécial.
Si vous utilisez des produits de vaissellle 3 en 1.
1. Vous n’avez pas besoin d’utiliser un produit de rinçage ni de sel spécial
2. Positionnez l’adoucisseur sur le domaine de dureté de l’eau “I”.
3. Positionnez le doseurde produit de rinçage sur “1”.
Avant le démarrage du programme, versez un produit vaisselle 3 en 1 dans le
distributeur prévu à cet effet.
Si vous n’utilisez plus de produits de vaisselle 3 en 1
Si vous ne souhaitez plus utiliser de produit vaisselle 3 en 1, procédez comme
suit :
• Remplissez à nouveau les distributeurs de sel spécial et de produit de rinçage.
• Positionnez l’adoucisseur d’eau sur le degré maximal et effectuez trois cyles
normaux de lavage à vide.
• Positionnez ensuite l’adoucisseur d’eau sur le degré de dureté de l’eau local.
Si vous utilisez des produits de vaissellle 4 en 1.
Lorsque vous utilisez des détergents "4 en 1" qui intègrent un agent de préven
tion de la corrosion du verre à une formule "3 en 1", veuillez suivre les instruc
tions données pour les détergents "3 en 1".
Page 18
Utilisation au quotidien18
Sélection d’un programme de lavage (tableau des programmes)
Programme de
lavage
INTENSIV
CARE 70°
30 MIN
(60°)
2)
3)
NORMAL 65°
Adapté pour :
Vaisselle de cuisine
et vaisselle de ta
ble
Vaisselle sans cas
serole
Vaisselle de cuisine
et vaisselle de ta
ble
Type de
salissure
très sale,
restes de repas séchés, en
particulier jaune d’œuf
et amidon
récemment utilisée, lé
gèrement à normale
ment sale
normalement sale
restes de repas séchés
Déroulement du
programme
Prélavage
Lavage
Rinçage
Rinçage final
• •
2 fois
• •
• •
• • • • •
Données de
consommation
Séchage
Durée (minutes)
Alimentation
120 130
30
100 110
1)
électrique (kWh)
Alimentation en
23 25
1,80 2,00
9
0,8
17 19
1,20 1,40
Vaisselle de cuisine
ECO 50°
ble sensible à la
chaleur
normalement sale• • • • •
130 160
16 18
0,95 1,05
et vaisselle de ta
4)
Vaisselle sale rangée
(froid)
5)
Tous types de vais
selle
dans le lavevaisselle en
attendant d’être lavée
•
12
4
< 0,1
ultérieurement.
1) Les données de consommation sont conformes aux normes réglementaires. Elles sont fonction du charge
ment des paniers à vaisselle. Elles sont donc susceptibles de modifications en fonction des modalités
d’utilisation réelles.
2) L’augmentation de la température jusqu’à 68° pendant 10 minutes au cours du rinçage permet un net
toyage hygiénique, par ex., de biberons, de planches à découper en plastique ou de pots de confiture.
3) N’utilisez ce programme que si le lavevaisselle est à demi chargé.
4) Programme de test pour les organismes de contrôle.
5) Pas besoin d’utiliser de produit vaisselle avec ce programme.
eau (litres)
Page 19
Sélectionner un programme
En fonction de l’aspect de la vaisselle, sélectionner :
un programme intensif.
un programme normal ou économique.
19Utilisation au quotidien
un programme court (par ex. un programme
de 30 minutes).
Page 20
Utilisation au quotidien20
Démarrer le programme de lavage
1. Vérifiez que les bras d’aspersion peuvent tourner librement.
2. Ouvrez intégralement le robinet d’arrivée d’eau.
3. Fermez la porte.
4. Sélectionnez le programme souhaité
Les voyants de déroulement de programme clignotent.
5. Appuyez sur le bouton Marche.
Le programme de lavage démarre.
Interrompre ou arrêter un programme de lavage
N’interrompez un programme de lavage qu’en cas d’absolue nécessité.
Interrompre le programme de lavage en ouvrant la porte du lavevaisselle
1Lors de l’ouverture de la porte à la fin du programme, il peut s’échapper de la va
peur brûlante. Danger de brûlure par aspersion !
1. Ouvrez la porte avec précaution. Le programme de lavage s’arrête.
2. Fermez la porte. Le programme de lavage se poursuit.
Arrêter un programme de lavage
1. Appuyez sur le bouton Marche et maintenezle enfoncé jusqu’à ce que les
voyants de déroulement de programme clignotent.
2. Relâchez alors le bouton Marche.
3. Tournez le sélecteur de programme sur la position Arrêt.
Le programme de lavage s’interrompt.
Si vous souhaitez lancer un nouveau programme de lavage, vérifiez que le distri
buteur contient du produit vaisselle.
3Lorsque vous tournez une fois le sélecteur de programme sur la position Arrêt, le
programme de lavage sélectionné s’interrompt seulement, mais ne s’arrête pas
définitivement. Lorsque l’appareil est remis sous tension, le programme de lava
ge se poursuit.
Réglage du départ différé
Le départ différé permet de retarder le départ d’un programme de lavage de
3heures.
1. Sélectionnez un programme de lavage.
Les voyants de déroulement de programme clignotent.
2. Appuyez sur la touche de réglage du départ différé.
Le voyant du nombre d’heures s’allume.
Page 21
3. Appuyez sur le bouton Marche.
Les voyants de déroulement de programme s’éteignent. Le programme de lavage
démarre automatiquement une fois les 3 heures écoulées.
Annuler le départ différé :
Appuyez sur la touche de réglage du départ différé. Le voyant des heures
s’éteint. Le programme de lavage sélectionné démarre.
Mettre l’appareil hors tension
Eteignez tout d’abord le lavevaisselle lorsque le voyant indiquant la fin du pro
gramme de lavage s’allume.
1. Placez le sélecteur de programme en position Arrêt.
Tous les voyants s’éteignent
2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau !
1Ouvrez la porte avec précaution car il peut s’échapper de la vapeur brûlante.
• La chaleur fragilise la vaisselle. C’est pourquoi, avant de l’enlever, il est recom
mandé de la laisser refroidir pendant env. 15 minutes. Elle sèchera d’autant
mieux.
• Pour que la vaisselle sèche plus rapidement, laissez la porte de la machine
grand ouverte pendant quelques instants à la fin de programme du lavage.
21Utilisation au quotidien
Vider le lavevaisselle
3Il est normal que l’intérieur de la porte et de l’appareil soient humides.
• Commencez par vider le panier supérieur puis le panier inférieur. Cela évite
que l’eau résiduelle ne s’égoutte du panier supérieur sur la vaisselle se trou
vant dans le panier inférieur.
Page 22
Entretien et nettoyage22
Entretien et nettoyage
1
N’utilisez pas d’encaustique pour meubles ou de produits de nettoyage aggres
sifs.
• Lavez les éléments de commande du lavevaisselle à l’aide d’un chiffon humi
de et de l’eau chaude claire.
• Vérifiez de temps en temps que l’intérieur de l’appareil, le joint de la porte et le
filtre de l’alimentation d’eau ne soient pas sales et nettoyezles si besoin est.
Nettoyage des filtres
3Les filtres doivent être vérifiés et nettoyés
régulièrement. Des filtres sales influent sur la
qualité du lavage.
1. Ouvrez la porte, enlevez le panier inférieur.
2. Tournez la poignée d’environ ¼ de tour dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre
(A) et enlevez le dispositif de filtrage.
3. Saisissez le filtre fin (1) à l’aide des anneaux
et enlevezle du microfiltre (2).
4. Nettoyez soigneusement tous les filtres à
l’eau courante.
Page 23
5. Retirez le filtre de surface (3) hors de la zone
de lavage et nettoyezle soigneusement des
deux côtés.
6. Replacez le filtre de surface.
7. Insérez le filtre fin dans le microfiltre et as
semblezles.
8. Replacez le dispositif de filtrage en tournant
la poignée dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la butée pour le verrouiller.
Assurezvous que le filtre de surface ne dé
passe pas sur le fond de la zone de lavage.
1N’effectuez jamais un programme de lavage sans les filtres.
23Entretien et nettoyage
Page 24
Que faire si...24
Que faire si...
Reparer soimême des petites pannes
Avant de contacter le serviceclientèle, vérifiez si vous ne pouvez pas réparer
vousmême la panne
– à l’aide du tableau d’erreurs cidessous
ou
– si la panne n’est pas due à un mauvais raccord électrique et/ou un mauvais
raccord d’eau.
Dans ce genre de cas, le technicien vous facturera ses services même si l’appareil
est encore sous garantie.
Si au cours du déroulement d’un programme, certains voyants décrits dans le ta
bleau ciprès clignotent ou s’allument sur le bandeau de commande, voyez s’il
n’est pas possible de rémédier vousmême au dysfonctionnement.
Après avoir remédié à un dysfonctionnement signalé par un rythme de1 ou 2
clignotements, appuyez sur la bouton marche. Le programme de lavage se pour
suit.
En cas d’autres messages d’erreur :
– Arrêtez le programme de lavage.
– Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
– Sélectionnez un programme de lavage.
Si le message d’erreur se répète, contactez le service aprèsvente et indiquez
leur le message d’erreur.
SymptômeCause possibleSolution
Le voyant correspondant à la fin
du programme de lavage cligno
te au rythme de 1 signal lumi
neux courtavec une pause d’env.
3 secondes entre
(problème d’alimentation en
eau)
Le robinet d'eau est bouché ou
entartré.
Le robinet d’arrivée d’eau est
fermé.
Le filtre (si votre appareil en est
équipé) situé à l’entrée du
tuyau vissé sur le robinet d’arri
vée d’eau est bouché.
Les filtres situés au fond de la
cuve sont bouchés.
Le tuyau d’alimentation en eau
n’est pas installé correctement.
Nettoyez le robinet d'eau.
Ouvrez le robinet d’arrivée
d’eau.
Nettoyez le filtre dans le
raccord du tuyau.
Arrêtez le programme de
lavage (voir chapitre : Dé
marrer un programme de
lavage) ;
Nettoyez les filtres (voir
chapitre : Nettoyage des
filtres).
Vérifiez la disposition du
tuyau.
Page 25
SymptômeCause possibleSolution
Le voyant correspondant à la fin
du programme clignote au rythme de 2 signaux lumineux con
sécutifs courts (l’eau de lavage
stagne dans la cuve du lave
vaisselle).
Le voyant correspondant à la fin
du programme de lavage cligno
te au rythme de 3 courts si
gnaux lumineux consécutifs.
Le programme ne démarre pas.
Des taches de rouille sont pré
sentes dans la cuve.
L’appareil émet un sifflement au
cours du lavage.
Le siphon est bouché.Nettoyez le siphon.
Le tuyau de vidange de l’eau
n’est pas installé correctement.
Le système de protection contre
les inondations s’est enclenché.
La fiche n’est pas branchée.
Le fusible de sécurité de l’instal
lation domestique est défec
tueux.
Pour les modèles de lavevais
selle dotés de la fonction Dé
part différé :
Un départ différé a été sélec
tionné.
La cuve est en acier inoxydable.
Les taches de rouille dans la
cuve sont provoquées par des
agents extérieurs (particules de
rouille provenant de la conduite
d’alimentation d’eau, de casse
roles, des couverts, etc.). Élimi
nez les taches à l’aide d’un
produit de nettoyage pour acier
inoxydable disponible dans le
commerce.
Le sifflement ne prête pas à
conséquence.
Vérifiez la disposition du
tuyau.
Fermez le robinet d’arrivée
d’eau et contactez le servi
ce aprèsvente.
Insérez la fiche dans la pri
se secteur.
Remplacez le fusible de sé
curité.
Pour laver la vaisselle im
médiatement, désactivez le
départ différé.
Ne lavez que des couverts
et de la vaisselle pouvant
être lavés dans un lave
vaisselle.
Détartrez l’appareil avec un
produit détartrant adapté
pour lavevaisselle disponi
ble dans le commerce.
Si l'appareil continue
d'émettre des sifflements
une fois le détartrage ef
fectué, utilisez un produit
de marque différente pour
nettoyer vos couverts et
votre vaisselle.
25Que faire si...
Page 26
Que faire si...26
Si le lavage n’est pas satisfaisant
La vaisselle n’est pas propre.
• Vous avez choisi le mauvais programme de lavage.
• Vous avez rangé la vaisselle de telle façon que l’eau de rinçage n’atteigne pas
toutes les pièces. Les paniers à vaisselle ne doivent pas être surchargés.
• Les filtres du sol de la machine sont sales ou mal insérés.
• Vous n’avez pas utilisé de produit de lavage de marque ou vous avez mal dosé.
• S’il y a des dépôts calcaires sur la vaisselle: le réservoir pour le sel est vide ou
l’adoucisseur automatique est mal réglé.
• Le tuyau d’écoulement a été mal raccordé.
• Si, après le lavage, vous observez des restes de détergent dans le réservoir pour
le détergent, soit le bras de lavage est blocké soit les orifices du bras de lavage
sont bouchés par des dépôts issus de l’eau de rincage.
Pour nettoyer les bras de lavage, vous pouvez les dévisser de l’endroit où ils
sont fixés (cf. chapitre « entretien et nettoyage »).
La vaisselle n’est pas sèche et ne brille pas.
• Vous n’avez pas utiliser de produit de rincage de marque.
• Le réservoir pour le produit de rinçage est vide.
Vous observez des rayures, des traces et traînées blanches sur les verres et
la vaisselle.
• Diminuez la dose du produit de rinçage.
Il y a des gouttes d’eau séches sur les verres et la vaisselle.
• Augmentez la dose du détergent.
• Le nettoyant peut en être l’origine. Veuillez contacter le conseillerclientèle du
fabricant du détergent.
Corrosion du verre
• Veuillez contacter le conseillerclientèle du fabricant du détergent.
Page 27
Protection de l’environnement
27Protection de l’environnement
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plasti
ques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les matériaux
d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet
effet (renseignezvous auprès des services de votre commune).
2Appareils usagés
Le symbole W sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à
cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procé
dant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'en
vironnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans
des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce pro
duit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin
où vous avez
effectué l’achat.
1Avertissement ! Débranchez tout appareil usagé de la prise secteur. Coupez le
câble d’alimentation au ras de l’appareil et mettezle au rebut avec la prise.
Détruisez le verrou de la porte de sorte que celleci ne puisse plus se fermer.
Cela évite que des enfants ne s’y enferment et qu’ils se mettent en danger.
Caractéristiques techniques
Contenance :12 couverts standard y compris vaisselle de service
Pression de l’eau admissible :0,11,0 MPa (= 10100 N/cm2 = 110 bar )
Raccordement électrique :Voir plaque signalétique située sur le bord intérieur droit de la
Dimensions :818 878 x 596 x 570 (H x l x P en mm)
Max. poids :45 kg
porte du lavevaisselle.
5
Page 28
Remarques destinées aux organismes de contrôle28
Remarques destinées aux organismes de contrôle
Le contrôle de conformité à l’EN 60704 doit être effectué avec un plein charge
ment à l’aide du programme de test (voir tableau des programmes).
Les contrôles de conformité à l’EN 50242 doivent être effectués avec l’adoucis
seur d’eau rempli de sel spécial, avec le distributeur de produit de rinçage plein, à
l’aide du programme de test (voir tableau des programmes).
Charge maximale : 12 couverts standard y compris la vais
selle de service
Dosage du produit vaisselle :5 g + 25 g (type B)
Réglage du produit de rinçage :4 (type III)
Exemples de disposition :
Panier supérieur
*) Décalez éventuellement sur la gauche les supports de tasses existants ainsi que le panier à couverts.
Panier inférieur avec casier à couverts
*)
*)
Casier à couverts
*) Retirez éventuellement les supports à tasses se trouvant sur le côté gauche ainsi que les sup
ports à verres à bière y compris la tringle.
Page 29
Instructions de montage et de raccordement
1Consignes de sécurité pour l’installateur
• L’appareil doit être transporté à la verticale au risque de renverser l’eau conte
nant le sel spécial.
• Avant la mise en service, vérifiez que le lavevaisselle n’a pas subi de domman
ges éventuels pendant le transport. Il est interdit de brancher un appareil en
dommagé. En cas de dommage, veuillez contacter votre concessionnaire.
• Ne mettez jamais le lavelinge en fonctionnement lorsque le câble d’alimenta
tion électrique est endommagé ou bien lorsque le bandeau de commande, le
plan de travail ou le socle sont si endommagés que l’intérieur de l’appareil pré
sente une ouverture béante accessible.
• Branchez toujours le connecteur dans une prise de courant de sécurité instal
lée réglementairement.
• Avant la mise en service de l’appareil, vérifiez que la tension nominale et le
type de courant électrique indiqués sur la plaque signalétique correspondant
bien à la tension nominale et au type de courant électrique du lieu de l’instal
lation. La plaque signalétique indique également le type de fusible de sécurité
requis.
• N’utilisez pas de prise multiples, de raccords et de câbles de rallonge. Risque
d’incendie par surchauffe !
• Le remplacement de l’alimentation électrique du lavelinge relève exclusive
ment de la compétence d’un spécialiste agréé ou du service arpèsvente.
• Seul le service aprèsvente est habilité à remplacer un tuyau d’alimentation
d’eau pourvu d’une soupape de sécurité.
29Instructions de montage et de raccordement
Page 30
Installation du lavevaisselle30
Installation du lavevaisselle
• Pour être stable, le lavevaisselle doit être placé sur un sol dur et parfaitement
plat.
• Pour compenser les inégalités du sol et pour mettre l’appareil à la même hau
teur que les autres meubles, dégagez les pieds vissables à l’aide d’un tourne
vis.
• Le pied arrière de l’appareil doit être réglé à l’aide d’un tournevis sans fil à
l’avant de l’appareil (voir les instructions de montage).
• Le tuyau de vidange, le tuyau d’alimentation d’eau et le câble d’alimentation
électrique doivent avoir du jeu dans l’emboîtement du socle à l’arrière de l’ap
pareil pour ne pas risquer d’être pliés ou compressés.
• Le lavevaisselle doit en outre être soigneusement vissé sur le plan de travail
de la cuisine ou sur les meubles avoisinants. Il est indispensable de respecter
cette mesure afin de garantir la stabilité de l’appareil conformément aux exi
gences VDE.
Lavevaisselle encastrable
(voir modèle de montage cijoint)
La tôle de montage fournie facilite le montage et permet de stabiliser les diffé
rents panneaux du meuble.
Page 31
Branchement du lavevaisselle
Raccordement de l’alimentation d’eau
• Le lavevaisselle peut être raccordé sur une alimentation d’eau froide et d’eau
chaude jusqu’à une température max. de 60 °C.
• Le lavevaisselle ne doit pas être raccordé à des réservoirs d’eau chaude ou à des
chauffeeau.
Pression de l’eau admissible
31Branchement du lavevaisselle
Pression de l’eau minimale admissible :
0,1 MPa ( = 1 bar = 10 N/cm
Pression de l’eau maximale admissible :
1 MPa ( = 10 bar = 100 N/cm
2
)
2
)
Si la pression de l’eau est inférieure à 0,1 MPa,
veuillez demander conseil à votre installateur.
Si la pression de l’eau excède 1 MPa, une sou
pape de réduction devra être installée en
amont de l’appareil (disponible auprès de votre
magasin spécialisé).
Raccordez le tuyau d’alimentation d’eau
1Lors du raccordement, le tuyau d’alimentation d’eau ne doit pas être plié, com
pressé ou entortillé.
Raccordez le tuyau d’alimentation d’eau à un robinet d’arrivée d’eau avec un fi
letage extérieur de ¾ de pouce à l’aide du raccord à vis (ISO 2281:2000). Le
tuyau d’alimentation d’eau est équipé d’un écrou de raccordement en matière
plastique ou en métal :
– Vissez l’écrou de raccordement uniquement à la main .
Vérifiez ensuite à l’œil nu l’étanchéité du raccordement (assurezvous que le ro
binet d’arrivée d’eau ne perd pas).
3Afin de ne pas diminuer la disponibilité en eau dans la cuisine, nous vous recom
mandons d’installer un robinet d’eau supplémentaire ou bien de monter une
pièce d’embranchement sur le robinet existant.
1Avertissement: Danger de choc électri
que
(N’est valable que pour un lavevaisselle
doté d’une valve de sécurité).
Le câble électrique de la valve de sécurité se
trouve dans le tuyau d’alimentation à dou
bleparois.
N’immergez jamais le tuyau d’alimentation
ainsi que la valve de sécurité dans l’eau.
Page 32
Branchement du lavevaisselle32
Vidange de l’eau
Tuyau de vidange
1Le tuyau de vidange ne doit pas être plié,
compressé ou entortillé.
• Raccordement du tuyau de
vidange :
hauteur maximale admissible audessus
du bord de l’appareil : 60 cm.
Rallonges de tuyau
• Il est possible de se procurer des rallonges
de tuyau dans les magasins spécialisés ou
auprès de notre service aprèsvente. Le
diamètre interne des rallonges de tuyau ne
doit pas excéder 19 mm pour ne pas per
turber le fonctionnement de l’appareil.
• La longueur totale, y compris la rallonge
du tuyau ne doit pas excéder 4 mètres au
maximum.
Raccordement au siphon
• Le faux rond du tuyau de vidange (ø 19 mm) s’adapte sur tous les types de siphon.
Le diamètre externe du raccordement au siphon doit être d’au moins 15 mm.
• Le tuyau de vidange et le collier de serrage fourni doivent être fixés sur le raccord
du siphon.
plage autorisée
Dispositif de protection contre les inondations
Pour prévenir des dégâts des eaux, le lavevaisselle est équipé d’un dispositif de pro
tection contre les inondations.
En cas d’anomalie, la valve de sécurité interrompt immédiatement l’afflux d’eau vers
le tuyau d’alimentation.
Raccordement électrique
Les informations concernant la tension du secteur, le type de courant ainsi que
le fusible de sécurité requis figurent sur la plaque signalétique. La plaque signa
létique se trouve sur le bord intérieur droit de la porte du lavevaisselle.
Pour débrancher le lavevaisselle, enlevez la fiche mâle.
Avertissement :
– Les normes de sécurité imposent de mettre l’appareil à la terre.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de nonrespect des mesures de
sécurité cidessus.
– La prise doit être accessible après l’installation de l’appareil.
Page 33
Garantie/serviceclientèle
33Garantie/serviceclientèle
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestrasse 10
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
6032 Emmen
Buholzstrasse
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Fachberatung/Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
044 405 85 00
Garantie
Für jedes Produkt gewähren
wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher
eine Garantie von 2 Jahren.
(Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst
die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften,
unsachgerechter Installation,
sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse, höhere
Gewalt, Eingriffe Dritter und
Ver-wendung von Nicht-Original-Teilen.
1
Points de Service
1028 Préverenges
Le Trési 6
Points de vente de rechange
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Demonstration/Vente
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
044 405 85 00
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit
2 ans de garantie à partir de la date
de livraison ou de la mise en service
au consommateur (documenté au
moyen d’une facture, d’un bon de
garantie ou d’un justificatif
d’achat).
Notre garantie couvre les frais de
mains d’œuvres et de déplacement,
ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont
pas valables en cas d’intervention
d’un tiers non autorisé, de l’emploi
de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobservation
du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
Servizio dopo vendita
6916 Grancia
Zona Industriale E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
044 405 85 00
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire
dalla data di consegna o dalla
sua messa in funzione (fa stato
la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto).
Nella garanzia sono comprese le
spese di manodopera, di viaggio
e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni causati
da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle
prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien
Pour la Suisse : Vous pouvez commander des pièces détachées, des accessoires et
des produits d'entretien en ligne sur http://www.aeg.ch
Electrolux Ljubljana d.o.o.
Gerbiceva 98, 1000 Ljubljana
Page 35
ptb
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomiwww.electrolux.fi
Sverige+46 (0)771 76 76 76
Türkiye+90 21 22 93 10 25
Россия+7 095 937 7837
Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1,
821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
129090 Москва, Олимпийский
проспект, 16, БЦ „Олимпик“
35Garantie/serviceclientèle
Page 36
Garantie/serviceclientèle36
Page 37
37Garantie/serviceclientèle
Page 38
Garantie/serviceclientèle38
Page 39
Service aprèsvente
En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de
réparer vousmême le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (cha
pitre „Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre
Consumer Services.
Pour pouvoir vous dépanner dans les plus
brefs délais, nous nécessitons les informa
tions suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (SNo.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque si
gnalétique)
– Type de dysfonctionnement
– eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros d’identification de l’appareil,
nous vous recommandons de les consigner à cet endroit.
39Service aprèsvente
Désignation du modèle.....................................
PNC :.....................................
SNo :.....................................
Page 40
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.fr
www.aeg-electrolux.be
117 990 04/0-00-211106-01Sous réserve de modifications
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.