AEG 112701 User Manual [de]

112701
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOK
- 0 -
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch eines Elektrogeräts sollten stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden.
Lesen Sie sämtliche Hinweise vor Gebrauch Ihre Haushaltsnähmaschine aufmerksam durch. ACHTUNG – Zur Vermeidung von Verletzungen durch elektrischen Stromschlag:
Die Maschine nie unbeaufsichtigt lassen, wenn sie mit dem Stromnetz verbunden ist. Unmittelbar nach dem Gebrauch sowie vor jeder Reinigung den Stecker aus der Steckdose ziehen. Vor dem Einsetzen einer neuen Glühbirne den Netzstecker ziehen. Eine Glühbirne mit max. 15 Watt verwenden.
VORSICHT – Zur Vermeidung von Bränden, elektrischen Stromschlägen und Personenschäden:
-
Die Maschine darf nicht als Spielzeug benutzt werden. Höchste Aufmerksamkeit ist geboten, wenn die Maschine von Kindern oder im Beisein von Kindern benutzt wird.
-
Die Maschine darf ausschließlich zu dem in dieser Anleitung beschriebenen Zweck eingesetzt werden. Benutzen Sie ausschließlich Zubehör, das vom Hersteller in dieser Anleitung empfohlen wird.
-
Die Maschine darf auf keinen Fall betrieben werden, wenn Kabel bzw. Stecker beschädigt sind, die Maschine nicht ordnungsgemäß funktioniert, zu Boden gefallen oder beschädigt bzw. nass geworden ist. Ist eine Überprüfung bzw. Reparatur notwendig oder sind elektrische bzw. mechanische Justierungen erforderlich, so bringen Sie die Maschine zum nächstgelegenen Service-Kundendienst.
-
Diese Maschine ist mit einem Spezialkabel ausgestattet, das bei Beschädigung durch ein Kabel gleichen Typs ersetzt werden muss. Ein Kabel gleichen Typs erhalten Sie bei Ihrem Händler.
-
Die Maschine darf nicht mit verstopften Belüftungsöffnungen betrieben werden. Halten Sie die Belüftungsöffnungen der Maschine und des Fußanlassers frei von Flusen, Staub und losem Gewebe.
-
Keine Gegenstände in die Öffnungen der Maschine stecken bzw. fallen lassen.
-
Die Maschine nicht im Freien verwenden.
-
Die Maschine darf nicht an Orten betrieben werden, an denen Sprays oder reiner Sauerstoff verwendet werden.
-
Keine Gegenstände auf den Fußanlasser stellen, da die Maschine unerwartet anlaufen könnte und Motor bzw. Fußanlasser heißlaufen könnten.
-
Zum Ausschalten alle Schalter auf „AUS“ stellen und anschließend den Stecker aus der Steckdose ziehen.
-
Den Stecker nicht am Kabel herausziehen, sondern beim Herausziehen am Stecker festhalten.
-
Die Finger von allen beweglichen Teilen fernhalten. Besondere Vorsicht ist im Bereich um die Nähnadel geboten.
-
Stets die korrekte Stichplatte verwenden. Eine falsche Stichplatte kann zu Nadelbruch führen.
-
Keine verbogenen Nadeln verwenden.
-
Das Nähgut beim Nähen nicht ziehen oder schieben. Dadurch könnte die Nadel verbogen werden bzw. brechen.
-
Zur Durchführung von Arbeiten im Nadelbereich wie Einfädeln bzw. Auswechseln der Nadel oder Wechseln des Nähfußes die Maschine stets ausschalten.
-
Zum Ausführen der in dieser Anleitung beschriebenen Wartungsarbeiten stets den Stecker der Nähmaschine aus der Steckdose ziehen.
-
Ausschließlich Original-Ersatzteile verwenden.
DIESE ANLEITUNG BITTE GUT AUFBEWAHREN Vorsicht
Bei Arbeiten im Nadelbereich sorgsam vorgehen, damit keine Fingerverletzungen auftreten. Bei der ersten Inbetriebnahme der Maschine ein Stück Stoff unter den Nähfuß legen und die Maschine einige Minuten uneingefädelt laufen lassen. Eventuell austretendes Öl mit einem Lappen abwischen.
.
Important
Safety
I
nstructions
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using your household sewing machine.
DANGER-To reduce the risk of electric shock:
Your household sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug your machine from the electric outlet immediately after using and before cleaning. Always unplug before changing lamp. Use a bulb 15 W max.
WARNING-TO reduce: the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons
-
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this sewing machine is used by or near children.
-
Use this machine only for its intended use as described in this manual.
-
Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged or dropped into water. Return the sewing machine to the nearest authorized dealer or service center for examination, repair, electrical or mechanical adjustment.
-
This machine is equipped with a special cord which, if damaged, must be replaced by an identical cord. This can be obtained from your dealer.
-
Never operate the sewing machine with any air openings blocked. Keep ventilation openings of the sewing machine and foot controller free from the accumulation of lint, dust and cloth.
-
Never drop or insert any object into the opening.
-
Do not use outdoors.
-
Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
-
Do not put anything on the foot controller because the machine may accidentally start and the motor or the foot controller may overheat.
-
To disconnect turn all controls to the off position, then remove plug from outlet.
-
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, hold the plug, not the cord.
-
Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing needle.
-
Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break.
-
Do not use bent needles.
-
Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle.
-
Switch the machine off when making any adjustments in the needle area, such as threading needle, changing needle or changing presser foot and the like.
-
Always unplug the sewing machine from the electric outlet when making any user servicing mentioned in the instruction manual.
-
Use only identical replacement parts
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Warning
When working close to the needle be very careful not to prick your fingers. When you use the machine for the first time, put a piece of cloth under the presser foot und run the machine without thread for some minutes. Dry any oil spots which may appear.
INHALTSVERZEICHNIS
Hauptbestandteile ............................................................................................................................................................ 5
Zubehör ........................................................................................................................................................................... 6
In Betriebnahme der Nähmaschine ................................................................................................................................ 7
Entfernen des Anschiebtisches ……………………………………………………………………………………………………8
Freiarmnähen................................................................................................................................................................... 8
Aufspulen ......................................................................................................................................................................... 9
Herausnehmen von Spulenkapsel und Spule ................................................................................................................. 10
Einsetzen der Spule in die Spulenkapsel ........................................................................................................................ 10
Einsetzen der Spulenkapsel in den Greifer ..................................................................................................................... 11
Einfädeln des Oberfadens .............................................................................................................................................. 12
Heraufholen des Unterfadens ......................................................................................................................................... 13
Ändern der Nährichtung .................................................................................................................................................. 13
Standfestigkeit der Maschine .......................................................................................................................................... 14
Einstellen der Fadenspannung........................................................................................................................................ 15
Auswechseln der Nadel................................................................................................................................................... 16
Einsatz “Stick- und Stopfplatte“ ....................................................................................................................................... 16
Stoff-Faden-Nadel-Tabelle .............................................................................................................................................. 17
Nähen (Stichmusterwähler) & Nähtischausstattung ........................................................................................................ 18
Nähbeginn....................................................................................................................................................................... 19
Abschluss einer Naht ...................................................................................................................................................... 20
Geradstich....................................................................................................................................................................... 21
Zickzack Nähen............................................................................................................................................................... 21
Versäubern ..................................................................................................................................................................... 22
Gerad- und Zickzack Stretchstiche ................................................................................................................................. 22
Blindstich....................................................................................................................................................................23-24
Annähen von Knöpfen..................................................................................................................................................... 25
Stoffkante an Stoffkante nähen ....................................................................................................................................... 25
Einnähen eines Reißverschlusses .................................................................................................................................. 26
Nähen von Knopflöchern................................................................................................................................................. 27
Säumen........................................................................................................................................................................... 28
Zwillingsnadel.................................................................................................................................................................. 29
Freihandsticken............................................................................................................................................................... 29
Kantenlineal .................................................................................................................................................................... 30
Saumführung................................................................................................................................................................... 30
Reinigen und Ölen........................................................................................................................................................... 31
Behebung von Störungen ............................................................................................................................................... 32
CONTENTS
Principal parts ........................................................................................... ....................................................................... 5
Accessories.......................................................................................................................................................................6
Before sewing .................................................................................................................................................................. 7
Removing extension table..................................................................................................................................................8
Free arm sewing ................................................................................................................................................................8
Winding the bobbin .......................................................................................................................................................... 9
Removing bobbin case and bobbin..................................................................................................................................10
Inserting bobbin into bobbin case.....................................................................................................................................10
Inserting bobbin case into shuttle race............................................................................................................................. 11
Threading upper thread ................................................................................................................................................... 12
Pulling up the bobbin thread ............................................................................................................................................ 13
Changing sewing directions ............................................................................................................................................. 13
Machine leveling ............................................................................................................................................................. 14
Adjusting thread tension................................................................................................................................................... 15
Changing needle.............................................................................................................................................................. 16
Inserting “darning plate“ ................................................................................................................................................... 16
Fabric-Thread-Needle-Chart ............................................................................................................................................ 17
Sewing (pattern selector) and operating chart ................................................................................................................. 18
Start sewing ..................................................................................................................................................................... 19
How to finish seam...........................................................................................................................................................20
Straight stitch ................................................................................................................................................................... 21
Zigzag sewing .................................................................................................................................................................. 21
Serging.............................................................................................................................................................................22
Straight and zigzag stretch stitches.................................................................................................................................. 22
Blind stitch................................................................................................................................................................... 23-24
Button sewing .................................................................................................................................................................. 25
Binding ............................................................................................................................................................................ 25
Zipper sewing...................................................................................................................................................................26
Buttonhole sewing............................................................................................................................................................27
Hemming..........................................................................................................................................................................28
Twin needle......................................................................................................................................................................29
Embroidery.......................................................................................................................................................................29
Quilter .............................................................................................................................................................................. 30
Seam guide...................................................................................................................................................................... 30
Maintenance (Cleaning and oiling)................................................................................................................................... 31
Troubleshooting .............................................................................................................................................................. 32
1. Stichwahlknopf
HAUPTBESTANDTEILE / NAME OF PARTS
11
10
9
8
12
13
6
7
1
2
3
5
4
14
15
16
17 18
2. Garnrollenstift
3. Spulerstop
4. Handrad
5. Stichlängenrad
6. Nadelklammerschraube
7. Anschiebetisch
8. Greiferdeckel
9. Nähfuß
10. Rückwärtsknopf
11. Frontdeckel
12. Fadengeber
13. Spannungsknopf
14. Spuleinrichtung
15. Obere Fadenführung
16. Nähfußlifter
17. Nähfußschaftschraube
18. Stichplatte
1. Pattern selector dial
2. Spool pins
3. Bobbin winder stopper
4. Hand wheel
5. Stitch length dial
6. Needle clamp screw
7. Extension table
8. Shuttle cover
9. Presser foot
10. Reverse button
11. Face cover
12. Take up lever
13. Thread tension dial
14. Bobbin winder spindle
15. Upper thread guide
16. Presser foot lever
17. Presser foot holder screw
18. Needle plate
Filzscheiben
Universalfuß Zickzack Geradstich
Knopflochschiene
Reißverschlussf
Stick- und
Stopfplatte
Trennmesser
Nadeln
Schrauben
dreher
Schrauben
dreher
für Nadelplatte
Öltube
ZUBEHÖR / ACCESSORIES
3 Spulen 3 Bobbin
Felt
Screw driver
Needle plate screw driver
Needle
(an der Maschine) Zigzag foot (on machine)
Darning plate
Machine oil tube
Buttonhole foot
Zipper foot
Buttonhole cutter
Fußanlasser
Stromversorgung
INBETRIEBNAHME – VOR DEM NÄHEN / BEFORE SEWING
1.
Verbinden Sie den Stecker des Anlassers mit der Nähmaschine und
schließen Sie dann die Maschine an das Stromnetz an.
2. Die Nähgeschwindigkeit wird durch den Fußanlasser reguliert. Benutzen Sie nur den Originalfußanlasser um Schäden zu vermeiden.
1. Connect foot controller with machine and plug in machine with main socket.
2. Sewing speed can be varied by the foot control. Use only the original foot controller with sewing machine in order to prevent damages.
Austauschen der Glühlampe hinter dem Frontdeckel.
1. Um die Lampenklappe zu öffnen, müssen Sie die angezeigt lösen.
2. Drehen Sie die Glühlampe gegen den Uhrzeigersinn heraus.
3. Schrauben Sie die Glühlampe im Uhrzeigersinn ein.
4. Verwenden Sie nur eine Glühlampe mit Schraubgewinde (E14) (max. 15W).
5. Nach dem Wechseln der Glühlampe und dem Schließen der Lampenklappe schließen Sie die Verriegelung wieder wie angezeigt.
Bulb replacement:
1. Open face cover in direction of arrow.
2. Remove bulb by unscrewing it anti-clockwise.
3. Install a new bulb by screwing it in clockwise.
4. Use a screw type bulb with 15W. (max)
ACHTUNG:
CAUTION:
Power supply
Speed Controller
Wenn Sie die Maschine warten oder die Glühlampe tauschen, ziehen Sie stets den Netzstecker. Damit vermeiden
Sie Unfälle durch Stromschlag.
When cleaning the machine or changing its lamp, disconnect it from the mains. You avoid accidents through
electric shock.
Schraube
wie
ENTFERNEN DES ANSCHIEBETISCHES REMOVING EXTENSION TABLE
Der Anschiebetisch lässt sich durch Ziehen und Schieben in Pfeilrichtung an- oder abbauen.
Hold the left end of the table and pull it out in direction of the arrow.
FREIARMNÄHEN / FREE-ARM SEWING
Die Nähmaschine wird durch Entfernen des Anschiebetisches von einer Flachbett Nähmaschine zur Freiarmnähmaschine; zum Nähen von Ärmeln, Hosenbeinen, röhrenförmigen Stoffen usw.
Zum Nähen solcher Teile ziehen Sie diese einfach wie auf der Zeichnung dargestellt über den Freiarm
This sewing machine can be used as a flat bed machine but easily converts to a free arm machine by removing the extension table. Especially useful for sewing sleeves, trousers legs, tubular fabrics etc. To sew tubular items just slip the sleeve or leg of trousers on the free arm as shown on the illustration.
.
5 cm Faden
Richtig
Spuler
AUFSPULEN / WINDING THE BOBBIN
1. Drücken Sie am Handrad zum Spulen den Kupplungsknopf Richtung Spulensymbol, um die Bewegung der Nadel beim Spulvorgang zu stoppen und führen Sie den Faden von der Garnrolle durch die Aufspulscheibe.
2. Führen Sie das Fadenende ca. 5cm von innen durch die Öff­ nung in der Spule und setzen Sie die Spule auf den Spuler, dann drücken Sie den Spuler nach rechts.
3. Halten Sie das Fadenende fest und drücken Sie leicht auf den Fußanlasser. Stoppen Sie den Spulvorgang, nachdem der Faden sich einige Male um die Spule gewickelt hat. Schneiden Sie das überstehende Fadenende dicht an der Spule ab und spulen Sie fertig.
4. Nach dem Aufspulen drücken Sie den Kupplungsknopf wieder Richtung Nadelsymbol, um den Kontakt wieder herzustellen.
1. For bobbin winding push the knob in the handwheel towards the bobbin symbol, in order to stop the needle movement while winding and lead the thread from the spool through the bobbin winder tension disc.
2. Now pull the end of the thread about 5 cm through the hole in the bobbin from the inside to the top. Place the bobbin on the bobbin winder and push the bobbin winder to the right.
3. Hold the end of the thread and step on the foot controller. As soon as the bobbin is wound with the thread a few times let the end of the thread go. Cut the excess thread close to the bobbin and wind the bobbin.
4. When winding is finished, push the knob in direction of needle symbol to get contact.
Spindle
Correct
5 cm thread
Schieben Sie den Spuler in Pfeilrichtung, und wenn Sie mit dem Spulen fertig sind wieder in die Ausgangsposition zurück. Push bobbin winder spindle in direction of the arrow. When bobbin winding is completed, return spindle to its original position.
Wenn das Aufspulen nicht gleichmäßig erfolgt, lösen Sie die Schraube der Vorspulerspannung und stellen Sie diese bei Bedarf nach oben oder unten, bis gleichmäßig aufgespult wird.
When bobbin winding is uneven, release the screw of the upper thread guide and adjust up or down until bobbin the winding is balanced.
Kipphebel
Spannfeder
HERAUSNEHMEN VON SPULENKAPSEL UND SPULE REMOVING BOBBIN CASE AND BOBBIN
Hinged latch
1. Bringen Sie die Nadel in die oberste Stellung und öffnen Sie den Greiferdeckel.
1. Raise the needle to its highest position and open shuttle race cover.
2. Öffnen Sie den Kipphebel der Spulenkapsel und
2. Open the hinged latch of the bobbin case and pull the
3. Wenn Sie den Kipphebel loslassen, fällt die Spule von selbst aus der Kapsel.
3. Release the latch and the bobbin will fall out easily.
EINSETZEN DER SPULE IN DIE SPULENKAPSEL INSERTING BOBBIN INTO BOBBIN CASE
5 cm
1. Lassen Sie 5 cm Faden überstehen, wenn Sie die Spule in die Spulenkapsel setzen. (Siehe Abbildung)
1. Pull 5 cm of thread from bobbin and insert it into bobbin case
as shown.
10 cm
Tension spring
3. Ziehen Sie den Faden durch den Schlitz und unter die Spannfeder und ziehen Sie ca.10 cm Faden heraus.
3. Pull the thread through the slot and under the tension spring and pull out about 10 cm of thread.
ziehen Sie diese aus der Maschine heraus.
bobbin case out of the machine.
2. Führen Sie das Fadenende in den Schlitz.
2. Guide the end of thread into the slot.
- 10 -
Loading...
+ 23 hidden pages