11000 M
Блок конфорок
Spishäll
Keittotaso
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Installationsoch bruksanvisning Asennusja käyttöohje
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель,
Пожалуйста, внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для получения необходимых справочных сведений в будущем.
Если прибор перейдет к другому хозяину, передайте ему, пожалуйста, и эту инструкцию.
В тексте используются следующие символы:
1Указания по технике безопасности Предупреждение! Указания, направленные на обеспечение Вашей личной безопасности.
Внимание! Указания, направленные на предотвращение повреждений прибора.
3 Рекомендации и практические советы
2 Информация по охране окружающей среды
2
Содержание
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Правила техники безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Описание прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Оснащение блока конфорок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Управление конфорками . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
Советы по проведению варки и жарки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Посуда для приготовления пищи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Экономия электроэнергии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Мытье и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Что делать, если … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Инструкция по монтажу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Гарантийные условия/Сервисные центры . . . . . . . . . 14
Сервисная поддержка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mонтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3
Инструкция по эксплуатации
1 Правила техники безопасности
3 Просим обязательно соблюдать эти правила, ибо в противном случае пользователь теряет право на гарантийное обслуживание при возникновении в приборе неисправностей.
5 Данный прибор соответствует следующим предписаниям ЕС:
–73/23/EWG от 19.02.1973 “Предписания по низкому напряжению”
–89/336/EWG от 03.05.1989 “Предписания по электромагнитной совместимости”, включая поправки к предписаниям 92/31/EWG
–93/68/EWG от 22.07.1993 “Предписания об идентификационных обозначениях СЕ”
Правильная эксплуатация
•Настоящий прибор разрешается использовать только для варки и жарки пищевых продуктов в домашних условиях.
•Его нельзя использовать в качестве рабочего стола или места для хранения каких-либо предметов.
•Любые перекомпоновки и изменения конструкции прибора недопустимы.
•Нельзя помещать на прибор, а также хранить на нем или рядом с ним горючие жидкости, легковоспламеняющиеся материалы или легкоплавкие предметы, такие как пленка, фольга, пластмасса, алюминий и т.п.
Меры безопасности для детей
•Следите за тем, чтобы маленькие дети никогда не приближались к прибору.
•Дети старшего возраста должны пользоваться прибором только под руководством и присмотром взрослых.
4
Общие меры безопасности
•Монтаж и подключение нового прибора имеют право выполнять только обученные и квалифицированные специалисты.
•Встраиваемые приборы можно эксплуатировать лишь после установки последних во встроенные шкафы и столешницы, отвечающие необходимым техническим нормам и пригодные для такой эксплуатации.
•При возникновении неполадок прибор необходимо выключить
èотсоединить от электросети, чтобы избежать возможного поражения электрическим током.
•Ремонт прибора имеют право производить только обученные
èквалифицированные специалисты.
Техника безопасности при пользовании прибором
•При неосторожном обращении с прибором можно получить ожог.
•Шнуры питания не должны касаться горячих поверхностей электроприборов и горячей посуды для приготовления пищи.
•Перегретые жиры и растительные масла быстро воспламеняются. Не оставляйте без присмотра готовящиеся продукты, в состав которых входит жир или растительное масло (например, картофель “фри”).
•После каждого использования прибора выключайте конфорки.
Меры безопасности при чистке прибора
•Перед проведением чистки прибор необходимо выключить и дать ему остыть.
•По соображениям безопасности воспрещается производить очистку прибора с помощью приспособлений для чистки паром или с использованием моющих средств, распыляемых при высоком давлении.
5
Как избежать повреждений прибора
•Такие кислотосодержащие жидкости, как уксус, лимонный сок и средства для удаления накипи, не должны попадать на варочную поверхность, т.к они оставляют на варочной поверхности матовые пятна.
•Не кладите на конфорки мокрые крышки от кастрюль, и не оставляйте на конфорках горячие кастрюли для охлаждения. От этого на конфорках может оседать конденсат и образовываться ржавчина.
•Не включайте конфорки без посуды для приготовления пищи или с пустой посудой.
•Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой кухонной посудой.
6
Описание прибора |
|
Оснащение блока конфорок |
|
Конфорка |
Конфорка |
1500Âò |
2000Âò |
Отверстие для |
|
выхода пара |
|
из духового |
|
шкафа |
|
Конфорка |
Конфорка |
1500Âò |
2000Âò |
Управление конфорками
Управление прибором производится ручками переключения конфорок на духовом шкафу или панели управления. Пользование ручками переключения конфорок и их функциональное назначение описаны в инструкции по эксплуатации прибора.
1 Предупреждение! Конфорки остаются горячими еще некоторое время после отключения прибора. Можно обжечься. Дайте конфоркам остыть.
7
Советы по проведению варки и жарки
Посуда для приготовления пищи
Подходящую посуду для приготовления пищи определяйте по днищу. Днище должно быть толстым и предельно ровным.
Экономия электроэнергии
2 Устанавливайте посуду для приготовления пищи на конфорку только перед включением последней.
2
2
По возможности, всегда накрывайте кастрюли крышкой.
Чтобы воспользоваться остаточным теплом, выключайте конфорки до окончания приготовления блюда.
2 Размеры днища кастрюли и конфорки должны быть одинаковыми.
8
Мытье и уход
1 Будьте осторожны! Остаточное тепло прибора способно причинить ожог.
Дайте прибору остыть.
Мытье прибора после каждого использования
1.Протрите прибор влажной тканью с добавлением неагрессивного моющего средства для ручного мытья посуды.
2.Вытрите прибор насухо чистой тканью.
Удаление загрязнений
1.Протрите стеклокерамическую панель влажной тканью с небольшим количеством моющего средства для ручного мытья посуды.
2.Протрите досуха чистой тканью. На поверхности не должны оставаться следы моющего средства.
3.Раз в неделю всю стеклокерамическую панель тщательно вымыть специальным моющим средством для ухода за стеклокерамикой.
4.Затем промойте стеклокерамическую панель достаточным количеством чистой воды и вытрите досуха чистой тканью без ворса.
1Внимание: Нельзя чистить варочную поверхность из стеклокерамики с помощью чистящего песка или абразивной губки, т.к. после них остаются царапины!
Для очистки от загрязнений варочных поверхностей из стеклокерамики используйте только соответствующие специальные средства для чистки и ухода за изделиями из стеклокерамики. Соблюдайте указания изготовителей таких средств.
3 В результате термического воздействия в процессе приготовления пищи край конфорки, выполненный из нержавеющей стали, может слегка изменить цвет. Это явление имеет физическую природу.
9
Что делать, если …
Неполадка |
Возможная причина |
Способ устранения |
|
неполадки |
|||
|
|
||
Не работают конфорки |
Прибор не включен |
Включите прибор |
|
|
Не установлена нужная |
Установите ступень |
|
|
ступень нагрева |
нагрева |
|
|
Сработали |
Проверьте |
|
|
предохранители |
предохранители. |
|
|
домашней проводки |
Если предохранители |
|
|
(электрощита). |
срабатывали уже |
|
|
|
несколько раз, вызовите |
|
|
|
квалифицированного |
|
|
|
электромонтера. |
|
|
|
|
Если Вы не смогли устранить неполадку с помощью вышеперечисленных мер, обратитесь, пожалуйста, в авторизованный сервисный центр.
1 Предупреждение! Ремонт прибора имеют право производить только специалисты. Неквалифицированный ремонт может иметь опасные последствия для пользователя прибора.
3 Если Вы воспользуетесь услугами сервисного центра на ошибочных основаниях, то посещение техника сервисного центра может оказаться платным даже во время действия гарантии.
10
Утилизация
2 Упаковочные материалы
Упаковочные материалы экологически безопасны и пригодны для вторичного использования. Синтетические части снабжены специальной маркировкой, например: >PE< для полиэтилена, >PS< для полистирола и др. Помещайте упаковочные материалы в соответствии с маркировкой в специальные контейнеры для сбора утиля, установленные местной коммунальной службой.
2 Старый прибор
Символ Wна изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами.
За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
11
Инструкция по монтажу
Указания по технике безопасности
Соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нормы, действующие в стране, на территории которой устанавливается прибор. (К таковым относятся требования техники безопасности, правила и порядок утилизации и т. д.).
Монтаж прибора имеет право производить только квалифицированный специалист.
Выдерживайте минимально допустимые зазоры между соседними приборами.
Выдвижные ящики, монтируемые непосредственно под прибором, обязательно должны быть снабжены защитным поддоном.
Поверхности срезов в столешнице необходимо предохранять от влаги соответствующим уплотняющим материалом. Уплотнение должно соединить прибор со столешницей так, чтобы не оставалось никаких зазоров.
Уплотнение должно соединить прибор со столешницей так, чтобы не оставалось никаких зазоров.
Пространство между прибором и столешницей нельзя заполнять силиконовой герметизирующей массой.
Не устанавливайте прибор в непосредственной близости от дверей и под окнами. Раскрывшаяся дверь или распахнувшееся окно может опрокинуть находящуюся в зоне нагрева горячую посуду.
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Существует опасность поражения электрическим током. Прибор находится под напряжением.
•Соблюдайте правила безопасности при обращении с электроприборами.
•Правильная установка включаемых в сеть устройств должна надежно предохранять от соприкосновения с токопроводящими частями.
•Номинальное напряжение комбинируемых приборов должно совпадать.
12
1 ВНИМАНИЕ!
Неполадки, вызываемые электротоком.
Неплотные и неправильно установленные штекерные соединения могут вызвать перегрев штекеров.
• Устанавливайте штекерные соединения правильно.
При электроустановке необходимо предусмотреть устройство, позволяющее отключать от сети прибор с шириной размыкания контактов не менее 3 мм по всем полюсам.
Пригодными для этой цели устройствами размыкания могут служить, напр., аварийные выключатели, предохранители (винтовые предохранители необходимо извлечь из патрона), автоматические предохранительные переключатели и контакторы.
С помощью отвертки отрегулировать штуцер выхода пара в отверстии варочной поверхности. Затем поставить на место выходную трубку.
13
Гарантийные условия/Сервисные центры
Weitere Kundendienststellen im Ausland
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Partner. Diese können dort eingesehen werden.
Further after-sales service agencies overseas
In these countries our AEG agents’ own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Autres agences étrangères assurant le service après-vente
Dans ces pays, les conditions de garantie des concessionnaires de la région sont valables. Vous pouvez les consulter sur place.
Otros puntos de Postventa en el extranjero
En estos países rigen las condiciones de nuestros representantes locales. las cuales pueden ser consultadas allí mismo.
Ulteriori uffici del servizio tecnico assistenza clienti all’estero
In questi paesi sono valide le condizioni di garanzia dei partner locali. Queste condizioni possono essere esaminante sul luogo.
Serviços de assistência técnica no estrangeiro
Nestes países são válidas as condições de garantia dos concessionários locais, podendo aí ser consultadas.
További vevöszolgálati irodák külföldön
Ezekben az országokban a mi AEG vevöszolgálatainknál saját jótállási feltételek alkalmazhatók. A további adatokat kérjük közvetlenül szerezzék be.
Servisne službe
Na garancijskem listu boste našli seznam pooblašèenih servisnih služb AEG.
14
U.A.E. Abu Dhabi |
Jordan |
Malta |
Universal Trading Company |
Jordan Household |
ITC |
P.O. Box 43 99 |
Supply Co. Ltd. |
International Trading Company |
Tel.: 6335331 |
P.O. Box 3/68 |
White House Building |
Service Center 6733974 |
Amman/Tel.: 69 70 50 |
Mountbatte Street |
|
|
Blata L-Bajda/Tel.: 220644 |
Egypt |
Canada |
Mauritius |
Middle East Commercial |
EURO-LINE Appliances |
Happy World Centre Ltd. |
Center |
2150 Winston PARK Drive 20 |
P.O. 7 54 |
4 Salah El Dein St. - 2nd floor |
Oakville, Ontario L6H 5V1 |
1 Chausee Street |
Heliopolis, Kairo |
Tel.: 905 829 3980 |
Port Louis |
Egypt |
Fax: 905 829 3985 |
Tel.: 25355 |
Tel.: 2024181719 |
|
|
Australia |
Korea (South) |
Namibia |
The Andi-Co Group |
Core Incorp. |
AEG NAMIBIA (PTY) |
1 Stamford Road |
3/F Chewoo Bldg. |
LIMITED-Jeppe Street |
Oakleigh VIC 3166 |
200 Nonhyun-Dong |
Northern Industrial Area |
Tel.: (03) 9569 1255 |
Kangnam-Ku 135-010 |
Windhoek |
Fax: (03) 9569 1450 |
Seoul |
Tel.: (061) 21-6082/4 |
www.andico.com.au |
Telefon 82 2 549 89 61 |
Fax: (061) 217838 |
Bahrain/Arabian Gulf |
Croatia |
New Zealand |
A.A. Zayani & Sons |
Electrolux D.O.O. |
Monaco Corporation Ltd. |
P.O. Box 9 32 |
Suplova 7 |
10 Rothwell Avenue |
Bahrain |
10000 Zagreb |
Albany - Auckland |
Tel.: 17311124 |
Tel.: 1 61 19512 |
4399 Auckland 1 |
|
Fax: 1 61 19513 |
New Zealand |
|
|
Tel.: 0064 94156019 |
|
|
Fax: 0064 94157070 |
Bulgaria |
Kuwait/Arabian Gulf |
Syria |
Electrolux Bulgaria E.O.O.D. |
Ali Al-Ghanim Est. |
WATTAR CO. |
91 Levski Blvd. |
P.O. Box 21540 - Safat |
P.O. Box 36109 |
1000 Sofia |
Tel.: 4822190 |
Mazzeh - Damascus |
Tel.: 2 806676 |
Fax: 4820116 |
Direct Phone: 00963116132649 |
Fax. 2 980 5276 |
|
Fax: 00963116119537 |
|
|
|
Cyprus |
Lebanon |
Iran |
Hadjikyrlakos & Sons Ltd. |
Adib & Assaferi |
ARIAN International |
Prodromou 121 |
P.O. Box 539 |
Development Co. |
P.O. Box 21587 |
Tripoli |
AEG Showroom |
Nicosia 1511 |
|
Shariati, Balatar as Safar |
Service Telephones: |
|
Teheran / Iran |
Nicosia 02 481226 |
|
Phone No. Showroom: |
Limassol 05 562182 |
|
021 / 285 513 / 4 |
Larnaca 04 633929 |
|
Phone No. Service: |
Paphos 06 932 699 |
|
021 / 312 27 67 / 8 |
Estonia |
Latavia |
Poland |
Electrolux Estonia Ltd. |
Electrolux Latavia Ltd. |
Electrolux Poland Sp. zo.o. |
Mustamäe tee 24 |
Terlaton Street 42/44 |
ul. Domaniewska 41 |
EE0006 Tallinn |
1011 Riga |
02-034 Warszawa |
Tel.: (372) 6 650 090 |
Tel.: 371 2 297821 |
tel.: 022 874 33 33 |
Fax: (372) 6 650 092 |
Fax: 371 2 821286 |
fax: 022 874 33 00 |
Hong Kong |
Lithuania |
Russia |
Dah Chong Hong Ltd. |
Electrolux Lithuania |
Electrolux Russia Ltd. |
20 Kai Cheung Road |
Verkui 29 |
16 Olympiysky prospekt |
Kowloon Bay |
2600 Vilnus |
129090 Moscow |
Kowloon - Hong Kong |
Tel.: 372 272 3326 |
Tel.: (095) 937 7837 |
Tel.: 0085222621620 |
Fax: 372 272 3366 |
Fax: (095) 926 5513 |
Fax: 0085227550333 |
|
|
|
|
|
15