A & D Analytical balances HR series Models with internal calibration, 0,0001 / 0,001 g, 62 / 252 g, HR-251AZ (W) User guide [de]

1
HR-AZ / HR-A SERIE
HR-250AZ / HR-251AZ / HR-150AZ / HR-100AZ
HR-250A / HR-251A / HR-150A / HR-100A
1WMPD4002375A
2
© 2013 A&D Company, Limited. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von A&D Company, Limited in irgendeiner Weise reproduziert, übertragen, transkribiert oder übersetzt werden.
Änderungen am Inhalt dieses Handbuchs sowie den Spezifikationen des in diesem Handbuch beschriebenen Geräts ohne vorherige Ankündigung bleiben vorbehalten.
Windows, Word und Excel sind eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation.
3
INHALT
INHALT
1. EINFÜHRUNG................................................................................................................................... 5
1-1 Über dieses Handbuch ....................................................................................................................... 5
1-2 Features ............................................................................................................................................. 5
1-3 Konformität ......................................................................................................................................... 6
2. AUSPACKEN DER WAAGE ............................................................................................................. 7
2-1 Auspacken .......................................................................................................................................... 7
2-2 Installieren der Waage ........................................................................................................................ 8
3. VORSICHTSMASSNAHMEN ........................................................................................................... 9
3-1 Vor dem Gebrauch ............................................................................................................................. 9
3-2 Während des Gebrauchs ................................................................................................................. 10
3-3 Nach dem Gebrauch ......................................................................................................................... 11
3-4 Stromversorgung ............................................................................................................................... 11
4. ANZEIGENSYMBOLE UND TASTENBETRIEB ............................................................................ 12
5. GEWICHTSEINHEITEN .................................................................................................................. 13
5-1 Einheiten ........................................................................................................................................... 13
5-2 Speicherung von Einheiten ............................................................................................................... 15
6. WÄGEN ........................................................................................................................................... 16
6-1 Grundbetrieb (Gramm-Modus) ......................................................................................................... 16
6-2 Smart-Bereich ................................................................................................................................... 17
6-3 Zählmodus (PCS) ............................................................................................................................. 18
6-4 Prozentmodus (%) ............................................................................................................................ 20
6-5 Statistik-Berechnungsmodus ............................................................................................................ 21
6-6 Modus für statistische Berechnungen (Beispiel) .............................................................................. 25
Umgebungsanpassung
7. REAKTIONSANPASSUNG ............................................................................................................ 27
8. KALIBRIERUNG ............................................................................................................................. 28
8-1 Kalibriermodus .................................................................................................................................. 28
8-2 Kalibrierung mithilfe der internen Masse (Kalibrierung per Tastendruck, nur für die HR-AZ-Serie) .. 29
8-3 Überprüfung der Kalibrierung mithilfe der internen Masse (nur für die HR-AZ-Serie) ..................... 30
8-4 Korrektur des internen Massenwerts: 1 (nur für die HR-AZ-Serie) .................................................. 31
8-5 Korrektur des internen Massenwerts: 2 (nur für die HR-AZ-Serie) .................................................. 32
8-6 Kalibrierung mithilfe eines externen Gewichts ................................................................................. 33
8-7 Kalibriertest mithilfe eines externen Gewichts.................................................................................. 35
9. FUNKTIONSSCHALTER UND INITIALISIERUNG ........................................................................ 37
9-1 Erlaubnis oder Verbot ....................................................................................................................... 37
9-2 Initialisierung der Waage .................................................................................................................. 38
4
Funktionen
10. FUNKTIONSTABELLE ................................................................................................................. 39
10-1 Aufbau und Abfolge der Funktionstabelle ....................................................................................... 39
10-2 Anzeige und Tasten ........................................................................................................................ 39
10-3 Einzelheiten der Funktionstabelle ................................................................................................... 40
10-4 Beschreibung der Klasse Umgebung, Anzeige ............................................................................ 43
10-5 Beschreibung des Elements Datenausgabemodus ..................................................................... 45
10-6 Beschreibung des Elements Datenformat ................................................................................... 46
10-7 Datenformat-Beispiele .................................................................................................................... 48
10-8 Beschreibung des Elements Anwendungsfunktion ...................................................................... 49
10-9 Uhr- und Kalenderfunktion (Nur für die HR-AZ-Serie) .................................................................... 50
10-10 Vergleichsfunktion ........................................................................................................................ 52
11. ID-NUMMER UND GLP-BERICHT ............................................................................................... 53
11-1 Einstellen der ID-Nummer .............................................................................................................. 53
11-2 GLP-Bericht .................................................................................................................................... 53
12. UNTERFLURHAKEN.................................................................................................................... 57
13. DICHTEMESSUNG (SPEZIFISCHES GEWICHT) ....................................................................... 58
14. PROGRAMMIERBARE EINHEIT ................................................................................................. 63
RS-232C SERIELLE SCHNITTSTELLE
15. RS-232C SERIELLE SCHNITTSTELLE ...................................................................................... 64
16. ANSCHLUSS AN PERIPHERIEGERÄTE .................................................................................... 65
16-1 Anschluss an den AD-8121B Drucker ............................................................................................ 65
16-2 Verbindung mit einem Computer .................................................................................................... 66
16-3 Verwendung der Windows Communication Tools (WinCT) ............................................................ 66
WARTUNG
17. BEFEHLE ...................................................................................................................................... 68
17-1 Liste der Befehle ............................................................................................................................. 68
17-2 Bestätigungscode und Fehlercodes ............................................................................................... 69
17-3 Einstellungen bezüglich RS-232C .................................................................................................. 71
18. WARTUNG .................................................................................................................................... 72
19. FEHLERBEHEBUNG ................................................................................................................... 72
19-1 Funktionsfähigkeit der Waage und Umgebung prüfen ................................................................... 72
19-2 Fehlercode ...................................................................................................................................... 73
19-3 Reparaturanfrage ............................................................................................................................ 74
20. OPTIONEN .................................................................................................................................... 75
21. SPEZIFIKATIONEN ...................................................................................................................... 78
22. EXTERNE ABMESSUNGEN ........................................................................................................ 80
23. FACHBEGRIFFE/INDEX .............................................................................................................. 81
5
1. EINFÜHRUNG
Dieses Handbuch beschreibt, wie die Waagen der HR-AZ / HR-A Serie funktionieren und wie die Leistungsfähigkeit der Waagen optimiert werden kann.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor Verwendung der Waage gründlich durch und bewahren Sie es zur späteren Referenz in der Nähe des Geräts auf.
1-1 Über dieses Handbuch
Dieses Handbuch ist in fünf Abschnitte unterteilt:
Grundbetrieb .............................. Beschreibt die Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit der
Waage, ihren Aufbau und ihre Grundfunktionen.
Umgebungsanpassung ............. Beschreibt die Einstellung der Reaktionsanpassung und
Kalibrierung.
Funktionen ................................. Beschreibt die unterschiedlichen Funktionen der Waage.
RS-232C serielle Schnittstelle ... Beschreibt die Schnittstelle zur Datenübertragung und zur
Steuerung der Waage.
Wartung ..................................... Beschreibt die Wartung, Fehlercodes, Fehlerbehebung,
Spezifikationen und Zubehör.
1-2 Features
Die Waagen der HR-AZ-Serie sind mit einer internen Masse für die Kalibrierung per
Tastendruck ausgerüstet.
Das Vollmetall-Gehäuse schützt vor Staub und Feuchtigkeit. Verschiedene weltweit gängige Gewichtseinheiten. Standard RS-232C serielle Schnittstelle zur Kommunikation mit einem Computer und zur
Ausgabe der Wiegedaten oder eines Berichts gemäß Good Laboratory Practice (GLP) / Good Manufacturing Practice (GMP).
Statistik-Berechnungsmodus zur statistischen Berechnung der Wägedaten und zur Ausgabe
von Summe, Maximum, Minimum, Bereich (Maximum-Minimum), Durchschnitt, Standardbweichung und Variationskoeffizient.
Vergleichsindikatoren zur Anzeige der Vergleichsergebnisse. Hold-Funktion zum Wiegen eines bewegten Objektes wie zum Beispiel ein Tier. Windschutz für eine bessere Stabilität bei Windeinflüssen. Unterflurwiegen für magnetische oder temperierte Proben. Die USB-Schnittstelle (HRA-02), die Ethernet-Schnittstelle (HRA-08) und die integrierte
Batterieeinheit (HRA-09) sind als Zubehör erhältlich. Die USB-Schnittstelle wird über ein Kabel an einen Windows-Computer angeschlossen und ermöglicht die Übertragung der Wägedaten in ein Excel oder Word Format. Die Ethernet Schnittstelle ermöglicht den Anschluss der Waage an einen PC über ein LAN. Wenn kein Stromanschluss zur Verfügung steht, kann die Waage auch über die Batterieeinheit betrieben werden.
Die separat erhältliche AD-8920A Fernanzeige ermöglicht das Ablesen der Werte an einem
anderen Ort als direkt an der Waage.
Der optionale AD-1688 Daten Logger ermöglicht einfaches Erfassen Ihrer Wägedaten. Der optionale AD-1687 Weighing Environment Logger ermöglicht das einfache Erfassen der
Wägedaten und der Umgebungsparameter wie Temperatur, Luftdruck, Luftfeuchtigkeit und Vibration.
6
1-3 Konformität
Konformität mit den FCC-Regeln
Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese abgeben. Dieses Gerät wurde geprüft und als mit den für Geräte zur elektronischen Datenverarbeitung der Klasse A gemäß Part 15 Subpart J der FCC-Regeln bestimmten Grenzwerten als konform befunden. Diese Regeln dienen dazu, beim Einsatz dieses Geräts im gewerblichen Bereich einen angemessenen Schutz gegen Interferenzen zu gewährleisten. Beim Einsatz in Privathaushalten kann das Gerät gewisse Interferenzen auslösen. In solchen Fällen muss der Nutzer auf eigene Kosten die gegebenenfalls zur Unterbindung der Interferenz erforderlichen Maßnahmen ergreifen. (FCC = Federal Communications Commission in den USA.)
Konformität mit EMV-Richtlinien
Dieses Gerät verfügt über eine Funkentstörung und eine Sicherheitsvorrichtung im
Einklang mit folgenden Richtlinien des Rates Richtlinie des Rats 2004/108/EWG EN61326 EMV-Richtlinie Richtlinie des Rats 2006/95/EWG EN60950 Sicherheit von Geräten der Informationstechnologie
Das CE-Zeichen ist eine vorgeschriebene europäische Kennzeichnung.
Elektronische Geräte müssen im Falle der Vermarktung oder Verwendung außerhalb Europas den Gesetzen und Bestimmungen des jeweiligen Landes entsprechen.
7
Anbringen des großen Windschutzes Gehen Sie anhand der Nummerierung vor.
Ziehen Sie die Verriegelungsgriffe heraus
und bringen Sie den großen Windschutz an der Haupteinheit an.
Drücken Sie die Verriegelungsgriffe
hinein.
Öffnen der oberen Klappe
Beim Entfernen der Sicherungsschrauben (3) an der oberen Klappe kann die obere Klappe um die verbleibende Schraube gedreht werden.
1
2
3
2. AUSPACKEN DER WAAGE
Der Netzadapterstecker ist gegen Staub geschützt und lässt sich eventuell nur schwer einstecken. Drehen Sie beim Einstecken des Steckers diesen leicht hin und her.
Anzeige
Libelle
Tasten
Nivellierungsfüße
Wechsel­stromadapter
Wechselstromadapter ID-Etikett
Abdeckung der Haupteinheit Obere Klappe
Großer Windschutz
* Antistatikbe-
schichtung
Vergewissern Sie sich, dass beide Verriegelungsgriffe unter der Staubplatte liegen.
Erdungs­anschluss
Wiegeplatte
RS-232C serielle Schnittstelle
Staubplatte
Anschluss für Wechselstromadapter
Stecker für Wechselstromadapter
Haupteinheit Rückseite
Wiegeplattenaufnahme
Windschutz-Ring
Haupteinheit
2-1 Auspacken
Die Waage ist ein Präzisionsinstrument. Packen Sie sie vorsichtig aus, und bewahren Sie das
Verpackungsmaterial für eventuelle zukünftige Transporte auf.
Überprüfen Sie anhand der Abbildungen, ob alle Teile enthalten sind.
Befestigen Sie den großen Windschutz, wenn Zugluft vorhanden ist
Anmerkung Bitte vergewissern Sie sich, dass der Wechselstromadapter der Spannung und dem Steckdosentyp vor Ort entspricht.
8
2-2 Installieren der Waage
Die Waage wird wie folgt installiert:
1. Stellen Sie die Waage auf einem stabilen Wägetisch auf. In 3. VORSICHTSMASSNAHMEN finden Sie Hinweise zum Installieren der Waage.
2. Setzen Sie die Waagschalenbosse, die Waagschale, den Windschutzring und den Windschutz wie in der Abbildung auf Seite 5 dargestellt auf die Waage.
3. Stellen Sie die Nivellierungsfüße so ein, dass die Waage waagerecht steht. Prüfen Sie die Einstellung mit der Libelle.
4. Bitte vergewissern Sie sich, dass der Wechselstromadapter der Spannung und dem Steckdosentyp vor Ort entspricht.
5. Schließen Sie den Wechselstromadapter an der Waage an. Lassen Sie die Waage mindestens 60 Minuten aufwärmen, ohne etwas in die Waagschale zu legen.
Anmerkung Der Netzadapterstecker ist gegen Staub geschützt und lässt sich eventuell nur schwer einstecken. Drehen Sie beim Einstecken des Steckers diesen leicht hin und her.
9
3. VORSICHTSMASSNAHMEN
Falsch
Wasserwaage
NACH OBEN
NACH UNTEN
Nivellierungsfüße
NACH OBEN
NACH UNTEN
Nivellierungsfüße
Richtig
Roter Kreis
Wasserwaage
Falsch
Wenn sich die Libelle links befindet:
Drehen Sie den Nivellierungsfuß vorn rechts im Uhrzeigersinn.
Wenn sich die Libelle rechts befindet:
Drehen Sie den Nivellierungsfuß vorn links im Uhrzeigersinn.
Wenn sich die Libelle hinten befindet:
Drehen Sie beide Nivellierungsfüße an der Vorderseite gleichzeitig im Uhrzeigersinn.
Wenn sich die Libelle vorn befindet:
Drehen Sie beide Nivellierungsfüße an der Vorderseite gleichzeitig gegen den.
Um die Leistungsfähigkeit der Waage zu optimieren und exakte Wägedaten zu erhalten, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
3-1 Vor dem Gebrauch
Stellen Sie die Waage in einer Umgebung ohne extreme Temperaturen und Feuchtigkeit auf.
Die optimale Betriebstemperatur liegt bei etwa 20 °C / 68 °F bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von etwa 50 %.
Stellen Sie die Waage so auf, dass sie weder direkter Sonneneinstrahlung noch den
Einwirkungen durch Heizkörper oder Klimaanlagen ausgesetzt ist.
Stellen Sie die Waage in einer staubfreien Umgebung auf. Stellen Sie die Waage nicht in der Nähe von Geräten auf, die magnetische Felder erzeugen. Stellen Sie die Waage auf eine stabile Fläche, die weder Vibrationen noch Stößen ausgesetzt
ist. Am besten geeignet sind die Eckräume im Erdgeschoss, weil sie weniger Vibrationen ausgesetzt sind.
Der Wägetisch sollte stabil und möglichst eben und keinen Vibrationen oder Zugluft ausgesetzt sein. Stellen Sie die Nivellierungsfüße ein und vergewissern Sie sich mithilfe der Libelle in der
Wasserwaage, dass die Waage waagerecht steht.
Vergewissern Sie sich bei Verwendung des Wechselstromadapters, dass eine zuverlässige
Stromquelle zur Verfügung steht.
Schließen Sie den Wechselstromadapter an das Gerät an und lassen Sie die Waage
mindestens 1 Stunde lang aufwärmen.
Kalibrieren Sie die Waage vor dem Gebrauch oder nach dem Aufstellen an einem anderen Standort.
Vorsicht: Stellen Sie die Waage nicht in einer Umgebung auf, in der entzündliche oder
ätzende Gase auftreten.
Die Libelle sollte sich in der Mitte des roten Kreises befinden.
10
3-2 Während des Gebrauchs
Erdung
Magnetisches Material
Metallgehäuse
Geladenes Material
Entladen Sie statisch aufgeladenes Material
(nachstehend Probe genannt) vor dem Wägen). Statische Ladungen wirken sich auf die Wägedaten aus. Erden Sie die Waage und verfahren Sie wie folgt:
Entladen Sie die statische Elektrizität mit dem
optionalen Gleichstromentlader AD-1683. Halten Sie die relative Luftfeuchtigkeit über 45 %. Verwenden Sie für geladene Proben ein
Abschirmgehäuse aus Metall. Wischen Sie geladene Kunststoffproben mit einem
feuchten Tuch ab.
Diese Waage enthält einen starken Magneten als Teil
der Wägemechanik. Beachten Sie dies bitte beim Wägen von magnetischen Substanzen wie Eisen. Sollten Probleme auftreten, verwenden Sie den Unterflurhaken am Boden der Waage, um die Probe außerhalb des Einflussbereichs des Magneten aufzuhängen.
Gleichen Sie Temperaturunterschiede zwischen der Probe und der Umgebung aus. Ist eine
Probe wärmer (kälter) als ihre Umgebung, wiegt sie weniger (mehr) als ihr tatsächliches Gewicht. Dieser Fehler wird durch die neben der Probe aufsteigende (fallende) Luft verursacht.
Führen Sie jede Wägung behutsam und schnell aus, um Fehler durch Verdunstung von
Feuchtigkeit aus der Probe oder die Aufnahme von Feuchtigkeit in die Probe zu vermeiden.
Lassen Sie keine Gegenstände in die Waagschale fallen und legen Sie keine Proben auf die
Waage, deren Gewicht den Wägebereich der Waage überschreiten. Legen Sie die Probe in die Mitte der Waagschale.
Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände wie Bleistifte zur Bedienung der Tasten. Bedienen
Sie die Tasten nur mit den Fingern.
Drücken Sie vor jeder Wägung die Taste RE-ZERO, um mögliche Fehler zu vermeiden. Kalibrieren Sie die Waage in regelmäßigen Abständen, um mögliche Fehler zu vermeiden. Berücksichtigen Sie die Auswirkungen des Luftauftriebs auf die Probe, wenn eine größere
Genauigkeit erforderlich ist.
Verhindern Sie, dass Staub und andere Fremdstoffe in das Innere der Waage gelangen. Der Windschutz (HR-AZ / HR-A-Serie) wird als Standardzubehör mitgeliefert. Die Komponenten
des Windschutzes wurden antistatisch behandelt, sie könnten sich jedoch beim Auspacken oder bei geringer Luftfeuchtigkeit statisch aufladen. Falls die Wägewerte trotz der Abwesenheit von Zugluft unbeständig sind oder Probleme mit der Wiederholbarkeit auftreten, entfernen Sie den Windschutz. Alternativ wischen Sie die durchsichtigen Platten mit einem feuchten Tuch ab oder verwenden Sie den optionalen Gleichstromentlader AD-1683 oder ein Antistatikspray.
11
3-3 Nach dem Gebrauch
Vermeiden Sie Erschütterungen der Waage. Bauen Sie die Waage nicht auseinander. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen A & D-Händler,
wenn die Waage gewartet oder repariert werden muss.
Verwenden Sie keine organischen Lösungsmittel zum Reinigen der Waage. Reinigen Sie die
Waage mit einem mit warmem Wasser befeuchteten, fusselfreien Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
Der Rand der Waagschale ist scharf. Reinigen Sie die Waagschale sehr behutsam. Vermeiden Sie Staub und Wasser, um korrekte Wägeergebnisse sicherzustellen. Schützen
Sie die internen Komponenten gegen verschüttete Flüssigkeiten und viel Staub.
Der Windschutz und seine Komponenten wurden mit einer Antistatikbeschichtung versehen.
Das Waschen mit Wasser usw. verringert die Antistatikeigenschaft.
3-4 Stromversorgung
Wenn der Wechselstromadapter angeschlossen ist, befindet sich die Waage im
Bereitschaftsmodus, wenn die Bereitschaftsanzeige eingeschaltet ist (siehe 4. ANZEIGENSYMBOLE UND TASTENBETRIEB). Dies ist ein normaler Zustand, der der Waage nicht schadet. Um exakte Wägedaten zu erhalten, lassen Sie die Waage bei Zimmertemperatur ins Gleichgewicht kommen, und lassen Sie sie vor dem Gebrauch mindestens 1 Stunde lang aufwärmen.
12
4. ANZEIGENSYMBOLE UND TASTENBETRIEB
Taste
Gedrückt
Gedrückt und gedrückt gehalten
Schaltet die Anzeige ein oder aus. Wenn die Anzeige ausgeschaltet ist, erscheint die Bereitschaftsanzeige. Der Wägemodus wird mit dem Einschalten der Anzeige aktiviert.
Diese Taste ist jederzeit verfügbar. Wird sie während des Betriebs gedrückt, wird der Vorgang abgebrochen und die Anzeige ausgeschaltet.
Schaltet im Wägemodus den Mindestwägewert ein oder aus.
Schaltet im Zähl- und Prozentmodus den Probenspeichermodus ein.
Schaltet den Funktionstabellenmodus ein. Siehe 10. FUNKTIONSTABELLE.
Wechselt zwischen den in der Funktionstabelle gespeicherten Gewichtseinheiten. Siehe 5. GEWICHTSEINHEITEN.
Schaltet den Reaktionsanpassungsmodus ein.
Bricht den Vorgang ab, wenn Einstellungen vorgenommen werden. Schaltet bei der HR-AZ-Serie den Kalibriermodus mit der internen Masse ein. (Kalibrierung per Tastendruck)
Schaltet den Kalibriermodus ein.
Gibt die Wägedaten über die serielle Schnittstelle RS-232C, je nach den Einstellungen der Funktionstabelle, an einen Drucker oder PC aus.
Bestätigt den Vorgang, wenn Einstellungen vorgenommen werden.
Keine Funktion in der Werkseinstellung. Durch Änderung der Funktionstabelle:
Gibt den „Titelblock“ und den „Endblock“ für den GLP-Bericht aus.
(Siehe 11-2 GLP-Bericht.)
Stellt die Anzeige auf Null.
Anzahl der statistischen Daten (Statistik-Berechnungsmodus)
Zeigt im Funktionsmodus den Einstellungswert an
Gewichtsdaten
Blinkt
Im Wägemodus zeigt der Indikator die Wägedaten in Prozent relativ zu der Wägekapazität (Kapazitäts-Indikator)
Vergleichsindikatoren
Reaktionsanzeigen
Einheiten
Intervall-Ausgabemodus Bereitschaftsanzeige
Intervall-Ausgabemodus Aktiv-Anzeige
Verarbeitungsanzeige
Bereitschaftsanzeige
Stabilisierungsanzeige
Verarbeitungsanzeige
Hold-Modusanzeige
Tastenbetrieb
Der Tastenbetrieb bestimmt die Funktion der Waage. Die grundlegenden Tastenbetriebsarten sind:
Drücken Sie die Taste und lassen Sie sie sofort wieder los oder Drücken Sie die Taste = normaler Tastenbetrieb beim Wiegen
Drücken Sie die Taste und halten Sie sie gedrückt
Anzeigesymbole
Die Funktionen der Tasten sind, je nachdem, ob sie gedrückt oder gedrückt und gedrückt gehalten werden:
13
5. GEWICHTSEINHEITEN
Name (Einheit, Modus)
Anzeige
Funktionstabelle (Speichermodus)
Umwandlungsfaktor
1 g =
Gramm g g
1 g
Milligramm
mg
mg
0,001 g
Zählmodus
Prozentmodus
%
%
Unze (Avoir)
28,349523125 g
Feinunze
31,1034768 g
Metrisches Karat
0,2 g
Momme
3,75 g
Pennyweight
1,55517384 g
Grain (Großbritannien)
0,06479891 g
Tael (Hong Kong allgemein, Singapur)
37,7994 g
Tael (Hong Kong Schmuck)
37,429 g
Tael (Taiwan)
37,5 g
Tael (China)
31.25 g
Tola (Indien)
11,6638038 g
Messghal
4,6875 g
Dichtemodus
Programmierbare Einheit (mehrere Einheiten)
Percent mode Programmable-unit (No unit displayed. For details, refer to "14. PROGRAMMABLE-UNIT".)
Counting mode
Zählmodus
Prozentmodus
Programmierbare Einheit (Keine Einheit angezeigt. Einzelheiten siehe 14. PROGRAMMIERBARE EINHEIT.)
5-1 Einheiten
Mit den Waagen der HR-AZ / HR-A-Serie, stehen folgende Gewichtseinheiten und Wägemodi zur Verfügung:
Einheiten und Modi können wie in der Funktionstabelle auf Seite 13 beschrieben ausgewählt und gespeichert werden. Wenn ein Wägemodus (oder eine Gewichtseinheit) ausgeschaltet wurde, fehlt diese(r) in der Abfolge. Zu Tael gibt es vier Varianten, von denen eine werkseitig eingestellt werden kann.
Zur Auswahl einer Einheit oder eines Modus drücken Sie die Taste MODE.
Einzelheiten zu den Einheiten und Modi enthält die nachfolgende Tabelle:
14
Die nachfolgenden Tabellen zeigen den Wägebereich und die Mindestanzeige der einzelnen
Einheit
Kapazität
Mindestanzeige
HR-100AZ
HR-100A
HR-150AZ
HR-150A
HR-250AZ
HR-250A
Gramm
102
152
252
0,0001
Unze (Avoir)
3,59
5,36
8,88
0,00001
Feinunze
3,27
4,88
8,10
0,00001
Metrisches Karat
510
760
1260
0,001
Momme
27,2
40,5
67,2
0,0001
Pennyweight
65,5
97,7
162,0
0,0001
Grain (Großbritannien)
1574
2346
3889
0,002
Tael (Hong Kong allgemein, Singapur)
2,69
4,02
6,66
0,00001
Tael (Hong Kong Schmuck)
2,72
4,06
6,73
0,00001
Tael (Taiwan)
2,72
4,05
6,72
0,00001
Tael (China)
3,26
4,86
8,06
0,00001
Tola (Indien)
8,74
13,0
21,6
0,00001
Messghal
21,7
32,4
53,7
0,0001
Einheit
HR-251AZ / HR-251A
Präzisionsbereich
Standardbereich
Kapazität
Mindestanzeige
Kapazität
Mindestanzeige
Gramm
62
0,0001
252
0,001
Unze (Avoir)
2,18
0,00001
8,88
0,0001
Feinunze
1,99
0,00001
8,10
0,0001
Metrisches Karat
310
0,001
1260
0,01
Momme
16,5
0,0001
67,2
0,001
Pennyweight
39,8
0,0001
162,0
0,001
Grain (Großbritannien)
956
0,002
3889
0,01
Tael (Hong Kong allgemein, Singapur)
1,64
0,00001
6,66
0,0001
Tael (Hong Kong Schmuck)
1,65
0,00001
6,73
0,0001
Tael (Taiwan)
1,65
0,00001
6,72
0,0001
Tael (China)
1,98
0,00001
8,06
0,0001
Tola (Indien)
5,31
0,00001
21,6
0,0001
Messghal
13,2
0,0001
53,7
0,001
Einheiten für die verschiedenen Waagenmodelle.
15
5-2 Speicherung von Einheiten
Auswahl
Zeigt die Einheiten sequenziell an.
Angabe
Speichern
Die Einheiten oder Modi können ausgewählt und in der Funktionstabelle gespeichert werden. Die Abfolge, in der die Einheiten und Modi angezeigt werden, kann nach der Häufigkeit der Nutzung in der Funktionstabelle bestimmt werden.
Wählen Sie eine Einheit oder einen Modus aus und bestimmen Sie die Abfolge der Anzeige wie folgt:
1 Drücken Sie die Taste SAMPLE und halten Sie sie
gedrückt, bis ba5fnc in der Funktionstabelle angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Taste SAMPLE mehrmals, bis Unit
angezeigt wird.
3 Drücken Sie die Taste PRINT, um den
Einheitenauswahlmodus einzuschalten.
4 Geben Sie mit den folgenden Tasten eine Einheit oder
einen Modus in der anzuzeigenden Reihenfolge an. SAMPLE-Taste Zur sequenziellen Anzeige der
Einheiten.
RE-ZERO-Taste Zum Angeben einer Einheit oder
eines Modus. Die Stabilisierungsanzeige wird eingeblendet, wenn die angezeigte Einheit bzw. der Modus angegeben wurde.
5 Drücken Sie die Taste PRINT, um die Einheiten oder
Modi zu speichern. Die Waage zeigt zunächst end und dann das nächste Menü der Funktionstabelle an.
6 Drücken Sie die Taste CAL, um die Funktionstabelle zu
verlassen. Die Waage kehrt nun in den Wägemodus mit der in Schritt 4 als erste angegebenen Einheit zurück.
Anmerkungen Wenn der Strom eingeschaltet wird, zeigt die Waage die in Schritt 4 als erste angegebene Einheit an.
Um im Wägemodus eine Einheit oder einen Modus auszuwählen, drücken Sie die Taste MODE.
16
6. WIEGEN
Sample
Remove the sample
Weighing pan
Container
Waagschale
Behälter
Probe
Probe entfernen
(Anzeige aus)
Waags­chale
Behälter
6-1 Grundbetrieb (Gramm-Modus)
1 Stellen Sie ggf. einen Behälter auf die Waagschale. Drücken Sie die Taste RE-ZERO, um das Gewicht zu
löschen (tarieren). Die Waage zeigt 0,0000 g an. (Die Position des Dezimalzeichens hängt vom Modell der Waage ab.)
2 Legen Sie die Probe in die Waagschale bzw. in den
Behälter.
3 Warten Sie, bis die Stabilisierungsanzeige erscheint.
Lesen Sie den Wert ab.
Solange die Stabilisierungsanzeige zu sehen ist, können Sie den Wägewert durch Drücken der Taste PRINT über die serielle Schnittstelle RS-232C ausgeben.
Anmerkung Es ist ein separat erhältliches Peripheriegerät wie ein Drucker oder PC erforderlich.
4 Entfernen Sie die Probe und den Behälter von der
Waagschale.
Anmerkungen Um eine andere Einheit zu verwenden, drücken Sie die Taste MODE und wählen dann die gewünschte Einheit aus.
Drücken Sie die Taste SAMPLE, um den Mindestwägewert ein- oder auszuschalten.
Wird die Taste ON:OFF gedrückt, wenn ein Behälter auf der Waagschale steht, zeigt die Waage 0,0000 g an, und der Wägevorgang beginnt.
17
6-2 Smart-Bereich
Einheit
Präzisionsbereich
Standardbereich
Gramm
0,0000 g bis 62,0009 g
62,001 g bis 252,008 g
Milligramm
0,0 mg bis 62000,9 mg
62001 mg bis 252008 mg
Waagschale
Präzisionsbereich
Behälter
Standardbereich
Präzisionsbereich
Präzisionsbereich
Probe
Der Smart-Bereich für die HR-251AZ/HR-251A umfast den Standardbereich und den
Präzisionsbereich (hohe Auflösung).
Smart-Bereich-Funktion
Der Bereich schaltet je nach dem angezeigten Wert automatisch um. Durch Drücken der Taste RE-ZERO können Sie, unabhängig vom Tara-Wert, im
Präzisionsbereich wiegen.
Der Bereich kann durch Drücken der Taste SAMPLE auf den Standardbereich festgelegt
werden.
Präzisionsbereich und Standardbereich für die HR-251AZ/HR-251A
Weitere Einheiten siehe Seite 12.
Beispiel
1 Drücken Sie die Taste RE-ZERO, um den
Präzisionsbereich zu verwenden. Die Waage zeigt Null an.
2 Stellen Sie einen Behälter (Tara) auf die Waagschale.
Wenn der Wägewert den Präzisionsbereich überschreitet, schaltet die Waage um auf den Standardbereich.
3 Drücken Sie die RE-ZERO-Taste.
Die Waage zeigt Null an und schaltet um auf den Präzisionsbereich.
4 Legen Sie eine Probe in den Behälter.
Wenn der angezeigte Wägewert innerhalb des Präzisionsbereichs liegt, führt die Waage einen Wägevorgang mit dem Präzisionsbereichs durch.
18
6-3 Zählmodus (PCS)
Weighing pan
Container
Sample (25 pieces)
The counting result
Place sample to be counted
Probe (25 Stück)
Zu zählende Probe platzieren
Das Zählergebnis
Behälter
Waagschale
In diesem Modus wird die Stückzahl der Objekte in einer Probe anhand der Standardmasse der Probeneinheit bestimmt. Die Probeneinheit ist die Masse einer Probe. Je geringer die Variabilität der Probeneinheitsmasse ist, desto präziser fällt die Zählung aus. Die Waage ist mit einer Funktion zur automatischen Verbesserung der Zählgenauigkeit (ACAI) ausgestattet, um die Zählgenauigkeit zu erhöhen.
Anmerkungen Im Zählmodus benutzen Sie bitte Proben mit einem Gewicht von mindestens zehnmal soviel Gewicht wie dem Wert des Minimalgewichts der Waage.
Wenn die Variabilität der Probeneinheitsmasse zu groß ist, können Zählfehler auftreten. Um die Zählleistung zu optimieren, benutzen Sie bitte die ACAI Funktion so oft wie möglich,
oder teilen Sie die Proben in mehrere Gruppen auf, und zählen Sie jede Gruppe für sich.
Auswahl des Zählmodus
1 Drücken Sie die Taste MODE und wählen Sie
(Zählmodus) aus.
Speichern der Probeneinheitsmasse
2 Drücken Sie die Taste SAMPLE, um den Speichermodus
für die Probeneinheitsmasse auszuwählen.
Das Drücken der Taste MODE bewirkt auch im
Speichermodus einen Wechsel zum nächsten Modus.
3 Drücken Sie die Taste SAMPLE mehrmals, um die Anzahl
der Proben anzugeben. Sie kann auf 10, 25, 50 oder 100 eingestellt werden.
Anmerkung Mit einer größeren Anzahl von Proben erzielen Sie exaktere Zählergebnisse.
4 Stellen Sie ggf. einen Behälter auf die Waagschale.
Drücken Sie die Taste RE-ZERO, um das Gewicht zu löschen (tarieren). Die in Schritt 3 angegebene Zahl erscheint,
z. B. wird 25 0 angezeigt, wenn in Schritt 3 der Wert
25 angegeben wurde.
5 Legen Sie die angegebene Zahl von Proben in die
Waagschale, in diesem Beispiel 25 Stück.
6 Warten Sie, bis die Stabilisierungsanzeige erscheint.
Drücken Sie die Taste PRINT, um die Einheitsmasse zu berechnen und zu speichern. Die Waage zeigt (Zählmodus) an und wird auf das Zählen von Proben mit dieser Einheitsmasse eingestellt.
Um die Genauigkeit der Einheitsmasse zu erhöhen,
fahren Sie mit Schritt 8 fort.
19
Anmerkungen
Processing indicator
Waagschale
Wenn die Waage die Masse der Proben als zu gering und zur Verwendung als Einheitsmasse ungeeignet bewertet, zeigt sie lo an. Speichern Sie in diesem Fall die Masse für eine bestimmte Menge. Wenn zum Beispiel ein Modell mit einem Mindestwägewert von 0,0001 g verwendet wird und 10 Proben 0,0005 g wiegen, speichern Sie 100 Stück als 10 Stück und multiplizieren das Wägeergebnis mit 10.
Wenn die Waage die Masse der Proben als zu leicht bewertet, um einen exakten Wägewert zu erhalten, zeigt sie einen Fehler an und verlangt die Ergänzung der Anzahl der Proben auf die angegebene Zahl. Im obigen Beispiel erscheint 50- , und es müssen noch 25 Proben hinzugefügt werden. Fügen Sie 25 Proben hinzu und drücken Sie die Taste PRINT. Wenn die Einheitsmasse korrekt gespeichert wurde, wechselt die Waage in den Zählmodus.
Für ein präziseres Zählergebnis benutzen Sie bitte Proben mit einem Gewicht von mindestens zehnmal dem Minimalgewicht der Waage. Bei einer Waage mit einem Minimalgewichtswert 0,0001 g sollte die empfohlene Einheitsmasse der Probe sollte mindestens 0,001 g betragen.
Die Einheitsmasse der Probe bleibt auch dann im nichtflüchtigen Speicher erhalten, wenn der Wechselstromadapter entfernt wird.
Zählvorgang
7 Legen Sie die zu zählenden Proben in die Waagschale.
Solange die Stabilisierungsanzeige zu sehen ist, können Sie den Wägewert (Anzahl der Objekte) durch Drücken der Taste PRINT über die serielle Schnittstelle RS-232C ausgeben.
Anmerkung Es ist ein separat erhältliches Peripheriegerät wie ein Drucker oder PC erforderlich.
Zählmodus mit Verwendung der ACAI-Funktion
ACAI ist eine Funktion, die die Genauigkeit der Einheitsmasse automatisch erhöht, indem sie die Anzahl der Proben erhöht und den Durchschnitt der Variabilität der Einheitsmasse errechnet, um Wägefehler währen des Zählvorgangs zu minimieren.
8 Wenn noch ein paar Proben hinzugefügt werden, schaltet sich die Verarbeitungsanzeige an.
9 Solange die Verarbeitungsanzeige blinkt, berechnet die Waage die Einheitsmasse neu.
10 Die Zählgenauigkeit wird erhöht, wenn sich die Verarbeitungsanzeige ausschaltet.
Mit jeder Ausführung des oben beschriebenen Vorgangs erhalten Sie eine exaktere
11 Entfernen Sie alle für die ACAI verwendeten Proben und setzen Sie den Zählvorgang unter
Fügen Sie drei oder mehr hinzu, um Fehler zu vermeiden. Bei Überbelastung schaltet sich die Verarbeitungsanzeige nicht an. Fügen Sie möglichst die angezeigte Anzahl von Proben hinzu.
Berühren Sie weder die Waage noch die Proben in der Waagschale, bevor sich die Verarbeitungsanzeige ausschaltet.
Einheitsmasse. Es gibt keine festgelegte Obergrenze des ACAI-Bereichs für Proben mit einer Stückzahl von über 100. Fügen Sie möglichst die angezeigte Anzahl von Proben hinzu. Fügen Sie möglichst die angezeigte Anzahl von Proben hinzu.
Verwendung der verbesserten Einheitsmasse fort.
20
6-4 Prozentmodus (%)
Wägeergebnis im Vergleich zur 100 % Referenzmasse
Zu wiegende Probe platzieren
Waag­schale
Behälter
Probe (100 %)
In diesem Modus wird der Wägewert in Prozent einer Referenzmasse von 100 % angezeigt. Er dient der Festlegung des Sollgewichts oder der Überprüfung der Variabilität der Proben.
Auswahl des Zählmodus
1 Drücken Sie die Taste MODE und wählen Sie %
(Prozentmodus) aus.
Speichern der Referenzmasse von 100 %
2 Drücken Sie die Taste SAMPLE, um den Modus zur
Speicherung der Referenzmasse von 100 % auszuwählen.
Das Drücken der Taste MODE bewirkt auch im
Speichermodus einen Wechsel zum nächsten Modus.
3 Stellen Sie ggf. einen Behälter auf die Waagschale.
Drücken Sie die Taste RE-ZERO, um das Gewicht zu löschen (tarieren). Die Waage zeigt 100,0 % an.
4 Platzieren Sie die Probe, die als Referenzmasse von 100 %
eingestellt werden soll, in der Waagschale oder im Behälter.
5 Drücken Sie die Taste PRINT, um die Referenzmasse zu
speichern. Die Waage zeigt 100,00 % an. (Die Position des Dezimalzeichens hängt vom Referenzwert ab.)
Anmerkungen Wenn die Waage die Masse der Probe als für die Verwendung als Referenz zu leicht bewertet, zeigt sie lo an. Verwenden Sie diese Probe nicht.
Die gespeicherte Referenzmasse bleibt auch dann im nichtflüchtigen Speicher erhalten, wenn der Wechselstromadapter entfernt wird.
6 Entfernen Sie die Probe.
Ablesen des Prozentwertes
7 Legen Sie die mit der Referenzmasse zu vergleichende
Probe in die Waagschale. Der angezeigte Prozentwert bezieht sich auf die Referenzmasse von 100 %.
Solange die Stabilisierungsanzeige zu sehen ist, können Sie den Wägewert durch Drücken der Taste PRINT über die serielle Schnittstelle RS-232C ausgeben.
Anmerkung Es ist ein separat erhältliches Peripheriegerät wie ein Drucker oder PC erforderlich.
21
6-5 Statistik-Berechnungsmodus
wobei Xi der i-te Wägewert und
N die Anzahl der Daten ist.
x 100 (%)
x 100 (%)
x 100 (%)
To store the setting,
go to step 7.
To select statistical
items to output,
go to step 5.
Press and hold
Press several times
Press several times
Drücken und
gedrückt halten
Mehrmals drücken
Mehrmals drücken
Zum Speichern der Einstellung
mit Schritt 7
fortfahren.
Fahren Sie mit
Schritt 5 fort, um
auszugebende
statistische
Angaben
auszuwählen.
Im Modus statistische Berechnungen werden statistische Berechnungen zu den Wägedaten durchgeführt und die Ergebnisse angezeigt oder ausgegeben. Um im Modus statistische Berechnungen zu arbeiten, stellen Sie den Parameter Anwendung (apf) von Anwendung (ap fnc) in der Funktionstabelle wie nachfolgend beschrieben auf 2. Die verfügbaren statistischen Angaben sind Anzahl der Daten, Summe, Maximum, Minimum, Bereich (Maximum-Minimum), Durchschnitt, Standardabweichung, Variationskoeffizient und relativer Fehler. Die zu übermittelnden statistischen Angaben können in den vier Modi der Funktionstabelle ausgewählt werden.
Falsch eingegebene Daten können unmittelbar nach der Eingabe mit den Tasten gelöscht werden. Durch das Ausschalten der Waage werden die statistischen Daten gelöscht. Die Standardabweichung, der Variationskoeffizient und relative Fehler werden mit der
folgenden Formel berechnet:
Standardabweichung =
Standardabweichung
Variationskoeffizient (CV) =
Relativer Fehler des Maximalwerts =
Durchschnitt
Maximalwert - Durchschnitt
Durchschnitt
Relativer Fehler des Minimalwerts =
Anmerkung Wenn Daten mit ausgeschalteten Minimalgewichtswert in der statistischen Berechnung verwendet werden, so werden die Ergebnisse mit dem ausgeschalteten Minimalgewichtswert angezeigt. (Der Minimalgewichtswert wird abgerundet.)
6-5-1 Erste Schritte
Wechseln in den Modus statistische Funktion (Änderung der Funktionstabelle)
1 Drücken Sie die Taste SAMPLE und halten Sie sie
gedrückt, bis in der Funktionstabelle angezeigt wird. Lassen Sie dann die Taste los.
2 Drücken Sie mehrmals die Taste SAMPLE, um
3 Drücken Sie die Taste PRINT, um
anzuzeigen.
4 Drücken Sie mehrmals die Taste RE-ZERO, um
Fahren Sie mit Schritt 5 fort, um auszugebende
statistische Angaben auszuwählen.
Zum Speichern des Statistikfunktionsmodus fahren
Sie mit Schritt 7 fort.
Zum Ausschalten des Statistik-Berechnungsmodus
drücken Sie die Taste RE-ZERO, um auszuwählen.
Minimalwert - Durchschnitt
Durchschnitt
anzuzeigen.
anzuzeigen.
22
Auswählen der auszugebenden statistischen Angaben
Parameter
Beschreibung
0
Anzahl der Daten, Summe
1
Anzahl der Daten, Summe Maximum, Minimum, Bereich (Maximum – Minimum), Durchschnitt
2
Anzahl der Daten, Summe Maximum, Minimum, Bereich (Maximum – Minimum), Durchschnitt, Standardabweichung, Variationskoeffizient
3
Anzahl der Daten, Summe Maximum, Minimum, Bereich (Maximum – Minimum), Durchschnitt, Standardabweichung, Variationskoeffizient Relativer Fehler des Maximalwerts, relativer Fehler des Minimalwerts
5 Drücken Sie die Taste SAMPLE, um
anzuzeigen.
6 Drücken Sie die Taste RE-ZERO, um die zu
auszugebenden Angaben auszuwählen.
Im Beispiel wurde ausgewählt, um die Angaben
Anzahl der Daten, Summe, Maximum, Minimum, Bereich (Maximum – Minimum) und Durchschnitt auszuwählen.
7 Drücken Sie die Taste PRINT, um die Einstellung zu speichern.
Anmerkung Der Modus statistische Berechnungen wird durch Betätigung der Taste ON:OFF oder durch Einschalten des Stroms aktiviert.
8 Drücken Sie die Taste CAL, um in den Wägemodus zurückzukehren.
Auswählen der Einheit
9 Drücken Sie die Taste MODE, um die Einheit auszuwählen, die im
Modus statistische Berechnungen verwendet werden soll. Im Beispiel auf der rechten Seite wurde Gramm (g) ausgewählt.
Anmerkungen Nach der Eingabe der Daten ist die Auswahl der Einheit mit der Taste MODE nicht möglich. In diesem Fall löschen Sie die Daten wie auf Seite 22 beschrieben und wählen Sie die Einheit mit der Taste MODE aus.
Wenn die im Modus statistische Berechnungen zu verwendende Einheit mit dem Einschalten des Stromes eingeschaltet werden soll, wählen Sie die Einheit vorher mit Unit (Unit) in der Funktionstabelle aus.
6-5-2 Verwendung des Modus für statistische Berechnungen
Eingabe von Daten für statistische Berechnungen
Verwenden Sie die folgenden Tasten zur Bedienung des Modus statistische Berechnungen.
MODE-Taste ............. Wechselt, wenn Daten eingegeben wurden, mit jedem Tastendruck
zwischen den angezeigten Angaben (Wägemodus, statistische Werte und Datenbearbeitung).
Wählt die Einheit aus, wenn keine Daten eingegeben wurden.
SAMPLE-Taste ......... Schaltet im Wägemodus den Mindestwägewert ein oder aus.
RE-ZERO-Taste ....... Stellt im Wägemodus die Anzeige auf Null.
PRINT-Taste ............. Gibt im Wiegemodus die Anzahl der Daten und die Wägedaten aus und
nimmt die Wägedaten in die statistische Berechnung auf. (Die Ausgabe ist wegen der Hinzufügung der Anzahl der Daten nicht in dem in der Funktionstabelle beschriebenen Datenformat enthalten.)
Gibt die statistischen Werte aus, während sie angezeigt werden. (Die Ausgabe steht nicht in dem in der Funktionstabelle beschriebenen Datenformat.)
CAL-Taste ................. Bewirkt die Rückkehr zum Wägemodus.
23
Symbol
Statistische Angabe
5um
Summe
1max
Maximum
1min
Minimum
1r
Bereich (Maximum – Minimum)
1ave
Durchschnitt
15d
Standardabweichung
1Cv
Variationskoeffizient
Mmax %
Relativer Fehler des
Maximalwerts
Mmin %
Relativer Fehler des
Minimalwerts
Ausgabebeispiel
To delete the latest data
To clear the statistical data
Displays the statistical results selected in the function table
Outputs the results
Sample
Weighing pan
Waagschale Probe
Funktionstabellen­Parameter
Zeigt das in der Funktionstabelle ausgewählte Statistik-Ergebnis an
Ausgabe der Ergebnisse.
Löschen der Statistikdaten
Löschen der letzten Daten
1 Drücken Sie die Taste RE-ZERO, um die Anzeige auf Null
zu stellen.
2 Legen Sie eine Probe in die Waagschale und warten
Sie, bis die Stabilisierungsanzeige erscheint.
3 Drücken Sie die Taste PRINT, um die angezeigten Daten
in die statistische Berechnung aufzunehmen. Die Zahl in der linken oberen Ecke der Anzeige erhöht sich um 1.
4 Wiederholen Sie bei jedem Wägevorgang die Schritte
1 bis 3.
Ausgabe der statistischen Ergebnisse
5 Jedes Mal, wenn die Taste MODE gedrückt wird, wechselt
die Anzeige zwischen den Ergebnissen wie in den Ausgabeelementen Statistik-Funktionsmodus (5taf),
und .
Anmerkungen Wenn die Anzahl der Daten 1 beträgt, wird der Variationskoeffizient als - - - - - - - angezeigt.
Beträgt der Durchschnitt 0, wird der Variationskoeffizient als - - - - - - - angezeigt.
Die Statistik-Angaben werden in der linken oberen Ecke der Anzeige mit folgenden Symbolen bezeichnet.
6 Drücken Sie zur Ausgabe die Taste
PRINT, während die Angaben angezeigt
werden.
24
Löschen der letzten Daten
Press several times
Mehrmals drücken
Press several times
Mehrmals drücken
Wenn die falschen Daten eingegeben wurden, können sie gelöscht und aus der Statistik-Berechnung herausgenommen werden. Es können nur die jeweils letzten Daten gelöscht werden.
1 Drücken Sie im Wägemodus mehrmals die Taste
MODE, um 1 anzuzeigen.
2 Drücken Sie die Taste PRINT, um
anzuzeigen.
3 Drücken Sie die Taste RE-ZERO, um
anzuzeigen.
4 Drücken Sie die Taste PRINT, um die letzten Daten zu
löschen und aus der Statistik-Berechnung herauszunehmen.
Die Anzahl der Daten verringert sich um 1, wenn die
Waage in den Wägemodus zurückkehrt.
Löschen der statistischen Angaben
Alle statistischen Angaben werden gelöscht und als Anzahl der Daten wird 0 (Null) angezeigt.
1 Drücken Sie im Wägemodus mehrmals die Taste
MODE, um anzuzeigen.
2 Drücken Sie die Taste PRINT, um anzuzeigen.
3 Drücken Sie die Taste RE-ZERO, um
anzuzeigen.
4 Drücken Sie die Taste PRINT, um die statistischen
Angaben zu löschen.
Als Anzahl der Daten wird 0 (Null) angezeigt, wenn
die Waage in den Wägemodus zurückkehrt.
25
Return to the weighing mode
Press several times
Press and hold
Press several times
Press several times
Taste drücken und gedrückt
Mehrmals drücken
Mehrmals drücken
Mehrmals drücken
Zurück zum Wägemodus
6-6 Modus für statistische Berechnungen (Beispiel)
Hier wird als Beispiel für statistische Berechnungen das Mischen von mehreren Formeln wie Medizin beschrieben. Der Mischvorgang wird von der Waage und dem Drucker aufgezeichnet. In unserem Beispiel sind die HR-250AZ und der AD-8121B (Dump-Druckmodus) über die serielle Schnittstelle RS-232C verbunden.
6-6-1 Erste Schritte
Änderung der Funktionstabelle
Änderungen: Modus für statistische Berechnungen aktivieren
Zero after output aktivieren
Modus für statistische Berechnungen aktivieren
1 Öffnen Sie das Menü für die Funktionstabelle. Drücken Sie die Taste SAMPLE und halten Sie sie
gedrückt, bis in der Funktionstabelle angezeigt wird. Lassen Sie dann die Taste los.
2 Wählen Sie die Anwendungs-Funktion aus. Drücken Sie mehrmals die Taste SAMPLE, um
anzuzeigen. Drücken Sie dann die Taste
PRINT, um anzuzeigen.
3 Stellen Sie den Anwendungs-Funktionsparameter auf
2 ein.
Drücken Sie die Taste RE-ZERO, um
anzuzeigen. Drücken Sie die Taste PRINT, um die Änderung zu bestätigen. Danach wird ,
angezeigt.
Zero after output“ aktivieren
4 Wählen Sie Zero after output.
Drücken Sie mehrmals die Taste SAMPLE, um
anzuzeigen. Drücken Sie dann die Taste PRINT, um
anzuzeigen, und drücken Sie mehrmals die
Taste SAMPLE, um anzuzeigen.
5 „Zero after output“ aktivieren.
Drücken Sie die Taste RE-ZERO, um
anzuzeigen. Drücken Sie anschließend die Taste PRINT, um die Änderung zu bestätigen.
Danach wird , angezeigt.
Zum Wägemodus zurückkehren
6 Drücken Sie die Taste CAL, um in den Wägemodus
zurückzukehren.
26
6-6-2 Verwendung des Modus für statistische Berechnungen
Container
Formula 1
Formula 1+2
Sample 1
Sample 2
N0 . 1 ST , + 00 5 . 6 3 72 g
N0 . 2 ST , + 00 1 . 9 9 21 g
N0 . 3 ST , + 00 7 . 7 8 04 g
N 3 SUM
ST , + 00 + 15. 409 7 g
Formel 1
Formel 1+2
Probe 2
Probe 1
Behälter
Tare value Formula 1
Formula 2
Total weight
No . 1 ST, + 0 0 5 . 6 3 7 2 g No . 2 ST, + 0 0 1 . 9 9 2 1 g No . 3 ST, + 0 0 7 . 7 8 0 4 g
N 3 SUM +1 5 . 4 0 9 7 g  
Tara-Wert
Formel 1
Formel 2
Gesamtgewicht
1 Drücken Sie die Taste RE-ZERO, um die Anzeige auf
2 Stellen Sie einen Behälter auf die Waagschale.
Drücken Sie die Taste PRINT, um das Gewicht zu
Der Tara-Wert wird ausgegeben, wenn das
3 Wägen Sie die Mischung 1 und drücken Sie die Taste
Der Gewichtswert wird ausgegeben, wenn das
4 Wägen Sie die Mischung 2 und drücken Sie die Taste
Der Gewichtswert wird ausgegeben, wenn das
5 Falls noch weitere Mischungen hinzugefügt werden
6 Nach dem Mischen drücken Sie die Taste MODE, um
7 Drücken Sie die Taste PRINT, um die Anzahl der
Null zu stellen.
löschen (tarieren). Die Waage zeigt 0,0000 g an. (Der Tara-Wert wird gespeichert.)
Peripherie-Ausgabegerät angeschlossen ist.
PRINT. Die Waage zeigt 0,0000 g an. (Der Gewichtswert der Mischung 1 wird gespeichert)
Peripherie-Ausgabegerät angeschlossen ist.
PRINT. Die Waage zeigt 0,0000 g an. (Der Gewichtswert der Mischung 2 wird gespeichert)
Peripherie-Ausgabegerät angeschlossen ist.
sollen, wiederholen Sie Schritt 4.
die statistischen Ergebnisse anzuzeigen.
gespeicherten Daten einschließlich des Tara-Wertes und das Gesamtgewicht auszugeben.
Ausgabebeispiel
27
7. REAKTIONSANPASSUNG
Anzeige
Beschreibung
FAST
Schnelle Reaktion, jedoch anfällig gegenüber Zugluft und Vibrationen. Geeignet für die Festlegung des Sollgewichts.
MID.
SLOW
Langsame Reaktion, jedoch wenig anfällig gegenüber Zugluft und Vibrationen. Geeignet für Wägevorgänge, bei denen eine stabile Anzeige erforderlich ist.
Anzeige
Cond (Zustand)
5pd (Anzeige-
Aktualisierungsrate)
FAST 0 1 (10 Mal/Sekunde)
MID. 1 0 (5 Mal/Sekunde)
SLOW 2 0 (5 Mal/Sekunde)
Taste drücken und gedrückt halten
Mit jedem Drücken der Taste werden die Indikatoren umgeschaltet
Nach einer Weile
Taste loslassen und erneut drücken
Response indicators
Reaktionsanzeigen
Diese Funktion stabilisiert den Wägewert, indem sie die Auswirkungen von Zugluft und Vibrationen, die am Standort der Waage auftreten, auf den Wägevorgang verringert.
Die Funktion hat die folgenden drei Stufen und kann durch einfachen Tastenbetrieb geändert werden.
Bedienung
1 Drücken Sie die Taste MODE und halten Sie sie
gedrückt, bis RESPONSE angezeigt wird. Lassen Sie nun die Taste los.
2 Drücken Sie die Taste MODE, um die Stufe der
Reaktionsanpassung auszuwählen. Sie können zwischen FAST, MID. und SLOW wählen.
3 Nach einigen Sekunden ohne Aktivität, oder wenn die
Taste PRINT gedrückt wird, zeigt die Waage end an. Dann kehrt sie in den Wägemodus zurück und zeigt die aktualisierte Anpassungsanzeige an. Die Anpassungsanzeige bleibt für eine Weile sichtbar.
Anmerkung Die Einstellung der Reaktionsanpassung verändert
automatisch die Parameter „Zustand (Cond)“ und „Anzeige-Aktualisierungsrate (5pd)“ von „Umgebung,
Anzeige (ba5fnc) in der Funktionstabelle, und zwar wie folgt:
Wenn die Waage mit anderen Einstellungskombinationen verwendet werden soll, stellen Sie alle Parameter in der Funktionstabelle ein.
28
8. KALIBRIERUNG
Modell
Geeignete Kalibriergewichte
Anpassungsbereich
HR-250AZ / HR-250A
250 g, 200 g, 100 g, 50 g
-0,0150 g bis +0,0150 g
HR-251AZ / HR-251A
250 g, 200 g, 100 g, 50 g, 20 g
HR-150AZ / HR-150A
150 g, 100 g, 50 g
HR-100AZ / HR-100A
100 g, 50 g
8-1 Kalibriermodus
Die Waage hat folgende Modi:
Kalibrierung mithilfe der internen Masse (Kalibrierung per Tastendruck, nur für die HR-AZ-Serie) Kalibrierung mithilfe eines externen Gewichts
Überprüfung der Kalibrierung mithilfe eines externen Gewichts. (Bei der Überprüfung der
Kalibrierung erfolgt keine Kalibrierung.)
Fachbegriffe
Die Fachbegriffe sind wie folgt definiert: Externes Gewicht = Ein Gewicht, das Sie haben. Es wird als Kalibrierungsgewicht bezeichnet,
wenn es zur Kalibrierung verwendet wird. Kalibriergewicht = Ein zur Kalibrierung verwendetes Gewicht Sollgewicht = Ein zur Überprüfung der Kalibrierung verwendetes externes Gewicht
Vorsicht
Vergewissern Sie sich, dass der mitgelieferte große Windschutz installiert wurde.
Die Kalibrierung stellt die Waage für exakte Wägevorgänge ein.
Zusätzlich zur Kalibrierung in regelmäßigen Abständen und vor jedem Gebrauch müssen Sie
die Waage kalibrieren, wenn:
Sie zum ersten Mal aufgestellt wird,
Ihr Standort verändert wurde,
Sich die Umgebung verändert hat. Sorgen Sie dafür, dass die Waage während der Kalibrierung weder Vibrationen noch Zugluft
ausgesetzt ist.
Zur Ausgabe der Daten für GLP über die serielle Schnittstelle RS-232C wählen Sie die
Einstellung „GLP-Ausgabe (info) unter „Datenausgabe (dout). Einzelheiten siehe 10. FUNKTIONSTABELLE. Zum Anzeigen der GLP-Ausgabe wird ein Drucker oder PC benötigt.
Eine Überprüfung der Kalibrierung kann nur durchgeführt werden, wenn „GLP-Ausgabe
(info) unter „Datenausgabe (dout) auf 1 oder 2 eingestellt ist.
Vorsicht bei der Verwendung eines externen Gewichts
Die Genauigkeit eines externen Gewichts wirkt sich auf die Wiegegenauigkeit aus. Verwenden
Sie ein geeignetes Gewicht wie in der nachstehenden Liste angegeben:
Fettgedrucktes Kalibrierungsgewicht: Werkseitige Einstellung Der Wert des Kalibriergewichts kann in dem oben genannten Bereich eingestellt werden.
Anzeige
Die Anzeige bedeutet: „Die Waage erfasst Kalibrierdaten“.
Sorgen Sie dafür, dass die Waage weder Vibrationen noch Zugluft ausgesetzt ist, solange diese Anzeige zu sehen ist.
29
8-2 Kalibrierung mithilfe der internen Masse (Kalibrierung per
Tastendruck, nur für die HR-AZ-Serie)
Mit dieser Funktion wird die Waage mithilfe der internen Kalibriermasse kalibriert. Drücken Sie dafür die Taste CAL.
Anmerkung Stellen Sie die Nivellierungsfüße ein, sodass die Waage waagerecht steht, und vergewissern
Sie sich, dass die Blase in der Mitte der Wasserwaage liegt. Eine ungenaue Einstellung kann bei der Kalibrierung mit der internen Kalibriermasse zu einem Kalibrierungsfehler führen.
Bedienung
1 Schließen Sie den Wechselstromadapter an und lassen Sie die Waage mindestens 1 Stunde
lang aufwärmen, ohne etwas in die Waagschale zu legen. 2 Befestigen Sie den mitgelieferten Windschutz an der Waage und drücken Sie die CAL-Taste. 3 Die Waage zeigt Calin an und führt die Kalibrierung mithilfe der internen Kalibriermasse
durch. Sorgen Sie dafür, dass die Waage weder Vibrationen noch Zugluft ausgesetzt ist. 4 Die Waage zeigt nach der Kalibrierung end an. Ist der Parameter GLP-Ausgabe (info) auf
der Funktionstabelle auf 1 oder 2 eingestellt, zeigt die Waage glp an und gibt über die
serielle Schnittstelle RS-232C einen Kalibrierbericht aus oder speichert die Daten. Weitere
Details über das Format des Kalibrierberichts finden Sie im Abschnitt 11-2 GLP-Bericht. 5 Die Waage kehrt nach der Kalibrierung automatisch wieder in den Wägemodus zurück.
Über die interne Kalibriermasse
Das Gewicht der internen Kalibriermasse kann sich verändern durch Korrosion, Alterung oder schädigende Einflüsse in der Betriebsumgebung. Überprüfen Sie die interne Kalibriermasse bitte regelmäßig. Korrigieren Sie wenn nötig den Wert der internen Masse. Einzelheiten hierzu finden im Abschnitt 8-4 Korrektur des internen Massenwerts: 1 und 8-5 Korrektur des internen Massenwerts: 2.
Um die Wägegenauigkeit zu gewährleisten, führen Sie bitte regelmäßige Überprüfungen und gegebenenfalls Korrekturen des internen Massenwerts durch.
30
Taste drücken und gedrückt halten
Taste loslassen
GLP-Ausgabe
8-3 Überprüfung der Kalibrierung mithilfe der internen Masse
Modell
Interne
Kalibriermasse
Normalbereich
HR-100AZ / HR-150AZ
100,0000 g
±0,2 mg
HR-250AZ
200,0000 g
HR-251AZ
200,0000 g
±2 mg
(nur für die HR-AZ-Serie)
Diese Funktion testet die Genauigkeit der Waage mithilfe der internen Kalibriermasse. Der Kalibriertest führt keine Kalibrierung der Waage durch. Steht nur zur Verfügung, wenn der Parameter GLP-Ausgabe (info) auf 1 oder 2
eingestellt ist.
1 Schließen Sie den Wechselstromadapter an und lassen
Sie die Waage mindestens 1 Stunde lang aufwärmen.
2 Unter 9. FUNKTIONSTABELLE finden Sie
Hinweise zum Einstellen von GLP-Ausgabe (info) auf 1 oder 2
3 Drücken Sie die Taste CAL und halten Sie sie
gedrückt, bis CC in angezeigt wird. Lassen Sie dann die Taste los.
4 Die Waage stellt sich auf den Nullpunkt ein. Vermeiden Sie Zugluft und Vibration, da diese das
Resultat beeinflussen können.
5 Die Messung des Nullpunkts wird angezeigt.
6 Die Waage wägt die interne Kalibriermasse. Vermeiden Sie Zugluft und Vibration, da diese das
Resultat beeinflussen können.
7 6 Der Wert der internen Kalibriermasse wird angezeigt.
Die Werte liegen im Normalbereich wie folgt:
8 Wenn die GLP-Ausgabe eingestellt ist, wird glp
angezeigt, der Kalibriertest wird über die RS-232C Schnittstelle ausgegeben. Beziehen Sie sich bitte auf GLP-Ausgabe (info) der Funktionstabelle, 11-2 GLP-Bericht. end erscheint nach der Kalibrierung.
9 Die Waage kehrt automatisch wieder in den Wägemodus
zurück.
31
Drücken und
gedrückt halten
Mehrmals
drücken
8-4 Korrektur des internen Massenwerts: 1 (nur für die
Modell
Korrektur-Referenzwert
Anpassungsbereich
HR-100AZ
100 g
-0,0150 g bis +0,0150 g
HR-150AZ
100 g
HR-250AZ / HR-251AZ
200 g
Korrigieren der internen Masse um +0,0003 g in 100 g. Kalibrierung mit der korrigierten internen Masse.
Gleiche Masse
100,0000 g
100,0003 g
Korrigierter Massenwert
Die Waage zeigt Folgendes an: -0,0150 g nach +0,0150 g.
HR-AZ-Serie)
Bei den Waagen der HR-AZ-Serie können Sie den Wert der internen Kalibriermasse mithilfe
eines externen Gewichts korrigieren.
Methode 1: Kalibrieren Sie die Waage mit der internen Kalibriermasse. Wiegen Sie das externe
Gewicht. Berechnen Sie den Korrekturwert, und speichern Sie diesen in der Waage.
Der einstellbare Bereich der internen Kalibriermasse ist wie folgt:
Bedienung
Beispiel: Korrektur des Gewichtswerts mit der HR-150AZ um +0,0003 g in 100 g.
Bei Korrektur des Gewichtswerts um +0,0003 g in 50 g benutzen Sie bitte den Korrekturwert von +0,0006 g, da der Korrektur-Referenzwert als 100 g angegeben ist.
1 Führen Sie die Kalibrierung mit der internen Kalibriermasse durch
(Kalibrierung per Tastendruck Kalibrierung). Platzieren Sie das
externe Gewicht in die Waagschale, um den Korrekturwert zu
erhalten. 2 In der werkseitigen Einstellung kann die Waage den Wert der
internen Kalibriermasse nicht korrigieren. Lesen Sie Abschnitt 9.
FUNKTIONSSCHALTER UND INITIALISIERUNG“ und stellen Sie
den Korrekturschalter für den Wert der internen Masse auf 1 ein. 3 Im Wägemodus drücken Sie die Taste SAMPLE und halten sie
gedrückt, bis ba5fnc im Display erscheint. 4 Drücken Sie mehrmals die Taste SAMPLE, bis C5 in 1 angezeigt
wird.
Falls C5 in 1 nicht angezeigt wird, führen Sie Schritt 2 durch. 5 Drücken Sie die Taste PRINT. Korrigieren Sie den Wert der interen Kalibriermasse mit den folgenden Tasten:
RE-ZERO-Taste Den Wert um 1 erhöhen.
MODE-Taste Den Wert um 1 verringern.
PRINT-Taste Den Korrekturwert speichern, und den
nächsten Schritt der Funktionstabelle anzeigen.
CAL-Taste Den Arbeitsschritt abbrechen und
zum Wägemodus zurückkehren. 6 Drücken Sie die Taste CAL, um in den Wägemodus zurückzukehren. 7 Drücken Sie die Taste CAL, um eine Kalibrierung mit der internen
Masse durchzuführen.
8 Vergewissern Sie sich, dass der Wert der internen
Kalibriermasse richtig korrigiert wurde, indem Sie das externe Gewicht in die Waagschale legen. Wenn der Wert der internen Kalibriermasse nicht korrigiert wurde, wiederholen Sie bitte den vorherigen Ablauf, um den Korrekturwert anzugleichen.
32
8-5 Korrektur des internen Massenwerts: 2 (nur für die
Modell
Geeignete Kalibriergewichte
Anpassungsbereich
HR-100AZ
100 g, 50 g
-0,0150 g bis +0,0150 g
HR-150AZ
150 g, 100 g, 50 g
HR-250AZ
250 g, 200 g, 100 g, 50 g
HR-251AZ
250 g, 200 g, 100 g, 50 g, 20 g
Kalibrierung mithilfe
eines externen Gewichts
Gewicht entfernen
Internen Massenwert anpassen
Kalibrierung mithilfe der internen Kalibriermasse
Drücken und
gedrückt halten
Mehrmals
drücken
Gewicht platzieren
HR-AZ-Serie)
Bei den Waagen der HR-AZ-Serie können Sie den Wert der internen Kalibriermasse mithilfe
eines externen Gewichts korrigieren.
Methode 2: Kalibrieren Sie die Waage mit der externen Kalibriermasse. Die Waage führt eine
automatische Kalibrierung mit der internen Kalibriermasse durch, korrigiert den Wert für die interne Kalibriermasse und speichert die Werte intern. Der Korrekturwert bleibt auch dann in dem nichtflüchtigen Speicher erhalten, wenn der Wechselstromadapter entfernt wird.
Geeignete Kalibriergewichte und der Anpassungsbereich sind in der folgende Tabelle aufgeführt:
Fettgedrucktes Kalibrierungsgewicht: Werkseitige Einstellung Der Wert des Kalibriergewichts kann in dem oben genannten Bereich
eingestellt werden.
Bedienung
1 In der werkseitigen Einstellung kann die Waage den Wert
der internen Kalibriermasse nicht korrigieren. Lesen Sie Abschnitt 9. FUNKTIONSSCHALTER UND INITIALISIERUNG und stellen Sie den Korrekturschalter für den Wert der internen Masse auf 1 ein.
2 Im Wägemodus drücken Sie die Taste SAMPLE und halten
sie gedrückt, bis ba5fnc im Display erscheint.
3 Drücken Sie mehrmals die Taste SAMPLE, bis C5 in 21
angezeigt wird. Falls C5 in 2 nicht angezeigt wird, führen Sie Schritt 1 durch.
4 Drücken Sie die Taste PRINT, um Cal 0 anzuzeigen.
Lesen Sie unter 8-6 Kalibrierung mithilfe eines externen Gewichts nach, um die Kalibrierung durchzuführen.
5 Entfernen Sie nach der Kalibrierung das Gewicht. Die
Waage zeigt an. Drücken Sie die Taste PRINT.
6 1Cal. erscheint auf dem Display, und die Waage
korrigiert den Wert der internen Kalibriermasse automatisch.
7 Nach der Korrektur des Wertes für die interne
Kalibriermasse zeigt die Waage CCal. in an, und die Kalibrierung wird mithilfe des Korrekturwertes für die interne Kalibriermasse automatisch durchgeführt.
8 Die Waage zeigt end an und kehrt automatisch wieder
in den Wägemodus zurück.
9 Vergewissern Sie sich, dass der Wert der internen
Kalibriermasse richtig korrigiert wurde, indem Sie das für den Korrekturvorgang verwendete externe Gewicht in die Waagschale legen.
Wenn der Wert der internen Kalibriermasse nicht korrigiert wurde, wiederholen Sie bitte den vorherigen Ablauf, um den Korrekturwert anzugleichen.
33
Taste drücken und gedrückt halten
Taste loslassen
Ein Gewicht auswählen
z. B. Kalibrierung
Gewichtswert
100,0012 g
Zur nächsten Seite
8-6 Kalibrierung mithilfe eines externen Gewichts
Mit dieser Funktion wird die Waage mithilfe eines externen Gewichts kalibriert.
Bedienung
1 Schließen Sie den Wechselstromadapter an und
lassen Sie die Waage mindestens 1 Stunde lang aufwärmen, ohne etwas in die Waagschale zu legen.
2 Drücken Sie die Taste CAL und halten Sie sie
gedrückt, bis Calout angezeigt wird. Lassen Sie dann die Taste los.
3 Die Waage zeigt Cal 0 an.
Wenn Sie ein anderes Kalibriergewicht verwenden
möchten (siehe die Liste der geeigneten Gewichte auf Seite 26), drücken Sie die Taste SAMPLE und fahren Sie mit Schritt 4 fort.
Wenn Sie das in der Waage gespeicherte
Kalibrierungsgewicht verwenden, fahren Sie mit Schritt 5 fort.
4 Geben Sie den Wert des Kalibriergewichts wie folgt an:
SAMPLE-Taste Zum Umschalten der Anzeige
auf: Gewichtsauswahl-Modus) oder Die letzten drei Stellen blinken“ (Wertanpassungs-Mo dus).
RE-ZERO-Taste (um den Wert zu erhöhen) MODE-Taste (um den Wert zu verringern)
Um das Kalibriergewicht
auszuwählen oder den Wert anzupassen.
PRINT-Taste Zum Speichern des neuen
Gewichtswerts. Der korrigierte Massenwert bleibt auch dann in dem nichtflüchtigen Speicher erhalten, wenn der Wechselstromadapter entfernt wird.
CAL-Taste Um den Vorgang abzubrechen
und zu Cal 0 zurückzukehren.
34
Calibration weight
From previous page
GLP output
Von voriger Seite
Kalibriergewicht GLP-Ausgabe
5 Vergewissern Sie sich, dass die Waagschale leer ist
und drücken Sie die Taste PRINT. Die Waage stellt sich auf den Nullpunkt ein. Sorgen Sie dafür, dass die Waage weder Vibrationen noch Zugluft ausgesetzt ist.
Die Waage zeigt den Wert des Kalibrierungsgewichts
an.
6 Legen Sie das angezeigte Kalibriergewicht in die
Waagschale und drücken Sie die Taste PRINT. Die Waage wiegt das Kalibrierungsgewicht. Sorgen Sie dafür, dass die Waage weder Vibrationen noch Zugluft ausgesetzt ist.
7 Die Waage zeigt end an. Nehmen Sie das
Gewicht von der Waagschale.
8 Wenn GLP-Ausgabe eingestellt wurde, zeigt die
9 Die Waage kehrt automatisch wieder in den
10 Legen Sie das Kalibriergewicht in die Waagschale
Waage 1 glp an und gibt Kalibrierbericht aus.
Wägemodus zurück.
und vergewissern Sie sich, dass der angezeigte Wert innerhalb von 2 Stellen des vorgegebenen Werts liegt. Ist dies nicht der Fall, überprüfen Sie die Bedingungen in der Umgebung wie Zugluft und Vibrationen sowie die Waagschale. Wiederholen Sie dann die Schritte 1 bis 9.
35
Taste drücken und gedrückt halten
Taste loslassen
Ein Gewicht auswählen
z. B. Sollgewicht-Wert 100,0012 g
Zur nächsten Seite
8-7 Kalibriertest mithilfe eines externen Gewichts
Diese Funktion testet die Wägegenauigkeit der Waage mithilfe eines externen Gewichts und gibt die Ergebnisse an einen Drucker aus. Diese Option ist nur verfügbar, wenn der Parameter GLP-Ausgabe (info) auf 1 oder 2 eingestellt ist. (Der Kalibriertest führt keine Kalibrierung der Waage durch.)
Bedienung
1 Schließen Sie den Wechselstromadapter an und
lassen Sie die Waage mindestens 1 Stunde lang aufwärmen, ohne etwas in die Waagschale zu legen.
2 Drücken Sie die Taste CAL und halten Sie sie
gedrückt, bis CCout angezeigt wird. Lassen Sie dann die Taste los.
3 Die Waage zeigt CC 0 an.
Wenn Sie ein anderes Sollgewicht verwenden
möchten (siehe die Liste der geeigneten Gewichte auf Seite 26), drücken Sie die Taste
SAMPLE und fahren Sie mit Schritt 4 fort.
Wenn Sie das in der Waage gespeicherte
Sollgewicht verwenden, fahren Sie mit Schritt 5 fort.
4 Geben Sie den Wert des Sollgewichts wie folgt an:
SAMPLE-Taste Zum Umschalten der Anzeige
auf: Alle Segmente blinken (Sollgewicht-Auswah lmodus) oder Die letzten drei Stellen blinken (Wertanpass ungs-Modus).
RE-ZERO-Taste (um den Wert zu erhöhen) MODE-Taste (um den Wert zu verringern) Um das Sollgewicht
auszuwählen oder den Wert anzupassen.
PRINT-Taste Zum Speichern des neuen
Gewichtswerts. Der korrigierte Massenwert bleibt auch dann in dem nichtflüchtigen Speicher erhalten, wenn der Wechselstromadapter entfernt wird.
CAL-Taste Um den Vorgang
abzubrechen und zu CC 0 zurückzukehren.
36
From previous page
Target weight
GLP output
Sollgewicht
GLP-Ausgabe
Von voriger Seite
5 Vergewissern Sie sich, dass die Waagschale leer ist und
drücken Sie die Taste PRINT. Die Waage stellt sich auf den Nullpunkt ein und zeigt den Messwert an. Sorgen Sie dafür, dass die Waage weder Vibrationen noch Zugluft ausgesetzt ist.
Die Waage zeigt das Sollgewicht an.
6 Legen Sie das angezeigte Sollgewicht in die Waagschale
und drücken Sie die Taste PRINT. Die Waage misst das Sollgewicht und zeigt den Messwert an. Sorgen Sie dafür, dass die Waage weder Vibrationen noch Zugluft ausgesetzt ist.
7 Die Waage zeigt end an. Nehmen Sie das Gewicht
von der Waagschale.
8 Wenn GLP-Ausgabe eingestellt wurde, zeigt die Waage glp1
an und gibt Kalibriertestbericht aus.
9 Die Waage kehrt automatisch wieder in den Wägemodus
zurück.
37
Function table
0
  To inhibit changes to the function table
1
  To permit changes to the function table
Calibration using the internal mass (One-touch calibration)
0
  To inhibit calibration using the internal mass
1
  To permit calibration using the internal mass
Calibration using an external weight
0
  To inhibit calibration using an external weight
1
  To permit calibration using an external weight
Not used
Internal mass value correction
0
  To inhibit correction
1
  To permit correction
(The display shown left indicates the factory settings.)
(Die links dargestellte Anzeige zeigt die Werkseinstellungen.)
Funktionstabelle
0 Verhindert Änderungen an der Funktionstabelle
1 Erlaubt Änderungen an der Funktionstabelle
1 Erlaubt die Kalibrierung mithilfe der internen Kalibriermasse
0 Verhindert die Kalibrierung mithilfe der internen Kalibriermasse
0 Verhindert die Kalibrierung mithilfe eines externen Gewichts
1 Erlaubt die Kalibrierung mithilfe eines externen Gewichts
Kalibrierung mit der internen Kalibriermasse (Kalibrierung per Tastendruck)
Kalibrierung mithilfe eines externen Gewichtst
Nicht verwendet
Korrektur des Werts der internen Masse
0 Verhindert eine Korrektur
1 Erlaubt eine Korrektur
Function table
0
  To inhibit changes to the function table
1
  To permit changes to the function table
Not used
Calibration using an external weight
0
  To inhibit calibration using an external weight
1
  To permit calibration using an external weight
Not used
Not used
(The display shown left indicates the factory settings.)
(Die links dargestellte Anzeige zeigt die Werkseinstellungen.)
Funktionstabelle
0 Verhindert Änderungen an der Funktionstabelle
1 Erlaubt Änderungen an der Funktionstabelle
Nicht verwendet
Kalibrierung mithilfe eines externen Gewichts
0 Verhindert die Kalibrierung mithilfe eines externen Gewichts
1 Erlaubt die Kalibrierung mithilfe eines externen Gewichts
Nicht verwendet
Nicht verwendet
9. FUNKTIONSSCHALTER UND INITIALISIERUNG
9-1 Erlaubnis oder Verbot
In der Waage sind Parameter gespeichert, die nicht unbeabsichtigt geändert werden dürfen. Es gibt zwei Schalter, die den Schutz dieser Parameter gewährleisten. Diese können auf „Erlaubnis“ oder „Verbot“ eingestellt werden. „Verbot“ schützt die Parameter gegen unbeabsichtigte Aktionen.
Schalter (HR-AZ-Serie)
Schalter (HR-A-Serie)
38
With these keys held down
Press the key
Halten Sie diese Tasten gedrückt
Drücken Sie die Taste
Bedienung
9-2 Initialisierung der Waage
Mit dieser Funktion werden folgende Parameter auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.
Anmerkung Nach der Initialisierung müssen Sie die Waage kalibrieren.
Bedienung
1 Drücken Sie die Taste ON:OFF, um die Anzeige auszuschalten. 2 Drücken Sie die Tasten PRINT und SAMPLE und halten Sie sie gedrückt, und drücken Sie
dann die Taste ON:OFF. Die Waage zeigt p5 an.
3 Drücken Sie die Taste PRINT. Die Waage zeigt nun die Funktionsschalter an. 4 Stellen Sie die Schalter mithilfe der folgenden Tasten ein.
SAMPLE-Taste Zum Auswählen des Schalters zur Änderung des Parameters. Der
ausgewählte Schalter blinkt.
RE-ZERO-Taste Zum Ändern des Parameters des ausgewählten Schalters.
0: Um Änderungen zu verhindern. 1: Um Änderungen zu erlauben
PRINT-Taste Um den neuen Parameter zu speichern und in den Wägemodus
zurückzukehren.
CAL-Taste Um den Vorgang abzubrechen ( Clr wird angezeigt). Um in den
Wägemodus zurückzukehren, drücken Sie die Taste CAL erneut.
Kalibrierdaten Funktionstabelle Wert der Probeneinheitsmasse (Zählmodus), Wert der Referenzmasse von 100 % (Prozentmodus) Externes Kalibriergewicht Einstellungen der Funktionsschalter Statistische Daten Wert der internen Masse (Nur für die HR-AZ-Serie)
1 Drücken Sie die Taste ON:OFF, um die Anzeige
auszuschalten.
2 Drücken Sie die Tasten PRINT und SAMPLE und
halten Sie sie gedrückt, und drücken Sie dann die
Taste ON:OFF. Die Waage zeigt p5 an. 3 Drücken Sie die Taste SAMPLE, um Clr anzuzeigen. 4 Drücken Sie die Taste PRINT.
Um diesen Vorgang abzubrechen, drücken Sie die
Taste CAL. 5 Drücken Sie die Taste RE-ZERO. 6 Drücken Sie die Taste PRINT, um die Waage zu
initialisieren.
Die Waage kehrt automatisch wieder in den
Wägemodus zurück.
39
Start, aus dem Wägemodus
Drücken und
gedrückt halten
Mehrmals
drücken
Klasse
Ende, zum Wägemodus
Element
Datenausgabemodus
Parameter
Autodruck-Modus A
Ein Mal drücken
Zwei Mal drücken
Zwei Mal drücken
Parameter
10 Stellen
Element Autodruck-Differen
Element
10. FUNKTIONSTABELLE
Anzeige/Taste
Beschreibung
Das Symbol zeigt, dass der angezeigte Parameter wirksam ist.
Durch Drücken und Gedrückthalten im Wägemodus wird der Modus Funktionstabelle ausgewählt. Auswahl der Klasse oder des Elements im Modus Funktionstabelle.
Änderung des Parameters.
Wenn eine Klasse angezeigt ist, wird ein Element in eine Klasse eingefügt. Wenn ein Element angezeigt ist, wird der neue Parameter gespeichert und die nächste Klasse angezeigt.
Wenn ein Element angezeigt ist, wird der neue Parameter storniert und die nächste Klasse angezeigt. Wenn eine Klasse angezeigt ist, wird der Modus Funktionstabelle verlassen, und die Waage kehrt in den Wägemodus zurück.
Die Funktionstabelle zeigt die in der Waage gespeicherten Parameter an oder überschreibt sie. Die gespeicherten Parameter bleiben auch dann im nichtflüchtigen Speicher erhalten, wenn der Wechselstromadapter entfernt wird.
10-1 Aufbau und Abfolge der Funktionstabelle
Das Menü der Funktionstabelle besteht aus zwei Ebenen. Die erste ist die Ebene der „Klasse“, die zweite die Ebene der „Elemente“. In jedem Element ist ein Parameter gespeichert.
Beispiel
In diesem Beispiel wird die „Art der Datenausgabe“ auf „Autodruck A“ und die „Autodruck-Differenz“ auf „10 Stellen“ eingestellt.
10-2 Anzeige und Tasten
40
10-3 Einzelheiten der Funktionstabelle
Klasse
Element und Parameter
Beschreibung
ba5fnc Umgebungs­Anzeige
Cond
Zustand
0
Schnelle Reaktion, sensibler Wert FAST
Mit Hold 1 Einstellung der durchschnittlichen Zeit.
1
MID.
2
Langsame Reaktion, stabiler Wert SLOW
5t-b
Stabilitätsbandbreite 0
Der stabile Bereich liegt bei ±1 Stelle
Die Stabilisierungsanzeige leuchtet auf, wenn die Anzeigenfluktuation innerhalb des Bereiches liegt. Mit Hold 1 Einstellung des Stabilisierungsbereichs.
1
2
Der stabile Bereich liegt bei ±3 Stellen
Hold
Haltefunktion
0
AUS
Hält die stabile Anzeige im Tiermodus fest. Mit Hold 1 wird HOLD eingeschaltet.
1
EIN
trc Nullpunktverfolgung
0
AUS
Beibehaltung der Nullanzeige durch Verfolgung der Nullverschiebung.
1
Normal
2
Stark
3
Sehr Stark
5pd
Anzeige-Aktualisieru
-ngsrate
0
5 Mal/Sekunde
Häufigkeit, mit der die Anzeige aktualisiert wird
1
10 Mal/Sekunde
pnt Dezimalzeichen
0
Punkt (.)
Dezimalpunkt-Format
1
Komma (,)
p-on
Automatische
Anzeige-EIN
0
AUS
Schaltet die Wägemodusanzeige ein, wenn der Wechselstromadapter angeschlossen ist.
1
EIN
poff Automatische
Anzeige-AUS
0
AUS
Schaltet die Anzeige nach 10 Minuten ohne Aktivität aus.
1
EIN (10 Minuten)
rng Anzeige bei Start
0
Anzeige zeigt an
Wählen Sie, ob der Mindestwägewert bei Start angezeigt werden soll oder nicht.
1
Anzeige zeigt nicht an
beep
Erklingt
0
Erklingt nicht
Wählen Sie, ob der Piepton erklingen soll oder nicht, wenn die Tasten bedient werden.
1
Erklingt
Cl adj * Uhr
Siehe 10-9 Uhr- und Kalenderfunktion.
Bestätigt und stellt die Uhrzeit und das Datum ein. Die Uhrzeit und das Datum werden zu den Ausgabedaten hinzugefügt.
Cp fnc Vergleich
Cp
Vergleichsmodus
0
Kein Vergleich
1
Vergleich außer „nahe Null„ bei stabilem Wert oder bei Überbelastung
2
Vergleich einschließlich „nahe Null“ bei stabilem Wert oder bei Überbelastung
3
Kontinuierlicher Vergleich außer „nahe Null“
4
Kontinuierlicher Vergleich einschließlich „nahe Null“
bep-
LO-Summer
0
AUS
1
EIN
bep­OK-Summer
0
AUS
1
EIN
bep­HI-Summer
0
AUS
1
EIN
Cp Hi Obergrenze
Siehe 10-10 Vergleichsfunktion. Cp lo
Untergrenze
*: Nur für die HR-AZ-Serie
: Werkseitige Einstellungen. Stelle ist die Einheit des Minimalen
Gewichtswerts
41
Klasse
Element und Parameter
Beschreibung
dout Datenausgabe
prt Datenausgabemodus
0
Tastenmodus
Taste PRINT kann nur gedrückts werden, wenn die Anzeige stabil ist.
1
Autodruck-Modus A (Referenz = Null)
Gibt Daten aus, wenn die Anzeige stabil ist und die Bedingungen ap-p, ap-b erfüllt sind sowie der Referenzwert erreicht wird.
2
Autodruck-Modus B (Referenz = der letzte stabile Wert)
3
Stream-Modus
Gibt die Daten mit der angegebenen Anzeige-Aktualisierungsraten aus. Beispiel: Wird verwendet bei Anschluss der AD-8920A Fernanzeige.
4
Tastenmodus B (sofort)
Taste PRINT kann unabhängig vom Zustand der Anzeige gedrückt werden.
5
Tastenmodus C (wenn stabil)
Taste PRINT kann sofort gedrückt werden, wenn die Anzeige stabil ist, oder das Gerät wartet, bis die Anzeige stabil ist.
6
Intervall-Ausgabemodus
Verwendet den Intervall­Ausgabemodus.
ap-p Autodruck-Polarität
0
Nur plus
Anzeigewert>Referenz
1
Nur minus
Anzeigewert<Referenz
2
Beides
Unabhängig vom angezeigten Wert
ap-b Autodruck-Differenz
0
10 Stellen
Differenz zwischen Referenzwert und angezeigtem Wert
1
100 Stellen
2
1000 Stellen
int Intervallzeit
0
Jede Bildschirmaktualisierung
Intervallzeit für den Intervall-Ausgabemodus (Mit prt 3)
1
2 Sekunden
2
5 Sekunden
3
10 Sekunden
4
30 Sekunden
5
1 Minute
6
2 Minuten
7
5 Minuten
8
10 Minuten
5-td* Zeit/Datum-Ausgabe
0
Keine Ausgabe
1
Nur Zeit
3
Nur Datum
4
Zeit und Datum
5-id ID-Nummernausgabe
0
Keine Ausgabe
Wählt aus, ob die ID-Nummer ausgegeben wird oder nicht.
1
Ausgabe
pU5e Datenausgabe Pause
0
Keine Pause
Wählt das Datenausgabe-Intervall aus.
1
Pause (1,6 Sekunden)
at-f Selbsttätige Zuführung
0
Nicht verwendet
Wählt aus, ob eine selbsttätige Zuführung durchgeführt wird oder nicht.
1
Verwendet
info GLP-Ausgabe
0
Keine Ausgabe
Wählt das Ausgabeformat für den GLP/GMP-Konformitätsbericht aus.
1
AD-8121-Format
2
Allgemeines Datenformat
ar-d Null nach Ausgabe
0
Nicht verwendet
Automatische Nullanpassung nach Ausgabe.
1
Verwendet
5if Serielle
Schnittstelle
bp5 Baudrate
0
600 bps
1
1200 bps
2
2400 bps
3
4800 bps
4
9600 bps
5
19200 bps
Werkseitige Einstellungen. Stelle ist die Einheit des Minimalen
Gewichtswerts
* : Nur für die HR-AZ-Serie
42
Klasse
Element und Parameter
Beschreibung
5if Serielle Schnittstelle
btpr Daten-Bit, Paritäts-Bit
0
7 Bit, gerade
1
7 Bit, ungerade
2
8 Bit, keine
Crlf Endezeichen
0
CR LF
CR: ASCII-Code 0Dh LF: ASCII-Code 0Ah
1
CR
type Datenformat
0
A&D Standardformat
Siehe 10-6 Beschreibung des Elements Datenformat““.
1
DP-Format
2
KF-Format
3
MT-Format
4
NU-Format
5
CSV-Format
t-Up Timeout
0
Keine Begrenzung
Wählt die Wartezeit auf einen Befehl aus.
1
1 Sekunde
erCd AK, Fehlercode
0
Keine Ausgabe
AK:ASCII-Code 06h
1
Ausgabe
d5 fnc Dichte­Funktion
ldin Eingabe Flüssigkeitsdichte
0
Wassertemperatur
Nur verfügbar, wenn der Dichtemodus ausgewählt wurde und im Einheiten-Auswahlmodus gespeichert wurde. Siehe 13 Dichtemodus.
1
Flüssigkeitsdichte
d5 Auswahl einer Messprobe
0
Dichtemessung eines Festkörpers
1
Dichtemessung einer Flüssigkeit
mltMLT Programmierbare Einheit (mehrere Einheiten)
Einstellung eines arbiträren Koeffizienten.
Nur verfügbar, wenn der Modus programmierbare Einheit ausgewählt wurde.
Einheit Einheit
Siehe 5. GEWICHTSEINHEITEN.
Iid ID-Nummer
Siehe 11. ID-NUMMER UND GLP-BERICHT
Anwendung
apf Anwendungsfunktion
0
Normaler Wägemodus
1
Kapazitätsanzeige
2
Statistik-Berechnungsmodus
5taf Ausgabeelemente Statistikfunktionsmodus
0
Anzahl der Daten, Summe
1
Anzahl der Daten, Summe, Maximum, Minimum, Durchschnitt, Bereich (Maximum-Minimum)
2
Anzahl der Daten, Summe, Maximum, Minimum, Durchschnitt, Bereich (Maximum-Minimum), Standardabweichung, Variationskoeffizient
3
Anzahl der Daten, Summe, Maximum, Minimum, Durchschnitt, Bereich (Maximum-Minimum), Standardabweichung, Variationskoeffizient, relativer Fehler
C5 in 1 * Korrektur des Werts der internen Masse: Methode 1
Siehe 8. KALIBRIERUNG.
Wird nur angezeigt, wenn der Funktionsschalter (Schalter für die Korrektur der internen Masse) auf 1 eingestellt ist.
C5 in 2 * Korrektur des Werts der internen Masse: Methode 2
Werkseitige Einstellung * : Nur für die HR-AZ-Serie
Vorsicht
Je nach der Baudrate übermittelt die Waage die Daten bei der eingestellten Aktualisierungsrate eventuell nicht vollständig. Wählen Sie bei einer Aktualisierungsrate von 20 Mal/Sekunde eine Baudrate von 4800 bps oder höher.
43
10-4 Beschreibung der Klasse Umgebung, Anzeige
Wägebereich
Mittelungszeit
Stabilisierungsbereich
0,0200 g oder mehr
Cond 0
2 Sekunden Schneller 4 Sekunden 8 Sekunden Exakter
5t-b 0
6,25 % Weniger 12,5 % 16,7 % Höher
Cond 1
5t-b 1
Cond 2
5t-b 2
Zustand (Cond)
Cond 0 Dieser Parameter beschreibt das sensible Ansprechverhalten, wenn
Schwankungen im Gewichtswert auftreten. Geeignet für gezieltes Wägen von Pulver, wägen einer sehr leichten Probe oder wenn eine schnelle Reaktion erforderlich ist.
Nach der Einstellung erscheint FAST auf dem Display.
Cond 2 Dieser Parameter beschreibt stabiles Wägen mit langsamer Reaktionszeit.
Stabilitätsbandbreite (5t-b)
Diese Funktion steuert die Bandbreite, bei der der Gewichtswert als stabiler Wert betrachtet wird. Wenn die Abweichung pro Sekunde unter dem Parameter liegt, zeigt die Waage den Stabilisationsindikator an und gibt die Daten aus. Der Parameter beeinflusst somit die Autodruck-Modus.
Er wird verwendet, um Schwankungen des Gewichtswerts aufgrund von Zugluft und Vibration zu vermeiden.
Nach der Einstellung erscheint SLOW auf dem Display.
Anmerkung Wenn die Haltefunktion (Hold) auf ON (1) eingestellt ist, wird mit diesem Element die Mittelungszeit bestimmt.
5t-b 0 Dieser Parameter beschreibt sensibles Ansprechverhalten des
Stabilisationsindikators. Wird zum exakten Wiegen verwendet.
5t-b 2 Dieser Parameter ignoriert leichte Schwankungen des Gewichtswerts. Er
wird verwendet, um Schwankungen des Gewichtswerts aufgrund von Zugluft und Vibration zu vermeiden.
Anmerkung Wenn die Haltefunktion (Hold) auf ON (1) eingestellt ist, wird mit diesem Element der Stabilisierungsbereich bestimmt.
Haltefunktion (Hold) (Tier-Wiegemodus)
Diese Funktion wird benutzt, um ein sich bewegendes Objekt wie z. B. ein Tier zu wiegen. Wenn die Gewichtsdaten 0,0200 g oder mehr betragen und sich die Anzeigenabweichung für eine bestimmte Mittelungszeit innerhalb des Stabilisierungsbereichs bewegt, leuchtet die Verarbeitungsanzeige auf und die Waage zeigt das Durchschnittsgewicht des Tieres an. Sobald das Tier aus der Waagschale genommen wird, kehrt die Anzeige automatisch auf Null zurück.
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn der Haltefunktions-Parameter auf 1 eingestellt ist (der Indikator Tierwägemodus HOLD leuchtet auf) und eine Wiegeeinheit außer dem Zählmodus ausgewählt wird.
Stabilisierungsbereich und Mittelungszeit werden in Zustand (Cond) und Stabilitätsbandbreite (5t-b) festgelegt.
44
Nullpunktverfolgung (trc)
Diese Funktion verfolgt die Nullpunktdrift, die durch Veränderungen in der Umgebung verursacht wird, und stabilisiert den Nullpunkt. Wenn die Probe sehr leicht ist (fast Null), sollte diese Funktion ausgeschaltet werden, um exaktes Wiegen zu ermöglichen.
Anmerkung Stelle beschreibt die Einheit des minimalen Gewichtswerts.
trc 0 Die Tracking-Funktion wird nicht benutzt. Verwendet zum Wiegen sehr
leichter Proben.
trc 1 Die Tracking-Funktion wird benutzt. Normale Nullpunktverfolgung. trc 2 Die Tracking-Funktion wird benutzt. Starke Nullpunktverfolgung. trc 3 Die Tracking-Funktion wird benutzt. Sehr starke Nullpunktverfolgung.
Anzeige-Aktualisierungsrate (5pd)
Häufigkeit, mit der die Anzeige aktualisiert wird. Dieser Parameter beeinflusst den Stream-Modus und die Baudrate sowie Datenausgabe-Pause.
Anmerkung Diese Funktion stellt sich automatisch ein, sobald die Reaktionsrate geändert wird.
Dezimalzeichen (pnt)
Das Format des Dezimalzeichens kann ausgewählt werden.
Automatische Anzeige-EIN (p-on)
Wenn der Wechselstromadapter angeschlossen ist, wird das Display automatisch im Wägemodus eingeschaltet, ohne die ON:OFF-Taste zu betätigen. Wird verwendet, wenn die Waage in ein automatisiertes System integriert ist. Eine Stunde Aufwärmen ist für genaues Wägen notwendig.
Automatische Anzeige-AUS (poff)
Diese Funktion schaltet automatisch die Anzeige der Waage aus, wenn das Gewicht 0,5 g oder weniger beträgt und die Waage im Modus Keine Taste ist, oder wenn ca. 10 Minuten lang kein Befehl eingegeben wurde. (Die Waage im Wägezustand hat den gleichen Leistungsbedarf wie im Ruhezustand (Standby-Betrieb)).
45
10-5 Beschreibung des Elements Datenausgabemodus
Die Einstellung der Parameter der Datenausgabemodus (prt) bezieht sich auf die Leistung, wenn die Daten über die RS-232C-Schnittstelle übertragen werden.
Tastenmodus
Wenn die Taste PRINT gedrückt wird, während der Stabilisationsindikator eingeschaltet ist, gibt die Waage die Wägedaten aus, und das Anzeigenlicht blinkt einmal auf.
Erforderliche Einstellung dout prt 0 Tastenmodus
Autodruck-Modi A und B
Wenn der angezeigte Wert stabil ist und die Bedingungen der Autodruck-Polarität, der Autodruck-Differenz und des Referenzwerts erfüllt sind, gibt die Waage die Wägedaten aus.
Wenn die Taste PRINT gedrückt wird, während der Stabilisationsindikator eingeschaltet ist, gibt die Waage die Daten aus, und das Anzeigenlicht blinkt einmal auf.
Modus A: Beispiel Zur Ausgabe des Gewichtswerts bei jedem Hinzufügen (oder
Entfernen) einer Probe, mit der Einstellung von ar-d auf 1 (zum Einstellen von Null nach der Ausgabe der Daten).
Erforderliche dout prt 1 Autodruck-Modus A (Referenz = Null)
Einstellung dout ap-p Autodruck-Polarität dout ap-b Autodruck-Differenz dout ar-d 1 Null wird automatisch angepasst.
Modus B: Beispiel Zur Ausgabe des Gewichtswerts, wenn eine Probe hinzugefügt
wird.
Erforderliche dout prt 2 Autodruck-Modus B (Referenz = der
Einstellung letzte stabile Wert)
dout ap-p Autodruck-Polarität
Stream-Modus
Die Waage gibt die Wägedaten mit der angegebenen Anzeige-Aktualisierungsrate aus, unabhängig vom Anzeigezustand. Die Anzeige blinkt in diesem Modus nicht.
dout ap-b Autodruck-Differenz
Beispiel Zur Überwachung der Daten an der Fernanzeige AD-8920A Erforderliche Einstellung dout prt 3 Stream-Modus
ba5fnc 5pd Anzeige-Aktualisierungsrate 5if bp5 Baudrate
Vorsicht
Die Waage übermittelt die Daten nicht unbedingt vollständig mit der eingestellten Aktualisierungsrate und Baudrate. Stellen Sie eine höhere Baudrate ein.
Tastenmodus B
Wenn die Taste PRINT gedrückt wird, gibt die Waage die Wägedaten aus, unabhängig vom Anzeigezustand. Die Anzeige blinkt in diesem Modus nicht.
Erforderliche Einstellung dout prt 4 Tastenmodus B
Tastenmodus C
Wenn die Taste PRINT gedrückt wird, während der Stabilisationsindikator eingeschaltet ist, gibt die Waage die Wägedaten aus. Ist der Stabilisationsindikator nicht an, wartet die Waage, bis sich der Indikator einschaltet und gibt dann die Daten aus. Die Anzeige blinkt in diesem Modus ein Mal.
Erforderliche Einstellung dout prt 5 Tastenmodus C
46
Terminator
W T   + 1 2 .
7 8 g
CRL
F
Header Data
Unit
0 0
Stabiler Header
Instabiler Header
Stabiler Header (Zählmodus)
Header
Daten
Einheit
Endezeichen
Terminator
W T   + 1 2 .
7 8 g
CRL
F
Header Data
Unit
0 0
Header
Daten
Endezeichen
Header für andere Modi als den Zählmodus
Header für den Zählmodus
Einheit
Intervall-Ausgabemodus
Stabiler Header Instabiler Header Überlastung Header
Unit
DataHeader
S T , + 0 1 2 .
7 8
g
C
R
L
F
Terminator
0 0
Daten
Einheit
Endezeichen
Stabiler Header (Zählmodus)
Die Wägedaten werden regelmäßig ausgegeben. Wenn die Taste PRINT gedrückt wird, gibt die Waage die Wägedaten in einem vorgegebenen Zeitintervall aus. Wird die Taste PRINT erneut gedrückt, stoppt die Waage die Ausgabe der Wägedaten.
Beispiel Zur regelmäßigen Ausgabe der Wägedaten. Erforderliche dout prt 6 Intervall-Ausgabemodus Einstellung dout int Intervallzeit
Vorsicht Die Waage übermittelt die Daten nicht unbedingt vollständig mit den eingestellten Intervallzeiten und der Baudrate. Stellen Sie eine höhere Baudrate ein.
10-6 Beschreibung des Elements Datenformat
A&D Standardformat 5if type 0
Dieses Format wird benutzt, wenn die Peripheriegeräte Daten im A&D Format empfangen können. Wird ein AD-8121B Drucker verwendet, stellen Sie bitte den Drucker auf MODE 1 oder 2 ein.
Dieses Format besteht aus fünfzehn Zeichen und einem Abschlusszeichen. Ein Header mit zwei Zeichen beschreibt den momentanen Zustand der Waage. Das Polaritätszeichen wird mit führenden Nullen vor den Wägedaten platziert. Falls die Daten
Null sein sollten, wird das Pluszeichen verwendet.
Die Einheit (unit) besteht aus drei Zeichen und folgt auf die Daten.
Ausgabebeispiel:
Druckbeispiel:
DP (Dump print) Format 5if type 1
Dieses Format eignet sich für Peripheriegeräte, die die empfangenen Daten unverändert drucken. Wird ein AD-8121B Drucker verwendet, stellen Sie bitte den Drucker auf MODE 3 ein.
Dieses Format besteht aus sechzehn Zeichen und einem Abschlusszeichen. Ein Header mit zwei Zeichen beschreibt den momentanen Zustand der Waage. Es wird kein
Overload-Header benutzt.
Das Polaritätszeichen befindet sich vor den Wägedaten, mit Leerzeichen statt führender
Nullen, wenn die Wägedaten weder Null noch überladen sind.
Die Einheit (unit) besteht aus drei Zeichen und folgt auf die Daten.
47
KF-Format 5if type 2
+
1 2 . 7 8 g
CRL
F
Data
Unit
Terminator
0 0
Daten
Einheit
Endezeichen
Stabiler Wert
Instabiler Wert
Stable header Unstable header Overload header
S S D S I
S 1 2 . 7 8 g
CRL
F
Header Unit TerminatorData
0 0
Daten
Einheit
Endezeichen
Stabiler Header
Instabiler Header
Überlastung Header
CRL
F
O L , + 9 9 9 9 9 9 9 E + 1 9 , g
S T , + 0 1 2 . 7 8 , g
CRL
F
ST,+012.0078, g<CR><LF>
Weight data
0 0
Gewichtsdaten
+ 0 1 2 .
7 8
CRL
F
Data
Terminator
0 0
Daten
Endezeichen
Dies ist das Karl-Fischer Feuchtigkeitsmessungs-Format; es wird verwendet, wenn das Peripheriegerät nur mit diesem Format kommunizieren kann.
Dieses Format besteht aus vierzehn Zeichen und einem Abschlusszeichen. Diese Format hat keine Header-Zeichen. Das Polaritätszeichen befindet sich vor den Wägedaten, mit Leerzeichen statt führender Nullen,
wenn die Wägedaten weder Null noch überladen sind.
Diese Format gibt die Einheit (unit) nur für einen stabilen Gewichtswert aus.
MT-Format 5if type 3
Dieses Format wird verwendet, wenn ein Peripheriegerät eines anderen Herstellers angeschlossen ist. Bitte beachten Sie, dass die Verbindung nicht garantiert ist.
Ein Header mit zwei Zeichen zeigt den momentanen Zustand der Waage an. Das Polaritätszeichen wird nur für negative Daten benutzt. Die Wägedaten benutzen Leerzeichen statt der führenden Nullen. Die Anzahl der Zeichen dieses Formats ist abhängig von der Einheit (unit).
NU (numerisches) Format 5if type 4
Dieses Format gibt nur numerische Daten aus.
Dieses Format besteht aus neun Zeichen und einem Abschlusszeichen. Das Polaritätszeichen wird mit führenden Nullen vor den Wägedaten platziert. Falls die Daten
Null sein sollten, wird das Pluszeichen verwendet.
CSV-Format 5if type 5
Trennt die Daten im Standard A&D-Format und die Einheit (unit) durch ein Komma (,). Gibt die Einheit (unit) auch aus, wenn die Daten überladen sind.
48
1 2 : 3 4 : 5 6
CRL
F
1 2 / 3 1 / 2 0 1 0
CRL
F
CRL
F
Positive error
Overload
CRL
F
CRL
F
CRL
F
CRL
F
CRL
F
A&D DP
KF MT
NU
E
H
Unstable
L
F
CRL
F
CRL
F
CRL
F
C
R
A&D DP
KF MT
NU
CRL
F
CRL
F
L
F
Negative error
Overload
CRL
F
C
R
C
R
A&D
DP KF
MT NU
L
L
F
U S , - 0 1 8 . 3 7 96 g U S
1 8 . 3
7
96 g
-
1 8 3 . 96
- 0 0 1 8 3 . 96
1 8 3 . 96
S
D
-
O L , + 9 9 9 9 9 9 E 1
+ 99
+ 9 9 9 9 9 9 9 9
S I +
O L , - 9 9 9 9 9 9 E 1+9
-
S I -
- 9 9 9 9 9 9 9 9
9
Stable
A&D
DP KF
MT
C
R
L
F
C
R
L
F
CRL
F
S T ,
+
0 0 1
.
8 1
72
g
W
T
.
8 1 72 g
+
8 1 72
CRL
F
8 1 72 g
NU
CRL
F
+
0 0 1 . 8 1 72
g
g
E
+
1
1 .
1
.
-
S
C
R
L
F
Space, ASCII 20h
Carriage Return, ASCII 0Dh
Line Feed, ASCII 0Ah
Stabil
Instabil
Überlastung
Positiver Fehler
Überlastung
Negativer Fehler
Leerzeichen, ASCII 20h
Carriage Return, ASCII 0Dh
Line Feed, ASCII 0Ah
Datum dout 5-td 2 oder 3
Die Reihenfolge der Datumsanzeige kann in Clock (Cl adj) geändert werden. Das Jahr wird in einem vierstelligen Format ausgegeben.
Zeit dout 5-td 1 oder 3
Die Uhrzeit wird in einem 24-Stunden Format ausgegeben.
10-7 Datenformat-Beispiele
49
%
%
%
%
g mg Counting mode Precent mode Ounce (Avoir) Troy Ounce Metric Carat Momme Pennyweight Grain Tael Tael (HK, jewelry) Tael (Taiwan) Tael (China) Tola (India) Messghal Multi
g
g
g
g
CcP
p
CP
s
SC
P
zzo
o
zo
zo
to z
to z
to z to z
tc
tc
tc tc
mm o
mm o
mm o m o
NG
NG
r
g
NG
t
t
t
s
t
t
t
t
h
t
t
t
t t
t
t
t
c
t
t
t
o
t
t
t
sm e
sm e
S
M
m
A&D
D.P.
KF MT
l
l
l l
l
l
l l
l
l
l l
l
l
l l
l
t
d
w
t
d
w
t
d
w
t
d
w
Space, ASCII 20h
(HK general, Singapore)
MLT MLT MLT
MLT
g
g
g
g
m
m
m
g
m
mg
%
Units
Tael (Hong Kong Tael
Einheiten
Zählmodus
Aktueller Modus
Unze (Avoir)
Feinunze
Metrisches Karat
Momme
Pennyweight
Tola (Indien)
Leerzeichen, ASCII 20h
(Hong Kong allgemein, Singapur)
Tael
(Hong Kong Schmuck)
Tael
Anmerkung Bei Auswahl von Pfund Unze werden die Daten mit der Einheit Unze (oz) ausgegeben.
10-8 Beschreibung des Elements Anwendungsfunktion
Kapazitätsindikator (apf 1)
Im Wägemodus zeigt der Indikator die Wägedaten in Prozent relativ zu der Wägekapazität an. (Null = 0 %, Maximale Kapazität = 100 %)
Modus für statistische Berechnungen (apf 2)
In diesem Modus werden statistische Berechnungen zu den Wägedaten durchgeführt und die Ergebnisse angezeigt oder ausgegeben. Einzelheiten hierzu finden Sie unter 6-5 Statistik-Berechnungsmodus.
50
10-9 Uhr- und Kalenderfunktion (Nur für die HR-AZ-Serie)
Confirm
To the time setting mode
To the time setting mode
Zum Zeiteinstellungs-
Zum Zeiteinstellungs-
Bestätigen
Die Waagen der HR-AZ-Serie sind mit einer Uhrzeit- und Datumsfunktion ausgestattet. Wenn die Parameter GLP-Ausgabe (info) auf 1 oder 2 und der Zeit-/Datumsausgabe (5-td) auf 1, 2 oder 3 eingestellt sind, werden die Uhrzeit und das Datum den Übertragungsdaten hinzugefügt. Sie können die Uhrzeit und das Datum wie folgt einstellen bzw. bestätigen:
Bedienung
1 Drücken Sie die Taste SAMPLE und halten Sie sie
gedrückt, bis ba5fnc in der Funktionstabelle angezeigt wird.
2 Drücken Sie mehrmals die Taste SAMPLE, um Cl adj
anzuzeigen.
3 Drücken Sie die Taste PRINT. Die Waage ruft den
Modus zum Einstellen bzw. Bestätigen von Uhrzeit und Datum auf.
Das Datum bestätigen
4 Das aktuelle Datum wird angezeigt und alle Stellen
blinken.
Wenn das Datum stimmt und der Arbeitsgang
beendet werden soll, drücken Sie die Taste CAL CAL und fahren mit dem Schritt 8 fort.
Wenn das Datum stimmt und die Uhrzeit bestätigt
werden soll, drücken Sie die Taste SAMPLE und fahren mit Schritt 6 fort.
Wenn das Datum nicht stimmt und geändert werden
muss, drücken Sie die Taste RE-ZERO und fahren mit Schritt 5 fort.
Einstellen des Datums (manche Stellen blinken)
Anmerkung Das Jahr wird zweistellig angezeigt. Das Jahr 2010
erscheint beispielsweise als 10.
5 Stellen Sie das Datum mithilfe der folgenden Tasten ein.
SAMPLE-Taste Zum Auswählen der Stellen zur
Änderung des Werts. Die
ausgewählten Stellen blinken. RE-ZERO-Taste Zum Erhöhen des Werts um 1. MODE-Taste Zum Verringern des Werts um 1. PRINT-Taste Zum Speichern der neuen
Einstellung, Anzeigen von end und Fortfahren mit Schritt 6.
CAL-Taste Zum Abbrechen der neuen
Einstellung und Fortfahren mit Schritt 6.
51
Die Uhrzeit bestätigen
To the date setting mode
Confirm
Zum Datums­einstellungsmodus
Bestätigen
6 Die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt und alle Stellen
blinken.
Wenn die Uhrzeit stimmt und das Datum nicht
bestätigt zu werden braucht, drücken Sie die Taste CAL und fahren mit Schritt 8 fort.
Wenn die Uhrzeit stimmt und das Datum bestätigt
werden soll, drücken Sie die Taste SAMPLE und fahren mit Schritt 4 fort.
Wenn die Uhrzeit nicht stimmt und geändert werden
muss, drücken Sie die Taste RE-ZERO und fahren mit Schritt 7 fort.
Einstellen der Uhrzeit (manche Stellen blinken)
7 Um die Uhrzeit auf ein 24-Stunden Format einzustellen,
benutzen Sie folgende Tasten:
SAMPLE-Taste Zum Auswählen der Stellen zur
Änderung des Werts. Die
ausgewählten Stellen blinken. RE-ZERO-Taste Zum Erhöhen des Werts um 1. MODE-Taste Zum Verringern des Werts um 1. PRINT-Taste Zum Speichern der neuen
Einstellung, Anzeigen von end und Fortfahren mit Schritt 8.
CAL-Taste Zum Abbrechen der neuen
Einstellung und Zurückgehen zu Schritt 4.
Arbeitsvorgang abbrechen
8 Die Waage zeigt das nächste Menü der
Funktionstabelle an. Drücken Sie die Taste CAL, um die Uhrzeit- und Kalenderfunktion zu verlassen und in den Wägemodus zurückzukehren.
Anmerkung Bitte geben Sie keine ungültigen Werte beim Einstellen der Uhrzeit und des Datums ein.
52
10-10 Vergleichsfunktion
Verwenden Sie für den Vergleich:
Die Ergebnisse des Vergleichs werden mit HI OK LO auf dem Display angezeigt.
Betriebsbedingungen:  Kein Vergleich Vergleich, wenn die Wägedaten stabil sind, außer nahe Null
Vergleich, wenn die Wägedaten stabil sind, einschließlich nahe Null Kontinuierlicher Vergleich außer nahe Null Kontinuierlicher Vergleich einschließlich nahe Null
 Oberer Grenzwert und Unterer Grenzwert
Eingabemethode: Digitale Eingabe
Anmerkung Nahe Null bedeutet, dass der Gewichtswert sich innerhalb von 10 Einheiten des minimalen Gewichtswerts bewegt. Zum Beispiel, wenn die Waage HR-250AZ im Gramm-Modus arbeitet, ist der Bereich von 0,0010 g „nahe Null.
Eine Beschreibung des Vergleichs (Cp fnc) finden Sie unter 10-3 Details der Funktionstabelle.
Einstellbeispiel
(Kontinuierlicher Vergleich, außer nahe Null, oberer und unterer Grenzwert, digitale Eingabe)
Auswahl eines Vergleichsmodus
1 Drücken Sie die Taste SAMPLE und halten Sie sie gedrückt, bis in der
Funktionstabelle angezeigt wird. 2 Drücken Sie mehrmals die Taste SAMPLE, um anzuzeigen. 3 Drücken Sie die Taste PRINT. 4 Drücken Sie mehrmals die Taste RE-ZERO, um anzuzeigen. 5 Drücken Sie die Taste PRINT, um den ausgewählten Modus zu speichern.
Eingabe des oberen Grenzwerts
6 Wenn angezeigt wird, drücken Sie die Taste PRINT. Die aktuelle Einstellung des
oberen Grenzwerts wird angezeigt, alle Stellen blinken.
Soll die aktuelle Einstellung nicht verändert werden, drücken Sie die Taste PRINT oder die
Taste CAL und gehen dann zu Schritt 7.
Soll die aktuelle Einstellung verändert werden, drücken Sie die Taste RE-ZERO. Ändern Sie
die Einstellung mit den folgenden Tasten.
SAMPLE-Taste Zum Auswählen der Stelle zur Änderung des Werts. Die ausgewählte
Stelle blinkt. RE-ZERO-Taste Zum Ändern des Werts der Stelle. MODE-Taste Zum Wechseln der Polarität. PRINT-Taste Zum Speichern der neuen Einstellung und Fortfahren mit Schritt 7. CAL-Taste Zum Abbrechen der neuen Einstellung und Fortfahren mit Schritt 7.
Eingabe des unteren Grenzwerts
7 Wenn angezeigt wird, drücken Sie die Taste PRINT. Die aktuelle Einstellung des
unteren Grenzwerts wird angezeigt, alle Stellen blinken.
Soll die aktuelle Einstellung nicht verändert werden, drücken Sie die Taste PRINT oder die
Taste CAL und gehen dann zu Schritt 8.
Soll die aktuelle Einstellung verändert werden, drücken Sie die Taste RE-ZERO. Ändern Sie
die Einstellung mit den folgenden Tasten.
SAMPLE-Taste Zum Auswählen der Stelle zur Änderung des Werts. Die ausgewählte
Stelle blinkt. RE-ZERO-Taste Zum Ändern des Werts der Stelle. MODE-Taste Zum Wechseln der Polarität. PRINT-Taste Zum Speichern der neuen Einstellung und Fortfahren mit Schritt 8. CAL-Taste Zum Abbrechen der neuen Einstellung und Fortfahren mit Schritt 8.
8 Drücken Sie die Taste CAL, um die Vergleichsfunktion zu verlassen und in den Wägemodus
zurückzukehren.
53
11. ID-NUMMER UND GLP-BERICHT
Taste
Leerzeichen
Taste
Die ID-Nummer wird benötigt, um die Waage im Rahmen der Good Laboratory Practice (GLP)
bzw. Good Manufacturing Practice (GMP) identifizieren zu können.
Die ID-Nummer bleibt auch dann in dem nichtflüchtigen Speicher erhalten, wenn der
Wechselstromadapter entfernt wird.
Das Ausgabeformat für den GLP/GMP-Konformitätsbericht wird unter GLP-Ausgabe
(info) der Funktionstabelle ausgewählt und kann über die serielle RS-232C Schnittstelle auf einen PC oder Drucker ausgegeben werden.
Der GLP/GMP-Konformitätsbericht enthält den Hersteller der Waage, das Modell, die
Seriennummer, die ID-Nummer und Platz für Signatur der Wägedaten, das verwendete Gewicht und die Ergebnisse der Kalibrierung und die Kalibrierungs-Testdaten.
Wird der Drucker AD-8121B benutzt, kann die Uhrzeit und das Datum mithilfe der AD-8121B
Uhr- und Kalenderfunktion ausgedruckt werden. Stellen Sie hierzu den Parameter GLP-Ausgabe (info) auf 1 ein.
Die Waage kann Folgendes ausgeben: Kalibrierbericht einer Kalibrierung, unter Verwendung der internen Masse (Kalibrierung
aufgrund von Temperaturschwankungen Kalibrierung per Tastendruck.)
Kalibrierbericht der Kalibrierung mithilfe eines externen Gewichts. Kalibrierbericht“ der Kalibrierprüfung mithilfe eines externen Gewichts und der internen Masse. Titelblock und Endblock für die Wägedaten.
11-1 Einstellen der ID-Nummer
1 Drücken Sie die Taste SAMPLE und halten Sie sie gedrückt, bis ba5fnc in der
Funktionstabelle angezeigt wird. 2 Drücken Sie mehrmals die Taste SAMPLE, um id anzuzeigen. 3 Drücken Sie die Taste PRINT. Stellen Sie die ID-Nummer mithilfe der folgenden Tasten ein.
SAMPLE-Taste Zum Auswählen der Stelle zur Änderung des Werts.
Die ausgewählte Stelle blinkt.
RE-ZERO-Taste, MODE-Taste Zum Einstellen des Zeichens der ausgewählten Stelle. Beachten Sie
bitte den unten angegebenen Anzeige-Zeichensatz.
PRINT-Taste Zum Speichern der neuen ID-Nummer und zum Anzeigen von
ap fnc
CAL-Taste Zum Abbrechen der neuen ID-Nummer und zum Anzeigen von
ap fnc
4 Drücken Sie die Taste CAL, um in den Wägemodus zurückzukehren.
Anzeige-Zeichensatz
11-2 GLP-Bericht
Um den GLP/GMP-Konformitätsbericht auszugeben, stellen Sie die folgenden Parameter ein.
Um den Bericht zu drucken, stellen Sie den Parameter GLP-Ausgabe (info) auf 1 und den
Parameter Datenausgabe Pause (pU5e) auf 1 ein, und benutzen Sie MODE 3 des
AD-8121B Druckers. Einzelheiten zur Verwendung des Druckers finden Sie unter
16-1 Anschluss an den AD-8121B Drucker. Um den Bericht über die serielle Schnittstelle RS-232C auf einem PC auszugeben, stellen Sie
den Parameter GLP-Ausgabe (info) auf 2 ein.
Anmerkung
Falls die Uhrzeit und das Datum nicht stimmen, stellen Sie Uhr und Kalender des AD-8121B (HR-A-Serie) ein oder verwenden Sie Cl adj der Funktionstabelle zum Einstellen von Uhrzeit und Datum (HR-AZ-Serie).
54
<TERM>
C
R
L
F
C
R
Space, ASCII 20h Terminator, , or Carriage return, ASCII 0Dh Line feed, ASCII 0Ah
C
R
L
F
Manufacturer
Model
Serial number
ID number
Date Time
Calibration type
Remarks
Signature
AD-8121 format General data format
A & D< TERM> MODEL HR-250 AZ< TERM> S/N 01 2 3 4 5 6 7 8 <TERM> I D ABCDEFG<TERM> DATE< TERM> 20 1 1 / 1 2/31<TERM> TI ME<TERM> 12: 3 4 : 56<TERM> CALI BRATED( I NT. ) <TERM> REMARKS< TERM> < TERM> < TERM> SI GNATURE<TERM> <TERM> <TERM>
----------------
<TERM> <TERM> <TERM>
CALIBRATED( I NT. ) REMARKS
SI GNATURE
- - - - - -
A & D MODEL S/ N I D DATE TI ME
HR- 250AZ
012345678
ABCDEFG
2011/ 12/31
12: 34: 56
Kalibrierbericht mithilfe der internen Masse (nur für die HR-AZ-Serie)
Hersteller
Modell
Seriennummer
ID-Nummer
Datum
Zeit
Kalibrierungstyp
Kommentare
Signatur
Allgemeines Datenformat
Allgemeines Datenformat
Hersteller
Modell
Seriennummer
ID-Nummer
Datum
Zeit
Kalibrierungs-typ
Signatur
Remarks
Target weight
Target
weightvalue
Zero point value
Bei Einstellung info 1: Bei Einstellung info 2:
Kalibriertestbericht mithilfe der internen Masse (nur für die HR-AZ-Serie)
(Der Kalibriertest führt keine Kalibrierung durch.)
Bei Einstellung info 1: Bei Einstellung info 2:
55
Kalibrierbericht mithilfe eines externen Gewichts
Bei der HR-AZ-Serie werden die
Uhrzeit und das Datum zu den Ausgabedaten hinzugefügt.
Bei der HR-AZ-Serie werden die
Uhrzeit und das Datum zu den Ausgabedaten hinzugefügt.
Allgemeines Datenformat
Hersteller
Modell
Seriennummer
ID-Nummer
Datum
Zeit
Kalibrierungstyp
Signatur
Remarks
Calibration
weight
Hersteller
Modell
Seriennummer
ID-Nummer
Datum
Zeit
Kalibrierungs-
typ
Signatur
Allgemeines Datenformat
Remarks
Target weight
Target weight
value
Zero point value
Bei Einstellung info 1: Bei Einstellung info 2:
Kalibriertestbericht mithilfe eines externen Gewichts
(Der Kalibriertest führt keine Kalibrierung durch.)
Bei Einstellung info 1: Bei Einstellung info 2:
56
Titelblock und Endblock
Bei der HR-AZ-Serie werden die
Uhrzeit und das Datum zu den Ausgabedaten hinzugefügt.
Titelblock
Hersteller
Gewichtsdaten
Modell
Zeit
ID-Nummer
Seriennummer
Datum
Zeit
Kommentare
Signatur
Endblock
Allgemeines Datenformat
Wird ein Gewichtswert als GLP-Datei aufgezeichnet, werden Titelblock und Endblock am Anfang und am Ende der jeweiligen Gruppe der Gewichtswerte in den GLP-Bericht eingefügt.
Anmerkung Wählen Sie zur Ausgabe des Berichts auf einen AD-8121B den MODE 3 des AD-8121B.
Bedienung
1 Werden die Wägedaten angezeigt, drücken und halten Sie die Taste PRINT, bis S5tart
angezeigt wird. Der Titelblock wird ausgegeben.
2 Die Wägedaten werden entsprechend den Parametereinstellungen des Datenausgabemodus
übermittelt.
3 Drücken Sie die Taste PRINT und halten Sie sie gedrückt, bis recend angezeigt wird.
Der Endblock wird ausgegeben.
DP-Format (Typ 1 der Funktionstabelle) DP-Format (Typ 1 der Funktionstabelle) Bei Einstellung info 1: Bei Einstellung info 2:
57
12. UNTERFLURHAKEN
Underhook
Cap
Bottom of the balance
Boden der Waage
Unterflurhaken
Deckel
Der Unterflurhaken kann für magnetische Materialien sowie für Dichtemessungen verwendet werden. Der eingebaute Unterflurhaken befindet sich unter der Kunstoffkappe an der Unterseite der Waage. Verwenden Sie den Unterflurhaken wie unten dargestellt.
Vorsicht
Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf den Unterflurhaken aus. Wenn der Unterflurhaken nicht benutzt wird, bringen Sie die Kunststoffkappe wieder an, um zu vermeiden, dass Staub in die Waage gelangt. Drücken Sie den Unterflurhaken nicht nach oben.
58
13. DICHTEMESSUNG (SPEZIFISCHES GEWICHT)
Klasse
Element und Parameter
Beschreibung
d5 fnc
Dichte-Funktion
ldin
Eingabe Flüssigkeitsdichte
0
Wassertemperatur
1
Flüssigkeitsdichte
d5
Auswahl einer Messprobe
0
Dichtemessung eines Festkörpers
1
Dichtemessung einer Flüssigkeit
A = x 0 A - B
A - B  = V
Die Waage ist mit einem Dichtemodus ausgestattet. Die Dichte (das spezifische Gewicht) eines Festkörpers wird anhand des Gewichtswerts einer Probe in Luft und in Flüssigkeit gemessen. Wir empfehlen die Verwendung des AD-1654 Dichtebestimmungs-Kits.
Anmerkungen
Der Dichtemodus ( ) wurde nicht werkseitig an der Waage eingestellt.
Um diesen Modus zu benutzen, ändern Sie bitte die Einstellung der Funktionstabelle, um den Dichtemodus zu aktivieren. Siehe 5-2 Speicherung von Einheiten.
Im Dichtemodus beträgt der minimale Anzeigenwert 0,0001 g.
Formel ur Bestimmung der Dichte
Dichte eines Festkörpers
Die Dichte eines Festkörpers kann anhand der Masse jeder Probe in Luft, Flüssigkeit und der
Dichte der Flüssigkeit bestimmt werden.
Wobei : Dichte einer Probe A : Masse einer Probe in Luft B : Masse einer Probe in Flüssigkeit 0 : Dichte einer Flüssigkeit
Dichte einer Flüssigkeit
Durch Verwendung eines Schwimmers mit bekanntem Volumen lässt sich die Dichte einer Flüssigkeit anhand der Masse des Schwimmers in Luft und Flüssigkeit sowie das Volumen des
Schwimmers ermitteln. Wobei : Dichte einer Probe A : Masse des Schwimmers in Luft B : Masse des Schwimmers in Flüssigkeit V : Volumen des Schwimmers
Vor der Messung: Änderung der Funktionstabelle
Ändern Sie vor der Messung die Funktionstabelle wie folgt: 1 Auswahl des Dichtemodus. Der Dichtemodus ist in den Werkseinstellungen nicht verfügbar.
Zur Verwendung des Dichtemodus wählen Sie den Modus ( ) in Einheit (Unit) der Funktionstabelle aus und speichern ihn. Siehe „5-2 Speicherung von Einheiten. Anschließend kann der Dichtemodus durch Drücken der MODE -Taste als eine der Gewichtseinheiten ausgewählt werden.
2 Auswahl der zu messenden Probe.
Wählen Sie aus, ob die Probe fest oder flüssig ist. („Auswahl einer Messungsprobe (ldin) der
Funktionstabelle) 3 Auswahl einer Möglichkeit zur Bestimmung der Dichte einer Flüssigkeit Wenn in Schritt 2 Dichtemessung eines Festkörpers (0) ausgewählt ist, wählen Sie in der
folgenden Funktionstabelle die Methode für die Eingabe der Dichte einer Flüssigkeit aus.
Anmerkung
Die folgende Funktionstabelle wird nur angezeigt, wenn die Einheit von Unit aktiviert ist.
Die Tabelle des Dichtemodus (d5 fnc) wird neben 5if angezeigt.
: Werkseinstellung
59
Messung der Dichte eines Festkörpers (spezifisches Gewicht) (d5 0)
Von Eingabe der Dichte einer Flüssigkeit
Probe in die Waagschale in Luft legen
Probe von der Waagschale in Luft in die Waagschale in Flüssigkeit verschieben
Probe entfernen
Ausgabe
Ausgabe
Ausgabe
Wägen in Luft. g leuchtet. blinkt.
Wägen in Luft. g leuchtet. blinkt.
Wägen in Flüssigkeit. g leuchtet. leuchtet.
Dichteanzeige. g geht aus. leuchtet.
Dichteeinstellung einer Flüssigkeit. g geht aus.
leuchtet.
Anmerkung Wird die Temperatur oder die Art der Flüssigkeit während der Messung
verändert, geben Sie wenn notwendig erneut den Dichtewert der Flüssigkeit ein. Der Dichtewert wird vierstellig angezeigt. Die Anzeige des Minimalwerts kann nicht mit der Taste SAMPLE verändert werden.
Die Dichte (oder das spezifische Gewicht) wird
nach „Massenbestimmung in Luft und Massenbestimmung in Flüssigkeit angezeigt. Die Messung verläuft wie folgt: g : Gramm. : die Verarbeitungsanzeige.
1 Rufen Sie den Dichtemodus auf. (g leuchtet. blinkt.)
Legen Sie nichts auf die Waagschalen und drücken Sie die RE-ZERO -Taste, um Null anzuzeigen.
2 Legen Sie die Probe in die Waagschale in Luft.
(g leuchtet. blinkt.) Wird der Gewichtswert angegeben, drücken Sie die Taste PRINT , um den Wert zu speichern, nachdem ein stabiler Wert angezeigt wird. Drücken Sie die Taste SAMPLE , um den Gewichtswert in Luft zu bestimmen und fahren dann mit dem nächsten Schritt fort.
Anmerkung Wenn der Wert als negativ oder e
(außerhalb des Gültigkeitsbereichs) angezeigt wird, ist die Taste SAMPLE inaktiv.
3 Legen Sie die Probe in die Waagschale in Flüssigkeit.
(g leuchtet. leuchtet.) Wird der Gewichtswert angegeben, drücken Sie die Taste PRINT , um den Wert zu speichern, nachdem ein stabiler Wert angezeigt wird. Drücken Sie die Taste SAMPLE , um den Gewichtswert in Flüssigkeit zu bestimmen und fahren dann mit dem nächsten Schritt fort.
Anmerkung Wird e (außerhalb des Gültigkeitsbereichs)
angezeigt, ist die Taste RANGE inaktiv.
4 Eingabe der Dichte der Flüssigkeit
Bitte lesen Sie unter „Eingabe der Dichte einer Flüssigkeit nach, und geben Sie die Dichte der Flüssigkeit ein. Drücken Sie die Taste SAMPLE und fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.
5 Wurde der Dichtewert gespeichert oder ausgegeben,
drücken Sie die Taste PRINT , um ihn zu speichern. (Einheit: . g geht aus. leuchtet.) Drücken Sie die Taste SAMPLE , um eine weitere Probe zu wägen und fahren Sie mit Schritt 2 fort.
6 Wird die Temperatur oder die Art der Flüssigkeit
während der Messung verändert, geben Sie wenn notwendig erneut den Dichtewert der Flüssigkeit ein.
7 Drücken Sie die Taste MODE , um zu einem anderen
Modus zu wechseln.
60
Eingabe der Dichte einer Flüssigkeit
°C
+0
+1
+2
+3
+4
+5
+6
+7
+8
+9
0
0,99984
0,99990
0,99994
0,99996
0,99997
0,99996
0,99994
0,99990
0,99985
0,99978
10
0,99970
0,99961
0,99949
0,99938
0,99924
0,99910
0,99894
0,99877
0,99860
0,99841
20
0,99820
0,99799
0,99777
0,99754
0,99730
0,99704
0,99678
0,99651
0,99623
0,99594
30
0,99565
0,99534
0,99503
0,99470
0,99437
0,99403
0,99368
0,99333
0,99297
0,99259
40
0,99222
0,99183
0,99144
0,99104
0,99063
0,99021
0,98979
0,98936
0,98893
0,98849
In der Funktionstabelle gibt es zwei Möglichkeiten, die Dichte einer Flüssigkeit einzustellen, Eingabe
Flüssigkeitsdichte (ldin): durch Eingabe der Wassertemperatur oder direkte Eingabe der Dichte.
Eingabe der Wassertemperatur (ldin 0)
In diesem Beispiel ist die Wassertemperatur auf (unit:°C, werkseitige
Einstellung : 25,0°C) eingestellt. Mit den folgenden Tasten können Sie die
Werte verändern.
RE-ZERO (+) Taste ... Um die Temperatur zu erhöhen.
(nach 99,9°C wird 0,0°C angezeigt)
MODE (-) Taste ....... Um die Temperatur zu verringern.
(nach 0,0°C wird 99,9°C angezeigt)
PRINT -Taste ......... Taste zum Auswählen der Stelle zur Änderung des Werts.
SAMPLE -Taste ..... Taste zum Speichern des neuen Parameters und für die
Rückkehr zur Anzeige der Dichtewerte. Fahren Sie mit Schritt 5 fort.
CAL -Taste .............. Taste zum Stornieren der Änderung und für die Rückkehr zur Anzeige der
Dichtewerte. Fahren Sie mit Schritt 5 fort.
Verhältniswerte von Dichte und Wassertemperatur
g/cm3
Direkte Eingabe der Dichte (ldin 1)
Die momentan eingestellte Dichte (Einheit : g / cm3,
Werkseinstellung : 1,0000 g / cm3) wird angezeigt. Mit den folgenden Tasten können Sie die Werte verändern.
Der Bereich zum Einstellen der Dichte reicht von 0,0000 g / cm3 bis 1,9999 g / cm3.
RE-ZERO1 (+) Taste ..... Taste zum Erhöhen des Werts der ausgewählten Stelle.
MODE (-) Taste ............ Taste zum Verringern des Werts der ausgewählten Stelle.
PRINT1 Taste ................ Taste zum Auswählen der Stelle zur Änderung des Werts.
SAMPLE -Taste ............. Taste zum Speichern der Änderung und für die Rückkehr zur Anzeige
der Dichtewerte. Fahren Sie mit Schritt 5 fort.
CAL -Taste .................... Taste zum Stornieren der Änderung und für die Rückkehr zur Anzeige
der Dichtewerte. Fahren Sie mit Schritt 5 fort.
61
Messung der Dichte einer Flüssigkeit (Spezifisches Gewicht) (d5 1)
Von Eingabe der Dichte einer Flüssigkeit
Platzieren Sie den Schwimmer auf der Waagschale.
Schwimmer in Flüssigkeit eintauchen.
Schwimmer entfernen
Ausgabe
Ausgabe
Ausgabe
Wägen in Luft. g leuchtet. blinkt.
Wägen in Luft. g leuchtet. blinkt.
Wägen in Flüssigkeit. g leuchtet. leuchtet.
Dichteanzeige. g geht aus. leuchtet.
Eingabe des Volumens. g geht aus. leuchtet.
Anmerkung Der Dichtewert wird vierstellig angezeigt. Die Anzeige des Minimalwerts kann
nicht mit der Taste SAMPLE verändert werden.
Die Dichte (oder das spezifische Gewicht) wird nach
Massenbestimmung eines Schwimmers in Luft“ und Massenbestimmung eines Schwimmers in
Flüssigkeit angezeigt. Die Messung verläuft wie folgt: g : Gramm. : die Verarbeitungsanzeige.
1 Rufen Sie den Dichtemodus auf.
(g leuchtet. blinkt.) Legen Sie nichts auf die Waagschale und drücken Sie die RE-ZERO -Taste, um Null anzuzeigen.
2 Platzieren Sie den Schwimmer auf der
Waagschale. (g leuchtet. blinkt.) Wird der Gewichtswert des Schwimmers angegeben, drücken Sie die Taste PRINT , um den Wert zu speichern, nachdem ein stabiler Wert angezeigt wird. Drücken Sie die Taste SAMPLE , um den Gewichtswert in Luft zu bestimmen und fahren dann mit dem nächsten Schritt fort.
Anmerkung Wenn der Wert als negativ oder e
(außerhalb des Gültigkeitsbereichs) angezeigt wird, ist die Taste SAMPLE inaktiv.
3 Gießen Sie nun für die Dichtemessung die
Flüssigkeit hinzu, bis der Schwimmer mit der Flüssigkeit bedeckt ist. Vergewissern Sie sich, dass der Schwimmer sich mindestens 10 mm unter der Oberfläche der Flüssigkeit befindet. Warten Sie, bis sich die Anzeige stabilisiert hat und lesen Sie die Messung ab. Wird der Gewichtswert übertragen, drücken Sie die Taste PRINT . Drücken Sie die Taste SAMPLE , um den Gewichtswert in Flüssigkeit zu bestimmen und fahren dann mit dem nächsten Schritt fort.
Anmerkung Wird e (außerhalb des
Gültigkeitsbereichs) angezeigt, ist die Taste SAMPLE inaktiv.
4 Volumen für den Schwimmer eingeben
Lesen Sie unter „Eingabe des Volumens für den
Schwimmer“ nach, und geben Sie das Volumen ein. Drücken Sie die Taste SAMPLE und fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.
5 Wurde der Dichtewert ausgegeben, drücken Sie die
6 Drücken Sie die Taste MODE , um zu einem
Taste PRINT , um ihn zu speichern. (Einheit : . g geht aus. leuchtet.) Drücken Sie die Taste SAMPLE , um eine weitere Probe zu wägen und fahren Sie mit Schritt 2 fort.
anderen Modus zu wechseln.
62
Eingabe des Volumens eines Schwimmers
Die Waage zeigt das eingestellte Volumen des Schwimmers an (werkseitige Einstellung: 10,00 cm3). Ändern Sie den Wert ggf. mit den folgenden Tasten. Der verfügbare Einstellbereich liegt bei 0,01 bis 99,99 cm3, und die Einheit ist 0,01 cm3.
RE-ZERO1 (+) Taste..Taste zum Erhöhen des Werts der ausgewählten Stelle.
MODE (-) Taste ......... Taste zum Verringern des Werts der ausgewählten Stelle.
PRINT1 Taste ............ Taste zum Auswählen der Stelle zur Änderung des Werts.
SAMPLE -Taste ......... Taste zum Speichern der Änderung und für die Rückkehr zur Anzeige der
Dichtewerte. Fahren Sie mit Schritt 5 fort.
CAL -Taste ................ Taste zum Stornieren der Änderung und für die Rückkehr zur Anzeige
der Dichtewerte. Fahren Sie mit Schritt 5 fort.
63
14. PROGRAMMIERBARE EINHEIT
Modell
Minimum-Koeffizient
Maximum--Koeffizient
HR-100AZ / 150AZ / 250AZ / 251AZ
0,000001
10000
HR-100A / 150A / 250A / 251A
Confirm
Bestätigen
Dies ist eine Funktion zur Programmierung und Umwandlung der verwendeten Einheit. Der Gewichtswert in Gramm wird mit einem beliebigen, in der Funktionstabelle vorgegeben Koeffizienten multipliziert, und das Resultat wird angezeigt.
Der Koeffizient muss innerhalb der unten angezeigten Grenzwerte für Minimum und Maximum liegen. Liegt der Koeffizient außerhalb dieses Bereichs, wird ein Fehler angezeigt und die Waage kehrt in den Koeffizienten-Einstellungsmodus zurück und verlangt die Eingabe eines gültigen Werts. Werkseitig wurde der Koeffizient als 1 eingestellt.
Bedienung
1 Drücken Sie die Taste SAMPLE und halten Sie sie gedrückt, bis ba5fnc in der
Funktionstabelle angezeigt wird. 2 Drücken Sie mehrmals die Taste SAMPLE, um j anzuzeigen. 3 Drücken Sie die Taste PRINT. Die Waage ruft den Modus zum Einstellen bzw. Bestätigen des
Koeffizienten auf.
Bestätigen des Koeffizienten
4 Der aktuelle Koeffizient wird angezeigt und die erste Stelle blinkt.
Wenn keine Änderung durchgeführt werden soll, drücken Sie die Taste CAL und fahren Sie
fort mit Schritt 6.
Falls eine Änderung vorgenommen werden soll,
drücken Sie die Taste RE-ZERO und fahren Sie fort mit Schritt 5.
Einstellen des Koeffizienten
5 Stellen Sie den Koeffizienten mithilfe der folgenden
Tasten ein.
SAMPLE-Taste Zum Auswählen einer Stelle zur
Änderung des Werts. Die
ausgewählte Stelle blinkt. RE-ZERO-Taste Zum Ändern des Werts. MODE-Taste Zum Ändern der Position der
Dezimalstelle. Bei jedem Drücken der Taste
ändert sich die Position der
Dezimalstelle wie folgt:
PRINT-Taste Zum Speichern der neuen
Einstellung, Anzeigen von end
und Fortfahren mit Schritt 6. CAL-Taste Zum Abbrechen der neuen
Einstellung und Fortfahren mit
Schritt 6.
Arbeitsvorgang abbrechen
6 Die Waage zeigt Einheit an. Drücken Sie die Taste CAL, um die Funktion Programmierbare
Einheit zu verlassen und in den Wägemodus zurückzukehren.
Verwendung der Funktion
Drücken Sie die Taste MODE, um die Funktion Programmierbare Einheit auszuwählen (keine Anzeige unter Unit). Wägen Sie die Probe wie unter 6-1 Grundbedienung (Gramm-Modus) beschrieben. Nach dem Wägen zeigt die Waage das Ergebnis an (Wägedaten in Gramm x Koeffizient).
64
5 4 3 2 1
9 8 7 6
0 1 2 3 4 5 6
LSB MSB
1 0
-5V to -15V
+5V to +15V
RS-232C
Stop bit
Parity bit
Start bit
Data bits
15. RS-232C SERIELLE SCHNITTSTELLE
Pin Nr.
Signal Name
Richtung
Beschreibung
1 - -
Keine Verbindung
2
TXD
Ausgang
Daten senden
3
RXD
Eingang
Daten empfangen
4 - -
Keine Verbindung
5
SG
-
Signalerdung
6
DSR
Ausgang
Datensatz bereit
7
RTS
Eingang
Sendeanforderung
8
CTS
Ausgang
Sendebereit 9 -
-
Keine Verbindung
2 3 7 8 6 5
TXD RXD RTS CTS DSR SG
RXD TXD RTS CTS DSR SG
Approx.5V
Inside of balance
Balance side
DCE
Computer side
DTE
Terminals sample
Datenbits
Startbit
Stopbit
Paritätsbit
RS-232C
-5 V bis -15 V +5 V bis +15 V
#4-40UNC
Seite der Waage
Computer-Seite
Ca. 5 V
Innenseite der Waage
Anschluss-Beispiel
Diese Waage ist ein Datenübertragungsgerät - Data Communication Equipment (DCE). Schließen Sie die Waage mit einem gerade verdrahteten Datenkabel an einen PC (DTE) an.
Übertragungssystem : EIA RS-232C (D-Sub 9-pin, Buchse) Übertragungsart : Asynchron, bidirektional, halbduplex Übertragungsrate : 10 Mal/Sekunde oder 5 Mal/Sekunde (wie die Datenaktualisierungsfrequenz) Datenformat : Baudrate : 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 bps Datenbits : 7 oder 8 Bits Parität : Gerade, Ungerade (Datenbits 7 Bit) Keine (Datenbits 8 Bit) Stopbit : 1 Bit Code : ASCII
D-Sub 9-Pin Belegung
Die Signalnamen der Waage sind die gleichen wie die der DTE Seite mit TXD und RXD umgekehrt.
65
1 2 3 4
MODE
ON
16. ANSCHLUSS AN PERIPHERIEGERÄTE
Anwendungsbeispiel
AD-8121B
Moduseinstellung
Zum Drucken der Wägedaten im Standard A&D-Format mit der HR-AZ / HR-Z PRINT-Taste oder dem Autodruck-Modus. (Uhrzeit und Datum können hinzugefügt werden.)
MODE 1
Zum Drucken der Wägedaten im Standard A&D-Format mit der AD-8121B DATA-Taste oder dem integrierten Timer des AD-8121B. (Uhrzeit und Datum können hinzugefügt werden.)
Verwenden Sie zum Drucken die AD-8121B Diagramm-Druckfunktion.
MODE 2
Zum Drucken der HR-AZ / HR-Z Statistikdaten.
MODE 3
Zum Drucken der GLP-Ausgabe.
MODE 3
Klasse
Element und
Parameter
Werkseitige
Einstellung
AD-8121B
MODE 1
AD-8121B
MODE 2
AD-8121B
MODE 3
dout Datenausgabe
prt Datenausgabemodus
0
0,1,2,4,5 *1
3
0,1,2,4,5 *1
pU5e Datenausgabe Pause
0 0 0
0,1 *2
5if Serielle Schnittstelle
bp5 Baudrate
2 2 2
2
btpr Daten-Bit, Paritäts-Bit
0 0 0
0
Crlf Endezeichen
0 0 0
0
type Datenformat
0 0 0
1
MODE
AD-8121B
DIP-Schalter
Beschreibung
MODE 1
1 2 3 4
MODE
ON
Drucken bei Datenempfang. Standardmodus, Modus für statistische Berechnungen
MODE 2
1 2 3 4
MODE
ON
Drucken mit der AD-8121B DATA-Taste oder dem integrierten Timer des AD-8121B. Standardmodus, Intervallmodus, Diagramm-Druckfunktion
MODE 3
1 2 3 4
MODE
ON
Drucken bei Datenempfang. Dump-Druckmodus
1 2 3 4
MODE
ON
16-1 Anschluss an den AD-8121B Drucker
Zur Verwendung des AD-8121B Druckers stellen Sie die folgenden Parameter ein.
*1 Stellen Sie die Parameter für ap-p (Autodruck-Polarität) und „ap-b (Autodruck-Differenz)
bei Auswahl von Modus A oder B (prt 1 oder 2) ein.
Stellen Sie den AD-8121B DIP Schalter No.3 auf ON wenn instabile Daten mit prt
4“ gedruckt werden.
*2 Stellen Sie 1 ein,wenn mehrere Zeilen im HR-AZ / HR-Z Modus für statistische
Berechnungen gedruckt werden sollen.
Anmerkungen Druckbeispiele finden Sie unter 11-2 GLP-Bericht.
Einstellung der AD-8121B DIP-Schalter
DIP-Schalter Nr.3 : Umgang mit instabilen Daten EIN Drucken AUS Nicht gedruckt
Stellen Sie den DIP Schalter Nr. 4 auf OFF (AUS).
66
16-2 Verbindung mit einem Computer
D-Sub 9-Pin Buchsenanschluss Zoll-Schraubgewinde
Die Waage kann über eine serielle RS-232C-Schnittstelle an einen Computer angeschlossen werden. Die HRA–02 USB-Schnittstelle ist als weiteres Zubehör erhältlich, um die Wägedaten an einen Computer zu übertragen.
Diese Waage ist ein Datenübertragungsgerät (Data communication equipment - DCE). Benutzen Sie ein gerade verdrahtetes Datenkabel zum Anschluss an einen PC. Ein handelsübliches Modemkabel kann benutzt werden. Vergewissern Sie sich beim Kauf, dass die folgenden Spezifikationen erfüllt sind.
16-3 Verwendung der Windows Communication Tools (WinCT)
Ist Windows das Betriebsystem auf Ihrem Computer, kann die WinCT Software kostenlos von der A&D Website heruntergeladen und für die Übertragung der Wägedaten auf einen Computer verwendet werden. Die WinCT Software hat drei Kommunikationsmethoden: RsCom, RsKey und RsWeight.
RsCom
Kann Befehle zur Steuerung der Waage übertragen. Kann eine bidirektionale Kommunikation zwischen der Waage und einem Computer über die
serielle RS-232C-Schnittstelle herstellen.
Kann die Daten in einem Textdateiformat speichern oder anzeigen. Kann die Daten auch auf
einem an den Computer angeschlossenen Drucker drucken.
Wenn Waagen an mehrere Ports des Computers angeschlossen sind, kann mit allen Waagen
gleichzeitig kommuniziert werden.
Kann einen Computer mit anderen Software-Anwendungen gemeinsam nutzen.
RsKey
Kann die Wägedaten direkt von der Waage zu anderen Software Anwendungen übertragen wie
z. B. Microsoft Excel.
Kann mit den meisten Software-Anwendungen benutzt werden.
RsWeight
Kann die Wägedaten von der Waage abrufen und als Diagramm in Echtzeit darstellen. Kann die maximale, minimale und durchschnittliche Standardabweichung und Variation des
Koeffizienten berechnen und anzeigen.
67
Mit der WinCT Software kann die Waage die folgenden Funktionen durchführen:
1 Die Wägedaten und Statistiken mit RsKey analysieren. Die Wägedaten können direkt in ein Excel-Arbeitsblatt eingegeben werden. Anschließend kann
Excel die Daten analysieren, um die Summe, den Durchschnitt, die Standardabweichung, den Maximal- und den Minimalwert zu erhalten und als Diagramm darzustellen.
2 Steuerung der Waage mit Befehlen von einem PC aus Mit RsCom sendet der PC Befehle wie re-zero oder „Wägedaten senden“ an die Waage und
übernimmt die Steuerung.
3 Drucken des GLP-Berichts auf Ihrem Drucker Der GLP-Bericht der Waage kann auf einem an einen PC angeschlossenen Drucker gedruckt
werden.
4 Empfangen von Wägedaten in bestimmten Zeitabständen Die Wägedaten können in bestimmten Zeitabständen empfangen werden, und es können
Datenmerkmale mit der verstrichenen Zeit ermittelt werden.
5 Verwendung eines PC als externer Anzeige Mit der RsKey Testmodus-Funktion kann ein PC als externe Gewichtsanzeige für die Waage
verwendet werden. (Hierzu stellen Sie den Datenausgabe-Modus auf Stream-Modus“ ein.)
68
17. BEFEHLE
C
Stornieren des Befehls S oder SIR.
Q
Anfordern der Wägedaten sofort.
S
Anfordern der Wägedaten nach Stabilisierung.
SI
Anfordern der Wägedaten sofort.
SIR
Anfordern der Wägedaten kontinuierlich.
E
S
C
P
Anfordern der Wägedaten nach Stabilisierung.
CAL
Wie CAL-Taste.
EXC *
Kalibrierung mithilfe eines externen Gewichts
OFF
Schaltet die Anzeige aus.
ON
Schaltet die Anzeige ein.
P
Wie ON:OFF-Taste
PRT
Wie PRINT-Taste
R
Wie RE-ZERO-Taste
SMP
Wie SAMPLE-Taste.
T
Tara-Taste
Z
Wie RE-ZERO-Taste
E
S
C
T
Wie RE-ZERO-Taste
U
Wie MODE-Taste
?ID
Anfordern der ID-Nummer.
?SN
Anfordern der Seriennummer.
?TN
Anfordern des Modellnamens.
?PT
Anfordern des Tara-Gewichts.
PT: . g
Ändern des Tara-Gewichts. Die hinzugefügte Einheit ist die aktuelle Wägeeinheit in A & D
Standard-Format.
17-1 Liste der Befehle
Anmerkung Einem Befehl wird ein Endezeichen hinzugefügt, der mit dem Parameter Endezeichen (Crlf) der Seriellen Schnittstelle (5if) in der Funktionstabelle vorgegeben und an die Waage übermittelt wird.
Befehle für die Abfrage der Wägedaten
Anmerkung: Die Befehle Q und SI sowie S und
Befehle für die Steuerung der Waage
E
S
P haben dieselbe Funktion.
C
Anmerkung: Die Befehle R, Z und
E
S
: ASCII-Code 1Bh
C
* : Nur für die HR-AZ-Serie
E
S
C
T haben die gleiche Funktion.
69
17-2 Bestätigungscode und Fehlercodes
Weighing mode
Zero display
Processing command
Personal computer Time Balance
R command
R
CRL
F
Confirmation of command receipt
Command completion
AK
C
R
L
F
AK
CRL
F
R-Befehl
PC
Zeit
Waage
Wägemodus
Bestätigung des Befehlseingangs
Befehlsverarbeitung
Befehlsabschluss
Null-Anzeige
Wenn der Parameter AK, Fehlercode (erCd) der Seriellen Schnittstelle (5if) auf 1 eingestellt ist, gibt die Waage den <AK> Code oder einen Fehlercode für jeden Befehl wie folgt aus:
<AK> (06h) Bestätigung in ASCII-Code.
Erhält die Waage einen Befehl zum Anfordern von Daten und kann diesen Befehl nicht
ausführen, sendet die Waage einen Fehlercode (EC, Exx).
Erhält die Waage einen Befehl zum Anfordern von Daten und kann diesen Befehl ausführen,
werden die Daten ausgegeben.
Erhält die Waage einen Befehl zum Steuern der Waage und kann diesen Befehl nicht
ausführen, sendet die Waage einen Fehlercode (EC, Exx).
Erhält die Waage einen Befehl zum Steuern der Waage und kann diesen Befehl ausführen,
sendet die Waage einen Bestätigungscode.
Unter den Befehlen zum Steuern der Waage senden die folgenden den Bestätigungscode,
wenn die Waage den Befehl erhält und wenn die Waage den Befehl ausgeführt hat. Kann der Befehl nicht vollständig ausgeführt werden, sendet die Waage einen Fehlercode (EC, Exx). Dieser Fehler kann mit dem CAL-Befehl freigesetzt werden.
CAL-Befehl (Wenn eine Kalibrierung mit einem Kalibriergewicht durchgeführt wird) ON-Befehl, P-Befehl R-Befehl, Z-Befehl, T-Befehl (Beim Einstellen der Anzeige auf Null)
R-Befehl Beispiel
70
Personal computer Time Balance
CAL command
Zero display
Confirmation of command receipt
Command completion Zero display
L
CRL
F
AC
AK
C
R
L
F
AK
CRL
F
PC
Waage
Null-Anzeige
Bestätigung des Befehlseingangs
Befehlsabschluss
Null-Anzeige
CAL-Befehl
Zeit
Personal computer Time Balance
CAL command *
Zero display
Confirmation of command receipt
Confirmation of command receipt
Confirmation of command receipt
Command completion
Starts inputting data
Zero display
Calibration weight value display
Starts inputting data
RE-ZERO operation
L
CRL
F
AC
PRT command
T
CRL
F
RP
T
CRL
F
RP
(Place the calibration weight
on the weighing pan.)
(Remove the calibration weight
from the weighing pan.)
Calibration weight
AK
C
R
L
F
AK
C
R
L
F
AK
C
R
L
F
AK
C
R
L
F
AK
C
R
L
F
AK
C
R
L
F
AK
C
R
L
F
PRT command
PC
Waage
Null-Anzeige
Bestätigung des Befehlseingangs
Bestätigung des Befehlseingangs
Beginn der Dateneingabe
Anzeige Kalibriergewicht
Bestätigung des Befehlseingangs
Beginn der Dateneingabe
Befehlsabschluss
RE-ZERO-Aktion
Null-Anzeige
(Kalibriergewicht auf die
Waagschale legen.)
PRT-Befehle
PRT-Befehle
CAL-Befehl
Zeit
Kalibrierge
(Kalibriergewicht von der
Waagschale nehmen.)
CAL-Befehl Beispiel (HR-AZ-Serie: Kalibrierung mithilfe der internen Kalibriermasse)
CAL-Befehl Beispiel (HR-A-Serie: Kalibrierung mithilfe eines externen Gewichts)
* : EXC-Befehl für die HR-AZ-Serie
71
T-Befehl Beispiel
?PT command
L
FCR
TP?
Personal computer Time Balance
Weighing mode
Zero display
Processing command
Confirmation of command receipt
Command completion
T command
T
CRL
F
P T , + 1 2 6 . 8 7 2 1
L
F
C
R
AK
C
R
L
F
AK
CRL
F
AK
C
R
L
F
AK
CRL
F
g
PC
T-Befehl
?PT-Befehl
Waage
Wägemodus
Bestätigung des Befehlseingangs
Befehlsverarbeitung
Befehlsabschluss
Null-Anzeige
Zeit
PT command (Tare of 100g)
?PT command
LFC
R
TP?
P T : 1 0 0
Personal computer Time Balance
Weighing mode
Command completion
Tare value display
g
CRL
F
P T , + 1 0 0 . 0 0 0 0
L
F
C
R
g
AK
C
R
L
F
AK
C
R
L
F
PC
Zeit
Waage
PT-Befehl (Tara 100 g)
Wägemodus
Befehlsabschluss
Anzeige Tara-Wert
?PT-Befehl
PT-Befehl Beispiel
Tritt ein Übertragungsfehler aufgrund von externen Störungen auf, oder erfolgt ein
Paritätsfehler aufgrund eines Übertragungsfehlers, sendet die Waage einen Fehlercode. Senden Sie in diesem Fall den Befehl noch einmal.
17-3 Einstellungen bezüglich RS-232C
Bezüglich RS-232C hat die Waage zwei Funktionen: Datenausgabe (dout) und Serielle Schnittstelle (5if). Stellen Sie die jeweilige Funktion nach Bedarf ein.
72
18. WARTUNG
Verwenden Sie keine organischen Lösungsmittel zum Reinigen der Waage. Reinigen Sie die
Waage mit einem mit warmem Wasser befeuchteten, fusselfreien Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
Bauen Sie die Waage nicht auseinander. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen A & D-Händler,
wenn die Waage gewartet oder repariert werden muss.
Verwenden Sie für den Transport bitte die Originalverpackung.
19. FEHLERBEHEBUNG
19-1 Funktionsfähigkeit der Waage und Umgebung prüfen
Die Waage ist ein Präzisionsinstrument. Wenn die Arbeitsumgebung und die Arbeitsmethode unzureichend sind, kann genaues Wägen nicht garantiert werden. Legen Sie eine Probe auf die Waagschale und nehmen Sie wieder herunter. Wiederholen Sie diesen Vorgang mehrmals. Besteht ein Problem mit der Wiederholbarkeit oder funktioniert die Waage nicht korrekt, überprüfen Sie bitte die Waage wie folgend beschrieben. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website http://www.aadd.co.jp/ unter „Information Library“ und „FAQ“. Ist die Waage nach Überprüfung immer noch nicht funktionstüchtig, wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihren A&D Händler.
Funktionsfähigkeit der Waage prüfen
Prüfen Sie die Wiederholbarkeit der Waage mithilfe eines externen Kalibriergewichts.
Platzieren Sie das Gewicht in die Mitte der Waagschale.
Prüfen Sie die Wiederholbarkeit, Linearität und den kalibrierten Wert mithilfe externer Gewichte
mit bekanntem Wert.
Arbeitsumgebung und Wägemethode prüfen
Betriebsumgebung
Ist der Wägetisch stabil genug? Steht die Waage eben? Siehe 3-1 Vor Gebrauch. Sind Zugluft oder Vibrationen vorhanden? Wurde der Windschutz installiert? Befindet sich eine starke elektrische oder magnetische Störquelle, z. B. ein Motor, in der Nähe
der Waage?
Wägemethode
Wurde die Waagschale korrekt installiert? Wurde die Taste RE-ZERO gedrückt, bevor eine Probe auf die Waagschale gelegt wird? Liegt die Probe in der Mitte der Waagschale? Wurde die Waage mithilfe eines externen Gewichts kalibriert? (Oder über Kalibrierung per
Tastendruck, nur für die HR-AZ-Serie)
Wurde die Waage mindestens 30 MInuten vor dem Wägen eingeschaltet?
Probe und Behälter
Hat die Probe aufgrund von Betriebsbedingungen wie Luftfeuchtigkeit und Temperatur
Feuchtigkeit absorbiert oder verloren?
Hatte der Probebehälter ausreichend Zeit, sich der Umgebungstemperatur anzupassen? Siehe
3-2 Während des Gebrauchs. Ist die Probe statisch aufgeladen? Siehe 3-2 Während des Gebrauchs. Die Waagen der HR-AZ/HR-A-Serie können sich besonders bei geringer Luftfeuchtigkeit
schnell statisch aufladen. Ist die Probe aus magnetischem Material z. B. Eisen? Bei Wägen von magnetischem Material
ist besondere Sorgfalt erforderlich. Siehe 3-2 Während des Gebrauchs.
73
19-2 Fehlercode
Anzeigen Fehlercode
Beschreibung
EC, E11
Stabilitätsfehler
Die Waage kann sich aufgrund der Betriebsumgebung nicht stabilisieren. Vermeiden Sie Vibration, Zugluft, Temperaturschwankungen, statische Elektrizität und Magnetfelder.
Siehe 3. VORSICHTSMASSNAHMEN für Informationen zur Betriebsumgebung und 7. REAKTIONSANPASSUNG für Informationen zur Abstimmung der Waage an die Umgebungsbedingungen.
Drücken Sie die Taste CAL, um in den Wägemodus zurückzukehren.
Fehler Außerhalb des Gültigkeitsbereichs
Der eingegebene Wert liegt außerhalb des einstellbaren Bereichs.
Geben Sie den wert erneut ein.
EC, E17
Fehler Interne Masse (Nur für die HR-AZ-Serie)
Der Mechanismus für die interne Kalibriermasse funktioniert nicht richtig. Führen Sie den Wägevorgang von Anfang an erneut durch.
EC, E20
Kalibriergewichts-Fehler
Das Kalibriergewicht ist zu schwer. Vergewissern Sie sich, dass die Waagschale korrekt
installiert wurde. Bestätigen Sie den Wert des Kalibriergewichts.
Drücken Sie die Taste CAL, um in den Wägemodus zurückzukehren.
EC, E21
Kalibriergewichts-Fehler
Das Kalibriergewicht ist zu leicht. Vergewissern Sie sich, dass der Waagschale korrekt
installiert wurde. Bestätigen Sie den Wert des Kalibriergewichts.
Drücken Sie die Taste CAL, um in den Wägemodus zurückzukehren.
Überlastfehler
Eine Probe, die schwerer ist als die zulässige Kapazität der Waage, wurde auf die Waagschale gelegt.
Nehmen Sie die Probe von der Waagschale.
Waagschalen-Fehler
Das Gewicht ist zu leicht. Vergewissern Sie sich, dass Waagschale und
Waagschalenbosse korrekt installiert wurden. Drücken Sie zwei Mal die Taste ON:OFF, um in den Wägemodus zurückzukehren.
Wenn der Fehler weiterhin auftritt, kalibrieren Sie die Waage.
Probenmassen-Fehler
Die Waage kann den Wert der Probe weder im Zählmodus noch im Prozentmodus speichern, weil die Probe zu leicht ist.
Benutzen Sie eine Probe mit mehr Gewicht.
Masseeinheiten-Fehler
Die Masseeinheit der Probe ist für den Zählmodus zu leicht. Diese zu speichern und im Zählmodus zu benutzen, würde zu einem Zählfehler führen.
Fügen Sie weitere Proben hinzu, um die angegebene Zahl zu erreichen und drücken Sie die Taste PRINT.
Wenn Sie die Taste PRINT drücken, ohne weitere Proben hinzuzufügen springt die Waage wieder in den Zählmodus zurück. Fügen Sie bitte weitere Proben hinzu, um genaues Wägen zu ermöglichen.
74
Anzeige Fehlercode
Beschreibung
Interner Waagenfehler
Wenn dieser Fehler weiterhin auftritt, wenden Sie sich an den lokalen A&D-Händler.
Batteriefehler für Uhr
Die Sicherungsbatterie für die Uhr funktioniert nicht. Nach dem Drücken einer der Tasten stellen Sie bitte die Uhrzeit und das Datum ein. Selbst wenn der Sicherungs-Batteriebetrieb für die Uhr nicht funktioniert oder die Waage in Standby ist, ist die Funktionstüchtigkeit der Waage nicht eingeschränkt. Falls dieser Fehler häufig auftritt, ist eine Reparatur erforderlich.
EC, E00
Kommunikationsfehler
Bei der Übertragung trat ein Protokollfehler auf. Bestätigen Sie Format, Baudrate und Parität.
EC, E01
Fehler Undefinierter Befehl
Ein nicht definierter Befehl wurde empfangen. Bestätigen Sie den Befehl.
EC, E02
Nicht bereit
Ein empfangener Befehl kann nicht verarbeitet werden. Beispiel: Die Waage erhielt einen Q-Befehl, aber nicht
im Wägemodus.
Beispiel: Die Waage erhielt einen Q-Befehl während der
Verarbeitung eines RE-ZERO-Befehls.
Passen Sie die Verzögerungszeit für die Befehlsübertragung an.
EC, E03
Timeout-Fehler
Ist der Timeout-Parameter auf t-Up1 eingestellt, hat die Waage das nächste Zeichen eines Befehls in der vorgegebenen Frist von einer Sekunde nicht erhalten.
Bestätigen Sie die Kommunikation.
EC, E04
Fehler Überschüssige Zeichen
Die Waage erhielt überschüssige Zeichen in einem Befehl.
Bestätigen Sie den Befehl.
EC, E06
Formatfehler
Ein Befehl enthält falsche Daten. Beispiel: Die Daten sind numerisch inkorrekt. Bestätigen Sie den Befehl.
EC, E07
Parameter-Einstellungsfehler
Die empfangenen Daten liegen außerhalb des Bereichs, den die Waage akzeptieren kann.
Bestätigen Sie den Parameterbereich des Befehls.
Sonstige Fehler
Können die oben angezeigten Fehler nicht behoben werden, oder erscheinen andere Fehlermeldungen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem A&D Händler in Verbindung.
19-3 Reparaturanfrage
Muss die Waage repariert oder gewartet werden, setzen Sie sich bitte mit Ihrem A&D Händler in Verbindung.
Die Waage ist ein Präzisionsinstrument. Gehen Sie sorgfältig mit der Waage um und beachten Sie die folgenden Punkte beim Transport.
Verwenden Sie die Originalverpackung. Nehmen Sie die Waagschale von der Haupteinheit ab
75
20. OPTIONEN
HRA–02 Anwendungsbeispiel
HRA–08 Anwendungsbeispiel
Anmerkung Die HRA-02, HRA-08 und HRA-09 können nicht gleichzeitig benutzt werden.
HRA-02 USB-Schnittstelle (in der Waage eingebaut, relevantes Betriebssystem: Windows 98
OSR2 oder neuer)
Überträgt die Gewichtswerte der Waage
(nur numerische Werte) über USB unidirektional an einen PC.
Überträgt die Gewichtswerte der Waage (nur
numerische Werte) direkt an Softwareanwendungen wie Microsoft Excel, Word und Editor.
Es braucht kein Treiber installiert zu werden.
Anmerkung
Für eine bidirektionale Kommunikation mit WinCT
sowie für die Eingabe statistischer Daten oder
GLP-Daten an einem Computer benötigen Sie den
USB-Converter (AX-USB-9P-EX)
HRA-08 Ethernet-Schnittstelle
Zum Anschließen der Waage an ein LAN.
Die WinCT-Plus Datenkommunikations-Software wird
standardmäßig als Zubehör mitgeliefert und bietet folgende Funktionen.
Daten erfassen von mehreren an ein LAN
angeschlossenen Waagen. Steuerung dieser Waagen über Befehle. Erfassen der von den Waagen gesendeten Daten.
Beispiel: Beim Drücken der Taste PRINT der Waage
werden Daten ausgegeben und von dem Computer
empfangen. Die gespeicherten Daten können in Microsoft Excel
(sofern installiert) verwendet werden.
HRA-09 Eingebaute Batterie-Einheit (wiederaufladbares Ni-MH Akku-Pack)
Ladezeit: Ca. 10 Stunden. Dauerbetrieb: Ca. 8 Stunden.
Anmerkung Die Ladezeit ist von der Betriebsumgebung abhängig. Während des Ladevorgangs kann die Waage nicht benutzt werden.
AX-FXi-31 Geräteabdeckung
Die Schutzhaube für das Gerät wird standardmäßig
mitgeliefert.
76
AD-1671 Antivibrations-Tisch
A 27-kg-Tisch mit vibrationsabsorbierenden Gummifüßen zur
Verringerung von Bodenvibrationen und ein stabileres Wägen.
Verwenden Sie die Fernbedienung AD-8922A, um Wägefehler zu
vermeiden, die beim manuellen Bedienen der Waage durch ein leichtes Kippen des Tisches verursacht werden könnten.
AD-1672 Tisch-Windschutz
Schützt die Waage gegen Luftzüge von Quellen wie Klimaanlagen
oder Passanten und verringert dadurch die Wägefehler.
Die durchsichtige Platte besteht aus einem antistatischen
Kunststoffmaterial, das die Waage gegen statische Elektrizität schützt.
AD-1683 Gleichstromentlader
Minimiert statische Aufladung des Materials, um Wägefehler zu
minimieren. Der AD-1683 ist ein Gleichstromentlader. Die erzeugten Ionen erzeugen keine Brise und sind selbst in großer Entfernung wirksam. Daher kann die Waage problemlos feine Pulver usw. exakt wiegen, wenn der AD-1683 benutzt wird.
AD-1684 Elektrostatikfeld-Messgerät
Diese Option misst die Menge der statischen Ladung auf der Probe,
Tara oder Peripheriegeräten und zeigt das Ergebnis an. Sind diese statisch aufgeladen, entladen Sie sie mit dem AD-1683 Gleichstromentlader.
AD-1687 Wägeumgebungs-Logger
Ein Daten-Logger mit 4 Sensor für Temperatur, Luftfeuchtigkeit,
barometrischen Druck und Vibration, mit dem die Umgebungsdaten gemessen werden können.
Beim Anschluss an die RS-232C-Schnittstelle der Waage kann der
AD-1687 Umgebungsdaten zusammen mit den Wägedaten speichern. Dadurch ist es auch möglich, Daten in einer Umgebung zu speichern, in der kein Computer verwendet werden kann.
Die gespeicherten Daten können über USB auf einem PC eingelesen
werden. Der AD-1687 wird als USB-Speicher erkannt, daher wird keine spezielle Software zum Lesen der Daten benötigt.
AD-1688 Daten-Logger
Bei Anschluss an die serielle RS-232C-Schnittstelle der Waage kann
der AD-1688 die Daten auch in einer Umgebung speichern, in der kein Computer benutzt werden kann.
AD-1689 Pinzette für das Kalibriergewicht
Diese Option wird bei Kalibrierung mit einem externen Gewicht
benutzt.
77
AX-USB-9P-EX USB-Konverter
Fügt dem PC einen COM-Port hinzu. Ermöglicht eine bidirektionale Kommunikation zwischen dem PC und
der Waage, sofern ein USB-Treiber installiert ist.
Kann eine serielle Kommunikations-Software wie WinCT auf einem PC
ohne COM-Ports verwenden.
AD-8920A Fernanzeige
Wird über die RS-232C-Schnittstelle an die Waage angeschlossen, um
die Gewichts-Daten von der Waage entfernt anzuzeigen.
AD-8922A Fernbedienung
Wird über die RS-232C-Schnittstelle an die Waage angeschlossen, um
die Gewichtsdaten anzuzeigen und die Waage aus der Entfernung steuern zu können.
Analogausgang und Vergleichsausgang sind als installierbare Option
erhältlich.
AD-8121B Drucker
Kompakter Punktmatrixdrucker Statistikfunktion, Uhrzeit und Datum,
Intervalldruck-Funktion, Grafikdruck-Funktion, Dump-Druckmodus
5 x 7 Punkte, 16 Zeichen pro Zeile Druckerpapier (AX-PP143, 45 (B) x 50 (L) mm, ø65 mm) Wechselstromadapter oder Alkaline-Batterie.
78
21. SPEZIFIKATIONEN
HR-250AZ
HR-251AZ
HR-150AZ
HR-100AZ
Wägekapazität
252 g
252 g
62 g
152 g
102 g
Maximale Anzeige
252,0084 g
252,008 g 62,0009 g*1
152,0084 g
102,0084 g
Minimaler Wiegewert (1 Stelle)
0,1 mg
1 mg
0,1 mg
0,1 mg
Wiederholbarkeit (Standardabweichung)
0,2 mg/200-250 g
0,1 mg/0-200 g
0,5 mg
0,1 mg
0,1 mg
Linearität
±0,3 mg
±1 mg
±0,3 mg
±0,2 mg
Stabilisierungszeit (normalerweise bei FAST)
Ca. 2 Sekunden*2
Sensibilitätsabweichung (10°C-30°C/50 F-86 F)
±2 ppm/°C
Interne Masse
Ja
Uhr- und Kalenderfunktion
Ja
Betriebsumgebung
5 °C bis 40 °C (41°F bis 104 °F)
85 % rel. oder weniger (nicht kondensierend)
Anzeige-Aktualisierung srate
5 Mal/Sekunde*3, 10 Mal/Sekunde
Zählm odus
Minimum Einheitsmasse
0,1 mg
1 mg
0,1 mg
Anzahl der Proben
10, 25, 50 oder 100 Stück
Prozen tmodus
Minimum 100 % Referenzmasse
10,0 mg
100 mg
10,0 mg
Mindestanzeige 100 %
0,01 %, 0,1 %, 1 % (Abhängig von der gespeicherten Referenzmasse.)
Schnittstelle
RS-232C
Externes Kalibriergewicht
250 g 200 g 100 g
50 g
250 g 200 g 100 g
50 g 20 g
150 g 100 g
50 g
100 g
50 g
Waagschalen­Durchmesser
90 mm
Externe Abmessungen
198 (B) x 294 (T) x 315 (H) mm
Wechselstromadapter
Bitte vergewissern Sie sich, dass der Adapter der Spannung und dem
Steckdosentyp vor Ort entspricht.
Leistungsaufnahme
Ca. 11 VA (am Wechselstromadapter)
Nettogewicht
Ca. 3,9 kg
*1: Die Waage ermöglicht Wägevorgänge mit einem Präzisionsbereich, auch wenn ein hohes Taragewicht
auf die Waagschale gelegt wird. (Smart-Bereich-Funktion)
*2: Bei werkseitiger Einstellung MID. für die Reaktionsanpassung beträgt die Stabilisierungszeit ca.
3 Sekunden.
*3: Werkseitige Einstellung
79
HR-250A
HR-251A
HR-150A
HR-100A
Wägekapazität
252 g
252 g
62 g
152 g
102 g
Maximale Anzeige
252,0084 g
252,008 g 62,0009 g*1
152,0084 g
102,0084 g
Minimaler Wiegewert (1 Stelle)
0,1 mg
1 mg
0,1 mg
0,1 mg
Wiederholbarkeit (Standardabweichung)
0,2 mg/200-250 g
0,1 mg/0-200 g
0,5 mg
0,1 mg
0,1 mg
Linearität
±0,3 mg
±1 mg
±0,3 mg
±0,2 mg
Stabilisierungszeit (normalerweise bei FAST)
Ca. 2 Sekunden*2
Sensibilitätsabweichung (10°C-30°C/50F-86F)
±2 ppm/°C
Interne Masse
Nein
Uhr- und Kalenderfunktion
Nein
Betriebsumgebung
5°C bis 40°C (41°F bis 104°F)
85 % rel. oder weniger (nicht kondensierend)
Anzeige-Aktualisierung­srate
5 Mal/Sekunde*3, 10 Mal/Sekunde
Zähl­modus
Minimum Einheitsmasse
0,1 mg
1 mg
0,1 mg
Anzahl der Proben
10, 25, 50 oder 100 Stück
Prozent-
Minimum 100 % Referenzmasse
10,0 mg
100 mg
10,0 mg
Mindestanzeige 100 %
0,01 %, 0,1 %, 1 % (Abhängig von der gespeicherten Referenzmasse.)
Schnittstelle
RS-232C
Externes Kalibriergewicht
250 g 200 g 100 g
50 g
250 g 200 g 100 g
50 g 20 g
150 g 100 g
50 g
100 g
50 g
Waagschalen-Durchme sser
90 mm
Externe Abmessungen
198 (B) x 294 (T) x 315 (H) mm
Wechselstromadapter
Bitte vergewissern Sie sich, dass der Adapter der Spannung und dem
Steckdosentyp vor Ort entspricht.
Leistungsaufnahme
Ca. 11 VA (am Wechselstromadapter)
Nettogewicht
Ca. 3,5 kg
*1: Die Waage ermöglicht Wägevorgänge mit einem Präzisionsbereich, auch wenn ein hohes Taragewicht
auf die Waagschale gelegt wird. (Smart-Bereich-Funktion)
*2: Bei werkseitiger Einstellung MID. für die Reaktionsanpassung beträgt die Stabilisierungszeit ca.
3 Sekunden.
*3: Werkseitige Einstellung
80
22. EXTERNE ABMESSUNGEN
HR-100A / 150A / 250A / 251A HR-100AZ / 150AZ / 250AZ / 251AZ
*1: Beim Öffnen Maximum *2: Innenmaß *3: Waagschalen-Durchmesser *4: Höhe bis zur Waagschale *5: Beim Herausziehen des Verriegelungsgriffs *6: Innenmaß (bis zur Waagschale) *7: Unterflurhaken-Position (Lochmitte)
Einheit: mm
81
23. FACHBEGRIFFE/INDEX
Stabilisierungs­zeit
Benötigte Zeit nach dem Platzieren einer Probe, bis de Stabilisierungsanzeige leuchtet und die Wägedaten angezeigt werden.
Sensibilitätsab­weichung
Eine Auswirkung, die eine Änderung der Temperatur auf die Wägedaten hat. Wird als Temperaturkoeffizient ausgedrückt. z. B. Temperaturkoeffizient = 2 ppm/C : Wenn eine Last 200 g beträgt und sich die Temperatur um 10C ändert, so ändert sich der angezeigte Wert um den folgenden Wert. 0,0002 %/C x 10C x 200 g = 4 mg
Fachbegriffe
Stabiler Wert Die Gewichtsdaten, wenn die Stabilisierungsanzeige erscheint.
Umgebung Umgebungsbedingungen wie z. B. Vibration, Zugluft, Temperatur, statische
Elektrizität und Magnetfelder, die den Wägevorgang beeinflussen.
Kalibrierung Anpassung der Waage für exakte Wägevorgänge.
Ausgabe Die Ausgabe der Wägedaten über die serielle RS-232C-Schnittstelle.
Nullpunkt Eine Wäge-Referenzpunkt oder die Null-Anzeige. Bezieht sich normalerweise auf
den angezeigten Wert, wenn nichts auf der Waagschale liegt.
Stelle Einheit der digitalen Auflösung. Wird für die Waage verwendet, eine Einheit eines
Mindest-Wägewerts.
Tara Zum Stornieren des Gewichts eines Behälters, der nicht zu den Gewichtsdaten
gehört.
Modus Waagen-Betriebsfunktion.
Re-zero Auf Null stellen der Anzeige.
GLP Good Laboratory Practice, bewährte Arbeitspraxis.
GMP Good Manufacturing Practice, bewährte Fertigungspraxis.
Wiederholbarkeit Variation der gemessenen Werte, wenn dasselbe Gewicht wiederholt aufgelegt
und wieder entfernt wird. Wird als Standardabweichung ausgedrückt.
z. B. Standardabweichung = 1 Stelle: Das bedeutet, die gemessenen Werte
liegen mit einer Häufigkeit von ca. 68 % innerhalb von 1 Stelle.
82
Index
Tasten und Symbole
ON:OFF-Taste (EIN/AUS) ............10
SAMPLE-Taste (PROBE) .............10
MODE-Taste (MODUS) ................10
CAL-Taste (KAL) ..........................10
PRINT-Taste (DRUCK) .................10
RE-ZERO-Taste (WIEDER NULL) ..10
Stabilisierungsanzeige ........ 10, 13
Intervall-Ausgabemodus
Bereitschaftsanzeige ................10
Intervall-Ausgabemodus
Aktiv-Anzeige ...........................10
Verarbeitungsanzeige ...............10
CR ............................................46
LF .............................................46
Leerzeichen ..............................46
100 % Referenzmasse ..........................18
- A -
A&D Standardformat ....................... 40, 44
Abdeckung der Haupteinheit ................. 73
ACAI. .................................................... 17
AD-1671 .............................................. 74
AD-1672 .............................................. 74
AD-1683 .......................................... 8, 74
AD-1684................................................ 74
AD-1687................................................ 74
AD-1689................................................ 74
AD-8121B ................................. 54, 63, 75
AD-8920................................................ 75
AD-8920A. ............................................ 43
AD-8922 .............................................. 75
AD- ..................................................... 74
AK ....................................................... 67
Anfängliche Temperatur ...................... 58
Antivibrations-Tisch. ............................. .74
Anwendung ........................................... 19
Anwendung ........................................... 40
Anwendungsfunktion ....................... 19, 40
Anzahl der Daten ............................ 19, 40
Anzeige bei Start ................................. 38
Anzeige-
Aktualisierungsrate ............ 38, 42, 76, 77
ap fnc Anwendung ......................... 19, 40
ap-b Autodruck-Differenz ...................... 39
apf Anwendungsfunktion ............... 19, 40
ap-p Autodruck-Polarität ................ 39, 63
ar-d Null nach Ausgabe ....................... 39
at-f Selbsttätige Zuführung ................. 39
Ausgabeelemente
Autodruck-Differenz ............................. 39
Autodruck-Modus A ...................... 39, 43
Autodruck-Modus B . ...................... 39, 43
Autodruck-Polarität ............................. 39
Automatische Anzeige-AUS ........... 38, 42
Automatische Anzeige-EIN ........... 38, 42
AVE Durchschnitt ................................. 21
AX-USB-9P-EX USB-Konverter ........... 75
- B -
ba5fnc-Umgebungsanzeige ............ 13, 38
Baudrate ................................... 39, 62, 63
beep Piepton ........................................ 38
bep- HI-Summer ................................... 38
bep- LO-Summer .................................. 38
bep- OK-Summer ................................. 38
Berechnungsmodus ......... 3, 19, 20, 40, 47
Bereich ..................................... 19, 21, 40
Bereitschaftsanzeige ............................ 10
Betriebsumgebung ......................... 76, 77
bp5 Baudrate .................................. 39, 63
btpr Daten-Bit, Paritäts-Bit .............. 40, 63
- C -
-Cal e Kalibriergewichts-Fehler ............ 71
Cal e Kalibriergewichts-Fehler ............ 71
CAL-Taste (KAL) ................................. 10
CanCel ................................................ 21
CC in Kalibriertest ................................. 28
Clear ................................................. 21
Cond Zustand .............................. 38, 41
Cp fnc Vergleich ............................ 38, 40
Cp Hi Obergrenze . ............................... 38
Cp lo Untergrenze ............................... 38
Cp Vergleichsmodus ........................... 38
Crlf-Endezeichen .......................... 40, 63
CSV-Format .............................. 40, 45, 46
CV Variationskoeffizient ...................... 21
- D -
d 1,0000 anfängliche Dichte ................ 58
d5 fnc Dichtefunktion .......................... 56
Datenausgabe Pause ......................... 39
Datenausgabemodus .......................... 39
Datenbits ............................................. 62
83
Datenformat ........................................ 40
Daten-Logger ...................................... 74
DCE 62, 64
Dezimalzeichen ............................. 38, 42
Dichte 56, 57, 58, 59
Dichtemodus . ....................................... 56
DP-Format .................................. 40, 44
Drucker ....................................... 63, 75
DTE 62
Durchschnitt . ............................ 19, 21, 40
- E -
-e ................................................. 71
EC, E00 ................................................ 72
EC, E01 ................................................ 72
EC, E02 ................................................ 72
EC, E03 ................................................ 72
EC, E04 ................................................ 72
EC, E06 ................................................ 72
EC, E07 ................................................ 72
EC, E11 ................................................. 71
EC, E20 ................................................ 71
EC, E21 ................................................ 71
Eingebaute Batterie-Einheit .................. 73
Einheit ................................................. 11
Einheiten ................................... 10, 11, 13
Elektrostatikfeld-Messgerät ................... 74
Endblock ............................................... 54
Endezeichen ......................................... 40
erCd Fehlercode ................................... 40
Erlaubnis ............................................... 35
Ethernet-Schnittstelle ............................ 73
Externe Abmessungen .............. 76, 77, 78
- F -
FAST ................................................. 25
Fehler1 ................................................. 71
Fehler2 ................................................. 71
Fernanzeige .......................................... 75
Fernbedienung ...................................... 75
Funktionstabelle .................................... 37
FXi-31 ................................................. 73
- G -
Gewicht ................................................. 11
Gewichtseinheiten ................................. 11
Gleichstromentlader .......................... 8, 74
Gleichstromentlader. ............................... 8
GLP ........................................... 28, 51
GLP-Ausgabe ......... 26, 28, 32, 33, 39, 51
GMP ....................................... 3, 51, 79
- H -
Haltefunktion ................................... 38, 41
Hold Haltefunktion ........................... 38, 41
HRA-02 ................................................. 73
HRA-08 ................................................. 73
HRA-09 ................................................. 73
- I -
ID-Nummer .......................................... 51
info ................................................. 39
Initialisierung der Waage . ..................... 36
int Intervallzeit . ..................................... 39
Interne Masse ....................................... 28
Intervall-Ausgabemodus
Intervall-Ausgabemodus ................ 39, 44
Intervall-Ausgabemodus Aktiv-Anzeige . 10
Intervallzeit ............................................ 39
- K -
Kalibriertest Kalibriertest mithilfe der internen
Kalibriermasse ...................................... 28
Kalibriertestbericht ................................ 28
Kalibrierbericht ................................ 32, 51
Kalibriertest ..................................... 33, 51
Kalibriertestbericht .......................... 34, 51
Kalibrierung .. 3, 10, 26, 30, 31, 32, 36, 51, 71, 79
Kapazitätsanzeige ..................... 10, 40, 47
KF-Format ....................................... 40, 45
- L -
ldin Eingabe Flüssigkeitsdichte ....... 56, 58
Linearität ......................................... 76, 77
Liste der Befehle ................................ ... 66
lo ................................................. 71
- M -
MAX Maximum ...................................... 21
Maximale Anzeige ........................... 76, 77
Maximum................................... 19, 21, 40
MID. ................................................. 25
MIN Minimum ........................................ 21
Minimaler Wiegewert ....................... 76, 77
Minimum ......................................... 19, 21
Minimum ............................................... 40
Minimum 100 % Referenzmasse ....... 76, 77
Minimum Einheitsmasse ................... 76, 77
MODE-Taste ................................... 11, 13
84
MT-Format ....................................... 40, 45
- N -
NU-Format ...................................... 40, 45
Nullpunktverfolgung ...............................42
- O -
Oberer Grenzwert ..................................50
ON:OFF-Taste .......................................36
- P -
Parität ..................................................62
pcs .................................................16
Pinzette für das Kalibriergewicht ...........74
pnt Dezimalzeichen ......................... 38, 42
poff Automatische Anzeige-AUS ...... 38, 42
p-on Automatische Anzeige-EIN ...... 38, 42
Präzisionsbereich ............................ 12, 15
PRINT-Taste ..........................................13
Programmierbare Einheit .......................61
Prozentmodus .......................................18
prt Datenausgabemodus ................. 39, 63
pU5e Datenausgabe Pause ............ 39, 63
Stelle ......................................... 38, 42, 79
Stopbit ................................................. 62
Stream-Modus ................................ 39, 43
SUM Summe ........................................ 21
Summe ..................................... 19, 21, 40
- T -
t ......................................................... 25
Tara ................................14, 16, 18, 24
Tastenmodus .................................. 39, 43
Tastenmodus B ............................... 39, 43
Tastenmodus C ............................... 39, 43
Temperatur ..................................... 57, 59
Tiermodus-Anzeige ............................... 10
Timeout ................................................. 40
Tisch-Windschutz ................................. 74
Titelblock .............................................. 54
trc Nullpunktverfolgung ......................... 38
t-Up Timeout ......................................... 40
type Datenformat ............................ 40, 63
- U -
- R -
R Bereich ..............................................21
Reaktionsanzeigen .......................... 10, 25
RE-ZERO-Taste ................................ 8, 15
rng Anzeige bei Start .............................38
RS-232C ......................................... 62, 64
RsCom ..................................................64
RsKey ..................................................64
RsWeight ...............................................64
- S -
5if Serielle Schnittstelle .........................39
5pd Anzeige-Aktualisierungsrate ..... 38, 42
5t-b Stabilitätsbandbreite ................. 38, 41
5taf Ausgabeelemente
SAMPLE-Taste ......................................13
SD Standardabweichung .......................21
Sensibilitätsabweichung .................. 76, 77
SLOW ..................................................25
Smart-Bereich .......................................15
Spezifisches Gewicht ................ 56, 57, 59
Stabilisierungsanzeige ..................... 10, 13
Stabilisierungszeit ............................ 76, 77
Stabilitätsbandbreite ..............................41
Standardabweichung ................. 19, 21, 40
Standardbereich .............................. 12, 15
Statistik-Statistikfunktionsmodus ...... 20, 40
Übertragungsart .................................... 62
Übertragungsrate .................................. 62
Übertragungssystem ............................. 62
Unit Einheiten-Modus ........................... 56
Unterer Grenzwert ................................ 50
Unterflurhaken ...................................... 55
USB-Schnittstelle .................................. 73
- V -
Variationskoeffizient .................. 19, 21, 40
Verarbeitungsanzeige ........................... 10
Verbot ................................................. 35
Vergleichsfunktion ................................ 50
Vergleichsindikatoren ............................ 10
- W -
Waagschalen-Durchmesser ............ 76, 77
Wägekapazität ................. 8, 47, 71, 76, 77
Wägen ................................................. 14
Wägeumgebungs-Logger ..................... 74
Wassertemperatur ................................ 58
Wiederholbarkeit ............................. 76, 77
WinCT ................................................. 64
- Z -
Zählmodus ............................................ 16
85
MEMO
86
Loading...