Acer X1130, X1230K, X1235 User Manual [pl]

Page 1

Projektor Acer

Seria X1130/X1230/
X1230K/X1230S/X1235
Podręcznik użytkownika
Page 2
Copyright © 2009. Acer Incorporated. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Podręcznik użytkownika projektora Acer serii X1130/X1230/X1230K/X1230S/X1235 Wydanie oryginalne: 1/2009
Informacje zawarte w tej publikacji mogą okresowo ulegać zmianom bez obowiązku powiadamiania kogokolwiek o wprowadzeniu takiej poprawki bądź zmiany. Takie zmiany zostaną zamieszczone w nowych wydaniach tego podręcznika lub w dokumentach i publikacjach uzupełniających. Firma nie udziela rękojmi ani gwarancji, wyraźnych lub domniemanych, w odniesieniu do zawartości niniejszego podręcznika, a w szczególności odrzuca roszczenia domniemanych gwaracji dotyczących przydatności handlowej lub przydatności do określonego celu.
W przewidzianym miejscu poniżej należy zapisać oznaczenie modelu, numer seryjny, datę zakupu oraz miejsce zakupu. Numer seryjny oraz oznaczenie modelu znajdują się na etykiecie przymocowanej do komputera. Wszelka korespondencja dotycząca komputera powinna zawierać informacje o numerze seryjnym, oznaczeniu modelu oraz zakupie.
Zabronione jest kopiowanie jakiejkolwiek części niniejszej publikacji, przechowywanie w systemach wyszukiwania informacji lub przekazywanie w jakiejkolwiek formie, zarówno elektronicznej, jak i mechanicznej, kserokopii lub innej formie zapisu bez uprzedniej pisemnej zgody Acer Incorporated.
Projektor Acer X1130/X1230/X1230K/X1230S/X1235
Oznaczenie modelu: ______________________________
Numer seryjny: __________________________________
Data zakupu: ___________________________________
Miejsce zakupu: __________________________________
Acer oraz logo Acer to zastrzeżone znaki towarowe Acer Incorporated. Nazwy lub znaki towarowe produktów innych firm zostały wykorzystane wyłącznie do celów identyfikacji i należą one do odpowiednich firm.
TM
, logo HDMI i High-Definition Multimedia Interface to zastrzeżone znaki towarowe HDMI
"HDMI Licensing LLC."
Page 3

Informacje dotyczące bezpieczeństwa i wygodnego użytkowania

Przeczytaj uważnie podane instrukcje. Zachowaj ten dokument do wykorzystania w przyszłości. Należy stosować się do wszystkich instrukcji oznaczonych na produkcie.
Przed czyszczeniem produkt należy wyłączyć.
Przed czyszczeniem produkt ten należy odłączyć od gniazda ściennego. Nie należy używać środków czyszczących w płynie lub w aerozolu. Czyszczenie należy wykonywać zwilżoną szmatką.
Ostrzeżenie dotyczące podłączania jako urządzenie odłączalne
Podczas podłączania urządzenia do zewnętrznego urządzenia zasilania należy przestrzegać następujących wskazówek:
Przed podłączeniem przewodu zasilającego do gniazda sieci prądu zmiennego
na leży zainstalować zasilacz.
Przed odłączeniem zasilacza od projektora należy odłączyć przewód
zasilający.
Jeśli system posiada wiele źródeł zasilania, odłącz zasilanie od systemu
poprzez odłączenie wszystkich przewodów zasilających od zasilaczy.
Ostrzeżenie dotyczące dostępności
Upewnij się, że gniazdo zasilania do którego podłączany jest przewód zasilający jest łatwo dostępne i położone jak najbliżej operatora. Aby odłączyć zasilanie od urządzenia należy odłączyć przewód zasilający od gniazda zasilania prądem elektrycznym.
iii
Ostrzeżenie!
Nie należy używać tego produktu w pobliżu wody.
Nie nalezy umieszczać tego produktu na niestabilnym wózku, podstawie lub
stole. Upadek produktu może spowodować jego poważne uszkodzenie.
Szczeliny i otwory służą do wentylacji i mają zapewnić prawidłowe działanie
produktu i chronić go przed przegrzaniem. Nie należy ich blokować lub przykrywać. Nigdy nie należy blokować szczelin wentylacyjnych poprzez umieszczanie produktu na łóżku, sofie lub innej podobnej powierzchni.
Nigdy nie należy umieszczać tego produktu obok lub nad grzejnikiem lub miernikiem ciepła lub w zabudowie, jeśli nie zostanie zapewniona odpowiednia wentylacja.
Nigdy nie należy wpychać jakichkolwiek obiektów do tego produktu przez
szczeliny obudowy, ponieważ mogą one dotknąć do niebezpiecznych punktów będących pod napięciem lub spowodować zwarcie części, a w rezultacie pożar lub porażenie prądem elektrycznym. Nigdy nie należy dopuszczać do przedostania się do produktu jakichkolwiek płynów.
Page 4
iv
Aby uniknąć zniszczenia komponentów wewnętrznych i zabezpieczyć przed
wyciekiem baterii, nie należy umieszczać produktu na drgającej powierzchni.
Nigdy nie należy używać podczas uprawiania sportu, ćwiczeń lub w innym
otoczeniu narażonym na wibracje, które mogą spowodować nieoczekiwane zwarcie lub uszkodzenie urządzeń obrotowych, lampy.
Korzystanie z zasilania energią elektryczną
Ten produkt powinien być zasilany przy użyciu parametrów zasilania
wskazanych na etykiecie. Przy braku pewności, co do parametrów dostępnego w danej okolicy sieci zasilającej należy sprawdzić te informacje u dostawcy lub w lokalnym zakładzie energetycznym.
Nie należy kłaść na przewodzie zasilającym żadnych przedmiotów. Nie należy
umieszczać tego produktu w miejscu, gdzie może być nadeptywany przez przechodzące osoby.
Jesli z tym produktem używany jest przedłużacz, należy sprawdzić, czy łączny
amperaż urządzeń połączonych do przedłużacza nie przekracza amperażu przedłużacza. Należy również sprawdzić, czy łączny amperaż wszystkich produktów połączonych do gniazda ściennego nie przekraczać wartości znamionowej bezpiecznika.
Nie należy przeciążać gniazda zasilania, listwy zasilającej lub odbiornika
poprzez podłączanie zbyt wielu urządzeń. Całkowite obciążenie systemu nie może przekraczać 80% wartości znamionowej obciążenia obwodu. Jeśli używane są listwy zasilające, obciążenie nie powinno przekraczać 80% wartości znamionowej prądu na wejściu listwy zasilającej.
Ten produkt adapter prądu zmiennego jest wyposażony w trzy-przewodową
wtyczkę z uziemieniem. Wtyczka ta pasuje do gniazd zasilania z uziemieniem. Przed podłączeniem wtyczki zasilania należy upewnić się, że gniazdo zasilania jest prawidłowo uziemione. Nie należy podłączać wtyczki do nieuziemionego gniazda zasilania. Szczegółowe informacje można uzyskać u elektryka.
Ostrzeżenie! Kołek uziemienia pełni funkcję ochronną. Używanie gniazda zasilania, bez prawidłowego uziemienia, może spowodować porażenie prądem elektrycznym i/lub obrażenia.
Uwaga: Kołek uziemienia zapewnia także dobre zabezpieczenie przed zakłóceniami wytwarzanymi przez pobliskie urządzenia elektryczne, które mogą wpływać na wydajność tego produktu.
Produkt ten można używać wyłącznie z dostarczonym przewodem zasilającym.
Jeśli potrzebna jest wymiana przewodu zasilającego należy sprawdzić, czy nowy przewód spełnia następujące wymagania: typ odłączalny, wymieniony na liście UL, z certyfikatem CSA, typ SPT-2, minimalna wartość znamionowa 7A 125V, aprobata VDE lub jej ekwiwalent, maksymalna długość 4,6 metra (15 stóp).
Page 5
Naprawa produktu
Nie należy naprawiać tego produktu samodzielnie, ponieważ otwieranie lub zdejmowanie pokryw może spowodować porażenie poprzez dotknięcie do niebezpiecznych punktów będących pod napięciem. Wszelkie naprawy należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
Produkt ten należy odłączyć od ściennego gniazda zasilania i powierzyć jego naprawę wykwalifikowanemu personelowi serwisu, gdy:
przewód zasilający zostanie uszkodzony, przecięty lub zapieczony
do produktu został wylany płyn
produkt został wystawiony na działanie deszczu lub wody
produkt został upuszczony lub uszkodzona została jego obudowa
produkt wykazuje wyraźne oznaki zmiany wydajności, co oznacza potrzebę
naprawy
produkt nie działa normalnie, mimo stosowania się do instrukcji działania
Uwaga: Należy regulować tylko te parametry, które są wymienione w instrukcjach działania, ponieważ nieprawidłowa regulacja innych parametrów może spowodować uszkodzenie i często wymaga dużego nakładu pracy wykwalifikowanego technika serwisu, w celu przywrócenia normalnego działania produktu.
Ostrzeżenie! Ze względów bezpieczeństwa w czasie dodawania lub zmiany komponentów, nie należy używać niezgodnych części. Skontaktuj się ze sprzedawcą w celu uzyskania informacji o możliwościach zakupu.
Urządzenie i jego elementy jego rozbudowy, mogą zawierać małe części. Należy je trzymać poza zasięgiem małych dzieci.
v
Dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa
Nie wolno zaglądać w obiektyw projektora, gdy jest włączona lampa. Jasne
światło może spowodować obrażenia oczu.
Najpierw należy włączyć projektor, a następnie źródła sygnałów.
Nie należy umieszczać tego produktu w następujących miejscach:
•Słabo wentylowane lub zamknięte miejsca. Należy zachować odległość co najmniej 50 cm od ścian i zapewnić swobodny przepływ powietrza dookoła projektora.
Miejsca z nadmiernie wysoką temperaturą, takie jak wnętrze samochodu przy zamkniętych wszystkich oknach.
Miejsca z nadmierną wilgotnością, zapyleniem lub dymem papierosowym, co może spowodować zanieczyszczenie komponentów optycznych, skrócenie żywotności i przyciemnienie obrazu.
Miejsca w pobliżu alarmów pożarowych.
Miejsca z temperaturą otoczenia powyżej 40 ºC/104 ºF.
Miejsca o wyskości nad poziomem morza przekraczającej 10000 stóp.
Jeśli pojawią się nieprawidłowości związane z działaniem projektora należy go
natychmiast odłączyć. Nie należy używać projektora, po zauważeniu wydobywającego się z niego dymu, dziwnego dźwięku lub zapachu. Dalsze używanie może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym. W
Page 6
vi
takim przypadku, należy go jak najszybciej odłączyć od zasilania i skontaktować się z dostawcą.
Nie należy dłużej używać tego produktu, ponieważ może to spowodować jego
rozerwanie lub upadek. W takim przypadku należy skontaktować się z dostawcą w celu sprawdzenia.
Nie należy narażać obiektywu projektora na działanie słońca. Może to
spowodować pożar.
Po wyłączeniu projektora, a przed odłączeniem zasilania należy upewnić się,
że zakończony został cykl chłodzenia.
Nie należy odłączać zasilanie gwałtownie lub odłączać projektor podczas
działania. Może to doprowadzić do pęknięcia lampy, pożaru, porażenia prądem lub innych problemów. Przed wyłączeniem zasilania, najlepiej jest zaczekać na wyłączenie wentylatora.
Nie należy dotykać kratki wylotu powietrza i płyty dolnej, która może się
nagrzewać.
Jeśli używany jest filtr powietrza należy go często czyścić. Wzrost temperatury
wewnątrz urządzenia może spowodować uszkodzenie, gdy filtr/szczeliny wentylacyjne są zablokowane przez brud lub pył.
Nie należy zaglądać do wylotu powietrza podczas działania projektora. Może to
spowodować obrażenia oczu.
Po włączeniu projektora, należy zawsze otwierać zamknięcie obiektywu lub
zdejmować nasadkę obiektywu.
Podczas działania projektora nie należy zasłaniać jego obiektywu żadnymi
obiektami, ponieważ może to spowodować rozgrzanie i zdeformowanie obiektu, a nawet pożar. Aby tymczasowo wyłączyć lampę, naciśnij HIDE (UKRYJ) na pilocie zdalnego sterowania.
Podczas działania lampa bardzo silnie nagrzewa się. Przed odłączeniem
zespołu lampy w celu jego wymiany należy zaczekać około 45 minut na ochłodzenie projektora.
Nie należy używać lampy dłużej niż wynosi jej znamionowa żywotność.
Dłuższe używanie lampy może czasami spowodować jej pęknięcie.
Nigdy nie należy wymieniać zespołu lampy lub komponentów elektronicznych,
dopóki projektor nie zostanie odłączony.
Ten produkt może sam automatyczne wykrywać cykl żywotności lampy. Po
wyświetleniu komunikatu z ostrzeżeniem należy wymienić lampę..
Podczas wymiany lampy należy zaczekać na ochłodzenie urządzenia i
zastosować się do wszystkich instrukcji wymiany.
Po wymianie modułu lampy, wyzeruj funkcję "Reset godzin lampy" w menu
ekranowym "Zarządzanie".
Nie należy próbować demontować tego projektora. Wewnątrz znajdują się
części pod niebezpiecznym, wysokim napięciem, które mogą spowodować obrażenia. Jedynym elementem, który może zostać wymieniony przez użytkownika jest lampa, która posiada własną zdejmowaną pokrywę. Naprawy należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
Nie należy ustawiać tego projektora pionowo. Może to spowodować jego
przewrócenie, a w następstwie obrażenia lub uszkodzenia.
Ten produkt może wyświetlać odwrócone obrazy dla instalacji przy montażu
sufitowym. Do montażu sufitowego projektora należy stosować wyłącznie zestaw acer i po wykonaniu sprawdzić prawidłowość instalacji.
Page 7
Środowisko działania do korzystania z funkcji bezprzewodowej (opcjonalna)
Ostrzeżenie! Ze względów bezpieczeństwa należy wyłączyć wszystkie urządzenia bezprzewodowe lub radiowe, podczas używania urządzenia w następujących warunkach. Urządzenie może zawierać, między innymi: bezprzewodową sieć LAN (WLAN), Bluetooth i/lub 3G.
Należy pamiętać, aby zastosować się do wszystkich, specjalnych przepisów wymaganych w danym regionie i zawsze wyłączać urządzenie, gdy zakazane jest jego używanie lub, gdy jego używanie może powodować zakłócenia lub niebezpieczeństwo. Urządzenie to należy używać wyłącznie w normalnych pozycjach działania. Przy normalnym używaniu tego urządzenia i gdy jego antena znajduje się w odległości co najmniej 1,5 centymetra (5/8 cala) od ciała używającej go osoby, urządzenie to spełnia zalecenia dotyczące ekspozycji RF. Antena nie powinna zawierać metalu, a urządzenie należy ustawić w określonej powyżej odległości od ciała używającej go osoby.
Do pomyślnej transmisji plików danych lub wiadomości, to urzą dobrej jakości połączenia z siecią. W niektórych przypadkach, transmisja plików z danymi lub wiadomości może być opóźniona, aż do udostępnienia takiego połączenia.
Należy upewnić się, że w trakcie transmisji zachowana jest określona powyżej odległość.
Części urządzenia są wykonane z magnesów. Urządzenie może przyciągać metalowe obiekty, dlatego osoby z aparatami słuchowymi nie powinny trzymać urządzenia przy uchu z aparatem słuchowym. Nie należy umieszczać w pobliżu urządzenia kart kredytowych lub innych nośników magnetycznych, ponieważ mogą zostać utracone zapisane na nich informacje.
dzenie wymaga
vii
Urządzenia medyczne
Działanie wszystkich urządzeń nadających fale radiowe, włącznie z telefonami bezprzewodowymi, może zakłócać funkcje niedostatecznie zabepieczonych urządzeń medycznych. W celu sprawdzenia, czy urządzenia te są odpowiednio ekranowane od fal RF lub w celu wyjaśnienia ewentualnych wątpliwości należy skonsultować sie z lekarzem albo producentem urządzenia medycznego. Jeśli nakazują tak przepisy lub instrukcje należy wyłączyć urządzenie w pobliżu urządzeń medycznych. W szpitalach lub w przychodniach mogą być stosowane urządzenia wrażliwe na zewnętrze transmisje RF.
Rozruszniki serca. Aby uniknąć potencjalnych zakłóceń z rorusznikami serca, ich producenci zalecają odległość minimum 15,3 centymetra (6 cali) pomiędzy urzadzeniami bezprzewodowymi, a rzrusznikami serca. Zalecenia są zgodne z niezależnymi badaniami i zaleceniami Wireless Technology Research (Ośrodka badań
technologii radiowych). Osoby z rozrusznikami serca powinny stosować się
do następujących zaleceń:
Odległość urządzenia od rozrusznika serca nie powinna nigdy wynosić mniej
niż 15,3 centymetra (6 cali).
Nie należy przenosić urządzenia w pobliżu rozrusznika serca, gdy urządzenie
jest włączone. W przypadku podejrzenia zakłóceń należy wyłączyć urządzenie i przenieść je.
Page 8
viii
Aparaty słuchowe. Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą zakłócać działanie niektórych aparatów słuchowych. W przypadku pojawienia się zakłóceń należy skonsultować się z dostawcą usługi.
Pojazdy
Sygnały RF mogą wpływać na nieprawidłowo zainstalowane lub nieodpowiednio ekranowane systemy elektroniczne w pojazdach silnikowych, takie jak systemy elektronicznego wtrysku paliwa, elektroniczne hamulcowe systemy przeciwpoślizgowe (zapobieganie blokowaniu kół), elektroniczne systemy kontroli prędkości i systemy poduszek powietrznych. W celu uzyskania dalszych informacji, sprawdź u producenta lub u jego przedstawiciela, czy na liście pojazdów lub urządzeń znajduje się pojazd lub urządzenia użytkownika. Naprawę lub instalację urządzenia w pojeździe może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany personel. Nieprawidłowa instalacja lub naprawa, może spowodować niebezpieczeństwo i unieważnienie gwarancji na urządzenie. Należy regularnie sprawdzać, czy wszystkie urządzenia bezprzewodowe w pojeździe są prawidłowo zamontowane i prawidłowo działają. Nie należy przechowywać lub przenosić w tym samym miejscu co urządzenie, jego częś lub materiałów wybuchowych. Przy samochodach wyposażonych w poduszki powietrza nalezy pamiętać, że poduszki są napełniane z dużą siłą. Nie należy umieszczać nad poduszkami powietrza lub w obszarze ich przemieszczania się obiektów, takich jak zainstalowane lub przenośne urządzenia bezprzewodowe. Przy nieprawidłowym zainstalowaniu w pojeździe urządzeń bezprzewodowych, napompowanie poduszek powietrznych może spowodować poważne obrażenia.
Używanie urządzenia podczas lotu samolotem jest zabronione. Urządzenie należy wyłączyć przed wejściem na pokład samolotu. Używanie tele-urządzeń bezprzewodowych w samolocie może być niebezpieczne dla jego działania, może przerywać działanie bezprzewodowej linii telefonicznej i może być nielegalne.
ci lub komponenty rozbudowy łatwopalnych płynów, gazów
Miejsca zagrażające wybuchem
Urządzenie należy wyłączyć w miejscach zagrażających wybuchem i stosować się do wszystkich znaków i instrukcji. Miejsca o atmosferze zagrażajacej wybuchem, to miejsca, gdzie zwykle znajdują się polecenia wyłączenia silnika samochodu. Świece w takich miejscach mogą spowodować wybuch lub pożar, a w rezultacie obrażenia ciała lub nawet śmierć. Urządzenie należy wyłączać w punktach tankowania paliwa, na przykład w pobliżu pomp gazowych na stacjach serwisowych. Należy przestrzegać ograniczeń w używaniu sprzętu radiowego w składach paliwa, magazynach i miejscach dystrybucji; w zakładach chemicznych; lub w miejscach wykonywania piaskowania. Miejsca zagrożone wybuchem są często, choć nie zawsze, wyraźnie oznaczone. Obejmują one pokłady statków, urządzenia do transportu lub składowania chemikaliów, pojazdy napędzane gazem (takim jak propan lub butan) i miejsca, gdzie powietrze zawiera chemikalia lub gro cząsteczki takie jak plewy, pył lub proszki metalu.
źne
Page 9
Ostrzeżenia dotyczące słuchania
W celu ochrony słuchu należy stosować się do następujących instrukcji.
Głośność należy zwiększać stopniowo, aż do osiągnięcia wyraźnego o komfortowego
słyszenia.
Nie należy zwiększać poziomu głośności po wyregulowaniu go do poziomu
akceptowanego przez uszy.
Nie należy zbyt długo słuchać muzyki przy wysokiej głośności.
Nie należy zwiększać głosności w celu zagłuszenia hałasu z otoczenia.
Głośność należy zmniejszyć jeśli słychać ludzi w pobliżu.
Instrukcje dotyczące usuwania
Po zużyciu nie należy usuwać tego urządzenia elektronicznego ze śmieciami domowymi. Aby zminimalizować zanieczyszczenie i zapewnić maksymalną ochronę środowiska należy stosować recykling. Dalsze informacje dotyczące przepisów WEEE (Waste from Electrical and Electronics Equipment), można uzyskać pod adresem http://www.acer-group.com/public/Sustainabilty/sustainability01.htm
ix
Porady dotyczące rtęci
Dla projektorów lub produktów elektronicznych, zawierających monitora lub wyświetlacz LCD/CRT:
Lampa(y) wewnątrz tego produktu zawiera rtęć i powinna zostać poddana recyklingowi lub usunięta w sposób zgodny z prawem lokalnym, stanowym lub federalnym. Dalsze informacje można uzyskać w organizacji Electronic Industries Alliance pod adresem www.eiae.org. Specyficzne instrukcje dotyczące usuwania lampy, można uzyskać pod adresem www.lamprecycle.org
Page 10
x

Na początek

Uwagi dotyczące użytkowania

Należy:
Przed czyszczeniem produkt należy wyłączyć.
Do czyszczenia obudowy wyświetlacza należy stosować miękką szmatkę
zwilżoną w łagodnym detergencie.
Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas należy odłączyć go od
gniazda prądu zmiennego.
Nie wolno:
Blokować szczelin i otworów wentylacyjnych urządzenia.
Stosować do czyszczenia urządzenia środków czyszczących o własnościach
ściernych, wosków lub rozpuszczalników.
Używać produktu w następujących warunkach:
W miejscach ekstremalnie gorących, zimnych lub wilgotnych.
W miejscach, w których może wystąpić nadmierne zapylenie i zabrudzenie.
W pobliżu jakichkolwiek urządzeń, które generują silne pole magnetyczne.
Umieszczać w bezpośrednim świetle słonecznym.

Środki ostrożności

Dla maksymalnego wydłużenia żywotności urządzenia, należy stosować się do wszystkich ostrzeżeń, środków ostrożności i zaleceń konserwacyjnych, wskazanych w tym podręczniku.
Ostrzeżenie:
Po włączeniu projektora nie wolno zaglądać w jego obiektyw. Jasne światło może
spowodować obrażenia oczu.
W celu zmniejszenia zagrożenia pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy
narażać tego produktu na oddziaływanie deszczu lub wilgoci.
Nie należy otwierać, ani rozmontowywać produktu, gdyż może to spowodować porażenie
prądem elektrycznym.
Podczas wymiany lampy należy zaczekać na ochłodzenie urządzenia i zastosować się do
wszystkich instrukcji wymiany.
Produkt ten może sam automatyczne wykrywać cykl żywotności lampy. Po wyświetleniu
komunikatów z ostrzeżeniem należy wymienić lampę.
Po wymianie modułu lampy należy wyzerować funkcję "Reset godzin lampy" w menu
ekranowym "Zarządzanie".
Po wyłączeniu projektora, przed odłączeniem zasilania należy upewnić się, że zakończony
został cykl chłodzenia.
Najpierw należy włączać projektor, a następnie źródła sygnałów.
Nie należy zakładać pokrywy obiektywu podczas działania projektora.
Po osiągnięciu przez lampę końca żywotności, może się ona przepalić generując wysoki,
trzaskający dźwięk. W takim przypadku, projektor nie włączy się dopóki nie zostanie wymieniona lampa. Aby wymienić lampę należy wykonać procedury wymienione w części "Wymiana lampy".
Page 11
Informacje dotyczące bezpieczeństwa i wygodnego użytkowania iii
Na początek x
Uwagi dotyczące użytkowania x Środki ostrożności x
Wprowadzenie 1
Właściwości produktu 1 Omówienie zawartości opakowania 2 Omówienie projektora 3
Widok projektora 3 Panel sterowania 4 Układ pilota zdalnego sterowania 5
Wprowadzenie 7
Podłączanie projektora 7 Włączanie/wyłączanie projektora 8
Włączanie projektora 8 Wyłączanie projektora 9
Regulacja projektowanego obrazu 10
Regulacja wysokości projektowanego obrazu 10 Jak zoptymalizować rozmiar obrazu i odległość 11 Jak uzyskać preferowany rozmiar obrazu poprzez
regulację odległości i powiększenia 13

Spis treści

Elementy sterowania użytkownika 15
Menu Instalacja 15 Acer Empowering Technology 16 Menu ekranowe (OSD) 17 Kolor 18 Obraz 19 Ustawienie 21 Zarządzanie 23 Audio 24 Timer 25 Język 25
Page 12
Dodatki 26
Rozwiązywanie problemów 26 Definicje LED i alarmów 30 Wymiana lampy 31 Instalacja przy montażu sufitowym 32 Specyfikacje 35 Tryby zgodności 37
Przepisy i uwagi dotyczące bezpieczeństwa 40
Page 13
Polski

Wprowadzenie

Właściwości produktu
Przedstawianym produktem jest projektor single-chip DLP®. Wśród wyróżniających go właściwości można wymienić:
Technologia DLP
X1130: Natywna rozdzielczość 800 x 600 SVGA
X1230/X1230K/X1230S/X1235: Natywna rozdzielczość 1024 x 768 XGA Obsługiwany współczynnik proporcji 4:3 / 16:9
Technologia Acer ColorBoost zapewnia żywe kolory do wyświetlania, żywych
naturalnie wyglądających obrazów
Wysoka jasność i współczynnik kontrastu
Uniwersalne tryby wyświetlania (Jasny, Standardowy, Video, Tablica,
Użytkownika 1, Użytkownika 1) zapewniają optymalne działanie w każdej sytuacji
Zgodność z NTSC / PAL / SECAM i obsługa HDTV (720p, 1080i, 1080p)
Niskie zużycie energii i tryb ekonomiczny (ECO), wydłużający żywotność lampy
Acer EcoProjeciton Technology udostępnia Inteligentne zarządzanie
zasilaniem i poprawianie efektywności fizycznej
Przycisk Empowering Key uaktywnia narzędzia Acer Empowering Technology
(Acer eView, eTimer, ePower Management), ułatwiające regulację ustawień
Zaawansowana korekcja keystone zapewnia optymalne prezentacje
Wielojęzyczne menu ekranowe (OSD)
Wyposażony w komplet funkcji pilot zdalnego sterowania
X1130/X1230/X1230K/X1235: Obiektyw z ręcznym nastawianiem
powiększenia do 1,1X
Zoom cyfrowy 2X i funkcja pan (panorama)
Zgodność z systemami operacyjnymi Microsoft
®
®
Windows® 2000, XP, Vista
®
1
Page 14
2
Polski
Omówienie zawartości opakowania
Ten projektor jest dostarczany ze wszystkimi, wskazanymi poniżej elementami. Należy sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne. W przypadku stwierdzenia, że brakuje jakichkolwiek elementów należy bezzwłocznie skontaktować się z dostawcą.
Projektor z pokrywą
obiektywu
Kabel Composite video Karta zabezpieczenia Podręcznik użytkownika
123
456
7890
Pilot zdalnego sterowania Instrukcja szybkiego
Przewód zasilający Kabel VGA
(CD-ROM)
Acer Projector
Quick Start Guide
uruchomienia
2 x baterie
Torba do przenoszenia
Page 15
Polski
Omówienie projektora
9
12 34567
8 10
(X1230/X1230K/X1230S/X1235)
(X1130)
Widok projektora
Strona przednia/górna
1
3
5
6
7
# Opis # Opis
1 Przycisk zasilania i wskaźnik LED
zasilania 2 Obiektyw projekcji 6 Pierścień zoom 3 Przycisk podnośnika 7 Pierścień ostrości 4 Pokrywa obiektywu 8 Odbiornik pilota zdalnego
Strona tylna
# Opis # Opis
1Złącze RS232 6 Złącze wejścia audio 2Złącze pętli wyjścia monitora 7 Złącze wyjścia audio 3 Analogowy sygnał komputera/
HDTV/złącze wejścia component
video 4Złącze wejścia Composite video 9 Port blokady Kensington™ 5Złącze wejścia S-Video 10 Pokrętło regulacji nachylenia
2
3
4
8
5 Panel sterowania
sterowania
1345
8
109
8 Gniazdo zasilania
Page 16
4
Polski
Panel sterowania
1
LAMP
2
IR
TEMP
3
4
7
8
9
5 6
10
3
# Funkcja Opis
1 LAMP (LAMPA) Wskaźnik LED lampy 2 IR (Podczerwień) Odbiornik pilota zdalnego sterowania 3 Keystone Regulacja zniekształceń obrazu
spowodowanych nachyleniem projektora (±40 stopni).
4 Przycisk zasilania i wskaźnik
LED zasilania 5MENU
Sprawdź część "Włączanie/wyłączanie projektora".
Naciśnij "MENU", aby uruchomić menu
OSD (menu ekranowe), powrócić do poprzedniej czynności dla operacji w menu OSD lub zakończyć menu OSD.
Potwierdzenie wyboru elementów.
6 RESYNC
(RESYNCHRONIZACJA) 7 TEMP (TEMPERATURA) Wskaźnik LED temperatury 8 Empowering key
9 Cztery kierunkowe przyciski
wyboru 10 SOURCE (źRÓDŁO) Naciśnij "źRÓDŁO", aby wybrać źródła, RGB,
Automatyczna synchronizacja projektora ze źródłem wejścia.
Unikalne funkcje Acer: eView, eTimer, ePower Management.
Wybierz elementy lub wykonaj regulacje wybranych elementów.
Component, S-Video, Composite, HDTV oraz HDMI™ .
Page 17
Polski
Układ pilota zdalnego sterowania
123
456
7890
# Funkcja Opis
1 POWER (Zasilanie) Sprawdź część "Włączanie/wyłączanie projektora". 2 ASPECT RATIO
(Współ. proporcji)
3ZOOM
(Powiększenie)
4 RESYNC
(RESYNCHRONIZ ACJA)
5 Keystone Regulacja zniekształceń obrazu spowodowanych
Cztery kierunkowe przyciski wyboru
6 KeyPad 0~9 Naciśnij "0~9", aby wprowadzić hasło w ustawieniach
7 VGA Do zmiany źródła na VGA. To złącze obsługuje
Wybór wymaganego współczynnika proporcji (Auto (Automatyczny)/4:3/16:9).
Powiększenie lub zmniejszenie wyświetlanego obrazu projektora.
Automatyczna synchronizacja projektora ze źródłem wejścia.
nachyleniem projektora (±40 stopni).
Wybierz elementy lub wykonaj regulacje wybranych elementów.
"Zabezpicz.".
analogowe sygnały RGB, YPbPr (480p/576p/720p/ 1080i), oraz YCbCr (480i/576i).
5
Page 18
6
Polski
# Funkcja Opis
8 COMPONENT Do zmiany źródła na Component video. To złącze
obsługuje sygnały YPbPr (480p/576p/720p/1080i) oraz
YCbCr (480i/576i). 9 S-Video Do zmiany źródła na S-Video. 10
11 Nadajnik
12 Empowering key Unikalne funkcje Acer: eView, eTimer, ePower
13 FREEZE
14 HIDE (Ukryj)
15 SOURCE
16 MENU
TM
HDMI
podczerwieni
(ZATRZYMAJ)
(źRÓDŁO)
Do zmiany źródła na HDMITM. (dla modeli ze złączem
TM
)
HDMI
Wysyła sygnały do projektora.
Management.
Wstrzymanie obrazu na ekranie.
Chwilowe wyłączenie video. Naciśnij "HIDE (UKRYJ)" w
celu ukrycia obrazu, naciśnij ponownie w celu
wyświetlenia obrazu.
Naciśnij "źRÓDŁO", aby wybrać źródła, RGB,
Component, S-Video, Composite, HDTV.
Naciśnij "MENU", aby uruchomić menu OSD (menu
ekranowe), powrócić do poprzedniej czynności dla operacji w menu OSD lub zakończyć menu OSD.
Potwierdzenie wyboru elementów.
17 VOL UP/VOL DN Zwiększenie/zmniejszenie głośności. 18 VIDEO Do zmiany źródła na COMPOSITE VIDEO. 19 WYCISZENIE Włączanie/wyłączanie głośności dźwięku. 20 WIRELESS
(Bezprzewodowa)
Naciśnij "
transmitowany bezprzewodowo z komputera do
projektora poprzez program narzędziowy "Acer
eProjection Management". (dla modeli
bezprzewodowych)
BEZPRZEWODOWA
", aby wyświetlić obraz
Page 19
Polski

Wprowadzenie

RBG
Y
Y
HDTV adapter
R
W
R
W
RS232
D-Sub
D-Sub
D-Sub
D-Sub
3
2
5
5
5
7
2
4
6
1
Odtwarzacz DVD,
przystawka
multimedialna,
odbiornik HDTV
VGA
RS232
Wyjście S-Video
Głośniki
Wyjście Video
Wyświetlacz
Podłączanie projektora
7
# Opis # Opis
1 Przewód zasilający 5 Kabel audio 2 Kabel VGA 6 Kabel S-Video 3 Adapter VGA do component video/
HDTV
7 Kabel RS232
4 Kabel Composite video
Uwaga: Aby zapewnić prawidłowe działanie projektora z komputerem należy sprawdzić czy tryb taktowania wyświetlania jest zgodny z projektorem.
Page 20
8
Polski
2&3
1
Pokrywa
obiektywu
Włączanie/wyłączanie projektora
Włączanie projektora
1 Zdejmij pokrywę obiektywu. 2 Upewnij się, że jest prawidłowo podłączony przewód zasilający i kabel
sygnałowy.
3Włącz projektor naciskając przycisk (POWER [Zasilanie]) w panelu
sterowania, wskaźnik LED zasilania zmieni kolor na niebieski.
4Włącz źródło (komputer, notebook, odtwarzacz video player, itp.).
Projektor automatycznie wykryje źródło sygnału.
•Jeśli na ekranie wyświetlone zostaną ikony "Blokada" i "Ródło" oznacza
•Jeśli na wyświetlaczu pokaże się komunikat "Brak sygnału" upewnij się,
Przy jednoczesnym podłączeniu do wielu źródeł, użyj przycisku "źródło" w
Wskaźnik LED zasilania zacznie świecić czerwonym światłem.
to, że projektor jest zablokowany do specyficznego typu źródła, i nie wykryto takiego typu sygnału wejścia.
że są prawidłowo podłączone kable sygnałowe.
panelu sterowania lub na pilocie zdalnego sterowania albo przycisku bezpośredniego wyboru źródła na pilocie zdalnego sterowania w celu przełączenia pomiędzy wejściami.
LAMP
TEMP
IR
Page 21
Polski
Wyłączanie projektora
1 Aby wyłączyć projektor, naciśnij dwukrotnie przycisk (POWER
[Zasilanie]). Na ekranie przez 10 sekund będzie wyświetlany pokazany poniżej komunikat.
"Naciśnij ponownie przycisk zasilania, aby dokończyć proces
wyłączania."
2 Natychmiast po wyłączeniu zasilania, wskaźnik LED zasilania zacznie
szybko świecić światłem CZERWONYM, a wentylator będzie kontynuował działanie przez około 120 sekund. Świadczy to o prawidłowym działaniu systemu chłodzenia.
3 Po zakończeniu przez system chłodzenia, wskaźnik zasilania LED zmieni
kolor na stały czerwony, co oznacza, że projektor przejdzie do trybu wstrzymania.
4 Teraz można bezpiecznie odłączyć przewód zasilający.
Ostrzeżenie: Nie należy włączać projektora natychmiast po wyłączeniu zasilania.
Uwaga: Aby z powrotem włączyć projektor należy zaczekać co
najmniej 60 sekund i nacisnąć przycisk "Zasilanie" w celu ponownego uruchomienia projektora.
9
Wskaźniki ostrzeżeń:
•Jeśli projektor wyłączy się automatycznie i zaświeci się stałym
CZERWONYM światłem wskaźnik LAMP (LAMPA) należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub punktem serwisowym.
•Jeśli projektor wyłączy się automatycznie i zaświeci się stałym
CZERWONYM światłem wskaźnik TEMP (TEMPERATURA), oznacza to przegrzanie projektora. Wyświetlenie na ekranie pokazanego poniżej komunikatu oznacza:
"Przegrzanie wentylatora. Lampa Wkrótce wyłączy się automatycznie."
•Jeśli wskaźnik TEMP miga światłem CZERWONYM, a na ekranie
wyświetla się pokaznay poniżej komunikat nalezy skontaktować się z lokalnym dostawcą lub z punktem serwisowym:
"Awaria wentylatora. Lampa Wkrótce wyłączy się
automatycznie."
Page 22
10
Polski
Pokrętło regulacji nachylenia
Stopka podnośnika
Przycisk podnośnika
Regulacja projektowanego obrazu
Regulacja wysokości projektowanego obrazu
Projektor jest wyposażony w stopkę podnośnika do regulacji wysokości obrazu.
Aby podnieść obraz w górę:
1Naciśnij przycisk podnośnika. 2 Podnieś obraz pod kątem zapewniającym uzyskanie wymaganej
wysokości, a następnie zwolnij przycisk w celu zablokowania pozycji stopki podnośnika.
3Użyj (Pokrętło regulacji nachylenia) do dokładnego dostrojenia kąta
wyświetlania.
Aby obniżyć obraz:
1Naciśnij przycisk podnośnika.
2Obniż obraz do wymaganego kąta (Ilustracja #2), a następnie zwolnij przycisk
w celu zablokowania pozycji stopki podnośnika.
3Użyj (Pokrętło regulacji nachylenia) do dokładnego dostrojenia kąta
wyświetlania.
3
1
2
Page 23
11
Polski
3 m Wymagana odległość
Wysokość 118 cm
Wysokość 129 cm Od podstawy do górnej krawędzi obrazu
M
a
k
s
.
r
o
z
m
i
a
r
e
k
r
a
n
u
M
i
n
.
r
o
z
m
i
a
r
e
k
r
a
n
u
72"
79"
Jak zoptymalizować rozmiar obrazu i odległość
Należy sprawdzić tabelę poniżej w celu wyszukania optymalnych rozmiarów obrazu, osiągalnych, gdy projektor znajduje się w wymaganej odległości od ekranu.
X1130/X1230/X1230K/X1235
Jeśli projektor znajduje się w odległości 3 m od ekranu, uzyskanie dobrej jakości obrazu jest możliwe dla rozmiarów obrazu pomiędzy 72" i 79".
Uwaga: Zgodnie z rysunkiem poniżej, przy odległości 3 m wymagana jest wysokość 129 cm.
B
C
A
Wymagana
odległość
(m)
< A >
Przekątna
(cale)
< B >
S (cm) x W
(cm)
Od podstawy
do górnej
krawędzi
obrazu(cm)
Przekątna
(cale)
< B >
S (cm) x W (cm)
< C >
1,5 36 75 x 55 59 40 81 x 60 66
2 48 98 x 74 79 53 108 x 81 87
2,5 60 123 x 92 98 66 134 x 101 108
3 72 147 x 110 118 79 161 x 121 129
3,5 84 172 x 129 138 93 188 x 141 152
4 96 196 x 147 157 106 215 x 161 174
4,5 108 221 x 165 177 119 242 x 181 195
5 120 245 x 184 197 132 269 x 202 216 6 144 294 x 221 236 159 323 x 242 260
Minimalny rozmiar ekranu (min. zoom) Maksymalny rozmiar ekranu (maks. zoom)
7 168 343 x 257 275 185 376 x 282 303 8 192 392 x 294 315 212 430 x 323 347
9 216 441 x 331 354 238 484 x 363 390 10 241 490 x 368 395 265 538 x 403 434 11 265 539 x 404 434 291 591 x 444 477 12 289 588 x 441 473 318 645 x 484 521
Współczynnik zoom: 1,1 x
Od podstawy
do górnej
krawędzi
obrazu(cm)
< C >
Page 24
12
Polski
3 m Wymagana odległość
Wysokość 275 cm Od podstawy do górnej krawędzi obrazu
164"
X1230S
Jeśli projektor znajduje się w odległości 3 m od ekranu, uzyskanie dobrej jakości obrazu jest możliwe dla rozmiarów obrazu pomiędzy 164".
Uwaga: Zgodnie z rysunkiem poniżej, przy odległości 3 m wymagana jest wysokość 275 cm.
B
A
Minimalny rozmiar ekranu (min. zoom)
Wymagana
odległość
(m)
< A >
Przekątna
(cale) < B >
S (cm) x W (cm)
0,5 27 56 x 42 46
1 55 111 x 83 92
1,5 82 167 x 125 138
2 109 222 x 167 183
2,5 137 278 x 208 229
3 164 333 x 250 275
3,5 191 389 x 292 321
4 219 444 x 333 367
4,5 246 500 x 375 413
5 273 556 x 417 458 6 328 667 x 500 550
Współczynnik zoom: 1,0 x
Od podstawy
do górnej krawędzi
obrazu(cm)
< C >
C
Page 25
13
Polski
D
B
C
A
Wymagana odległość
Wysokość 82 cm Od podstawy do górnej krawędzi obrazu
50" Wymagany rozmiar obrazu
2,1 m
1,9 m
Jak uzyskać preferowany rozmiar obrazu poprzez regulację odległości i powiększenia
Tabela poniżej pokazuje jak uzyskać wymagany rozmiar obrazu poprzez regulację pozycji lub pokrętła zoom.
X1130/X1230/X1230K/X1235
Aby uzyskać rozmiar obrazu 50" należy ustawić projektor w odległości 1,9 m i 2,1 m od ekranu i wyregulować odpowiednio poziom zoom.
Wymagany rozmiar obrazu Odległość (m) Góra (cm)
Przekątna (cale)
< A >
S (cm) x W (cm)
Maks. zoom
< B >
Min. zoom
< C >
Od podstawy do górnej
krawędzi obrazu < D >
30 61 x 46 1,2 49 40 81 x 61 1,5 1,7 66 50 102 x 76 1,9 2,1 82 60 122 x 91 2,3 2,5 98 70 142 x 107 2,6 2,9 115 80 163 x 122 3,0 3,3 131
90 183 x 137 3,4 3,7 147 100 203 x 152 3,8 4,2 164 120 244 x 183 4,5 5,0 197 150 305 x 229 5,7 6,2 246 180 366 x 274 6,8 7,5 295 200 406 x 305 7,6 8,3 328 250 508 x 381 9,4 10,4 410 300 610 x 457 11,3 491
Współczynnik zoom: 1,1 x
Page 26
14
Polski
D
B&C
A
Wymagana odległość
Wysokość 84 cm Od podstawy do górnej krawędzi obrazu
50" Wymagany rozmiar obrazu
0,9 m
X1230S
Aby ustawić w projektorze rozmiar 50" przy odległości 0,9 m od ekranu.
Wymagany rozmiar obrazu Odległość (m) Góra (cm)
Przekątna (cale)
< A >
S (cm) x W (cm)
30 61 x 46 0,5 0,5 50 40 81 x 61 0,7 0,7 67 50 102 x 76 0,9 0,9 84 60 122 x 91 1,1 1,1 101 70 142 x 107 1,3 1,3 117 80 163 x 122 1,5 1,5 134
90 183 x 137 1,6 1,6 151 100 203 x 152 1,8 1,8 168 120 244 x 183 2,2 2,2 201 150 305 x 229 2,7 2,7 251 180 366 x 274 3,3 3,3 302 200 406 x 305 3,7 3,7 335 250 508 x 381 4,6 4,6 419 300 610 x 457 5,5 5,5 503
Współczynnik zoom: 1,0 x
Maks. zoom
< B >
Min. zoom
< C >
Od podstawy do górnej
krawędzi obrazu < D >
Page 27
15
Polski

Elementy sterowania użytkownika

Menu Instalacja
Menu Instalacja udostępnia ekran OSD do instalacji i konserwacji projektora. OSD należy użyć po wyświetleniu na ekranie komunikatu "Brak sygnału wejścia".
1 Włącz projektor naciskając (POWER [Zasilanie]) w panelu sterowania
lub na pilocie zdalnego sterowania.
2 Naciśnij "MENU" w panelu sterowania lub na pilocie zdalnego sterowania
w celu uruchomienia OSD dla instalacji i konserwacji.
3Wzór tła działa jako wskazówka poprawności ustawień regulacji kalibracji i
wyrównania, takich jak rozmiar ekranu i odległość, ostrość i dalsze.
4 Menu Instalacja zawiera następujące opcje:
• Metoda projekcji
• Lokalizacja menu
• Ustawienia Keystone
• Ustawienia języka
• Zerowanie do domyślnej funkcji fabrycznej
Użyj strzałek w górę i w dół do wyboru opcji, w lewo i w prawo do regulacji ustawień wybranej opcji i strzałki w prawo do przechodzenia do podmenu w celu ustawienia funkcji. Nowe ustawienia zostaną zapisane automatycznie po wyjściu z menu.
5 Naciśnij "MENU" w dowolnym czasie, aby opuścić menu i powrócić do
ekranu powitalnego Acer.
Page 28
16
Polski
Acer Empowering Technology
Empowering Key
Acer eView Management
Acer eTimer Management
Acer ePower Management
Acer Empowering Key udostępnia trzy unikalne funkcje Acer: "Acer eView Management", "Acer eTimer Management" i "Acer ePower
Management". Naciśnij " " na dłużej niż sekundę, aby uruchomić główne menu ekranowe w celu modyfikacji jego funkcji.
Naciśnij " ", aby uruchomić "Acer eView Management". "Acer eView Management" służy do wyboru trybu wyświetlania. Szczegółowe informacje znajdują się w części "Menu ekranowe".
Naciśnij " ", aby uruchomić podmenu "Acer eTimer Management". "Acer eTimer Management" udostępnia funkcję przypominania, dla kontroli czasu prezentacji. Szczegółowe informacje znajdują się w części "Menu ekranowe".
Naciśnij " ", aby uruchomić "Acer ePower Management". "Acer ePower Management" udostępnia jeden skrót do wydłużania żywotności lampy i projektora. Szczegółowe informacje znajdują się w części "Menu ekranowe".
Page 29
Polski
Menu ekranowe (OSD)
Menu
główne
Podmenu
Ustawienie
Projektor posiada wielojęzyczne menu ekranowe (OSD), które umożliwiają wykonywanie regulacji i zmianężnych ustawień.
Używanie menu OSD
Aby otworzyć menu OSD, naciśnij “MENU” w panelu sterowania lub na pilocie
zdalnego sterowania.
Po wyświetleniu OSD, użyj do wyboru dowolnych elementów w menu
głównym. Po wybraniu wymaganego elementu menu głównego, naciśnij , aby przejść do podmenu w celu ustawienia właściwości.
Użyj , aby wybrać wymagany element i wyreguluj ustawienia
przyciskami .
Wybierz następny element do regulacji w podmenu i wyreguluj w sposób
opisany powyżej.
Naciśnij "MENU" w panelu sterowania lub na pilocie zdalnego sterowania, po
czym ekran powróci do menu głównego.
Aby opuścić menu OSD, ponownie naciśnij “MENU” w panelu sterowania lub
na pilocie zdalnego sterowania. Menu zostanie zamknięte, a projektor automatycznie zapisze nowe ustawienia.
17
Page 30
18
Polski
Kolor
Tryb wyświetlania
Dostępnych jest wiele wstępnych ustawień fabrycznych, zoptymalizowanych dla różnych typów obrazów.
Jasny: Do optymalizacji jasności.
Standardowy: Do powszechnie występujących
warunków.
Video: Do odtwarzania video w jasnym otoczeniu.
Czarna tablica: Tryb Blackboard (Czarna tablica)
umożliwia poprawę wyświetlanych kolorów, podczas projekcji na ciemnych powierzchniach.
Użytk. 1: Zapamiętanie ustawień użytkownika.
Użytk. 2: Zapamiętanie ustawień użytkownika.
Regulacja jasności obrazu.
Jasność
Naciśnij , aby przyciemnić obraz.
Naciśnij w celu rozjaśnienia obrazu.
Reguluje stopieńżnicy pomiędzy najjaśniejszymi a najciemniejszymi obszarami obrazu. Regulacja kontrastu
Kontrast
zmienia ilość czerni i bieli obrazu.
Naciśnij w celu zmniejszenia kontrastu.
Naciśnij w celu zwiększenia kontrastu.
Temp. barwowa
Degamma
Kolor R Regulacja koloru czerwonego. Kolor G Regulacja koloru zielonego. Kolor B Regulacja koloru niebieskiego.
Regulacja temperatury koloru. Przy wyższej temperaturze, obraz ekranowy wygląda zimniej; przy niższej temperaturze, obraz ekranowy wygląda cieplej.
Efekty przedstawienia ciemnej scenerii. Przy większej wartości gamma, ciemne scenerie będą wyglądać jaśniej.
Page 31
Polski
Nasycenie
Barwa
Obraz
19
Regulacja obrazu video od czarno-białego, do pełnego nasycenia kolorów.
Naciśnij do , aby zmniejszyć liczbę kolorów obrazu.
Naciśnij do , aby zwiększyć liczbę kolorów obrazu.
Regulacja balansu kolorów czerwonego i zielonego.
Naciśnij , aby zwiększyć ilość koloru zielonego
obrazu.
Naciśnij do , aby zwiększyć ilość koloru czerwonego
obrazu.
Uwaga: Funkcje “Nasycenie” i "Barwa" nie są obsługiwane w trybie komputera.
Projekcja
Przód-biurko
Fabryczne ustawienie domyślne.
Przód-sufit
Po wybraniu tej funkcji, projektor odwraca obraz w celu
projekcji przy montażu sufitowym.
Tył-biurko
Po wybraniu tej funkcji, projektor odwraca obraz, w związku
z czym, można wykonywać projekcję z tyłu przezroczystego ekranu.
Tył-sufit
Po wybraniu tej funkcji, projektor jednocześnie odwraca i
przekręca obraz. Możliwa jest projekcja z tyłu przezroczystego ekranu przy montażu sufitowym.
Page 32
20
Polski
Współ. proporcji
Keystone Auto
Keystone Ręcznie
Użyj tej funkcji do wyboru wymaganego współczynnika proporcji.
Automat.: Zachowuje oryginalny stosunek szerokość -
wysokość obrazu i maksymalizuje obraz w celu dopasowania do naturalnej poziomej lub pionowej liczby pikseli.
4:3: Obraz zostanie przeskalowany w celu dopasowania do
ekranu i wyświetlony przy współczynniku proporcji 4:3.
16:9: Obraz zostanie przeskalowany w celu dopasowania do
ekranu i wyświetlony przy współczynniku proporcji 16:9.
Autoamtyczna regulacja zniekształceń obrazu spowodowanych nachyleniem projektora (±40 stopni).
Ręcznaregulacja zniekształceń obrazu spowodowanych nachyleniem projektora (±40 stopni).
Regulacja ostrości obrazu.
Ostrość
Poz. pozioma (Pozycja pozioma)
Poz. pionowa (Pozycja pionowa)
Częstotl.
Śledzenie
Uwaga: Funkcje "Poz. pozioma", "Poz. pionowa", "Częstotl." oraz "Śledzenie"
nie są obsługiwane w trybie video.
Uwaga: Funkcja "Ostrość" nie jest obsługiwana w trybie komputera.
Naciśnij w celu zmniejszenia ostrości.
Naciśnij w celu zwiększenia ostrości.
Naciśnij do w celu przesunięcia obrazu w lewo.
Naciśnij w celu przesunięcia obrazu w prawo.
Naciśnij do w celu przesunięcia obrazu w dół.
Naciśnij w celu przesunięcia obrazu w górę.
Zmienia szybkość odświeżania projektora w celu dopasowania do częstotliwości karty graficznej komputera. Jeśli na projektowanym obrazie pojawią się pionowe migające paski, użyj tej funkcji do poprawienia.
Synchronizuje taktowanie sygnału wyświetlania karty graficznej. Jeśli wyświetlany obraz jest niestabilny lub migający, funkcja ta umożliwia skorygowanie obrazu.
Page 33
Polski
Ustawienie
21
Lokalizacja menu
Blokada źródła
Napis zamknięty
Wybór położenia menu OSD na ekranie wyświetlania. Przy wyłączeniu tej funkcji, po utraceniu bieżącego sygnału
wejścia projektor wyszuka inne sygnały. Po w łączeniu tej funkcji, bieżące źródło kanału zostanie zablokowane przed naciśnięciem "SOURCE (źRÓDŁO)" w panelu sterowania lub na pilocie zdalnego sterowania dla następnego kanału.
Wł.napisy zamkn.
Wybierz "Wł.", aby włączyć funkcję, gdy wybrany sygnał wejścia przenosi ukryte napisy.
Napisy: Obraz ekranowy okien dialogowych, narracji i
efekty dźwiękowe programów telewizyjnych oraz video, któr posiadają ukryte napisy (zwykle oznaczone jako "CC" na listach programów TV).
Ustaw współczynnik proporcji ekranu na 4:3. Funkcja nie jest dostępna, gdy współczynnik proporcji jest ustawiony na "16:9" lub "Automat.".
Ta funkcja jest dostępna jedynie wtedy, gdy sygnał wejścia composite video lub S-Video, a format systemu to NTSC.
Wersja napisów
Wybór preferowanego trybu ukrytych napisów. W celu przeglądania napisów, wybierz CC1, CC2, CC3 lub CC4 (CC1 wyświetla napisy w podstawowym języku w danym regionie).
Page 34
22
Polski
Zabezpiecz.
Zabezpieczenie
Ten projektor udostępnia użyteczną dla administratora funkcję zabezpieczenia, umożliwiającą zarządzanie używaniem projektora.
Naciśnij , aby zmienić ustawienie "Zabezpiecz.". Jeśli funkcja zabezpieczenia jest włączona, przed zmianą ustawień
zabezpieczenia należy najpierw wprowadzić "Hasło administratora".
Wybierz "Wł.", aby włączyć funkcję zabezpieczenia.
Należy wprowadzić hasło, w zależności od "Tryb zabezpieczenia". Szczegółowe informacje znajdują się w części "Hasło użytkownika".
Po wybraniu "Wył.", można włączyć projektor bez hasła.
Czas zakończ. (min.)
Po ustawieniu "Zabezpiecz." na "Wł.", można ustawić funkcję czasu zakończenia.
Naciśnij , aby ustawić trwanie czasu zakończenia.
Zakres wynosi 10 minut do 990 minut.
Po określonym czasie, projektor wyświetli użytkownikowi
polecenie ponownego wprowadzenia hasła.
Fabryczne ustawienie domyślne funkcji "Czas zakończ.
(Min.)" to "Wył.".
Po włączeniu funkcji zabezpieczenia, przy włączaniu
ingprojektora pojawi się żądanie wprowadzenia hasła. W tym oknie dialogowym można zaakceptować zarówno hasło "Hasło użytkownika" jaki i "Hasło administratora".
Hasło użytkownika
Naciśnij , aby ustawić lub zmienić "Hasło
użytkownika".
Użyj przycisków numerycznych na pilocie zdalnego
sterowania do ustawienia hasła i naciśnij "MENU" w celu potwierdzenia.
Aby usunąć cyfry, naciśnij .
Wprowadź hasło po wyświetleniu okna "Potwierdź hasło".
Hasło powinno mieć długość 4~8 cyfrs.
Po wybraniu "Żądaj hasła wyłącznie po podłączeniu
przewodu zasilającego", projektor wyświetli polecenie dla użytkownika wprowadzania hasła po każdym podłączeniu przewodu zasilającego.
Po wybraniu "Zawsze żądaj hasła wyłącznie gdy
włączony jest projektor", projektor wyświetli polecenie dla użytkownika wprowadzania hasła po każdym włączeniu projektora.
Page 35
Polski
VGA OUT (Gotowość)
Resetuj
23
Hasło administratora
"Hasło administratora" można wprowadzić, gdy wyświetlone zostaną okna dialogowe"Wprowadź hasło administratora" lub "Wprowadź hasło".
Naciśnij , aby zmienić "Hasło administratora".
Domyślne ustawienie fabryczne "Hasło administratora" to
"1234" Jeśli zostanie zapomniane hasło administratora należy wykonać następujące czynności w celu przywróceniahasła administratora:
Wprowadź unikalne 6-cyfrowe "Uniwersalne hasło"
wydrukowane na karcie zabezpieczenia, dostarczonej z
projektorem. To unikalne hasło zostanie zaakceptowane
przez projektor, bez względu na hasło administratora.
Po utraceniu karty zabezpieczenia, skontaktuj się z
lokalnym punktem serwisowym Acer. Wybór "Wł." włącza tę funkcję. Projektor może wyprowadzić
sygnał VGA, gdy znajduje się w trybie wstrzymania i gdy gniazda VGA IN (Wejście VGA) oraz VGA OUT (Wyjście VGA) są prawidłowo podłączone do urządzeń.
Włączenie tej funkcji nieznacznie zwiększa zużycie energii w trybie wstrzymania.
Naciśnij po wybraniu "Tak" , aby przywrócić parametry wyświetlania wszystkich menu do domyślnych ustawień
fabrycznych.
Zarządzanie
Tryb ECO
Wybierz "Wł." w celu przyciemnienia lampy projektora, co obniża zużycie energii, zmniejsza zakłócenia i wydłuża żywotność lampy. Wybierz ”Wył” w celu powrotu do normalnego trybu.
Page 36
24
Polski
Duża wys n.p.m
Automatyczne wył. (Minuty)
Godz. wyświetl. lampy
Poz. godziny wyśw. lampy
Reset godzin lampy
Audio
Wybierz “Wł.”, aby włączyć tryb Duża wys n.p.m. Po włączeniu tej funkcji, wentylator projektora działa z stałą pełną szybkością w celu ochłodzenia projektora.
Projektor zostanie automatycznie wyłączony , jeśli po upływie ustawionego czasu nie zostanie wykryty żaden sygnał wejścia.
Wyświetla dotychczasowy czas działania lampy (w godzinach).
Funkcję tą należy wybrać w celu wyświetlania lub ukrycia komunikatu ostrzegawczego o potrzebie zmiany lampy. Komunikat ten jest wyświetlany na 30 godzin przed zakończeniem czasu użyteczniości lampy.
Naciśnij po wybraniu "Tak", aby ustawić licznik godzin lampy na 0 godzin.
Głośności
Wyciszenie
Wł./wył. zasil. Głośn.
Naciśnij , aby zmniejszyć głośność.
Naciśnij , aby zwiększyć głośność.
Wybierz "Wł." w celu włączenia wyciszenia.
Wybierz "Wył." w celu wyłączenia wyciszenia.
Wybierz tę funkcję do regulacji głośności powiadamiania, w czasie włączania/wyłączania projektora.
Page 37
Polski
Timer
Lokalizacja timera Wybierz miejsce timera na ekranie. Uruchomienie
timera (lub zatrzymanie)
Czas timera (Minuty)
Głośność timera
Wyświetlacz timera
Naciśnij , aby uruchomić lub zatrzymać timer.
Naciśnij , aby dostosować czas timera.
Wybierz tę funkcję do dopasowania głośności powiadomienia, gdy włączona jest funkcja timera i upłynął ustawiony czas.
Naciśnij , aby wybrać tryb wyświetlania timera.
25
Język
Język
Ustawia język dla menu OSD. Użyj , aby wybrać preferowany język.
Naciśnij w celu potwierdzenia wyboru.
Page 38
26
Polski

Dodatki

Rozwiązywanie problemów
Jeśli wystąpią problemy z działaniem projektora Acer należy sprawdzić następujące informacje. Jeśli problem utrzymuje się należy skontaktować się z lokalnym dostawcą lub z punktem serwisowym.
Problemy i rozwiązania dotyczące obrazów
# Problem Rozwiązanie
1 Brak obrazu na
ekranie
2 Obraz wyświetlany
częściowo, zwinięty lub nieprawidłowo wyświetlony (dla komputera (Windows 95/98/ 2000/XP))
Sprawdź, czy wszystkie kable są prawidłowo
podłączone, zgodnie z opisem w sekcji "Wprowadzenie".
Upewnij się, że szpilki złącza nie są wygięte lub
złamane.
Sprawdź, czy lampa projektora została prawidłowo
zainstalowana. Sprawdź część “Wymiana lampy”.
Upewnij się, że zdjęta została przykrywka obiektywu
oraz, że projektor jest włączony.
Naciśnij “RESYNC” na pilocie zdalnego sterowania lub
w panelu sterowania.
Dla nieprawidłowo wyświetlanych obrazów:
Otwórz “Mój komputer >, Panel sterowania”, a
następnie kliknij dwukrotnie ikonę “Ekran”.
Wybierz zakładkę “Ustawienia”.
Sprawdź, czy ustawienie rozdzielczości
wyświetlania jest niższe lub równe od WXGA+ (1440 x 900).
Kliknij przycisk “Zaawansowane właściwości”.
Jeśli problem dalej pojawia się, zmień używany wyświetlacz i wykonaj podane poniżej czynności:
Sprawdź, czy ustawienie rozdzielczości jest
niższe lub równe WXGA+ (1440 x 900).
Kliknij przycisk “Zmień” w zakładce “Monitor”.
Kliknij “Pokaż wszystkie urządzenia >
Standardowe typy monitorów” w oknie SP; wybierz wymagany tryb rozdzielczości w oknie “Modele”.
Sprawdź, czy ustawienie rozdzielczości monitora
jest niższe lub równe od WXGA+ (1440 x 900).
Page 39
27
Polski
3 Obraz częściowy,
przesunięty lub nieprawidłowo wyświetlany (Dla komputerów notebook)
4 Na ekranie
komputea notebooka nie wyświetla się prezentacja
5 Niestabilny lub
migający obraz
6 Pionowy, migający
pasek na obrazie
Naciśnij “RESYNC” na pilocie zdalnego sterowania lub
w panelu sterowania.
Dla nieprawidłowo wyświetlanych obrazów:
Wykonaj czynności dla punktu (powyżej) w celu
regulacji rozdzielczości komputera.
Naciśnij przełączenie ustawień wyjścia. Na
przykład: [Fn]+[F4], Compaq [Fn]+[F4], Dell [Fn]+[F8], Gateway [Fn]+[F4], IBM [Fn]+[F7], HP [Fn]+[F4], NEC [Fn]+[F3], Toshiba [Fn]+[F5 ]
W przypadku trudności ze zmianą rozdzielczości lub
przy zatrzymywaniu działania monitora należy ponownie uruchomić cały sprzęt, włącznie z projektorem.
Jesli używany jest komputer notebook wykorzystujący
system operacyjny Microsoft notebooki mogą wyłączać własne ekrany, gdy używane jest drugie urządzenie wyświetlania. Każdy z nich stosuje własną metodę reaktywacji. Sprawdź podręcznik komputera w celu uzyskania szczegółowych informacji.
Jesli używany jest komputer notebook wykorzystujący
system operacyjny Apple systemu, otwórz Ekran i wybierz Video Mirroring "On (Włączone)"
®
Windows®: Niektóre
®
Mac®: W opcje Preferencje
Użyj ustawienia “Śledzenie” w celu usunięcia tego
problemu. W celu uzyskania dalszych informacji, sprawdź część "Ustawienia obrazu".
Zmień ustawienia głębi kolorów monitora w
komputerze.
Użyj ustawienia “Częstotl.” do wykonania regulacji. W
celu uzyskania dalszych informacji, sprawdź część "Ustawienia obrazu".
Sprawdź i skonfiguruj ponownie tryb wyświetlania karty
graficznej w celu uzyskania jej zgodności z projektorem.
7 Brak ostrości
obrazu
Sprawdź, czy zdjęta została pokrywa obiektywu.
Wyreguluj ostrość pokrętłem na obiektywie projektora.
Upewnij się, że ekran projekcji znajduje się w
wymaganym zakresie odległości 3,9 do 37,2 stóp (1,2 do 11,3 metrów) od projektora X1130/X1230/X1230K/ X1235 lub 1,6 do 18,0 stóp (0,5 do 5,5 metra) od projektora X1230S. Dalsze informacje znajdują się w części "Jak uzyskać preferowany rozmiar obrazu poprzez regulację odległości i powiększenia".
Page 40
28
Polski
8 Podczas
wyświetlania "szerokoekranowe go" tytułu DVD obraz jest rozciągnięty
9 Obraz za mały lub
za duży
10 Nachylone boki
obrazu
11 Odwrócony obraz
Problemy z projektorem
Podczas odtwarzania DVD zakodowanego w trybie anamorficznym lub przy współczynniku proporcji 16:9, może się okazać konieczna regulacja następujących ustawień:
Podczas odtwarzania tytułu DVD w formacie 4:3 należy
zmienić format na 4:3 w menu OSD projektora.
Jeśli obraz jest dalej rozciągnięty, wymagana jest
regulacja współczynnika proporcji. Należy ustawić format wyświetlania odtwarzacza DVD na współczynnik proporcji 16:9 (szeroki).
Wyreguluj położenie dźwigni zoom na projektorze.
Przysuń lub odsuń projektor od ekranu.
Naciśnij “MENU” na pilocie zdalnego sterowania lub w
panelu sterowania. Przejdź do "Obraz > Współ. proporcji " i wypróbuj inne ustawienia.
Jeśli to możliwe należy zmienić pozycję projektora, aby
znajdował się na środku ekranu i poniżej ekranu.
Naciśnij przyciski korekcji Keystone na pilocie zdalnego
sterowania lub w panelu sterowania, aż obraz stanie się kwadratowy.
Naciśnij “MENU” w panelu sterowania lub na pilocie
zdalnego sterowania, aby otworzyć menu OSD. Przejdź do "Obraz > Automat. Keystone" lub "Obraz > Ręczne Keystone" w celu wykonania regulacji.
Wybierz w OSD "Obraz > Projekcja" i wyreguluj
kierunek projekcji.
#Stan Rozwiązanie
1 Projektor przestaje reagować na
wszystkie elementy sterowania
2 Przepaliła się lampa generując
trzaskający dźwięk
Jeśli to możliwe, wyłącz projektor, a następnie odłącz przewód zasilający i przed ponownym podłączeniem zasilania zaczekaj, co najmniej 30 sekund.
Po osiągnięciu przez lampę końca przydatności, może się ona przepalić generując wysoki, trzaskający dźwięk. W takim przypadku, projektor nie włączy się dopóki nie zostanie wymieniona lampa. Aby wymienić lampę należy wykonać procedury wymienione w części "Wymiana lampy".
Page 41
Polski
Komunikaty OSD
"Awaria wentylatora.
Lampa Wkrótce wyłączy się automatycznie."
"Przegrzanie wentylatora.
Lampa Wkrótce wyłączy się automatycznie."
"Zbliża się koniec użytecznej żywotności lampy, przy działaniu z pełną
mocą.
# Stan Przypomnienia
1 Komunikat Awaria wentylatora – nie działa wentylator systemowy.
Przegrzanie wentylatora – przekroczona została zalecana temperatura działania projektora i przed użyciem należy zaczekać na jego ochłodzenie. Sprawdź, czy zostały zainstalowane filtry przeciwkurzowe. Filtr należy oczyścić, jeśli zostanie zapchany kurzem. W celu uzyskania szczegółowych informacji, sprawdź część "Czyszczenie i wymiana filtrów przeciwkurzowych".
Wymień lampę - zbliża się maksymalny czas żywotności lampy. Wkrótce należy ją wymienić.
29
Page 42
30
Polski
Definicje LED i alarmów
Komunikaty LED
Komunikat Dioda LED zasilania Dioda LED
Czerwony Niebieski Czerwony Czerwony
Standby (Oczekiwanie) (podłączony przewód zasilający)
Włączenie zasilania -- V -- --
Ponowne sprawdzenie lampy
Wyłączenie (stan chłodzenia)
Wyłączenie (chłodzenie zakończone)
Błąd (awaria termiczna) -- V -- V
Błąd (blokada wentylatora)
Błąd (awaria lampy) -- V V --
Błąd (awaria pokrętła kolorów)
V-- -- --
-- Szybkie
Szybkie
miganie
V-- -- --
-- V -- Szybkie
-- V Szybkie
miganie
-- -- --
lampy
-- --
miganie
Dioda LED
temperatury
miganie
--
Page 43
31
Polski
Wymiana lampy
Użyj śrubokręta di odkręcenia śrub(y) pokrywy, a następnie wyciągnij lampę. Projektor automatycznie wykryje stan żywotności lampy. Pojawi się komunikat z
ostrzeżeniem "Zbliża się koniec użytecznej żywotności lampy, przy działaniu z pełną mocą. Zalecana wymiana!" Po wyświetleniu tego komunikatu, należy jak najszybciej wymienić lampę. Przed wymianą lampy należy upewnić się, że projektor chłodził się, przez co najmniej 30 minut.
Ostrzeżenie: Wnęka lampy jest gorąca! Przed wymianą lampy, zaczekaj 30 minut na ochłodzenie!
Wyjmowanie lampy: 1Wyłącz projektor poprzez naciśnięcie przycisku zasilania . 2 Zaczekaj na ochłodzenie projektora, przez co najmniej 30 minut. 3Odłącz przewód zasilający. 4Użyj śrubokręta do odkręcenia śrub pokrywy. (Ilustracja #1) 5Naciśnij do góry i zdejmij pokrywę. 6Odkręć śrubę zabezpieczającą moduł lampy (Ilustracja #2).
7 Wyciągnij złącze lampy z gniazda we wnęce lampy (Ilustracja #3). Odłącz je od
projektora (Ilustracja #4).
8 Podnieś uchwyt do pozycji wyprostowanej (Ilustracja #5). Wyciągnij, silnie
pociągając moduł lampy (Ilustracja #6).
Aby wymienić moduł lampy, użyj nową lampę i wykonaj wymianę według ilustracji # ~ # .
Ostrzeżenie: Aby zmniejszyć zagrożenie osobistych obrażeń, nie wolno upuścić modułu lampy lub dotykać do żarówki lampy. Żarówka może być uszkodzona i po upuszczeniu może spowodować obrażenia.
Page 44
32
Polski
Krótkie cięgło sufitowe
Śruba typu A
Długość 50 mm/Średnica 8 mm -
Podstawa do montażu sufitowego
- Montaż do sufitu
Długi łącznik
Przedłużka
Klucz imbusowy
- Do dokręcenia/ poluzowania
Śruba do dokręcania
Średni łącznik
Nasadka długiego cylindra
Instalacja przy montażu sufitowym
aby zainstalować projektor przy montażu sufitowym, sprawdź podane poniżej czynności:
1Wywierć cztery otwory w trwałej, strukturalnej części sufitu i zamocuj podstawę
montażową.
Uwaga: Śruby nie są dostarczane. Uzyskaj odpowiednie śruby dla danego zestawu do montażu sufitowego.
2 Zamocuj cięgło sufitowe odpowiednimi śrubami cylidrycznymi.
Page 45
Polski
3Użyj odpowiedniej dla rozmiaru projektora wielkości śrub w celu podłaczenia
Mniejsza podkładka
Duża podkładka
Wspornik projektora Podtrzymywanie projektora i umożliwienie regulacji
Śruba typu C
Dystans
- Do odprowadzania ciepła
Wysuwana przedłużka
Śruba typu B
Śruba typu A
Długość 50 mm - /Średnica 8 mm
Nasadka dużego cylindra
Klucz imbusowy
- Do dokręcenia/poluzowania
Śruba do dokręcania
wspornika montażowego.
Uwaga: Zaleca się zachowanie rozsądnej przestrzeni pomiędzy wspornikiem a projektorem w celu właściwego odprowadzania ciepła. W razie potrzeby w celu zapewnienia dodatkowego podtrzymania należy zastosować dwie podkładki.
4Podłącz wspornik montażu sufitowego do cięgła sufitowego.
33
Page 46
34
Polski
Klucz imbusowy
Śruba do dokręcania
Klucz imbusowy
Śruba do dokręcania
119 mm
189 mm
Śruba M3
Głębokość 9,5 mm
5 W razie potrzeby wyreguluj kąt i pozycję.
Uwaga: Tabela poniżej wymienia odpowiednie typy śrub i podkładek dla każdego modelu. Zestaw śrub zawiera śruby o średnicy 3 mm.
Modele Śruba typu B Typ podkładki
Średnica (mm) Długość (mm) DużaMała
X1130/X1230/ X1230K/X1230S/ X1235
325VV
Page 47
Polski
Specyfikacje
Wymienione poniżej specyfikacji mogą zostać zmienione bez powiadomienia. W celu uzyskania ostatecznych specyfikacji należy poszukać opublikowanych handlowych specyfikacji Acer.
35
System projekcji
Rozdzielczość
DLP
X1130:
Natywny: SVGA (800 x 600) Maksymalnie: SXGA (1280 x 1024), WXGA+ (1440 x 900)
X1230/X1230K/X1230S/X1235
Natywny: XGA (1024 x 768), Maksymalnie SXGA (1280 x 1024), WXGA+ (1440 x 900)
Zgodność z komputerem IBM PC i kompatybilne, standardy Apple Macintosh, iMac
Zgodność video NTSC (3.58/4.43), PAL (B/D/G/H/I/M/N), SECAM (B/D/G/
Współczynnik proporcji 4:3 (natywny), 16:9 Wyświetlane kolory 16,7 miliona kolorów Obiektyw projekcji
oraz VESA: WXGA+ (1440 x 900), WXGA (1280 x 800, 1280 x 768), SXGA (1280 x 1024), XGA (1024 x 768), SVGA (800 x 600), VGA (640 x 480)
K/K1/L), HDTV (720p, 1080i), EDTV (480p, 576p), SDTV (480i, 576i)
X1130/X1230/X1230K/X1235:
F = 2,56 - 2,8, f = 21,00 mm - 23,00 mm, 1:1,1 Zoom ręczny i ręczna ostrość
X1230S:
F = 2,5, f = 10mm, ręczne ustawienia opstrości
Rozmiar ekranu projekcji (przekątna)
X1130/X1230/X1230K/X1235:
29" (73 cm) - 300" (762 cm)
X1230S:
27" (69 cm) - 300" (762 cm)
Odległość projekcji
X1130/X1230/X1230K/X1235:
3,9" (1,2 m) – 37,2" (11,3 m)
X1230S:
1,6"(0,5 m) – 18,0" (5,5 m)
Współczynnik projekcji
X1130/X1230/X1230K/X1235: 53"@ 2 m (1,86 –
2,04: 1)
X1230S: 109" @ 2 m (0,90 : 1)
Szybkość skanowania poziomego 31 - 93 kHz Pionowa częstotliwość
odświeżania Typ lampy Wymieniana przez użytkownika lampa UHP Philips 189 W Korekcja Keystone +/-40 stopni (w pionie), ręczne i automatyczne Zoom cyfrowy 2 X Audio
48 - 86 Hz
X1130: N/A
X1230/X1230K/X1230S/X1235: 2 W x 1
Page 48
36
Polski
Waga
X1130/X1230/X1230K/X1235: Około 2,3 kg (5,07
funta)
X1230S: Około 2,5 kg (5,51 funta)
Wymiary (S x G x W) 264 x 225 x 95 mm (10,4" x 8,6" x 3,7") Zasilanie Uniwersalne wejście prądu zmiennego 100 - 240 V,
Zużycie energii 280 W Temperatura działania 0º C do 40º C / 32º F do 104º F Złącza I/O
częstotliwość wejścia 50/60 Hz
Gniazdo zasilania x 1
RS232 x 1
Wejście VGA x 1
Composite video x 1
S-Video x 1 Elementy wymienione poniżej występują wyłącznie
w serii X1230/X1230K/X1230S/X1235:
Gniazdo wejście audio 3,5 mm x 1
Wyjście VGA x 1
Gniazdo wyjścia audio 3,5 mm x 1
Standardowa zawartość opakowania
Przewód prądu zmiennego x 1
Kabel VGA x 1
Kabel Composite video x 1
Pilot zdalnego sterowania x 1
Bateria x 2 (do pilota zdalnego sterowania)
Podręcznik użytkownika (CD-ROM) x 1
Instrukcja szybkiego uruchomienia x 1
Karta zabezpieczenia x 1
Torba do przenoszenia x 1
* Konstrukcja i specyfikacje mogą zostać zmienione bez powiadomienia.
Page 49
Polski
Tryby zgodności
1 Analogowy VGA – sygnał komputera
Tryb Rozdzielczość
VGA_60
Częstotliwość
Częstotliwość
pionowa [Hz]
59,940 31,469
pozioma [KHz]
37
VGA_72 72,809 37,861
VGA_75 75,000 37,500
VGA_85 85,008 43,269
720 x 400_70 720 x 400 70,087 31,469
720 x 400_85 720 x 400 85,000 37,900
SVGA_56
SVGA_60 60,317 37,879
SVGA_72 72,188 48,077
SVGA_75 75,000 46,875
SVGA_85 85,061 53,674
XGA_60
XGA_70 70,069 56,476
XGA_75 75,029 60,023
XGA_85 84,997 68,667
SXGA_70
SXGA_75 75,000 67,500
SXGA_60 1280 x 1024 60,020 63,981
640 x 480
56,000 35,200
800 x 600
60,004 48,363
1024 x 768
70,000 63,800
1152 x 864
1280 x 960_60 1280 x 960 60,000 60,000
Mac G4 640 x 480@60Hz 59,94 31,469
MAC13 640 x 480@67Hz
Mac G4 800 x 600@60Hz
MAC16 832 x 624@75Hz 74,546 49,722
Mac G4
1024 x
768@60Hz
66,667 35,000
60,317 37,879
60,004 48,363
Page 50
38
Polski
MAC19
MAC21
WXGA_60
WXGA_75
WXGA_60 1280 x 720 59,94 45,000
WXGA_60
WXGA+_60
16:9 timing
16:9 timing
Acer AspireOne
1024 x
768@75Hz
1152 x
870@75Hz
1280 x 768
1280 x 800 59,81 49,702
1440 x 900 59,887 59,935
1366 x 768 59,790 47,712
1024 x 576 59,899 35,880
1024 x 600 60,000 37,500
75,020 60,241
75,060 68,680
60,000 47,400
74,890 60,290
2 Sygnał YPbPr
Tryby Rozdzielczość
480i
480p
576i
576p
720p
720p
1080i
1080i
720 x 480
(1440 x 480)
720 x 480 720 x 576
(1440 x 576)
720 x 576
1280 x 720
1280 x 720
1920 x 1080
1920 x 1080
Częstotliwość
pionowa [Hz]
59,94 15,73
59,94 31,47
50,00 15,63
50,00 31,25
60,00 45,00
50,00 37,50
60,00 33,75
50,00 28,13
Częstotliwość
pozioma [KHz]
Page 51
Polski
3 Video, sygnał S-Video
Tryby
NTSC 15,73 60
PAL 15,63 60
SECAM 15,63 60
PAL-M 15,73 60
PAL-N 15,63 60
PAL-60 15,73 60
NTSC4.43 15,73 60
Częstotliwość
pionowa [Hz]
Częstotliwość
pozioma [KHz]
39
fsc (MHz)
3,58
4,43
4,25 lub 4,41
3,58
3,58
4,43
4,43
Page 52
40
Polski
Przepisy i uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Uwaga FCC
To u r ządzenie zostało poddane testom, które stwierdziły, że spełnia ono ograniczenia dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 Zasad FCC. Ograniczenia te określono w celu zapewnienia stosownego zabezpieczenia przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie to generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej i w przypadku instalacji oraz stosowania niezgodnie z zaleceniami może powodować uciążliwe zakłócenia komunikacji radiowej.
Nie ma jednak żadnych gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jesli urządzenie to powoduje zakłócenia odbioru radia lub telewizji, co można określić poprzez wyłączenie i włączenie urządzenia użytkownik powinien wyeliminować zakłócenia jednym z następujących sposobów:
Zmiana kierunku lub położenia anteny odbiorczej.
•Zwiększenie odstę
•Podłączenie urządzenia do gniazda zasilanego z innego obwodu niż odbiornik.
Kontakt ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowym/telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
Uwaga: Ekranowane kable
Wszystkie połączenia z innymi urządzeniami muszą być wykonane z użyciem kabli ekranowanych w celu zapewnienia zgodności z przepisami FCC.
pu pomiędzy urządzeniem i odbiornikiem.
Uwaga: Urządzenia peryferyjne
Do tego urządzenia można podłączać wyłącznie urządzenia peryferyjne (urządzenia wejścia/wyjścia, terminale, drukarki, itd.) z certyfikatem zgodności z ograniczeniami klasy B. Działanie urządzeń bez certyfikatu będzie prawdopodobnie powodować zakłócenia odbioru radia i telewizji.
Ostrzeżenie
Zmiany lub modyfikacje wykonane bez wyraźnego zezwolenia producenta, mogą pozbawić użytkownika prawa do używania tego urządzenia, przez Federal Communications Commission (Federalna Komisję ds. Komunikacji).
Warunki działania
Urządzenie to jest zgodne z częścią 15 zasad FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) urządzenie to musi akceptować odbierane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą powodować niewłaściwe działanie.
Uwaga: Użytkownicy z Kanady
To u r ządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003.
Page 53
Polski
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Kanada – Nie wymagające licencji, niskiej mocy urządzenia komunikacji radiowej (RSS-210)
a Informacje ogólne
Działanie podlega następującym dwóm warunkom:
1. Urządzenie to nie może powodować zakłóceń oraz
2. Urządzenie to musi akceptować wszystkie odbierane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą powodować nieoczekiwane działanie.
bDziałanie w paśmie 2,4 GHz
Aby zabezpieczyć licencjonowaną usługę przed zakłóceniami radiowymi, to urządzenie można używać wewnątrz pomieszczeń, a instalacja na zewnątrz wymaga uzyskania licencji.
Deklaracja zgodności dla krajów Unii Europejskiej
Niniejszym, firma Acer oświadcza, że ta seria projektorów jest zgodna z istotnymi wymaganiami i innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Zgodność z rosyjskimi certyfikatami prawnymi
41
Uwaga prawna dotycząca urządzenia radiowego
Uwaga: Zamieszczona poniżej informacja prawna jest przeznaczona wyłącznie dla modeli z bezprzewodową siecią LAN i/lub Bluetooth.
Ogólne
Ten produkt jest zgodny ze standardami częstotliwości radiowych i bezpieczeństwa każdego z krajów lub regionów, w których został zatwierdzona do używania bezprzewodowego. W zależności od konfiguracji, ten produkt może lub nie zawierać bezprzewodowe urządzenia radiowe (takie jak bezprzewodowa sieć LAN i/lub moduły Bluetooth). Zamieszczone poniżej informacje dotyczą produktów z takimi urządzeniami.
Page 54
42
Polski
Unia Europejska (UE)
Dyrektywa R&TTE 1999/5/EC potwierdzająca zgodność z następującymi zgodnymi standardami:
Artykuł 3.1(a) Health and Safety (Zdrowie i Bezpieczeństwo)
EN60950-1:2001 + A11:2004
EN50371:2002
Artykuł 3.1(b) EMC
EN301 489-1 V1.6.1
EN301 489-3 V1.4.1 (Dotyczy zestawu bezprzewodowej
klawiatury i myszy nie-bluetooth).
EN301 489-17 V1.2.1
Artykuł 3.2 Użytkowanie widma
EN300 440-2 V1.1.2 (Dotyczy zestawu bezprzewodowej klawiatury i myszy nie-bluetooth).
EN300 328 V1.7.1
EN301 893 V1.4.1 (Dotyczy wysokiej wydajności RLAN 5GHz)
Lista krajów
Członkowie Unii Europejskiej w miesiącu Maj 2004 to: Belgia, Dania, Niemcy, Grecja, Hiszpania, Francja, Irlandia, Włochy, Luksemburg, Holandia, Austria, Portugalia, Finlandia, Szwecja, Wielka Brytania, Estonia, Łotwa, Litwa, Polska, Węgry, Republika Czeska, Rebulika Słowacka, Słowenia, Cypr i Malta. Używanie jest dozwolone w krajach Unii Europejskiej oraz w takich Krajach jak Norwegia, Szwajcaria, Islandia i Liechtenstein. To urządzenie musi być używane przy zachowaniu ścisłej zgodności z przepisami i ograniczeniami kraju w którym będzie używane. W celu uzyskania dalszych informacji należy kontaktować się z naszym lokalnym przedstawicielstwem w kraju, w którym będzie używane urządzenie.
Page 55
43
Polski
Product: DLP Projector
Model Number: QSV0812/QNX0813/QNX0816
QSV0814/QNX0815
Machine Type: X1130/X1230/X1230K/
X1230S/X1235 series
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
San Jose, CA 95110 U. S. A.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
Tel: 254-298-4000
Fax: 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Page 56
44
Polski
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih
Acer Incorporated
Taipei Hsien 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih, Taipei Hsien 221, Taiwan
Contact Person: Mr. Easy Lai Tel: 886-2-8691-3089 Fax: 886-2-8691-3120 E-mail: easy_lai@acer.com.tw
Hereby declare that:
Product: DLP Projector Trade Name: Acer Model Number: QSV0812/QNX0813/QNX0816/QNX0814/QNX0815 Machine Type: X1130/X1230/X1230K/X1230S/X1235 series
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following harmonized standards:
-. EN55022: 2006, AS/NZS CISPR22: 2006, Class B
-. EN55024: 1998 + A1: 2001 + A2:2003
-. EN61000-3-2: 2006, Class A
-. EN61000-3-3: 1995 + A1: 2001+A2: 2005
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following harmonized standard:
-. EN60950-1: 2001 + A11: 2004
Council Decision 98/482/EC (CTR21) for pan- European single terminal connection to the Public Switched Telephone Network (PSTN).
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment
The standards listed below are applied to the product if built with WLAN module or wireless keyboard and mouse.
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following harmonized standard:
Article 3.1(a) Health and Safety
-. EN60950-1:2001 + A11:2004
-. EN50371:2002
Article 3.1(b) EMC
-. EN301 489-1 V1.6.1
-. EN301 489-17 V1.2.1
Article 3.2 Spectrum Usages
-. EN300 328 V1.7.1
-. EN301 893 V1.4.1 (Applicable to 5GHz high performance RLAN).
Year to begin affixing CE marking 2009.
_______________________________
Easy Lai /Manager
Regulation Center, Acer Inc.
Loading...