Проектор Acer X1130/X1230/X1230K/X1230S/X1235 Инструкции за употреба за серията
Оригинално издание: 1/2009
Промени на информацията в това издание могат да бъдат правени периодично без
задължението да се уведомява, което и да е лице, за такива преработки или промени. Такива
промени ще бъдат включени в нови редакции на това ръководство или в допълнителни
документи и издания. Тази компания не прави постъпки или гаранции, нито
преки, по отношение на съдържащото се тук, и специално отхвърля косвените гаранции за
общоприемливо пазарно качество и пригодност за определено предназначение .
Запишете номера на модела, серийния номер, информация за датата и мястото на
закупуване в осигуреното празно място по-долу: Серийният номер и номерът на модела са
записани
Вашето устройство трябва да съдържа сериен номер, номер на модела и информация по
закупуването.
на приложения етикет към Вашия проектор. Всяка кореспонденция отнасяща се до
косвени или
Никаква част от това издание не може да бъде възпроизвеждана, съхранявана в
обработваща система или предавана, в каквато и да е форма или по какъвто и
електронно, механично, чрез фотокопие, запис или иначе, без предварителното писмено
разрешение на Acer Incorporated.
да е начин,
Проектор Acer X1130/X1230/X1230K/X1230S/X1235 Модели
Номер на модела: _______________________________
Сериен номер: __________________________________
Дата на закупуване: ______________________________
Място на закупуване: ____________________________
Acer и логото на Acer са регистрирани запазени марки на Acer Incorporated. Имената на
продуктите
и запазените марки на други компании са използвани тук единстве но за
идентификационни цели и са собственост съответно на своите компании.
TM
"HDMI
, логотона HDMI и High-Definition Multimedia Interface (Мултимедиен интерфейс за
Прочетете тези инструкции внимателно. Запазете този документ за бъдещи
справки. Спазвайте всички предупреждения и инструкции отбелязани на
продукта.
Изключвайте продукта преди почистване
Изключете продукта от контакта преди почистване. Не използвайте почистващи
течности или аерозоли. Използвайте влажен парцал за почистване.
Внимателно включвайте и изключвайте устройството
Спазвайте следните указания, когато включвате или изключвате захранването
на външния захранващ адаптер:
•Свържете захранващия адаптер към продукта преди да включите шнура
на захранването в контакта.
•Извадете шнура на захранването от контакта преди да разкачите
адаптера от проектора.
•Ако системата има няколко източника на захранване, изключете
захранването на системата като извадите всички захранващи шнурове от
адаптерите.
Подсигурете достъп
Уверете се, че контактът, в който ще включите захранващия шнур, е лесно
достъпен и е максимално близо до оборудването. Когато трябва да прекъснете
захранването на оборудването изключете захранващия шнур от електрическия
контакт.
iii
Внимание!
•Не използвайте този продукт близо до вода.
•Не поставяйте този продукт на неустойчива количка, подставка или маса.
При падане продуктът може да се повреди сериозно.
•Слотовете и отворитеса с целдаподсигурят благонадеждната работана
продукта и да го защитят от прегряване. Не блокирайте и не покривайте
тези отвори. Да не се блок ират отворите чрез поставяне на продукта на
легло, канапе, килим или друга подобна повърхност.
Тоз и продукт никога не трябва да бъде поставян в
радиатор, топлинен регулатор или във вградена инсталация освен ако не е
подсигурена подходяща вентилация.
близост до или върху
•Никога непъхайтепредметиоткакъвто и да биловид през слотовете, тъй
като те могат да докоснат повърхнини с опасен волтаж или пък елементи,
които могат да причинят пожар или токов уда р. Никога не разливайте
течности от какъвто и да било вид върху или във вътрешността на
продукта.
Page 4
iv
•За даизбегнетеповреданавътрешнитекомпоненти и задапредпазите
батериите от изтичане, не поставяйте продукта върху вибрираща
повърхност.
•Никога не го използвайте по време на спортуване, движение или във
вибрираща среда, която може да причини неочаквано късо съединение
или повреда на въртящите се устройства и лампата.
Използване на електрическа енергия
•Тоз и продукттрябвадабъдезахранван с видаелектрическонапрежение,
отбелязано на етикета. Ако не сте сигурни с какво напрежение
разполагате, консултирайте се с Вашия дилър или с местната елетрическа
компания.
•Не допускайте нещо да се опира на захранващия шнур. Не поставяйте
продукта на места, където хора могат да настъпят шнура.
•Ако се използвате удължител с този продукт, убедете се, че общият
ампераж на включеното оборудване към този удъл жител не превишава
допустимият ампераж на удължителя. Също така се убедете, че общата
номинална мощност на всички продукти, включени в контакта не
превишава капацитета на бушоните.
•Не претоварвайтеконтакта, разклонителя или гнездата му, като включвате
в него твърде много устройства. Общото натоварване на системата не
трябва да превишва 80% от номиналната мощност на ел. инсталацията.
Ако се използват разклонители, натоварването не трябва да превишава
80% от тяхната входна номинална мощност.
•Захранващия адаптернатозипродукт е оборудван с три-входовзаземен
контактен щепсел. Щепселът е подходящ само за контакти със
заземяване. Убедете се, че контактът е правилно заземен преди да
пъхнете щепсела на адаптера в него. Не пъхайте щепсела в незаземен
контакт. Свържете се с електротехник за повече подробности.
Внимание! Заземяващия щифт има защитна функция. Използването
на контакт, който не е правилно заземен, може да доведе до токов
удар и/или нараняване.
Забележка: Заземяващият щифт също така подсигурява добра защита
от нежелан шум, произвеждан от други електрически устройства в
непосредствена близост, които могат да повлияят върху работата на
този продукт.
•Използвайте продуктасамо с приложениякомплектсъсзахранващшнур.
Ако е необходима подмяна на захранващия шнур, убедете се, че новият
шнур отговаря на следните изисквания: разглобяем вид, UL регистриран/
CSA сертифициран, тип SPT-2, с номинална мощност 7A 125V минимум,
VDE одобренилинеговеквивалент, 4,6 метра (15 фута) максимална
дължина.
Page 5
Сервизно обслужване на продукта
Не се опитвайте да ремонтирате този продукт сами, тъй като отварянето или
отстраняването на кутията може да Ви изложи на опасно напрежение или други
рискове. За сервизно обслужване се обърнете към квалифициран сервизен
персонал.
Изключете този продукт от контакта и се обърнете към квалифициран персонал
за сервизно обслужване, когато:
•захранващият шнур или щепсел е повреден, прорязан или протъркан
•разлята е течност върху продукта
•продуктът е бил изложен на дъжд или вода
•продуктът е бил изпуснат или кутията ебилаповредена
•продуктът показва ясно доловима промяна във функционирането си,
давайки признак за необходимост от сервиз
•продуктът не функционира нормално след спазването на инструкциите за
употреба
Забележка: Регулирайт е само настройките включени в инструкциите
за употреба, тъй като неподходящата промяна на останалите
настройки може да доведе до повреда и често изисква
продължителна работа на квалифициран техник, за да се възс танови
нормалната функционалност на продукта.
Внимание! За по-голяма безопасност, не използвайте несъвместими
части, когато добавяте или подменята компоненти. Консултирайте се
с Вашия продавач за възможностите за поръчка.
Вашето устройство и неговите допълнителни части могат да съдържат малки
части. Те не трябва да попаднат в досег с малки деца.
v
Допълнителнаинформациязабезопасност
•Не гледайте в оптичнаталещанапроектора, когатолампатаработи.
Силната ярка светлина може да нарани очите Ви.
•Включвайте първо проектора и чак след това източниците на сигнал.
•Не поставяйте продукта при следните условия:
•Пространство, което е лошо вентилирано или затворено. Необходимо е
разстояние от най-малко 50см от стените и свободен приток на въздух около
проектора.
•Места, където температурите могат да станат прекалено високи, като тези във
вътрешността на автомобил със затворени прозорци.
•Места, където прекомерна влажност, прах или цигарен дим могат
оптичните компоненти, съкращавайки експлоатационния им период и
затъмнявайки образа.
•Изключвайте гонезабавно, аконещоне е наред с Вашияпроектор. Него
привеждайте в действие при наличие на дим, странен шум или миризма
да замърсят
Page 6
vi
от проектора. Възможно е това да причини пожар или токов удар. При
такава ситуация, изключете проектора незабавно и се свържете с Вашия
дилър.
•Не използвайтепродуктаако е счупенили е билизтърван. Втозислучай
се свържете с Вашия дилър, за да може той да го прегледа.
•Не насочвайте оптичната леща на проектора към слънцето. Тов а може да
причини пожар.
•Когато изключвате проектора се убедете, че цикълът на охлаждане на
лампата на проектора е приключил преди да изключите захранването.
•Не изключвайтевнезапноглавнотозахранваненапроектора и не
изваждайте захранващия шнур от контакта, докато е в работен режим.
Тов а би могло да доведе до счупване на лампата, пожар, токов удар или
друг проблем. Най-добрия вариант е да изчакате докато вентилатора на
проектора да преустанови работата си преди да изключите
захранване.
главното
•Не докосвайтерешеткатанавъздушниявентилатор и долнатаплоча,
които са нагорещени.
•Почиствайте често въздушния филтър, ако има такъв. Вътрешната
температура може да се покачи и да причини щети ако вентилационните
слотове са задръстени с мръсотия и прах.
•Не гледайте в решеткатана вентилацията, когато проекторът работи. Тов а
може да нарани очите Ви.
•Винаги отваряйте затвора на оптичната леща или отстранявайте нейния
капак, когато проекторът е включен.
•Не поставяйтекакъвто и дабилопредметпредоптичнаталещана
проектора, когато той работи, тъй като това може да го нагорещи и
деформира или дори да причини пожар. За временно изключване на
лампата, натиснете HIDE на дистанционното.
•Лампата става много гореща по време на работа. Оставете проектора да
изстине за около 45 мин. преди да демонтирате, за да подмените на
лампата.
•Не ползвайтеламписледопределенияим експлоатационен период. Тов а
би могло да причини счупване в редки случаи.
•Никога не подменяйте ламповия комплект или други електронни
компоненти преди проекторът да е бил изключен.
•Продуктът сам ще отбележи живота на лампата. Моля, не забравяйте да
смените лампата, когато се изпише предупредително съобщение.
•Когато сменятелампата, моляоставетеустройствотодасеохлади и
високи волтажи, които могат да Ви наранят. Единствената част, която
може да се подменя от потребителя е лампата, която си има собствен
подвижен капак. За сервизно обслужване се обръщайте само към
подходящ квалифициран сервизен персонал.
•Не поставяйте проектора изправен вертикално. Тов а може да доведе до
падане, причинявайки щети и повреди.
•Тоз и продуктможедаизобразяваобърнати (инвертнати) образи в случай,
че бъде монтиран на таван. Използвайте само монтажния компклект за
тавани на Acer, за да осигурите надеждното му инсталиране.
Page 7
Работна среда за използване на безжичната
функция(по изобор)
Внимание! За по-голяма безопасност, изключете всички безжични или
радио предавателни устройства в съответствие със следните
условия. Тези устройства могат да бъдат следните, но и други
устройства: безжичен LAN (WLAN), Bluetooth и/или 3G.
Запомнете, че трябва да спазвате всички разпоредби валидни на дадена
територия и винаги да изключвате Вашето устройство, когато използването му
е забранено или когато то може да причини смущения или опасност.
Използвайте устройството само в неговите нормални работни състояния. Това
устройство излъчва в рамките на нормата за радиочестотните лъчения, когато
се
използванормалноитоинеговатаантена са най-малко на 1,5 сантиметра
поставите устройството на горепосоченото разстояние от тяло си.
За успешно прехвърляне на файлове или съобщения, това устройство се
нуждае от качествена връзка към мрежата
закъснее прехвърлянето на файлове и съобщения, докато връзката не се
появи.
Горните инструкции за дистанция трябва да се спазват докато прехвърлянето
на данни не приключи.
Части от устройството имат магнитно излъчване. Материалите от метал могат
да бъдат притегляни от устройството, затова лица със слухови
трябва да държат устройството до ухото със слуховия апарат. Не поставайте
кредитни карти или други магнитни носители в близост до устройството,
защото записаната върху тях информация може да бъде изтрита.
. В някои случаи е възможно да
апарати не
vii
Медицински устройства
Работата на всяко радиопредавателно устройство, в това число и на
безжичните телефони, може да повлияе върху функционалността на
неподходящо защитените медицински устройства. Консултирайте се с лекар
или с производителя на медицинския уред, за да определите дали са
подходящо екранирани срещу външна радиочестотна енергия или в случай, че
имате въпроси. Изключвайте Вашето
наредби на тези мести Ви инструктират да го направите. Болниците или
здравните заведения може да използват оборудване, което е чуствително към
външни радиочестотни излъчвания.
Пейсмейкъри. Производителите на пейсмейкъри препоръчват да се поддържат
минимум 15,3 см (6 инча) между безжичните устройства и пейсмейкъра, за да
бъде той предпазен
с независимото изследване и препоръките на Wireless Technology Research.
Хора с пейсмейкъри трябва да направят следното:
от потенциални смущения. Тези препоръки са съвместими
•Винаги дръжте устройството на повече от 15,3 сантиметра (6 инча) от
пейсмейкъра.
•Не дръжтеустройствотоблизодопейсмейкъра, когато устройството е
включено. Ако предполагате, че прави смущения, изключете устройството
и го преместете.
устройствовздравнизаведения, когато
Page 8
viii
Слухови апарати. Някои дигитални безжични устройства могат да влияят на
някои слухови апарати. Ако се появят смущения, консултирайте се с
доставчика на услугата.
Превозни средства
Радиочес тотните сигнали могат да въздействат върху неправилно инсталирани
или неподходящо екранирани електронни системи в моторните превозни
средства като напр. електронните горивно-инжекционни системи, електронните
антиблокиращи спирачни системи, електронни ограничители на скоростта и
еърбег системи. За повече информация, консултирайте с производителя на
превозното средство или на допълнитено прибавено към него оборудване или
с негов представител. Само квалифициран персонал може да обслужва
сервизно устройството или да инсталира устройството в превозно средство.
Неправилната инсталация или неправилното ремонтиране могат да бъдат
опасни и може да анулират всяка гаранция отнасяща се до устройството.
Проверявайте редовно дали всички елементи на безжичното обурудване във
Вашето превозно средство са
съхранявайте и не пренасяйте запалими течности, газове или експлозивни
материали в едно и също помещение с устройството, неговите части или
аксесоари. За превозни средства обурудвани с еърбег, запомнете, че
еърбеговете се надуват с огромна скорост. Не поставяйте обекти, включително
инсталирано или преносимо безжично оборудване, в
еърбега или в обхвата на разгръщането му. Ако безжичното оборудване за
превозни средства е неправилно инсталирано и еърбегът са надуе, могат да
последват сериозни поражения.
Забранено е използването на Вашето устройство по време на полет. Изключете
устройството преди да се качите на борда на самолета. Използването на
безжични
функционирането на самолета, да доведе до смущения в работата на
безжичната телефонна мрежа и да е незаконно.
телефонни устройства по време на полет може да застраши
монтирани и работят както трябва. Не
пространството около
Среди с опасност от експлозия
Изключвайте Вашето устройство, когато сте на място с потенциална
възможност за взрив и следвайте всички табели и инструкции. Среди с
опасност от взрив включват места, където обикновено ще бъдете посъветвани
да изключите двигателя на Вашето превозно средство. В такива места искрите
могат да предизвикат експлозия или пожар, причнявайки телесни повреди или
дори смърт. Изключете устройството на месстата за зареждане на гориво, в
близост до горивните помпи на бензиностанциите и газостанциите. Спазвайте
ограниченията за използване на радиооборудване в складовете за горива,
хранилищата и дистрибуторските помещения; химическите заводи; или
местата, където се провеждат взривни операции. Местата с потенциални
взривоопасна среда често са маркирани,
са трюмовете на корабите, химико-преносните или хранилищни инсталации,
превозните средства, които използват втечнен газ (като пропан-бутан)) и места,
където въздухът съдържа химически частици като зърнести частици, прах или
ситни метални частици.
но не винаги достатъчно ясно. Такива
Page 9
Предупреждение за слуха
За да предпазите слуха си, следвайте тези инструкции.
•Увеличавайте постепенно нивото на звука, докато можете да чувате ясно и
комфортно.
•Не увеличавайте нивото на звука, след като ушите Ви са вече привикнали.
•Не слушайте силна музика продължително време.
•Не увеличавайте звука, за да заглушите околните шумове.
•Намалете звука, ако не можете да чувате хоратаоколоВас.
Инструкции за изхвърляне
Не изхвърляйте това електронно устройство в боклука, когато решите да се
освободите от него. За минимално замърсяване и подсигуряване на
максимална защита на околната среда, моля рециклирайте го. За повече
информация относно Наредбата за отпадъците от електрическо и електронно
оборудване (WEEE), посетете
За проектори или електронни продукти, съдържащи LCD/CRT монитори или
екрани:
Лампата/лампите вътре в този продукт съдържат живак и трябва да бъдат
рециклирани или унищожени съгласно местните, щатските или федералните
закони. За повече информация, свържете се с Алианса за електронна
индустрия на адрес: www.eiae.org. За конкретна информация за изхвърляне на
лампата, проверете: www.lamprecycle.org
Page 10
x
Най-важното
Важни бележки при употреба
Да се прави:
•Изключвайте продукта преди почистване.
•Използвайте мек парцал, навлажнен със мек препарат, задапочистите
екранния корпус.
•Изключвайте захранващия шнур от контакта, ако продукта няма да бъде
използван за дълъг период от време.
Да не се прави:
•Блокиране наслотове и отворинаустройството, отговарящиза
вентилацията.
•Използване на абразивни почистващи средства, восък или разтворители.
•Използване при следните условия:
•При прекомерно високи или ниски температури и при голяма влага.
•При наличие на огромни количества прах и мръсотия.
•В близост до уреди, генериращи силно магнитно поле.
•Излагане на директна слънчева светлина.
Предупреждения
Следвайте всички предупреждения, препоръки и съвети, представени в това
ръководство за употреба, за да увеличите експлоатационния период на Вашия
уред.
Внимание:
•Не гледайте в оптичната леща на проектора, когато лампата работи. Силната ярка
светлина може да нарани очите Ви.
•За да избегнете риска от пожар или токов удар, не излагайте този уред на дъжд или
влага.
•Моля, не отваряйте и не разглобявайте продукта, тъй като това може да доведе до
токов удар.
•Когато сменятелампата, моляизчакайтетяда се охладиуреда и следвайте
инструкциите за подмяна.
•Продуктът сам ще открие живота на лампата. Моля, не пропускайте да смените
лампата, когато се изпише предупредително съобщение.
Нулиране на часовия брояч на лампата)" от екранното меню "Management
(
Управление)" следподмяната наламповиямодул.
•Когато изключватепроектора, моляубедете се, чеуреда е приключилохлаждащия
цикъл преди да прекъснете захранването.
•Първо включвайте проектора и след това външните източници на сигнал.
•Махайте капачето на оптичната леща, когато проекторът работи.
•Когато лампата достигне финала на своя експлоатационен период, тя ще изгори ие
възможно да издаде силен пукащ звук. Ако това се случи проектора няма да може да
бъде включен отново, докато ламповия модул не бъде сменен. За да смените
лампата, следвайте процедурите описани в “Смяна на лампата”
Page 11
Информация за Вашата безопасност и комфортiii
Най-важнотоx
Важни бележки при употреба x
Предупреждения x
Въведение1
Характеристики на продукта 1
Съдържание на пакета 2
Преглед на проектора 3
Изглед на проектора 3
Контролен панел 4
Оформление на дистанционното управление 5
Начало7
Свързване на проектора 7
Включване и изключване на проектора 8
Включванве на проектора 8
Изключване на проектора 9
Настройване на прожектирания образ 10
Нагласяване на височината на прожектирания
образ 10
Как се оптимизира размера на образа и
разстоянието 11
Как се получава предпочитания размер на образа
чрез настройване на разстоянието и увеличението 13
Съдържание
Контрол на потребителяs15
Инсталационно меню 15
Acer Empowering технология 16
Екранни менюта 17
Color (Цвят) 18
Image (Образ) 19
Setting (Настройка) 21
Management (Управление) 23
Audio (Аудио) 24
Timer (Таймер) 25
Page 12
Language (Език) 25
Приложения26
Остраняване на неизправности 26
Списък на обясненията на LED & Аларми 30
Смяна на лампата 31
Инсталиране на стойката за таван 32
Спецификации 35
Режими на съвместимост 37
Инструкции и правила за безопасност40
Page 13
български
Въведение
Характеристики на продукта
Тоз и продукт представлява едночипов DLP® проектор. Основните
характеристики включват:
•DLP
•X1130: 800 x 600 SVGA резолюция
•Технол ог ия та за подсилване на цветовете Acer ColorBoost дава истински,
•Висок коефициент на яркост и контраст
•Разнообразните режими на дисплея (Bright (Ярък), Standard (Нормален),
•NTSC / PAL / SECAM съвместимост и HDTV (720p, 1080i) поддръжка
•Ниската консумация на електроенергия и икономичният режим (ECO)
•Технол ог ия та Acer EcoProjeciton дава възможност за интелигентно
•Съвременни цифрова кореция за оптимизиране на презентации
•Многоезично екранно меню
•Пълнофункционално дистанционно управление
•X1130/X1230/X1230K/X1235: Ръчнорегулируем фокус на прожектиращата
•2X дигиталенувеличениеипанорамнафункция
•Съвместим с Microsoft
®
технология
X1230/X1230K/X1230S/X1235: 1024 x 768 XGA резолюция
Поддържа 4:3 / 16:9 съотношение между широчината и височината на
образа
живи образи
Video (Видео), Blackboard (Черна дъска), User 1 (Потребител 1), User 2
(Потребител 2)) позволяват оптимална производителност във всяка
ситуация.
удължават живота на лампата.
управление на консумацията на енергията и подобрения в ефективността
eTimer, ePower Management) за лесно регулиране на настройките.
оптична леща с коефициент на увеличение 1,1X
®
Windows® 2000, XP, Vista® OS
1
Page 14
2
български
Съдържание на пакета
Проекторът се предоставя с елементите показани по-долу. Проверете
съдържанието, за да сте сигурни, че пакетът е пълен. Ако някой от елементите
липсва, веднага се свържете с Вашия търговец.
Проектор с капаче на
оптичната леща
Композитен видео кабелСекюрити картаИнструкции за употреба
123
456
7890
ЗахранващкабелVGA кабел
(CD-ROM)
Acer Projector
Quick Start Guide
Дистанционно управлениеИнструкции за бърз стартБатерии x 2
чанта за пренасяне
Page 15
български
Преглед на проектора
9
12 34567
810
(X1230/X1230K/X1230S/X1235)
(X1130)
Изглед на проектора
Отпред / отгоре
1
3
5
6
7
#Описание#Описание
1Бутон за включване и изключване
и индикатор на захранването
2Прожекционнаоптичналеща6Увеличаващ пръстен
3Освобождаващбутонна
повдигащотокраче
4Капаченаоптичнаталеща8Приемникзадистанционното
Заднастрана
#Описание#Описание
1RS232 свръзка6Аудиовход
2Обратенизходзамонитор7Изход за звуков сигнал
3Входзакомпютъренаналогов
сигнал/HDTV/компонентен видео
сигнал
4Композитенвидеовход9Kensington™ заключващ порт
5S-Video вход10 Нивелиращокраче
2
3
4
8
5Контроленпанел
7Фокусиращпръстен
управление
1345
8
109
8Входзаелектрозахранване
Page 16
4
български
Контролен панел
1
LAMP
2
IR
TEMP
3
4
7
8
9
5
6
10
3
#ФункцияОписание
1LAMPLED индикаторзалампата
2IRПриемникзадистанционното управление
3Keystone (Изкривяване)Настройва изкривяването на образа,
причиненоотпрожектиранетоподнаклон
(±40 градуса).
4Бутонзавключванеи
изключване и индикатор на
Вижте раздел "Включване и изключване на
проектора".
захранването
5MENU (Меню)
•Натиснете "MENU (МЕНЮ)", за да
активирате екранното меню, за да се
върнете стъпка назад в него или за да
излезете от него.
•Потвърдете Вашия избор на
действие.
6RESYNC
(Ресинхронизация)
7TEMPLED индикатор за температурата
8Empowering key
(Empowering бутон)
9Четирипосочнибутониза
избор
10 SOURCE (ИЗТОЧНИК)Натиснете "SOURCE (ИЗТОЧНИК)", за да
Автоматично синхронизира проектора с
входния сигнал на външния източник.
Уникални функции на Acer: eView, eTimer,
ePowerуправление.
Избира опция или прави промени в
избраната опция.
изберете RGB, компонентен видео,
S-Video, композитен и HDTV източници
на
сигнал.
Page 17
български
Оформление на дистанционното управление
123
456
7890
#ФункцияОписание
1POWER
(Привежданевдействие)
2ASPECT RATIO
(Съотношение
между широчината
и височината на
образа)
3ZOOM
(УВЕЛИЧАВАНЕ/
НАМАЛЯВАНЕ)
4RESYNC
(Ресинхронизация)
5Keystone
(Изкривяване)
Вижте раздел "Включване и изключване на
проектора".
За определяне на желаното съотношение между
широчината и височината на образа (Auto/4:3/16:9).
Увел ич ава или намалява образа , който излъчва
проектора.
Автоматично синхронизира проектора с входния
сигнал на външния
източник.
Настройва изкривяването на образа, причинено от
прожектирането под наклон (±40 градуса).
5
Четирипосо
чни бутони
за избор
Избира опция или прави промени в избраната опция.
6KeyPad 0~9Натиснете "0~9", за да въведете парола в
настройките за сигурност "Setting > Security"
(Настройкизасигурност).
Page 18
6
български
#ФункцияОписание
7VGAЗа да промените източника на сигнал на VGA. То зи
вход поддържа аналогово RGB, YPbPr (480p/576p/
720p/1080i) и YCbCr (480i/576i).
8COMPONENT
(компонентен)
За да промените източника на сигнал на сигнал на
компонентен видео сигнал. Тази връзка поддържа
YPbPr (480p/576p/720p/1080i) и YCbCr (480i/576i).
9S-VIDEOЗадапроменитеизточниканасигнална S-Video.
10
11 Предавателна
TM
HDMI
инфрачервени
вълни
12 Empowering key
(Empowering
бутон)
За да промените източника на сигнал на HDMI
моделите с HDMI
екранното меню, за да се върнете стъпка назад
в него или за да излезете от него.
•Потвърдете Вашияизборнадействие.
17 VOL UP/VOL DN
(УСИЛВАНЕНА
ЗВУКА /
НАМАЛЯВАНЕ НА
ЗВУКА)
18 VIDEO (Видео)За да промените източника на сигнал на Композитен
19 MUTE (Без звук)За включване и изключване на звука.
20 WIRELSS
(Безжични
функции)
Увел ич ава/намаля звука
видео.
Натиснете "WIRELESS (БЕЗЖИЧЕН)", за да се
покаже изображение, което е предадено по безжичен
от компютъра към проектора чрез инструмента
път
"Acer eProjection Management". (за безжичния модел)
Page 19
български
Начало
RBG
Y
Y
HDTV adapter
R
W
R
W
RS232
D-Sub
D-Sub
D-Sub
D-Sub
3
2
5
5
5
7
2
4
6
1
DVD плейър, Set-
top кутия,HDTV
рисийвър
VGA
RS232
S-Video изход
Виcoкoговори те
Video изход
Дисплей
Свързване на проектора
7
#Описание#Описание
1Захранващкабел5Аудиокабел
2VGA кабел6S-Video кабел
3VGA към компонентен видео/HDTV
адаптер
7RS232 кабел
4Композитенвидеокабел
Забележка: За да сте сигурни, че проекторът работи добре с
Вашия компютър, моля уверете се, че синхронизирането на
екранните настройки е съвместимо с проектора.
Page 20
8
български
2&3
1
Капаче на
оптичната леща
Включване и изключване на проектора
Включванве на проектора
1Махнете капачето на оптичната леща.
2Убедетесе,чезахранващиятшнурикабелът за сигнала са здраво
свързани. The Power LED will flash red.
3Включетепроекторакато натиснете (POWER) (Вкл./Изкл.) на
контролния панел или на дистанционното управление и индикаторът
на захранването ще стане син.
4Включете източника на сигнал (компютър, лаптоп, видеоплейър и
т.н..). Проекторът ще
•Ако на екрана се появят иконките "Lock (Заключен)" и "Source
(Източник)", това означава, че проекторът е настроен на определен
тип източник на сигнал и не е намерил такъв входящ сигнал.
•Ако на екрана се появи "No Signal (Няма сигнал)", моля проверете
дали кабелите за сигнала са свързани добре.
•Акосвързватеедновременноняколкоизточника
използвайте бутона "SOURCE" (Източник) на контролния панел на
проектора или на дистанционното управление за да превключвате
измежду различните източници.
откриеизточникаавтоматично.
насигнал,
LAMP
IR
TEMP
Page 21
български
Изключване на проектора
1За да изключите проектора, натиснете бутон (POWER) (Вкл./
Изкл.) два пъти. Долното съобщение ще се появи на екрана за 10
секунди.
"Please press power button again to complete the shutdown
process”. (Моля натиснете бутона отново, за да изключите напълно.)
2Веднага след изключването, LED индикаторът на захранването ще
започне да мига в червено и вентилаторът (вентилаторите) ще
продължи да работи за около 120
подсигури правилното охлаждане на системата.
3Когато системата завърши охлаждането си, индикаторът на
захранването ще започне да свети постоянно в червено, което
означава, че проекторът е преминал в режим "standby" (В готовност).
4Сега вече е безопасно да изключите захранващия кабел от контакта.
Внимание: Не включвайте проектора веднага след
изключването му.
•Ако проекторът се самоизключи и ламповия индикатор LAMP
започне да свети в постоянно в червено, моля свържете се с Вашия
местен дилър или със сервизния център.
•Ако проекторът се самоизключи и температурният индикатор TEMP
започне да свети постоянно в червено, това показва, че проекторът е
прегрял. Ако това
екрана:
"Projector Overheated. Lamp will automatically turn off soon.
(Проекторътепрегрял. Скоролампатащесеизключиавтоматично)"
•Моля, свържете се с Вашия местен дилър или със сервизен център,
ако температурният индикатор TEMP премигва в червено и следното
съобщение се е появило на екрана:
"Fan fail. Lamp will automatically turn off soon. (Повреда на
вентилатора. Скоро
сеслучищесепоявиследнотосъобщениена
лампатащесеизключиавтоматично)"
Page 22
10
български
Нивелиращо краче
Повдигащо краче
Освобождаващ
бутон на
повдигащото
краче
Настройване на прожектирания образ
Нагласяване на височината на прожектирания
образ
Проекторът е снабден с повдигащо краче за нагласяване височината на
образа.
За да повдигнете образа:
1Натиснетеосвобождаващото копче на повдигащото краче.
2Повдигнетеобразанажеланата височина, след това освободете
3Използвайтенивелиращите крачета за прецизна настройка на
екранния ъгъл.
За да снижите образа:
1
Натиснетеосвобождаващотокопченаповдигащотокраче.
2Снижетеобразанажеланата височина, след това освободете бутона
задазастопоритеповдигащотокраченатазипозиция.
3Използвайтенивелиращите крачета за прецизна настройка на
екраннияъгъл.
3
1
2
Page 23
11
български
3 m
Желано разстояние
Височина:
118 cm
Височина:
129 cm
От
основата
до найгорната
част на
образа
М
а
к
с
и
м
а
л
е
н
р
а
з
м
е
р
н
а
е
к
р
а
н
а
М
и
н
и
м
а
л
е
н
р
а
з
м
е
р
н
а
е
к
р
а
н
а
72"
79"
Как се оптимизира размера на образа и
разстоянието
Направете справка с таблицата по-долу , за да откриете оптимално
достижимия размер на образа, когато проекторът е позициониран на желаното
разстояние от екрана.
•X1130/X1230/X1230K/X1235
Ако проекторът е отдалечен на 3 метра от екрана, добро качество на образа е
възможно при размер на образа с диагонал от 72 инча до 79 инча
Забележка: Както е видно от фигурата по-долу, напомняме, че е
необходимо пространство с височина от 129см, когато проекторът
е на 3м разстояние.
B
C
A
Желано
разстояни
е(м)
< A >
Минимален екранен размер (Минимално
Диагонал
(инча)
< B >
увеличение)
Ш (см) x В (см)
От основата до
най-горната
част на
екрана(см)
< C >
Максимален екранен размер (Максимално
Диагонал
(инча)
< B >
увеличение)
Ш (см) x В (см)
1,53675 x 55594081 x 6066
24898 x 747953108 x 8187
2,560123 x 929866134 x 101108
372147 x 11011879161 x 121129
3,584172 x 12913893188 x 141152
496196 x 147157106215 x 161174
4,5108221 x 165177119242 x 181195
5120245 x 184197132269 x 202216
6144294 x 221236159323 x 242260
7168343 x 257275185376 x 282303
8192392 x 294315212430 x 323347
9216441 x 331354238484 x 363390
10241490 x 368395265538 x 403434
11265539 x 404434291591 x 444477
12289588 x 441473318645 x 484521
Коефициент на
увеличение: 1,1 x
От основата до
най-горната
част на
екрана(см)
< C >
Page 24
12
български
3 m
Желано разстояние
Височина:
275 cm
От
основата
до найгорната
част на
образа
164"
•X1230S
Ако проекторът е отдалечен на 3 метра от екрана, добро качество на образа е
възможно при размер на образа от 164 инча.
Забележка: Както е видно от фигурата по-долу, напомняме, че е
необходимо пространство с височина от 275см, когато проекторът
е на 3м разстояние.
B
A
Желано
разстояние(м)
< A >
Минимален екранен размер (Минимално
Диагона
л (инча)
< B >
увеличение)
Ш (см) x В (см)
0,52756 x 4246
155111 x 8392
1,582167 x 125138
2109222 x 167183
2,5137278 x 208229
3164333 x 250275
3,5191389 x 292321
4219444 x 333367
4,5246500 x 375413
5273556 x 417458
6328667 x 500550
Коефициент на
увеличение: 1,0 x
От основата до
най-горната
част на
екрана(см)
< C >
C
Page 25
13
български
D
B
C
A
Желано разстояние
Височина:
82 cm
От основата до
най-горната
част на образа
50"
Желан размер
изображението
2,1 m
1,9 m
Как се получава предпочитания размер на образа
чрез настройване на разстоянието и
увеличението
Таблица по-долу показва как се достига до желания размер на образа чрез
избиране на разстоянието или чрез настройване на увеличителния пръстен на
оптичната леща.
•X1130/X1230/X1230K/X1235
за да се получи размер на образа от 50 инча, проекторът се поставя на
разстояние 1,9м или 2,1м от екрана и съобразно с това се настройва и нивото
на увеличение.
Желани размери на образаРазстояние(м)Най-горна част (см)
Диагонал (инча)
< A >
Ш (см) x В (см)
Макс.
увеличение
< B >
Миним.
увеличение
< C >
От основата до най-
горната част на екрана
< D >
3061 x 461,249
4081 x 611,51,766
50102 x 761,92,182
60122 x 912,32,598
70142 x 1072,62,9115
80163 x 1223,03,3131
90183 x 1373,43,7147
100203 x 1523,84,2164
120244 x 1834,55,0197
150305 x 2295,76,2246
180366 x 2746,87,5295
200406 x 3057,68,3328
250508 x 3819,410,4410
300610 x 45711,3491
Коефициентнаувеличение: 1,1 x
Page 26
14
български
Желано разстояние
Височина:
84 cm
От основа
та до найгорната ча
ст на обр
аза
50"
Желан размер
изображението
0,9 m
•X1230S
за да поститнете размер на образа от 50 инча, поставете проектора на 0,9 m
разстояние от екрана.
A
B&C
D
Желани размери на образаРазстояние(м)Най-горна част (см)
Диагонал (инча)
< A >
Ш (см) x В (см)
Макс.
увеличение
< B >
Миним.
увеличение
< C >
От основата до най-
горната част на екрана
3061 x 460,50,550
4081 x 610,70,767
50102 x 760,90,984
60122 x 911,11,1101
70142 x 1071,31,3117
80163 x 1221,51,5134
90183 x 1371,61,6151
100203 x 1521,81,8168
120244 x 1832,22,2201
150305 x 2292,72,7251
180366 x 2743,33,3302
200406 x 3053,73,7335
250508 x 3814,64,6419
300610 x 4575,55,5503
Коефициентнаувеличение: 1,0 x
< D >
Page 27
български
Контрол на потребителяs
Инсталационно меню
Инсталационното меню има екранно меню за инсталация на проектор и
поддръжка. Използвайте екранното меню когато на екрана се появи
съобщение "Няма входящ сигнал ".
1Включете проектора като натиснете (POWER) (Вкл./Изкл.) на
контролния панел или на дистанционното управление.
2Натиснете "MENU" (МЕНЮ) наконтролнияпанелилина
дистанционното управление, за да стартирате екранното
инсталация и поддръжка на проектора.
меню за
15
3Фонът Ви помага да конфигурирате настройките за калибриране и
подравняване, като напр. големина на екрана, разстояние, фокус и
др.
4Инсталационнотоменювключваследните опции:
• Projection method (Метод на проекция)
• Menu location (Местоположение на менюто)
• Keystone settings (Keystone настройки)
• Language settings (Настройки на езика)
• Reset to factory default function
Използвайте стрелките нагоре и надолу, за да изберете опция; стрелките наляво и
нядясно, за да настроите избраните опции и стрелката надясно, за да влезете в
подменюто на маркираната настройка. Новите настройки ще бъдат
автоматично, когато излезете от менюто.
Контролира разликата между най-светлите и най-тъмните
части на картината. Настройването на контраста променя
количеството на черното и бялото в образа.
•Натиснете , за да намалите контраста.
•Натиснете , за да увеличите контраста.
Настройва цветната температура. При по-висока цветна
температура, екранът изглежда по-студен, а при по-ниска
цветна температура, екранът изглежда по-топъл.
Въздейства върху представянето на тъмни пейзажи. При
високи стойности на тази настройка, тъмните пейзажи ще
изглеждат по-ясни.
Настройва червения цвят.
Настройва зеления цвят.
Настройва синия цвят.
заобикаляща среда.
дъска) може да подобри изобразените цветове, ако
прожектирате върху по-тъмни повърхности.
настройки.
настройки.
Page 31
български
Настройва видео образа от черно-бял до много наситени
цветове.
Saturation
(Наситеност)
•Натиснете , за данамалитеколичествотона
цветовете в образа.
•Натиснете , за даувеличитеколичествотона
цветовете в образа.
Настройва цветния баланс на червеното и зеленото.
•Натиснете , за даувеличитеколичествотона
Tint (Нюанс)
зеленото в образа.
•Натиснете , за даувеличитеколичествотона
червеното в образа.
Забележка: "Saturation" (Наситеност) и "Tint" (Нюанс) функциитенесе
подържат при компютърния режим.
Image (Образ)
19
Projection
(Прожекция)
Front-Desktop (Предна-стандартна)
•Фабрична настройка по подразбиране.
Front-Ceiling (Предна-таванна)
•Когато изберете тази функция, проекторът обръща
образа за монтирани на тавана проектори.
Rear-Desktop (Задна-стандартна)
•Когато изберете тази функция, проекторът завърта
образа наопаки, така че можете да прожектирате от към
гърба на полупрозрачен екран.
Rear-Ceiling (Задна-таванна)
•Когато изберете тази функция, проекторът
едновременно завърта наопаки и преобръща образа.
Можете да прожектирате от към гърба на полупрозрачен
екран от монтиран на тавана проектор.
Page 32
20
български
Aspect Ratio
(Пропорции)
Auto Keystone
(Автоматична
трапецовидна
корекция)
Manual
Keystone
(Ръчна
трапецовидна
корекция)
Sharpness
(Рязкост)
H. Position
(Хоризонталнапозиция)
V. Po s iti o n
(Вертикалнапозиция)
Frequency
(Честота)
Tracking
(Проследяване)
Използвайте тази функция, за да изберете желаното от Вас
съотношение между широчината и височината на образа.
между широчината и височината и го увеличава до
достигането на реалните хоризонтални или вертикални
пиксели.
•4:3: Образът ще бъде увеличен до изпълването на
екрана и изобразен посредством съотношението 4:3.
•16:9: Образът ще бъде увеличен до изпълването на
екрана и изобразен посредством съотношението 16:9.
Автоматично настройва изкривяването на образа причинено
от прожектирането под наклон (±40 градуса).
Ръчно настройва изкривяването на образа причинено от
прожектирането под наклон (±40 градуса).
Наглася рязкостта на образа.
•Натиснете, за да намалите рязкостта.
•Натиснете, за да увеличите рязкостта.
•Натиснете, за да преместите образа в ляво.
•Натиснете, за да преместите образа надясно.
•Натиснете, за да преместите образа надолу.
•Натиснете , за да преместите образа нагоре.
Променя скоростта на опресняване на проектора подобно на
честотата на Вашата компютърна графична карта. Ако видите
вертикална трептяща черта на проектирания образ,
използвайте тази функция, за да я коригирате.
Синхронизира тайминга на екрана с този на графичната
карта. Ако картината е
използвайте тази функция, за да я коригирате.
нестабилна или трептяща,
Забележка: "H. Position" (Хоризонтална позиция), "V. Position" (Вертикална
позиция), "Frequency" (Честота) и "Tracking" (Проследяване) не се
поддържат при режим Video (Видео).
Забележка: Функцията "Sharpness" (Рязкост) не се поддържа под този
компютърен режим.
Page 33
български
Setting (Настройка)
21
Menu Location
(Местоположениенаменюто)
Source Lock
(Заключваненаизточник)
Closed Caption
(Затвореннадпис)
Избира местоположението на екранното меню върху екрана.
Когато тази функция е изключена, проекторът ще търси други
сигнали, ако текущия входен сигнал е изгубен. Когато тази
функция е включена, тя ще заключи сегашния канал преди да
натиснете "SOURCE" (Източник) на контролния панел или на
дистанционното управление за следващия канал.
Closed Caption (Затворен надпис) активиран
Изберете "On" (Включено), за да активирате функцията,
когато избраният входящ сигнал има затворени надписи.
•Captions (Надписи): Показанитенаекранадиалози,
разказ и звукови ефекти на телевизионни програми и
видео, които са като затворени надписи (обикновено се
маркират със "CC" в телевизионните списъци).
Задайте пропорции 4:3. Тази функция не е налична,
когато пропорциите са "16:9" или "Auto".
Тази функция не е налична, когато композитен или SVideo входящ сигнал е избран и форматът на
системата е NTSC.
Caption Version (Версия на надписите)
Избиране на предпочитания режим на затворени надписи. За
да видите надписи, изберете CC1, CC2, CC3 or CC4 (CC1
показва надписите в основния за Вашия район език).
Page 34
22
български
Security
(Сигурност)
Security (Сигурност)
Тоз и проектор предоставя полезна функция за сигурност на
администратора, за да управлява използването на проектора.
Натиснете, за да промените настройката "Security"
(Сигурност). Ако функцията за защита е активирана, трябва
да въведете "Administrator Password" (Парола на
администратора) преди да промените настройката на
сигурността.
•Изберете "On" (Включен), за да активирате функцията за
сигурност. Тря бва да въ ведете паролата в зависимост от
"Security Mode" (Режи м на сигурност). Моля, вижте
раздел "Потребителска парола" за повече информация.
•Ако е избранаопция "Off" (Изключено), можетеда
включите проектора без парола.
Timeout(Min.) (Изтичане на време (мин.))
Щом "Security" (Сигурност) е настроена на "On" (Включено),
можете да настроите времето за изчакване.
•Натиснете , за да изберете времето за изчакване.
•Продължителността е от 10 до 990 минути.
•Когато времето езададено, проекторът ще Ви помоли да
•Щом сеактивирафункциятазасигурност, проекторът ще
Ви помоли да въведете парола, когато включите
проектора. "User Password" (Потребителска парола) и
"Administrator Password" (Администраторска парола)
могат да се приемат в този диалогов прозорец.
User Password (Потребителска парола)
•Натиснете , за данастроитеилипромените "User
Password" (Потребителска парола).
•Използвайте цифритена дистанционното управление, за
да въведете парола и натиснете "MENU" (МЕНЮ), за да
потвърдите.
•За да изтриете цифри, натиснете .
•Въведете парола, когато видите "Confirm Password"
(Порвърдете паролата) на екрана.
•Паролата трябва да ес дължина 4~8 цифри.
•Ако изберете "Request password only after plugging power
cord" (Поискване на парола само в случай на включване
на захранващия кабел), проекторът ще иска
потребителят да въвежда парола винаги, когато
захранващия кабел е бил включен в контакта.
•Ако изберете "Request password only after plugging power
cord" (Поискване на парола само в случай навключване
на захранващия кабел), проекторът ще иска
потребителят да въвежда парола винаги, когато
проекторът е бил включен.
Page 35
български
VGA OUT
(Standby)
(VGA изход (Вготовност))
Reset
(Изтриване)
23
Administrator Password (Администраторска парола)
Можетедавъведете "Administrator Password"
(Администраторскапарола), когато се появят диалоговите
Ако забравите Вашата администраторска парола, направете
следното, за да получите администраторската парола:
•Въведете 6-цифровата "Universal Password"
(Универсалнапарола), която е напечатана на картата за
сигурност, предоставена заедно с проектора. Уник алната
парола ще бъде приета от проектора независимо дали
администраторската парола е или не е.
•Ако картатазасигурностбъдеизгубена, свържетесе с
местния сервизен център на Acer.
Избиране на "On" (Вкл.), активира функцията. Проекторът
може да изпраща VGA сигнал, когато е в режим на готовност и
VGA входът и изходът са правилно свързани към
устройствата.
Активирането на тази функция увеличава малко
консумацията на енергия.
Натиснете след като изберете "Yes" (Да), за да
възвърнете параметрите на всички менюта на фабричните им
настройки по подразбиране.
Management (Управление)
ECO Mode
(Икономиченрежим)
Изберете "On" (Вкл.), за да намалите силата на лампата,
което ще намали консумацията на енергия, ще намали
шума и ще удължи живота на лампата. Изберете "Off"
(Изкл.), за да
се върнете към стандартен режим.
Page 36
24
български
High Altitude
(Висока
надморска
височина)
Auto Shutdown
(Minutes)
(Автоматично
изключване
(минути))
Lamp Hour
Elapse (Часови
брояч на
лампата)
Lamp Reminding
(Напомнянеза
смяна на
лампата)
Lamp Hour Reset
(Нулиранена
часовия брояч
на лампата)
Изберете "On" (Вкл.), задавключитережима High Altitude
(Високанадморскависочина). Когатотазифункцияе
включена, вентилаторите на проектора работят на пълна
скорост продължително време, за да охладят проектора.
Проекторът автоматично ще се изключи докато няма
открит входящ сигнал след времето на настройката.
Показва оставащото експлотационно време на лампата (в
часове).
Изберете тази функция, за да покажете или да скриете
предупредителното съобщение, когато се появи
съобщението за смяна на лампата. Съобщението се
появява 30 часа преди края на експоатационния период на
лампата.
Натиснете , след като изберете "Yes" (Да), за да
нулирате брояча на лампата на 0 часа.
Audio (Аудио)
Vol ume
(Нивоназвука)
•Натиснете , за да намалите нивото на звука.
•Натиснете , за да увеличите нивото на звука.
Mute (Без звук)
•Изберете "On" (Вкл.), за да изключите звука.
•Изберете "Off" (Изкл.), за да включите звука.
Power On/Off Volume
(Нивоназвукана
известяването, че е
включен или
изключен проектора)
Изберете тази функция за да нагласите силата на
звука на известяването на включването и
изключването на проектора
Page 37
български
Timer (Таймер)
25
Timer Location
(Местоположение натаймера)
Timer Start (Старт на таймера) (или Stop (Стоп))
Timer Period (Minutes)
(Продължителностнатаймера (минути))
Timer Volume (Сила на звуканатаймера)
Timer Display (Показване натаймера)
Language (Език)
Изберете мястото н таймера на екрана.
Натиснете , за да стартирате или спрете
таймера.
Натиснете , за да настроите
продължителността на таймера.
Изберете тази функция, за да нагласите силата
на звука на известяването
таймера е активирана и времето е изтекло.
Натиснете , за да изберете режим на
показване на таймера.
, когато функцията на
Language (Език)
Задаваезиканаекраннитеменюта. Използвайте
, задаизберетепредпочитанияезик.
•Натиснете , за дапотвърдитеизбора.
Page 38
26
български
Приложения
Остраняване на неизправности
Ако имате проблем с Вашия Acer проектор, обърнете се към следното
ръководство за отстраняване на неизправности. Ако проблемът не бъде
отстранен, моля свържете се с Вашия местен търговец или с местния сервизен
център.
Проблеми с образа и решения
#ПроблемРешение
1Нямаобразна
екрана
2Частичен,
изкривен или
неизправен
екранен образ (За
PC (Windows 95/
98/2000/XP))
•Уверетесе, чевсичкикабели са правилно свързани,
както е описано в раздел "Начало".
•Уверетесе, ченикойотсвързващитенакрайницине
еизкривенилисъссчупенщифт.
•Проверетедалилампатанапроектораенадеждно
инсталирана. Моля, погледнете глава “Смяна на
лампата”.
•Уверете се, че сте махнали капачето на оптичната
леща и че проекторът е включен.
•Натиснете "RESYNC" (Ресинхронизация) на
контролния панел или на дистанционното
управление.
•Принеизправенекраненобраз :
•Отворете "My Computer > Control Panel," (Моят
компютър, Контролен панел) и натиснете два
пъти с мишката върху иконата "Display"
(Дисплей).
•Изберете "Настройки".
•Уверетесе, черезолюцията на дисплея е по-
малкаотилиравнана WXGA+ (1440 x 900).
•Кликнетевърхубутона "Допълнителни
Ако проблемът все още съществува, сменете монитора,
който използвате и следвайте стъпки по-долу:
свойства".
•Уверете се, че резолюцията е по-малка от или
равна на WXGA+ (1440 x 900).
•Влезтев "Монитор" икликнете върху бутона
"Промяна".
•Натиснете "Show all devices > Standard monitor
types" Покаживсичкиустройства. Стандартнивидовемонитори" внастройката SP box
(Декодер) ипосочетежелания режим на резолюциявнастройката"Models" (Модели).
•Уверетесе, черезолюцията на монитора е по-
малкаотилиравнана WXGA+ (1440 x 900).
Page 39
27
български
3Частичен,
изкривен или
неизправен
екранен образ
(Заноутбуци)
4Екранътна
ноутбука не
показва Вашата
презентация.
5Образът е
нестабилен или
трептящ
6В образа има
вертикална
трептяща лента
7Образът не е
фокусиран.
•Натиснете "RESYNC" (Ресинхронизация) на
контролния панел или на дистанционното
управление.
•Принеизправенекраненобраз :
•Следвайтестъпкитевточка 2 (по-горе), зада
настроитерезолюциятанаВашиякомпютър.
•Натиснетефункционалнитебутониза
изходнитенастройки. Пример: [Fn]+[F4],
Compaq [Fn]+[F4], Dell [Fn]+[F8], Gateway
[Fn]+[F4], IBM [Fn]+[F7], HP [Fn]+[F4], NEC
•Акосрещнететрудност при смяната на резолюциите
•Акоизползватеноутбукс Microsoft
•Акоизползватеноутбук Apple
•Използвайте "Tracking" (Проследяване), задаго
[Fn]+[F3], Toshiba [Fn]+[F5 ]
или екранът на Вашия монитор замръзне,
рестартирайте всички устройства, включително и
проектора.
®
Някои ноутбуци могат да деактивират своите
собствени екрани, когато се използва допълнителен
екран. Всеки ноутбук има различен начин за
повторно активиране на монитора. Обърнете се към
компютърното ръководство за подробна
информация.
Preferences, отворете Display и изберете Video
Mirroring "Включен."
коригирате. Вижте глава "Настройване на образа" за
повече информация.
Windows® :
®
Mac®: В System
•Change the display color setting on your computer.
•Използвайте "Frequency" (Честота), за да настроите.
Вижте глава "Настройване на образа" за повече
информация.
•Проверете и реконфигурирайте екранния режим на
графичната карта, за да го направите съвместим с
проектора.
•Уверете се, че капачето на оптичната леща е
махнато.
•Настройте фокусния пръстен, намиращ се върху
оптичната леща на проектора.
•Уверете се, че прожекционният екран е в рамките на
необходимото разстояние от 3,9 до 37,2 фута (1,2 до
11, 3 метра) отпроектора X1130/X1230/X1230K/
X1235 илиот 1,6 до 18,0 фута (от 0,5 до 5,5 метра)
от X1230S проектора. Вижте раздел "Как се
получава предпочитания размер на образа чрез
настройване на разстоянието и увеличението" за
повече информация.
Page 40
28
български
8Образът е
разтегнат, когато
се показва
"широкоекранно"
DVD заглавие
9Образътетвърде
малък или твърде
голям
10Образът има
наклонени страни
11Образът е
обърнат
Когато възпроизвеждате DVD, което е кодирано в
анаморфено или 16:9 съотношение между широчината и
височината на образа, трябва да нагласите следните
настройки:
•Ако възпроизвеждате DVD в 4:3 формат, моля
сменете формата на 4:3 в екранното меню на
проектора.
•Ако образът е все още разтеглен, ще трябва също
така да настроите съотношението между
широчината и височината на образа. Поставете
екранния формат на DVD плейъра на 16:9 (широк).
•Настройте пръстена за увеличение/намаление
върху проектора.
•Преместете проектора по-близо или по-далеч от
екрана.
•Натиснете "MENU" (МЕНЮ) на контролния панел
или на дистанционното управление. Отидете на
"Image > Aspect Ratio" (Пропорции) и опитайте с
различни настройки.
•Ако е възможно, преместете проектора така, че да е
центриран към екрана и към най-долната му част.
•Натискайтеклавишитеза Keystone correction
(Трапецовиднакорекция) наконтролния панел или
на дистанционното управление, докато образът не
стане квадратен.
•Натиснете "MENU" (МЕНЮ) на контролния панел
или на дистанционното управление, за да отворите
екранното меню. Отидете на "Image > Auto
Keystone" (Автоматична трапецовидна корекция)
или на "Image > Manual Keystone" (Ръчна
трапецовидна корекция), за да направите промени.
•Изберете "Image > Projection" (Проектиране на
изображение) на екранното меню и настройте
направлението на прожекцията.
Проблеми с проектора
#УсловиеРешение
1Проекторътнереагирана
всички контроли на
управлението
2Лампата изгаря или издава
пукащ звук
Ако е възможно изключете проектора, след
това извадете захранващия шнур и
почакайте най-малко 30 секунди преди да
включите захранването отново.
Когато лампата достигне финала на своя
експлоатационен период, тя ще изгори и е
възможно да издаде силен
това се случи проектора няма да може да
бъде включен отново , докато ламповия
модул не бъде сменен. За да смените
лампата, следвайте процедурите описани в
“Смянаналампата”
пукащзвук. Ако
Page 41
български
Екранни съобщения
Fan Fail.
Lamp will automatically turn off soon.
Projector Overheated.
Lamp will automatically turn off soon.
Lamp is approaching the end of its useful life in full power operation.
Replacement suggested!
#УсловиеНапомнящисъобщения
29
1СъобщениеFan Fail (Повреданавентилатора) – Вентилаторът на
систематанеработи.
Projector Overheated (Проекторът е прегрял) - проекторът е
надвишил препоръчителната експлоатационна температура и
трябва да му се даде възможност да се охлади преди да бъде
използван. Моля проверете дали филтрите против прах са
инсталирани. Ако филтрите са запушени с прах, почистете ги.
Моля, прочетете
против прах” за повече подробности.
Replace the lamp (Смяна на лампата) – лампата е достигнала
финала на своя експлоатационен период . Ще трябва скоро
да я подмените.
раздел „Почистване и смяна на филтри
Page 42
30
български
Списък на обясненията на LED & Аларми
LED Съобщения
СъобщениеЗахранващ LEDЛампов
ЧервенСинЧервенЧервен
режим Standby
(захранващият шнур е
включен)
Включен бутон на
захранването
Лампа нов опит--Бързо
Изключване (Режим на
охлаждане)
Изключване (охлаждане
приключено)
Грешка
(топлинен проблем)
Грешка (проблем с
вентилатора)
Грешка (счупена лампа)--VV--
Грешка (проблем с
колелото на цветовете)
V-- -- --
--V----
мигане
Бързо
мигане
V-- -- --
--V--V
--V--Бързомигане
--VБързо
------
LED
----
мигане
Темпер ату ре
н LED
--
Page 43
31
български
Смяна на лампата
Използвайте отверка за да отвиете винтчетата на капака и след това извадете
лампата.
Проекторът ще отбележи живота на лампата. Ще се появи предупредителното
съобщение "Lamp is approaching the end of its useful life in full power
operation. (Лампата е наближила края на своя експлотациоиеи период).
Replacement Suggested! (Време е за смяна!)" Когато видите това съобщение
, сменете лампата колкото е възможно по-скоро. Убедете се, че про
е охлаждал най-малко 30 минути преди да смените лампата.
Внимание: Ламповото отделение е горещо! Дайтему възможност
да се охлади преди да смените лампата.
екторът се
Изваждане на лампата:
1Turn the power off the projector by pressing (POWER).
2Дайтевъзможностнапроекторадасеохладипоне 30 минути.
3Изключетегоотзахранващияшнур.
4Използвайтеотверка, задаотстранитевинта от капака. (Илюстрация #1)
5Повдигнетеиотстранете капака.
6Отстранетеболтовете, които д
7Издърпайтеконектора на лампата от слота в отделението на лампата
За да смените модула на лампата, използвайте нова лампа и следвайте
илюстрации # ~ # .
Внимание: да намалитерискаотнаранявания, нетрябвада
изпускате ламповия модул или докосвате крушката на лампата.
Крушката може да се счупи и да причини нараняване ако бъде
изпусната.
ържат модула на лампата (илюстрация #2).
Page 44
32
български
Къса тръба
Винт тип A
50 mm дължина/ 8 mm диаметър
Стойка за
монтаж на
таван
- Монтирайте
на тавана
Дълга носеща
тръба
Удъл жи тел на
носещата
Шестограм
- За разхлабване/
затягане
Винт
Средно дълъг
лост
Капачка за
Инсталиране на стойката за таван
Ако желаете да инсталирате проектора, използвайки стойката за таван, моля
вижте стъпките по-долу:
1Пробийте четри дупки в солидна и стабилна част на тавана и закрепете
здраво основата на стойката.
Забележка: Винтовете не са включени. Моля, снабдетесе с
винтове подходящи за Вашия таван.
2Закрепете здраво носещата тръба към таванната стойка посредством
четири подходящи болта с шестограм.
Page 45
33
български
Малка шайба
Голя ма шайба
Конзола на проектора
Поддържа проектора и
дава възмож ност за
настройки
Винт тип с
Пръстен
- За разсейване на
топлина
Плъзгащ се удълж ител
Винт тип Б
Винт тип A
50 mm дължи на
/8mm диаметър
Капачка на дългия цилиндър
Шестограм
- За разхлабване/затягане
Винт
3Използвайте подходящ брой винтове за размерите на проектора, за да го
прикачите към носещата решетъчна скара на таванната стойка.
Забележка: Препоръчително е да запазите приемливо
пространство между скарата и проектора, за да може да се
разпределя правилно топлината. Използвайте две шайби за
допълнителна подкрепа, ако мислите, че е необходимо.
4Прикачетерешетъчната скара към носещата тръба.
Page 46
34
български
Шестограм
Винт
Шестограм
Винт
119 mm
189 mm
Болт M3
Дълбочина 9,5 mm
5Настройте ъгъла и позицията, както е необходимо.
Забележка: Подходящите видовевинтове и шайбизавсеки
модел са описани в таблицата по-долу. Винтовете с диаметър 3
мм са включени в комплекта с винтове.
МоделиВинт тип БШайба
X1130/X1230/
X1230K/X1230S/
X1235
Диаметър (мм)Дължина (мм)ГолямаМалка
325VV
Page 47
35
български
Спецификации
Спецификациите, описани по-долу са предмет на промени без предварително
уведомление. За окончателните спецификации, моля вижте Acer's published
marketing specifications.
Прожекционна ситема
Резолюция
™
DLP
•X1130:
Оригинална: SVGA (800 x 600)
Максимална: SXGA (1280 x 1024), WXGA+ (1440 x 900)
•X1230/X1230K/X1230S/X1235
Оригинална: XGA (1024 x 768),
Максимална SXGA (1280 x 1024), WXGA+ (1440 x 900)
Компютърна съвместимостIBM PC и съвместими, Apple Macintosh, iMac и VESA
ВидеосъвместимостNTSC (3.58/4.43), PAL (B/D/G/H/I/M/N), SECAM (B/D/G/
Aspect ratio (Съотношение между
широчината и височината на
образа)
Изобразявани цветове16,7 милиона цвята
Прожекционна оптична леща
стандарти: WXGA+ (1440 x 900), WXGA (1280 x 800,
1280 x 768), SXGA (1280 x 1024), XGA (1024 x 768),
SVGA (800 x 600), VGA (640 x 480)
Тоз и уред е тестван и отговаря на ограниченията за дигитални уреди клас Б в
съответствие с Част 15 на наредбите на FCC. Тези ограничения имат за цел да
осигурят разумна защита срещу вредна интерференция в жилищни
инсталации. Тоз и уред произвежда, използва и може да излъчва
радиочестотна енергия и ако не бъде инсталиран и
инструкциите може да доведе до смущения в радиокомуникациите.
Не съществува гаранция обаче, че няма да има интерференция в дадена
инсталация. Ако този уред причинява вредни смущения при приемането на
радио или телевизионен сигнал, което може да се определи като включите и
изключите уреда,
препоръчваме Ви да
повече от следните начини:
Всички свръзки към други изчислителни уреди трябва да използват екранирани
кабели, за да се поддържа съответствието с нормите на FCC.
Забележка: Периферни устройства
Единствено периферни устройства (входящи/изходящи устройства,
терминали, принтери и т.н.), които имат сертификат за съвместимост с
ограниченията за клас Б могат да бъдат свързвани с това оборудване.
Използване на уреда с несертифицирани периферни устройства може да
доведе до интерференция с радио или телевизионния сигнал.
Предупреждение
Промени или модификации, които не са изрично одобрени от производителя,
могат да анулират правата на потребителя да използва това устройство,
съгласно Федералната Комисия по Комуникациите.
Условия на употреба
Тоз и уред отговаря на част 15 на нормите на FCC. Използването на уреда
трябва да изпълнява следните две условия: (1) този уред не трябва да води до
вредни смущения (2) този уред трябва да приема всякаква интерференция,
включително и такава, която може да доведе до нежелано функциониране.
Забележка: За потребителите в Канада
Тоз и дигитален апарат от клас Б е съвместим с канадския стандарт ICES-003.
използван в съответствие с
Page 53
български
Remarque а l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numйrique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Канада - Лиценз за ниска мощност - без радио
комуникационни уреди (RSS-210)
aОбща информация
Използването на уреда трябва да изпълнява следните две условия:
1. Уредъ тнетрябвадапричиняваинтерференцияи
2. Уредъ т трябва да приема всякаква интерференция, включително
такава, която може да доведе до нежелано функциониране на уреда.
bУпотребапри 2,4 GHz band
За да се избегне радиоинтерференция с лицензирана услуга, този
уред трябва да се из
трябва да се лицензира.
ползва само на закрито. Инсталация на открито
Декларация за съвместимост за страните от ЕС
С настоящето Acer декларира, че този проектор е съвместим с основните
изисквания и с други свързани постановления на Директива 1999/5/EC.
Съвместим с руските стандарти
41
English
Регулаторно известие за радиоапарати
Забележка: Регулаторната информацияпо-долу е самоза
модели с wireless LAN и/или Bluetooth.
Обща информация
Тоз и продукт е съвместим с радиочестотните стандарти и стандартите за
безопасност на която и да било страна и на който и да било регион, където е
бил одобрен за безжична употреба В зависимост от конфигурацията, този
продукт може или може да не съдържа безжични радиоустройства (като
wireless LAN и/или Bluetooth). Информацията по-долу се от
тези устройства.
нася до продукти с
Page 54
42
български
Европейски съюз (EU)
R&TTE директива 1999/5/EC съгласно съответствието със следните
хармонизирани стандарти:
EN300 440-2 V1.1.2 (Pielietojams bezvadu peles komplektam,
kuram nav bluetooth ierīces).
•EN300 328 V1.7.1
•EN301 893 V1.4.1 (Pielietojams 5 GHz augstas veiktspējas
RLAN)
Списък на страните
Страни членки на ЕС от май 2004 са: Белгия, Дания, Германия, Гърция, Испания, Франция,
Ирландия, Италия, Люксембург, Холандия, Австрия, Португалия, Финландия, Швеция,
Великобритания, Естония, Литва, Латвия, Полша, Унгария, Чехия, Словакия, Словения,
Кипър и Малта. Употребата е разрешена във всички страни от ЕС, както и в Норвегия,
Швейцария, Исландия и Лихтенщайн. Този уред тр
съответствие с нормите и ограниченията в съответната страна, където се употребява. За
повече информация, моля свържете се с местен офис в страната на употреба на уреда.
ябва да се използва в строго
Page 55
43
български
Product:DLP Projector
Model Number:QSV0812/QNX0813/QNX0816
QSX0814/QNX0815
Machine Type: X1130/X1230/X1230K/
X1230S/X1235 series
Name of Responsible Party:Acer America Corporation
Address of Responsible Party:333 West San Carlos St.
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Contact Person:Acer Representative
Phone No.:254-298-4000
Fax No.:254-298-4147
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
Tel: 254-298-4000
Fax: 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
English
Page 56
44
български
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih
Acer Incorporated
Taipei Hsien 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih, Taipei Hsien 221, Taiwan
Contact Person: Mr. Easy Lai
Tel: 886-2-8691-3089 Fax: 886-2-8691-3120
E-mail: easy_lai@acer.com.tw
Hereby declare that:
Product:DLP Projector
Trade Name:Acer
Model Number:QSV0812/QNX0813/QNX0816/QNX0814/QNX0815
Machine Type:X1130/X1230/X1230K/X1230S/X1235 series
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives
and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the same
product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following harmonized standards:
-. EN55022: 2006, AS/NZS CISPR22: 2006, Class B
-. EN55024: 1998 + A1: 2001 + A2:2003
-. EN61000-3-2: 2006, Class A
-. EN61000-3-3: 1995 + A1: 2001+A2: 2005
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following harmonized
standard:
-. EN60950-1: 2001 + A11: 2004
Council Decision 98/482/EC (CTR21) for pan- European single terminal connection to the Public
Switched Telephone Network (PSTN).
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous Substances in
Electrical and Electronic Equipment
The standards listed below are applied to the product if built with WLAN module or wireless
keyboard and mouse.
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following harmonized standard:
•Article 3.1(a) Health and Safety
-. EN60950-1:2001 + A11:2004
-. EN50371:2002
•Article 3.1(b) EMC
-. EN301 489-1 V1.6.1
-. EN301 489-17 V1.2.1
•Article 3.2 Spectrum Usages
-. EN300 328 V1.7.1
-. EN301 893 V1.4.1 (Applicable to 5GHz high performance RLAN).
Year to begin affixing CE marking 2009.
_______________________________
Easy Lai /Manager
Regulation Center, Acer Inc.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.