Acco P335 User Manual

GB
User Guide 2 Service & Warranty 36
D
Gebrauchsanleitung 4 Kundendienst und Gewährleistung 36
F
Guide de l’utilisateur 6 Entretien & Garantie 36
NL
Gebruikshandleiding 8 Onderhoud & garantie 36
Istruzioni per l’uso 10 Assistenza e garanzia 36
E
Guía del usuario 12 Revisiones y garantía 36
P
Guia do Utilizador 14 Manutenção e Garantia 36
S
Bruksanvisning 16 Service & garanti 36
NR
Brukerveiledning 18 Service og garanti 36
FIN
Käyttäjän opas 20 Huolto & takuu 36
DK
Brugerhåndbog 22 Service og garanti 36
PL
Instrukcja obsl’ugi 24 Gwarancja i serwis 36
RUS
Руководство ползователя 26 Обслуживание и гарантия 36
H
Használati utasítás 28 Szerviz és garancia 36
CZ
Návod k pouãití 30 ÚdrÏba a záruka 36
TR
Kullanma Kılavuzu 32 Servis ve Garanti 36
Shredding duty
CD
Type
Cut
Sheet capacity
Bin
cycle in minute
Model
shredding
Straight Cross
size in size in
On Off
cut cut
mm
80gsm 70gsm
litres
time time
P180 3.9 16 18 P180CD 5.8 20 22 35 10 20 P185 4 x 40 9 11 P210 3.9 16 18 P210CD 5.8 20 22 40 P215 3.8 x 40 9 11 P270 3.9 18 20 P270CD 5.8 22 24 50 15 20 P275 3.8 x 40 11 13 P330 3.9 20 22 P330CD 5.8 25 27 70 P335 3.8 x 40 12 14
3. Clearing Jams
•When too many sheets are fed into the shredding it will jam
The LED lights (H on diagram) will indicate a jam
•To clear the jam push the rocker switch to reverse position R (C on diagram)
Reverse out the paper and reduce the quantity of sheets to the recommended amount.
If the sheets remain in the machine press the forward run switch (D on diagram) to shred the materials and then reverse on rocker switch R (C on the diagram) and repeat until all paper is cleared.
In the case of a series Jam please return the shredder to the authorised service dealer.
•Warning: do not under any circumstances use any metal objects to clear the paper entry.
Warranty
• This product is guaranteed for 24 months from the date of purchase. Please return the unit to your supplier if you experience any serious problems. This does not affect your statutory rights.
3
GETTING STARTED
1. Operation
Push the rocker switch to I position (A on diagram) auto position and the LED I (E on diagram) will light up
Feed paper into the entry slot to activate the auto start sensor
The shredder will start and will feed paper automatically into the shredding mechanism
Cutters will stop after the paper has been shredded
Empty the waste basket regularly
•When not in use return the rocker switch to 0 (B on diagram)
Note: this unit will not operate when door is open and LED (G on diagram) is illuminated.
2. CD shredding on CD models only
Push the rocker switch to I position (A on diagram) auto position and the LED I (E on diagram) will light up
Rotate the CD shredding flap (I on diagram) positioned over the paper feeding entry so that the CD / credit card slots cover the paper entry slot.
•Press the run forward button (D on diagram) and hold down
Put 1 CD at a time or 1 credit card into the appropriate slot in flap (I)
The CD or credit card will be shredded
Release button (D on diagram)
After shredding return the flap (I on diagram) to its original position to expose paper shredding slot.
•When not in use return the rocker switch to 0 (B on diagram)
2
Technical data – subject to change without notification
GB
• Shredders are safe to use as long as you follow some simple safety guidelines.
• Ensure shredder is plugged into an easily accessible power outlet and that the cord is not likely to trip a passer by.
• Ensure the shredder is not positioned against any walls so that ventilation and cooling are not restricted.
• Ensure shredder is positioned on a flat surface
• Never attempt to remove the machine top covers to gain access to the mechanism.
• Any attempt to repair this unit by unqualified / unauthorised personnel will invalidate the warranty.
• Empty the bin at regular times.
• On model fitted with CD / CREDIT card facility always ensure the flap (I on diagram) is positioned correctly to ensure any sharp cuttings are contained within the shredder.
• Do not use cleaning solutions on the surface of the shredder, clean with a damp cloth and soap only.
Safety First
3. Beseitigen eines Papierstaus
•Wenn zu viele Blätter in den Aktenvernichter eingeführt werden, erfolgt ein Papierstau.
Die LED-Lampen (H im Diagramm) weisen auf einen Papierstau hin.
•Zum Entfernen des Staus schieben Sie den Schalter auf Rückwärts-Stellung „R” (C im Diagramm).
Fahren Sie das Papier rückwärts heraus und reduzieren Sie die Anzahl der Blätter auf die empfohlene Menge.
•Wenn die Blätter im Gerät bleiben, drücken Sie die Taste „Vorwärtsbetrieb” (D im Diagramm), um das Material zu zerschneiden, dann schieben Sie den Schalter auf Rückwärts-Stellung „R” (C im Diagramm) und wiederholen Sie diese beiden Vorgänge, bis das ganze Papier beseitigt ist.
Bei einem ernsthaften Papierstau bringen Sie das Gerät bitte zu Ihrem zuständigen Händler.
•Warnhinweis: Verwenden Sie unter keinen Umständen einen Metallgegenstand, um das Papier aus dem Einzug zu holen.
Garantie
• Dieses Gerät ist bis 24 Monate nach Kaufdatum garantiert. Bei ernsthaften Problemen bringen Sie das Gerät bitte zu Ihrem Händler. Dadurch werden Ihre gesetzlich vorgeschriebenen Rechte auf keine Weise eingeschränkt.
5
D
BEGINN
1. Betrieb
Schieben Sie den Schalter auf Stellung „I” (A im Diagramm), d. h. Automatik, woraufhin das LED-Symbol „I“ (E im Diagramm) erleuchtet wird.
•Führen Sie Papier in den Einzugsschlitz ein, um den Automatik-Start-Sensor zu aktivieren.
Der Aktenvernichter beginnt, Papier automatisch in den Schneidmechanismus einzuziehen.
Das Schneidwerk stoppt, nachdem das Papier zerschnitten wurde.
Leeren Sie den Abfallbehälter regelmäßig.
Bei Nichtverwendung den Schalter wieder auf „0” schieben (B im Diagramm).
Hinweis: Dieses Gerät funktioniert nicht, während die Tür geöffnet oder das LED­Symbol „Tür offen” (G im Diagramm) erleuchtet ist.
2. Zerschneiden von CDs nur mit CD-Vernichtern
Schieben Sie den Schalter auf Stellung „I” (A im Diagramm), d. h. Automatik, woraufhin das LED-Symbol „I” (E im Diagramm) erleuchtet wird.
•Klappen Sie die CD-/Kreditkartenklappe (I im Diagramm) am Aktenvernichter direkt neben dem Papiereinzugsschlitz so um, dass die CD-/Kreditkartenschlitze nun auf dem Papiereinzugsschlitz aufliegen.
•Drücken Sie die Taste „Vorwärtsbetrieb” (D im Diagramm) und halten Sie sie in dieser Stellung fest.
Führen Sie jeweils 1 CD oder 1 Kreditkarte in den entsprechenden Schlitz in der Klappe (I) ein.
•Die CDoder Kreditkartewird nun zerschnitten.
Lassen Sie die Taste los (D im Diagramm).
Anschließend bringen Sie die Klappe (I im Diagramm) wieder an ihre Originalstellung, wodurch der Papiereinzugsschlitz wieder freigelegt wird.
Bei Nichtverwendung den Schalter wieder auf „0” schieben (B im Diagramm).
4
Sicherheitshinweise
• Aktenvernichter können sicher verwendet werden, wenn Sie einige einfache Sicherheitsvorkehrungen beachten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät an einer praktisch gelegenen Steckdose angeschlossen wird und niemand über das Kabel stolpern kann.
• Achten Sie darauf, dass der Aktenvernichter nicht an eine Wand gestellt wird, da sonst Belüftung und Kühlung behindert werden.
• Stellen Sie den Aktenvernichter auf eine ebene Oberfläche.
•Versuchen Sie niemals, die obere Abdeckung des Geräts zu entfernen, um einen Zugang zum Mechanismus zu erhalten.
• Bei einem Instandsetzungsversuch dieses Geräts durch eine nicht qualifizierte bzw. nicht autorisierte Person wird die Garantie ungültig.
• Leeren Sie den Abfallbehälter in regelmäßigen Abständen.
• Stellen Sie bei einem mit CD- und Kreditkarteneinrichtung ausgestatteten Modell immer sicher, dass die Klappe (I im Diagramm) richtig positioniert ist, um sicherzustellen, dass Teile mit scharfen Schnitträndern in den Aktenvernichter fallen.
•Verwenden Sie keine starken Reinigungslösungen auf der Oberfläche des Aktenvernichters! Nur mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel reinigen.
Große
Arbeitszyklus
CD
Typ
Schnitt
Blattkapazitä
des
(Minuten)
Modell
vernichter
Streifen Partikel
breite
Abfall-
Einschalt- Ausschalt-
schnitt schnitt
(mm)
80g 70g
behälters
zeit zeit
P180 3.9 16 18 P180CD 5.8 20 22 35 10 20 P185 4 x 40 9 11 P210 3.9 16 18 P210CD 5.8 20 22 40 P215 3.8 x 40 9 11 P270 3.9 18 20 P270CD 5.8 22 24 50 15 20 P275 3.8 x 40 11 13 P330 3.9 20 22 P330CD 5.8 25 27 70 P335 3.8 x 40 12 14
Technische Daten: Änderungen ohne vorherige Bekanntgabe vorbehalten
Capacité Capacité Cycle de destruc-
Fonction de
Type
Dimensions de fueilles de la tion en minutes
Modèle
destruction
Coupe Coupe
de coupe
corbeille
Te mps de Temps de
de CD
droite croisée
en mm
80g/m
2
70g/m
2
en litres
marche max
repos
P180 3,9 16 18 P180CD 5,8 20 22 35 10 20 P185 4 x 40 9 11 P210 3,9 16 18 P210CD 5,8 20 22 40 P215 3,8 x 40 9 11 P270 3,9 18 20 P270CD 5,8 22 24 50 15 20 P275 3,8 x 40 11 13 P330 3,9 20 22 P330CD 5,8 25 27 70 P335 3,8 x 40 12 14
3. Déblocage
Le destructeur se bloque en cas d'alimentation d'un trop grand nombre de feuilles.
Le symbole de bourrage à LED (H sur le diagramme) s'allume en cas de blocage.
Pour débloquer le destructeur, mettez le commutateur à bascule en position de marche arrière « R » (C sur le diagramme).
Faites ressortir le papier par la fente d'entrée et alimentez-le de nouveau en réduisant le volume de papier pour ne pas dépasser le nombre de feuilles recommandé.
Si les feuilles restent toujours bloquées dans l'appareil, appuyez sur le bouton « avancer » (D sur le diagramme) pour détruire une partie des feuilles, puis remettez le commutateur à bascule en position de marche arrière « R » (C sur le diagramme). Répétez cette procédure jusqu'au déblocage complet de l'appareil.
En cas de blocage impossible à éliminer, veuillez envoyer le destructeur dans un centre de réparation agréé.
Attention – N'essayez jamais de débloquer la fente d'entrée en utilisant un objet métallique, quel qu'il soit.
Garantie
•Ce produit est garanti pendant 24 mois à partir de la date d'achat. En cas de problèmes graves, renvoyez l'appareil à votre fournisseur. Cela ne compromet aucunement vos droits légaux.
7
Informations techniques – susceptibles de changement sans préavis
FB
MISE EN ROUTE
1. Fonctionnement
Mettez le commutateur à bascule en position « I » (A sur le diagramme), c'est-à-dire la position de destruction automatique, et le symbole « I » à LED s'allumera.
•Alimentez le papier dans la fente d'entrée pour activer le détecteur de démarrage automatique.
Le destructeur se met en route et détruit automatiquement le papier.
Les coupoirs s'arrêtent de fonctionner dès que le papier a été détruit.
•Videz la corbeille à intervalles réguliers.
En fin d'utilisation, remettez le commutateur à bascule en position « 0 » (B sur le diagramme).
Nota bene : Cet appareil ne fonctionne pas lorsque la porte est ouverte et que le symbole « porte ouverte » à LED (G sur le diagramme) est allumé.
2. Destruction de CD (unique­ment sur certains modèles)
Mettez le commutateur à bascule en position « I » (A sur le diagramme), c'est-à­dire la position de destruction automatique, et le symbole « I » à LED (E sur le diagramme) s'allumera.
Rabattez vers vous le volet de destruction de CD/carte de crédit (I sur le diagramme) se trouvant à l'arrière de la fente d'entrée pour papier afin que les fentes pour CD et cartes de crédit recouvrent la fente d'entrée pour papier.
Appuyez sur le bouton « avancer » (D sur le diagramme) et maintenez-le abaissé.
Mettez un seul CD ou une seule carte de crédit à la fois dans la fente appropriée du volet (I).
Le destructeur détruit le CD ou la carte de crédit.
•Relâchez le bouton (D sur le diagramme).
Après la destruction, remettez le volet (I sur le diagramme) à sa position d'origine pour exposer de nouveau la fente d'entrée pour papier.
En fin d'utilisation, remettez le commutateur à bascule en position « 0 » (B sur le diagramme).
6
La sécurité avant tout
• Les destructeurs ne présentent aucun danger à condition de suivre quelques simples consignes de sécurité.
• Branchez le destructeur dans une prise de courant facile d'accès en veillant à ce que personne ne puisse trébucher sur le fil.
• Ne placez pas le destructeur contre un mur afin de ne pas en restreindre les fonctions de ventilation et de refroidissement.
• Placez le destructeur sur une surface plane.
• N'essayez jamais d'enlever le couvercle de l'appareil pour accéder au mécanisme de coupe.
• La garantie sera annulée en cas de tentative de réparation par du personnel non qualifié/ non agréé.
•Veuillez vider la corbeille à intervalles réguliers.
• Sur les modèles capables de détruire les CD et cartes de crédit, vérifiez toujours que le volet à fentes (I sur le diagramme) a été rabattu correctement pour que les morceaux coupants tombent bien dans la corbeille.
• Ne nettoyez pas la surface du destructeur avec des produits corrosifs. Utilisez uniquement un chiffon humide et un détergent doux.
Max. Capacite
Vernietigingscyclus
CD
Type
Strook/snip aantal vellen
it
in minuten
Model
vernietig-
performaat
afvalbak
"Aan"- "Uit"-
ingsflap
Stroken Snippers
in mm
80g/m
2
70g/m
2
in liters
tijd
tijd
P180 3,9 16 18 P180CD 5,8 20 22 35 10 20 P185 4 x 40 9 11 P210 3,9 16 18 P210CD 5,8 20 22 40 P215 3,8 x 40 9 11 P270 3,9 18 20 P270CD 5,8 22 24 50 15 20 P275 3,8 x 40 11 13 P330 3,9 20 22 P330CD 5,8 25 27 70 P335 3,8 x 40 12 14
3. Verstoppingen verhelpen
•Wanneer u te veel vellen tegelijk invoert, raakt de papiervernietiger verstopt.
De LED-lampjes (H op tekening) geven aan dat het apparaat verstopt zit.
Om de verstopping te verhelpen dient u de tuimelschakelaar in de "achteruit"-stand (“R”) te zetten ( C op tekening).
•Voer het papier achteruit uit de papiervernietiger en verminder het aantal vellen tot de aanbevolen hoeveelheid.
Als het papier in het apparaat blijft zitten, duw dan op de “vooruit” knop (D op tekening) om het materiaal te vernietigen en duw de tuimelschakelaar vervolgens in de "achteruit"-stand (“R”) (C op tekening); herhaal dit proces tot de verstopping verholpen is.
•Breng het apparaat bij een ernstige verstopping terug naar de erkende onderhoudsdienst.
•Waarschuwing Gebruik nooit metalen voorwerpen om de papierinvoer vrij te maken.
Garantie
• De garantie voor dit product is geldig tot 24 maanden na de aankoopdatum. Retourneer de eenheid bij ernstige problemen naar uw verkoper. Dit is niet van invloed op uw wettelijke rechten.
9
Technische specificaties – deze kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
gewijzigd worden
DE EERSTE STAPPEN
1. Bediening
Duw de tuimelschakelaar in de “I”-stand (de automatische stand, A op tekening); het LED-lampje bij “I” (E op tekening) gaat branden
•Voer het papier in de papierinvoersleuf om de automatische-startsensor te activeren.
De papiervernietiger start en voert het papier automatisch in het vernietigingsmechanisme.
De messen stoppen nadat het papier vernietigd is.
Leeg de afvalbak regelmatig.
Duw de tuimelschakelaar terug in de “0”-stand (B op tekening) wanneer u het apparaat niet gebruikt.
NB: deze eenheid functioneert niet wanneer de deur open staat en het LED-lampje bij “deur open” (G op tekening) brandt.
2. CD-vernietiging alleen op CD-modellen
Duw de tuimelschakelaar in de “I”-stand (de automatische stand, A op tekening); het LED-lampje bij “I” (E op tekening) gaat branden.
Sla de CD-/creditcard-flap (I op tekening) die zich net achter de papierinvoersleuf bevindt om, zodat de CD-/creditcard-sleuf de papierinvoersleuf bedekt.
Duw op de “vooruit”-knop (D op tekening) en houd de knop ingedrukt.
•Voer 1 CD of 1 creditcard tegelijk in de daarvoor bestemde gleuf in de flap (I).
De CD of creditcard wordt vernietigd.
Laat de knop (D op tekening) los.
Sla de flap (I op tekening) na het vernietigen om zodat hij weer in de oorspronkelijke stand staat en de papierinvoersleuf zichtbaar is.
•Duw de tuimelschakelaar terug in de“0”­stand (B op tekening) wanneer u het apparaat niet gebruikt.
8
Veiligheid voorop
• Papiervernietigers zijn veilig in gebruik zolang u enkele eenvoudige veiligheidsvoorschriften in acht neemt.
•Steek de stekker van de papiervernietiger in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact, zodanig dat niemand over het snoer kan vallen.
• Plaats de papiervernietiger niet tegen een muur, om blokkering vande ventilatie en koeling te voorkomen.
• Plaats de papiervernietiger op een plat oppervlak.
•Probeer nooit om de bovenkant van het apparaat te verwijderen om bij het mechanisme te komen.
• Bij eventuele pogingen door niet bevoegd/niet erkend personeel om dit apparaat te repareren komt de garantie te vervallen.
• Leeg de afvalbak regelmatig.
• Zorg bij modellen die voorzien zijn van een CD-/creditcard-sleuf dat de flap (I op tekening) altijd in de juiste stand staat om te voorkomen dat scherpe snippers buiten de papiervernietiger terechtkomen.
• Maak de buitenkant van de papiervernietiger niet schoon met agressieve reinigingsmiddelen. Gebruik daarvoor alleen een vochtige doek en milde schoonmaakmiddelen.
NLB
Ciclo utilizzo
Dispositivo
Tipo
Capacità
Dimensioni
distruggidocumenti
Modello distruggi
Strisce
distruzione
cestino
in minuti
CD Taglio a Taglio a
in mm
in litri
Funzionamen
strisce frammenti
80g/m
2
70g/m
2
to continuo Spenta
P180 3,9 16 18 P180CD 5,8 20 22 35 10 20 P185 4 x 40 9 11 P210 3,9 16 18 P210CD 5,8 20 22 40 P215 3,8 x 40 9 11 P270 3,9 18 20 P270CD 5,8 22 24 50 15 20 P275 3,8 x 40 11 13 P330 3,9 20 22 P330CD 5,8 25 27 70 P335 3,8 x 40 12 14
Quando la distruggidocumenti non è in funzione, rimettere l’interruttore a bilanciere su “0” (B sul diagramma).
3. Eliminazione di inceppamenti
La distruggidocumenti si inceppa se vengono inseriti troppi fogli alla volta.
•I LED (H sul diagramma) si illuminano per indicare che si è verificato un inceppamento.
Per eliminare l’inceppamento, mettere l’interruttore a bilanciere nella posizione per il funzionamento in reverse “R” (C sul diagramma).
Estrarre la carta facendo funzionare la macchina in reverse ed inserire un numero di fogli non superiore a quello raccomandato.
Se i fogli rimangono nella macchina, premere l’interruttore per il “funzionamento in avanti” (D sul diagramma) per distruggere il materiale e poi mettere l’interruttore a
bilanciere nella posizione per il funzionamento in reverse “R” (C sul diagramma) e ripetere entrambe le operazioni fino a quando non viene eliminato l’inceppamento.
•In caso di inceppamenti gravi, inviare la distruggidocumenti ad un rivenditore autorizzato.
•Avvertenza – Non utilizzare mai oggetti di metallo per eliminare un inceppamento nell’imboccatura per la carta.
Garanzia
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi dalla data di acquisto. Si prega di ritornare l’unità al fornitore in caso di problemi gravi. Questo non pregiudicherà in alcun modo i diritti riconosciuti dalla legge.
11
Scheda tecnica – Soggetta ad eventuali modifiche senza notifica
INTERVENTI PRELIMINARI
1. Funzionamento
Mettere l’interruttore a bilanciere nella posizione “I” (A sul diagramma), cioè nella posizione di funzionamento automatico, e si accenderà il LED con il simbolo “I” (E sul diagramma).
Inserire la carta nell’apposita imboccatura per attivare il sensore di avviamento automatico.
La distruggidocumenti si avvia e la carta viene alimentata automaticamente nel meccanismo di distruzione.
•I coltelli si fermeranno automaticamente una volta terminata l’operazione di distruzione della carta.
•Vuotare regolarmente il cestino.
Quando la distruggidocumenti non è in funzione, rimettere l’interruttore a bilanciere su “0” (B sul diagramma)
N.B. – L’unità non funziona quando la porta è aperta ed è illuminato il LED con il simbolo “porta aperta” (G sul diagramma).
2. Distruzione di CD solo sui modelli distruggi CD
Mettere l’interruttore a bilanciere nella posizione “I” (A sul diagramma), cioè la posizione di funzionamento automatico e si illuminerà il LED con il simbolo “I” (E sul diagramma).
Sollevare verso di sé il coperchio mobile per la distruzione di CD/carte di credito (I sul diagramma) posizionato sul retro dell’imboccatura per la carta in modo che le imboccature per i CD/carte di credito coprano ora l’imboccatura per la carta.
•Premere e mantenere premuto il tasto per il “funzionamento in avanti” (D sul diagramma).
Inserire 1 CD o una carta di credito alla volta nell’imboccatura appropriata sul coperchio mobile (I).
Il CD o la carta di credito verranno quindi distrutti.
Rilasciare il tasto (D sul diagramma).
Dopo l’operazione di distruzione, riportare il coperchio mobile (I sul diagramma) nella sua posizione originale per esporre l’imboccatura per la carta.
10
La sicurezza al primo posto
I
• Le distruggidocumenti sono macchine sicure da usare se si seguono alcune semplici istruzioni riguardanti la sicurezza.
• Collegare la distruggidocumenti ad una presa di corrente facilmente accessibile, e controllare che il cavo sia in posizione tale da non far inciampare persone che si trovano nei paraggi.
• Non collocare la distruggidocumenti contro le pareti limitandone in tal modo la ventilazione e il raffreddamento.
•Mettere la distruggidocumenti su una superficie piana.
•Non cercare mai di rimuovere il coperchio superiore della macchina per accedere al meccanismo interno.
• Qualsiasi intervento da parte di personale non qualificato/autorizzato, nel tentativo di riparare questa unità, renderà nulla la garanzia.
•Vuotare regolarmente il cestino.
• Nel modello dotato del dispositivo distruggi CD / carte di credito, controllare che il coperchio mobile (I sul diagramma) sia sempre posizionato correttamente in modo che eventuali ritagli taglienti rimangano all’interno della distruggidocumenti.
• Non utilizzare soluzioni detergenti abrasive sulla superficie della distruggidocumenti. Pulire solo con un panno umido e detergenti leggeri.
Loading...
+ 13 hidden pages