Acco MercuryRES1223, MercuryREX1023 Instruction Manual

Mercury
RES1223 & REX1023
G
Instruction Manual
F
Manuel d’utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d’istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
T
Kullanım Kılavuzu
K
Οδηγίες
c
Brugsvejledning
FI
o
Käyttöopas
NO
o
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
Q
Instrukcja obsługi
CZ
o
Návod k obsluze
H
Használati útmutató
RUS
o
Руководствo по зкcплyатации
Specifications
Models
Sheet Capacity -
Duty Cycle -
Duty Cycle -
Auto shutdown
Volts / Hz
Amperage
IMPORTANT: ONLY INSERT ONE CREDIT CARD AT A TIME.
m
RES1223
12 sheets (80 gsm)
4mins on / 30mins off
4mins on / 30mins off
after 5 minutes
230V / 50Hz
1.0 A
English 4 Français 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 Português 16 Türkçe 18
Ελληνικά 20
Dansk 22 Suomi 24 Norsk 26 Svenska 28 Polski 30
Česky 32 Magyar 34 Pyccкий 36
REX1023
10 sheets (80gsm)
4mins on / 30mins off
4mins on / 30mins off
after 5 minutes
230V / 50Hz
1.5 A
e
a
d
b
f
Models: RES1223, REX1023
c
Lights and Icons Explained
Illumination Cool down
Colour of LED Green Red Orange
Power on button pushed flash Auto button (green triangle) pushed light Bin Removed flash Motor overheat flash Anti Jam (too much paper) light Reverse mode light After 5 mins no use
a Indicator Panel b Power On Button c On/Auto Button d Reverse Button e Anti-jam Indicator f Pull-out Bin
Introduction
Thank you for choosing this shredder from Rexel. We are sure it will serve you well, but please take a little time to study these instructions to ensure you get the best out of your machine.
Mercury Anti-Jam Technology
Mercury shredders will only shred stacks of paper that are within the shredder’s sheet capacity. Eg. A shredder with a capacity between 20 and 22 sheets will not allow the shredding of more sheets than this.
Sensors in the paper feed area measure the thickness of paper about to be shredded. The ability to shred or not is communicated through red and green lighting. Green means that the stack of paper is within the shredders sheet capacity and OK to shred. Red means that you have too much paper, remove some sheets in order to shred.
Given that you are unable to shred more sheets of paper than the shredder is capable of shredding, paper jams are prevented.
This prevents time wasted through reversing paper and unblocking jams not to mention the mess it can create.
IMPORTANT! Do not attempt to shred more paper while paper is already being shredded. By attempting to force paper down the front or back of a batch of paper that is being pulled into the machine, you can jam the shredder. The anti-jam technology will work reliably if used as instructed.
Guarantee
ACCO Brands warrants its products and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a period of 24 months from the original date of purchase.
During this period we will repair or replace a defective product or part subject to the following warranty conditions:
The warranty applies only to defects in materials and workmanship under normal use and does not extend to damage to the Product or parts which result from:-
alteration, repair, modification or service carried out by anyone other
than an authorised ACCO service centre.
accident, neglect, abuse or misuse owing to failure to comply with the
normal operating procedures for a product of this type.
Nothing in this Warranty shall have the effect of excluding the liability of ACCO in respect of death and personal injury caused by the negligence of ACCO. This Warranty is offered (subject to these terms and conditions) in addition to, and does not affect your statutory rights.
4
Safety First
Shredders are safe to use as long as you take a few safety precautions.
• Ensure the machine is plugged into an easily accessible power outlet, and
ensure the cable is not likely to trip up a passer by.
• Any attempt to repair this unit by unqualied personnel will invalidate the
warranty. Please return to supplier.
• Unplug your shredder before moving it or when it is not in use for an
extended period of time.
• Do not operate with a damaged power supply cord or plug, after it
malfunctions, or after it has been damaged in any manner.
• Do not overload electrical outlets beyond capacity as this can result in re
or electrical shock.
• The socket-outlet should be installed near the equipment and shall be
easily accessible.
• Do not alter the attachment plug. The plug is congured for the
appropriate electrical supply.
• Do not use near water.
• Do not use aerosol dusters or cleaners.
• Do NOT spray anything into the shredder.
Although this shredder has been designed to be child safe, it is not advised to operate the machine near children.
Additional Guarantee
ACCO Brands guarantees the cutting blades of the shredder to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the original consumer.
* Please note that the cutter blades will be progressively worn down by shredding fastened sheets (staples and paperclips) - this is not covered in the warranty. The Mercury RES1223 and REX1023 are not designed for CD shredding. By shredding CD’s you will forego the warranty.
These conditions shall in all respects be governed and construed in accordance with English Law and subject to the exclusive jurisdiction of the English Courts.
m
5
Operation
Connect shredder to mains supply
Press the central power on button (b). This will switch the power on.
The shredder will now be in standby mode but will not operate until the button with the green triangle is pressed. While the shredder is in standby mode, the anti-jam indicator will flash green.
To commence shredding, press the right hand auto feed button (c)
which stops the flashing on the anti-jam indicator. The indicator will now glow green.
This sets the shredder into auto mode and initiates the Mercury anti jam
mechanism. You are now able to shred.
Insert paper to be shredded into the feed area. The Mercury anti jam
mechanism will sense the thickness of the paper being shredded.
Make sure the paper to be inserted is neatly stacked. Splayed sheets
can affect the operation of the anti-jam mechanism.
If the paper thickness is within the shredders capacity, the motor will
start and your documents will be shredded. Cutters will stop once the shredding process is complete.
If the paper thickness is greater than the shredders sheet capacity the
anti-jam indicator will turn from green to red and the motor will not run.
If this happens, remove some of the sheets from the paper stack and
re-try until the anti-jam indicator reverts back to green, the shredder will then automatically start and allow the paper to be shredded.
If the shredder is left in auto mode for more than 5 minutes without
being used, the shredder will automatically switch off in order to save power.
Reverse Function
Should you wish to reverse the shredding direction whilst shredding a
document, a reverse button (d) has been fitted for your convenience.
By pressing the reverse button the shredding cutters will change
direction allowing the retrieval of the document being shredded. The anti-jam indicator will turn to red.
The reverse function will only run whilst the button is being pressed.
When the reverse button has been released the shredder will revert to stand by mode.
To turn back to auto mode simply press the right hand auto feed button
again (button with the green triangle).
Credit Cards
Switch shredder to auto mode and place credit card into the centre of the marking for the credit card on the feed chute.
Rare Occasions of Jamming
In the unlikely event of the shredder jamming, use the reverse function to unblock the shredder. (See reverse function section)
Alternating between the reverse function and the forward run will help unblock the feed area. To trigger the permanent forward run mechanism, press Auto/On button (green triangle) down for 2 seconds.
Once the jam is clear, press the right hand auto button once to revert back to auto mode. You can now resume shredding as normal.
Bin Full
When the bin is full the shredder will not function. Empty or compress the shredded paper when it reaches the bottom of the viewing window or the lower row of paper bag viewing holes. This will avoid paper spilling over or difficulty in removing the bin when it is too full.
If necessary, use the big handle on the front of the product to slide the shredder out from under your desk. Use the viewing window to pull out the bin to empty the shredded paper.
If the bin is not relocated correctly, the anti-jam indicator will continue to flash red. To resume shredding press the auto button (green triangle).
Over Heating
If the shredder is used continuously for long periods of time the shredder may overheat. If this occurs the Anti-jam Indicator will flash orange.
When the shredder is ready to be used again the orange illumination will stop flashing and the anti-jam indicator will flash green once again. To resume shredding press the auto button (green triangle).
Shredder Waste Sacks
Please refer to illustrations printed on the paper bag to see how to insert and remove paper bag.
Insert recyclable paper bag (2102247 [20 pack]) into the shredder bin and hook in place using the holes punched in the bag and locating points on the front internal bin face. Once full with paper, unfold the doubled over bag flaps to make the full bag easy to remove from the bin. Tuck over the rear flap before folding over the front sealing flap and sealing the bag closed using the adhesive strip. Most local authorities now accept paper for recycling please contact your local authority for more information.
Shredder Control Panel
ReverseForwardOn/Off
Safety First
This means you should be careful because long hair can become entangled in the cutting head. This could hurt you.
This means don’t reach into the feed opening of the cutting head. This could hurt you.
This means be careful of ties and other loose clothing which could become entangled in the cutting head. This could hurt you.
This means be careful of loose jewelry which could become entangeld in the cutting head.
This means keep children away from shredder.
This means do not shred CD’s.
This means do not use aerosol sprays anywhere near the unit.
Explication des voyants et icônes
Voyants Refroidissement
Couleur voyant LED Vert Rouge Orange
Touche de mise en marche appuyée Clignote Touche de démarrage automatique Allumé
(triangle vert) appuyée Corbeille retirée Clignote Surchauffe moteur Clignote Anti-bourrage (trop de papier) Allumé Mode marche arrière Allumé 5 min sans utilisation
a Panneau indicateur b Touche de mise en marche c Touche de démarrage automatique d Touche marche arrière e Voyant anti-bourrage f Corbeille amovible
Introduction
Merci d’avoir choisi ce destructeur Rexel qui devrait vous donner entière satisfaction. Veuillez prendre quelques minutes pour lire le mode d’emploi qui vous indiquera
comment profiter au maximum de votre nouvel appareil.
Technologie anti-bourrage Mercury
Les destructeurs Mercury ne pourront détruire un nombre de feuilles dépassant leur capacité de coupe. Par exemple, un destructeur d’une capacité de coupe de 20 à 22 feuilles ne vous permettra pas de détruire simultanément un plus grand nombre de feuilles.
Des capteurs situés dans l’aire d’alimentation du papier mesurent l’épaisseur de la
liasse à détruire. Le destructeur indique sa capacité à détruire ou non la liasse entière par le biais d’un voyant lumineux vert ou rouge. Vert signie que la liasse respecte la capacité de coupe du destructeur et peut être détruite. Rouge signie que la liasse est trop épaisse et que vous devez retirer quelques feuilles avant la destruction.
Comme il vous est ainsi impossible de détruire un nombre de feuilles excédant la capacité de coupe du destructeur, les blocages sont évités.
Plus de perte de temps à renverser la marche et retirer le papier, ni à nettoyer le désordre occasionné.
IMPORTANT : N’essayez pas de détruire de feuilles de papier supplémentaires
pendant que le destructeur est en cours de fonctionnement. Si vous tentez d’insérer de nouvelles feuilles en les ajoutant devant ou derrière une liasse de papier déjà en cours de destruction, vous risquez de provoquer un blocage. Utilisée correctement, la technologie anti-bourrage fonctionne de façon able.
Garantie
ACCO Brands garantit ses produits et leurs composants contre tout défaut de matériel et de fabrication en cas d’utilisation normale pendant 24 mois à compter de la date d’achat initiale.
Pendant cette période, nous nous engageons à réparer ou remplacer un produit ou
une pièce défectueuse sous réserve des conditions de garantie suivantes : La garantie s’applique uniquement aux défauts de matériel et de fabrication dans le
cadre d’une utilisation normale et ne couvre pas les dommages causés au produit ou
à ses pièces résultant de :
la transformation, la réparation, la modification ou le dépannage exécuté par
quiconque autre que le centre de dépannage agréé ACCO;
les accidents, actes de négligence, abus d’usage ou mauvais usages en raison
du non-respect du mode d’emploi normal pour un produit de ce type.
Aucune des dispositions de la présente garantie n’aura pour effet d’exclure la
responsabilité d’ACCO en cas de décès et de blessures corporelles causées par la
négligence d’ACCO. Cette garantie est offerte (sous réserve des présentes conditions) en sus de vos droits légaux et ne les remet pas en cause.
6
Consignes de sécurité
Les destructeurs ne présentent aucun danger à condition de respecter quelques
simples consignes de sécurité.
• Branchez le destructeur dans une prise de courant facile d’accès, en veillant à ce
que personne ne puisse trébucher sur le l.
• La garantie sera annulée en cas de tentative de réparation par du personnel non
qualié. En cas de problème, renvoyez l’appareil au fournisseur.
• Débranchez l’appareil avant de le déplacer ou en cas d’inutilisation pendant
longtemps.
• N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé,
après un mauvais fonctionnement ou après un dommage quelconque.
• Ne surchargez pas les prises électriques au-delà de leur capacité, au risque de
causer un incendie ou de subir un choc électrique.
• L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant facilement
accessible.
• Ne modiez pas la prise. La prise est congurée pour une alimentation électrique
spécique.
• N’utilisez pas l’appareil près de l’eau.
• N’utilisez pas de bombe aérosol dépoussiérante ou nettoyante.
• Ne pulvérisez AUCUN produit dans le destructeur.
Bien que ce destructeur ait été conçu pour optimiser la sécurité des enfants, il est déconseillé de le faire fonctionner près d’enfants.
Garantie supplémentaire
ACCO Brands garantit les couteaux du destructeur contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant 5 ans à compter de la date d’achat initiale.
* Veuillez noter que la destruction de feuilles attachées par des trombones ou agrafes
usera progressivement les couteaux et n’est pas couverte par la garantie. Les appareils Mercury RES1223 et REX1023 ne sont pas destinés à la destruction de CD.
Si vous les utiliser pour détruire des CD, la garantie sera automatiquement annulée.
Ces conditions seront à tous égards régies et interprétées par le droit anglais et soumises à la juridiction exclusive des tribunaux anglais.
m
7
Fonctionnement
Branchez le destructeur à une prise secteur.
Appuyez sur la touche de mise en marche centrale (b) pour mettre l’appareil
sous tension. Le destructeur est maintenant en mode de veille et ne fonctionnera que lorsque vous appuierez sur la touche à triangle vert. Pendant que le destructeur est en mode de veille, le voyant anti-bourrage clignote en vert.
Pour lancer la destruction, appuyez sur la touche de démarrage automatique de
droite (c). Le voyant anti-bourrage s’arrête alors de clignoter et reste maintenant vert.
Le destructeur se met alors en mode automatique et active le mécanisme
anti-bourrage Mercury. Vous pouvez maintenant commencer à détruire vos documents.
Introduisez le papier dans la fente d’entrée. Le mécanisme anti-bourrage
Mercury mesure alors l’épaisseur de la liasse à détruire.
Veillez à bien taquer les feuilles de papier avant de les insérer dans l’appareil
pour ne pas affecter le bon fonctionnement du mécanisme anti-bourrage.
Si la liasse ne dépasse pas la capacité de coupe du destructeur, le moteur
démarre et vos documents sont détruits. Les couteaux s’arrêtent de fonctionner dès que le processus de destruction est terminé.
Si la liasse est trop épaisse par rapport à la capacité de coupe, le voyant anti-
bourrage change de couleur, passant du vert au rouge, et le moteur ne se met pas en marche.
Dans ce cas-là, enlevez quelques feuilles de la liasse et réessayez jusqu’à ce
que le voyant anti-bourrage passe de nouveau au vert. Le destructeur démarre alors automatiquement et effectue la destruction du papier.
Si le destructeur est laissé en mode de démarrage automatique pendant plus
l’énergie.
Fonction marche arrière
Si, lors de la destruction d’une liasse, vous souhaitez faire ressortir les feuilles,
utilisez la touche marche arrière (d) mise à votre disposition à cet effet.
Si vous appuyez sur cette touche, les couteaux changent de direction et
permettent d’éjecter le document que vous aviez commencé à détruire. Le voyant anti-bourrage passe au rouge.
La fonction marche arrière ne s’active que lorsque vous appuyez sur la touche
correspondante. Lorsque vous relâchez cette touche, le destructeur se remet en mode de veille.
touche de démarrage automatique de droite (la touche à triangle vert).
Cartes de crédit
Mettez le destructeur en mode de démarrage automatique et placez la carte de crédit au centre de la marque pour carte de crédit située sur l’aire d’alimentation.
Rares occasions de bourrage
Dans le cas improbable de bourrage, utilisez la fonction marche arrière pour débloquer le destructeur (voir section Marche arrière).
Alternez entre la fonction marche arrière et la fonction marche avant pour débloquer la zone d’alimentation. Pour déclencher le mécanisme de marche avant permanent, appuyez sur la touche de démarrage automatique (triangle vert) pendant 2 secondes.
Après le déblocage, appuyez une fois sur la touche de démarrage automatique pour revenir au mode automatique. Vous pouvez alors recommencer la destruction comme d’habitude.
Corbeille pleine
Lorsque la corbeille est pleine, le destructeur cesse de fonctionner. Videz ou comprimez les déchets lorsqu’ils atteignent le bas de la fenêtre de visualisation du niveau de remplissage ou le rang inférieur des trous de visualisation perforés dans le sac papier afin d’éviter les débordements ou toute difficulté à vider la corbeille trop pleine.
Si besoin est, utilisez la grande poignée située à l’avant du produit pour faire glisser
le destructeur et le sortir de son espace de rangement sous le bureau. Pour sortir la corbeille et la vider, utilisez la poignée intégrée dans la fenêtre de visualisation du niveau de remplissage.
Si la corbeille n’est pas remise correctement, le voyant anti-bourrage continue à clignoter en rouge. Pour reprendre la destruction, appuyez sur la touche de démarrage automatique (triangle vert).
Surchauffe
Si le destructeur sert pendant de longues périodes de temps, il risque de surchauffer. Dans ce cas-là, le voyant anti-bourrage se met à clignoter en orange.
Lorsque le destructeur est de nouveau prêt à l’emploi, le voyant orange cesse de clignoter et le voyant anti-bourrage se remet à clignoter en vert. Pour reprendre la destruction, appuyez sur la touche de démarrage automatique (triangle vert).
Sacs à déchets de destructeur
Veuillez consulter les illustrations imprimées sur le sac en papier pour voir comment insérer et retirer ce sac.
Insérez le sac en papier recyclable (2102247 [paquet de 20]) dans la corbeille et fixez-le à l’aide des trous effectués dans le sac et des points de fixation situés à l’avant de l’intérieur de la corbeille. Lorsque le sac est plein, dépliez-en les rabats pour retirer le sac plus aisément de la corbeille. Fermez le rabat inférieur, puis le rabat supérieur à languette et fermez le sac à l’aide de la bande adhésive. La plupart des collectivités locales acceptent maintenant de recycler le papier. Veuillez contacter la vôtre pour en savoir plus.
Panneau de commande de la déchiqueteuse
Marche arrièreMarche avantMarche/Arrêt
Importantes consignes de sécurité.
Attention aux cheveux longs. Ils pourraient être entraînés par les couteaux de coupe : vous pourriez être blessé.
Gardez vos mains éloignées de la fente d’introduction : vous pourriez être blessé.
Attention aux cravates ou autres vêtements amples qui pourraient être entraînés par les couteaux de coupe : vous pourriez être blessé.
déchiqueteuse.
N’utilisez PAS de nettoyants en aérosol tels que les dépoussiérants. Ne vaporisez RIEN sur le destructeur de documents.
Attention aux bijoux qui risquent de se prendre dans le bloc de coupe.
Ne détruisez pas de CD.
Erläuterung der Leuchtanzeigen und Symbole
Leuchtanzeige Gerät kühlt ab
Farbe der LED Grün Rot Orange
Betriebsschalter gedrückt blinkt Automatik-Starttaste (grünes Dreieck) gedrückt Abfallbehälter entnommen blinkt Motor überhitzt blinkt Anti-Stau (zu viel Papier) leuchtet Rückwärtsbetrieb leuchtet Nach 5 Minuten im Leerlauf
leuchtet
a Anzeigefeld b Betriebsschalter c Automatik-Starttaste d Rückwärtsbetrieb-Taste e Anti-Stau-Anzeige f Ausziehbarer Abfallbehälter
Einführung
Vielen Dank für Ihre Wahl dieses Aktenvernichters von Rexel. Er wird Ihnen sicherlich
gute Dienste leisten. Wir empfehlen, dass Sie sich zunächst etwas Zeit zum Durchlesen dieser Anweisungen nehmen, damit Sie das Gerät optimal nutzen können.
Mercury Anti-Stau-Technik
Mercury Aktenvernichter verarbeiten einen Papierstapel nur dann, wenn er die
maximale Blattkapazität des Aktenvernichters nicht überschreitet. Ein Aktenvernichter mit einer Kapazität zwischen 20 und 22 Blatt lässt nicht zu, dass mehr Blätter auf
einmal vernichtet werden. Die Sensoren im Papierzuführbereich messen die Stapeldicke. Anhand der Farbe
der Leuchtanzeige (rot oder grün) ist erkennbar, ob das eingeführte Papier vernichtet werden kann oder nicht. Grün bedeutet, dass der Papierstapel im Rahmen der
Blattkapazität des Aktenvernichters liegt und somit verarbeitet werden kann. Rot bedeutet, dass zu viel Papier eingeführt wurde und einige Blätter entfernt werden
müssen, bevor der Stapel vernichtet werden kann.
Da nie mehr Blätter zugeführt werden können, als der Aktenvernichter tatsächlich
vernichten kann, werden Papierstaus vermieden.
Die mit der Staubeseitigung verbundene Zeitverschwendung und Unordnung entfallen
somit.
WICHTIG: Im laufenden Betrieb keine weiteren Blätter zuführen! Wird versucht,
vor oder hinter dem Stapel Papier, der gerade eingezogen wird, weiteres Papier einzustecken, kann es zu einem Stau kommen. Die Anti-Stau-Technik funktioniert nur
bei vorschriftsmäßiger Verwendung des Aktenvernichters einwandfrei.
Garantie
Alle ACCO Brands-Produkte und deren Bauteile unterliegen bei normaler
Verwendung und Wartung einer zweijährigen Garantie ab Kaufdatum auf Material und Verarbeitungsqualität.
Während des Gewährleistungszeitraums wird ein defektes Gerät oder Bauteil unter
den nachfolgend aufgeführten Bedingungen entweder repariert oder ersetzt.
Diese Garantie deckt ausschließlich Mängel bei Material und Verarbeitungsqualität ab, wenn das Gerät normal verwendet wird. Durch eine der folgenden Ursachen hervorgerufene Schäden an Produkten oder deren Bauteilen werden nicht abgedeckt:
Modifizierung, Reparatur oder Wartung, die von Anderen als dem autorisierten
ACCO-Servicepersonal durchgeführt wurde
Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch oder falsche Anwendung aufgrund einer
Missachtung der für ein Gerät des jeweiligen Typs normalen Einsatzmethoden
Diese Garantie hat keinerlei ausschließende Wirkung auf die Haftbarkeit von ACCO
bei Tod oder Personenschaden aufgrund einer Verletzung der Sorgfaltspflicht seitens
ACCOs. Diese Garantie gilt (gemäß den vorliegenden Bedingungen) zusätzlich
zu jeglichen gesetzlich vorgeschriebenen Rechten und hat auf diese keinerlei Auswirkungen.
8
Sicherheitshinweise
Aktenvernichter können sicher verwendet werden, wenn Sie einige Sicherheitsvorkehrungen beachten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät an einer praktisch gelegenen Steckdose
angeschlossen wird und niemand über das Kabel stolpern kann.
• Bei einem Instandsetzungsversuch dieses Geräts durch eine nicht qualizierte bzw.
nicht autorisierte Person wird die Garantie ungültig. Bitte bringen Sie das Gerät zu Ihrem Händler.
• Ziehen Sie das Netzkabel Ihres Aktenvernichters aus der Steckdose, bevor Sie ihn
an einen anderen Ort bringen oder wenn er über längere Zeit nicht verwendet wird.
• Betreiben Sie das Gerät nicht mit defektem Netzkabel oder Stecker, nach einer
Funktionsstörung oder wenn es auf irgendeine Weise beschädigt wurde.
• Überlasten Sie Wandsteckdosen nicht, da dies zu einem Brand oder elektrischen
Schlag führen kann.
• Die Wandsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts benden und leicht
zugänglich sein.
• Verändern Sie den Gerätestecker nicht. Der Stecker ist auf die angemessene
Stromversorgung ausgelegt.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
• Verwenden Sie keine Druckluftsprays und Sprühreiniger.
• Sprühen Sie NICHTS in den Aktenvernichter.
Dieser Aktenvernichter ist zwar als kindersicheres Gerät konzipiert, aber der Betrieb des Geräts in der Nähe von Kindern wird nicht empfohlen.
Zusatzgarantie
Das Schneidwerk des Aktenvernichters unterliegt einer fünfjährigen Garantie auf
Material und Verarbeitung ab Erstkaufdatum.
* Bei Einsatz zur Vernichtung zusammengehefteter oder geklammerter Blätter verschleißt das Schneidwerk schneller. Dies wird durch die Garantie nicht abgedeckt.
Der Mercury RES1223 und der REX1023 sind nicht für die Vernichtung von CDs geeignet. Bei Verwendung zur CD-Vernichtung verliert die Garantie ihre Gültigkeit.
Sämtliche Aspekte dieser Bedingungen unterliegen der englischen Gesetzgebung, ausschließlicher Gerichtsstand ist England.
m
9
Betrieb
Den Aktenvernichter an eine Netzsteckdose anschließen.
nun im Bereitschaftsmodus bis die Taste mit dem grünen Dreieck gedrückt wird. Im Bereitschaftsmodus blinkt die Anti-Stau-Anzeige grün.
Zum Vernichten von Dokumenten die Automatik-Starttaste (c) rechts drücken. Die Anti-Stau-Anzeige leuchtet nun grün.
Der Aktenvernichter wechselt jetzt in den Automatikmodus, die Mercury Anti-
Stau-Funktion wird eingeschaltet, und das Gerät ist einsatzbereit.
Das zu vernichtende Papier in den Einführbereich einführen. Die Stapeldicke wird nun an den Anti-Stau-Sensoren gemessen.
Das Papier ordentlich gestapelt einführen, ansonsten wird ggf. die Funktion des
Anti-Stau-Mechanismus beeinträchtigt.
Liegt die Stapeldicke im zulässigen Bereich, wird der Motor gestartet, und die
Akten werden vernichtet. Der Schneidwerkbetrieb wird automatisch eingestellt, sobald die Vernichtung abgeschlossen ist.
Überschreitet die Stapeldicke die Blattkapazität des Aktenvernichters, wechselt
die Farbe der Anti-Stau-Anzeige von grün zu rot, und der Motor wird nicht gestartet.
In diesem Fall einige der Blätter aus dem Papierstapel entfernen und erneut versuchen, den Stapel einzuführen. Diesen Arbeitsschritt wiederholen bis die Anti-Stau-Anzeige wieder grün aufleuchtet. Der Vernichtungsvorgang beginnt dann automatisch.
Verbleibt der Aktenvernichter länger als 5 Minuten im Automatikmodus und
wird nicht benutzt, schaltet er automatisch zur Stromeinsparung wieder in den Bereitschaftsmodus.
Rückwärtsbetrieb
Das Gerät besitzt eine Rückwärtsbetrieb-Taste (d), mit deren Hilfe die Betriebsrichtung des Schneidwerks, falls gewünscht, während der Aktenvernichtung auf Rückwärts umgeschaltet werden kann.
Bei Drücken dieser Taste schaltet das Schneidwerk auf Rückwärtsbetrieb, und bereits eingezogene Dokumente können wieder entnommen werden. Die Anti­Stau-Anzeige leuchtet dann rot.
Der Rückwärtsbetrieb läuft nur so lange, wie die Taste gedrückt bleibt. Sobald die Taste losgelassen wird, schaltet der Aktenvernichter wieder in den Bereitschaftsmodus.
Zur Umschaltung in den Automatikmodus die Automatik-Starttaste (grünes Dreieck) drücken.
Kreditkarten
Automatikmodus starten und die Kreditkarte an der Mitte der Kreditkartenmarkierung ausgerichtet einführen.
Staubehebung
Für den unwahrscheinlichen Fall, dass es doch einmal zu einem Papierstau kommt, die Rückwärtsfunktion verwenden, um den Stau im Aktenvernichter zu beheben (siehe dazu den Abschnitt „Rückwärtsbetrieb“).
Zur Entnahme gestauter Blätter im Zuführbereich zwischen Normal- und Rückwärtsbetrieb hin- und herschalten. Zur Aktivierung des permanenten Normalbetriebs die Automatik-Starttaste (grünes Dreieck) zwei Sekunden lang drücken.
Sobald der Stau beseitigt ist, die Automatik-Starttaste einmal drücken, um wieder zum automatischen Betrieb überzugehen. Der normale Betrieb kann nun wieder aufgenommen werden.
Leeren des Abfallbehälters
Wenn der Abfallbehälter voll ist, stellt das Gerät den Betrieb ein. Der Papierabfall ist zu leeren oder zusammenzudrücken, wenn das Papier den unteren Rand des Behältersichtfensters bzw. die untere Reihe der Papierbeutel-Sichtöffnungen erreicht hat. Dadurch wird verhindert, dass sich zu viel Papier ansammelt und das Leeren des Abfallbehälters erschwert wird.
Der Aktenvernichter kann am Griff an der Vorderseite unter einem Tisch etc.
hervorgezogen werden. Zum Herausziehen des Abfallbehälters den in das Sichtfenster integrierten Griff verwenden.
Behälter leeren und in das Gerät zurückschieben. Wird der Behälter nicht richtig eingesetzt, blinkt weiterhin die Anti-Stau-Anzeige. Zur Wiederaufnahme des Betriebs die Automatik-Starttaste drücken.
Überhitzung
Bei Dauerverwendung des Aktenvernichters über einen längeren Zeitraum kann es zur Überhitzung kommen. In diesem Fall blinkt die Anti-Stau-Anzeige orange.
Sobald das Gerät wieder betriebsbereit ist, erlischt die orangefarbene Anzeige, und die Anti-Stau-Anzeige beginnt grün zu blinken. Zur Wiederaufnahme des Betriebs die Automatik-Starttaste drücken.
Abfallbeutel
Zum Einlegen und Entnehmen des Abfallbeutels s. auf dem Beutel aufgedruckte Abbildungen.
Recyclingfähigen Papierbeutel (2102247 [20 Stk.]) in den Abfallbehälter einführen und die vorgestanzten Löcher des Beutels an den Stiften an der vorderen Behälterinnenseite sowie dem Überstand. Beim Austausch den vollen Beutel zum leichteren Entnehmen verschließen. Dazu die Beutelklappen ausklappen, die hintere Klappe über die vordere hinweg nach unten falten und mithilfe des Klebestreifens verschließen. Beutel samt Inhalt gemäß örtlicher Bestimmungen entsorgen.
Bedienungsanzeige
RückwärtsVorwärtsAn/Aus
Wichtige Sicherheitsinstruktionen.
Dies bedeutet vorsichtig zu sein, weil lange Haare sich im Schneidewerk verfangen und Sie sich so verletzen könnten.
Dies bedeutet nicht in den Papiereinzugschacht des Schneidewerks greifen, Sie könnten sich verletzen.
Dies bedeutet vorsichtig zu sein mit Krawatten und anderen losen Kleidungsstücken, denn diese können sich im Schneidewerk verfangen und Sie könnten sich verletzen.
Aktenvernichter sind für Kinder nicht geeignet. Eltern haften für Ihre Kinder.
KEINE Aerosol-Sprays oder -Reiniger verwenden. NICHTS in den Schredder sprühen.
Vorsicht bei losem Schmuck: Dieser kann in das Schneidwerk geraten!
Nicht für CDs verwenden!
Spiegazione delle spie e delle icone
Spia Raffredd.
Colore spia LED Verde Rosso Arancione
Tasto accensione premuto Lampeg.
Tasto avviamento automatico (triangolo verde) premuto
Cestino rimosso Lampeg. Motore surriscaldato Lampeg. Antinceppamento (troppa carta) Illum. Modalità reverse Illum. Dopo 5 min. di inattività
Illum.
a Pannello display b Tasto di accensione c Tasto avviamento automatico d Tasto reverse e Spia antinceppamento f Cestino estraibile
Introduzione
Grazie per avere scelto questo distruggidocumenti Rexel. Siamo certi che si rivelerà di
grande aiuto nello svolgimento della vostra attività. Si prega di leggere attentamente
queste istruzioni per ottenere la massima prestazione dalla macchina.
Tecnologia antinceppamento Mercury
I distruggidocumenti Mercury sono in grado di distruggere solo un numero di fogli che
non eccede la capacità di taglio indicata. Ciò signica che un distruggidocumenti con una capacità di taglio di 20-22 fogli non potrà distruggere una quantità di carta superiore.
Sensori collocati nell’area di alimentazione dei fogli misurano lo spessore della carta inserita. Il distruggidocumenti comunicherà all’utente, mediante l’illuminazione della spia in rosso o verde, se potrà distruggere o meno i fogli inseriti. La spia verde indica che lo
spessore dei fogli inseriti rientra nella capacità di taglio della macchina e che è quindi
possibile procedere all’operazione di distruzione. La spia rossa indica che si sono inseriti
troppi fogli e che è necessario rimuoverne alcuni per consentire alla macchina di iniziare a
distruggere i documenti.
Grazie a questa tecnologia non è possibile distruggere un numero di fogli superiore alla capacità di taglio del distruggidocumenti e si impedisce quindi che la macchina si inceppi.
Di conseguenza, non si spreca tempo a far funzionare la macchina in reverse per liberare i fogli e si evita di creare problemi e disordine.
IMPORTANTE! Non inserire altri fogli oltre a quelli che la macchina ha già iniziato a distruggere in quanto è possibile causare inceppamenti se vengono inseriti fogli forzatamente davanti o dietro quelli che sono già in parte entrati nel distruggidocumenti.
La tecnologia antinceppamento funzionerà in maniera affidabile se la macchina viene usata osservando le istruzioni.
Garanzia
ACCO Brands garantisce che i propri prodotti e le relative parti sono privi di difetti di materiale e lavorazione in normali condizioni d’uso per un periodo di 24 mesi dalla data
originale di acquisto.
Durante detto periodo, ACCO Brands provvederà a riparare o sostituire prodotti o parti difettosi in base alle seguenti condizioni di garanzia.
La garanzia è valida solo per difetti di materiale e lavorazione in normali condizioni d’uso e
non copre eventuali danni arrecati al prodotto o alle relative parti risultanti da: alterazioni, riparazioni, modifiche o interventi di assistenza tecnica non effettuati da
personale di centri di assistenza tecnica ACCO autorizzati.
Incidenti, negligenza, abuso o uso improprio dovuto alla mancata osservanza delle
normali procedure operative per un prodotto di questo tipo.
Nessuna dichiarazione in questa garanzia implica l’esclusione di responsabilità di ACCO
relativamente alla morte o a danni personali causati da negligenza da parte di ACCO.
Questa garanzia viene offerta (subordinatamente a questi termini e condizioni) in aggiunta
e senza pregiudizio alcun ai diritti riconosciuti dalla legge vigente.
10
La sicurezza al primo posto
I distruggidocumenti sono sicuri da usare se si osservano alcune semplici istruzioni riguardanti la sicurezza.
• Controllare che il distruggidocumenti sia collegato ad una presa di corrente facilmente
accessibile e che il cavo sia in posizione tale da non far inciampare persone che si trovano nei paraggi.
• Qualsiasi intervento da parte di personale non qualicato, nel tentativo di riparare questa
unità, renderà nulla la garanzia. Si prega di ritornarla al fornitore.
• Scollegare il distruggidocumenti dalla presa di alimentazione prima di spostarlo o se non
utilizzato per lunghi periodi di tempo.
• Non usare il distruggidocumenti se il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati,
in seguito a guasto o se risulta danneggiato in qualsiasi altro modo.
• Evitare di sovraccaricare le prese di corrente in quanto ciò potrebbe causare incendio
o scossa elettrica.
• La presa di corrente deve essere installata vicino al distruggidocumenti e deve essere
facilmente accessibile.
• Non modicare la spina in quanto è congurata per l’alimentazione elettrica appropriata.
• Non usare il distruggidocumenti vicino all’acqua.
• Non usare detergenti o toglipolvere in bombolette spray.
• NON spruzzare mai niente all’interno del distruggidocumenti.
Nonostante questo distruggidocumenti sia stato concepito per offrire sicurezza anche in
caso di un eventuale intervento da parte di bambini, si consiglia di non usarlo nelle loro vicinanze.
Garanzia addizionale
ACCO Brands garantisce che i coltelli di taglio del distruggidocumenti sono privi di difetti
di materiale e lavorazione per 5 anni dalla data di acquisto da parte del consumatore
originale. * Si prega di notare che la distruzione di fogli provvisti di graffette o punti causano la
graduale usura dei coltelli di taglio e che tale usura non è coperta dalla garanzia. I modelli
Mercury RES1223 e REX1023 non sono stati progettati per la distruzione di CD. La
distruzione di CD utilizzando queste macchine annullerà la garanzia. Queste condizioni sono regolamentate ed interpretate a tutti gli effetti in conformità alla
legislazione inglese e subordinate all’esclusiva giurisdizione dei tribunali inglesi.
m
Pannello di controllo del distruggidocumenti
RetromarciaAvantiAcceso/Spento
Avvertenze importanti.
Non avvicinare i capelli alla macchina in funzione.
Non mettere le mani nella macchina in funzione.
Non avvicinare cravatte o altri indumenti liberi alla macchina in funzione.
Vietato l’utilizzo da parte dei bambini.
NON usare detergenti aereosol o antipolvere. NON spruzzare il Distruggi documenti.
Fare attenzione quando si indossano gioielli lenti in quanto potrebbero impigliarsi nella testina di taglio.
Non distruggere CD.
Funzionamento
Collegare il distruggidocumenti alla rete di alimentazione.
Premere il tasto centrale di accensione (b). La macchina verrà alimentata. Il
distruggidocumenti si troverà ora nella modalità standby ma non funzionerà fino a quando non verrà premuto il tasto con il triangolo verde.
Per iniziare l’operazione di distruzione, premere il tasto di avviamento automatico
a destra (c) che disattiva il lampeggio della spia antinceppamento. La spia sarà ora illuminata in verde.
Queste operazioni attivano la modalità di funzionamento automatico del
distruggidocumenti ed il meccanismo antinceppamento Mercury. È ora possibile iniziare a distruggere fogli.
Inserire i fogli da distruggere nell’area di alimentazione. Il meccanismo
antinceppamento Mercury rivelerà automaticamente lo spessore dei fogli inseriti.
Controllare che i fogli da inserire siano ben allineati. La mancata osservanza
di tale precauzione potrebbe interferire con il funzionamento del meccanismo antinceppamento.
Se lo spessore dei fogli rientra nella capacità di taglio della macchina, verrà
avviato il motore e i documenti verranno distrutti. I coltelli di taglio si fermeranno automaticamente una volta terminata l’operazione di distruzione della carta.
Se lo spessore dei fogli eccede la capacità di taglio della macchina, la spia
antinceppamento passerà da verde a rossa ed il motore non verrà avviato.
a quando la spia antinceppamento non ritornerà ad essere illuminata in verde. Il distruggidocumenti si avvierà poi automaticamente permettendo di distruggere i fogli.
Se lasciato nella modalità di funzionamento automatico per più di 5 minuti senza
essere utilizzato, il distruggidocumenti ritornerà automaticamente alla modalità standby per risparmiare corrente.
Carte di credito
Mettere il distruggidocumenti nella modalità avviamento automatico e posizionare la carta di credito al centro del contrassegno per le carte di credito nell’area di alimentazione.
Funzionamento in reverse
Il distruggidocumenti è dotato, per una maggiore facilità d’uso, di un tasto reverse
(d) per poter cambiare all’occorrenza la direzione di distruzione dei fogli durante l’operazione di distruzione di un documento.
Quando si preme il tasto reverse, i coltelli di taglio cambiano direzione consentendo di
recuperare il documento inserito. La spia antinceppamento verrà illuminata in rosso.
Il funzionamento in reverse è disponibile solo per il periodo in cui rimane premuto il
tasto. Quando si rilascia il tasto reverse, il distruggidocumenti ritornerà alla modalità standby.
Per ritornare alla modalità di funzionamento automatico basta premere di nuovo il
tasto di avviamento automatico destro (tasto con il triangolo verde).
Casi rari di inceppamento
Nell’improbabile eventualità che il distruggidocumenti si inceppi, usare la funzione reverse per sbloccare la macchina (vedere la sezione sul funzionamento in reverse).
Passando dal funzionamento in reverse al funzionamento in avanti si potrà più facilmente sbloccare l’area di alimentazione. Per attivare il meccanismo permanente di funzionamento in avanti, premere il tasto di avviamento automatico (triangolo verde) per 2 secondi.
Una volta rimosso l’inceppamento, premere il tasto di avviamento automatico destro per ritornare di nuovo alla modalità di funzionamento automatico. È ora possibile continuare la normale operazione di distruzione dei fogli.
Cestino pieno
Il distruggidocumenti non funziona quando il cestino è pieno. Svuotare o comprimere la
fori posti sul sacco di ricambio di carta. Così facendo, si eviterà la fuoriuscita della carta distrutta e il cestino può essere tolto con facilità quando troppo pieno.
Se necessario, usare la grande impugnatura sulla parte frontale del distruggidocumenti
carta per estrarre il cestino e svuotare la carta distrutta.
Se il cestino non è stato inserito correttamente, la spia antinceppamento continuerà a lampeggiare in rosso. Premere il tasto di avviamento automatico (triangolo verde) per continuare l’operazione di distruzione.
Sacchi di ricambio per distruggidocumenti
Vedere le illustrazioni stampate sul sacco di ricambio per distruggidocumenti per istruzioni su come inserire e togliere il sacco.
Mettere il sacco di carta riciclabile (2102247 [confezione da 20 unità]) nel cestino del distruggidocumenti e fissarlo inserendo i fori negli appositi perni situati all’interno della parte frontale. Quando il cestino è pieno, aprire i lembi del sacco per rimuovere più facilmente il sacco pieno dal cestino. Piegare sulla carta il lembo posteriore e poi piegarvi sopra il lembo di chiusura frontale e sigillare il sacco chiuso usando la striscia adesiva. La maggioranza degli Enti locali gestisce oggi servizi di raccolta della carta per il riciclaggio. Si prega quindi di rivolgersi all’amministrazione locale per ottenere ulteriori informazioni a riguardo.
Surriscaldamento
Il distruggidocumenti potrebbe surriscaldarsi se usato in continuazione per lunghi periodi
Quando il distruggidocumenti è pronto per essere usato di nuovo, la spia arancione smetterà di lampeggiare e la spia antinceppamento inizierà a lampeggerà in verde. Premere il tasto di avviamento automatico (triangolo verde) per continuare l’operazione di distruzione.
la spia antinceppamento lampeggerà in arancione.
11
Uitleg over lichtjes en iconen
Verlichting Afkoelen
Kleur van LED Groen Rood Oranje
Aan-knop ingedrukt knippert Auto Start-knop (groene driehoek) ingedrukt Afvalbak niet aanwezig knippert Motor oververhit knippert Antiblokkering (te veel vellen) lichtje Terugloop-stand lichtje Na 5 minuten geen gebruik
lichtje
a Indicatorpaneel b Aan-knop c Auto start-knop d Terug-knop e Antiblokkeringlichtje f Uittrekbare afvalbak
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van deze papiervernietiger van Rexel. We zijn er van
overtuigd dat u veel plezier van dit apparaat zult hebben; om het apparaat optimaal te
kunnen benutten, is het raadzaam deze gebruiksaanwijzingen goed door te lezen.
De antiblokkeringstechnologie van Mercury
De Mercury-papiervernietigers verwerken alleen stapels papier die niet groter zijn dan de velcapaciteit van de machine. Met een papiervernietiger die een capaciteit heeft van 20-22 vellen kunnen dus niet méér vellen tegelijkertijd versnipperd worden.
Sensoren in de papiertoevoer meten de dikte van de papierstapel die versnipperd moet worden. Rode en groene lichtjes geven aan of de papierstapel versnipperd kan worden of niet. Groen betekent dat de dikte van de papierstapel binnen de capaciteit van de machine valt en dat de stapel versnipperd zal worden. Rood betekent dat de stapel te dik is en dat u enkele vellen dient te verwijderen, voordat het papier kan worden versnipperd.
Aangezien u nooit papierstapels kunt versnipperen die dikker zijn dan de capaciteit van de machine, worden blokkeringen voorkomen.
Hierdoor hoeft u dus geen tijd meer te verdoen aan het terugdraaien van papier en het verwijderen van blokkeringen - om maar niet te spreken van de snippers die dan overal
heen vliegen!
BELANGRIJK! Probeer nooit om meer vellen te vernietigen terwijl er vellen worden vernietigd. Als u probeert meer vellen aan de voor- of achterkant van een papierstapel te forceren die al in de machine wordt getrokken, kunt u de machine blokkeren. De antiblokkeringstechnologie functioneert goed als de vernietiger op juiste wijze wordt gebruikt.
Garantie
ACCO Brand garandeert de producten en hun onderdelen gedurende 24 maanden na de oorspronkelijke datum van aankoop tegen materiaal- of fabricagefouten bij normaal gebruik.
Gedurende deze periode repareren of vervangen wij alleen een defect product of onderdeel mits aan de volgende garantievoorwaarden is voldaan:
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten bij normaal gebruik en
geldt niet voor beschadigingen aan het product of aan de onderdelen die het gevolg zijn van:
wijzigingen, reparaties, modificaties of onderhoud uitgevoerd door een niet door ACCO
erkend service center;
Ongelukken, achteloosheid of misbruik doordat de normale bedrijfsprocedures van dit product niet werden opgevolgd.
Niets in deze garantie vrijwaart ACCO van de aansprakelijkheid in verband met (fataal) persoonlijk letsel, veroorzaakt door de onachtzaamheid van ACCO. Deze garantie (mits aan deze voorwaarden wordt voldaan) geldt extra en doet geen afbreuk aan uw wettelijke rechten.
12
Veiligheid voorop
Papiervernietigers zijn veilig in het gebruik, mits u enkele voorzorgsmaatregelen in acht neemt:
• Steek de stekker van de papiervernietiger in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact en
zorg dat niemand over het snoer kan vallen of struikelen.
• Bij eventuele pogingen om dit apparaat door onbevoegden te laten repareren, komt de
garantie te vervallen. Stuur de machine terug naar de leverancier.
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de machine verplaatst of als hij langere tijd
niet wordt gebruikt.
• Niet gebruiken met een beschadigd stroomsnoer, met een kapotte stekker, als de
machine niet goed functioneert of nadat het toestel op de een of andere manier schade heeft opgelopen.
• De stopcontacten niet overbelasten, aangezien dit brand of elektrische schokken kan
veroorzaken.
• Het stopcontact moet zich in de buurt van de machine bevinden en gemakkelijk
toegankelijk zijn.
• Probeer nooit om veranderingen aan de stekker aan te brengen. De stekker is gemaakt
voor de juiste netvoeding.
• Gebruik deze machine niet in de buurt van water.
• Geen schoonmaakmiddelen in spuitbussen gebruiken.
• NOOIT iets in de papiervernietiger spuiten.
Ook al heeft de papiervernietiger een kindvriendelijk ontwerp, toch wordt niet aangeraden om de machine in de buurt van kinderen te gebruiken.
Extra garantie
ACCO Brands biedt een garantie van 5 jaar na aankoop door de oorspronkelijke klant dat de snijders van de vernietiger vrij zijn van defecten als gevolg van materiaal- of fabricagefouten.
* N.B. De snijders zullen snel slijten door het versnipperen van vastgemaakte vellen (nietjes en paperclips) - dit wordt niet door de garantie gedekt. De Mercury RES1223 en REX1023 zijn niet geschikt voor het versnipperen van CD’s. Als u CD’s versnippert, vervalt de garantie.
Deze voorwaarden zijn in elk opzicht onderhevig en opgesteld volgens de Engelse wetgeving en vallen onder de jurisdictie van de Engelse rechtbanken.
m
Loading...
+ 26 hidden pages