Absaar AB-EJS260 Operating Instructions [ml]

DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Erklärung der verwendeten Symbole 3
2. Sicherheitshinweise 3
3. Produktbeschreibung 4
4. Beschreibung und LED-Anzeigen 5
5. Verfahren für den Gebrauch der Starthilfe 5
6. Nutzung des USB Outlet 6
7. Nutzung des 12V Ausgang 6
8. Auaden der EJS-260 6
9. Garantiebedingungen 6
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Symbols explained 7
2. Safety warnings 7
3. Description of the product 8
4. Description and indications of the LED 9
5. Procedure for using the start-up aid 9
6. Description and use of the USB Outlet 10
7. Description and use of the 12V Outlet 10
8. Recharging of the EJS-260 10
9. Warranty Terms & Conditions 10
FR
MODE D’EMPLOI
1. Explication des symboles 11
2. Avertissements de sécurité 11
3. Description du produit 12
4. Description et indications des LED 13
5. Procédure d’utilisation de l’aide au démarrage 13
6. Description et utilisation de la sortie USB 14
7. Description et utilisation de la prise 12V 14
8. Recharge de la batterie AB-EJS260 14
9. Conditions de garantie 14
MSA INTERNATIONAL SA
DE
GEBRAUCHSAN WEISUNG
AB-EJS260
W
1) ERKLÄRUNG DER VERWENDETEN SYMBOLE
2) SICHERHEITSHINWEISE :
Bitte vor der Benutzung des Produkts dieses Dokument aufmerksam lesen. Das Nichtlesen dieser Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen.
HANDBUCH BITTE AUFBEWAHREN. Zur Verringerung der Verletzungsgefahr muss der Benutzer das Handbuch lesen.
Elektroabfälle dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Kontaktieren Sie bitte die Behörden vor Ort oder Ihren Einzelhändler, um Tipps zum Recycling zu erhalten.
W
WARNUNG !
Nach den geltenden wichtigen Sicherheitsnormen der europäischen Richtlinien.
Vor Regen schützen
Sofort den Stecker ziehen, wenn das Kabel beschädigt oder abgeschnitten ist.
ACHTUNG: Explosive Gase. Flammen und Funken verhindern
Dieses leicht entammbare Gas kann durch vorfälle entweichen und unter schlechten lüftungsbedingungen in der umgebung der
Batterie ein explosives gemisch bilden.
neben der Batterie.
Keine Funken, Flammen, brennende Zigaretten und sonstige Zündquellen
ACHTUNG ! Die Batterien enthalten Säuren und explosive Gase können
austreten. Nicht rauchen! Kein offenes Feuer oder Zündquel len dürfen in der Nähe platziert werden. Wenn ein Teil des Körpers mit dem Elektrolyten der Batterie in Kontakt kommt, waschen Sie den Bereich sofort mit kaltem Wasser. Gelangt Säure in Ihre Augen, sofort mit viel Wasser ausspülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Startvorgangs fern.
Diese Starthilfe wurde nicht für den Gebrauch durch Kleinkinder oder Personen konzipiert, die nicht lesen oder das Handbuch begreifen können, ausgenommen unter der Aufsicht einer Person, die sich vergewissert, dass sie die Starthilfe gefahrlos gebrauchen können. LAGERN SIE DIE STARTHILFE UND GEBRAUCHEN SIE SIE AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN UND PRÜFEN SIE, OB SIE NICHT DAMIT SPIELEN KÖNNEN.
ACHTUNG ! Batterien, die für längere Zeit nicht in Gebrauch sind, funk­tionieren möglicherweise aufgrund der Selbstentladung
­oder einer Sulfatierung nicht mehr. Verwenden Sie diese Starthilfen nicht bei defekten Batterien.
WICHTIG : Die interne Batterie vor dem 1. Gebrauch vollständig auf­laden. Halten Sie die interne Batterie vor dem Gebrauch
immer vollständig aufgeladen! Nicht verwenden, wenn die
Batterie nicht vollständig geladen ist.
3
Gebrauchsanweisung ABSAAR
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS !
• Setzen Sie den Jumpstarter nicht Regen, Wasser, Dampf oder Kondensation aus.
• Führen Sie niemals Fremdkörper oder einen Gegenstand in den Klemmenanschluss oder den USB-Port ein.
• Halten Sie Kinder immer fern.
• Öffnen Sie niemals den Jumpstarter um interne Batterien zu wechseln, die Batterien sind nicht ersetzbar.
EXPLOSIONSGEFAHR !
• Nicht Sonnenstrahlen aussetzen!
• Wenn Sie Jumpstarter verwenden, nicht rauchen und ver­meiden Sie jeden glühenden Körper in der Nähe!
• Betreiben Sie den Jumpstarter nicht in geschlossenen Räumen wie dem Frachtraum eines Benzin-Motorschiffes.
• Betreiben Sie den Jumpstarter nicht in der Nähe von Pro­pan-Behältern.
• Die Klemmen des Jumpstarters müssen gemäß der Polari-
täten der Fahrzeuge angeschlossen werden :
• Positive (+) rote Klemme des (+) roten Pol der Fahrzeugbatterie.
• Negative (-) schwarze Klemme des EJS-260 an den nega­tiven (-) schwarzen Pol der Fahrzeugbatterie. Eine Umkeh­rung der Verpolung kann den Jumpstarter beschädigen!
HINWEIS :
Um die besten Leistungen bei extremer Kälte zu erhalten, lagern Sie den Jumpstarter bitte geschützt an einem temperierten
Ort und vermeiden Minusgrade.
EJS-260
an den positiven
BRANDGEFAHR!
• Nicht zerschlagen.
• Nicht gewaltsam öffnen.
• Die Klemmen niemals in Kontakt bringen oder sie mit Hilfe eines Metallstücks oder eines Leiters in Kontakt bringen. Dies kann den Jumpstarter beschädigen oder eine Gefahr schaffen.
• Ziehen Sie nach jedem Gebrauch immer den Stecker der Klemmen.
• Lagern Sie den EJS-260 niemals mit an das Gerät ange­schlossenen Klemmen.
• Der Jumpstarter ist nur für den sehr kurzen, sofortigen Gebrauch konzipiert. Machen Sie keine Startversuche von mehr als 3 Sekunden auf einmal. Durch den Gebrauch von mehr als 3 Sekunden kann der Jumpstarter beschädigt werden. Warten Sie zwischen jedem Startversuch 1 Minute.
ACHTUNG
Betriebstemperatur. Keinen Betriebstemperaturen von
+60°C oder unter 0°C aussetzen. Der Gebrauch des EJS-260
oberhalb oder unterhalb dieser Temperaturen könnte die
Kapazität der internen Batterie des Jumpstarters verringern
und die Lebensdauer der Batterie verkürzen.
Personen (vor allem Kinder), die nicht über Kenntnisse oder über ausreichende Erfahrung mit der Starthilfe verfügen oder die eine körperliche, geistige oder sensorische Behinderung haben, dürfen das Gerät nur unter der Aufsicht einer verantwortlichen Person benutzen, die die Sicherheit gewährleistet. Kinder müssen unter Aufsicht bleiben und dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3) PRODUKTBESCHREIBUNG
4
LED Taschenlampe 12 DC Eingang LED Ladezustandsanzeige USB Ausgang 12V DC Ausgang Ein/Aus Schalter USB Ausgang Starthilfebuchse Arbeitslicht Warnleuchte
Gebrauchsanweisung ABSAAR
4) BESCHREIBUNGEN UND LED-ANZEIGEN
Beschreibung und Anzeige der Power-Taste “Power”
Sonstiges
Anzeige des Ladezustands der internen Batterie.
Beschreibung des Ladefortschritts beim Auaden der interne Batterie de
EJS-260
Beschreibung der verschiedenen Ladezustände der internen Batterie des
EJS-260
Lichtmodi
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter
(6)
, die LED-Anzeige
(3)
zeigt den Ladezustand der internen
Batterie an. Während des Ladevorgangs schalten sich die Dioden ein und blinken eine nach
der anderen, bis eine vollständige Auadung angezeigt wird indem alle Dioden leuchten.
Die Dioden
(3)
zeigen den Ladezustand der internen Batterie je nach der Spannung
der internen Batterie an.
0%-25% LED Nr.1 blinkt
25%-50% LED Nr.1 und Nr.2 blinken
50%-75% LED Nr.1, Nr.2 und Nr.3 blinken
75%-99% LED Nr. 1, Nr.2, Nr.3 und Nr.4 blinken
100 % (Ende der Auadung) Alle Dioden sind fest eingeschaltet
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter der internen Batterie an und schaltet sich automatisch nach 30 Sekunden ab
wenn keine Auadung
(6)
, die LED-Anzeige
(3)
zeigt den Ladezustand
100%-75% Alle Dioden leuchten.
75%-50% LED Nr. 1, Nr. 2 und Nr. 3 leuchten
50%-25% LED Nr. 1 und Nr. 2 leuchten
25%-1% LED Nr.1 leuchtet
1%- 0% LED Nr. 1 blinkt
0% Alle LEDs sind aus
Drücken Sie einmal den Ein/Ausschalter zweites Mal um das Arbeitslicht Drücken Sie erneut, um die Warnleuchte um die Warnleuchte blinken zu lassen Drücken Sie erneut, um die LED Taschenlampe um den Stroboskopmodus zu aktivieren.
Erneutes Drücken schaltet den EJS-260 aus. Der EJS-260 kann jederzeit ausgeschaltet werden indem der Ein/Ausschalter
(6)
um den EJS-260 einzuschalten, drücken Sie ein
(9)
einzuschalten
(10)
zu aktivieren, drücken Sie ein zweites Mal
(1)
zu aktivieren und ein weiteres Mal
(6)
länger als drei Sekunden gedrückt wird.
5) VERFAHREN FÜR DEN GEBRAUCH DER STARTHILFE
• Stellen Sie sicher dass die EJS-260 vollständig geladen ist
• Verbinden sie die rote Polzange mit dem Pluspol und die schwarze Polzange mit dem Minuspol Autobatterie
• Stecken Sie die Starthilfekabel in die Buchse
(8)
• Starten S ie das Fahrzeu g (Der Startversuch darf maximal 5 Sekunden dauern, danach muss für 60 Sekunden gewartet werden
damit die Batterie abkühlen kann)
• Entfernen Sie das Starthilfekabel aus der Starthilfebuchse
(8)
• Entfernen Sie die Polzangen von der Batterie
• Laden Sie den EJS-260 vollständig auf.
5
Loading...
+ 11 hidden pages