Absaar AB-CP1200 User guide [ml]

DE
Gebrauchsanweisung
EN
FR
Mode d’emploi
NL
Instructies
ES
Modo de empleo
IT
Manuale per l’utente
Ref : ABCP
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
ACHTUNG! Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Wenn nicht alle nach-
stehend aufgeführten Anweisungen gelesen werden, kann dies zu einem Stromschlag, Brand und/oder Körperverletzung führen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNG AUF
Arbeitsbereich
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordentliche Arbeitstische und dunkle Bereiche sind unfallträchtig.Betreiben Sie Elektro- werkzeuge nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen wie beispielsweise bei Vorhandensein brennbarer Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können.
Elektrische Sicherheit
Werkzeuge mit doppelter Isolierung sind mit einem Stecker mit Verpolschutz ausgestattet (ein Kontakt ist breiter als der andere). Dieser Stecker passt nur auf eine Art in eine Steckdose mit Verpolschutz. Falls der Stecker nicht vollstän- dig in die Steckdose passt, ist der Stecker umzudrehen. Falls er immer noch nicht passt, müssen Sie sich an einen qualifizierten Elektriker wenden, um eine Steckdose mit Verpolschutz einbauen zu lassen. Nehmen Sie an dem Stecker keinerlei Änderungen vor. Durch die doppelte Isolierung entfällt das Erfordernis für das geerdete dreiadrige Spannungsversorgungskabel und die geerdete Stromversorgung. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht Regen oder feuchten Bedingungen aus. Durch in ein Elektrowerkzeug eindringendes Wasser steigt die Gefahr eines Stromschlags. Verwenden Sie das Kabel nicht unsachgemäß. Verwenden Sie das Kabel nicht zum Tragen des Werkzeugs oder zum Herausziehen des Steckers aus der Steckdose. Halten Sie das Kabel fern von Wärme, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Tauschen Sie beschädigte Kabel sofo
rt aus. Durch beschädigte Kabel erhöht sich das Risiko eines Stromschlags. Verwenden Sie beim Betreiben des Elektrowerkzeugs im Freien ein Verlängerungskabel für Freiluftbetrieb mit der Kennzeichnung „W-A“ oder „W“. Diese Kabel sind für die Verwendung im Freien ausgelegt und verringern die Gefahr eines Stromschlags.
Persönliche Sicherheit
Bleiben Sie beim Betrieb eines Elektrowerkzeugs aufmerksam, achten Sie dar- auf, was Sie tun und arbeiten Sie mit gesundem Menschenverstand. Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Medikamenten oder Alkohol stehen oder in medizinischer Behandlung sind. Ein Augenblick der Unaufmerksamkeit beim Betreiben des Elektrowerkzeugs kann zu einer Körperverletzung führen. Kleiden Sie sich pas- send. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck und langes Haar nicht oen. Halten Sie weite Kleidung, Schmuck oder langes Haar fern von sich bewegenden Teilen.
ABCP
DE 03
EN 09
FR 14
NL 20
ES 26
IT 32
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Instructies
Modo de empleo
Manuale per l’utente
The symbol on the product or its packaging indicates that the product should not be disposed of in the household waste but recycled appropriately. With your support and by recycling the product correctly, you contribute to the protection of the environment and people. The environment and people are endangered
by poor recycling. Recycling materials helps to reduce the consumption of raw materials. Further information about recycling can be obtained from your muni­cipality, recycling and waste disposal sites.
2
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
AB-CP1200
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
ACHTUNG! Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Wenn nicht alle nach-
stehend aufgeführten Anweisungen gelesen werden, kann dies zu einem Stromschlag, Brand und/oder Körperverletzung führen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNG AUF
Arbeitsbereich
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordentliche Arbeitstische und dunkle Bereiche sind unfallträchtig.Betreiben Sie Elektro­werkzeuge nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen wie beispielsweise bei Vorhandensein brennbarer Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können.
Elektrische Sicherheit
Werkzeuge mit doppelter Isolierung sind mit einem Stecker mit Verpolschutz ausgestattet (ein Kontakt ist breiter als der andere). Dieser Stecker passt nur auf eine Art in eine Steckdose mit Verpolschutz. Falls der Stecker nicht vollstän­dig in die Steckdose passt, ist der Stecker umzudrehen. Falls er immer noch nicht passt, müssen Sie sich an einen qualifizierten Elektriker wenden, um eine Steckdose mit Verpolschutz einbauen zu lassen. Nehmen Sie an dem Stecker keinerlei Änderungen vor. Durch die doppelte Isolierung entfällt das Erfordernis für das geerdete dreiadrige Spannungsversorgungskabel und die geerdete Stromversorgung. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht Regen oder feuchten Bedingungen aus. Durch in ein Elektrowerkzeug eindringendes Wasser steigt die Gefahr eines Stromschlags. Verwenden Sie das Kabel nicht unsachgemäß. Verwenden Sie das Kabel nicht zum T oder zum Herausziehen des Steckers aus der Steckdose. Halten Sie das Kabel fern von Wärme, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Tauschen Sie beschädigte Kabel sofo Risiko eines Stromschlags. Verwenden Sie beim Betreiben des Elektrowerkzeugs im Freien ein Verlängerungskabel für Freiluftbetrieb mit der Kennzeichnung „W-A“ oder „W“. Diese Kabel sind für die Verwendung im Freien ausgelegt und verringern die Gefahr eines Stromschlags.
rt aus. Durch beschädigte Kabel erhöht sich das
ragen des Werkzeugs
Persönliche Sicherheit
Bleiben Sie beim Betrieb eines Elektrowerkzeugs aufmerksam, achten Sie dar­auf, was Sie tun und arbeiten Sie mit gesundem Menschenverstand. Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Medikamenten oder Alkohol stehen oder in medizinischer Behandlung sind. Ein Augenblick der Unaufmerksamkeit beim Betreiben des Elektrowerkzeugs kann zu einer Körperverletzung führen. Kleiden Sie sich pas­send. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck und langes Haar nicht oen. Halten Sie weite Kleidung, Schmuck oder langes Haar fern von sich bewegenden Teilen.
3
WARTUNG
Der Werkzeugwartung darf nur von qualifiziertem Reparaturpersonal durchge- führt werden. Die Durchführung von Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten durch nicht qualifiziertes Personal könnte zu einer Verletzungsgefahr führen. Verwenden Sie für die Wartung eines Werkzeugs nur identische Austauschteile. Befolgen Sie die Anweisungen, die im Teil „Instandhaltung“ dieses Handbuchs aufgeführt werden. Die Verwendung nicht zugelassener Teile oder das Nichtbefolgen der Wartungsvorschrift kann zu einem Stromschlag oder einer Körperverletzung führen.
SPEZIELLE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Zubehörteile müssen mindestens für die Drehzahlen ausgelegt sein, die auf dem Typenschild des Werkzeugs empfohlen werden. Scheiben oder sonstiges Zubehör, die mit einer Drehzahl arbeiten, für die das Werkzeug nicht ausge- legt ist, können auseinander fallen und zu Verletzungen führen.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
Dieses Werkzeug kann zum Polieren von Fahrzeugen verwendet werden.
ZUSAMMENBAU
1. Anbau des Werkzeuggris.
Im Lieferumfang Ihres Werkzeugs ist ein D-Gri beinhaltet, damit Sie Ihr Werkzeug mit sicherem Gri festhalten können. Montieren Sie den D-Gri mit den beigelegten Schrauben.
2. Einbau der Polierscheibe
Setzen Sie die Polierscheibe auf die Spindel.
Schrauben Sie den Sechskantflansch mit dem Sechskantschlüssel leicht fest.
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
AB-CP1200
Weite Kleidung, Schmuck oder langes Haar können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Stecker einstecken. Durch Tragen des Werkzeugs mit dem Finger auf dem Schalterknopf oder das Einstecken des Steckers bei eingeschaltetem Schalterknopf kann es zu Unfällen kommen.Entfernen Sie vor Einschalten des Werkzeugs Stellschlüssel oder Schalter. Wenn an einem sich drehenden Teil oder dem Werkzeug ein Stell- oder Schraubenschlüssel befestigt bleibt, kann dies zu Körperverletzung führen. Arbeiten Sie nicht außerhalb Ihrer normalen Reichweite. Achten Sie jederzeit darauf, das Werkzeug ordnungsgemäß und im Gleichgewicht zu führen. Die ordnungsgemäße und waagerechte Führung des Werkzeugs ermöglicht eine bessere Kontrolle des Werkzeugs bei unerwar­tet auftretenden Bedingungen. Verwenden Sie Sicherheitsausrüstung. Tragen Sie immer einen Augenschutz. Unter den entsprechenden Bedingungen müssen eine Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, ein Schutzhelm oder ein Gehörschutz getragen werden.
Verwendung des Werkzeugs und Pflege
Verwenden Sie zur Befestigung und zum Abstützen des Werkstücks an einem Werktisch Spannvorrichtungen oder andere praktische Vorrichtungen. Das Festhalten des Werkstücks mit der Hand oder am Körper ist unstabil und kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren. Setzen
Sie das Werkzeug nicht mit Gewalt ein. Verwenden Sie für Ihre ent­sprechende Anwendung das richtige Werkzeug ein. Das richtige Werkzeug erledigt die Arbeit besser und sicher mit der Leistung, für welche es ausgelegt ist. Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn es mit dem Schalterknopf nicht ein- oder ausgeschaltet werden kann. Alle nicht mittels Schalterknopf regelba­ren Werkzeuge sind gefährlich und müssen repariert werden. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile auswechseln oder das Werkzeug verstauen. Diese vorbeugenden Schutzmaßnahmen verhindern, dass das Werkzeug unbeabsichtigt eingeschal­tet wird. Bewahren Sie nicht benutzte Werkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern und sonstiger im Betrieb des Werkzeugs nicht geschulter Personen auf. Werkzeuge sind in den Händen nicht geschulter Benutzer gefährlich. Halten Sie Werkzeuge sorgfältig in Stand. Achten Sie darauf, dass Schneidwerkzeuge geschärft und sauber sind. Ordnungsgemäß instand gehal­tene Werkzeuge mit geschärften Schneiden bleiben weniger wahrscheinlich stecken und sind einfacher zu kontrollieren. Prüfen Sie, ob das Werkzeug rich­tig ausgerichtet ist oder bewegliche Teile festsitzen und alle sonstigen Zustände, die sich auf den Betrieb des Werkzeugs auswirken können. Lassen Sie das Werkzeug reparieren, falls es beschädigt ist. Viele Unfälle sind Instandhaltung von Werkzeugen zurückzuführen. Verwenden Sie nur die vom Hersteller für Ihren Gerätetyp empfohlenen Zubehörteile. Zubehörteile, die für ein Werkzeug eventuell passen, können bei Verwendung in einem anderen Werkzeug zu einer Gefahr werden.
auf schlechte
4
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
Der Werkzeugwartung darf nur von qualifiziertem Reparaturpersonal durchge­führt werden. Die Durchführung von Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten durch nicht qualifiziertes Personal könnte zu einer Verletzungsgefahr führen. Verwenden Sie für die Wartung eines Werkzeugs nur identische Austauschteile. Befolgen Sie die Anweisungen, die im Teil „Instandhaltung“ dieses Handbuchs aufgeführt werden. Die Verwendung nicht zugelassener Teile oder das Nichtbefolgen der Wartungsvorschrift kann zu einem Stromschlag oder einer Körperverletzung führen.
SPEZIELLE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Zubehörteile müssen mindestens für die Drehzahlen ausgelegt sein, die auf dem Typenschild des Werkzeugs empfohlen werden. Scheiben oder sonstiges Zubehör, die mit einer Drehzahl arbeiten, für die das Werkzeug nicht ausge­legt ist, können auseinander fallen und zu Verletzungen führen.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
Dieses Werkzeug kann zum Polieren von Fahrzeugen verwendet werden.
ZUSAMMENBAU
1. Anbau des Werkzeuggris.
AB-CP1200
WARTUNG
Im Lieferumfang Ihres Werkzeugs ist ein D-Gri beinhaltet, damit Sie Ihr Werkzeug mit sicherem Gri festhalten können. Montieren Sie den D-Gri mit den beigelegten Schrauben.
2. Einbau der Polierscheibe
• Setzen Sie die Polierscheibe auf die Spindel.
• Schrauben Sie den Sechskantflansch mit dem Sechskantschlüssel leicht fest.
5
ANMERKUNG Die Poliermaschine ist mit einer Überlastungsschutzvorrich- tung ausgestattet. Wenn das Werkzeug übermäßig belastet wird, schaltet die Poliermaschine sofort ab. Das Werkzeug startet wieder, wenn die zu starke Belastung aufgehoben wird.
4. Wahl der richtigen Betriebsdrehzahl
Die Poliermaschine kann mit verschiedenen Drehzahlen betrieben werden. Die Regelung der Drehzahlen erfolgt über den Drehzahlregler, der sich am Schalterknopf befindet. Es gibt 6 verschiedene Stellungen für die Polierdrehzahlen (1 2 3 4 5 6). Bei Einstellung 1 beträgt die Drehzahl 500 U/Min.. Die höchste Drehzahl mit 3000 U/Min. ist in der Stellung 6 gegeben.
INSTANDHALTUNG
ACHTUNG Ziehen Sie vor dem Reinigen des Werkzeugs oder bevor Sie
Einstellungen am Werkzeug vornehmen immer den Netzstecker.
1. Um einen sicheren Betrieb und eine gute Leistung sicherzustellen, sollten Sie
das Werkzeuggehäuse nach jedem Gebrauch mit einem trockenen Lappen reinigen.
Reinigen Sie das Werkzeug mit einem trockenen Lappen.
Waschen Sie die Polierscheibe und trocknen Sie sie vor dem Verstauen.
VORSICHT
Verwenden Sie zur Reinigung von Kunststoteilen des
Werkzeugs niemals starke Lösungsmittel wie beispielsweise Benzin.
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG – Sie müssen das Werkzeug länger als 1 Minute ohne Last laufen lassen, um die Baugruppe vor dem tatsächlichen Arbeitseinsatz zu prüfen.
TECHNISCHE DATEN
Leistungsaufnahme .....................................................230V~, 50Hz, 1200W
Leerlaufdrehzahl ............................................................500 – 3000 U/Min.
DOPPELTE ISOLIERUNG
BETRIEB
1. AN-/AUS-Schalter
• Drücken Sie Sicherheitstaste und drücken Sie den Leistungsschalter zum
• Drücken Sie die Dauerbetriebsfeststelltaste (links vom Leistungsschalter) für
• Falls Sie das Werkzeug abschalten wollen, müssen Sie nur den
ANMERKUNG – Das Poliergerät ist mit einer Sanftanlaufvorrichtung ausgestattet, wodurch das Werkzeug innerhalb von 1 -2 Sek. anläuft.
AB-CP1200
Der Schalter besitzt eine Sicherheitstaste, um ein unbeabsichtigtes Anlaufen des Geräts zu verhindern und eine Dauerbetriebsfeststelltaste.
Starten des Werkzeugs.
Dauerbetrieb.
Leistungsschalter drücken und wieder freigeben.
2. Zum Polieren von Fahrzeugen mit Wachs:
1) Sorgen Sie vor dem Polieren als Erstes dafür, dass sich auf dem Fahrzeug kein Schmutz oder keine Staubschicht befindet.
2) Fügen Sie geeignete Politur auf die Polierscheibe und setzen Sie diese dann auf die Arbeitsoberfläche auf.
3) Halten Sie die Poliermaschine sicher fest, wenn die Polierscheibe auf der Arbeitsoberfläche aufliegt und schalten Sie die Maschine ein. Führen Sie die Poliermaschine ohne Druck über das Fahrzeug.
6
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
ANMERKUNG – Die Poliermaschine ist mit einer Überlastungsschutzvorrich­tung ausgestattet. Wenn das Werkzeug übermäßig belastet wird, schaltet die Poliermaschine sofort ab. Das Werkzeug startet wieder, wenn die zu starke Belastung aufgehoben wird.
4. Wahl der richtigen Betriebsdrehzahl
INSTANDHALTUNG
ACHTUNG – Ziehen Sie vor dem Reinigen des Werkzeugs oder bevor Sie
Einstellungen am Werkzeug vornehmen immer den Netzstecker.
1. Um einen sicheren Betrieb und eine gute Leistung sicherzustellen, sollten Sie
• Reinigen Sie das Werkzeug mit einem trockenen Lappen.
• Waschen Sie die Polierscheibe und trocknen Sie sie vor dem
VORSICHT – Werkzeugs niemals starke Lösungsmittel wie beispielsweise Benzin.
AB-CP1200
Die Poliermaschine kann mit verschiedenen Drehzahlen betrieben werden. Die Regelung der Drehzahlen erfolgt über den Drehzahlregler, der sich am Schalterknopf befindet. Es gibt 6 verschiedene Stellungen für die Polierdrehzahlen (1 – 2 – 3 – 4 – 5 – 6). Bei Einstellung 1 beträgt die Drehzahl 500 U/Min.. Die höchste Drehzahl mit 3000 U/Min. ist in der Stellung 6 gegeben.
das Werkzeuggehäuse nach jedem Gebrauch mit einem trockenen Lappen reinigen.
Verstauen.
Verwenden Sie zur Reinigung von Kunststoteilen des
7
Gerneral Safety Rules
WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instru-
tions listed below may result in electric shock, fire ands/ or serious personal injury.
Save These Instructions
Work Area
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invi- te accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust of fumes. Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical Safety
Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reserve the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrican to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation eleminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system. Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increa- sed risk of electric shock if your body is grounded. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Do not abuse the cord.
Never use the cord to carry the tolls or pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock. When operating a power tool outside, use an out- door extension cord marked “W-A“ or “W“. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating power tool. Do not use power tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Dress property. Do not wera loose clo- thing or jewelry. Contain long hair. Keep your clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry or long hair can be cought in moving parts. Avoid accidental starting. Be sure switch is o before plugging in. Carrying tools you are your finger on the switch or plugging in tools that have switch on invites accidents. Remove adjusting keys or switches before turning the tool on. A wrench
or key that left attached to a rotating part or the tool may result in personal injury. Do not overreach. Keep proper footing and balance all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected conditions. Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection must be used for appropriate conditions.
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
AB-CP1200
2. Achten Sie darauf, dass die Entlüftungsschlitze des Werkzeugs nicht ver-
schmutzt sind. Entfernen Sie regelmäßig angesammelten Staub oder öligen Schmutz.
3. Achten Sie immer darauf, dass die Grie öl- und fettfrei sind.
4. Überprüfen Sie regelmäßig die Elektrokabel. Falls sie beschädigt sind, müs-
sen Sie sie von einem qualifizierten Fachmann oder einem Vertrags-Service Center reparieren oder austauschen lassen. (siehe ALLGEMEINE SICHER­HEITSVORSCHRIFTEN).
5. Falls bei normalem Betrieb des Werkzeugs etwas Ungewöhnliches eintritt,
schalten Sie das Werkzeug am Schalterknopf aus und ziehen Sie sofort den Netzstecker. Lassen Sie das Werkzeug vor einer weiteren Verwendung überprüfen und reparieren.
ACHTUNG – Lassen Sie das Werkzeug nur von einem qualifizierten Servicetechniker reparieren.
Zubehörteile
kcütS 1ebiehcsreiloP .1
kcütS 1ffirgnetieS .2
8
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instru­tions listed below may result in electric shock, fire ands/ or serious personal injury.
Save These Instructions
Work Area
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invi­te accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust of fumes. Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical Safety
Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reserve the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrican to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation eleminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system. Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increa­sed risk of electric shock to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Do not abuse the cord. pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock. When operating a power tool outside, use an out­door extension cord marked “W-A“ or “W“. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
AB-CP1200
Gerneral Safety Rules
if your body is grounded. Do not expose power tools
Never use the cord to carry the tolls or
Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating power tool. Do not use power tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Dress property. Do not wera loose clo­thing or jewelry. Contain long hair. Keep your clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry or long hair can be cought in moving parts. Avoid accidental starting. Be sure switch is o before plugging in. Car
rying tools you are your finger on the switch or plugging in tools that have switch on invites accidents. Remove adjusting keys or switches before turning the tool on. A wrench that left attached to a rotating part or the tool may result in personal injury. Do not overreach. Keep proper footing and balance all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected conditions. Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection must be used for appropriate conditions.
9
or key
2. Install the polishing disc & the polishing pad.
Before using polisher, please install polishing disc and the polishing pad.
Place the polishing disc onto the spindle.
Cover the polishing disc with the the polishing pad
Srew the hexagon flange tight using the hexagon wrench.
WARNING You must let the tool operate for more than 1 minute with no load to checking the assembly before operation.
SPECFICATIONS
Input ........................................................................ 230V~, 50Hz, 1200W
No Load Speed ................................................................500 3000 /min.
DOUBLE INSULATED
OPERATION
1. ON/OFF
The switch has a safety button for accoiding accidentally starting and sel- flock button.
Open the safety button and depress the power switch to start the tool.
Press Gown the sell-lock button (on the left side of the power switch) for continue work.
If you want to stop the tool, just press the power switch and deliver it again.
NOTE The polisher is assembled with a soft start device, so the tool will start in 1-2 sec.
2. To polish cars or furniture with wax:
1) First make sure that the car is not covered with mud or layer of dust before polishing.
2) Oil the polishing pad over the polishing disc, then rest the polishing
disc on
the work surface.
3) While the polishing disc is resting on the work surface, grasp the polisher securely and turn it on. Move the polisher around the car lightly.
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
AB-CP1200
Use clamps or other practical way to secure and support the work-piece to a platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to of control. Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and sate at the rate to which it is desi­gned. Do not use tool if switch does not turn it on or o. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce the risk of s´tarting me tool accidentally. Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained useres. Maintrain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly main tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Check for misalignment or binding or moving parts, and any condition that may aect the tools operation. If damaged, have the tool serviced using. Many accidents are recommended accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when use another tool.
Tool service must be performed only by qualified repairing persons. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of inju­ry. When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instruc­tions Maintenance section of manual. Use of unauthorized parts of failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of electric shock injury.
SPECIFIC SAFETY RULES
Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool making label. Wheels and other accessories running over rated speed an fly apart and cause injury.
FUNCTION DESCRIPTION
This tool can be used to polish cars.
Tool use and care
by poor maintrance of the tools. Use only
Service
ASSEMBLY
1. Install the D-handle.
There is a D-handle supplied with your tool to help you grasp your tool more firmly.
10
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
2. Install the polishing disc & the polishing pad.
• Place the polishing disc onto the spindle.
• Cover the polishing disc with the the polishing pad
• Srew the hexagon flange tight using the hexagon wrench.
WARNING – You must let the tool operate for more than 1 minute with no load to checking the assembly before operation.
SPECFICATIONS
Input ........................................................................ 230V~, 50Hz, 1200W
No Load Speed ................................................................500 – 3000 /min.
DOUBLE INSULATED
OPERATION
1. ON/OFF
• Open the safety button and depress the power switch to start the tool.
• Press Gown the sell-lock button (on the left side of the power switch) for
• If you want to stop the tool, just press the power switch and deliver it
NOTE – The polisher is assembled with a soft start device, so the tool will start in 1-2 sec.
2. To polish cars or furniture with wax:
1) First make sure that the car is not covered with mud or layer of dust before polishing.
AB-CP1200
Before using polisher, please install polishing disc and the polishing pad.
The switch has a safety button for accoiding accidentally starting and sel­flock button.
continue work.
again.
2) Oil the polishing pad over the polishing disc, then rest the polishing the work surface.
3) While the polishing disc is resting on the work surface, grasp the polisher securely and turn it on. Move the polisher around the car lightly.
11
disc on
Running the motor for 15 minutes without load to match the contact of the brushes and commutator.
5. During normal operation, if anything abnormal happens, turn o the switch
and unplug the tool immediately. Have the tool checked and repaired befo- re any further use.
WARNING - Only have your tool repaired by a qualified serviceman.
ACCESSORIES
eceip 1csid gnihsilop .1
eceip 1eldnah- d .2
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
AB-CP1200
NOTE – The polisher is supplied with over-load protect device. When the tool is burdened with obsessive workload, the polisher will stop work immediately. Release the over load, the tool will start running again.
4. Selecting the Correct Operating Speed:
The polisher can be operated at dierent speeds, and the speed is contro­lled by speed adjuster located on the switch button. There are 6 range of polishing speed (1- 2- 3- 4- 5 - 6). When adjust to range 1, the speed is 500/ min. Ajust to range 6, the speed will be the highest: 3000/ min.
MAINTENANCE
WARNING – Always plug o the tool before cleaning or making any
repairs.
1. For safe operation & good performance, clean the tool body with dry cloth
after each use.
• Clean the tool with dry cloth.
• Clean the polishing pad, then dry it before storage.
CAUTION – Never use strong solvent, such as gasolie to clean plastic parts of the tool.
2. Keep the air vent of the tool clean from dirt, clean o the accumulated dust
or oil dirt periodically.
3. Alway keep the handles clean and free of oil and grease.
4. Inspect electrical cords periodically, if damaged
ced by al qualified technican or an authorized service center. (see GENE-
RAL SAFETY RULES).
have it repaired or repla-
12
Loading...
+ 28 hidden pages