ACHTUNG! Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Wenn nicht alle nach-
stehend aufgeführten Anweisungen gelesen werden, kann dies zu einemStromschlag, Brand und/oder Körperverletzung führen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNG AUF
Arbeitsbereich
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. UnordentlicheArbeitstische und dunkle Bereiche sind unfallträchtig.Betreiben Sie Elektro-werkzeuge nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen wie beispielsweise beiVorhandensein brennbarer Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrowerkzeugeerzeugen Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können.
Elektrische Sicherheit
Werkzeuge mit doppelter Isolierung sind mit einem Stecker mit Verpolschutzausgestattet (ein Kontakt ist breiter als der andere). Dieser Stecker passt nurauf eine Art in eine Steckdose mit Verpolschutz. Falls der Stecker nicht vollstän-dig in die Steckdose passt, ist der Stecker umzudrehen. Falls er immer nochnicht passt, müssen Sie sich an einen qualifizierten Elektriker wenden, um eineSteckdose mit Verpolschutz einbauen zu lassen. Nehmen Sie an dem Steckerkeinerlei Änderungen vor. Durch die doppelte Isolierung entfällt dasErfordernis für das geerdete dreiadrige Spannungsversorgungskabel und diegeerdete Stromversorgung. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht Regen oderfeuchten Bedingungen aus. Durch in ein Elektrowerkzeug eindringendesWasser steigt die Gefahr eines Stromschlags. Verwenden Sie das Kabel nichtunsachgemäß. Verwenden Sie das Kabel nicht zum Tragen des Werkzeugsoder zum Herausziehen des Steckers aus der Steckdose. Halten Sie das Kabelfern von Wärme, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. TauschenSie beschädigte Kabel sofo
rt aus. Durch beschädigte Kabel erhöht sich dasRisiko eines Stromschlags. Verwenden Sie beim Betreiben desElektrowerkzeugs im Freien ein Verlängerungskabel für Freiluftbetrieb mit derKennzeichnung „W-A“ oder „W“. Diese Kabel sind für die Verwendung imFreien ausgelegt und verringern die Gefahr eines Stromschlags.
Persönliche Sicherheit
Bleiben Sie beim Betrieb eines Elektrowerkzeugs aufmerksam, achten Sie dar-auf, was Sie tun und arbeiten Sie mit gesundem Menschenverstand.Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter demEinfluss von Medikamenten oder Alkohol stehen oder in medizinischerBehandlung sind. Ein Augenblick der Unaufmerksamkeit beim Betreiben desElektrowerkzeugs kann zu einer Körperverletzung führen. Kleiden Sie sich pas-send. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck und langes Haar nichtoen. Halten Sie weite Kleidung, Schmuck oder langes Haar fern von sichbewegenden Teilen.
ABCP
DE03
EN09
FR14
NL20
ES26
IT32
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Instructies
Modo de empleo
Manuale per l’utente
The symbol on the product or its packaging indicates that the product should
not be disposed of in the household waste but recycled appropriately. With your
support and by recycling the product correctly, you contribute to the protection
of the environment and people. The environment and people are endangered
by poor recycling. Recycling materials helps to reduce the consumption of raw
materials. Further information about recycling can be obtained from your municipality, recycling and waste disposal sites.
2
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
AB-CP1200
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
ACHTUNG! Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Wenn nicht alle nach-
stehend aufgeführten Anweisungen gelesen werden, kann dies zu einem
Stromschlag, Brand und/oder Körperverletzung führen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNG AUF
Arbeitsbereich
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordentliche
Arbeitstische und dunkle Bereiche sind unfallträchtig.Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen wie beispielsweise bei
Vorhandensein brennbarer Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können.
Elektrische Sicherheit
Werkzeuge mit doppelter Isolierung sind mit einem Stecker mit Verpolschutz
ausgestattet (ein Kontakt ist breiter als der andere). Dieser Stecker passt nur
auf eine Art in eine Steckdose mit Verpolschutz. Falls der Stecker nicht vollständig in die Steckdose passt, ist der Stecker umzudrehen. Falls er immer noch
nicht passt, müssen Sie sich an einen qualifizierten Elektriker wenden, um eine
Steckdose mit Verpolschutz einbauen zu lassen. Nehmen Sie an dem Stecker
keinerlei Änderungen vor. Durch die doppelte Isolierung entfällt das
Erfordernis für das geerdete dreiadrige Spannungsversorgungskabel und die
geerdete Stromversorgung. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht Regen oder
feuchten Bedingungen aus. Durch in ein Elektrowerkzeug eindringendes
Wasser steigt die Gefahr eines Stromschlags. Verwenden Sie das Kabel nicht
unsachgemäß. Verwenden Sie das Kabel nicht zum T
oder zum Herausziehen des Steckers aus der Steckdose. Halten Sie das Kabel
fern von Wärme, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Tauschen
Sie beschädigte Kabel sofo
Risiko eines Stromschlags. Verwenden Sie beim Betreiben des
Elektrowerkzeugs im Freien ein Verlängerungskabel für Freiluftbetrieb mit der
Kennzeichnung „W-A“ oder „W“. Diese Kabel sind für die Verwendung im
Freien ausgelegt und verringern die Gefahr eines Stromschlags.
rt aus. Durch beschädigte Kabel erhöht sich das
ragen des Werkzeugs
Persönliche Sicherheit
Bleiben Sie beim Betrieb eines Elektrowerkzeugs aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und arbeiten Sie mit gesundem Menschenverstand.
Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem
Einfluss von Medikamenten oder Alkohol stehen oder in medizinischer
Behandlung sind. Ein Augenblick der Unaufmerksamkeit beim Betreiben des
Elektrowerkzeugs kann zu einer Körperverletzung führen. Kleiden Sie sich passend. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck und langes Haar nicht
oen. Halten Sie weite Kleidung, Schmuck oder langes Haar fern von sich
bewegenden Teilen.
3
WARTUNG
Der Werkzeugwartung darf nur von qualifiziertem Reparaturpersonal durchge-führt werden. Die Durchführung von Wartungs- oder Instandhaltungsarbeitendurch nicht qualifiziertes Personal könnte zu einer Verletzungsgefahr führen.Verwenden Sie für die Wartung eines Werkzeugs nur identischeAustauschteile. Befolgen Sie die Anweisungen, die im Teil „Instandhaltung“dieses Handbuchs aufgeführt werden. Die Verwendung nicht zugelassenerTeile oder das Nichtbefolgen der Wartungsvorschrift kann zu einemStromschlag oder einer Körperverletzung führen.
SPEZIELLE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Zubehörteile müssen mindestens für die Drehzahlen ausgelegt sein, die aufdem Typenschild des Werkzeugs empfohlen werden. Scheiben oder sonstigesZubehör, die mit einer Drehzahl arbeiten, für die das Werkzeug nicht ausge-legt ist, können auseinander fallen und zu Verletzungen führen.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
Dieses Werkzeug kann zum Polieren von Fahrzeugen verwendet werden.
ZUSAMMENBAU
1.Anbau des Werkzeuggris.
Im Lieferumfang Ihres Werkzeugs ist ein D-Gri beinhaltet, damit Sie IhrWerkzeug mit sicherem Gri festhalten können. Montieren Sie den D-Grimit den beigelegten Schrauben.
2.Einbau derPolierscheibe
•Setzen Sie die Polierscheibe auf die Spindel.
•Schrauben Sie den Sechskantflansch mit dem Sechskantschlüssel leicht fest.
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
AB-CP1200
Weite Kleidung, Schmuck oder langes Haar können von sich bewegenden
Teilen erfasst werden. Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Anlaufen des
Elektrowerkzeugs. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor
Sie den Stecker einstecken. Durch Tragen des Werkzeugs mit dem Finger auf
dem Schalterknopf oder das Einstecken des Steckers bei eingeschaltetem
Schalterknopf kann es zu Unfällen kommen.Entfernen Sie vor Einschalten des
Werkzeugs Stellschlüssel oder Schalter. Wenn an einem sich drehenden Teil
oder dem Werkzeug ein Stell- oder Schraubenschlüssel befestigt bleibt, kann
dies zu Körperverletzung führen. Arbeiten Sie nicht außerhalb Ihrer normalen
Reichweite. Achten Sie jederzeit darauf, das Werkzeug ordnungsgemäß und
im Gleichgewicht zu führen. Die ordnungsgemäße und waagerechte Führung
des Werkzeugs ermöglicht eine bessere Kontrolle des Werkzeugs bei unerwartet auftretenden Bedingungen. Verwenden Sie Sicherheitsausrüstung. Tragen
Sie immer einen Augenschutz. Unter den entsprechenden Bedingungen müssen
eine Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, ein Schutzhelm oder ein
Gehörschutz getragen werden.
Verwendung des Werkzeugs und Pflege
Verwenden Sie zur Befestigung und zum Abstützen des Werkstücks an einem
Werktisch Spannvorrichtungen oder andere praktische Vorrichtungen.
Das Festhalten des Werkstücks mit der Hand oder am Körper ist unstabil und
kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.
Setzen
Sie das Werkzeug nicht mit Gewalt ein. Verwenden Sie für Ihre entsprechende Anwendung das richtige Werkzeug ein. Das richtige Werkzeug
erledigt die Arbeit besser und sicher mit der Leistung, für welche es ausgelegt
ist. Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn es mit dem Schalterknopf nicht
ein- oder ausgeschaltet werden kann. Alle nicht mittels Schalterknopf regelbaren Werkzeuge sind gefährlich und müssen repariert werden. Ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile
auswechseln oder das Werkzeug verstauen. Diese vorbeugenden
Schutzmaßnahmen verhindern, dass das Werkzeug unbeabsichtigt eingeschaltet wird. Bewahren Sie nicht benutzte Werkzeuge außerhalb der Reichweite
von Kindern und sonstiger im Betrieb des Werkzeugs nicht geschulter Personen
auf. Werkzeuge sind in den Händen nicht geschulter Benutzer gefährlich.
Halten Sie Werkzeuge sorgfältig in Stand. Achten Sie darauf, dass
Schneidwerkzeuge geschärft und sauber sind. Ordnungsgemäß instand gehaltene Werkzeuge mit geschärften Schneiden bleiben weniger wahrscheinlich
stecken und sind einfacher zu kontrollieren. Prüfen Sie, ob das Werkzeug richtig ausgerichtet ist oder bewegliche Teile festsitzen und alle sonstigen Zustände,
die sich auf den Betrieb des Werkzeugs auswirken können. Lassen Sie das
Werkzeug reparieren, falls es beschädigt ist. Viele Unfälle sind
Instandhaltung von Werkzeugen zurückzuführen.
Verwenden Sie nur die vom Hersteller für Ihren Gerätetyp empfohlenen
Zubehörteile. Zubehörteile, die für ein Werkzeug eventuell passen, können bei
Verwendung in einem anderen Werkzeug zu einer Gefahr werden.
auf schlechte
4
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
Der Werkzeugwartung darf nur von qualifiziertem Reparaturpersonal durchgeführt werden. Die Durchführung von Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten
durch nicht qualifiziertes Personal könnte zu einer Verletzungsgefahr führen.
Verwenden Sie für die Wartung eines Werkzeugs nur identische
Austauschteile. Befolgen Sie die Anweisungen, die im Teil „Instandhaltung“
dieses Handbuchs aufgeführt werden. Die Verwendung nicht zugelassener
Teile oder das Nichtbefolgen der Wartungsvorschrift kann zu einem
Stromschlag oder einer Körperverletzung führen.
SPEZIELLE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Zubehörteile müssen mindestens für die Drehzahlen ausgelegt sein, die auf
dem Typenschild des Werkzeugs empfohlen werden. Scheiben oder sonstiges
Zubehör, die mit einer Drehzahl arbeiten, für die das Werkzeug nicht ausgelegt ist, können auseinander fallen und zu Verletzungen führen.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
Dieses Werkzeug kann zum Polieren von Fahrzeugen verwendet werden.
ZUSAMMENBAU
1. Anbau des Werkzeuggris.
AB-CP1200
WARTUNG
Im Lieferumfang Ihres Werkzeugs ist ein D-Gri beinhaltet, damit Sie Ihr
Werkzeug mit sicherem Gri festhalten können. Montieren Sie den D-Gri
mit den beigelegten Schrauben.
2. Einbau der Polierscheibe
• Setzen Sie die Polierscheibe auf die Spindel.
• Schrauben Sie den Sechskantflansch mit dem Sechskantschlüssel leicht fest.
5
ANMERKUNG– Die Poliermaschine ist mit einer Überlastungsschutzvorrich-tung ausgestattet. Wenn das Werkzeug übermäßig belastet wird, schaltet diePoliermaschine sofort ab. Das Werkzeug startet wieder, wenn die zu starkeBelastung aufgehoben wird.
4.Wahl der richtigen Betriebsdrehzahl
Die Poliermaschine kann mit verschiedenen Drehzahlen betrieben werden.Die Regelung der Drehzahlen erfolgt über den Drehzahlregler, der sich amSchalterknopf befindet. Es gibt 6 verschiedene Stellungen für diePolierdrehzahlen (1 – 2 – 3 – 4 – 5 – 6). Bei Einstellung 1 beträgt dieDrehzahl 500 U/Min.. Die höchste Drehzahl mit 3000 U/Min. ist in derStellung 6 gegeben.
INSTANDHALTUNG
ACHTUNG – Ziehen Sie vor dem Reinigen des Werkzeugs oder bevor Sie
Einstellungen am Werkzeug vornehmen immer den Netzstecker.
1.Um einen sicheren Betrieb und eine gute Leistung sicherzustellen, sollten Sie
das Werkzeuggehäuse nach jedem Gebrauch mit einem trockenen Lappenreinigen.
•Reinigen Sie das Werkzeug mit einem trockenen Lappen.
•Waschen Sie die Polierscheibe und trocknen Sie sie vor demVerstauen.
VORSICHT–
Verwenden Sie zur Reinigung von Kunststoteilen des
Werkzeugs niemals starke Lösungsmittel wie beispielsweise Benzin.
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG– Sie müssen das Werkzeug länger als 1 Minute ohne Last laufen
lassen, um die Baugruppe vor dem tatsächlichen Arbeitseinsatz zu prüfen.
• Drücken Sie Sicherheitstaste und drücken Sie den Leistungsschalter zum
• Drücken Sie die Dauerbetriebsfeststelltaste (links vom Leistungsschalter) für
• Falls Sie das Werkzeug abschalten wollen, müssen Sie nur den
ANMERKUNG – Das Poliergerät ist mit einer Sanftanlaufvorrichtung
ausgestattet, wodurch das Werkzeug innerhalb von 1 -2 Sek. anläuft.
AB-CP1200
Der Schalter besitzt eine Sicherheitstaste, um ein unbeabsichtigtes
Anlaufen des Geräts zu verhindern und eine Dauerbetriebsfeststelltaste.
Starten des Werkzeugs.
Dauerbetrieb.
Leistungsschalter drücken und wieder freigeben.
2. Zum Polieren von Fahrzeugen mit Wachs:
1) Sorgen Sie vor dem Polieren als Erstes dafür, dass sich auf dem Fahrzeug
kein Schmutz oder keine Staubschicht befindet.
2) Fügen Sie geeignete Politur auf die Polierscheibe und setzen Sie diese
dann auf die Arbeitsoberfläche auf.
3) Halten Sie die Poliermaschine sicher fest, wenn die Polierscheibe auf der
Arbeitsoberfläche aufliegt und schalten Sie die Maschine ein. Führen Sie
die Poliermaschine ohne Druck über das Fahrzeug.
6
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
ANMERKUNG– Die Poliermaschine ist mit einer Überlastungsschutzvorrichtung ausgestattet. Wenn das Werkzeug übermäßig belastet wird, schaltet die
Poliermaschine sofort ab. Das Werkzeug startet wieder, wenn die zu starke
Belastung aufgehoben wird.
4. Wahl der richtigen Betriebsdrehzahl
INSTANDHALTUNG
ACHTUNG – Ziehen Sie vor dem Reinigen des Werkzeugs oder bevor Sie
Einstellungen am Werkzeug vornehmen immer den Netzstecker.
1. Um einen sicheren Betrieb und eine gute Leistung sicherzustellen, sollten Sie
• Reinigen Sie das Werkzeug mit einem trockenen Lappen.
• Waschen Sie die Polierscheibe und trocknen Sie sie vor dem
VORSICHT–
Werkzeugs niemals starke Lösungsmittel wie beispielsweise Benzin.
AB-CP1200
Die Poliermaschine kann mit verschiedenen Drehzahlen betrieben werden.
Die Regelung der Drehzahlen erfolgt über den Drehzahlregler, der sich am
Schalterknopf befindet. Es gibt 6 verschiedene Stellungen für die
Polierdrehzahlen (1 – 2 – 3 – 4 – 5 – 6). Bei Einstellung 1 beträgt die
Drehzahl 500 U/Min.. Die höchste Drehzahl mit 3000 U/Min. ist in der
Stellung 6 gegeben.
das Werkzeuggehäuse nach jedem Gebrauch mit einem trockenen Lappen
reinigen.
Verstauen.
Verwenden Sie zur Reinigung von Kunststoteilen des
7
Gerneral Safety Rules
WARNING!Read and understand all instructions. Failure to follow all instru-
tions listed below may result in electric shock, fire ands/ or serious personalinjury.
Save These Instructions
Work Area
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invi-te accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as inthe presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparkswhich may ignite the dust of fumes. Keep bystanders, children, and visitorsaway while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical Safety
Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is widerthan the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plugdoes not fit fully in the outlet, reserve the plug. If it still does not fit, contact aqualified electrican to install a polarized outlet. Do not change the plug in anyway. Double insulation eleminates the need for the three wire grounded powercord and grounded power supply system. Avoid body contact with groundedsurfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increa-sed risk of electric shock if your body is grounded. Do not expose power toolsto rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk ofelectric shock. Do not abuse the cord.
Never use the cord to carry the tolls orpull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges ormoving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increasethe risk of electric shock. When operating a power tool outside, use an out-door extension cord marked “W-A“ or “W“. These cords are rated for outdooruse and reduce the risk of electric shock.
Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operatingpower tool. Do not use power tool while tired or under the influence of drugs,alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power toolsmay result in serious personal injury. Dress property. Do not wera loose clo-thing or jewelry. Contain long hair. Keep your clothing, and gloves away frommoving parts. Loose clothing, jewelry or long hair can be cought in movingparts. Avoid accidental starting. Be sure switch is o before plugging in.Carrying tools you are your finger on the switch or plugging in tools that haveswitch on invites accidents.Remove adjusting keys or switches before turning the tool on. A wrench
or keythat left attached to a rotating part or the tool may result in personal injury. Donot overreach. Keep proper footing and balance all times. Proper footing andbalance enables better control of the tool in unexpected conditions. Use safetyequipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes,hard hat or hearing protection must be used for appropriate conditions.
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
AB-CP1200
2. Achten Sie darauf, dass die Entlüftungsschlitze des Werkzeugs nicht ver-
schmutzt sind. Entfernen Sie regelmäßig angesammelten Staub oder öligen
Schmutz.
3. Achten Sie immer darauf, dass die Grie öl- und fettfrei sind.
4. Überprüfen Sie regelmäßig die Elektrokabel. Falls sie beschädigt sind, müs-
sen Sie sie von einem qualifizierten Fachmann oder einem Vertrags-Service
Center reparieren oder austauschen lassen. (siehe ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN).
5. Falls bei normalem Betrieb des Werkzeugs etwas Ungewöhnliches eintritt,
schalten Sie das Werkzeug am Schalterknopf aus und ziehen Sie sofort den
Netzstecker. Lassen Sie das Werkzeug vor einer weiteren Verwendung
überprüfen und reparieren.
ACHTUNG– Lassen Sie das Werkzeug nur von einem qualifizierten
Servicetechniker reparieren.
Zubehörteile
kcütS 1ebiehcsreiloP .1
kcütS 1ffirgnetieS .2
8
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING!Read and understand all instructions. Failure to follow all instrutions listed below may result in electric shock, fire ands/ or serious personal
injury.
Save These Instructions
Work Area
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in
the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust of fumes. Keep bystanders, children, and visitors
away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical Safety
Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider
than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reserve the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrican to install a polarized outlet. Do not change the plug in any
way. Double insulation eleminates the need for the three wire grounded power
cord and grounded power supply system. Avoid body contact with grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock
to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock. Do not abuse the cord.
pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase
the risk of electric shock. When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked “W-A“ or “W“. These cords are rated for outdoor
use and reduce the risk of electric shock.
AB-CP1200
Gerneral Safety Rules
if your body is grounded. Do not expose power tools
Never use the cord to carry the tolls or
Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating
power tool. Do not use power tool while tired or under the influence of drugs,
alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury. Dress property. Do not wera loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your clothing, and gloves away from
moving parts. Loose clothing, jewelry or long hair can be cought in moving
parts. Avoid accidental starting. Be sure switch is o before plugging in.
Car
rying tools you are your finger on the switch or plugging in tools that have
switch on invites accidents.
Remove adjusting keys or switches before turning the tool on. A wrench
that left attached to a rotating part or the tool may result in personal injury. Do
not overreach. Keep proper footing and balance all times. Proper footing and
balance enables better control of the tool in unexpected conditions. Use safety
equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat or hearing protection must be used for appropriate conditions.
9
or key
2.Install the polishing disc & the polishing pad.
Before using polisher, please install polishing disc and the polishing pad.
•Place the polishing disc onto the spindle.
•Cover the polishing disc with the the polishing pad
•Srew the hexagon flange tight using the hexagon wrench.
WARNING – You must let the tool operate for more than 1 minute with noload to checking the assembly before operation.
No Load Speed ................................................................500 – 3000 /min.
DOUBLE INSULATED
OPERATION
1. ON/OFF
The switch has a safety button for accoiding accidentally starting and sel-flock button.
•Open the safety button and depress the power switch to start the tool.
•Press Gown the sell-lock button (on the left side of the power switch) forcontinue work.
•If you want to stop the tool, just press the power switch and deliver itagain.
NOTE – The polisher is assembled with a soft start device, so the tool will startin 1-2 sec.
2. To polish cars orfurniture with wax:
1)First make sure that the car is not covered with mud or layer of dust before polishing.
2)Oil the polishing pad over the polishing disc, then rest the polishing
disc on
the work surface.
3)While the polishing disc is resting on the work surface, grasp the polishersecurely and turn it on. Move the polisher around the car lightly.
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
AB-CP1200
Use clamps or other practical way to secure and support the work-piece to a
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may
lead to of control. Do not force tool. Use the correct tool for your application.
The correct tool will do the job better and sate at the rate to which it is designed. Do not use tool if switch does not turn it on or o. Any tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect
the plug from the power source before making any adjustments, changing
accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce the
risk of s´tarting me tool accidentally. Store idle tools out of reach of children
and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained
useres. Maintrain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
main tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to
control. Check for misalignment or binding or moving parts, and any condition
that may aect the tools operation. If damaged, have the tool serviced using.
Many accidents are recommended
accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when
use another tool.
Tool service must be performed only by qualified repairing persons. Service or
maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury. When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions Maintenance section of manual. Use of unauthorized parts of failure to
follow Maintenance Instructions may create a risk of electric shock injury.
SPECIFIC SAFETY RULES
Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool
making label. Wheels and other accessories running over rated speed an fly
apart and cause injury.
FUNCTION DESCRIPTION
This tool can be used to polish cars.
Tool use and care
by poor maintrance of the tools. Use only
Service
ASSEMBLY
1. Install the D-handle.
There is a D-handle supplied with your tool to help you grasp your tool
more firmly.
10
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
2. Install the polishing disc & the polishing pad.
• Place the polishing disc onto the spindle.
• Cover the polishing disc with the the polishing pad
• Srew the hexagon flange tight using the hexagon wrench.
WARNING – You must let the tool operate for more than 1 minute with no
load to checking the assembly before operation.
No Load Speed ................................................................500 – 3000 /min.
DOUBLE INSULATED
OPERATION
1. ON/OFF
• Open the safety button and depress the power switch to start the tool.
• Press Gown the sell-lock button (on the left side of the power switch) for
• If you want to stop the tool, just press the power switch and deliver it
NOTE – The polisher is assembled with a soft start device, so the tool will start
in 1-2 sec.
2. To polish cars or furniture with wax:
1) First make sure that the car is not covered with mud or layer of dust before polishing.
AB-CP1200
Before using polisher, please install polishing disc and the polishing pad.
The switch has a safety button for accoiding accidentally starting and selflock button.
continue work.
again.
2) Oil the polishing pad over the polishing disc, then rest the polishing
the work surface.
3) While the polishing disc is resting on the work surface, grasp the polisher
securely and turn it on. Move the polisher around the car lightly.
11
disc on
Running the motor for 15 minutes without load to match the contact of thebrushes and commutator.
5. During normal operation, if anything abnormal happens, turn o the switch
and unplug the tool immediately. Have the tool checked and repaired befo-re any further use.
WARNING -Only have your tool repaired by a qualified serviceman.
ACCESSORIES
eceip1csidgnihsilop.1
eceip1eldnah-d.2
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
AB-CP1200
NOTE– The polisher is supplied with over-load protect device. When the tool
is burdened with obsessive workload, the polisher will stop work immediately.
Release the over load, the tool will start running again.
4. Selecting the Correct Operating Speed:
The polisher can be operated at dierent speeds, and the speed is controlled by speed adjuster located on the switch button. There are 6 range of
polishing speed (1- 2- 3- 4- 5 - 6). When adjust to range 1, the speed is
500/ min. Ajust to range 6, the speed will be the highest: 3000/ min.
MAINTENANCE
WARNING – Always plug o the tool before cleaning or making any
repairs.
1. For safe operation & good performance, clean the tool body with dry cloth
after each use.
• Clean the tool with dry cloth.
• Clean the polishing pad, then dry it before storage.
CAUTION– Never use strong solvent, such as gasolie to clean plastic parts
of the tool.
2. Keep the air vent of the tool clean from dirt, clean o the accumulated dust
or oil dirt periodically.
3. Alway keep the handles clean and free of oil and grease.
4. Inspect electrical cords periodically, if damaged
ced by al qualified technican or an authorized service center. (see GENE-
RAL SAFETY RULES).
have it repaired or repla-
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.