Abit BE7 User Manual

BE7 Series
(BE7-G, BE7-S, BE7-RAID, BE7-B, BE7)
Socket 478 System Board User’s Manual
4200-0329-02 Rev. 1.00
Copyright and Warranty Notice
The information in this document is subject to change without notice and does not represent a commitment on part of the vendor, who assumes no liability or responsibility for any errors that may appear in this manual.
No warranty or representation, either expressed or implied, is made with respect to the quality, accuracy or fitness for any particular part of this document. In no event shall the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages arising from any defect or error in this manual or product.
Product names appearing in this manual are for identification purpose only and trademarks and product names or brand names appearing in this document are the property of their respective owners.
This document contains materials protected under International Copyright Laws. All rights reserved. No part of this manual may be reproduced, transmitted or transcribed without the expressed written permission of the manufacturer and authors of this manual.
If you do not properly set the motherboard settings, causing the motherboard to malfunction or fail, we cannot guarantee any responsibility.
BE7 Series
Contents
BE7 系列快速安裝指引............................................................................ 1
BE7 シリーズのクイックインストールガイド ................................... 3
BE7-Serie Schnellinstallationsanleitung ................................................ 5
Série BE7 Guide d’Installation Rapide .................................................. 7
Краткое руководство по установке BE7 cерия.................................. 9
Guida all’installazione veloce Scheda madre serie BE7 ......................11
CHAPTER 1. INTRODUCTION..................................................... 1-1
1-1. FEATURES & SPECIFICATIONS ......................................................1-1
1-2. LAYOUT DIAGRAM (BE7-G)......................................................... 1-3
1-3. LAYOUT DIAGRAM (BE7-S) ......................................................... 1-4
1-4. LAYOUT DIAGRAM (BE7-RAID).................................................. 1-5
1-5. LAYOUT DIAGRAM (BE7-B)......................................................... 1-6
1-6. LAYOUT DIAGRAM (BE7)............................................................. 1-7
CHAPTER 2. HARDWARE SETUP .............................................. 2-1
2-1. INSTALL THE MOTHERBOARD ...................................................... 2-1
2-2. INSTALL PENTIUM
2-3. INSTALL SYSTEM MEMORY ..........................................................2-3
2-4. CONNECTORS, HEADERS AND SWITCHES ..................................... 2-4
®
4 CPU AND HEATSINK SUPPORTING-BASE .. 2-2
CHAPTER 3. BIOS SETUP ............................................................. 3-1
3-1. CPU SETUP [SOFTMENU
III] .....................................................3-3
3-2. STANDARD CMOS FEATURES SETUP MENU ................................3-6
3-3. ADVANCED BIOS FEATURES SETUP MENU ................................. 3-9
3-4. ADVANCED CHIPSET FEATURES SETUP MENU ...........................3-12
3-5. INTEGRATED PERIPHERALS......................................................... 3-14
3-6. POWER MANAGEMENT SETUP MENU ......................................... 3-18
3-7. PNP/PCI CONFIGURATIONS ........................................................ 3-22
3-8. PC HEALTH STATUS ................................................................... 3-24
3-9. LOAD FAIL-SAFE DEFAULTS....................................................... 3-26
3-10. LOAD OPTIMIZED DEFAULTS...................................................... 3-26
User’s Manual
3-11. SET PASSWORD ........................................................................... 3-27
3-12. SAVE & EXIT SETUP ...................................................................3-28
3-13. EXIT WITHOUT SAVING .............................................................. 3-28
APPENDIX A. INSTALL INTEL CHIPSET SOFTWARE UTILITY
.................................................................................... A-1
APPENDIX B. INSTALL INTEL APPLICATION ACCELERATOR
.................................................................................... B-1
APPENDIX C. INSTALL AUDIO DRIVER..................................... C-1
APPENDIX D. INSTALL LAN DRIVER.......................................... D-1
APPENDIX E. INSTALL USB 2.0 DRIVER .................................... E-1
APPENDIX F. INSTALL SERIAL ATA RAID DRIVER (FOR BE7-G
& BE7-S) ................................................................... F-1
APPENDIX G. HPT 372 SETUP (FOR BE7-RAID) .......................G-1
APPENDIX H. BIOS UPDATE GUIDE ...........................................H-1
APPENDIX I. HARDWARE MONITORING (THE WINBOND
HARDWARE DOCTOR UTILITY) .......................... I-1
APPENDIX J. INSTALLATION GUIDE FOR SUSPEND TO RAM
..................................................................................... J-1
APPENDIX K. TROUBLESHOOTING (NEED ASSISTANCE?).. K-1
APPENDIX L. HOW TO GET TECHNICAL SUPPORT ................L-1
BE7 Series
BE7 系列快速安裝指引 1
BE7 系列快速安裝指引
感謝您購買 ABIT 的主機板,此主機板是設計給 Intel Socket 478 Pentium 4 處理器使用,支援 Intel Socket-478 架構的處理器,並支援最高至 2GB 容量的 DDR 記憶體模組。
如您要瞭解此主機板更詳細的資訊,請參閱我們的完整版使用手冊,裡面會有詳盡的說明。此快速 安裝手冊是給有經驗的系統組裝者使用,如果這是您第一次嘗試來組裝您的電腦系統,我們建議您 先去閱讀完整版的使用手冊,或是詢問技術人員來幫助您組裝您的電腦系統。
處理器的安裝
本主機板提供零出力 (Zero Insertion Force, ZIF) Socket 478,以方便安裝 Intel
購買的 CPU 應已配備一組散熱套件及散熱片,如果沒 有,請購買專為 Pentium
®
Pentium® 4 CPU。您所
®
4 Socket 478 設計的散熱套件
及散熱片。
1. 請找出 Socket 478 的位置,然後將散熱套件支座固 定在主機板上。
注意:若果您使用專為 Pentium® 4 設計的底座,請注意 底座上的金屬螺栓或墊片 (若已安裝的話)。請確定金屬 螺栓或墊片不會碰到印刷電路板上的電線或零件。
2. 請將 CPU 插座桿拉出至插座旁,然後將插座桿以 90 度角向上拉。請以正確的方向插入 CPU,由於
只能朝著一個固定的方向插入 CPU,因此如果遇到 阻礙時,切勿勉強用力。最後壓住 CPU,並且閂上 插座桿。
3. 請將散熱裝置的正面向著 CPU 放入,直至完全蓋 住 CPU 為止。
4. 將散熱裝置的支罩蓋在散熱裝置上。請確定支罩的 每邊四個鎖扣都已鎖入鎖孔。
5. 將支罩兩側的固定夾往下壓,以夾緊支座。壓固定 夾時,請注意壓按的方向。
6. 現在散熱支罩及支座應該已互相緊扣,而散熱裝置 亦已裝妥在支罩內。
注意:請記得設定正確的處理器外頻和倍頻數值。
User’s Manual
2 BE7 系列快速安裝指引
將主機板安裝到機殼上
當您將處理器安裝到主機板上之後,您便可以開始將主機板固定到電腦機殼裡去。首先;請您先將 主機板固定到電腦機殼。大多數的電腦機殼底座都有許多的固定孔位,請將主機板上的固定孔位與 機殼底座上的固定孔位對準。如果孔能對準並且有螺絲孔,就表示可使用銅柱來固定主機板。另外; 您可以使用塑膠墊片來讓螺絲與主機板的 PCB 表層隔離(絕緣)。
安裝系統記憶體
本主機板提供 3 組 184 腳的 DDR DIMM 插座可供記憶體擴充,可支援 DDR SDRAM 的最小記憶 體大小為 64MB,而最大的記憶體大小則為 2GB
DDR DIMM 記憶體模組插入 DIMM 插槽。請注意記 憶體模組的楔子是如何對應到 DIMM 插槽上的卡榫之 上。此設計可確DDR DIMM 記憶體模組能由一 個方向插到 DIMM 插槽之上。當您將 DDR DIMM 記憶 體模組完全插入 DIMM 插槽時,模組退出(固定)夾 應該會將 DDR DIMM 記憶體模組兩側卡緊並緊緊 固定住記憶體模組。請DIMM1~DIMM3 插槽的順序 來安裝記憶體模組。
最後,您必需將所有必需的裝置連接到主機板上相連接頭或是連接器上面,以完您系統 的體安裝動作
連接器、連接頭以及附加卡的安裝
何一電腦機殼的裡面,都必需連接些纜線與插頭。這些纜線與插頭通常都是一對一的連接 至主機板的連接埠上,您必需注意何一條纜線的連接方向。如果可能的話,請一併注意連接埠第根針腳的位置。您將會安裝一些特殊功能的附加卡到主機板上面,SCSI 卡或是 AGP 示 卡等等。當您將們安裝到主機板上當的插槽之後,請以螺絲將這些附加卡與機殼背板牢牢地固避免鬆動情況發生
如您要瞭解相且更為詳細的資訊,請參閱我們的完整版使用手冊,裡面會有詳盡的說明。
將電源供應器的電源線連接頭與主機板上的 J3/J5 連接頭連接起來
請將電供應器的 ATX 源接頭實地壓入主機板上的 J3/J5 接頭,並確定連接妥當。
BIOS 的設定
當您將所有的體安裝完以後,就可以開電腦的電源並進入 BIOS 的選項。如您要瞭解相 且更為詳細的資訊,請參閱我們的完整版使用手冊,裡面會有詳盡的說明。
BE7 Series
BE7 シリーズのクイックインストールガイド 3
BE7 シリーズのクイックインストールガイド
ABIT マザーボードをお買い上げいただきましてありがとうございます。このマザーボードは Intel Socket 478 Pentium 4 プロセッサ用に設計されています。最高 2GB DDR メモリを搭載し
Intel Socket-478 構造をサポートします。
このマザーボードの詳細については、ユーザーズマニュアルの完全版を参照してください。この クイックインストールガイドは、経験あるシステム構築者向けに書かれました。今回始めてコン ピュータシステムをセットアップする方は、まず完全版のマニュアルをお読みになるか、専門技 術者に連絡してコンピュータシステムのセットアップを行うようお勧めします。レバー
プロセッサの取り付け
このマザーボードは ZIF (ゼロインサーションフォース) Socket 478 を提供して Intel
®
Pentium® 4 CPU をインスト
ールします。お買い上げになった CPU には、ヒートシン クと冷却ファンのキットが付属しています。付属してい ない場合、Pentium
®
4 Socket 478 向けに特別に設計された
キットをお求めください。
1. Socket 478 を設置します。ヒートシンクをマザーボー ド上のサポート台に固定してください。
注意:Pentium® 4向けに特別に設計されたシャーシをお 使いの場合、金属スタッドやスペーサがすでにインスト ールされている場合、それらの場所に注意してくださ い。金属スタッドやスペーサがプリント基板線や PCB の 部品に触れないように気をつけてください。
2. CPU のソケットレバーをソケットから横方向に引い て、90 度上に持ち上げます。CPU を正しい方向に挿 入します。CPU を挿入する際、余分な力を入れない でください。1 方向にだけ適合します。CPU を下に 押しながら、ソケットレバーをクローズします。
3. ヒートシンクの面が CPU を完全に覆うまで、CPU の 上に下ろします。
4. ヒートシンクのサポートカバーをヒートシンクに置 きます。サポートカバーの各面の 4 本の留め金がす べて固定穴に届いていることを確認してください。
5. サポートカバーの両側の支持クリップを下に押して、 サポート台と共に固定します。クリップを下に押す ときに方向に注意してください。
6. ヒートシンクのサポートカバーと台は、ヒートシン クの内側でお互いにしっかりと固定されている必要 があります。
注意:
プロセッサに対して、正しいバス周波数とマルチプルに設定することを忘れないでください。
User’s Manual
4 BE7 シリーズのクイックインストールガイド
マザーボードをシャーシに取り付ける
マザーボードにプロセッサを取り付けた後、シャーシにマザーボードを固定することができるよ うになります。まず、シャーシにマザーボードを固定する必要があります。ほとんどのコンピュ ータシャーシには、多くの取り付け穴の付いた台が付属しており、それを使用することでマザー ボードをしっかり取り付けたり、同時にショートを避けることができます。シャーシに付属する 飾りボタンかスペーサーを使用してマザーボードを固定します。
システムメモリの取り付け
このマザーボードでは、3 つの 184 ピン DDR DIMM スロットメモリ拡張を提供します。最小メモリは 64
MB で、最大メモリは 2GB DDR SDRAM です。
DDR DIMM を図に示すように拡張スロットに差し込
みます。モジュールがソケットにどのように固定され ているか注意してください。これにより、DDR DIMM モジュールに差し込む方法が 1 つしかないことを確認できます。DDR DIMM モジュールを DDR DIMM ソケットにしっかりと押し込み、モジュールが DDR DIMM ソケットに完全に差し込まれ ていることを確認します。
これらのモジュールに対して、DIMM1 から DIMM3 まで順に差し込むようにお勧めします。
次に、すべての必要なデバイスケーブルをマザーボードの関連ヘッダとコネクタに接続して、シ ステムのハードウェア取付けを終了する必要があります。
コネクタ、ヘッダ、スイッチおよびアダプタ
コンピュータのケース内部には、複数のケーブルやプラグを接続できます。これらのケーブルや プラグは、通常マザーボードにあるコネクタに 1 つずつ接続されます。ケーブルの接続方向には 十分な注意を払い、また必要に応じ、コネクタの第 1 ピンの位置にも注目する必要があります。 SCSI アダプタ、AGP アダプタのような特殊なニーズ向けには、それに対応したアダプタを取り 付けてください。アダプタをマザーボードのスロットに取り付けたら、ネジでシャーシの背面パ ネルに固定してください。
詳細については、ユーザーズマニュアルの完全版を参照してください。
電源コネクタを J3/J5 コネクタに差し込む
電源装置から出ている電源ブロックコネクタをこの J3/J5 に接続します。コネクタが十分奥まで 装着されていることをご確認ください。
BIOS のセットアップ
ハードウェアの取り付けが完了したら、コンピュータの電源をオンにし、BIOS Setup アイテム に移動して、プロセッサのパラメータをセットアップします。詳細については、ユーザーズマニ ュアルの完全版を参照してください。
BE7 Series
BE7-Serie Schnellinstallationsanleitung 5
BE7-Serie Schnellinstallationsanleitung
Vielen Dank für Ihren Kauf der ABIT-Hauptplatine. Diese Hauptplatine wurde für Intel Socket 478 Pentium 4 Prozessore ausgelegt. Sie unterstützt die Intel Socket-478-Struktur und DDR-Speichersteckplätze mit der Kapazität von bis zu 2 GB RAM.
Beziehen Sie sich bitte für detaillierte Informationen über diese Hauptplatine auf die vollständige Version des Benutzerbuchs. Diese Schnellinstallationsanleitung ist für erfahrene Systemaufbauer gedacht. Ist es Ihr erster Versuch ein Computersystem aufzubauen, dann empfehlen wir Ihnen zuerst das vollständige Benutzerhandbuch zu lesen oder einen Techniker zum Aufbauen des Systems zu Hilfe zu holen.
Installieren des Prozessors
Dieses Motherboard verfügt über einen ZIF (Zero Insertion Force) Sockel 478 zur Installation eines Intel
®
Pentium
4 CPU. Ihre CPU sollte über ein Kühlblech und einen Lüfter verfügen. Wenn dies nicht der Fall ist, kaufen Sie bitte diese Teile speziell für den Pentium
®
®
4 Sockel
478.
1. Finden Sie den Socket 478. Bringen Sie die Basis des
Kühlblechs am Motherboard an.
Achtung: Wenn Sie ein speziell für den Pentium® 4 entworfenes Gehäuse verwenden, achten Sie bitte auf die Lage der Metallbolzen oder Abstandhalter, falls diese schon im Gehäuse angebracht sind. Achten Sie darauf, diese Metallbolzen bzw. Abstandhalter nicht in Kontakt mit den gedruckten Schaltkreisen oder Teile auf dem PCB kommen zu lassen.
2. Ziehen Sie den CPU-Sockelhebel seitlich vom Sockel
weg und dann nach im 90°-Winkel nach oben. Setzen Sie die CPU in der korrekten Ausrichtung ein. Wenden Sie beim Einsetzen der CPU keine Gewalt an; sie passt nur in eine Richtung in den Sockel. Schließen Sie den Sockelhebel wieder, während Sie die CPU nach unten gedrückt halten.
3. Setzen Sie das Kühlblech mit der Vorderseite nach
unten auf die CPU, bis es die CPU komplett abdeckt.
4. Setzen Sie die Kühlblechabdeckung auf das
Kühlblech. Achten Sie darauf, dass die vier Verschlüsse auf jeder Seite der Kühlblechabdeckung völlig in den Verschlusslöchern sitzen.
5. Drücken Sie die Halteklammern an beiden Seiten der
Halteklammern, bis sie mit der Basis verriegelt sind. Achten Sie beim Herunterdrücken der Klammern auf die Richtung.
6. Kühlblechabdeckung und –basis sollten nun fest
miteinander das Kühlblech umschließen.
User’s Manual
6 BE7-Serie Schnellinstallationsanleitung
Achtung: Vergessen Sie nicht, die korrekte Busfrequenz und Multiplikator für Ihren Prozessor einzustellen.
Installieren der Hauptplatine im Gehäuse
Nach der Installation des Prozessors können Sie anfangen die Hauptplatine im Computergehäuse zu befestigen. Die meisten Gehäuse haben eine Bodenplatte, auf der sich eine Reihe von Befestigungslöcher befinden, mit deren Hilfe Sie die Hauptplatine sicher verankern können und zugleich Kurzschlüsse verhindern. Verwenden Sie entweder die Dübeln oder die Abstandhalter, um die Hauptplatine auf der Bodenplatte des Gehäuses zu befestigen.
Installieren des Arbeitsspeichers
Diese Hauptplatine bietet 3 184-polige DDR DIMM-Steckplätze an. Sie können minimal 64 MB und maximal 2 GB DDR SDRAM einbauen.
Stecken Sie das DDR DIMM-Modul in den Speichersteckplatz ein, wie in der Abbildung dargestellt. Achten Sie darauf, wie die Kerbe des Moduls in den Steckplatz passt. So ist sichergestellt, dass das DDR DIMM-Modul nur in eine Richtung in den Steckplatz eingesteckt werden kann. Drücken Sie das DDR DIMM-Modul fest in den DDR DIMM-Steckplatz, bis es komplett und fest darin sitzt.
Für solche Module, empfehlen wir Ihnen die Bestückung von DIMM1 zu DIMM3 (in dieser Reihenfolge).
Danach müssen Sie alle nötigen Gerätekabel mit den entsprechenden Sockeln und Anschlüssen auf der Hauptplatine verbinden, um die Hardwareinstallation Ihres Systems zu vervollständigen.
Anschlüsse, Sockel, Schalter und Adapter
Im Inneren des Gehäuses findet man in jedem Computer viele Kabel und Stecker, die angeschlossen werden müssen. Diese Kabel und Stecker werden normalerweise einzeln mit den Anschlüssen auf der Hauptplatine verbunden. Sie müssen genau auf die Anschlussorientierung der Kabel achten und, wenn vorhanden, sich die Position des ersten Pols des Anschlusses merken. Wenn Sie Adapter wie z.B. SCSI-Adapter, AGP-Adapter usw. installieren, befestigen Sie bitte die Adapter immer mit Hilfe der Schrauben auf die Rückseite des Computergehäuses.
Für detaillierte Informationen beziehen Sie sich bitte auf das vollständige Benutzerhandbuch.
Verbinden der Netzstecker mit dem J3/J5-Anschluss
Denken Sie daran, den Anschluss des ATX-Netzteils fest in das Ende mit dem J3/J5-Anschluss zu drücken, um eine feste Verbindung zu garantieren.
BIOS-Setup
Schalten Sie nach der vervollständigten Hardwareinstallation den Computer ein und gehen zur Option im BIOS, um die Prozessorparameter einzustellen. Für detaillierte Informationen beziehen Sie sich bitte auf das vollständige Benutzerhandbuch.
BE7 Series
Série BE7 Guide d’Installation Rapide 7
Série BE7 Guide d’Installation Rapide
Merci d’avoir acheté la carte mère ABIT. Cette carte mère est conçue pour les processeurs Intel Pentium 4 Socket 478. Elle supporte la structure Socket-478, avec jusqu’à 2 GB de mémoire DDR.
Pour des informations relatives à cette carte mère plus détaillées, veuillez vous référer à notre version complète du manuel utilisateur. Ce guide d’installation rapide est créé pour les assembleurs système expérimentés. S’il s’agit de votre premier essai pour installer un ordinateur, nous vous suggérons de lire d’abord le manuel en version complète ou de demander l’aide d’un technicien pour vous aider à configurer le système ordinateur.
Installer le Processeur
Cette carte mère fournit un support ZIF (Zero Insertion Force) Socket 478 permettant d'installer le
Microprocesseur Intel
®
Pentium® 4. Le microprocesseur que vous achetez doit être muni d'un système de refroidissement avec dissipateur thermique et ventilateur. Dans le cas contraire, veuillez en acheter un, conçu spécialement pour les microprocesseurs Pentium
®
4
Socket 478.
1. Placez le Socket 478. Fixez la base support du
dissipateur thermique sur la carte mère.
Attention: Si vous utilisez un châssis conçu spécialement pour Pentium® 4, veuillez faire attention à l'emplacement des clous ou spacers métalliques si ceux-ci sont déjà installés sur le châssis. Faites attention de ne pas laisser les talons (studs) ou entretoises(spacers) métalliques en contact avec des fils ou des parties de circuit imprimé se trouvant sur le PCB.
2. Tirez de côté le levier de l’emplacement du CPU et
tirez-le vers le haut à 90 degrés. Insérez le Microprocesseur en respectant une bonne orientation. Ne pas utiliser une force excessive en insérant le CPU; il s’installe uniquement dans une position. Fermez le levier d'emplacement en maintenant le Microprocesseur en place.
3. Mettez le dissipateur thermique face au
microprocesseur jusqu'à ce qu'il le couvre complètement.
4. Mettez le couvercle support du dissipateur thermique
sur le dissipateur thermique. Assurez-vous que les quatres verrous situés sur chaque côté du couvercle support vont bien dans les trous de verrouillage.
5. Poussez les attaches de mainteance se trouvant de
chaque côté du couvercle support pour le rendre solidaire de la base support. Faites à la direction en poussant les attaches.
User’s Manual
8 Série BE7 Guide d’Installation Rapide
6. Le couvercle support et la base du dissipateur thermique doivent maintenant être fermement fixés l'un
à l'autre fermement avec le dissipateur thermique à l'intérieur.
Attention: N'oubliez pas de régler une fréquence de Bus et un coefficient multiplicateur corrects pour votre processeur.
Installer la Carte Mre dans le Châssis
Une fois que vous aurez installé le processeur sur la carte mère, vous pourrez commencer à fixer la carte mère sur le châssis. Tout d’abord, vous avez besoin de fixer la carte mère sur le châssis. La plupart des châssis d’ordinateur possèdent une base sur laquelle il y a nombreux trous de montage permettant à la carte mère d’être fixée fermement, et en même temps d’éviter les court-circuits. Utilisez les talons ou les entretoises fixés sur le châssis pour fixer la carte mère.
Installer la Mémoire Système
Cette carte mère dispose de 3 emplacements DIMM DDR 184-broches pour les extensions mémoire. La mémoire minimum est de 64 MB et la mémoire maximum est de 2 GB DDR SDRAM.
Insérez le module DDR DIMM dans l’emplacement d’extension comme illustré dans le schéma. Notez comment le module est verrouillé dans l’emplacement. Ceci assure qu’il n’y qu’une manière d’insérer le module DDR DIMM. Pressez fermement le module DDR DIMM dans l’emplacement DDR DIMM; assurez-vous que le module est installé complètement dans l’emplacement DDR DIMM. Pour ces modules, nous vous suggérons de remplir de DIMM1 à DIMM3 en respectant l’ordre.
Ensuite, vous aurez à connecter les câbles de tous les périphériques nécessaires dans les socles de connexion et connecteurs correspondants se trouvant sur la carte mère pour terminer l’installation matérielle de votre système.
Connecteurs, Socles de connexion, Interrupteurs et Adaptateurs
A l’intérieur du boîtier de n’importe quel ordinateur il y a plusieurs câbles et prises qui doivent être connectés. Ces câbles et prises sont habituellement connectés les uns après les autres aux connecteurs situés sur la carte mère. Vous avez besoin de faire attention au sens de connexion des câbles et, s’il y a lieu, remarquez la position de la première broche du connecteur. Vous installerez certains adaptateurs pour des besoins spéciaux, tels adaptateurs SCSI, adaptateurs AGP, etc. Lorsque vous les installez dans les emplacements situés sur la carte mère, veuillez les fixer sur le panneau arrière du châssis à l'aide des vis.
Pour les informations détaillées, veuillez vous référer au manuel utilisateur en version complète.
Brancher les connecteurs d'alimentation dans les connecteurs J3/J5
Souvenez-vous que vous devez pousser le connecteur de votre alimentation fermement dans le connecteur J3/J5 pour assurer une bonne connexion.
Configuration du BIOS
Une fois le matériel installé complètement, démarrez l'ordinateur et allez sur l'item dans le BIOS pour configurer les paramètres du processeur. Pour les informations détaillées, veuillez vous référer à la version complète du manuel utilisateur.
BE7 Series
Краткое руководство по установке BE7 cерия 9
Краткое руководство по установке BE7 cерия
Благодарим вас за приобретение материнской платы производства ABIT. Эта материнская плата предназначена для использования с процессорами Intel Socket 478. Она поддерживает структуру Intel Socket 478, максимальный объем памяти DDR составляет 2 Гбайт.
Более подробные сведения о материнской плате приведены в руководстве пользователя. Краткое руководство по установке предназначено для опытных специалистов. Если вы собираете компьютер впервые, ознакомьтесь сперва с руководством пользователя или попросите техника помочь в настройке компьютерной системы.
Установка процессора
На этой системной плате используется гнездо ZIP (с нулевым усилием установки) типа 'Socket 478' для процессора Intel
®
Pentium® 4. В комплект приобретаемого процессора должны входить радиатор и вентилятор. В противном случае следует приобрести радиатор и вентилятор, предназначенные для процессора Pentium
®
4 с разъемом 'Socket 478'.
1. Найдите на плате гнездо 'Socket 478'.
Зафиксируйте крепежное основание радиатора на системной плате.
Внимание: При использовании корпуса специально предназначенного для Pentium® 4 обратите внимание на расположение металлических вставок или распорок, если они уже установлены в корпус. Не допускайте контакта металлических вставок или распорок с проводниками или деталями печатной платы.
2. Сместите рычаг гнезда процессора в сторону от
гнезда, а затем поверните его вверх на 90 градусов. Вставьте процессор, ориентировав его надлежащим образом. Устанавливая процессор, не прикладывайте чрезмерных усилий. Его установка возможна только в одном положении. Прижав процессор сверху, опустите рычаг гнезда.
3. Поместите радиатор плоской стороной на
процессор так, чтобы процессор был полностью закрыт.
4. Поместите прижимную крышку радиатора на
радиатор. Все четыре фиксатора по обеим сторонам прижимной крышки должны находиться на уровне крепежных отверстий.
5. Прижмите вниз фиксирующие зажимы по обеим
сторонам прижимной крышки до их фиксации в крепежном основании. Следите за направлением, в котором Вы прижимаете зажимы.
6. Крышка и основание должны быть надежно скреплены, фиксируя радиатор.
User’s Manual
10 Краткое руководство по установке BE7 cерия
Внимание: Не забудьте установить для процессора надлежащую частоту шины и множитель.
Установка материнской платы в корпус
После установки процессора на материнскую плату можно начинать установку материнской платы в корпус. Большая часть корпусов оборудована основанием, в котором проделаны монтажные отверстия, которые позволяют надежно закрепить материнскую плату и предотвратить короткие замыкания. Для крепления материнской платы к основанию используются винты и прокладки.
Установка модулей памяти
На плате имеется 3 184-контактных гнезда расширения DDR DIMM для памяти. Минимальный объем памяти равен 64 Мбайт, максимальный объем равен 2 Гбайт DDR SDRAM.
Установите модуль памяти DDR DIMM в гнездо расширения, как показано на рисунке. Обратите внимание, что модуль фиксируется в гнезде. Таким образом, гарантируется единственно возможный способ установки модуля DDR DIMM. Вставьте модуль DDR DIMM в гнездо DDR DIMM; и убедитесь, что модуль надежно установлен в гнездо DDR DIMM. Для этих модулей мы рекомендуем устанавливать память начиная с DIMM1 и далее по DIMM3.
Подключите все необходимые кабели для подключения устройств к соответствующим разъемам на материнской плате, чтобы завершить установку аппаратуры вашей системы.
Разъемы, переключатели и адаптеры
Внутри корпуса компьютера необходимо расположены несколько кабелей и вилок, которые необходимо подключить. Обычно эти кабели подключаются к разъемам, расположенным на материнской плате. При подключении любого кабеля необходимо обращать внимание на расположение первого контакта разъема. Для особых целей могут потребоваться специальные адаптеры, например, адаптер SCSI, адаптер AGP и т.п.. При установке адаптеров в гнезда материнской платы закрепите их на задней панели с помощью винтов.
За более подробной информацией обращайтесь к полному руководству пользователя.
Подключение кабелей питания к разъемам J3/J5
Обратите внимание, разъем блока питания ATX необходимо вставить в разъем J3/J5 до упора, чтобы обеспечить надежное соединение.
Настройка BIOS
По окончании установки аппаратуры включите питание и перейдите в меню BIOS Setup, чтобы настроить параметры процессора. За более подробной информацией обращайтесь к руководству пользователя.
BE7 Series
Guida all’installazione veloce Scheda madre serie BE7 11
Guida all’installazione veloce Scheda madre serie BE7
Complimenti per l’acquisto di una scheda madre ABIT. Questa scheda madre è progettata per processori Intel Pentium 4. Supporta la struttura Socket 478 con fino a 2GB di memoria DDR.
Per maggiori e dettagliate informazioni su questa scheda madre si prega di fare riferimento alla versione integrale del Manuale utente. Questa guida all’installazione veloce è intesa per costruttori esperi di sistemi. Se questa è la prima volta che si cerca di installare un sistema, si consiglia di leggere, innanzi tutto, la versione integrale del manuale oppure di chiedere aiuto ad un tecnico per l’installazione.
Installazione del processore
Questa scheda madre fornisce una presa “Socket 478” ZIF (Zero Insertion Force – forza d’inserimento zero) per installare il processore Intel
®
Pentium® 4. Il processore acquistato dovrebbe essere fornito di dispersore di calore e ventolina per il raffreddamento. In caso contrario acquistare un dispersore di calore specifico per la presa Socket 478 Pentium
®
.
1. Localizzare la presa Socket 478. Fissare la base di
supporto dispersore di calore sulla scheda madre.
Attenzione: Se si impiega un telaio progettato specificatamente per il processore Pentium® 4, prestare attenzione all’ubicazione delle borchie in metallo o degli spaziatori, nel caso in cui siano già installati sul telaio. Assicurarsi di non permettere alle borchie in metallo od agli spaziatori di entrare in contatto con il cavo o con le parti del circuito stampato.
2. Tirare di lato la leva della presa del processore
allontanandola dalla presa; poi sollevarla di 90 gradi. Inserire il processore con il corretto orientamento. Non sforzare per inserire il processore poiché si adatta solamente in un dato orientamento. Chiudere la leva della presa mentre si trattiene il processore.
3. Mettere il dispersore di calore a faccia in giù sul
processore finché lo copre completamente.
4. Mettere il coperchio di supporto del dispersore di
calore sul dispersore di calore. Assicurarsi che tutti quattro i fermagli, su ciascun lato del coperchio di supporto, si inseriscano nei fori di bloccaggio.
5. Spingere verso il basso i fermagli di bloccaggio su
ciascun lato del coperchio di supporto in modo da fissarlo alla base di supporto. Prestare attenzione alla direzione in cui si spingono i fermagli.
User’s Manual
12 Guida all’installazione veloce Scheda madre serie BE7
6. Il coperchio di supporto e la base del dispersore di calore dovrebbero ora essere fissate saldamente
l’uno all’altra, contenendo al loro interno il dispersore di calore.
Attenzione: Non dimenticare di impostare la corretta frequenza BUS e multiplier per il processore.
Installazione della scheda madre sul telaio
Dopo avere installato il processore sulla scheda madre si può iniziare a fissare la scheda madre sul telaio. Innanzi tutto è necessario fissare la scheda madre al telaio. La maggior parte dei telai ha una base sulla quale sono presenti diversi fori di montaggio che permettono di fissare in modo accurato la scheda madre e, allo stesso tempo, di prevenire corto circuiti. Impiegare le borchie o gli spaziatori attaccati al telaio per fissare la scheda madre.
Installazione della memoria di sistema
Questa scheda madre fornisce 3 slot d’espansione di memoria DDR DIMM da 184 pin. La memoria minima è di 64 MB, quella massima è di 2 GB DDR SDRAM.
Inserire il modulo DDR DIMM nello slot d’espansione come mostrato dell’illustrazione- Notare come il modulo è imperniato nella presa. Ciò assicura che ci sia un unico modo per collegare il modulo DDR DIMM. Premere con fermezza il modulo DDR DIMM nello slot DDR DIMM, assicurandosi che il modulo sia inserito completamente nello slot DDR DIMM. Per questi moduli si suggerisce di inserire con ordine i chip elettronici da DIMM1 a DIMM3.
Per completare l’installazione dell’hardware del sistema, bisogna collegare tutti i cavi delle attrezzature necessarie ai relativi collettori e connettori sulla scheda madre.
Connettori, collettori, interruttori ed adattatori
All’interno della copertura di ogni computer ci sono diversi cavi e prese che devo essere collegati. Questi cavi e prese sono solitamente collegati uno ad uno ai connettori situati sulla scheda madre. E’ necessario prestare particolare attenzione a qualunque orientamento del collegamento che possono avere i cavi e, se necessario, notare la posizione del primo pin del connettore. Si installeranno alcuni adattatori per particolari necessità quali l’adattatore SCSI, AGP, eccetera. Quando si installano gli adattatori sugli slot della scheda madre, si ricorda di fissarli con le viti anche sul pannello posteriore del telaio.
Per informazioni dettagliate si prega di fare riferimento alla versione integrale del Manuale utente.
Collegamento dei connettori d’alimentazione ai connettori J3/J5
Ricordarsi che è necessario spingere con fermezza fino in fondo il connettore della sorgente d’alimentazione ATX al connettore J3/J5, assicurando così un buon collegamento.
Impostazione BIOS
Quando l’hardware è stato installato completamente, accendere il computer ed andare alla voce BIOS per impostare i parametri del processore. Per informazioni dettagliate si prega di fare riferimento alla versione integrale del Manuale utente.
BE7 Series
Introduction 1-1
Chapter 1. Introduction
1-1. Features & Specifications
1. CPU
Supports Intel® Pentium® 4 socket 478 processor with 400MHz/533MHz System Data Bus
Supports Intel® Hyper-Threading Technology
2. Chipset
Intel 82845PE (MCH) + 82801DB (ICH4)
Supports Hi-Speed Universal Serial Bus (USB 2.0)
Supports Ultra ATA/100/66/33 mode
3. Memory
Three 184-pin DIMM sockets (un-buffered Non-ECC DIMM)
Supports 3 DIMM DDR 200/266 (Max. 2GB)
Supports 2 DIMM DDR 333 (Max. 2GB)
4. LAN
Onboard Broadcom Gigabit PCI Ethernet Controller (For BE7-G)
Onboard 10/100M PCI Fast Ethernet Controller (For BE7-S, BE7-RAID, BE7-B, BE7)
5. Serial ATA 150 (For BE7-G & BE7-S)
Onboard Silicon Image Serial ATA PCI Controller
Support 2 ports SATA 150 (1.5G bps)
6. ATA133 RAID (For BE7-RAID)
HighPoint HPT372 IDE controller
Supports Ultra ATA 133MB/sec data transfer rate
Supports RAID 0 (Stripping mode for boosting performance) mode
Supports RAID 1 (Mirroring mode for data security) mode
Supports RAID 0+1 (Stripping and Mirroring) mode
7. Audio
Onboard RealTek ALC650 6-Channel AC 97 CODEC
Professional digital audio interface supports 24-bit S/PDIF Out
8. System BIOS
SoftMenu™ Technology to set CPU parameters
Supports Plug-and-Play (PNP)
Supports Advanced Configuration Power Interface (ACPI)
Supports Desktop Management Interface (DMI)
Write-Protect Anti-Virus function by AWARD BIOS
User’s Manual
1-2 Chapter 1
9. Internal I/O Connectors
1 x AGP slot
5 x PCI slots
1 x Floppy port supports up to 2.88MB
2 x Ultra ATA 33/66/100 connectors
2 x Ultra ATA 33/66/100/133 connectors (For BE7-RAID)
2 x Serial ATA 150 connectors (For BE7-G & BE7-S)
2 x USB headers
1 x CD-IN, 1 x AUX-IN header
1 x IrDA header
10. Back Panel I/O
1 x PS/2 Keyboard, 1 x PS/2 mouse
2 x Serial port connectors, 1 x Parallel port connector
1 x S/PDIF Out connector
AUDIO1 connector (Rear-Left / Rear-Right, Center/Subwoofer)
AUDIO2 connector (Mic-In, Line-In, Front-Left/Front-Right)
2 x USB, 1 x RJ-45 LAN Connector
11. Miscellaneous
ATX form factor
Hardware Monitoring – including Fan Speed, Voltages, CPU and system temperature and
one thermal header for other devices temperature monitoring
Supports Wake Up by LAN, Modem Ring, RTC Alarm, Keyboard and Mouse Power On
Supports STR (Suspend to RAM)
The Switching Power Supply must meet ATX 2.03 specification with ATX12V and AUX Power
connectors.
Specifications and information contained herein are subject to change without notice.
BE7 Series
Introduction 1-3
1-2. Layout Diagram (BE7-G)
User’s Manual
1-4 Chapter 1
1-3. Layout Diagram (BE7-S)
BE7 Series
Introduction 1-5
1-4. Layout Diagram (BE7-RAID)
User’s Manual
1-6 Chapter 1
1-5. Layout Diagram (BE7-B)
BE7 Series
Introduction 1-7
1-6. Layout Diagram (BE7)
User’s Manual
1-8 Chapter 1 1-8 Chapter 1
BE7 Series
BE7 Series
Hardware Setup 2-1
Chapter 2. Hardware Setup
It is required to adopt an ATX12V power supply to meet the power requirement of Pentium® 4
This motherboard provides all standard equipment for classic personal computers with great flexibility for meeting future upgrade demands. This chapter will introduce step-by-step all of the standard equipment and will also present, as completely as possible, future upgrade capabilities.
This chapter is organized with the following features:
2-1 Install The Motherboard
2-2 Install Pentium
2-3 Install System Memory
2-4 Connectors, Headers and Switches
Before Proceeding with the Installation: Please be reminded to turn the ATX12V power supply switch
off (fully turn the +5V standby power off), or disconnect the power cord before you install or unplug any connectors or add-on cards. Failing to do so may cause the motherboard components or add-on cards to malfunction or damaged.
2-1. Install The Motherboard
Most computer chassis have a base with many mounting holes to allow motherboard to be securely attached on and at the same time, prevented from short circuits. There are two ways to attach the motherboard to the chassis base:
use with studs
or use with spacers
Figure 2-1 shows the shape of studs and spacers. There may be several types, but all look similar.
In principle, the best way to attach the board is to use with studs. Only if you are unable to do this should you attach the board with spacers. Line up the holes on the board with the mounting holes on the chassis. If the holes line up and there are screw holes, you can attach the board with studs. If the holes line up and there are only slots, you can only attach with spacers. Take the tip of the spacers and insert them into the slots. After doing this to all the slots, you can slide the board into position aligned with slots. After the board has been positioned, check to make sure everything is OK before putting the chassis back on. Figure 2-2 shows the ways to fix the board to chassis by studs or spacers.
ATTENTION: To prevent shorting the PCB circuit, please REMOVE the metal studs or spacers if they are already fastened on the chassis base and are without mounting-holes on the motherboard to align with.
®
4 CPU and Heatsink Supporting-Base
Figure 2-1. The outline of stud and spacer.
Figure 2-2. The way we fixed the motherboard.
User’s Manual
2-2 Chapter 2
2-2. Install Pentium® 4 CPU and Heatsink Supporting-Base
This motherboard provides a ZIF (Zero Insertion Force) Socket 478 to install Intel
The CPU you bought should have a kit of heatsink and cooling fan along with. If that’s not the case, buy one specially designed for Pentium®4 Socket 478. Please refer to figure 2-3 to install CPU.
1. Locate the Socket 478. Fasten the heatsink
supporting-base onto the motherboard.
ATTENTION: If you are using chassis specially designed for Pentium® 4, please pay attention to the location of metal studs or spacers if they are already installed on the chassis. Be careful not let the metal studs or spacers contact the printed circuit wire or parts on the PCB.
2. Pull the CPU socket lever sideways away from
the socket and then upwards to 90 degree. Insert the CPU with the correct orientation. Do not use extra force to insert CPU; it only fit in one orientation. Closing down the socket lever while holding down the CPU.
3. Put the heatsink faces down onto the CPU until it
completely covers the CPU.
4. Put the heatsink supporting-cover onto the
heatsink. Make sure all the four locking clasp at each side of the supporting cover reach in the locking holes.
5. Push down the retaining clip at both sides of the
supporting cover to lock up together with the supporting base. Watch out the direction for pushing down the clip.
6. The heatsink supporting cover and base should
now firmly locking up with each other with the heatsink inside.
ATTENTION: Do not forget to set the correct bus frequency and multiple for your processor.
®
Pentium®4 CPU.
BE7 Series
Figure 2-3. Installing P4 Socket 478 CPU and its heatsink into supporting base.
Hardware Setup 2-3
2-3. Install System Memory
This motherboard provides three 184-pin DDR DIMM sites for memory expansion available from minimum memory size of 64MB to maximum memory size of 2GB DDR SDRAM (DIMM2 & DIMM3 are sharing).
Table 2-1. Valid Memory Configurations
Bank Memory Module Total Memory
Bank 0, 1 (DIMM1) 64, 128, 256, 512MB, 1GB 64MB ~ 1GB
Bank 2, 3 (DIMM2) 64, 128, 256, 512MB, 1GB 64MB ~ 1GB
Bank 3, 2 (DIMM3) 64, 128, 256, 512MB, 1GB 64MB ~ 1GB
Total System Memory 64MB ~ 2GB
ATTENTION: Static electricity can damage the electronic components of the computer or optional
boards. Before starting these procedures, ensure that you are discharged of static electricity by touching a grounded metal object briefly.
1. Power off the computer and disconnect the AC power cord.
2. Locate the DDR DIMM slot.
3. Push both ejector tabs of the DDR DIMM slot
outward.
4. Insert the memory module into the DDR DIMM
slot. Note how the module is keyed to the slot.
This insures the memory module will be plugged into the slot in one way only.
5. Firmly press the memory module into the DDR
DIMM slot until both ejector tabs snap into places.
Figure 2-4. Memory module installation
User’s Manual
2-4 Chapter 2
2-4. Connectors, Headers and Switches
Inside the case of any computer there are several cables and plugs that have to be connected. These cables and plugs are usually connected one-by-one to connectors located on the board. You have to pay attention carefully to any connection orientation the cables may have and, if any, notice the position of the first pin.
Here we will show you all of the connectors, headers and switches, and how to connect them. Please read the entire section for necessary information before attempting to finish all the hardware installation inside the computer chassis. A complete enlarged layout diagram is shown in Chapter 1 for all the position of connectors and headers on the board that you may refer to.
All the connectors, headers and switches mentioned here are depending on your system configuration. Some features you may (or may not) have to connect or to configure depending on the peripherals you have connected.
WARNING: Always power off the computer and unplug the AC power cord before adding or removing any peripheral or component. Failing to so may cause severe damage to your motherboard and/or peripherals. Plug in the AC power cord only after you have carefully checked everything.
ATX12V: ATX Power Input Connectors
(1).
The Pentium 4 requires a power supplier different from the regular one. It’s a newly designed ATX12V power with 300W, 20A +5VDC capacity at least for heavily loaded system, and 720mA +5VSB at least for supporting Wake-On-LAN feature.
BE7 Series
Hardware Setup 2-5
(2). FAN Connectors:
FAN1: Power Fan
FAN2: Chassis Fan
FAN3: CPU Fan
FAN1: CPU Fan
FAN2: Chassis Fan
FAN3: Power Fan
User’s Manual
2-6 Chapter 2
(3). CCMOS1: CMOS Memory Clearing Header
This header uses a jumper to clear the CMOS memory. Short pin 2 and pin 3 only when you want to clear the CMOS memory. The default setting is pin 1 and pin 2 shorted for normal operation.
NOTE: Turn the power off first (including the +5V standby power) before clearing the CMOS memory. Failing to do so may cause your system to work abnormally or malfunction.
BE7 Series
Loading...
+ 82 hidden pages